663841
35
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/41
Pagina verder
CHARTPLOTTER
NAVMAN
Installation and
Operation Manual
www.navman.com
TRACKER950
®
Français...........44
44 TRACKER950 CHARTPLOTTER Notice d'installation et d'utilisation.
NAVMAN
Sommaire
1 Introduction.................................................................................................. 46
1-1 Entretien .............................................................................................................. 46
1-2 Cartouches C-MAP™ .......................................................................................... 47
1-3 Montage et démontage du boîtier ....................................................................... 47
1-4 Données de navigation ....................................................................................... 48
2 Fonctionnement .......................................................................................... 49
2-1 Face avant ........................................................................................................... 49
2-2 Affichage de la carte ............................................................................................ 50
2-3 Alarmes ............................................................................................................... 51
2-4 Mise en route et extinction / Mise en route automatique .................................... 51
2-5 Fonction Homme à la Mer (MOB Man Over Board)............................................ 51
2-6 Ecrans Principaux ............................................................................................... 52
2-7 Navigation ........................................................................................................... 53
2-8 Mode simulation .................................................................................................. 53
2-9 Interface PC ........................................................................................................ 53
3 Ecran Satellite Status ................................................................................. 54
3-1 Système de positionnement mondial GPS et DGPS .......................................... 54
3-2 Ecran Satellite Status .......................................................................................... 55
3-3 Ecran Décalage de carte et Référentiels Géodésiques ...................................... 56
4 Ecran Underway .......................................................................................... 57
4-1 Ecran GoTo ......................................................................................................... 58
5 Ecran Highway ............................................................................................. 59
6 Ecran Navigation ......................................................................................... 60
6-1 Waypoints ............................................................................................................ 60
6-1-1 Introduction ................................................................................................. 60
6-1-2 Ecran Waypoints ......................................................................................... 60
6-1-3 Créer un waypoint à partir de la position du curseur ou du bateau ................ 61
6-1-4 Créer un waypoint à une position spécifique .............................................. 61
6-1-5 Rechercher un waypoint ............................................................................. 61
6-1-6 Fonctions d'édition d'un waypoint ............................................................... 61
6-1-7 Déplacer un waypoint ................................................................................. 62
6-1-8 Supprimer un waypoint ............................................................................... 62
6-1-9 Liste de waypoint ........................................................................................ 62
6-2 Routes ................................................................................................................. 63
6-2-1 Introduction ................................................................................................. 63
6-2-2 Ecran Routes .............................................................................................. 63
6-2-3 Créer une route à partir d'une liste de waypoints ....................................... 63
6-2-4 Créer une route à partir des waypoints d'une carte .................................... 63
6-2-5 Liste des routes ........................................................................................... 64
6-2-6 Afficher, éditer ou supprimer une route ....................................................... 64
6-2-7 Activer une route ......................................................................................... 64
6-3 Calculs de distances et de caps .......................................................................... 65
45TRACKER950 CHARTPLOTTER Notice d'installation et d'utilisation.
NAVMAN
7 Ecran Essense ............................................................................................. 66
8 Ecran Position ............................................................................................. 67
9 Ecran Menu .................................................................................................. 68
9-1 Paramétrage ........................................................................................................ 70
9-2 Paramètres de navigation ................................................................................... 70
9-3 CDI / Unités / Alarmes ......................................................................................... 70
9-4 Configuration de la carte ..................................................................................... 71
9-5 Historique Trace .................................................................................................. 72
9-6 Paramètres Essence ........................................................................................... 72
9-7 Mode simulation .................................................................................................. 73
10 Installation .................................................................................................. 74
10-1 Eléments livrés avec le TRACKER950 ............................................................. 74
10-2 Options et accessoires ...................................................................................... 74
10-3 Installation ......................................................................................................... 75
Appendice A - Caractéristiques techniques ............................................... 77
Appendice B - En cas de problèmes ............................................................ 78
Appendice C - Lexique .................................................................................. 80
Appendice D - Conditions de vente et de garantie .................................... 81
Appendice E - Comment nous contacter .................................................... 82
46 TRACKER950 CHARTPLOTTER Notice d'installation et d'utilisation.
NAVMAN
1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi ce traceur de
cartes NAVMAN TRACKER950. Pour un
fonctionnement optimal, nous vous
recommandons de lire attentivement ce mode
d'emploi avant d'installer et d'utiliser votre traceur.
En Appendice C, vous trouverez un lexique avec
une définition des termes spécifiques.
Le TRACKER950
Le TRACKER950 est un traceur de cartes
composé d'un logiciel performant et d'un écran trois
couleurs. C'est un appareil de navigation compact,
intégrant toutes les fonctions de navigation. Il a
été conçu dans un souci de simplicité. Les
opérations de navigation les plus complexes sont
facilement accessibles par de simples touches.
Le TRACKER950 possède une cartographie
mondiale intégrée que vous pourrez utiliser pour
préparer votre route ou consulter par curiosité.
Pour obtenir des informations plus détaillées, il
vous faut acquérir la carte C-MAP™ correspondant
à la région qui vous intéresse.
La TRACKER950 reçoit des informations du
système GPS et affiche la position et la vitesse du
bateau.
Avec le TRACKER950, vous pouvez vous rendre
directement vers n'importe quel point sur la carte
ou créer des routes que votre bateau suit. Lorsque
le bateau se dirige vers l'un de ces points, l'appareil
affiche les informations de navigation nécessaires
à l'homme de barre.
Le TRACKER950 peut envoyer des données à
un pilote automatique ou à un radar et peut répéter
les informations de profondeur provenant d'un
sondeur. Avec le capteur d'essence optionnel, le
TRACKER950 devient un instrument de gestion
global de la consommation d'essence. Un kit
d'interface PC permet de charger des waypoints
et des routes à partir d'un ordinateur PC.
Précision de la cartographie
La cartographie électronique C-MAP™ est issue
de données géographiques (y compris de cartes
officielles) qui ne sont pas vérifiées ou approuvées
par les Autorités Hydrographiques. Les cartes
électroniques C-MAP™ sont uniquement
destinées à simplifier la navigation et les calculs.
Elles ne peuvent en aucun cas se substituer aux
cartes marines officielles ni vous dispenser d'être
prudent.
Il n'existe pas de relation directe entre la couleur
de l'aire marine à l'écran et la profondeur réelle de
l'eau. Le navigateur doit toujours vérifier la
profondeur de l'eau et utiliser les cartes marines
officielles.
Le système GPS
Le gouvernement des Etats-Unis est le seul
responsable du fonctionnement, de la précision
et de l'entretien des satellites du système GPS.
Les modifications sur ces satellites ont des
conséquences sur la performance et la précision
de tous les récepteurs GPS.
L'émission des signaux GPS civils peut
occasionnellement être stoppée. Dans ce cas, cet
appareil ne fonctionnera pas. Vous devez donc
toujours disposer d'un autre outil de navigation.
Nettoyage et entretien
Vous pouvez nettoyer le boîtier de votre
TRACKER950 avec un chiffon humide ou
imprégné d'un détergeant doux. N'utilisez pas
d'abrasif, d'essence ou autre solvant.
Laissez toujours le capuchon de protection sur
le lecteur. Si les connectiques sont sales, vous
pouvez les nettoyer en soufflant dans le
compartiment. Si de l'eau s'est infiltrée,
nettoyez avec de l'eau douce et séchez avec
de l'air chaud et sec.
Utilisez le capot de protection à chaque fois que
vous n'utilisez pas votre appareil ou si vous l'ôtez
de votre bateau.
1-1 Entretien
Cartographie C-MAP™
Manipulez la cartouche avec précautions. Lorsque
votre cartouche n'est pas dans votre
TRACKER950, rangez-la dans sa boîte. Vous
pouvez la nettoyer avec un chiffon humide ou
imprégné d'un détergeant doux.
47TRACKER950 CHARTPLOTTER Notice d'installation et d'utilisation.
NAVMAN
1-2 Cartouches C-MAP™
Une cartouche C-MAP™ contient une carte
détaillée d'une région spécifique. Lorsque vous
utilisez une carte, les données complémentaires
sont superposées aux données de la carte du
monde intégrée dans votre TRACKER950. La
carte doit être insérée dans le lecteur situé en haut
à gauche de l'appareil.
Vous pouvez insérer ou ôter une carte que le
TRACKER950 soit allumé ou éteint.
Pour insérer une carte
1 Enlevez le capuchon protégeant le lecteur de
cartes C-MAP™
2 Sortez la carte de son boîtier. Le conserver.
3 Approchez la carte du lecteur, étiquette face
à vous et les contacts or (à l'arrière de la
carte) face au lecteur.
4 Insérez la carte dans le lecteur avec
précautions. Le lecteur a été conçu pour
empêcher toute insertion incorrecte de la carte.
5 Remettez le capuchon de protection sur la carte.
Pour retirer une carte
1 Enlevez le capuchon protégeant le lecteur de
cartes C-MAP™
2 Otez la carte et rangez-la dans son boîtier.
3 Remettez le capuchon de protection sur le
lecteurs.
1-3 Montage et démontage du boîtier
Pour des raisons de sécurité ou pour le protéger,
vous pouvez monter et démonter facilement
l'appareil et le ranger dans un endroit propre et
sec.
Démontage de l'appareil
1 Installez le capot de protection sur l'écran.
Desserrez les écrous de chaque côté de
l'appareil.
2 Débranchez les câbles connectés à l'arrière
de l'appareil en tournant chaque prise d'un
quart de tour dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et débranchez.
3 Retirez l'appareil de son étrier et rangez-le
dans un endroit sûr.
4 Protégez les prises des câbles au moyen
d'une protection étanche, comme un sac
plastique. Il est très important que les
connectiques restent sèches.
Remontage de l'appareil
1 Installez l'appareil dans son étrier. Les
rondelles en caoutchouc doivent être
positionnées entre l'étrier et le boîtier de
l'appareil.
2 Branchez les câbles dans les prises à
l'arrière de l'appareil.
La couleur de la fiche doit coïncider avec la
couleur de l'écrou à l'arrière de l'appareil.
Présentez la fiche contre la prise et la
tourner jusqu'à ce qu'elle glisse dans la
prise.
Bloquez la fiche dans la prise en
tournant l'écrou d'un quart de tour dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Si, par erreur, vous branchez une fiche dans la
mauvaise prise, vous n'endommagerez ni
l'appareil ni le câble.
3 Ajustez la position de l'écran pour une
visibilité optimale puis serrez les écrous de
chaque côté du boîtier. Enlevez le capot de
protection.
48 TRACKER950 CHARTPLOTTER Notice d'installation et d'utilisation.
NAVMAN
Latitude et longitude
La latitude et la longitude sont affichées en degrés et en minutes.
Données de navigation
Ces données sont affichées sur l'écran du TRACKER950 sous la forme de trois lettres.
BRG BRG Bearing to destination Cap vers l'objectif
COG Course Over Ground Cap actuellement suivi sur le fond (Remarque - Quand le SOG>02
noeuds, le COG n'est pas mis à jour)
CTS Course To Steer Cap optimum à suivre pour rejoindre la route
DTG Distance To Go Distance vous séparant de l'arrivée
ETA Expected Time of Arrival Heure estimée d'arrivée (En estimant que le SOG et COG sont
constants)
SOG Speed Over Ground Vitesse sur le fond. Cette vitesse n'est pas nécessairement la même
que la vitesse du bateau sur l'eau ou la vitesse d'approche du
point de destination.
STR Steering Différence entre le COG et le CTS
TTG Time To Go Durée jusqu'à l'arrivée
XTE Cross Track Error Ecart de route (distance vous séparant de la route directe)
VMG Velocity Made Good Vitesse optimale vers la destination.
Le bateau navigue du point de départ jusqu'à la destination et s'est écarté de la route prévue.
1-4 Données de navigation
N ou S par rapport à l'équateur pour la latitude
E ou W par rapport à la longitude zéro
Minutes, de 0 à 60, avec 3
décimales
Degrés
Symboles des minutesSymbole des
degrés
43° 12.538' N
Position
actuelle du
bateau
Départ
Destination
49TRACKER950 CHARTPLOTTER Notice d'installation et d'utilisation.
NAVMAN
2 Fonctionnement
2-1 Face avant
Touches
Touche Esc
La touche Esc possède trois fonctions différentes :
1 Elle permet d'éteindre et d'allumer l'appareil
(voir section 2-4)
2 Lorsque les écrans principaux sont affichés,
la touche Esc permet d'afficher l'écran
principal suivant (voir section 2-6)
3 Dans les autres cas, la touche Esc sert
également de touche "échappement"
permettant de retourner à l'écran précédent.
Lorsque vous avez modifié des données dans
l'écran affiché, si vous appuyez sur la touche
Esc, les modifications ne seront pas prises en
compte.
Touches curseur
Le curseur est une touche ronde composée de 4
touches.
le curseur haut
le curseur bas
le curseur gauche
le curseur droit
La fonction du curseur dépend de l'écran affiché.
Touches de fonctions écran
Les 5 touches alignées sous l'écran sont appelées
touches de fonctions écran. La fonction de chacune
de ces touches dépend de l'information affichée à
l'écran et s'affiche dans une fenêtre juste au-dessus
de la touche. Si le nom de la fonction est affiché en
gris ou si la fenêtre est vide alors la touche est inactive.
Bip d'activation des touches
Le TRACKER950 dispose d'un buzzer intégré.
un bip sonore est émis lorsque vous
appuyez sur une touche
trois bip sont émis lorsque vous appuyez sur
une touche inactive
un bip continu est émis lorsqu'une alarme
est déclenchée (voir section 2-3)
Vous pouvez connecter un buzzer externe qui vous
permettra d'entendre une alarme dans divers
endroits du bateau (voir section 10)
Cette section décrit les fonctions de base du TRACKER950. Pour plus de détails, consultez les chapitres
suivants.
Marche/arrêt et Esc
(Echappement)
Lecteur de
cartes C-MAP™
Touche Curseur
Touches
MOB
Touches de
fonctions écran
50 TRACKER950 CHARTPLOTTER Notice d'installation et d'utilisation.
NAVMAN
Echelle
Cap vers l'objectif
Distance vous séparant de l'arrivée
Latitude
Longitude
Si vous appuyez sur la touche curseur à mi-
chemin entre deux directions, le curseur se
déplacera en diagonale.
Lorsque vous déplacez le curseur vers le bord de
l'écran, la zone suivante s’affiche. Par exemple, si
vous déplacez le curseur vers le haut de l’écran,
la partie de la carte qui était au-dessus s’affiche.
Symboles de carte
La carte s’affiche avec les symboles représentant
les waypoints et les symboles C-MAP™ comme ci-
dessous. Pour sélectionner un waypoint déplacez
le curseur vers son symbole. Un cercle blanc
entoure le waypoint sélectionné et une fenêtre avec
les informations correspondantes s’affiche.
En écran Underway, vous pouvez déplacer le
curseur vers un symbole C-MAP™ afin d’afficher
la fenêtre contenant les informations sur ce
symbole.
Latitude et longitude
La latitude et la longitude s’affichent sur les écrans
de navigation. En général, la position du bateau
s’affiche précédée d’un symbole représentant votre
bateau.
Si vous avez déplacé le curseur dans les 10
secondes précédentes, alors la position du curseur
s'affiche sans le symbole bateau.
2-2 Affichage de la carte
Vous trouverez ci-dessous un exemple d'affichage
d'une carte sur l'écran de votre TRACKER950.
L'écran affiche :
Une partie de la carte du monde intégrée.
Voir la section Echelle de la carte ci-dessous.
Les informations fournies par la carte C-MAP™
utilisée.
La terre est représentée en marron, la mer en
bleu. Vous pouvez définir le type d'informations
affichées sur la carte (voir section 9-4).
La position actuelle du bateau s'il se trouve
sur la zone de la carte affichée.
Un symbole en forme de croix appelé le
curseur.
Echelle de la carte
Appuyez sur la touche Zoom In pour afficher une
zone de la carte avec plus de détails. Appuyez
sur la touche ZoomOut pour afficher une zone plus
importante mais avec moins de détails.
L'échelle de la carte est affichée sur certains écrans
(ex. échelle = 8nm). Elle correspond à la distance
réelle représentée verticalement. Par exemple, si
l'échelle est de 8nm cela signifie que la zone
affichée représente 8 milles nautiques.
Le curseur
Le curseur permet de sélectionner des points sur
la carte.
Pour déplacer le curseur sur la carte, appuyez sur
l'une des touches curseur.
Appuyez sur la touche curseur correspondante à
la direction dans laquelle vous voulez déplacer le
curseur. Par exemple, appuyez sur la touche
curseur
pour déplacer le curseur vers le haut.
Si vous maintenez une touche curseur enfoncée,
le curseur se déplace à travers l'écran.
Position du bateau
Curseur
Waypoints
Symbole
bateau
Latitude
Longitude
Latitude
Longitude
51TRACKER950 CHARTPLOTTER Notice d'installation et d'utilisation.
NAVMAN
2-4 Mise en route et extinction / Mise en route automatique
Mise en route automatique
Si votre TRACKER950 est câblé pour une mise en
route automatique (voir section 10-3) alors il s'allume
automatiquement dès que l'alimentation du bateau
est mise en route. Vous ne pouvez pas allumer et
éteindre votre TRACKER950 manuellement.
Mise en route manuelle
1 Appuyez sur la touche Esc et relâchez-la
lorsque vous entendez le bip sonore. Un écran
d'accueil s'affiche pendant quelques secondes,
puis l'appareil émet un autre bip sonore et
affiche un message de mise en garde.
2 Si l'écran n'est pas lisible, cela signifie que le
rétro-éclairage est trop faible. Appuyez sur la
touche BackLt (la touche de fonctions écran
la plus à droite) pur augmentoer le rétro-
éclairage (voir section 9-1)
Si les informations utilisées sont dans la
mauvaise langue, sélectionnez la langue de
votre choix (voir section 9-1)
Lisez le message de mise en garde et
appuyez sur la touche Confirm.
3 L'écran Satellite Status s'affiche. Attendez que
le récepteur GPS ou DGPS soit activé, ce qui
prend en général moins de trois minutes.
4 Vous pouvez maintenant utiliser votre
TRACKER950. Le premier des écrans
principaux, l'écran Underway, s'affiche (voir
section 2-6)
Pour éteindre l'appareil manuellement
Maintenir la touche Esc enfoncée. L'appareil émet
un bip et un compte à rebours s'affiche. Maintenez
la touche Esc enfoncée jusqu'à ce que l'appareil
s'éteigne.
2-3 Alarmes
Lorsque le TRACKER950 rencontre l'une des
conditions d'alarme, il déclenche l'alarme. Il émet
un bip continu et un message d'alarme s'affiche à
l'écran.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur la touche Esc
La fonction MOB permet de sauvegarder la
position du bateau et de se diriger directement vers
cette position. La procédure est la suivante :
1 Soit :
Maintenez simultanément les deux
touches de fonctions écran MOB
enfoncées pendant environ une seconde
ou appuyez sur un interrupteur MOB
externe pendant environ une seconde
(s'il a été installé)
L'appareil émet 4 bips et la position du
bateau est immédiatement sauvegardée
sous forme d'un waypoint appelé "MOB".
2 L'écran Underway s'affiche, avec une
échelle de 0.1 mille, avec le waypoint MOB
situé au centre de l'écran. Il passe en mode
Traceur, avec un écran blanc hachuré et
sans cartographie (voir section 9-4).
3 Si la sortie NMEA est activée, le message
suivant apparaît "Pilote automatique en
marche?" Vous pouvez ainsi désactiver le
2-5 Fonction Homme à la Mer (MOB Man Over Board)
pilote automatique avant de vous diriger vers
le waypoint MOB.
Appuyez sur la touche Oui ou Non
Attention : Si le pilote automatique est actif
lorsque vous appuyez sur la touche Oui
alors il est possible que le bateau vire de
façon soudaine et dangereuse.
4 Rejoignez la position où la fonction MOB a
été déclenchée.
Pour annuler la fonction MOB
1 Appuyez à nouveau sur les touches MOB
2 Une fenêtre s'affiche vous demandant si
vous êtes sûr de vouloir annuler la fonction
MOB. Appuyez sur Oui.
Les alarmes suivantes peuvent être activées ou
désactivées : Rayon d'arrivée, dérive de mouillage,
Ecart de route (XTE), et niveau minimum essence
(voir section 9-3)
52 TRACKER950 CHARTPLOTTER Notice d'installation et d'utilisation.
NAVMAN
2-6 Ecrans Principaux
Lorsque vous allumez l'appareil (voir section 2-4),
l'écran Satellite Status s'affiche jusqu'à l'acquisition
d'une position. Alors l'appareil passe en écran
Underway, qui est le premier des cinq écrans
principaux. Chaque écran principal affiche une
fonction de navigation particulière.
Les cinq écrans principaux sont :
Underway
Affiche une carte avec la position du bateau
et son déplacement.
Highway
Affiche une carte avec le point de destination
en haut de la carte et la position du bateau
au milieu.
Navigation
Permet d'accéder aux fonctions de
navigation
Essence
Permet de gérer la consommation d'essence
(uniquement avec un capteur essence
optionnel et si la fonction Essence est
activée)
Position
Affiche la position du bateau et les données
de navigation
Pour afficher l'écran principal suivant, appuyez sur
la touche Esc Après l'écran Position, l'appareil
retourne à l'écran Underway.
Autres écrans
Satellite Status
Affiche toutes les informations relatives aux
satellites
Menu
Permet de personnaliser les paramètres de
votre TRACKER950
Pour afficher ces écrans
Dans les écrans principaux qui les
proposent, appuyez sur la touche Sat ou
Menu.
A partir de l'écran Menu, affichez l'écran
Satellite Status en sélectionnant Satellite
Pour retourner à un écran principal, appuyez sur
la touche Esc une ou plusieurs fois
Underway
Highway
Navigation
Essence
Position
Appuyez
sur la
touche
Esc
77TRACKER950 CHARTPLOTTER Notice d'installation et d'utilisation.
NAVMAN
Générales
Waypoints
500, avec des noms par défaut ou définis
(caractères alphanumériques)
Routes
25 routes aller-retour, pouvant comprendre
chacune jusqu'à 50 waypoints
Pointage de la trace
par intervalle de temps ou de distance,
permet de sauvegarder jusqu'à 2000 points
Alarmes
Rayon d'arrivée, Alarme de dérive de mouillage,
Ecart de route (XTE), niveau essence bas
(option); chacune paramétrable séparément
Référentiels géodésiques
128 référentiels géodésiques
Décalage de carte défini par l'utilisateur
Cartographie
Cartouches C-MAP™ NT (mémoire 16Mbit,
48Mbit max)
Echelle cartographique
1/8 nm jusqu'à 4096 nm avec touche zoom
(en fonction de la carte)
Caractéristiques d'utilisation
Une touche recentrage du bateau ou du curseur
2 vitesses de déplacement du curseur, 8 directions.
Fonctions Essence
(avec capteur essence optionnel)
Moteurs Hors-bord 50-300CV*
Moteurs in-bord 70-450CV*
(* le débit minimum est approximativement de 8litres/heure)
Appendice A - Caractéristiques techniques
Interface PC
Consultez la documentation jointe au kit
interface PC TRACKER950
NMEA interfaces
NMEA 0183 standard
Entrée récepteur différentiel : RTCM 104 ver 2.0
Entrée sondeur: SDDPT (conseillée) ou
SDDBT
Sortie pilote automatique ou radar:
GPAPA, GPAPB, GPGLL, GPVTG, GPRMC,
GPBWC, GPXTE, GPRMB
Physiques
Taille
138 mm H x 180 W x 67 D (5.4"x7.1"x2.6")
Poids
0.98 kg (2.2 lb)
Ecran
Diagonale 5", TFT, couleur
(Résolution : 320 x 232 pixels)
Etanchéité
Testé selon la norme IP-66 avec capuchon de
protection du lecteur de cartes C-MAP™
Tension
11.0 à 16.5 VDC à 500 mA typique (avec un
rétro-éclairage maximal)
Sortie pour buzzer externe
12 V DC, 250 mA maximum
Température de fonctionnement
0-50 °C (32-122 °F)
Liste des référentiels géodésiques
ADINDAN CORR. ALEGRE ISTS 73 AS.69 O.S. IRELAND SELVAGEM 1938 AFGOOYE
DABOLA ISTS AS. 1968 O.S.G.B. 1936 SOUTH ASIA AIN EL ABD 70 DJAKARTA
JOHNSTON 1961 OBSERVAT.1996 SWEDISH ANNA 1 AS. 65 DOS 1968 KANDEWALA
OLD EGYPTIAN SWISS CH-1903 ANTIGUA AS. 43 EASTER ISL.67 KERGUELEN 1949 OLD HAWAIIAN
TANANARIVE25 ARC 1950 EUROPEAN 1950 KERTAU 1948 OMAN TIMBALAI 1948
ARC 1960 EUROPEAN 1979 KUSAIE AS. 51 PTE. NOIRE TOKYO AS.BEACON ‘E’
F.THOMAS 1955 L.C. 5 ASTRO P.TO SANTO TRISTAN 1968 AS.DOS 71/4 FINNISH (KKJ)
LEIGON PICO NIEVES VITI LEVU 16 AS.STATION 52 GAN 1970 LIBERIA 1964
PITCAIRN 1967 VOIROL 1875 AS.TERN ISL. GEOD 1949 (NZ) LISBOA POINT 58
WAKE ISL. 1952 ASCENS. ISL.58 GRACIOSA BASE LUZON POLISH WAKE-ENIWETOK
AUS.GEOD. 66 GUAM 1963 M. MERCURY 68 POTSDAM WGS 1972 AUS.GEOD.84
GUNUNG SEGARA MAHE 1971 PRV.S.AMER.56 WGS84 AYABELLE GUX 1 ASTRO
MASSAWA PRV.S.CHIL.63 YACARE BELLEVUE (IGN) HERAT NORTH MERCHICH
PUERTO RICO ZANDERIJ BERMUDA 1967 HERMANSKOGE MERCURY 1960 PULKOVO 1942
BISSAU HJORSEY 1955 MIDWAY AS. 61 QATAR NATION. BOGOTA OBS. HONG KONG 63
MINNA QORNOQ BUKIT RIMPAH HU-TZU-SHAN MONTSERRAT 58 REUNION
C. CANAVERAL IGN 1954 M’PORALOKO REV. KERTAU CAMP AREA AS. IGN47
NAD 1927 REV. NAHRWAN CANTON AS. 66 IGN47-51 NAD 1983 ROME 1940
CAPE IGN72 NAHRWAN S. AMERICAN 69 CARTHAGE INDIAN
NANKING 1960 SANTO(DOS) 65 CHATHAM 1971 INDIAN 1954 NAPARIMA, BWI SAO BRAZ
CHAU ASTRO INDIAN 1975 NEW P. SANTO SAPPER H. 43 CMP.INCHAUSPE IRELAND 1965
NORWEGIAN SCHWARZECK
35

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Navman-Tracker-950---Chartplotter
  • Hoe kan je de navman terugzetten naar fabrieksinstellingen en zo de opgeslagen informatie van de vorige eigenaar verwijderen? Ineke Gesteld op 25-4-2020 om 11:37

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Navman Tracker 950 - Chartplotter bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Navman Tracker 950 - Chartplotter in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,7 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Navman Tracker 950 - Chartplotter

Navman Tracker 950 - Chartplotter Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - English - 41 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info