637886
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
WAR
NING
Do not try to ligh
t this appliance without
reading the “LIGHTING” instrucons secon of
this manual.
Do not store or use gasoline or other am-
mable liquids or vapors in the vicinity of this
or any other appliance. An L.P. cylinder not
connected for use must not be stored in the
vicinity of this or any other appliance. If the
informaon in these instrucons is not fol-
lowed exactly, a re or explosion may result,
causing property damage, personal injury or
death.
DAN
GER
IF YOU SMELL GAS:
• Shut o gas t
o the appliance.
• Exnguish any open ame.
• Open lid.
• If odor connues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or re department.
APPLY SERIAL NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
410, 410SB
Noce to Inst
aller: Leave these instrucons with the grill owner for future reference.
This gas grill must be used only out
doors in a well-venlated space and must not be used inside a
building, garage, screened-in porch, gazebo or any other enclosed area.
EN
Z415-0016CE MAY 12/16
Napoleon Group of Companies
214 Bay
view Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-725-2564
www.napoleongrills.com
Customer Soluons: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com
2
www.napoleongrills.com
EN
THANK YOU FOR CHOOSING NAPOLE
ON
NAPOLEON products ar
e designed with superior components and materials, and are assembled by trained crasmen
who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak tested and test-red at a quality test
staon. This grill has been thoroughly inspected by a qualied technician before packaging and shipping to ensure
that you, the customer, receive the quality product you expect from NAPOLEON.
We at Napoleon are dedicated to you, “our valued customer.” It is our goal to provide you with the necessary tools
for an unforgeable grilling experience. This manual is provided to assist you in assuring your new grill is assembled,
installed, maintained and cared for properly. It is important to read and understand this enre manual before
operang your new grill to ensure you fully understand all the safety precauons and features your grill has to oer.
By carefully following these instrucons, you will enjoy years of trouble-free grilling. If this product fails to meet your
expectaons, for any reason, please call our customer soluons department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5
PM (Eastern Standard Time) or visit our Website at www.napoleongrills.com.
Napoleon Gas Grill President
s Limited Lifeme Warranty
NAPOLEON warr
ants that components in your new NAPOLEON product will be free from defects in material and
workmanship from the date of purchase, for the following period:
Aluminum casngs / stainless steel base Lifeme
Stainless steel lid Lifeme
Porcelain enamel lid Lifeme
Stainless steel cooking grids Lifeme
Stainless steel tube burners 10 years
plus5
Stainless st
eel sear plates 5 years
plus5
P
or
celain-enameled c
ast iron cooking grids 5 years
plus5
Stainless st
eel infrared rosserie burner 5 years
Ceramic infrared rosserie burner (excluding screen) 3 years
Ceramic infrared boom or side burners (excluding screen) 2 years
All other parts 2 years
plus5
indicat
es a period of extended warranty coverage whereby the replacement part will be made available to the
consumer for an addional 5 years at 50% of the current retail price.
Condions and Limit
a
ons
NAPOLEON warr
ants its products against manufacturing defects to the original purchaser only, provided that
the purchase was made through an authorized NAPOLEON dealer and is subject to the following condions and
limitaons:
This factory warranty is non-transferable and may not be extended what-so-ever by any of our representaves.
The gas grill must be installed by a licensed, authorized service technician or contractor. Installaon must be done
in accordance with the installaon instrucons included with the product and all local and naonal building and re
codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, grease res, hosle
environments, accident, alteraons, abuse or neglect and parts installed from other manufacturers will nullify this
warranty. Discoloraon to plasc parts from chemical cleaners or UV exposure is not covered by this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, painted nishes, corrosion or discoloring by heat,
abrasive and chemical cleaners, nor chipping on porcelain enamel parts, nor any components used in the installaon
of the gas grill.
Should deterioraon of parts occur to the degree of non-performance (rusted through or burnt through) within the
duraon of the warranted coverage, a replacement part will be provided.
Aer the rst year, with respect to this President’s Limited Lifeme Warranty NAPOLEON may, at its discreon,
fully discharge all obligaons with respect to this warranty by refunding to the original warranted purchaser the
wholesale price of any warranted but defecve part(s).
NAPOLEON will not be responsible for the installaon, labor or any other costs or expenses related to the re-
installaon of a warranted part, and such expenses are not covered by this warranty.
Notwithstanding any provision contained in this Presidents Limited Lifeme Warranty NAPOLEON’s responsibility
under this warranty is dened as above and it shall not in any event extend to any incidental, consequenal, or
indirect damages.
This warranty denes the obligaon and liability of NAPOLEON with respect to the NAPOLEON gas grill and any other
warranes expressed or implied with respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilies with respect
to the sale of this product.
NAPOLEON will not be responsible for: over ring, blow outs caused by environmental condions such as strong
winds, or inadequate venlaon,
Any damages to the gas grill due to weather damage, hail, rough handling, damaging chemicals or cleaners will not
be the responsibility of NAPOLEON.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any
warranty claims from NAPOLEON.
NAPOLEON reserves the right to have its representave inspect any product or part prior to honoring any warranty
claim.
NAPOLEON shall not be liable for any transportaon charges, labor costs, or export dues.
WAR
NING!
Failure to follow these instrucons could result in property damage, personal injury or
death. Read and follow all warnings and instrucons in this manual prior to operang grill.
Safe Oper
ang Pracces
This gas grill mus
t be assembled exactly according to the instrucons in the manual. If the grill was store
assembled, you must review the assembly instrucons to conrm correct assembly and perform the re-
quired leak tests before operang the grill.
Read the enre instrucon manual before operang the gas grill.
Under no circumstance should this gas grill be modied.
Follow lighng instrucons carefully when operang grill.
Gas must be turned o at the propane cylinder or at the natural gas supply valve when the gas grill is not
in use.
Keep children and pets away from hot grill, DO NOT allow children to climb inside cabinet.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instrucon concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not leave the grill unaended while in use.
Do not move grill when hot or operang.
This grill is for household use only.
This gas grill must not be installed in or on recreaonal vehicles and/or boats.
This gas grill must only be stored outdoors in a well-venlated area and must not be used inside a building,
garage, screened -in porch or any other enclosed area.
Maintain proper clearance to combusbles (16” (410mm) to rear of unit 7” (180mm) to sides). Addional
clearance 24” (610mm) is recommended near vinyl siding or panes of glass.
At all mes keep the venlaon openings of the cylinder enclosure free and clear from debris.
Do not operate unit under any combusble construcon.
Do not locate in windy sengs. High winds adversely aect the cooking performance of the gas grill.
When the gas grill is stored indoors, the propane cylinder must be disconnected from the grill and stored
outdoors in a well-venlated area, disconnected cylinders must not be stored in a building, garage or other
enclosed area. Natural gas units must be disconnected from the supply when being stored indoors.
Inspect the gas line hose before each use. If there is evidence of excessive abrasion or wear, it must be
replaced before using the gas grill, with a replacement hose assembly specied by the grill manufacturer.
Never store a spare LP gas cylinder under or near this grill.
Never ll the cylinder beyond 80 % full.
Leak test all connecons before inial use, even if the grill was purchased fully assembled, annually or
whenever any gas component has been replaced.
Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas.
Never use lighter uid in a gas grill.
Burner controls must be o when turning supply cylinder on.
Do not light burners with lid closed.
Do not operate rear burner with main burners operang.
The lid is to be closed during the preheat period.
Do not route hose underneath drip pan-proper hose clearance to boom of unit must be maintained.
Clean grease tray and sear plates regularly to avoid build-up, which may lead to grease res.
Remove warming rack before lighng rear burner. The extreme heat will damage the warming rack.
Ensure sear plates are posioned properly according to sear plate installaon instrucons.
Do not use side shelves to store lighters, matches or any other combusbles.
Keep gas line away from heated surfaces
Keep any electrical supply cord away from water or heated surfaces.
Inspect infrared burner venturi tube for spider webs and other obstrucons periodically. Clean the tubes
completely if you nd any such obstrucons.
The outdoor cooking gas grill and its individual shuto valve must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure tesng of that system at test pressures in excess of 0.5psi (3.5kPa).
The outdoor cooking gas grill must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual
manual shuto valve during any pressure tesng of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2 psi (3.5 kPa).
3
www
.napoleongrills.com
EN
Correct Disposal Of This Product
This marking indicat
es that this product should not be disposed with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use
the return and collecon systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.
Gas Cylinder
Use only gas cylinders, which mee
t naonal and regional codes. The minimum cylinder size for butane units
is 13kg, and for propane units is 6kg. Ensure that the cylinder can provide enough fuel to operate the appli-
ance. If in doubt, check with your local gas supplier.
Use cauon when handling the cylinder valve.
Never connect a cylinder, which does not meet local codes.
WAR
NING!
Ensure that the hose is r
outed to maintain proper clearance to the underside of the unit.
Hoses that contact high temperature surfaces may melt and leak, causing a re.
Cylinder Connecon: Ensure that the gas regulator hose is kink free. Remove the cap or plug from the cylin-
der fuel valve. Tighten regulator to cylinder valve. Leak test all joints prior to using the barbecue. A leak test
must be performed annually, and each me a cylinder is hooked up, or if a part of the gas system is replaced.
W
A
R
NING!
Do not rout
e hose underneath drip pan.
Do not route hose between space in boom shelf and back panel.
Do not route hose over top of back panel.
Ensure all connecons are ghtened using two wrenches. Do not use Teon tape or pipe dope on any
hose connecon.
Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a re.
Do not use enclosure to store excess hose, as there is a greater chance of the hose contacng a hot sur-
face, it may melt and leak causing a re.
4
www.napoleongrills.com
Gas Hose
If the hose and regula
tor are not included by the manufacturer, then only hoses and regulators which
meet naonal and regional codes are to be used.
Ensure that the hose does not come into contact with grease, other hot drippings, or any hot surfaces on
the appliance.
Check hose regularly. In the case of rips, melng or wear, replace hose before using the appliance.
The recommended hose length is 0.5m. The hose must not be longer than 1.5m.
Ensure that the hose is twist and kink free when installed.
Replace the hose before expiry date printed on the hose.
EN
All cylinders must be placed outside the enclosure (under the right side shelf) on level ground.
connected to the appliance may be stored in the enclo-
must not be stored in the enclosure, or in close proximity of
to extreme heat or direct sunlight.
Only cylinders
sure, or close to the appliance. Spare cylinders
an operang unit. Cylinders must not be exposed
Leak Tes
ng Ins
trucons
WA
R
NING!
A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a part
of the gas system is replaced.
WARNING! Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames are in
the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion, damage to prop-
erty, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are replaced
or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak Tesng Dia-
gram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator, hose,
manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one recommend-
ed by the Napoleon Customer Care department and have the grill inspected by a cered gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill inspected
by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
ww
w.napoleongrills.com
Technic
al Data
The follo
wing table lists input values for the appliance.
Burner Orice Size (Gross) Heat Input (Total) Gas Usage (Total)
5
EN
Cered Gases / Pressures - Check rang plate to ensure that it corresponds with following list.
Do not tamper with or modify regulator. Use only regulator which supply the pressure listed in the table
above. A regulator of 28 – 30 mbar must be used for butane or a 37 mbar regulator for propane.
For replacement, use only the
manufacturer.
Gas Cat
eg
or
y
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(37)
I
3B/P(50)
Gases / Pr
e
ssur
es
But
ane 30mbar
Propane 30mbar
Butane 28-30mbar
Propane 37mbar
Butane 37mbar
Propane 37mbar
Butane 50mbar
Propane 50mbar
Countries BE, BG, CY, DK,
EE, FI, FR, GB,
HR, HU, IS, IT,
LT, LU, MT, NL,
NO, RO, SE, SI,
SK, TR
BE, CH, CY, CZ, ES,
FR, GB, GR, IE, IT,
LT, LU, LV, PT, SK, SI
PL AT, CH, DE, SK
r
egula
t
or specied by the
The r
egulator cannot be adjusted. There is a pressure tap located on the side of the regulator. It can
be used by a qualied service person when servicing the grill to determine if the regulator is funconing
properly. The screw within the pressure tap must always be kept ght, except when performing a pressure
test on the regulator (qualied service personnel only).
0.84mm (50mabr) 12.0 kw 870 g/hr
Side 0.92mm (30mbar) 3.5 kw 254 g/hr
0.92mm (37mbar) 12.0 kw 870 g/hr
Main 0.99mm (30mbar) 12.0 kw 870 g/hr
0.86mm (37mbar) 3.5 kw 254 g/hr
0.80mm (50mabr) 3.5 kw 254 g/hr
Lighng Instrucons
6
www.napoleongrills.com
Le Burner
Side Burner
Right Burner
Centre Burner
EN
O Posion
WARNING!
Open lid.
WARNING! Ensure all burner controls are in the o posion. Turn on the gas supply
valv
e.
Main Burner
Lighng
Rear Burner Lighng Side Burner Lighng
(If equipped)
1. Open grill lid. 1. Open grill lid. 1. Open side burner cover.
2. Push and turn an
y main burner
knob slowly to the ’hi’ posion. This
acon will ignite the pilot ame
which will in turn light the selected
burner. If the pilot lights, connue to
push down on the control knob unl
the burner lights and then release.
2. Remove the warming rack. 2. Push and turn the side burner
control knob slowly to the
‘hi’ posion. This acon will ignite
the side burner.
3. If the pilot does not ignite, then
immediately turn the control knob
back to the ‘o posion and repeat
step 2 several mes.
.
3. Push and turn the rosserie
burner control knob slowly to the
‘hi’ posion. This acon will ignite
the pilot ame, which will in turn
light the burner. If the pilot lights,
connue to push down on the burner
control knob unl the burner lights
then release.
3. If the burner does not ignite, then
immediately turn the control knob
back to the ‘o’ posion and repeat
step 2 several mes.
4. If the pilot and burner will not
ignite within 5 seconds, turn the
control knob to the ‘o’ posion and
wait 5 minutes for any excess gas to
dissipate. Either repeat steps 2 and 3
or light with a match.
4. If the burner does not ignite, then
immediately turn the control knob
back to the ‘o’ posion and repeat
step 3 several mes.
4. If the burner will not ignite within
5 seconds, turn the control knob to
the ‘o’ posion and wait 5 minutes
for any excess gas to dissipate. Either
repeat steps 2 and 3 or light with a
match.
5. If lighng the unit with a match,
clip the match into the supplied
lighng rod. Hold the lit match down
through the grill and sear plate while
turning the corresponding burner
valve to high.
5. If the burner will not ignite within
5 seconds, turn the control knob to
the ‘o’ posion and wait 5 minutes
for any excess gas to dissipate. Either
repeat steps 3 and 4 or light with a
match.
(If equipped)
Operang The Grill
Inial Lighng: When lit for the rst me, the gas grill emits a slight odor. This is a normal temporary condion
caused by the “burn-in” of internal paints and lubricants used in the manufacturing process and does not occur
again. Simply run the main burners on high for approximately one-half hour.
Main Burner Use: When searing foods, we recommend preheang the grill by operang all main burners
in the high posion with the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for short periods of me
(sh, vegetables) can be grilled with the lid open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more even
temperatures that can reduce cooking me and cook meat more evenly. Food that has a cooking me longer
than 30 minutes, such as roasts, can be cooked indirectly (with the burner lit opposite to the food placement).
When cooking very lean meats, such as chicken breasts or lean pork, the grids can be oiled before pre-heang
to reduce scking. Cooking meat with a high degree of fat content can create are-ups. Either trim the fat or
reduce temperatures to inhibit this. Should a are-up occur, move food away from the ames and reduce the
heat. Leave the lid open. See Your All Season Grill cookbook by Napoleon for more detailed instrucons.
Direct Cooking: Place food to be cooked on the grill directly over the heat. This method is generally used for
searing or for foods that do not require prolonged cooking mes such as hamburgers, steaks, chicken pieces,
or vegetables. The food is rst seared to trap-in the juices and avor, and then the temperature is lowered to
nish cooking the food to your preference.
Indirect Cooking: With one or more burners operang, place food to be cooked on the grill over a burner that
is not operang. The heat circulates around the food, cooking slowly and evenly. Cooking with this method is
much the same as cooking in your oven and is generally used for larger cuts of meats such as roasts, chickens
or turkeys, but can also be used for cooking foods that are prone to are-ups or for smoking foods. Lower tem-
peratures and slower cooking mes result in tender foods.
Rear Burner Use (If Equipped): Remove the warming rack prior to use. Cooking grids should also be removed
if they interfere with the rosserie. The rear burner is designed to be used in conjuncon with the rosserie
kit (included with most rear burner units) available from your dealer. See the rosserie kit assembly instruc-
ons.
To use the counterbalance - remove the rosserie motor from the gas grill. Place the spit with meat being
cooked across the hangers inside the grill. The meat will naturally hang with the heavy side down. Tighten
the counterbalance arm and weight so the arm is facing up. Slide the counterweight in or out to balance the
load and ghten in place. Re-install the motor and begin cooking. Place a metal dish underneath the meat to
collect drippings for basng and naturally delicious gravy. Basng liquid may be added as required. To seal in
juices, rst operate rear burner on high unl brown, then reduce the heat to thoroughly cook foods. Keep the
lid closed for best results. Your roasts and fowl will brown perfectly on the outside and stay moist and tender
on the inside. For example, a 3 pound chicken on the rosserie will be done in approximately 1½ hours on
medium to high. See ‘Your all Season Grill’ cookbook by Napoleon for more detailed instrucons.
WARNING!
Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of the gas grill
components unless cleaned regularly. When nished cooking disassemble rosserie components, wash
thoroughly with warm soapy water and store indoors.
Flame Side Burner Use (if equipped): The side burner can be used like any stove top burner, for gravies, soups
etc. F
or best performance, the gas grill should be located with the side burner protected from the wind. The
recommended pan diameter is
WARNING!
Never grill food directly on the side burner grate. It is designed for use with pots and pans
only.
60mm to 220mm.
W
A
R
N
I
N
G
!
Do not close the side burner lid while it is operang or hot.
WARNING!
Do not use side burner to deep fry foods as cooking with oil can create a dangerous situaon.
7
www.napoleongrills.com
EN
8
www.napoleongrills.com
EN
WARNING!
Always wear protecve gloves and safety glasses when servicing your grill.
WARNING! To avoid the possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is
cool. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Ensure all burners are turned o. Clean grill in an
area where cleaning soluons will not harm decks, lawns, or paos. Do not use oven cleaner to clean
any part of this
gas grill. Do not use a self-cleaning oven to clean cooking grids or any other parts of
the gas grill. Barbecue sauce and salt can be corrosive and will cause rapid deterioraon of the gas grill
components unless cleaned regularly.
Maintenance / Cleaning Instrucons
Note: Stainless st
eel tends to oxidize or stain in the presence of chlorides and suldes, parcularly in
coastal areas and other harsh environments, such as the warm, highly humid atmosphere around pools
and hot tubs. These stains could be perceived as rust, but can be easily removed or prevented. To provide
stain prevenon and removal, wash all stainless steel surfaces every 3-4 weeks or as oen as required with
fresh water and/or stainless steel cleaner.
We recommend this gas grill be thoroughly inspected and serviced annually by a qualied service person.
At all mes keep the gas grill area free from combusble materials, gasoline and other ammable vapors
and liquids. Do not obstruct the ow of venlaon and combuson air. Keep the cylinder enclosure
venlaon openings (located on the cart sides and at the front and back of the boom shelf) free and
clear from debris.
WARNING!
Turn o the gas at the sour
ce and disconnect the unit before servicing. To avoid the
possibility of burns, maintenance should be done only when the grill is cool. A leak test must be
performed annually and whenever any component of the gas train is replaced or gas smell is present.
Grids And Warming Rack: The grids and warming rack ar
e best cleaned with a brass wire brush during
the pre-heang period. Steel wool can be used for stubborn stains. It is normal that stainless grids (if
equipped) will discolor permanently from regular usage due to the high temperature of the cooking
surface.
Cast Iron Cooking Grids: The cast iron cooking grids supplied with your new grill oer superior heat
retenon and distribuon. By regularly seasoning your grids you are adding a protecve coang, which
will aid in resisng corrosion and increase your grids non-sck capabilies.
First Time Use: Wash the cooking grids by hand with mild dish soap and water to remove any residue
from the manufacturing process (never wash in a dish washer). Rinse thoroughly with hot water and dry
completely with a so cloth. This is important to avoid moisture from entering the cast iron.
Seasoning: Using a so cloth, spread VEGETABLE SHORTENING over the enre grid surface ensuring
all grooves and corners are covered. Do not use salted fats such as buer or margarine. Pre-heat your
grill for 15 minutes, then place the seasoned cooking grids in the grill. Turn the burner control knobs to
medium with the lid closed. Allow the cooking grids to heat for approximately one-half hour. Turn all the
burners to the “OFF” posion and turn the gas o at the source. Let the cooking grids stand unl cool.
This procedure should be repeated several mes throughout the season, although it is not required for
daily use (follow daily usage procedure below).
Daily Usage: Before pre-heang, and cleaning with a brass wire grill brush, coat the enre top surface of
the cooking grids with VEGETABLE SHORTENING. Pre-heat the grill and then brush away any unwanted
residue with a brass wire brush.
Stainless Steel Cooking Grids: (upgrade kit available - see replacement parts list). Stainless steel cooking
grids are durable and corrosion resistant. They require less seasoning and maintenance than cast iron
cooking grids. It is recommended that you follow the daily usage procedure listed above although you
may nd pre-heang and cleaning your grids with a wire brush is sucient for your grilling needs.
Control Panel: The control panel text is printed directly on the stainless steel and with proper
maintenance will remain dark and legible. To clean the panel, use only warm soapy water or stainless
steel cleaner available from your Napoleon dealer. Never apply abrasive cleaners on any stainless
surfaces, especially the printed poron of the control panel or the prinng will gradually rub o.
Cleaning Inside The Gas Grill: Remove the cooking grids. Use a brass wire brush to clean loose debris
from the casng sides and underneath the lid. Scrape the sear plates with a puy knife or scraper, and
use a wire brush to remove the ash. Remove the sear plates and brush debris from the burners with the
brass wire brush. Sweep all debris from inside the gas grill into the drip pan.
9
www.napoleongrills.c
om
EN
Ligh
ts: T
o r
e
move the lens from the light housing, insert a at screwdriver p between the lens and the
hous
ing and r
ock it g
en
tly
. Do not touch the halogen bulb. The oil from your ngerps will reduce the
life of the bulb. To clean the lens, rst soak it in hot soapy water, then clean with a rag and non abrasive
cleaner. To reinstall the lens, simply snap it back into the housing.
Tube Burner: The burne
rs are made from heavy wall 304 stainless steel, but extreme heat and a corrosive
envi
ronment can c
ause surface corrosion to occur. This can be removed with a brass wire brush.
CAUTION!
Beware of Spider
s.
Spiders and insects are aracted to the smell of propane and natural gas. The burner is equipped with an
insect screen on the air shuer, which reduces the likelihood of insects building nests inside the burner
but does not enrely eliminate the problem. A nest or web can cause the burner to burn with a so
yellow or orange ame or cause a re (ashback) at the air shuer beneath the control panel. To clean the
inside of the burner, it must be removed from the gas grill: Remove the screw that aaches the burner to
the back wall. Slide the burner back and upwards to remove. Cleaning: Use a exible venturi tube brush
to clean the inside of the burner. Shake any loose debris from the burner through the gas inlet. Check the
burner ports and valve orices for blockages. Burner ports can close over me due to cooking debris and
corrosion, use an opened paperclip or the supplied port maintenance bit to clean them. Drill out blocked
ports using this drill bit in a small cordless drill. The ports are easier to clean if the burner is removed from
the grill, but it can also be done with the burner installed. Do not ex the drill bit when drilling the ports,
as this will cause the drill bit to break. This drill is for burner ports only, not for the brass orices (jets)
which regulate the ow into the burner. Take care not to enlarge the holes. Ensure the insect screen is
clean, ght, and free of any lint or other debris.
Reinstallaon: Reverse the procedure to reinstall the burner. Check that the valve enters the burner when
installing.
WARNING!
Accumulated grease is a r
e hazard.
Drip Pan: Clean the drip pan frequently (every 4 – 5 uses or as oen as required) to avoid grease buildup.
Grease and excess drippings pass through to the drip pan, located beneath the gas grill and accumulate in
the disposable grease tray below the drip pan. To access the disposable grease tray or to clean the drip
pan, slide the drip pan free of the grill. Never line the drip pan with aluminum foil, sand or any other mate-
rial as this could prevent the grease from owing properly. The pan should be scraped out with a puy
knife or scraper. Replace the disposable grease tray every 2 – 4 weeks, depending on gas grill usage. For
supplies, see your Napoleon Gas Grill dealer.
Cleaning The Outer Grill Surface: Do not use abrasive cleaners or steel wool on any painted, porcelain or
stainless steel parts of your Napoleon Grill. Doing so will scratch the nish. Exterior grill surfaces should be
cleaned with warm soapy water while the metal is sll warm to the touch. To clean stainless surfaces, use
a stainless steel or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direcon of the grain. Over me, stainless
steel parts discolor when heated, usually to a golden or brown hue. This discoloraon is normal and does
not aect the performance of the grill. Porcelain enamel components must be handled with addional
care. The baked-on enamel nish is glass-like, and will chip if struck. Touch-up enamel is available from
your Napoleon Grill dealer.
WARNING!
Hose: Check for abrasions, melng, cuts, and cr
acks in the hose. If any of these
condions exist, do not use the gas grill. Have the part replaced by your Napoleon Gas Grill dealer or
qualied gas installer.
WARNING!
When reinstalling the burner a
er cleaning it is very
important that the valve/orice enters the burner tube before lighng your
gas grill. If the valve is not inside the burner tube a re or explosion could
occur.
Aluminum Casngs: Clean casngs periodic
ally with warm soapy water. Aluminum will not rust, but high
temperatures and weathering can cause oxidaon to occur on aluminum surfaces. This appears as white
spots on the casngs. To renish these areas, clean rst and sand lightly with ne sandpaper. Wipe the
surface to
remov
e any residue and paint with high temperature barbecue paint. Protect surrounding
areas from over-spray. Follow the manufacture’s direcons for curing.
Troubleshoong
Problem Possible Causes Soluon
Low heat / Low ame when
valve turned to high.
For propane - improper lighng
procedure.
For natural g
as - undersized supply line.
For both gases - improper preheang.
Ensure lighng procedure is followed carefully.
All gas grill valves must be in the o posion
when the tank valve is turned on. Turn tank
on slowly to allow pressure to equalize. See
lighng instrucons.
Pipe must be sized according to installaon
code.
Preheat grill with both main burners on high
for 10 to 15 minutes.
Excessive are-ups/uneven
heat.
Improper preheang.
Excessive grease and ash build on sear
plates and in drip pan.
Preheat grill with both main burners on high
for 10 to 15 minutes.
Clean sear plates and drip pan regularly. Do not
line pan with aluminum foil. Refer to cleaning
instrucons.
Burners burn with yellow
ame, accompanied by the
smell of gas.
Possible spider web or other debris, or
improper air shuer adjustment.
Thoroughly clean burner by removing. See
general maintenance instrucons.
Humming regulator. Normal occurrence on hot days. This is not a defect. It is caused by internal
vibraons in the regulator and does not aect
the performance or safety of the gas grill.
Humming regulators will not be replaced.
Burners will not cross light
each other.
Plugged ports at back of burner. Clean burner ports. See burner maintenance
instrucons.
“Paint” appears to be
peeling inside lid or hood.
Grease build-up on inside surfaces. This is not a defect. The nish on the lid and
hood is porcelain, and will not peel. The
peeling is caused by hardened grease, which
dries into paint-like shards, that ake o.
Regular cleaning will prevent this. See cleaning
instrucons.
10
www.napoleongrills.com
EN
KEEP YOUR RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE TO VALIDATE YOUR WARRANTY.
Ordering Replacement Parts
Warranty Informaon
MODEL:
DATE OF PURCHASE:
SERIAL NUMBER:
(Record informaon here for easy reference)
Before contacng the Customer Care Department, check the NAC Website for more extensive cleaning, main-
tenance, troubleshoong and parts replacement instrucons at www.napoleongrills.com. Contact the factory
directly for replacement parts and warranty claims. Our Customer Care Department is available between 9
AM and 5 PM (Eastern Standard Time) at 1-866-820-8686 or fax at 1-705-727-4282. To process a claim, we
must be provided with the following informaon:
1. Model and serial number of the unit.
2. Part number and descripon.
3. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
In some cases the Customer Care Representave could request to have the parts returned to the factory for
inspecon before providing replacement parts. These parts must be shipped prepaid to the aenon of the
Customer Care Department with the following informaon enclosed:
1. Model and serial number of the unit.
2. A concise descripon of the problem (‘broken’ is not sucient).
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).
4. Return Authorizaon Number - provided by the Customer Care Representave.
Before contacng customer care, please note that the following items are not covered by the warranty:
Costs for transportaon, brokerage or export dues.
Labor costs for removal and reinstallaon.
Costs for service calls to diagnose problems.
Discoloraon of stainless steel parts.
Part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (oven cleaner).
11
www.napoleongrills.com
EN
CAUTION!
During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety glasses
for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem free and
safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might be sharp and
could cause cuts if handled incorrectly.
Geng Started
1. Remove all cart panels, hardware, and grill head from carton. Raise lid and remove any components
packed inside. Use the parts list to ensure all necessary parts are included.
2. Do not destroy packaging unl the grill has been fully assembled and operates to your sasfacon.
3. Assemble the grill where it is to be used, lay down cardboard or a towel to protect parts from being lost or
damaged while assembling.
4. Most stainless steel parts are supplied with a protecve plasc coang that must be removed prior to us-
ing grill.
5. Follow all instrucons in the order that they are laid out in this manual.
6. Two people are required to li the grill head onto the assembled cart.
If you have any quesons about assembly or grill operaon, or if there are damaged or missing parts please
call our Customer Care Department at 1-866-820-8686 between 9 AM and 5 PM (Eastern Standard Time).
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included)
2. Caster/Bracket Installaon
Aach (4) casters, using (4) ¼ -20 x 3/8” screws and (4) ¼ -20 lock nuts for each caster. A
ach brackets under front casters as
illustrated. Tighten securely.
1. Magnet Installaon
Snap magnet into slot in front of boom shelf.
3/8“ (10mm)
Flat and Philips
screwdrivers
Pliers
Wrench,
ratchet or driver
Hammer
12
www.napoleongrills.com
EN
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série
XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
Ce gril doit ê
tr
e ulisé uniquemen
t à l’
e
xt
érieur
, dans un endr
oit bien aér
é e
t ne doit jamais ê
tr
e ulisé à
l’
in
t
érieur d’
un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de tout autre endroit
fermé.
AVE
RTISSEMENT
Ne tent
ez pas d’allumer cet appareil
avant d’avoir lu la secon “INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE” de ce manuel.
Pour votre sécurité n’entreposez pas et
n’ulisez pas d’essence ou autres liquides
et vapeurs inammables à proximité de cet
ou
tout autre appar
eil. Une bonbonne de
pro
pane de pr
opane non br
anchée ne de
vr
ait
pas ê
tr
e en
tr
eposée à pr
o
ximit
é de ce
t ou de
t
out autr
e appar
eil. Si ces ins
trucons ne sont
pas suivies à la lere, un feu ou une explosion
pourraient s’ensuivre, causant des dommages
à la propriété, des blessures corporelles ou
des pertes de vie.
DAN
GER
SI VOUS DÉTEC
TEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Fermez l’alimentaon en gaz à
l’appareil.
• Éteignez toute amme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou le service des
incendies.
Note à l’installateur : Laissez ces instrucons au propriétaire du gril pour consultaon ultérieure.
Napoleon Appliance Corp.,
214 Bayvie
w Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686
Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com
410, 410SB
FR
Garane à Vie Limitée du Président des grils à gaz Napoléon
NAPOLÉON gar
ant que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabricaon à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Pièces en fonte d’aluminium/base en acier inoxydable À vie
Couvercle en acier inoxydable À vie
Couvercle en porcelaine émaillée À vie
Grilles de cuisson en acier inoxydable À vie
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable 10 ans
plus5
Plaques de brûleur en acier inoxydable
5 ans
plus5
Grilles de cuisson en font
e émaillée 5 ans
plus5
Brûleur arrière infr
arouge en acier inoxydable 5 ans
Brûleur arrière infrarouge en céramique (excluant le grillage) 3 ans
Brûleurs de cuve et latéral infrarouge en céramique (excluant le grillage) 2 ans
Toutes les autres pièces 2 ans
plus5
indique une période de garan
e prolongée de cinq ans durant laquelle la pièce de rechange sera oerte au
client à la moié du prix de détail courant.
Condions et limita
ons
NAPOLÉON garant ses produits contre les défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, à condion que l’achat ait été
fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON autorisé et sous réserve des condions et limitaons suivantes :
Cee garane du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants, quelle
qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément aux
instrucons d’installaon incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construcon locaux et naonaux.
Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entreen, des feux de graisse, un
environnement inadéquat, un accident, des altéraons, des abus ou de la négligence, et l’installaon de pièces d’autres fabricants
annulera cee garane. La décoloraon des composants de plasque causée par des produits d’entreen chimiques ou l’exposion
aux rayons UV n’est pas couverte par cee garane.
Cee garane limitée ne couvre pas non plus les égragnures, les bossellements, les surfaces peintes, la corrosion ou la
décoloraon causés par la chaleur ou les produits d’entreen chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée
ni les composants ulisés dans l’installaon du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioraon des composants causant un mauvais fonconnement de l’appareil (perforaon par la rouille ou la
surchaue) pendant la période couverte par la garane, les pièces de rechange seront fournies par Napoléon.
Au cours de la première année seulement, cee garane s’étend au remplacement des pièces garanes dont les matériaux ou la
fabricaon sont défectueux sous condion que le produit ait été ulisé conformément aux instrucons de fonconnement et dans
des condions normales.
Après la première année, concernant cee Garane à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON peut, à sa discréon, se libérer
enèrement de toute obligaon en ce qui concerne cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute
pièce garane qui est défectueuse.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, de la main-d’oeuvre ou autres coûts et dépenses relafs à la réinstallaon
d’une pièce garane et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.
Nonobstant toutes les disposions contenues dans la Garane à Vie Limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous
cee garane est dénie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécuf ou indirect.
Cee garane dénit l’obligaon et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON. Toute autre garane
énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit.
NAPOLÉON ne sera pas responsable d’une surchaue ou d’une explosion causée par des condions environnementales telles que
des vents forts ou une venlaon inadéquate.
Tous dommages causés au gril à gaz par les intempéries, la grêle, un usage abusif ou l’ulisaon de produits d’entreen chimiques
ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamaon auprès de
NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’honorer toute
réclamaon.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon.
MERCI D’A
VOIR CHOISI NAPOLÉON
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des
ar
sans qualiés qui sont ers de leur tr
avail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détecon
de fuites et d’allumage à une staon de test de qualité. Ce gril a été soigneusement inspecté par un technicien qualié
avant d’être emballé et expédié pour garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous aendez
de NAPOLÉON.
Chez Napoléon
, notre priorité c’est vous, « notre important client ». Notre objecf est de vous fournir les ouls néces
saires
pour rendr
e inoubliable cee expérience de cuisson sur le gril. Ce manuel vous est fourni pour vous aider lors de
l’assemblage, l’installaon et l’entreen de votre nouveau gril. Il est important de lire et de comprendre ce manuel
en ener avant d’uliser votre nouveau gril an de vous assurer de comprendre parfaitement toutes les consignes de
sécurité et toutes les caractérisques de votre gril. En suivant aenvement les instrucons de ce manuel, vous prof-
iterez de votre gril pendant
de nombreuse
s années, et ce, sans tracas. Si nous ne répondons pas à vos aentes pour
quelque raison que ce soit, veuillez
cont
acter notre département du service aux consommateurs au 1-877-753-6294
entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) ou visitez notre site Web.
14
www.napoleongrills.com
FR
AVE
RTISSEMENT!
Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommag
es matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les averssements et les
instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le gril.
Praques Sécurit
aires D’ulisaon
Ce gril à gaz doit ê
tre assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé en magasin, vous
devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait été assemblé correctement et aussi pour
eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
Lisez le manuel d’instrucons en ener avant d’uliser le gril.
Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
Suivez aenvement les instrucons d’allumage lorsque vous faites fonconner le gril.
Lorsque le gril n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape
d’alimentaon du gaz naturel.
Tenez les enfants et les animaux éloignés du gril chaud; NE laissez PAS les enfants grimper dans le cabinet.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être ulisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instrucons
préalables concernant l’ulisaon de l’appareil.
Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu’il est ulisé.
Ne déplacez pas le gril lorsqu’il est chaud ou qu’il fonconne.
Ce gril est pour usage domesque seulement.
Ce gril à gaz ne doit pas être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être ulisé à l’intérieur
d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
Respectez les dégagements recommandés aux matériaux combusbles (16” (410mm) à l’arrière du gril et 7”
(180mm) sur les côtés). Un dégagement plus grand 24” (610mm) est recommandé à proximité d’un recouvrement de
vinyle ou d’une surface vitrée.
En tout temps, gardez les ouvertures d’aéraon du cabinet de la bonbonne libres et exemptes de débris.
Ne fonconnez pas le gril sous une construcon combusble.
N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril et entreposée
à l’extérieur dans un endroit bien aéré. Les bonbonnes de propane débranchées ne doivent en aucun temps être
entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.
Inspectez le boyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de fendillement excessif ou
d’usure, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécié par le fabricant avant d’uliser le gril.
N’entreposez pas de bonbonne de propane supplémentaire sous ce gril ou à proximité.
Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 % de sa pleine capacité.
Fait
es un test de détecon de fuites avant la première ulisaon, même si le gril a été acheté déjà assemblé,
annuel
lement et à chaque f
ois qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
N’ulisez pas de gaz naturel avec un appareil conçu pour le propane liquide.
N’ulisez jamais d’essence pour briquets dans un gril à gaz.
Les boutons de contrôle du brûleur doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentaon en gaz.
N’allumez pas le brûleur avec le couvercle fermé.
N’ulisez pas le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauage du gril.
Ne passez pas le boyau d’alimentaon sous le roir d’égouement - le dégagement requis entre le boyau et le fond
de la cuve doit être maintenu.
Neoyez le roir d’égouement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l’endommager.
Assurez-vous que les plaques de brûleur sont installées de façon adéquate, conformément aux instrucons
d’installaon.
N’ulisez pas les tablees latérales pour entreposer des briquets, des allumees ou autres maères inammables.
Gardez les boyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
Gardez les ls électriques éloignés de l’eau ou des surfaces chauantes.
Inspectez les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour des toiles d’araignées ou toutes autres obstrucons
régulièrement. Neoyez les tubes si vous découvrez des obstrucons.
Cet gril de cuisson extérieur au gaz et sa soupape d’arrêt doivent être débranchés de la ligne d’alimentaon en gaz
pendant les essais de pression de ce système lorsque les pressions d’essai excèdent 1/2 lb/po² (3,5 kPa).
Cet gril de cuisson e
xtérieur au gaz doit être séparé de la ligne d’alimentaon en gaz en fermant la soupape d’arrêt
manuelle pendant tout essai de pression du système d’alimentaon en gaz lorsque la pression est de 1/2 lb/po² (3,5 kPa)
ou moins.
15
www.napoleongrills.com
FR
Bonbonne De Gaz
N’ulisez que des réservoirs qui répondent aux exigences des codes régionaux et naonaux. La grandeur
minimale du réservoir pour le butane est de 13 kg et de 6 kg pour le propane. Assurez-vous que la bonbonne
puisse fournir susamment de combusble pour faire fonconner l’appareil. Si vous êtes incertain, consultez
votre fournisseur de gaz.
Soyez prudent lorsque vous manipulez la soupape de la bonbonne.
Ne branchez jamais une bonbonne qui ne rencontre pas les exigences des normes locales.
Tous les réservoirs doivent être placés à l’extérieur du cabinet (sous la tablee droite) sur une sur
face
Seuls les réservoirs branchés à l’appareil
réservoirs de rechange ne doivent pas être
réser
voirs ne doivent pas être exposés à des chaleurs
AVE
RTISSEMENT!
Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température
sinon il risque de fondre, de provoquer une fuite et causer un feu.
Branchement De La Bonbonne : Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez
le bouchon sur la soupape de gaz de la bonbonne. Serrez le régulateur sur la soupape de la bonbonne. Faites
un test de détecon de fuites sur tous les raccords avant d’uliser le gril. Un test de détecon de fuites doit
être fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est branchée ou qu’une pièce du système de gaz est
remplacée.
Mise au rebut du produit
À trav
ers l’UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les autres ordures ménagères.
An de protéger l’environnement et la santé publique contre les déchets non contrôlés, veuillez recycler l’appareil
de manière responsable an d’encourager la réulisaon durable de ressources de matériaux. An de retourner
votre appareil usagé, veuillez uliser les systèmes de retour ou de récupéraon ou contactez le revendeur
auprès duquel l’appareil a été acheté. Ils peuvent reprendre l’appareil an de le faire recycler et ainsi protéger
l’environnement.
AV
ERTISSEMENT!
Ne pas passer le tuyau d’
alimentaon sous le roir d’égouement.
Ne passez pas le boyau entre l’espace dans la tablee inférieure et le panneau arrière.
N’acheminez pas le boyau par-dessus le panneau arrière.
Assure
z-
vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez pas de ruban de Téon
ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
Assure
z-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de provoquer
une fuite et causer un feu.
Vériez pour des fuites de gaz en appliquant une soluon d’eau savonneuse selon les instrucons de détecon de
fuites dans de manuel.
Ne rangez pas le surplus de boyau dans le cabinet, il y a un plus grand risque que le boyau fasse contact avec une
surface chaude, le boyau peut fondre et une fuite peut se produire, causant ainsi un feu.
Tuyau De Gaz
Si le tuyau e
t le régulateur ne sont pas fournis par le fabricant, seuls les tuyaux et les régulateurs se
conformant aux exigences des normes naonales et régionales peuvent être ulisés.
Ne branche
z pas l’
appareil à une source d’alimentaon en gaz installée en permanence.
Assurez-vous que le tuyau n’entre pas en contact avec de la graisse, d’autres jus de cuisson chauds ou
toute surface chaude sur l’appareil.
Inspectez le tuyau régulièrement. Si le tuyau montre des signes de fendillement, de fonte ou d’usure,
remplacez le tuyau avant d’uliser l’appareil.
La longueur recommandée du tuyau est de 0,5 m. Le tuyau ne doit pas dépasser 1,5 m de longueur.
Assurez-vous que le tuyau ne soit pas plié ou tordu lorsque installé.
Remplacez le tuyau avant la date d’expiraon imprimée sur celui-ci.
de niveau.
pe
uvent être rangés dans le cabinet ou à proximité de l’appareil. Les
rangés dans le c
abinet ou à proximité d’un appareil allumé. Les
extrêmes ni au soleil direct.
16
www.napoleongrills.com
FR
Données Techniques
Le tableau ci-dessous ache les v
aleurs d’entrée de l’appareil.
Test De Dé
tecon De Fuites
AVE
R
TISSEMENT!
Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée
AVE
RTISSEMENT!
N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez-vous
qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les ammes
nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou
des pertes de vie.
Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le
tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuit
e de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre
recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter
votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit
réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
Brûleur
T
aille De L
inject
eur
(Brut) Entr
ée De Chaleur (T
otal) Ulisaon De Gaz (Total)
Principal
Latéral
Gaz cerés / pressions - Vérie
z la plaque d’homologaon pour vous assurer qu’elle corresponde avec la liste
suivante.
Ne démont
ez pas et ne modiez pas le régulateur. N’ulisez que des régulateurs fournissant les pressions
achées dans le tableau ci-dessus. Vous devez uliser un régulateur 28-30 mbar pour le butane ou un
régulateur 37 mbar pour le propane.
Catég
orie de gaz
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(37)
I
3B/P(50)
Gaz / pressions
Butane 30mbar
Propane 30mbar
Butane 28-30mbar
Propane 37mbar
Butane 37mbar
Propane 37mbar
Butane 50mbar
Propane 50mbar
Pays BE, BG, CY, DK,
EE, FI, FR, GB,
HR, HU, IS, IT, LT,
LU, MT, NL, NO,
RO, SE, SI, SK, TR
BE, CH, CY, CZ, ES,
FR, GB, GR, IE, IT,
LT, LU, LV, PT, SK, SI
PL AT, CH, DE, SK
0.99mm (30mbar) 12.0 kw 870 g/hr
0.92mm (37mbar) 3.5 kw 254 g/hr
régulateur ne peut être ajusté. Une prise de pression se trouve sur le côté du
ulisée par un technicien qualié lors de l'entreen du gril an de déterminer si
correctement. La vis de la prise de pression doit demeurer serrée en tout temps,
essai de pression du régulateur (eectué par un technicien qualié seulement).
le
régulateur. Elle peut être
le régulateur fonconne
sauf en cas d'un essai
0.80mm (50mbar) 3.5 kw 254 g/hr
0.86mm (37mbar) 3.5 kw 254 g/hr
0.84mm (50mbar) 12.0 kw
0.92mm (37mbar) 12.0 kw
870 g/hr
870 g/hr
17
www.napoleongrills.com
FR
Ins
trucon D
allumag
e
Brûleur de latér
al
Brûleur de gauche
Brûleur de
Centre
Brûleur de
droite
AVE
RTISSEMENT!
Ouvrez le c
ouvercle.
AVE
RTISSEMENT!
Assurez-
vous que tous les boutons de contrôle sont à « o ».
Ouvrez ensuite la soupape d’alimentaon en gaz.
Allumage Du Brûleur Principal Allumag
e Du Brûleur Rossérie Allumage Du Brûleur Latéral
(si équipé)
1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle du brûleur
latéral.
2. Enfoncez et tournez lentement l’un
des boutons de contrôle du brûleur
principal à la posion « hi ». Ceci
allumera la veilleuse, qui allumera
à son tour le brûleur choisi. Si la
veilleuse s’allume, maintenez enfoncé
le bouton de contrôle jusqu’à ce que le
brûleur s’allume, puis relâchez-le.
2. Enlevez la grille de réchaud. 2. Enfoncez et tournez lentement le
bouton del contrôle du brûleur
latéral à la posion « hi ». Ceci
allumera le brûleur latéral.
3. Si la veilleuse ne s’allume pas,
tournez immédiatement le bouton de
contrôle en posion « o » et répétez
l’étape 1 plusieurs fois.
3. Appuyez et tournez lentement le
bouton de contrôle du brûleur rossérie
à hi. Ceci allumera la veilleuse qui
allumera ensuite le brûleur. Si la veilleuse
s’allume, connuez de garder le bouton
de contrôle enfoncé jusqu’à ce que le
brûleur s’allume puis relâchez-le.
3. Si le brûleur ne s’allume pas,
tournez immédiatement le bouton
de contrôle en posion « o » et
répétez l’étape 2 plusieurs fois.
4. Si la veilleuse ou le brûleur ne
s’allument pas après 5 secondes,
tournez le bouton de contrôle en
posion « o » et aendez 5 minutes
pour que le gaz en excès puisse se
dissiper. Ensuite, répétez les étapes 1
et 2 ou allumez avec une allumee.
4. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez
immédiatement le bouton de contrôle à
« o » puis répétez l’étape 2 à plusieurs
reprises.
4. Si le brûleur ne s’allume pas
après 5 secondes, tournez le bouton
de contrôle en posion « o » et
aendez 5 minutes pour que le gaz
en excès puisse se dissiper. Ensuite,
répétez les étapes 2 et 3 ou allumez
avec une allumee.
5. Si vous allumez l’appareil avec
une allumee, xez-la dans la ge
d’allumage fournie. Tenez l’allumee
allumée et abaissez-la dans le gril
jusqu’en dessous des plaques de
brûleur et tournez la soupape du
brûleur correspondant à “HIGH”.
5. Si la veilleuse et brûleur ne s’allume
pas en moins de 5 secondes, tournez le
bouton de contrôle à « o » et aendez 5
minutes pour permere au surplus de
gaz de se dissiper. Répétez les étapes 2 et
3 ou allumez avec une allumee.
Fermez
(si équipé)
18
www.napoleongrills.com
FR
Éclairage inial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un
phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés dans le
processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à “high” pendant
une demi-heure.
Instrucons D’
opéraon
Ulisaon Du Brûleur Principal: Av
ant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril à “high”
ave
c le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peu
vent
ê
tre grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus
élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Les
aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôs, peuvent être cuits en
ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à l’emplacement de la viande). Lorsque
vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, il est à conseiller
de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller
aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut
alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire la température pour remédier à ce problème. En cas de
ambées, éloignez les aliments de la amme et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des
instrucons plus détaillées, veuillez consulter le “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON.
Cuisson Directe: Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur.
Cee méthode est habituellement ulisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant une
courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d’abord saisie an
d’emprison
ner les jus et la saveur, puis la température est réduite an de terminer la cuisson selon vos préférences.
Cuisson Indirecte: Avec un ou plusieurs brûleurs en foncon, placez la nourriture à cuire sur la grille au-dessus
d’un brûleur inacf. La chaleur circule autour de l’aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon égale. Ce
type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement ulisé pour les plus grosses pièces de
viande telles que les rôs, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être ulisé pour cuire la nourriture ayant
tendance à produire des poussées de amme. Ce type de cuisson diminuera la température; le ralenssement
de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois.
Ulisaon Du Brûleur Arrière: (si équipé) Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer. Les grilles de cuisson
doi
vent également être enlevées si elles interfèrent avec l’ulisaon de la rôssoire. Le brûleur arrière est
conçu pour être ulisé avec l’ensemble de rôssoire. Consultez les instrucons de montage de l’ensemble
rôssoire pour plus de détails. Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôssoire de
son support. Placez la broche qui supporte la viande sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de
viande se placera naturellement avec son côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poids en place en pla-
çant le bras vers le haut. Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas an de contrebalancer
le poids de la viande puis serrez- le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite
sous la viande pour récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse
sauce naturelle. On peut également ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. An de
capturer le jus à l’intérieur de la viande, réglez le brûleur arrière à “high” jusqu’au brunissement puis, réduisez
ensuite la chaleur pour une cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs résultats.
Vos rôs et volailles seront parfaitement dorés à l’extérieur tout en restant tendres et juteux à l’intérieur. Par
exemple, un poulet de 3 livres sur la rôssoire sera cuit dans approximavement 1h30 à une température
entre moyenne et haute. Consultez votre “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON pour de plus amples
informaons.
AVE
RTISSEMENT!
La sauce BBQ et le sel sont corrosifs et causeront une détérioraon rapide des
composantes de votre gril à gaz à moins de les neoyer régulièrement. Une fois la cuisson terminée, dé
montez
les composantes de la rôssoire, lavez-les bien à l’eau chaude savonneuse et rangez-les à l’intérieur.
Ulisa
on Des Flamme Brûleur
s La
t
ér
aux (si équipé) : Les brûleur
s la
t
ér
aux peuv
en
t ê
tr
e ulisés c
omme un
r
ond de cuisinièr
e normal pour chauer les sauces, les soupes etc. Le gril doit être placé de manière à ce que
le vent n’aecte pas le fonconnement des brûleurs latéraux car il en réduirait la performance. Le diamètre
recommandé du chaudron ou de la poêle est de 60 à 220 mm.
AVE
RTISSEMENT!
Ne f
ait
es jamais cuir
e des alimen
ts sur les grilles des brûleur
s la
t
ér
aux. Elles Son
t
spéciquemen
t c
onçues pour les chaudr
ons e
t les c
asser
oles.
AVE
RTISSEMENT!
Ne fermez pas le c
ouvercle du brûleur latéral pendant que celui-ci fonconne ou
est chaud.
AVE
RTISSEMENT!
N’ulisez P
AS le brûleur latéral pour faire frire la nourriture, car le fait de cuire
avec de l’huile peut créer une situaon dangereuse.
19
www.napoleongrills.com
FR
AVERTISSEMENT!
Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque
vous l'entreen votre gril.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de neoyer. Éviter tout
contact avec les surfaces chaudes. Neoyez votre gril dans un endroit où les produits de neoyage
n’endommageront pas votre pao, terrain ou terrasse. N’ulisez pas de produit de neoyage
à fourneau pour neoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une
détérioraon très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un neoyage régulier.
Instrucons D’en
treen et de Neoyage
Note : Lacier ino
xydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que
l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et
humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent
être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en
acier inoxydable à toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un neoyant à
acier inoxydable.
Nous vous conseillons de fair
e inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié.
Lemplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres
liquides et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne
doivent pas être obstrués. Les ouvertures d’aéraon du comparment de la bonbonne (situées sur les
côtés du chariot, et à l’avant et à l’arrière de la tablee inférieure) doivent être libres de débris en tout
temps.
AVERTISSEMENT!
Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entreen.
Lentreen devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de
brûlure. Un test de détecon de fuites devrait être eectué annuellement ou à chaque fois qu’une
composante de gaz est remplacée.
Grilles de cuisson et grille de réchaud : Les grilles de cuisson et la grille de r
échaud sont plus faciles à
neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être
ulisée pour les taches les plus tenaces. Il est normal que les grilles de cuisson en acier inoxydable (s’il
y a lieu) décolorent de façon permanente à l’usage en raison des températures élevées de la surface de
cuisson.
Grilles de cuisson en fon
te : Les grilles de cuisson en fonte incluses avec votre nouveau gril orent une
réten
on et une distribuon supérieures de la chaleur
. En huilant vos grilles de cuisson, vous vous trouvez
à ajouter une
couche de prot
econ qui aidera les grilles à mieux résister contre la corrosion et à augmenter
les caractéris
ques anadhésives.
Premièr
e ulisaon : Neoyez les grilles de cuisson à la main avec un savon à vaisselle doux et de l’eau
an d’enlever tout résidu provenant du procédé de fabricaon (ne jamais laver au lave-vaisselle). Rincez
bien avec de l’eau chaude et séchez complètement avec un linge doux. Ceci est important pour éviter que
de l’humidité pénètre la fonte.
Entreen : À l’aide d’un linge doux, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface
de la grille en vous assurant de couvrir toutes les encoches et les coins. N’ulisez pas de corps gras salés
comme du beurre ou de la margarine. Préchauez votre gril pendant 15 minutes, puis placez les grilles de
cuisson dans le gril. Tournez les boutons de commande à feu moyen puis fermez le couvercle. Laissez les
grilles de cuisson
chauer environ
une demi-heure. Éteignez le brûleur et fermez l’alimentaon en gaz à la
source. Laissez refroi
dir les grilles de cuisson. Cee procédur
e devrait être répétée plusieurs fois durant
la saison, bien qu’elle ne soit pas requise à chaque ulisaon du gril (suivez la procédure d’ulisaon
quodienne ci-dessous).
Ulisaon quodienne : Avant de préchauer et de neoyer avec une brosse en laiton, appliquez une
couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface des grilles. Préchauez le gril et enlevez tous les
résidus avec une brosse en laiton.
Grilles de cuisson en acier inoxydable : (ensemble de remplacement disponible – consulter la liste
des pièces
de rechang
e). Les grilles de cuisson en acier inoxydable sont durables et à l’épreuve de la
corrosion. Elles
nécessitent moin
s d’entreen que les grilles de cuisson en fonte. Nous vous recommandons
de suivre la procé
dure d’ulisaon quodienne décrit
e plus haut, bien que le préchauage et le neoyage
avec une brosse en laiton puissent s’avérer susants pour vos besoins.
Neoyage Du Panneau De Contrôle : Le texte sur le panneau de contrôle est imprimé directement sur
l’acier
inoxydable. Avec un entreen adéquat, le texte demeurera toujours foncé et lisible. N’ulisez pas de
déter
gents
abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch etc.) pour neoyer les surfaces en acier inoxydable, spécialement la
pare impri
mée du panneau de contrôle. Le texte disparaîtra graduellement si vous ulisez ces produits.
Ulisez seulement le neoyant d’acier inoxydable Napoléon, disponible chez votre détaillant Napoléon.
20
www.napoleongrills.com
FR
AVERTISSEMENT! Laccumulaon de graisse peut créer un risque de feu.
Tiroir d’égouement : Neoyez le roir d’égouement fréquemment (à toutes les 4 ou 5 ulisaons ou
au besoin) an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de cuisson tombent dans le roir
d’égouement qui se trouve sous la cuve du gril et s’accumulent dans le récipient à graisse jetable qui se
situe sous le roir d’égouement. Pour accéder au récipient à graisse jetable ou pour neoyer le roir
d’égouement, glissez ce dernier hors du gril. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement de papier
d’aluminium, de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait pour eet de nuire au bon écoulement
de la graisse. Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir.
Remplacez le récipient à graisse jetable toutes les deux à quatre semaines selon la fréquence d’ulisaon
du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, consultez votre détaillant de gril Napoléon.
Neoyage De Lextérieur Du Gril: N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de
ni porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec
soin. Le ni émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez
vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Ulisez une
soluon d’eau savonneuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au
toucher. Pour neoyer les surfaces en acier inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable
ou un produit de neoyage tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas
de laine d’acier car elle égragnerait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de
la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et
n’aectera pas la performance du gril.
Lumières : Rerez le verre de protecon de la hoe à l’aide d’un tournevis à lame plate. Insérez la lame
du tournevis entre le verre de protecon et la hoe, et faites pivoter le tournevis. Ceci fera sauter le
verre hors de la hoe. Pour neoyer, trempez le verre de protecon dans de l’eau savonneuse chaude.
Neoyez ensuite à l’aide d’un chion et d’un neoyant non abrasif. Pour réinstaller, appuyez sur le verre
de protecon jusqu’à ce qu’il s’engage dans la hoe. Ne touchez pas à l’ampoule halogène, car le sébum
de votre peau réduira la durée de vie de l’ampoule.
Brûleur De Cuve : Le brûleurs soyez fabriqué en acier inoxydable 304 de calibre épais, mais puisqu’il est
soumis à des chaleurs extrêmes et à un environnement corrosif, la corrosion supercielle nit par survenir.
Ulisez une brosse en laiton pour enlever la corrosion supercielle. Neoyez tous les orices obstrués à
l’aide d’un trombone déplié. N’agrandissez pas les orices du brûleur.
ATTENTION!
Aux Araignées
Les araignées et les insect
es sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé
d’un protecteur contre les insectes sur les venturis, ce qui réduira la possibilité que des insectes fassent
leur nid à l’intérieur du brûleur, mais il n’élimine pas complètement le problème. Le nid ou la toile aura
pour eet que le brûleur produira une amme lâche de couleur jaune ou orange, ou causera un feu
(retour de amme) au niveau du venturi sous le panneau de contrôle. Pour neoyer l’intérieur du brûleur
vous devez le rerer du gril. Enlevez la vis située au centre de chaque brûleur. Soulevez l’arrière du
brûleur pour enlever. Ulisez une brosse exible de tube de venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur.
Faites sorr tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant. En raison des débris de
cuisson et de la corrosion, les orices de brûleur peuvent se boucher avec le temps. Neoyez les orices
bouchés à l’aide de ce foret inséré dans une pete perceuse sans l. Les orices du brûleur peuvent être
neoyés si le brûleur est en place. Toutefois, le neoyage sera plus facile si le brûleur est reré du gril. Ne
pliez pas le foret en neoyant les orices, car le foret casserait. Ce foret doit être ulisé pour les orices
de brûleur seulement. Ne l’ulisez pas pour les orices en laiton (jets) qui servent à régulariser le débit
vers le brûleur.
Assurez-vous que le protecteur contre les insectes est propre, serré et exempt de bres ou autres débris.
Vériez également que les orices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orices.
Réinstallez le brûleur.
AVERTISSEMENT!
Boyau: Vérie
z l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous
découvrez une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre
détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualié.
Neoy
age De L’intérieur Du Gril: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour enlever
les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez les plaques de
brûleur avec un couteau à masc ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever la suie.
Enlevez les plaques de brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous
les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Le roir
d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir en jetant les débris dans
le récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines
selon la fréquence d’ulisaon du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à
votre représentant. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne posion. (Consultez les
instrucons de montage si nécessaire pour un posionnement correct).
21
www.napoleongrills.com
FR
Guide De Dépannage
Problème Causes possibles Soluons
Faible chaleur/pete amme
lor
sque le bouton de contrôle est
à « high ».
Pour le propane - procédure
d’allumage incorrecte.
Pour le gaz naturel - tuyau
d’alimentaon trop pet.
Pour les deux sortes de gaz -
mauvais préchauage.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est
suivie à la lere. Tous les boutons de contrôle du
gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la
soupape de la bonbonne. Tournez la soupape de
la bonbonne lentement pour assurer l’équilibre
de la pression. Voir les instrucons d’allumage.
La grosseur du tuyau doit être conforme au code
d’installaon.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs de
cuve à « high » pendant 5 à 10 minutes.
Poussées de amme excessives/
chaleur inégale.
Mauvais préchauage.
Accumulaon excessive de
graisse et de cendres sur les
plaques de brûleur et dans le
roir d’égouement.
Préchauez le gril en allumant les brûleurs de
cuve à « high » pendant 5 à 10 minutes.
Neoyez les plaques de brûleur et le roir
d’égouement régulièrement. Ne tapissez pas le
roir d’égouement avec du papier d’aluminium
ou tout autre matériau. Consultez les instrucons
de neoyage.
Les ammes produites par les
brûleurs sont jaunes et vous dé-
tectez une odeur de gaz.
Possibilité de toiles d’araignées
ou autres débris, ou d’un
mauvais ajustement des volets
d’air.
Rerez le brûleur et neoyez-le complètement.
Consultez les instrucons d’entreen.
Le régulateur murmure lorsque
l’appareil fonconne.
Problème normal par temps
chaud.
Ceci n’est pas un défaut. Le murmure est causé
par une vibraon à l’intérieur du régulateur et
n’aecte en rien la performance et la sécurité du
gril à gaz. Les régulateurs émeant un murmure
ne seront pas remplacés.
Les brûleurs ne s’allument pas les
uns aux autr
es.
Les orices sont bouchés à
l’arrière du brûleur.
Neoyez les orices du brûleur. Consultez les
instrucons d’entreen.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle ou de la
hoe.
Accumulaon de graisse sur
les surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle et
de la hoe est en acier inoxydable et ne pèlera
pas. Le pelage est causé par la graisse qui durcit
et sèche comme des éclats de peinture qui
pèlent. Un ne
oyage régulier préviendra ce problème.
Consultez les instrucons de neoyage.
AVERTISSEMENT!
Lors de la réinst
allaon du brûleur après le
neoyage, il est très important que la soupape / l’orice entre dans le
brûleur avant que vous allumiez votre gril à gaz. Si la soupape n’est pas à
l’intérieur du brûleur, un feu ou une explosion pourrait survenir.
Moulages En Aluminium: Neo
yez les moulages périodiquement à l’aide d’une soluon d’eau savonneuse
chaude. Laluminium ne rouillera pas mais dû aux chaleurs élevées et aux eets climaques, une oxydaon
se produira sur les surfaces d’aluminium. Ceci apparaîtera comme des taches blanches sur les moulages.
Pour réparer le ni des moulages, sablez-les à l’aide d’un papier émeri n. Essuyez la surface et peinturez
avec de la peinture à gril haute température. Protégez les alentours des vapeurs de peinture. Suivez les
direcves de séchage inscrites sur la bonbonne de peinture.
22
www.napoleongrills.com
FR
GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE
Commande De Pièces De Rechange
Informaon Sur La Garane
MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
(Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.)
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour obtenir
plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces à www.napoleon
grills.
com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et faire des réclamaons au tre
de la garane. Le département du service aux consommateurs est à votre disposion entre 9 h et 17 h (heure
normale de l’Est) au 1-866-820-8686 ou par t
élécopieur au 705-727-4282. Pour qu’une réclamaon soit traitée,
l’informaon suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et descripon.
3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce pour
des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à
l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux con
sommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas
couverts par la garane :
coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
décoloraon des pièces en acier inoxydable;
bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de neoyants
inappropriés (neoyant à fourneau).
23
www.napoleongrills.com
FR
ATTE
NTION!
Lors du déballage et de l’
assemblage, nous vous conseillons de porter des gants
de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que
l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins des
pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas manipulées
correctement.
Pour Commencer
1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et enlevez les
composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que toutes les
pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne à
votre sasfacon.
3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou
d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plasque protecteur qui doit être
enlevé avant d’uliser le gril.
5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.
Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.
Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du gril, ou si des pièces sont
manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au
1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est).
Pinces
T
ournevis ou clé,
cliquet de
T
ournevis
phillips
Marteau
OUTILS REQUIS POUR LASSEMBLA
GE (ouls non inclus)
3/8“ and 5/8“
24
www.napoleongrills.com
FR
APPLY SERIAL
NUMBER LABEL FROM CARTON
Serial No.
XXXXXX000000
MODEL NO.
Dieser Gasgrill darf nur an einem gut belüet
en Ort im Freien benutzt werden, nicht jedoch in einem
Gebäude, einer Garage oder einem anderen geschlossenen Bereich.
Bie Bew
ahren Sie Diese Anleitung Auf
GEFAHR
WENN ES NACH GAS RIE
CHT:
• Gaszufuhr zum Gerät absperren.
• Flammen löschen.
• Haube önen.
• Wenn es weiterhin nach Gas riechen
sollte, dem Gerä
t fernbleiben und unver
züglich
den Gasliefer
anten oder die Feuerwehr
benachrichgen.
ACH
TUNG
Vor dem Zünden dieses Gerä
ts bie unbedingt
den Abschni „ZÜNDANLEITUNG” lesen.
In der Nähe dieses oder anderer Gerä
te dürfen
weder Benzin noch andere br
ennbaren Flüssig
keiten
oder Gase g
elagert werden. Dies gilt auch für
nicht angeschlossene Gas
aschen. Ein Nichtbefolgen
dieser Anleitung kann durch Brände oder Explosionen
zu Sachschäden und Körperverletzungen, auch zu
tödlichen, führen.
410, 410SB
DE
Napoleon Group of Companies
214 Bay
view Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8
Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-725-2564
www.napoleongrills.com
Customer Soluons: 1-866-820-8686 or grills@napoleonproducts.com
26
www.napoleongrills.com
DE
President
s Limited Lifeme Warranty der Napoleon-Gasgrills
Die Firma NAPOLEON gar
anert, dass ab Kaufdatum an den Komponenten Ihres neuen NAPOLEON-Produkts weder
Material- noch Verarbeitungsmängel für die folgende Dauer aureten:
Alugussteile / Edelstahlrahmen Lebenszeit
Edelstahl Deckel Lebenszeit
Porzellan-Emaillierter Deckel Lebenszeit
Edelstahl-Grillroste Lebenszeit
Edelstahl-Rohrbrenner 10 Jahre
plus5
Edelst
ahl-Flammenschutzeinsätze 5 Jahre
plus5
Grillrost
e aus porzellanbeschichtetem Gusseisen 5 Jahre
plus5
Edelst
ahl-Infrarotbrenner für Drehspieß 5 Jahre
Keramik-Infrarotbrenner für Drehspieß (ausgenommen Gier) 3 Jahre
Unterer Keramik-Infrarotbrenner oder Keramik-Infrarot-Seitenbrenner (ausgenommen Gier) 2 Jahre
Sonsge Teile 2 Jahre
plus5
bedeutet eine er
weiterte Garanefrist, wonach das Ersatzteil dem Käufer für zusätzliche 5 Jahre zu 50% des
aktuellen Einzelhandelspreises zur Verfügung gestellt wird.
Bedingung
en und Beschr
änk
ungen
NAPOLE
ON g
ar
anert ausschließlich gegenüber dem Erstkäufer und unter der Voraussetzung, dass der Kauf über einen oziellen
NAPOLEON-Vertragshändler erfolgt ist, eine Mängelfreiheit seiner Produkte. Dabei gelten die folgenden Bedingungen und
Beschränkungen:
Die vorliegende Herstellergarane ist nicht übertragbar und kann auf keinen Fall von einem unserer Vertreter verlängert werden.
Der Gasgrill muss von einem lizenzierten, autorisierten Servicetechniker oder Vertragspartner installiert werden. Die
Installaon muss gemäß den mitgelieferten Installaonsanweisungen sowie sämtlichen regionalen und naonalen Bau- und
Brandschutzvorschrien erfolgen.
Diese beschränkte Garane umfasst keine Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung, mangelhae Wartung, Febrand,
Umwelteinüsse, Unfälle, Modikaonen, missbräuchliche Verwendung oder Nachlässigkeit verursacht werden. Im Falle der
Installaon von Ersatzteilen anderer Hersteller erlischt die vorliegende Garane. Verfärbungen von Plaskteilen durch den Einsatz
von chemischen Reinigungsmieln oder die Einwirkung von Sonnenlicht sind in dieser Garane nicht abgedeckt.
Von dieser Garane sind ferner ausgenommen: Kratzer, Dellen, Lackschäden, Beschichtungen, Korrosion oder Verfärbungen durch
Hitzeeinwirkung oder scheuernde und chemische Reinigungsmiel sowie Absplierungen auf porzellanbeschichteten Teilen und
Komponenten, die bei der Installaon des Gasgrills verwendet werden.
Sollte sich der Zustand eines Teils innerhalb der Garanefrist so sehr verschlechtern (Durchrosten oder Durchbrennen), dass es
nicht mehr funkonstüchg ist, wird dem Kunden ein Ersatzteil zur Verfügung gestellt.
Nach dem ersten Jahr ist NAPOLEON gemäß der vorliegenden President’s Limited Lifeme Warranty befugt, sich nach eigenem
Ermessen von sämtlichen Garaneverpichtungen zu entbinden, indem sie dem Erstkäufer den Großhandelspreis eines
mangelhaen Garaneteils rückerstaet.
NAPOLEON übernimmt keine Verantwortung für Installaons-, Arbeits- oder andere Kosten bzw. Ausgaben, die im Zusammenhang
mit der Neuinstallaon eines Garaneteils entstehen. Diese Kosten sind von der vorliegenden Garane ausgenommen.
Ungeachtet der in dieser der President’s Limited Lifeme Warranty enthaltenen Besmmungen entspricht die Haung von
NAPOLEON gemäß dieser Garane dem oben Dargelegten und erstreckt sich in keinem Fall auf etwaige Neben-, Folge- oder
indirekte Schäden.
Die vorliegende Garane deniert die Verpichtung und Haung von NAPOLEON im Hinblick auf den NAPOLEON-Gasgrill. Sonsge
ausdrückliche oder implizierte Gewährleistungen hinsichtlich dieses Produkts, seiner Komponenten oder Zubehörteile sind
ausgeschlossen.
NAPOLEON übernimmt im Zusammenhang mit dem Verkauf dieses Produkts keine weiteren Haungen und befugt auch Drie
nicht dazu, in ihrem Namen weitere Haungen zu übernehmen.
NAPOLEON übernimmt keine Verantwortung für: Überhitzung, Ausblasen durch Umwelteinüsse wie starke Winde oder
inadäquate Belüung.
Etwaige Schäden am Gasgrill durch Weereinüsse, Hagel, grobe Behandlung, aggressive Chemikalien oder Reinigungsmiel liegen
nicht in der Verantwortung von NAPOLEON.
Im Falle eines Garaneanspruchs ist der Kaueleg oder eine Kopie davon unter Angabe der Serien- und Modellnummer
vorzulegen.
NAPOLEON behält sich das Recht vor, vor Erfüllung der Garanepicht das Produkt oder ein Teil davon von einem ihrer Vertreter
begutachten zu lassen.
NAPOLEON übernimmt keine Transport- und Arbeitskosten oder Ausfuhrzölle.
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR NAPOLEON ENTSCHIEDEN HABEN!
NAPOLEON-Produk
te werden ausschließlich mit Komponenten und Materialien von höchster Qualität hergestellt,
die von unseren geschulten und qualitätsorienerten Technikern monert werden. Die Brenner und Venle werden
vor Auslieferung auf Dichgkeit getestet und einem Zündtest unterzogen. Dieser Grill wurde vor Verpackung und
Auslieferung gründlich von unserem geschulten Personal geprü, um sicherzustellen, dass unsere Kunden die hohe
Qualität erhalten, die sie von allen Napoleon-Produkten erwarten können.
Das höchste Ziel aller Napoleon-Mitarbeiter ist höchste Kundenzufriedenheit und wir möchten Ihnen die notwendigen
Werkzeuge zur Verfügung zu stellen, um ein unvergessliches Grillerlebnis zu erzielen. In diesem Handbuch nden Sie
die nögen Anweisungen für die sichere und ordnungsgemäße Montage, Installaon, Wartung und Pege Ihres Grills.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch und machen Sie sich mit allen Sicherheitshinweisen und den
Gerätefunkonen vertraut, bevor Sie Ihren neuen Grill in Betrieb nehmen. Bei genauer Befolgung aller Anweisungen
in dieser Bedienungsanleitung werden Sie Ihren Grill über viele Jahre genießen können. Falls Sie aus irgendeinem
Grund nicht mit unserem Produkt zufrieden sein sollten, wenden Sie sich bie an unseren Kundendienst unter der
Telefonnummer +1-866-820-8686 zwischen 9 Uhr und 17.00 Uhr Eastern Standard Time oder besuchen Sie unsere
Website.
ACH
TUNG!
Ein Nichtbef
olgen dieser Anleitung kann durch Brände oder Explosionen zu Sachschäden
und Körperverletzungen, auch zu tödlichen, führen.
Vorsich
tsmassnahmen
Bei der Mon
tage dieses Gasgrills müssen die Anweisungen im Handbuch genau befolgt werden. Falls der Grill vollstän
dig
monert auew
ahrt wurde, müssen die Montageanweisungen erneut überprü und die erforderlichen Prüfungen
auf Gaslecks durchgeführt werden, bevor der Grill in Betrieb genommen wird.
Vor dem ersten Gebrauch des Grasgrills die gesamte Anleitung lesen.
Auf keinen Fall darf dieser Gasgrill modiziert werden.
Grill stets genau nach Anleitung zünden.
Wenn der Gasgrill nicht benutzt wird, muss die Gaszufuhr an der Gasasche oder die Erdgaszuleitung abgesperrt
werden.
Kinder und Hausere vom heißen Grill fernhalten, Kinder NICHT in den Unterschrank kleern lassen.
Kinder vom Grill fernhalten oder beaufsichgen - dieses Gerät ist kein Spielzeug!
Dieses Gerä
t ist für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sen
sorischen
oder psy
chischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemes
sene
Aufsicht oder aus
führliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Den Grill niemals unbeaufsichgt lassen, wenn er in Betrieb ist.
Den Grill nicht bewegen, solange er heiß oder in Betrieb ist.
Dieser Grill ist nur für den Privatgebrauch besmmt.
Dieser Gasgrill ist nicht zum Einbau in Wohnwagen/Wohnmobilen und/oder Booten vorgesehen.
Diesen Gasgrill nur im Fr
e
ien an einer gut belü
e
t
en St
e
lle lagern. Niemals in einem Gebäude, einer Garage odereinem
geschlossenen Bereich/Raum benutzen.
Ausre
ichenden Abstand zu brennbaren Materialien einhalten (410 mm zur Geräterückseite, 180 mm zu den Sei
tent
eilen).
Zusätzlicher Abstand (610 mm) ist empfehlenswert, wenn das Gerät in der Nähe von Vinyl-Verkleidungen oder großen
Fensterscheiben aufgestellt wird.
Stellen Sie sicher, dass die Lüungslöcher des Zylinders stets frei von Schmutz und Ablagerungen sind.
Gerät niemals unter einer ungeschützten brennbaren baulichen Struktur aufstellen.
Gerät nur an einem windgeschützten Ort aufstellen. Die Kochleistung des Gasgrills wird durch starke Windeinwirkung-
beeinträchgt.
Falls der Gasgrill im Innenbereich gelagert wird, muss die Propangasasche vom Grill enernt und im Freien an
einergut belüeten Stelle auewahrt werden. Propangasaschen dürfen nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen
geschlossenen Räumen gelagert werden.
Vor jeder Be
nutzung muss der Gasschlauch untersucht werden. Wenn der Schlauch stark abgerieben oder eingeschnien
ist, muss er vor Benutzung des Gasgrills mit einem vom Hersteller empfohlenen Schlauch ersetzt werden.
Ersatz-Propangasaschen niemals unter oder in der Nähe des Grills auewahren.
Die Gasasche niemals mehr bis als 80 % füllen.
Vor der ersten Inbetriebnahme alle Anschlüsse auf Gaslecks prüfen, auch wenn der Grill vollständig monert geliefert
wurde. Führen Sie diesen Test jährlich oder nach dem Austausch einer Gaskomponente aus.
Niemals ein für den Gebrauch mit üssigem Propangas ausgelegtes Gerät mit Erdgas betreiben.
Niemals üssige Grillanzünder zum Anzünden eines Gasgrills verwenden.
Vor Önen der Gaszufuhr kontrollieren, dass die Brenner-Bedienelemente auf der Posion „OFF” (Aus) stehen.
Brenner Niemals bei geschlossener Grillhaube zünden.
Rückseigen Brenner nicht verwenden, wenn der Hauptbrenner in Betrieb ist.
Grillhaube während der Vorwärmzeit geschlossen halten.
Den Schlauch nicht un
ter der Auangschale durchführen – stets ausreichenden Abstand des Schlauches zum
Geräteboden einhalten.
Fe
-Auangbehälter und Glühplaen regelmäßig reinigen, um Feansammlungen zu vermeiden, die zu
Febrändenführen können.
Vor dem Anzünden des hin
teren Brenners den Warmhalterost enernen. Der Warmhalterost kann durch die extreme
Hitze beschädigt werden.
Korr
ekte Posion der Glühplaen kontrollieren. Folgen Sie hierzu den Installaonsanweisungen für die Glühplaen.
Die Seitenablag
en nicht für die Auewahrung von Feuerzeugen, Streichhölzern oder anderen brennbaren Materialien
verwenden.
Gasleitung von allen Oberächen fernhalten, die heiß werden können.
Elektrische Kabel von Wasser oder heißen Oberächen fernhalten.
Ve
nturirohrdüsen der Infrarotbrenner periodisch auf Spinnweben und Verstopfungen durch andere Objekte überprüfen.
Die Rohrdüsen vollständig reinigen, um alle Verstopfungen zu enernen.
Der Außen-Gasgrill und das entspr
echende Sperrvenl müssen von Gaszufuhrsystem getrennt werden, wenn das
Gassystem aus Gasdrücke von über 0,5 psi (3,5 kPa) geprü wird.
Der Gasgrill für den Ge
brauch im Freien und das entsprechende Sperrvenl müssen vom Gaszufuhr und den
Verbindungsrohren getrennt werden, wenn das Gassystem aus Gasdrücke von über 0,5 psi (3,5 kPa) geprü wird.
27
www.napoleongrills.com
DE
28
www.napoleongrills.com
Gas
aschen
Es dürfen nur Gasaschen benutzt werden, die die einschlägigen gesetzlichen Besmmungen erfüllen. Die
Mindeslaschengröße bei Butan ist 13 kg, bei Propan 6 kg. Die Flasche muss eine für den Betrieb
aus
reichende Gasmenge liefern können. Im Zweifelsfall wird der Gaslieferant mit Informaonen helfen.
Das Venl der Gasasche ist vorsichg zu behandeln.
Eine Flasche, die die gesetzlichen Besmmungen nicht erfüllt, darf nicht angeschlossen werden.
Eine f
assende Flasche muss außer
halb
ste
hen.
Nur angeschlossene Gas
aschen dürfen
dürfen nicht in der Nähe eines betriebenen
noch dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt
A
C
H
T
U
N
G
!
Der Schlauch muss den vorgeschriebenen Abstand zum Boden des Geräts haben. Wenn
der Schlauch heiße Flächen berührt, kann er schmelzen und undicht werden und einen Brand verursachen.
FLASCHENANSCHLUSS: Es ist sicherzustellen, dass der Gasreglerschlauch knickfrei ist. Kappe oder Stöpsel
vom Flaschenvenl enernen. Regler an das Flaschenvenl anschließen. Vor der Benutzung des Grills alle
Verbindungen auf Leckagen überprüfen. Ein Leckagetest muss jährlich, nach jedem Anschließen einer Flasche
und nach Auswechseln eines Gasbauteils durchgeführt werden..
Entsorgung v
on Altgeräten aus privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produk
t oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt innerhalb der EU nicht
zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten
Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie
auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der
Umwelt darstellt. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Rücknahmestelle
für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten aller Art abzugeben oder
wenden Sie sich an den Händler, von dem das Produkt erworben wurde. Gemäß den lokalen Besmmungen
gewährleisten diese Stellen, dass das Gerät auf eine Art und Weise recycelt wird, die keine Gefährdung für
die Umwelt darstellt.
ACH
TUNG!
Schlauch nicht un
terhalb der Auangschale verlegen.
Schlauch nicht im Zwischenraum zwischen dem unteren Regal und der hinteren Abdeckung verlegen.
Schlauch nicht über die Oberseite der hinteren Abdeckung verlegen.
Alle Schlauchanschlüsse mit z
wei Rohrschlüsseln fest anziehen. Kein Teon-Abdichtungsband oder
Dichtungski für die Rohrverbindungen verwenden.
Den Schlauch von heißen Oberächen f
ernhalten. Schmelzen des Schlauchs kann zu Bränden führen.
Ersatzschläuche nicht im Unterschrank des Grills auewahren, da hier größere Gefahr besteht, dass der
Schlauch mit einer heißen Oberäche in Kontakt kommen, schmelzen und zu einem Gasleck und Bränden
führen kann.
Alle Verbindungen mit Seifenlauge auf Gaslecks überprüfen. Folgen Sie den Anweisungen für die Suche
nach Gaslecks in diesem Handbuch.
Gasschlauch
Gehören Schlauch und R
egler nicht zum Lieferumfang, dürfen nur solche Schläuche und Regler verwendet
werden, die die einschlägigen gesetzlichen Besmmungen erfüllen.
Gerät nicht an eine permanente Gasversorgung anschließen.
Der Schlauch darf nicht mit F
e oder sonsgen heißen Flüssigkeiten oder Bauteilen des Geräts in Berührung
kommen.
Schlauch reg
elmäßig überprüfen. Ein Schlauch, der Risse oder Schmelzstellen aufweist oder abgenutzt ist,
muss vor der nächsten Benutzung des Geräts ersetzt werden.
Es wird eine Schlauchlänge von 0,5 m empfohlen. Der Schlauch darf nicht länger als 1,5 m sein.
Beim Anschließen ist darauf zu achten, dass der Schlauch knickfrei und nicht verdreht ist.
Der Schlauch ist vor dem aufgedruckten Ablaufdatum auszuwechseln.
DE
der Einfassung (unter der rechten Seitenablage) auf ebenem Boden
in der Einfassung oder nahe am Ger
ät stehen. Reserveaschen
Geräts gelagert werden. Gasaschen dürfen weder großer Hitze
werden.
29
www
.napoleongrills.com
Regler
In der folgenden T
abelle sind die Anschlusswerte des Geräts aufgeführt.
Brenner Düsengrösse (Grob)Leistung
Gasverbrauch
(Insgesamt)
(Insgesamt)
Zugelassene Gase / Druck - Die Werte Ihres Geräts stehen auf dem Typenschild.
Nehmen Sie k
einerlei Änderungen am Druckregler vor. Nur Druckregler verwenden, die den in der
vorste
henden Tabelle angeg
ebenen Druck bereitstellen. Für Butangas nur 28-30 mbar-Druckregler verwenden
oder für Propangas 37 mbar-Druckregler.
Gask
a
t
eg
orie
I
3B/P(30)
I
3+(28-30/37)
I
3B/P(37)
I
3B/P(50)
Gasdruck
But
an 30mbar
Pr
opane
30mbar
But
an 28-30mbar
Pr
opane 37mbar
But
an 37mbar
Propane 37mbar
Butan 50mbar
Propane 50mbar
Länder BE, BG, CY, DK,
EE, FI, FR, GB,
HR, HU, IS, IT,
LT, LU, MT, NL,
NO, RO, SE, SI,
SK, TR
BE, CH, CY, CZ,
ES, FR, GB, GR, IE,
IT, LT, LU, LV, PT,
SK, SI
PL AT, CH, DE, SK
Anleitung Für Die Leck
ag
eprüfung
ACH
TUNG!
Ein Leckage
test muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder
Warten eines Gasbauteils durchgeführt werden.
A
C
H
T
U
N
G
!
Während der Prüfung is
t Rauchen verboten. Alle Zündquellen sind zu enernen.
Leckageprüfung: Ein Leckagetest muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder Warten
eines Gasbauteils durchgeführt werden. Während der Prüfung ist Rauchen verboten. Alle Zündquellen sind zu
enernen. Die zu prüfenden Stellen sind auf der Leckageprüfzeichnung aufgeführt.
Alle Brenner abstellen. Flaschenvenl aufdrehen.
Seife
nwasser (halb Wasser, halb Flüssigseife) auf alle Anschlüsse und Verbindungen an Regler, Schlauch,
Verteiler und Venle auragen.
Leckagen w
erden durch Blasenbildung angezeigt. Leckage durch Festdrehen des Anschlusses oder Austausch
des Teils durch ein vom Händler empfohlenes Teil beseigen.
Bleibt die Leckage bestehen, Flaschenvenl zudrehen, Regler abnehmen und Grill vom Gaslieferanten oder
Händler untersuchen lassen. Das Gerät darf erst wieder benutzt werden, wenn die Leckage behoben ist.
Gaszufuhr abstellen.
Dieser Druckregler ist nicht anpassbar. An der Seite des Druckreglers bendet
kann von einem entsprechend ausgebildeten Kundendiensechniker dazu
des Druckreglers zu überprüfen. Die Schraube mit dem Druckhahn
bei der Durchführung eines Drucktests am Druckregler (nur durch
DE
Seite
Haupt
sich ein Druckhahn.
verwendet werden,
muss stets fest angezogen
entsprechend geschulten Servicetechniker).
die Funkon
Dieser
sein, außer
0.84mm (50mabr) 12.0 kw 870 g/hr
0.92mm (30mbar) 3.5 kw 254 g/hr
0.92mm (37mbar) 12.0 kw 870 g/hr
0.99mm (30mbar) 12.0 kw 870 g/hr
0.86mm (37mbar) 3.5 kw 254 g/hr
0.80mm (50mabr) 3.5 kw 254 g/hr
30
www.napoleongrills.com
Zündanleitung
Linker
Brenner
Br
enner
Seiten Brenner
Rechter Brenner
Milerer
DE
ACH
TUNG!
Haube önen.
A
C
H
T
U
N
G
!
St
ellen Sie sicher
, dass alle Br
enner
- Bedienelemen
t
e auf „
OFF
” (Aus)
g
es
tellt sind, und önen Sie das Gasvenl an der Gasquelle.
Anzünden des Hauptbrenner
s Anzünden des rückseigen
Brenners (Rosseriebrenner)
(Falls vorhanden)
Anzünden der Seitenbrenner
(Falls vorhanden)
1. Haube önen. 1. Haube önen. 1. Haube des
Seitenbrenners önen.
2. Beliebiges Hauptbrenner-
Bedienelement drücken und langsam auf
Stufe „HI” (Hohe Flamme) drehen.
Hierdurch wird die Pilolamme
gezündet, welche wiederum den
ausgewählten Brenner entzündet.
Nach Zünden der Pilot amme das
Bedienelement weiterhin gedrückt
halten, bis der Brenner entzündet ist.
Lassen Sie das Bedienelement los, wenn
das Gas brennt.
2. Warmhalterost abnehmen. 2. Seitenbrenner- Bedienelement drücken
und langsam auf Stufe „HI”
(Hohe Flamme) drehen. Hierdurch wird
der Seitenbrenner gezündet
3. Wenn der Pilot nicht zündet, das
Bedienelement SOFORT wieder auf
„OFF” (Aus) stellen und Schri 2
mehrmals wiederholen.
3. Rosseriebrenner-Bedienelement drücken
und langsam auf Stufe „HI” (Hohe Flamme)
drehen. Hierdurch wird die Pilolamme
gezündet, welche wiederum den Brenner
entzündet. Nach Zünden der Pilolamme
das Bedienelement weiterhin gedrückt
halten, bis der Brenner entzündet ist. Lassen
Sie das Bedienelement los, wenn das
Gas brennt.
3. Wenn der Brenner nicht zündet, das
Bedienelement SOFORT wieder auf „OFF”
(Aus) stellen und Schri 2
mehrmals wiederholen.
4. Falls Pilot und Brenner nicht
innerhalb von 5 SEKUNDEN zünden,
das Bedienelement auf „OFF” stellen
und 5 Minuten warten, damit sich
unverbranntes Gas verüchgen
kann. Danach die Schrie 2 und 3
wiederholen oder den Brenner mit
einem Streichholz entzünden.
4. Wenn der Brenner nicht zündet, das
Bedienelement SOFORT wieder auf „OFF”
(Aus) stellen und Schri 3 mehrmals
wiederholen.
4. Falls der Brenner nicht innerhalb
von 5 SEKUNDEN zündet, das
Bedienelement auf „OFF” stellen und
5 Minuten warten, damit sich
unverbranntes Gas verüchgen
kann. Danach die Schrie 2 und 3
wiederholen oder den Brenner mit
einem Streichholz entzünden.
5. Falls der Grill mit einem Streichholz
angezündet wird, klemmen Sie das
Streichholz in den mitgelieferten
Streichholzhalter ein. Das brennende
Streichholz nach unten halten, durch den
Grill und die Glühplae führen und dabei
das entsprechende Brennervenl auf
hohe Flamme drehen.
5. Falls der Brenner nicht innerhalb von 5
SEKUNDEN zündet, das Bedienelement auf
„OFF” stellen und 5 Minuten warten, damit
sich unverbranntes Gas verüchgen kann.
Danach die Schrie 3 und 4 wiederholen
oder den Brenner mit einem Streichholz
entzünden.
Ausschaltstellung
Betrieb Des Grillger
äts
Beim allere
rsten Erhitzen gibt der Gasgrill einen leichten Geruch ab. Der Geruch wird durch das „Einbren
nen”
der Innenlacke und Ver
dunsten der Schmiermiel aus der Fergung verursacht, ist ganz normal und tri
später nicht mehr auf. Vor der ersten Benutzung sollten Sie darum die Hauptbrenner etwa eine halbe Stunde
mit größter Hitze brennen lassen. Vor dem Grillen von
magerem Fleisch wie Hähnchenbrust oder mageres
Schweineeisch ist es am besten, die Roste vor dem V
orwärmen zu ölen, damit das Fleisch nicht anklebt. Beim
Grillen von sehr fettem Fleisch kann es zum Aufammen kommen. Um Aufammen zu verhindern, können Sie
Fett abschneiden oder mit niedrigerer
Temperatur grillen. Wenn es zum Aufammen kommt, legen Sie das
Fleisch von der Flamme weg zur Seite und stellen die Temperatur herunter. Lassen Sie die Haube offen. Eine
detaillierte Anleitung nden Sie in Napoleons Grill-Kochbuch.
Grillen Mit Den Hauptbrennern
: Vor dem Anbraten von Grillgut wird 10 Minuten Vorwärmen empfohlen.
Dafür werden alle Hauptbrenner auf die höchste Stufe gestellt und die Haube geschlossen. Kurz zu grillende
Nahrungsmie
l wie Fisch und Gemüse können bei oener Haube gegrillt werden. Beim Grillen bei geschlos
sener
Haube ist die Temper
atur gleichmäßiger und höher, sodass die Grillzeit kürzer ist und das Fleisch gleichmäßiger
gegrillt wird. Benögt ein Grillgut länger als 30 Minuten, wie z. B. ein Braten, so kann es indirekt gekocht
werden (Br
aten neben den gezündeten Brenner stellen). Vor dem Grillen von magerem Fleisch wie Hähnchen
brust
oder mager
es Schweineeisch ist es am besten, die Roste vor dem Vorwärmen zu ölen, damit das Fleisch
nicht anklebt. Beim Grillen von sehr feem Fleisch kann es zum Auammen kommen. Um Auammen zu
verhindern, können Sie Fe abschneiden oder mit niedrigerer Temperatur grillen. Wenn es zum Auammen
kommt, legen Sie das Fleisch von der Flamme weg zur Seite und stellen die Temperatur herunter. Lassen Sie die
Haube oen. Eine detaillierte Anleitung nden Sie in Napoleons Grill-Kochbuch.
Direktes Garen: Grillgut direkt über der Wärmequelle auf den Grill legen. Diese Methode wird üblicherweise
zum Braten von Speisen verwendet, die keine langen Kochzeiten erfordern - Hamburger, Steaks, Geügel
stücke,
Gemüse usw. Das Grillgut wird zunächst scharf angebraten, um Säe und Aromen im Grillgut „einzusiegeln”.
Anschließend wird die Temperatur verringert, um das Gericht punktgenau ferg zu garen.
Indirektes Garen: Hierbei kann nur einer oder auch mehrere Brenner verwendet werden. Grillgut über
einem nicht gezündeten Brenner auf den Grill legen. Die Wärme zirkuliert um das Grillgut und sorgt so für
langsames
und gleichmäßiges Garen. Diese Kochmethode ist vergleichbar mit dem Garen im Backofen und wird
übli
cherweise für größere Fleischstücke wie Braten, ganze Hähnchen oder Pute verwendet. Sie eignet sich
aber auch für die Zubereitung von Grillgut, das leicht zum Auammen führen kann. Aufgrund der niedrigeren
Temperaturen und längeren Kochzeiten ist dies die zuverlässigste Garmethode zum Grillen zarter und saiger
Fleischstücke..
Verwendung Des Rückseigen Brenners: (Falls vorhanden) Warmhalterost vor dem Betrieb enernen. Grill
roste
sollten ebenfalls enernt werden, falls sie die Verwendung des Drehspießes behindern. Der rückseige
Brenner ist für den Einsatz mit dem Drehspieß-Set konzipiert, dass über Ihren Napoleon-Händler bezogen
werden kann. Siehe Anweisungen für die Montage des Drehspieß-Sets. Zur Verwendung des Gegengewichts
den Drehspießmotor vom Gasgrill enernen. Den Spieß mit dem Grillgut in die beiden Einhängevorrichtungen
an der Innenseite des Grills einlegen. Das Fleischstück wird naturgemäß mit der schwereren Seite nach unten
hängen. Arm und Gewicht des Gegengewichts anziehen, bis der Arm nach oben zeigt. Das Gegengewicht nach
innen oder außen verschieben, bis das Gewicht auf dem Spieß gleichmäßig verteilt ist und dann festdrehen.
Den Motor wieder aufsetzen und mit dem Grillen beginnen. Einen Auangbehälter unter dem Grillgut platz
ieren.
Der aufgefangene Bratensa kann zum Bepinseln des Fleisches oder zur Herstellung einer köstlichen Soße
verwendet werden. Falls nög, zusätzliche Flüssigkeit zum Übergießen oder Bepinseln zufügen. Rückseigen
Brenner zunächst auf hoher Flamme betreiben, bis das Fleisch angebräunt ist und dann die Flamme reduz
ieren,
um das Fleisch ferg zu garen. Auf diese Art wird das Grillgut versiegelt und das Fleisch bleibt zart und saig.
Die Grillhaube stets geschlossen halten, um ein opmales Kochergebnis zu erzielen. Braten und Geügel er
halten
eine knusprigbraune Kruste und das Fleisch bleibt zart und saig. Beispielsweise benögt ein Brathuhn mit
einem Gewicht von 1,5 kg mit dem Drehspieß ca. 1½ Stunden (bei milerer bis hoher Flamme). Weitere
An
weisungen nden Sie im Napoleon-Grillkochbuch mit exklusiven Rezepten für alle Gelegenheiten.
VOR
SICHT!
Barbecuesoße und Salz kann korrosiv wirken und schnell zur Korrosion des Grills und
einzelner Bauteile führen, wenn keine regelmäßige Reinigung durchgeführt wird.
:
Verw
endung der Seitenbrenneramme: Der Seitenbrenner kann wie ein normales Gaskochfeld verwendet
werden und eignet sich zur Zubereitung von Soßen, Suppen usw. Der Gasgrill sollte so posioniert werden,
dass der Seite
nbrenner möglichst windgeschützt ist, da starke Winde die Leistung des Seitenbrenners
bee
inträch
gen können. Seitenbrenner NICHT zum Frieren verwenden, da das Kochen mit Öl zu gefährlichen
Bedingungen führen kann. Der empfohlene Durchmesser für Pfannen und Töpfe ist 60 bis 220 mm.
ACH
TUNG!
Niemals Speisen direkt auf den Seit
enbrennerring auegen und grillen. Er ist nur zur Verwendung
mit Töpfen und Pfannen vorgesehen.
31
www
.napoleongrills.com
DE
ACHT
UNG!
Seitenbrenner nicht schließen, solang
e der Grill in Betrieb oder noch heiß ist.
ACHT
UNG!
Seitenbrenner NICHT zum Fri
eren verwenden, da das Kochen mit Öl zu gefährlichen
Bedingungen führen kann.
32
www.napoleongrills.com
DE
VORSICHT!
Beim reinigungsanleitung sollten Arbeitshandschuhe und eine Schutzbrille g
etragen
werden.
VORSICHT!
Zum Reinigen müssen die Brenner ausg
eschaltet sein. Heiße Flächen nicht
ungeschützt berühren. Grill an einen Ort stellen, wo das Reinigungsmiel keinen Schaden anrichten
kann (nicht auf die Terrasse oder den Rasen). Kein Teil dieses Gasgrills darf mit Ofenreiniger gesäubert
werden. Grillroste oder andere Teile des Gasgrills nicht in einem selbstreinigenden Ofen säubern.
Gasgrill regelmäßig reinigen, da Barbecue-Sauce und Salz das Metall angreifen.
Wartung, Peg
e Und Reinigung
Hinweis: In chlorid- und suldhalg
en Umgebungen kann auch rosreier Stahl oxidieren oder Flecken
aufweisen. Dazu gehören insbesondere Küstenregionen und andere extreme Bedingungen, z. B. die
nähere Umgebung von Pools und Whirlpools, die von hoher Wärme und Lufeuchgkeit gekennzeichnet
ist. Diese Flecken werden manchmal mit Rost verwechselt, aber sie können einfach enernt und
vermieden werden. Reiben Sie alle rosreien Stahlächen alle 3 bis 4 Wochen mit Leitungswasser und
einem Reinigungsmiel für rosreien Stahl ab, um die Entstehung von Flecken zu verhindern.
Der Gasgrill sollte jährlich von einem zug
elassenen Wartungsdienst überprü und gewartet werden.
Brennbare Materialien, Benzin und andere brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten müssen enernt vom
Gasgrill gelagert werden. Luwege zur Belüung und zum Brenner nicht blockieren. Lüungslöcher des
Gasaschenschranks (an den Grillwagenseiten und der Vorder- und Rückseite des unteren Regalbodens)
stets frei von Schmutz und Ablagerungen halten.
VORSICHT!
Gaszufuhr vor den W
artungsarbeiten abstellen und Gerät von der Gaszufuhr trennen.
Grill vor dem Warten abkühlen lassen, damit es nicht zu Verbrennungen kommt. Jährlich und nach
Auswechseln eines Gasbauteils eine Leckageprüfung durchführen.
Grill- und Warmhalteros
te: Grillroste und Warmhalterost sind am leichtesten während der Vorwärmphase
zu reinigen. Verwenden Sie eine Grillbürste mit Messingborsten. Zur Enernung von hartnäckigen Flecken
kann Stahlwolle verwendet werden. Aufgrund der hohen Temperaturen auf der Kochäche kommt es bei
regelmäßigem, normalem Gebrauch zu einer dauerhaen Verfärbung der Edelstahlroste (falls vorhanden).
Grillroste aus Gusseisen: Die Grillroste aus Gusseisen, mit denen Ihr neuer Grill standardmäßig
ausgeliefert wird, gewährleisten überdurchschniliche Speicherung und Verteilung von Wärme. Durch
regelmäßige Pege der Grillroste mit Öl bildet sich eine Schutzschicht, die den Grillrost besser vor
Korrosion schützt und auch dessen Anha-Eigenschaen noch weiter verbessert.
Vor der ersten Verwendung: Die Grillroste per Hand mit einem milden Spülmiel und Wasser reinigen,
um jegliche herstellungsbedingte Rückstände zu enernen. (Niemals in die Spülmaschine!) Sorgfälg mit
heißem Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch vollständig abtrocknen. Dies ist wichg, um das
Eindringen von Feuchgkeit in das Gusseisen zu verhindern.
Einbrennen: Verwenden Sie ein weiches Tuch, um die gesamte Fläche des Grillrostes mit Panzenfe
einzureiben. Stellen Sie sicher, dass auch alle Aussparungen und Ecken mit einer Ölschicht bedeckt sind.
Verwenden Sie keine salzhalgen Fee, wie beispielsweise Buer oder Margarine. Heizen Sie den Grill 15
Minuten vor, und platzieren Sie dann die mit Öl eingeriebenen Grillroste auf dem Grillgerät. Schließen Sie
die Grillhaube, und drehen Sie das Bedienelement auf milere Stufe. Lassen Sie die Grillroste für ca. eine
halbe Stunde bei dieser Temperatur auf dem Grill „einbrennen”. Stellen Sie dann alle Brenner auf „OFF”
(Aus), und stellen Sie die Gaszufuhr ab. Lassen Sie die Grillroste auf dem Grillgerät vollständig abkühlen.
Während der Grillsaison sollte dieser Vorgang mehrere Male wiederholt werden, um die Grillroste gut
einzubrennen. Es ist jedoch nicht nög, diesen Vorgang bei jedem Gebrauch zu wiederholen (Tipps zur
täglichen Pege vor dem Grillen nden Sie untenstehend).
Vor dem Grillen: Reiben Sie die Oberäche des Grillrostes vor dem Vorwärmen und Reinigen mit einer
Messing-Grillbürste vollständig mit Panzenfe ein. Den Grill vorwärmen und alle Grillrückstände mit der
Grillbürste (Messingborsten) enernen.
Grillroste aus Edelstahl: (Upgrade-Kit zur Nachrüstung erhältlich – siehe Ersatzteilliste). Grillroste aus
Edelstahl sind von großer Lebensdauer und rostbeständig. Sie erfordern weniger Vorbehandlung und
Pege als Grillroste aus Gusseisen. Sie sollten die obenstehenden Hinweisen zur täglichen Pege befolgen,
obwohl es u. U. ausreichend sein kann, die Grillroste nur vorzuwärmen und mit einer Drahtbürste zu
reinigen.
33
www.napoleongrills.c
om
DE
Das Innere Des Gasgrills: Grillrost
e enernen. Gusseiserne Seiten und die Innenseite der Haube mit einer
weichen Messingdrahtbürste von losem Schmutz befreien. Anbratplaen mit einem Spachtel oder Schaber
abkratzen, und die Asche mit einer Drahtbürste beseigen. Anbratplaen abnehmen, und die Brenner mit
einer Messingdrahtbürste reinigen. Den Schmutz aus dem Inneren des Gasgrills in die Tropfpfanne fegen.
Anbratplaen wieder einsetzen und auf richge Posionierung achten (siehe Zusammenbauanleitung).
Brenner: sind aus dickwandigem Rosreistahl 304 hergestellt. Wegen der extremen Hitze und der
Umwelteinüsse treten trotzdem Korrosionen auf. Korrosion der Oberächen mit einer Messingdrahtbürste
enernen. Verstope Auslässe mit einer geöneten Heklammer freimachen. Auslässe dabei nicht vergrößern.
VORSICHT!
Passen Sie Von Den Spinnen Auf
Spinnen und Insekten werden von Propan- und Erdgasgeruch angelockt. Damit sie im Brenner keine Nester
bauen, ist der Lueinlass mit einem Insektengier versperrt, womit das Problem jedoch nicht 100%ig
gelöst ist. Ein Spinnennetz oder Nest verbrennt mit einer weichgelben oder orangefarbenen Flamme,
oder es kommt zu einem Feuer (Flammenrückschlag) an der Luzufuhr unter dem Bedienbre. Damit das
Innere eines Brenners gereinigt werden kann, muss er aus dem Gasgrill ausgebaut werden. Schraube in
der Mie des Brenners lösen. Brenner am hinteren Teil nach oben und herausheben. Innere des Brenners
mit einer exiblen Spezialbürste zum Reinigen von Venturirohren säubern. Den gelösten Schmutz durch
den Gaseinlass aus dem Brenner schüeln. Das Insektengier muss sauber, dicht und frei von Fusseln und
sonsgem Schmutz sein. Auch die Venldüsen müssen sauber sein. Es ist darauf zu achten, dass die Düsen
beim Reinigen nicht vergrößert werden. Brenner wieder einbauen. Beim Einbau muss die Düse in den
Brenner geführt werden. Brennerabdeckung aufsetzen und Befesgungsschrauben festschrauben.
WARNUNG! Feansammlungen können zu Bränden führen.
Tropfpfanne: zum Reinigen herausziehen. Sie sollte nach vier- bis fünfmaligem Benutzen des Grills
ausgeleert werden. Das Fe läu durch die unter dem Gasgrill bendliche Tropfpfanne und sammelt
sich in einer Einweg-Feschale unterhalb der Tropfpfanne. Eine zu große Ansammlung von Fe stellt
eine Feuergefahr dar. Tropfpfanne nicht mit Alufolie oder Sand auskleiden, da das Fe am Durchießen
gehindert wird. Pfanne mit einem Spachtel oder Schaber auskratzen; Inhalt in die Einweg-Feschale
fegen. Schale je nach Häugkeit der Benutzung alle zwei bis vier Wochen auswechseln. Ersatzschalen gibt
es beim Napoleon-Händler.
Reinigen Der Aussenseite Des Gasgrills: Lackierte, Porzellan- oder Rosreistahlteile nicht mit Scheuermit
teln
säubern. Die Porzellanemaille ist besonders vorsichg zu behandeln. Die Emaillebeschichtung ist wie Glas
und platzt beim Anschlagen leicht ab. Emaille-Reparaturmaterial ist von Ihrem Napoleon-Händler erhältlich.
Außenächen am besten in handwarmem Zustand mit warmem Seifenwasser reinigen. Rosreistahl mit
einem entsprechenden Reinigungsmiel oder einem nicht scheuernden Reinigungsmiel säubern. Stets in
Strukturrichtung wischen. Keine Stahlwolle verwenden, da sie Kratzspuren hinterlässt. Rosreistahl verfärbt
sich unter Hitze goldfarben oder braun. Diese Verfärbung ist normal und beeinträchgt die Leistung des
Grills nicht.
VORSICHT!
Schlauch: auf Abrieb, Schmelzstellen, Einschni
e und Risse untersuchen. Wenn einer
dieser Defekte vorliegt,darf der Gasgrill nicht benutzt werden. Schlauch von Ihrem Napoleon-Händler
oder einem Fachbetrieb auswechseln lassen.
ACHTUNG!
Bei der erneuten Inst
allaon des gereinigten Brenners
unbedingt sicherstellen, dass das Venl/die Önung in das Brennerrohr führt,
bevor der Gasgrill angezündet wird. Wenn das Venl sich nicht innerhalb des
Brennerohrs bendet, kann es zu Brand oder Explosion kommen.
Lampen: Führen Sie die Spitze eines Schlitzschr
aubendrehers zwischen Leuchte und Fassung und bewegen
Sie diese leicht hin und her, um die Leuchte aus der Halterung zu entnehmen. Das Glas der Halogenlampe
nicht berühren! Durch Fingerabdrücke können Öle auf der Glasäche zurückbleiben und die Lebensdauer
der Lampe beeinträchgen. Tauchen Sie das Glas kurz in eine heiße Seifenlauge und reinigen Sie die
Leuchte dann mit einem Tuch und nicht scheuerndem Reinigungsmiel. Setzen Sie die Leuchte wieder in
die Fassung ein. Die Leuchte sollte einschnappen.
Bedienleiste: Die Bedienleistenbeschriung wird direkt auf die Edelstahloberäche gedruckt und bei
sachgerechter Pege bleibt der Aufdruck dunkel und lesbar. Zur Reinigung der Bedienleiste warme
Seifenlauge oder Edelstahlreiniger verwenden. Edelstahlreiniger ist bei Ihrem Napoleon-Händler erhältlich.
Keine scheuernden Reinigungsmiel zur Reinigung von Edelstahlächen verwenden. Dies kann vor allem
auf der Bedienleiste zum Abrieb der aufgedruckten Beschriung führen.
34
www.napoleongrills.com
DE
Alugussteile: r
egelmäßig mit warmem Seifenwasser säubern. Normalerweise rostet Aluminium nicht.
Durch die hohen Temperaturen und die Umwelteinüsse kann es jedoch zu einem Oxidieren der
Oberäche kommen. Dies äußert sich als weiße Flecke auf dem Guss. Gussteile säubern und mit feinem
Sandpapier abschmirgeln. Schmirgelstaub abwischen, und Gussteile mit temperaturbeständiger Grillfarbe
lackieren. Benachbarte Teile abdecken, damit sie nicht mit Farbe besprüht werden. Gemäß Anweisung auf
der Farbdose trocknen lassen.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Bei höchster
Brenner
stufe zu
niedrige Hitze und
Flamme.
Bei Propangas – die
Anweisungen für das Anzünden
wurden nicht befolgt.
Bei Erdgas – Leitung für die
Gaszufuhr zu klein.
Bei beiden Gasarten –
ungenügendes Vorheizen.
Die Anweisungen für das Anzünden genau befolgen.
Alle Gasgrillvenle müssen sich in der Stellung „OFF”
(Aus) benden, wenn das Venl für die Gaszufuhr
geönet wird. Die Gaszufuhr langsam önen, um
Druckausgleich zu ermöglichen. Siehe Anweisungen für
das Anzünden.
Rohrgröße muss den Installaonsvorschrien
entsprechen.
Beide Hauptbrenner einschalten und Grill auf hoher
Stufe 10-15 Minuten vorheizen.
Starkes Auammen,
ungleichmäßige Hitze.
Anbratplaen falsch installiert.
Falsches Vorwärmen.
Zu viel Fe und Asche auf
den Anbratplaen und in der
Tropfpfanne.
Anbratplaen müssen mit den Löchern nach vorn
und den Schlitzen nach unten installiert sein. Siehe
Zusammenbauanleitung.
Grill mit beiden Hauptbre
nnern auf höchster Stufe 10-
15 Minuten lang vorwärmen.
Anbratpla
en und Tropfpfanne regelmäßig reinigen.
Tropfpfanne nicht mit Alufolie auslegen. Siehe
Reinigungsanleitung.
Brenneramme
gelblich, und es riecht
nach Gas.
Spinnenweben oder
anderweige Verschmutzung.
Brenner herausnehmen und gründlich reinigen. Siehe
allgemeine Wartungsanleitung.
Regler gibt ein
brummendes Geräusch
ab.
Ist an heißen Tagen normal. Dies ist kein Defekt. Es wird durch Vibraonen im
Regler erzeugt und beeinträchgt die Leistung und
Sicherheit des Grills nicht. Brummende Regler werden
nicht ersetzt.
Flamme springt nicht
auf andere Brenner
über.
Löcher auf der
Brennerrückseite verstop.
Gasaustrislöcher säubern. Siehe Wartungsanleitung,
Abschni Brenner.
Auf der Innenseite des
Deckels oder der Haube
scheint die „Farbe”
abzubläern.
Auf der Innenseite hat sich Fe
abgesetzt.
Dies ist kein Defekt. Die Innenseite des Deckels oder
der Haube besteht aus einer Porzellanbeschichtung,
die nicht abbläern kann. Was abbläert, ist hart
getrocknetes Fe. Regelmäßiges Reinigen verhindert
dies. Siehe Reinigungsanleitung.
BEWAHREN SIE IHRE QUITTING ALS KA
UFNACHWEIS AUF, UM IHREN GARANTIEANSPRUCH ZU VALIDIEREN.
BE
S
TELL
UNG V
ON ER
S
A
TZTEILEN
GARANTIE-INFORMATIONEN
MODELL:
KAUFDATUM:
SERIENNUMMER:
(Alle für einen Garaneanspruch benögten Informaonen hier auf
zeichnen)
Bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen, besuchen Sie bie die NAC-Website unter
www.
napoleongrills.com,
um ausführlichere Informaonen zu Reinigung, Wartung und Pege, Fehlerbe
hebung
und Ersatzteile zu erhalten. Setzen Sie sich direkt mit dem Werk in Verbindung, um Ersatzteile zu bestellen
und Garaneansprüche geltend zu machen. Unser Kundendienst ist zwischen 9 und 15 Uhr Eastern Standard
Time erreichbar. Telefonnummer: +1-866-820-8686, Faxnummer: +1-705-727-4282. Zur Bearbeitung eines
Garaneanspruchs bie die folgenden Informaonen bereithalten:
1. Modell- und Seriennummer des Geräts
2. Teilenummer und –beschreibung
3. Vollständige Beschreibung des Problems („kapu” ist nicht ausreichend)
4. Kaufnachweis (Fotokopie der Rechnung)
In manchen Fällen kann der Kundendienstbeauragte u. U. die Einsendung der Teile zur Überprüfung im Werk
verlangen, bevor Ersatzteile ausgeliefert werden. Die Teile müssen unter Vorauszahlung aller Transportkosten
und Angabe der folgenden Informaonen an den Kundendienst versandt werden:
1. Modell- und Seriennummer des Geräts
2. Vollständige Beschreibung des Problems („kapu” ist nicht ausreichend)
3. Kaufnachweis (Fotokopie der Rechnung)
4. Autorisierungscode für die Rücksendung. Diese erhalten Sie vom Kundendienstmitarbeiter.
Beachten Sie, dass die folgenden Teile nicht unter die Garane fallen, bevor Sie den Kundendienst kontakeren:
- Transportkosten, Courtage oder Exportzölle
- Arbeitskosten für Aus- und Einbau
- Telefonkosten für Anrufe zur Diagnose eines Problems
- Verfärbungen von Edelstahlteilen
- Teileversagen aufgrund von mangelnder Reinigung und Pege, oder Verwendung von falschen
Reinigungsmieln (Ofenreiniger)
35
www.napoleongrills.c
om
DE
schrauben
schlüssel
oder ring-maulschlüssel
Hamer
A
C
H
T
U
N
G
!
Wir empfehlen beim Entpack
en des Geräts und bei der Montage Arbeitshandschuhe und
eine Schutzbrille zu tragen. Wir unternehmen alle Anstrengungen, den Montageprozess so problemlos und
sicher wie möglich zu machen, doch bearbeitete Stahlteile haben üblicherweise scharfe Kanten und Ecken,
die zu Schniverletzungen führen können, wenn sie während der Montage unsachgemäß gehandhabt
werden.
Erste Schri
e
1. Alle Paneele für den Wag
en, Hardware und Grilleinsatz aus dem Karton entnehmen. Haube önen und alle
darin verpackten Komponenten entnehmen. Anhand der Stückliste sicherstellen, dass alle nögen Teile
vorhanden sind.
2. Zers
tören Sie die Verpackung nicht, bevor der Grill vollständig monert ist und zu Ihrer Zufriedenheit funkoniert.
3. Den Grill an der St
elle moneren, wo er verwendet werden soll. Legen Sie Pappe oder ein Handtuch zurecht,
um während der Montage keine Teile zu verlegen oder zu beschädigen.
4. Die meisten E
delstahlteile sind ab Werk mit einem schützenden Plasklm versehen, der vor Montage des
Grills abgezogen werden muss.
5. Folgen Sie allen Anweisungen in diesem Handbuch in der angegebenen Reihenfolge.
6. Zwei Personen sind erforderlich, um den Grillaufsatz auf den monerten Wagen zu setzen.
Bei Fragen zur Montage oder zum Betrieb des Grills, oder bei beschädigten oder fehlenden Teilen, wenden
Sie sich an unseren Kundendienst unter +1-866-820-8686 zwischen 9 Uhr und 15 Uhr Eastern Standard Time.
Erforderliche werkzeuge für die mon
tage (werkzeuge nicht enthalten)
kreuzschlitzschr
auben-
dreher
Zangen
3/8“ and 5/8“
36
www.napoleongrills.com
DE
6 x Z570-0027(1/4-20 x 3/8”)
3/8”(10mm)
www.napoleongrills.c
om
5/8”(16mm)
37
ans
f
ormer/R
ear Cart P
anel Ins
t
alla
on
Install the transformer onto the rear panel as illustrated using (4) M4 x 8mm screws and (4) M4 lock nuts. Route the power
cord through the rubber grommet in the rear panel.
Fit the rear cart panel between the two end panels; ensure the large holes in the rear panel are to the boom of cart as il-
lustrated. Fasten using (6) #14 x 1/2” screws, three on each side.
LE485R
SIB MODEL
9 x N570-0042 (#10-24 x 3/8”)
4 x N570-0042 (#10-24 X3/ 8”)
www.napoleongrills.com
38
4 x N570-0042 (10-24 x 3/8”)
Z415-0006 MAR 16/11
39
3/8”(10mm)
4 X Z570-0027(1/4-20 X 3/8”)
Two people are required f
or this s
t
ep.
WARNING!
Propane Only - To av
oid assembly dicules, prior to mounng the grill head, remove zip e hold-
ing regulator. This was installed at the factory to protect the regulator hose during shipping and is no longer required.
(Take care when removing the e not to damage the hose). Ensure the regulator hose does not become pinched
between the grill head and the cart.
ACHTUNG!
Zur Vermeidung von Schwierigk
eiten bei der Montage des Grillaufsatzes zunächst den Kabelbinder
enernen, mit dem der Druckregler/Anschluss unterhalb der Bedienleiste befesgt ist. Der Kabelbinder wird vor der
Auslieferung ab Werk angebracht, um den Schlauch des Druckreglers vor Beschädigung zu schützen und ist nicht weiter
erforderlich. (Den Kabelbinder vorsichg durchschneiden, um den Schlauch nicht zu beschädigen.) Sicherstellen, dass
sich der Druckregler in dem schmalen Raum zwischen dem Tank-Hitzeschild und der rechten Schrankseite bendet.
FÜR DIESEN SCHRIT
T SIND Z
WEI PER
SONEN ERFORDERLICH.
AVERTISSEMENT
!
Propane Seulement - Pour é
viter les dicultés d’assemblage, avant d’installer la cuve de gril,
enlevez l’aache retenant le régulateur. Cee aache a été installée en usine an de protéger le boyau du régulateur
lors de l’expédion et n’est plus nécessaire. (Prenez soin de ne pas endommager le boyau lorsque vous enlevez cee
aache.) Prenez garde de ne pas coincer le boyau du régulateur entre la cuve de gril et le chariot.
Deux personnes sont requises pour e
ectuer c
ee étape.
www.napoleongrills.com
40
INC
ORRE
C
T ASSEMBLLY
Ink
orrekte Montage
CORRECT ASSEMBLLY
K
orrekte Montage
Assemblée Correcte
Assemblée Incorrect
e
2 x N105-0011
www.napoleongrills.c
om
41
www.napoleongrills.com
42
Insert the shelf pin into the left
shelf
bracket.
Insérer la goupille dans le support de
plateau plateau de gauche.
Den Zapfen der Seitenablage in die dafür
vorgesehene Ausnehmung einhängen.
Bend shelf open slightly to insert second
pin into bracket.
Pliez plateau légèrement ouverte pour
insérer second axe dans le support.
Die Seitenablage mit leichtem Zug in die
Halterung einhängen.
WARNING! Do not over bend.
AVERTISSEMENT! Ne pas plier trop grande.
ACHTUNG! Die Seitenablage vorsichtig.
einhängen ohne das Material zu verbiegen.
www.napoleongrills.c
om
43
Push
down
and engage top pins to lock shelf
in place.
Poussez vers le bas et
d'engager broches
supérieures à
verrouiller l 'étagère
en place.
Die Seitenablage leicht
niederdrücken und
einrasten lassen.
Lift
Lever
Anheben
To disengage shelf, pull up.
Pour désengager plateau, trer vers le haut.
Zum Abklappen die Seitenablage leicht
anheben und runterklappen.
410SB MODEL
1 x N160-0023
44
www.napoleongrills.com
Ensure bushing
snaps int
o base
as shown.
Fit the orice
into the burner
tube and secure
with the hose
r
etainer clip
supplied. Aach
the wire from
the manifold to
the side burner
electrode.
Shelf safety lock,
push t
o lower
shelf
To disengage shelf, pull up.
1 x N160-0023
45
www.napoleongrills.c
om
Placez l’orice
dans le brûleur
et x
ez à l’aide
de l’aache de
retenue fournie.
Fixez le l du
collecteur à
l’électrode du
brûleur latéral.
Verrouillage de
sécurit
é, appuyer
pour abaisser la
tablee.
Pour désengager plateau,
rer vers le haut.
Assurez-v
ous
que la bague
soit insérée
dans la base
latéral tel
qu’illustré.
MODÈLE
410SB
410SB MODEL
1 x N160-0023
46
www.napoleongrills.com
Sichergehen, dass
der Schl
auch durch
die Öffnung geführt ist,
siehe Bild.
Die Gasleitung
in die Gasröhre
einführen und
mit dem Splint
sichern. Das
Kabel für die
Zündung des
Seitenkochers
in die dafür
vorgesehene
Buchse stecken.
Die rechte
Seitenablage ist
durch einen
Sicherungsknopf
gesperrt. Zum
Abklappen den
Knopf gedrückt
halten.
Zum Abklappen die Seitenablage leicht
anheben und runterklappen.
www.napoleongrills.c
om
47
13. Sear Pla
te Installaon
Insert sear pla
tes into base, posion one over each tube burner with slots down to allow drippings to travel through.
14. Grids and W
arming Rack Installaon
P
osion grids and warming rack into base as shown. Rest warming rack on brackets inside hood and grids on front and back
lip of base.
48
www.napoleongrills.com
www.napoleongrills.c
om
49
50
www.napoleongrills.com
Gasaschen mit einem Gewicht von 7 kg oder mehr außerhalb des Schranks (unter dem rechten Seitenregal) ebenerdig
aufstellen. Die Schlauchinstallaon muss durch die vorgestanzte Önung im rechten Seitenpaneel erfolgen.
All cylinders 7kg or larger must be placed outside the enclosure (under the right side shelf) on level ground. The hose
assembly must be routed through the knock out hole in the right side panel.
Toutes les bouteilles de gaz d’une capacité de 7 kg et plus doivent être placées à l’extérieur du
latérale droite) sur une surface plane. Le tuyau doit être passé dans
l’ouverture poinçonnée du panneau latéral droit.
cabinet (sous la tablee
N640-0001
x1
N640-0004
www.napoleongrills.com
Leak Tesng Instrucons
WARN
ING!
A leak test must be performed annually and each me a cylinder is hooked up or if a
part of the gas system is replaced.
WARN
ING!
Never use an open ame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open ames are
in the area while you check for leaks. Sparks or open ames will result in a re or explosion, damage to
property, serious bodily injury, or death.
Leak tesng: This must be done before inial use, annually, and whenever any gas components are replaced
or serviced. Do not smoke while performing this test, and remove all sources of ignion. See Leak Tesng
Diagram for areas to check. Turn all burner controls to the o posion. Turn gas supply valve on.
Brush a half-and-half soluon of liquid soap and water onto all joints and connecons of the regulator, hose,
manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Either ghten the loose joint or have the part replaced with one recom-
mended by the Napoleon Customer Care department and have the grill inspected by a cered gas installer.
If the leak cannot be stopped, immediately shut o the gas supply, disconnect it, and have the grill inspected
by a cered gas installer or dealer. Do not use the grill unl the leak has been corrected.
51
All cylinders 7kg or larger must be placed outside the enclosure (under the right side shelf) on level ground. The hose
assembly must be routed through the knock out hole in the right side panel.
52
www.napoleongrills.com
T
es
t De Dé
t
econ De Fuites
AVER
TISSEMENT!
Il doit ê
tr
e f
ait a
vant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée.
AVER
TISSEMENT!
N’
ulise
z pas une amme nue pour v
érier pour des fuit
es de gaz. Assurez-vous
qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les ammes
nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou des
pertes de vie.
T
es
t De Fuit
es: Il doit
être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du
sys
t
ème de g
az es
t r
emplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous
faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le
tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles in
diq
ue
r
ont une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée
par le détaillant.
4 - Si la fuit
e ne peut ê
tr
e r
éparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter
votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.
Toutes les bouteilles de gaz d’une capacité de 7 kg et plus doivent être placées à l’extérieur du
latérale droite) sur une surface plane. Le tuyau doit être passé dans
l’ouverture poinçonnée du panneau latéral droit.
cabinet (sous la tablee
53
www.napoleongrills.c
om
Anleitung Für Die Leckageprüfung
ACHTUNG!
Ein Leckagetest muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder
Warten eines Gasbauteils durchgeführt werden.
ACHTUNG! Während der Prüfung ist Rauchen verboten. Alle Zündquellen sind zu enernen.
Leckageprüfung: Ein Leckagetest muss vor der ersten Benutzung, jährlich und nach Auswechseln oder
Warten eines Gasbauteils durchgeführt werden. Während der Prüfung ist Rauchen verboten. Alle
Zündquellen sind zu enernen. Die zu prüfenden Stellen sind auf der Leckageprüfzeichnung aufgeführt.
Alle Brenner abstellen. Flaschenvenl aufdrehen.
Seifenwasser (halb Wasser, halb Flüssigseife) auf alle Anschlüsse und Verbindungen an Regler, Schlauch,
Verteiler und Venle auragen.
Leckagen werden durch Blasenbildung angezeigt. Leckage durch Festdrehen des Anschlusses oder
Austausch des Teils durch ein vom Händler empfohlenes Teil beseigen.
Bleibt die Leckage bestehen, Flaschenvenl zudrehen, Regler abnehmen und Grill vom Gaslieferanten
oder Händler untersuchen lassen. Das Gerät darf erst wieder benutzt werden, wenn die Leckage behoben
ist.
Gaszufuhr abstellen.
Gasaschen mit einem Gewicht von 7 kg oder mehr außerhalb des Schranks (unter dem rechten Seitenregal) ebenerdig
aufstellen. Die Schlauchinstallaon muss durch die vorgestanzte Önung im rechten Seitenpaneel erfolgen.
410SB Parts Lis
t
54
www.napoleongrills.com
Item 410SB
1 Z
135-0001 lid left side panel /moulage gauche du couvercle x
2 Z135-0002 lid right side panel /moulage droit du couvercle x
3 Z335-0002K black lid inaert /appliqué pour couvercle en noir x
5 Z010-0003-SER lid handle assembly /poignée du couvercle x
6 Z080-0001-GY1SG lid handle cover /couvert de la poignée du couvercle x
7 Z580-0004 lid pivot screw /vis pivot du couvercle x
8 N510-0013 bumper /pare-chocs du couvercle x
9 N685-0006 Gauge,temperature /jauge de température x
10 N385-0307 Napoleon Logo /logo Napoléon x
11 W450-0005 nut,spring 3/16 /clips à ressort pour logo x
12 N450-0008 nut,1/4-20 /écrou 1/4-20 x
13 N735-0003 spring washer /rondelle de blocage 1/4'' x
14 N570-0091 screw, 1/4-20 X 1/2'' sharp tip hx /vis 1/4-20 x 1/2'' x
15 N570-0078 screw,M4X8 /vis M4X8 x
16 Z010-0024 base assmbly /assemblage de la base x
17 Z035-0008 base back cover /couvert arrière de la base x
18 Z475-0012SB control panel /panneau de contrôle x
19 Z585-0004 heat shield panel /protecteur de chaleur de la base x
20 Z080-0014-M01 crossing light /support pour l'allumage croisé x
21 Z710-0002-M05 grease drip /tiroir d'égouttement x
22 Z305-0009 sear plate /plaque de brûleur x
24 Z305-0003K grill(bigger) /grilles de cuisson - grandes x
25 Z305-0005K grill(smaller) /grilles de cuisson - petites x
26 Z305-0006 warming rack /grille de réchaud x
27 N105-0001 bushing, 0.875" /bague 0,875'' x
28 Z010-0021SBP-30 manifold assembly /assemblage du collecteur x
Z010-0021SBP-37 manifold assembly /assemblage du collecteur x
Z010-0021SBP-50 manifold assembly /assemblage du collecteur x
29 Z720-0003 side burner supply tube /tuyau d'alimentation du brûleur latéral x
30 Z455-0003-30 side burner orifice /injecteur de brûleur latéralx
Z455-0003-37 side burner orifice /injecteur de brûleur latéral x
Z455-0003-50 side burner orifice /injecteur de brûleur latéral x
31 N160-0023 side burner orifice clip /attache de l'injecteur de brûleur latéral x
32 N750-0016 side burner electrode wire /fil électrode de brûleur latéral x
33 N720-0044 manifold flex connector /connecteur flexible du collecteur x
34 N255-0027 fitting 3/8 flare to 1/2" pipe /raccord évasé 3/8" à 1/2'' x
N255-0014 fitting /raccord x
36 N530-0032 regulator DE /régulateur DE x
N530-0033 regulator NL /régulateur NL x
N530-0034 regulator ES /régulateur ES x
N530-0035 regulator SE /régulateur SE x
N530-0036 regulator IT /régulateur IT x
N530-0037 regulator GB /régulateur GB x
N530-0038 regulator FR /régulateur FR x
N530-0042 regulator CH /régulateur CH x
N530-0043 regulator RU /régulateur RU x
N530-0044 regulator PL /régulateur PL x
N530-0046 regulator CZ /régulateur CZ x
37 Z100-0003 main burner /brûleur principal x
Z100-0003-30 main burner /brûleur principal x
Z100-0003-50 main burner /brûleur principal x
38 N051-0011 control knob bezel /cadran de bouton de contrôle x
39 N380-0021-BL control knob /bouton de contrôle x
40 Z080-0013 grease tray holder /support du récipient à graisse x
41
N185-0001
foil grease tray /récipient à graisse x
43 N080-0284 bracket,side shelf "A" /support de tablette latérale "A" x
Part # D
escription
410SB Parts List
55
www.napoleongrills.com
Item
Part # Description
410SB
44 N080-0285 bracket,side shelf "B" /support de tablette latérale "B" x
45 Z570-0021 screw, #8 x 1/2" /vis #8 x 1/2'' x
46 N570-0104 screw, 10-24 x 3/8" SS /vis 10-24 x 3/8" (acier inoxydable) x
47 N570-0101 screw, 10-24X3/8 /vis à épaulement 10-24X3/8'' x
48 N450-0039 nut, #10-24 /écrou 10-24 x
49 Z476-0001-GY1SG cart side panel /panneau latéral du cabinet x
50 Z476-0005-GY1SG cart back panel /panneau arrière du cabinet x
51 Z010-0011-GY1SG cart bottom assembly /assemblage de la base du cabinet x
52 Z130-0002 caster, 3" /roulette 3'' x
53 Z655-0002-GY1SG cart front beam /montant avant du cabinet x
54 Z010-0014-SS door assembly /assemblage de la porte x
Z010-0014-BK1SG black door assembly /assemblage de la porte en noir x
55 N555-0036 door pivot rod /tige de pivot de la porte x
56 N105-0011 door bushing /bague de porte x
57 N430-0002 magnetic catch /loquet magnétique x
61 Z080-0012 bottle opener /décapsuleur x
62 N555-0025 lighting rod /tige d'allumage x
63 N105-0002 bushing, 1.5" /bague 1,5'' x
65 Z570-0027 screw, 1/4-20 x 3/8" SS /vis 1/4-20 x 3/8'' (acier inoxydable) x
66 N570-0042 screw, 10-24 x 3/8" /vis 10-24 x 3/8'' x
67 Z590-0004 side shelf /tablette latérale x
68 N120-0018-GY0TX end cap side shelf /embout de tablete latérale droite x
69 Z710-0004 side burner plate /plateau de brûleur latéral x
70 Z585-0007-GY1SG heat shield /pare-chaleur x
71 Z120-0005-GY1HT end cap control panel left /embout gauche du panneau de command
e
x
72 Z010-0042 side burner shelf /tablette du brûleur latéral x
73 Z335-0007 side burner lid /couvercle du brûleur latéral x
74 Z580-0003 side burner lid pivot rod /tige de pivot du couvercle du brûleur latéral x
75 Z485-0001 clevis pin /axe à épaulement x
76 Z100-0004 side burner /brûleur latéral x
Z100-0004N side burner /brûleur latéral x
77 Z305-0008 side burner grate /grille du brûleur latéral x
78 Z120-0004-GY1HT end cap control panel right /embout droit du panneau de commande x
79 Z325-0013 side burner lid handle /poignée couvercle de brûleur latéral x
80 N385-0239 logo,triumph /logo,triomphe x
82 Z450-0009 10-24 nut /écrou 10-24 x
84 Z035-0012-M05 base insert left /inserton droite de la base x
85 Z035-0013-M05 base insert right /inserton gauche de la base x
86 Z720-0004 side burner supply tube /tuyau d'alimentation du brûleur latéral x
87 Z255-0002 fitting side burner hose /raccord brûleur latéral boyau x
88 N051-0012 control knob bezel large /cadran de bouton de contrôle grande x
89 N380-0020-BL control knob large /bouton de contrôle grande x
90 Z010-0028 assy bracket side burner shelf /support de la tablete latérale x
91 N640-0004 strap / sangle x
Z370-0019 main blister pack /emballage-coque principal x
69412 rotisserie kit /ensemble de rôtissoire ac
69413 rotisserie kit /ensemble de rôtissoire ac
68411 vinyl cover /housse en vinyle ac
56060 griddle /plaque ac
x-standard ac-accessory
x-compris ac-accessoires
PARTS DIA
GRAM
56
www.napoleongrills.com
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Napoleon Triumph 410SB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Napoleon Triumph 410SB in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 13,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info