654047
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
English Deutsch Français Italiano
Connect your computer to the projector
using the supplied computer cable (VGA).
Connect the supplied power cord.
Remove the lens cap.
Turn on the projector.
Press the (POWER) button on the projector cabinet or
the POWER ON button on the remote control.
Select a source.
TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image
automatically.
Adjust an image size and position.
[Throw angle (Tilt foot)]
1. Lift the front edge of the projector.
2. Push up and hold the Adjustable Tilt Foot Lever.
3. Lower the front of the projector to the desired height.
4. Release the Adjustable Tilt Foot Lever.
TIP: Automatic Keystone Correction function is turned on at the time
of shipment.
[FOCUS]
Turn the focus ring.
[ZOOM]
Turn the zoom lever.
Turn off the projector.
1. Press the (POWER) button on the projector cabinet
or the STANDBY button on the remote control.
2. Press either the (POWER) or the STANDBY button
again.
3. Mount the lens cap.
4. Disconnect all the cables.
Schließen Sie Ihren Computer an den
Projektor mit dem mitgelieferten
Computerkabel (VGA) an.
Schließen Sie das mitgelieferte
Stromkabel an.
Nehmen Sie die Linsenkappe ab.
Schalten Sie den Projektor ein.
Drücken Sie die (POWER) -Taste am Projektorgehäuse
oder die POWER ON -Taste auf der Fernbedienung.
Wählen Sie eine Quelle aus.
TIPP: Drücken Sie die Taste AUTO ADJ., um ein RGB-Bild automatisch
zu optimieren.
Stellen Sie eine Bildgröße und eine
Position ein.
[Projektionswinkel (Kippfuß)]
1. Heben Sie die Vorderkante des Projektors an.
2. Drücken Sie den Kippfuß-Einstellhebel hoch und halten ihn.
3. Senken Sie die Vorderseite des Projektors auf die
gewünschte Höhe.
4. Lassen Sie den einstellbaren Kippfußhebel los.
TIPP: Die automatische Trapezkorrekturfunktion ist bei der Lieferung
aktiviert.
[FOCUS]
Drehen Sie den Fokusring.
[ZOOM]
Drehen Sie den Zoomhebel.
Schalten Sie den Projektor aus.
1. Drücken Sie die (POWER) -Taste am
Projektorgehäuse oder die STANDBY -Taste auf der
Fernbedienung.
2. Drücken Sie entweder die (POWER)-Taste oder die
STANDBY -Taste erneut.
3. Bringen Sie die Linsenkappe an.
4. Trennen Sie alle Kabel.
Connectez votre ordinateur au projecteur
à l’aide du câble d’ordinateur fourni
(VGA).
Connectez le cordon d’alimentation
fourni.
Retirez le capuchon de l’objectif.
Mettez le projecteur sous tension.
Appuyez sur le bouton (POWER) sur le boîtier du
projecteur ou sur le bouton POWER ON de la télécommande.
Sélectionnez une source.
ASTUCE: Appuyez sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser
automatiquement une image RVB.
Ajuster la taille et la position d’une
image.
[Angle de focale (Pied d’inclinaison)]
1. Soulevez le bord avant du projecteur.
2. Relevez et tenez le levier du pied d’inclinaison réglable.
3. Descendez l’avant du projecteur à la hauteur souhaitée.
4. Relâchez le levier du pied d’inclinaison réglable.
ASTUCE : La fonction de correction automatique du trapèze Keystone
est activée lors de l’expédition.
[FOCUS]
Tournez la bague de mise au point.
[ZOOM]
Tournez la commande de zoom.
Mettez le projecteur hors tension.
1. Appuyez sur le bouton (POWER) sur le boîtier
du projecteur ou sur le bouton STANDBY de la
télécommande.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton (POWER) ou sur le
bouton STANDBY.
3. Montez le capuchon de l’objectif.
4. Débranchez tous les câbles.
Collegare il computer al proiettore
mediante il cavo computer (VGA) in
dotazione.
Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione.
Rimuovere il tappo dell’obiettivo.
Accendere il proiettore.
Premere il pulsante (POWER) sull’involucro del
proiettore o il pulsante POWER ON sul telecomando.
Selezionare una sorgente.
SUGGERIMENTO: Premere il pulsante AUTO ADJ. per ottimizzare
automaticamente un’immagine RGB.
Regolare la dimensione e la posizione di
un’immagine.
[Angolo di proiezione (piedino di inclinazione)]
1. Sollevare il bordo anteriore del proiettore.
2. Spingere verso l’alto e tenere premuta la leva del piedino
di inclinazione regolabile.
3. Abbassare la parte anteriore del proiettore all’altezza
desiderata.
4. Rilasciare la leva del piedino di inclinazione regolabile.
SUGGERIMENTO: La funzione di correzione automatica della
distorsione trapezoidale viene attivata al momento della spedizione.
[FOCUS]
Ruotare l’anello di messa a fuoco.
[ZOOM]
Ruotare il selettore di zoom.
Spegnere il proiettore.
1. Premere il pulsante (POWER) sull’involucro del
proiettore o il pulsante STANDBY sul telecomando.
2. Premere nuovamente il pulsante (POWER) o il
pulsante STANDBY.
3. Montare il copriobiettivo.
4. Scollegare tutti i cavi.
Español Português Svenska
한국어
Conecte su ordenador al proyector
utilizando el cable de ordenador
suministrado (VGA).
Conecte el cable de alimentación
suministrado.
Retire la tapa de la lente.
Encienda el proyector.
Pulse el botón (POWER) en la carcasa del proyector o el
botón POWER ON en el mando a distancia.
Seleccione una fuente.
SUGERENCIA: Pulse el botón AUTO ADJ. para optimizar una imagen
RGB automáticamente.
Ajuste un tamaño y posición de imagen.
[Ángulo de proyección (Pata de inclinación)]
1. Levante la parte delantera del proyector.
2. Levante y mantenga levantada la palanca de la pata de
inclinación ajustable.
3. Baje la parte delantera del proyector a la altura deseada.
4. Suelte la palanca de la pata de inclinación ajustable.
SUGERENCIA: La función de corrección de clave automática es activada
en el momento del envío.
[FOCUS]
Gire el anillo de enfoque.
[ZOOM]
Gire la palanca del zoom.
Apague el proyector.
1. Pulse el botón (POWER) en la carcasa del proyector
o el botón STANDBY en el mando a distancia.
2. Pulse de nuevo el botón (POWER) o el botón
STANDBY.
3. Monte la tapa de la lente.
4. Desconecte todos los cables.
Conecte seu computador ao projetor
usando o cabo de computador fornecido
(VGA).
Conecte o cabo de alimentação fornecido.
Remova a tampa da lente.
Ligue o projetor.
Pressione o botão (POWER) no gabinete do projetor ou
o botão POWER ON no controle remoto.
Selecione uma fonte.
DICA: Pressione o botão AUTO ADJ. para otimizar automaticamente
uma imagem RGB.
Ajuste um tamanho e posição da imagem.
[Ângulo de projeção (Pé de inclinação)]
1. Levante a borda frontal do projetor.
2. Erga e segure a alavanca do pé de inclinação ajustável.
3. Abaixe a parte frontal do projetor até a altura desejada.
4. Solte a alavanca do pé de inclinação ajustável.
DICA: A função Correção Automática de trapezoide vem ativada da
fábrica no momento do embarque.
[FOCUS]
Gire o anel de foco.
[ZOOM]
Gire a alavanca do zoom.
Desligue o projetor.
1. Pressione o botão (POWER) no gabinete do projetor
ou o botão STANDBY no controle remoto.
2. Pressione o botão (POWER) ou STANDBY
novamente.
3. Coloque a tampa da lente.
4. Desconecte todos os cabos.
Anslut datorn till projektorn med den
medföljande datorkabeln (VGA).
Anslut den medföljande strömkabeln.
Ta bort linsskyddet.
Slå på projektorn.
Tryck på (POWER)-knappen på projektorhöljet eller
POWER ON-knappen på ärrkontrollen.
Välj en källa.
TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-knappen för att optimera en RGB-bild
automatiskt.
Justera bildstorlek och position.
[Projektionsvinkel (Lutningsfot)]
1. Lyft upp projektorns framkant.
2. Skjut upp och håll spaken till den justerbara
lutningsfoten.
3. Sänk projektorns framkant till önskad höjd.
4. Släpp spaken till den justerbara lutningsfoten.
TIPS: Funktionen automatisk keystone-korrigering är aktiverad vid
leveransen.
[FOCUS]
Vrid på fokusringen.
[ZOOM]
Vrid zoomreglaget.
Slå av projektorn.
1. Tryck på (POWER)-knappen på projektorhöljet eller
STANDBY-knappen på ärrkontrollen.
2. Tryck på antingen (POWER)- eller STANDBY-
knappen igen.
3. Sätt fast linsskyddet.
4. Koppla bort alla kablar.
제공된 컴퓨터 케이블 (VGA) 사용하여
컴퓨터를 프로젝터에 연결합니다.
제공된 전원 코드를 연결합니다.
렌즈 캡을 제거합니다.
프로젝터의 전원을 켭니다.
프로젝터 캐비닛의 (POWER)
버튼이나 리모콘의 POWER ON 버튼을
누릅니다.
소스를 선택합니다.
: RGB 이미지를 자동으로 최적화하려면
AUTO ADJ. 버튼을 누릅니다.
이미지의 크기와 위치를 조정합니다.
[투사 각도(기울기 받침)]
1. 프로젝터의 전면 모서리를 들어
올립니다.
2. 조정 가능한 기울기 받침 레버를 계속
밉니다.
3. 원하는 높이로 프로젝터의 전면을
낮춥니다.
4. 조정 가능한 기울기 받침 레버를
놓습니다.
: 자동 키스톤 보정 기능이 켜진 상태로
출하됩니다.
[FOCUS]
초점 링을 돌립니다.
[ZOOM]
레버를 돌립니다.
프로젝터의 전원을 끕니다.
1. 프로젝터 캐비닛의 (POWER)
버튼이나 리모콘의 STANDBY 버튼을
누릅니다.
2. (POWER) 버튼이나 STANDBY
버튼을 누릅니다.
3. 렌즈 캡을 장착합니다.
4. 모든 케이블을 분리합니다.
Adjust an image size and position.
Turn on the projector.
Remove the
lens cap.
Connect your computer to the
projector.
TIP:
AUTO ADJ.
COMPUTER IN
Connect the supplied power cord.
Fn F1 F
12
or
*7N8N7561*
© NEC Display Solutions, Ltd. 2016
Ver. 1 9/16
Printed in Thailand
[FOCUS]
[
THROW ANGLE
(Tilt foot)]
[ZOOM]
Turn off the projector.
or × 2 times
ME401W/ME361W/ME331W/ME301W/ME401X/
ME361X/ME331X/ME301X Quick Setup Guide
NOTE: The color of the POWER indicator
RED or ORANGE BLUE
[Standby] [Power On]
NOTE: The color of the POWER indicator
BLUE RED or ORANGE
[Power On] [Standby]
Select a source.
or
2
1
3
Русский Suomi Ελληνικά Magyar Polski Türkçe
Подключите компьютер к
проектору с помощью прилагаемого
компьютерного кабеля (VGA).
Подключите прилагаемый шнур
питания.
Снимите крышку объектива.
Включите проектор.
Нажмите кнопку (POWER) на корпусе проектора или
кнопку POWER ON на пульте дистанционного управления.
Выберите источник.
СОВЕТ: Нажмите кнопку AUTO ADJ., чтобы оптимизировать
изображение RGB автоматически.
Отрегулируйте размер и положение
изображения.
гол фокуса (наклонить ножку)]
1. Поднимите передний край проектора.
2. Поднимите и удерживайте рычаг ножки для
регулирования наклона.
3. Опустите переднюю часть проектора до нужной
высоты.
4. Отпустите рычаг ножки для регулирования наклона.
СОВЕТ: Функция автоматической коррекции трапецеидального
искажения включена на момент поставки.
[FOCUS]
Поверните кольцо фокусировки.
[ZOOM]
Поверните рычаг зума.
Выключите проектор.
1. Нажмите кнопку (POWER) на корпусе проектора
или кнопку STANDBY на пульте дистанционного
управления.
2. Нажмите либо кнопку (POWER) или кнопку
STANDBY еще раз.
3. Установите крышку объектива.
4. Отсоедините все кабели.
Kytke tietokone projektoriin sen mukana
toimitetulla tietokonekaapelilla (VGA).
Kytke projektorin mukana toimitettu
virtajohto.
Irrota linssinsuojus.
Käynnistä projektori.
Paina projektorin rungossa olevaa (POWER)-painiketta
tai kaukosäätimen POWER ON -painiketta.
Valitse lähde.
VINKKI: Voit optimoida RGB-kuvan automaattisesti painamalla AUTO
ADJ. -painiketta.
Säädä kuvan kokoa ja sijaintia.
[Heittokulma (kallistusjalka)]
1. Nosta projektorin etureunaa.
2. Nosta ja pidä kiinni säädettävän kallistusjalan vivusta.
3. Laske projektorin etuosa haluttuun korkeuteen.
4. Vapauta säädettävän kallistusjalan vipu.
VINKKI: Automaattinen keystone-korjaustoiminto kytketään päälle
toimitushetkellä.
[FOCUS]
Käännä tarkennusrengasta.
[ZOOM]
Käännä zoomausvipua.
Sammuta projektori.
1. Paina projektorin rungossa olevaa (POWER)-
painiketta tai kaukosäätimen STANDBY-painiketta.
2. Paina uudelleen joko (POWER)- tai STANDBY-
painiketta.
3. Kiinnitä linssin suojus.
4. Irrota kaikki kaapelit.
Συνδέστε τον υπολογιστή σας στη
συσκευή προβολής χρησιμοποιώντας το
παρεχόμενο καλώδιο υπολογιστή (VGA).
Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο
ρεύματος.
Αφαιρέστε το καπάκι του φακού.
Θέστε τη συσκευή προβολής σε λειτουργία.
Πατήστε το κουμπί (POWER) στο περίβλημα της συσκευής
προβολής ή το κουμπί POWER ON στο τηλεχειριστήριο.
Επιλέξτε μια πηγή.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Πατήστε το κουμπί AUTO ADJ. για να βελτιωθεί αυτόματα
η εικόνα RGB.
Ρυθμίστε ένα μέγεθος και θέση της
εικόνας.
[Γωνία βολής (Πόδι με δυνατότητα κλίσης)]
1. Σηκώστε τη μπροστινή πλευρά της συσκευής προβολής.
2. Σπρώξτε προς τα πάνω και κρατήστε το Μοχλό του
Ποδιού με Δυνατότητα Ρυθμιζόμενης Κλίσης.
3. Χαμηλώστε το μπροστινό μέρος της συσκευής προβολής
στο επιθυμητό ύψος.
4. Απελευθερώστε το Μοχλό του Ποδιού με Δυνατότητα
Ρυθμιζόμενης Κλίσης.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Η λειτουργία Αυτόματη Διόρθωση Τραπεζίου είναι
ενεργοποιημένη κατά το χρόνο της αποστολής.
[FOCUS]
Περιστρέψτε τον δακτύλιο εστίασης.
[ZOOM]
Περιστρέψτε τον μοχλό ζουμ.
Θέστε τη συσκευή προβολής εκτός
λειτουργίας.
1. Πατήστε το κουμπί (POWER) στο περίβλημα
της συσκευής προβολής ή το κουμπί STANDBY στο
τηλεχειριστήριο.
2. Πατήστε είτε το κουμπί (POWER) είτε το κουμπί
STANDBY ξανά.
3. Τοποθετήστε το καπάκι του φακού.
4. Αποσυνδέστε όλα τα καλώδια.
Csatlakoztassa a számítógépet a
projektorhoz a mellékelt számítógépes
kábel segítségével (VGA).
Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt.
Vegye le az objektívsapkát.
Kapcsolja be a projektort.
Nyomja meg a (POWER) gombot a projektor
készülékházán, vagy a POWER ON gombot a távirányítón.
Válasszon ki egy forrást.
TIPP: Nyomja meg az AUTO ADJ. gombot az RGB kép automatikus
optimalizálásához.
Módosítsa a kép méretét és helyzetét.
[Vetítési szög (Dőlésszögállító-láb)]
1. Emelje fel a projektor elülső szélét.
2. Nyomja fel és tartsa nyomva dőlésszögállító-láb kart.
3. Engedje le a projektor elejét a kívánt magasságba.
4. Engedje el a dőlésszögállító-láb kart.
TIPP: Az automatikus trapézkorrekció funkció be van kapcsolva a
gyárból való szállításkor.
[FOCUS]
Forgassa a fókuszgyűrűt.
[ZOOM]
Fordítsa el a zoom kart.
Kapcsolja ki a projektort.
1. Nyomja meg a (POWER) gombot a projektor
készülékházán, vagy a STANDBY gombot a távirányítón.
2. Nyomja meg a (POWER) vagy a STANDBY gombot
újra.
3. Rögzítse az objektívsapkát.
4. Húzza ki az összes kábelt.
Podłącz komputer do projektora za
pomocą dostarczonego przewodu
komputerowego (VGA).
Podłącz dostarczony przewód zasilania.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Włącz projektor.
Naciśnij przycisk (POWER) na obudowie projektora lub
przycisk POWER ON na pilocie zdalnego sterowania.
Wybierz źródło.
WSKAZÓWKA: Naciśnij przycisk AUTO ADJ., aby automatycznie
zoptymalizować obraz RGB.
Dostosuj rozmiar obrazu i położenie.
[Kąt projekcji (nóżka regulacji przechylenia)]
1. Podnieś przednią krawędź projektora.
2. Naciśnij i przytrzymaj dźwignię nóżki regulacji
przechylenia.
3. Opuść przód projektora na żądaną wysokość.
4. Zwolnij dźwignię nóżki regulacji przechylenia.
WSKAZÓWKA: Funkcja automatycznej korekcji zniekształcenia
trapezowego jest włączona fabrycznie.
[FOCUS]
Obróć pierścień ostrości.
[ZOOM]
Przesuń dźwignię zoomu.
Wyłącz projektor.
1. Naciśnij przycisk (POWER) na obudowie projektora
lub przycisk STANDBY na pilocie zdalnego sterowania.
2. Ponownie naciśnij przycisk (POWER) lub STANDBY.
3. Załóż osłonę obiektywu.
4. Odłącz wszystkie kable.
Bilgisayarınızı temin edilen bilgisayar
kablosunu (VGA) kullanarak projektöre
bağlayın.
Temin edilen güç kablosunu bağlayın.
Lens kapağını çıkartın.
Projektörü açın.
Projektör kasası üzerindeki (POWER) düğmesine veya uzaktan
kumanda üzerindeki POWER ON düğmesine basın.
Bir kaynak seçin.
İPUCU: RGB görüntüsünü otomatik olarak optimize etmek için AUTO ADJ.
düğmesine basın.
Bir görüntü boyutu ve konumu ayarlayın.
[Atış açısı (Eğim ayağı)]
1. Projektörün ön kenarını kaldırın.
2. Ayarlanabilir Eğim Ayağı Kolunu yukarı basılı tutun.
3. Projektörün önünü istenen yüksekliğe alçaltın.
4. Ayarlanabilir Eğim Ayağı Kolunu serbest bırakın.
İPUCU: Otomatik Kilittaşı Düzeltme işlevi teslimat sırasında açılmıştır.
[FOCUS]
Netleme halkasını döndürün.
[ZOOM]
Zoom kolunu döndürün.
Projektörü kapatın.
1. Projektör kasası üzerindeki (POWER) düğmesine veya
uzaktan kumanda üzerindeki STANDBY düğmesine basın.
2. (POWER) veya STANDBY düğmesine yeniden basın.
3. Lens kapağını takın.
4. Tüm kabloların bağlantılarını sökün.
Čeština Nederlandse Danske Norsk Bahasa Indonesia
يبرع
Připojte svůj počítač k projektoru pomocí
dodaného počítačového kabelu (VGA).
Zapojte přiložený napájecí kabel.
Sejměte krytku čočky.
Zapněte projektor.
Stiskněte tlačítko (POWER) na skříni projektoru nebo
tlačítko POWER ON na dálkovém ovladači.
Vyberte zdroj.
TIP: Stiskněte tlačítko AUTO ADJ. pro automatickou optimalizaci obrazu
RGB.
Seřiďte velikost a polohu obrazu.
[Vyzařovací úhel (Nastavovací nožička)]
1. Zvedněte přední okraj projektoru.
2. Zatlačte nahoru a přidržte polohovatelnou páčku
nastavovací nožičky.
3. Snižte přední část projektoru do požadované výšky.
4. Uvolněte páčku nastavovací nožičky.
TIP: Automatická funkce korekce lichoběžníkového zkreslení je zapnuta
v době přepravy.
[FOCUS]
Otočte zaostřovacím kroužkem.
[ZOOM]
Otočte páčkou zoomu.
Vypněte projektor.
1. Stiskněte tlačítko (POWER) na skříni projektoru
nebo tlačítko STANDBY na dálkovém ovladači.
2. Opětovně stiskněte tlačítko (POWER) nebo
STANDBY.
3. Nasaďte krytku čočky.
4. Odpojte všechny kabely.
Sluit de computer aan op de projector
met behulp van de meegeleverde
computerkabel (VGA).
Sluit de meegeleverde powersnoer aan.
Verwijder de lensdop.
Zet de projector aan.
Druk op de (POWER)-toets op de projectorbehuizing of
op de POWER ON-toets op de afstandsbediening.
Selecteer een bron.
TIP: Druk op de AUTO ADJ.-toets om een RGB-beeld automatisch te
optimaliseren.
Pas de afmeting en positie van een
afbeelding aan.
[Throw hoek (Tilt voet)]
1. Til de voorkant van de projector omhoog.
2. Druk en houd de vergrendelingknop van de verstelbare
voet omhoog.
3. Laat de voorkant van de projector zakken tot de
gewenste hoogte bereikt is.
4. Laat de vergrendelingknop van de verstelbare voet los.
TIP: Automatische Keystone-correctiefunctie is ingeschakeld op het
moment van verzending.
[FOCUS]
Draai aan de scherpstelring.
[ZOOM]
Draai aan de zoomhendel.
Zet de projector uit.
1. Druk op de (POWER)-toets op de projectorbehuizing
of op de STANDBY-toets op de afstandsbediening.
2. Druk opnieuw op de (POWER)- of de STANDBY-toets.
3. Monteer de lensdop.
4. Ontkoppel alle kabels.
Tilslut computeren til projektoren med
det medfølgende computerkabel (VGA).
Tilslut den medfølgende strømledning.
Fjern objektivdækslet.
Tænd for projektoren.
Tryk på knappen (POWER) på projektorens kabinet eller
på knappen POWER ON på ernbetjeningen.
Vælg en kilde.
ET GODT RÅD: Tryk på knappen AUTO ADJ. for at optimere et RGB-
billede automatisk.
Justér en billedstørrelse og placering.
[Kastevinkel (Vippefod)]
1. Løft forkanten af projektoren.
2. Skub det justerbare håndtag til Vippefoden op, og hold
det dér.
3. Sænk projektorens forside til den ønskede højde.
4. Slip det justerbare håndtag til Vippefoden.
ET GODT RÅD: Den automatiske Keystone-korrektionsfunktion er slået
til på tidspunktet for forsendelsen.
[FOCUS]
Drej fokusringen.
[ZOOM]
Drej zoomknappen.
Sluk for projektoren.
1. Tryk på knappen (POWER) på projektorens kabinet
eller på knappen STANDBY på ernbetjeningen.
2. Tryk enten på knappen (POWER) eller STANDBY
igen.
3. Montér objektivdækslet.
4. Kobl alle kabler fra.
Koble datamaskinen til projektoren med
den medfølgende datakabelen (VGA).
Koble til den medfølgende strømkabelen.
Ta av linsedekselet.
Slå på projektoren.
Trykk på (POWER)-knappen på projektorkabinettet eller
POWER ON-knappen på ernkontrollen.
Velg en kilde.
TIPS: Trykk på AUTO ADJ.-knappen for å optimalisere et RGB-bilde
automatisk.
Juster størrelsen og posisjonen til et
bilde.
[Kastevinkel (Vippefot)]
1. Løft den fremre kanten av projektoren.
2. Skyv opp og hold spaken til den justerbare vippefoten.
3. Senk den fremre kanten av projektoren til ønsket høyde.
4. Slipp spaken til den justerbare vippefoten.
TIPS: Den automatiske kilestein korreksjonsfunksjonen er slått på ved
utsendelse.
[FOCUS]
Drei fokusringen.
[ZOOM]
Vri zoomspaken.
Slå av projektoren.
1. Trykk på (POWER)-knappen på projektorkabinettet
eller STANDBY-knappen på ernkontrollen.
2. Trykk enten på (POWER)- eller STANDBY-knappen
igjen.
3. Monter linsedekselet.
4. Koble fra alle kablene.
Hubungkan komputer Anda ke proyektor
menggunakan kabel komputer (VGA)
yang disediakan.
Hubungkan kabel catu daya yang
disediakan.
Lepaskan penutup lensa.
Hidupkan proyektor.
Tekan tombol (POWER) di lemari proyektor atau tombol
POWER ON di pengendali jarak jauh.
Pilih sumber proyeksi.
TIP: Tekan tombol AUTO ADJ. untuk mengoptimalkan gambar RGB
secara otomatis.
Sesuaikan ukuran gambar dan posisinya.
[Sudut Proyeksi (Kaki pencondong)]
1. Angkat ujung depan proyektor.
2. Dorong ke atas dan tahan Tuas Kaki Pencondong yang
Dapat Disesuaikan.
3. Turunkan bagian depan proyektor sampai ketinggian
yang diinginkan.
4. Lepaskan Tuas Kaki Pencondong yang Dapat
Disesuaikan.
TIP: Fungsi Koreksi Keystone otomatis dinyalakan pada saat
pengiriman.
[FOCUS]
Putar cincin pemfokus.
[ZOOM]
Geser tuas pembesaran gambar.
Matikan proyektor.
1. Tekan tombol (POWER) di lemari proyektor atau
tombol STANDBY di pengendali jarak jauh.
2. Tekan baik tombol (POWER) atau STANDBY lagi.
3. Pasang penutup lensa.
4. Lepaskan semua kabel.
.(VGA)
        
.
    
.  
.   
POWER       (POWER)    
.    () ON
. 

:
.
 RGB   ) ( AUTO ADJ.   
.   
[( )  ]
.      .1
.        .2
.       .3
.      .4
:
.        
( ) [FOCUS]
.   
() [ZOOM]
.  
.   
      (POWER)     .1
.    () STANDBY
() STANDBY    (POWER)      .2
. 
.    .3
.   .4
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nec NP-ME301X bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nec NP-ME301X in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Nec NP-ME301X

Nec NP-ME301X Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 133 pagina's

Nec NP-ME301X Gebruiksaanwijzing - English - 133 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info