798802
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
SÉRIE BUILT-IN
Manuel du Propriétaire
BI32, BI12 & BI10
BIG32, BIG38 & BIG44,
BIB10, BIB12 & BIB18.
Les grilles illustrées dans ce manuel du propriétaire peuvent
différer du modèle que vous avez acheté.
Numéro de Série
Nous voulons que vous vous retourniez!
Visitez Napoleon.com pour écrire un commentaire.
2 | Bienvenue Napoleon.com | Série BUILT-IN
2 | Bienvenue
NOUS VOULONS QUE VOTRE EXPÉRIENCE DE GRILLADE SOIT MÉMORABLE ET SÉCURITAIRE.
Veuillez lire et suivre ce mode d’emploi avant d’utiliser votre gril pour éviter des dommages matériels, blessures
corporelles ou décès.
Retirez tout le matériel d’emballage, les étiquettes promotionnelles et les cartes du gril avant de l’utiliser
UTILISER A PLEIN AIR DANS UN ESPACE BIEN VENTILÉ.
JAMAIS ÊTRE UTILISÉ À L’INTÉRIEUR D’UN BÂTIMENT, D’UN GARAGE, OU DE TOUT AUTRE ENDROIT FERMÉ.
DANGER!
Si VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Coupez I’ admission de gaz de lappareil.
Eteindre toute flamme nue.
Ouvrir le couvercle.
Si lodeur persiste, éloignez-vous de lappareil et
appelez immediatement le fournisseur de gaz ou
votre service d’incendie.
AVERTISSEMENT!
N’essayez pas d’allumer cet appareil sans lire les
instructions de la section Allumer Votre Gril de ce
manuel.
Ne pas entreposer ni utiliser l’essence ou d’autres
liquides inflammables ou des vapeurs à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
Une bouteille de propane non raccordée ne doit pas
être entreposée à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
Si linformation contenue dans ces instructions
n’est pas respectée exactement, un incendie ou une
explosion peut en résulter et causer des dommages
matériels, blessures corporelles ou décès.
Sensibiliser les adultes et les enfants aux dangers des températures de surface élevées. Surveillez les jeunes enfants près du gril.
AVIS À LINSTALLATEUR : Laissez ces instructions au propriétaire du gril pour rérence ultérieure.
AVIS AU CONSOMMATEUR : Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
!
!
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
SUR VOTRE GRILL NAPOON!
Vous venez de mettre vos talents chef en valeur.
Napoleon.com | Série BUILT-IN Bienvenue | 3
Bienvenue
Bienvenue | 3
Bienvenue à Napoleon!
La Sécurité DaborD
AVERTISSEMENT! Informations générales
Ce gril doit être installé conformément aux codes locaux.
AVERTISSEMENT! Précautions électriques
Gardez tous les cordons d'alimentation électrique et les tuyaux
d'alimentation en carburant éloignés de toutes les surfaces chauffées.
Connectez d'abord tous les composants électriques à l'appareil, puis
branchez-les à la prise de courant.
Utilisez uniquement un circuit protégé par disjoncteur de fuite à la terre
(GFI) avec cet appareil de cuisson extérieur. Ne jamais retirer la fiche de
mise à la terre.
Utilisez uniquement des rallonges électriques avec une fiche de mise à
la terre à 3 broches homologuée pour la puissance de l'équipement et
approuvée pour une utilisation à l'extérieur avec marquage W-A.
AVERTISSEMENT! Installation & Montage
Assemblez ce gril à gaz exactement comme indiqué dans
ce manuel. Si le gril a été assemblé en magasin, passez en revue
les instructions d’assemblage pour sassurer quil est correctement
assemblé. Effectuer le test d’étanchéité requis avant lutilisation du gril.
Ne modifiez en aucun cas ce gril à gaz..
Vous devez utiliser le régulateur de pression et le tuyau flexible fournis
avec l’appareil. Inspectez le tuyau avant chaque utilisation.
Remplacer le tuyau par un régulateur de pression et un tuyau de
rechange spécifié par le fabricant du gril avant d’utiliser le gril au gaz, si
signes d’abrasion excessive, ou le tuyau est coupé.
AVERTISSEMENT! Fonctionnement
Lisez ce manuel en entier avant d’utiliser ce gril à gaz.
Test d’étanchéité de ce gril à gaz avant l’utilisation, annuellement et lors
du remplacement de tout composant au gaz.
Suivez attentivement les instructions d’allumage.
AVERTISSEMENT! Entreposage et désuétude
Coupez le gaz à la bouteille de propane ou au robinet
d’alimentation en gaz naturel.
Débranchez le tuyau entre la bouteille de propane et le gril à gaz.
Retirez la bouteille de propane et rangez-la à l’extérieur dans un endroit
bien aéré, loin des enfants.
NE PAS entreposer les bouteilles de propane dans un bâtiment, un
garage, une remise ou tout autre espace clos.
AVERTISSEMENT! Mise au Rebut du Produit
À travers l’UE, ce symbole indique que le produit ne doit
pas être mis au rebut avec les autres ordures ménagères.
Afin de protéger lenvironnement et la santé publique
contre les déchets non contrôlés, veuillez recycler lappareil
de manière responsable afin d’encourager la réutilisation durable de
ressources de matériaux. Afin de retourner votre appareil usagé, veuillez
utiliser les systèmes de retour ou de récupération ou contactez le
revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. Ils peuvent reprendre
l’appareil afin de le faire recycler et ainsi protéger lenvironnement.
!
!
!
!
EMAIL
eu.info@napoleon.com
ONLINE
www.napoleon.com
TÉLÉPHONE:
+31 345 588655
!
CONTENU
Bienvenue à Napoleon! 3
La Sécurité D’abord
Caractéristiques complètes 4
Pour commencer 5
Autres pratiques d’exploitation sécuritaires
Dimensions Découpées
Raccordement au Gaz
Test de Fuite
Utilisation 10
Allumer Votre Gril
Instructions de Grillage
Comment utiliser le brûleur arrière et la
tissoire
Liste de contrôle de Grilling Experience
Comment assaisonner vos grilles de cuisson
Guides de Grillades Infrarouges 16
Instructions de Nettoyage 17
Consignes D’Entretien 20
Combustion en réglage d’air
Données Techniques
Acier inoxydable dans des Environnements
Difciles
Le Diagnostic des Anomalies 23
Schéma de Raccordement Électrique
Garantie 26
Accès facile à l'égouttoir avec roulements
à rouleaux en acier inoxydable pour un
entretien efficace.
Boutons de commande rétro-éclairés
pour les réceptions de fin de soirée.
Grandes grilles de cuisson en
acier inoxydable Iconic WAVE
avec double position pour les
marques distinctives.
Plaques Sear Plates en acier
inoxydable à deux niveaux pour un
chauffage uniforme et constant et
des égouttements de vapeur pour
des aliments plus savoureux.
Brûleurs en acier inoxydable
de forte épaisseur pour une
qualité durable.
Instant
JETFIRE
Allumage pour un
démarrage rapide
et facile.
ACCU-PROBE
La jauge de température
permet de lire facilement la température
pendant des résultats parfaits. Grand réchaud chromé
pour augmenter la
surface de cuisson.
Double brûleur de rôtissoire infrarouge
arrière. Parfait pour la chaleur élevée
rôtissage à la broche.
Système de cuisson
avec double brûleur
dédié infrarouge
SIZZLE ZONE
pour des
steaks parfaitement
grillés.
Supports de montage pour
rôtissoire pour un montage
pratique des deux côtés du gril.
Brûleur double pour
des options de grillades
polyvalentes pour
créer de délicieux plats
d'accompagnement,
sauces et plus.
Fourchettes de rôtissoire repliables et
bien rangées dans le compartiment de
rangement.
Construction en acier inoxydable
sans soudure pour une installation
sans faille et une qualité durable.
4 | Caractéristiques Napoleon.com | Série BUILT-IN
Caractéristiques
Caractéristiques complètes
Les grilles illustrées dans ce manuel du propriétaire peuvent différer du modèle que vous avez acheté. Modèle Vedette: BIG44
!
Napoleon.com | Série BUILT-IN Pour commencer | 5
Pour commencer
Pour commencer | 5
autreS pratiqueS DexpLoitation SécuritaireS
Pour commencer
ATTENTION! Le branchement et l’installation du raccord de gaz et du tuyau flexible doivent être effectués par un
fournisseur de gaz agréé. et ainsi que les tests d’étanchéité d’utiliser le gril.
ATTENTION! Assurez-vous que le tuyau de propane ne touche pas les surfaces à haute température du gril à gaz,
car il pourrait fondre et provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT! Les parties accessibles peuvent être très chaudes. Éloignez les enfants.
!
Ne pas faire passer le tuyau sous le bac d’égouttement. Gérer
le dégagement approprié du tuyau jusqu’au fond de lappareil.
S’assurer que les plaques de cuisson sont positionnées
correctement selon les critères suivants instructions
d’installation de la plaque de recherche.
Les commandes du brûleur doivent être éteintes lorsque vous
ouvrez le robinet d’alimentation de la bouteille de propane.
N’allumez pas les brûleurs avec le couvercle fermé.
Ne pas utiliser le brûleur arrière avec les brûleurs principaux.
Ne fermez pas le couvercle du brûleur latéral lorsque le
brûleur est en marche ou chaud.
Ne faites pas frire les aliments sur le brûleur latéral.
Ne réglez pas les grilles de cuisson lorsqu’elles sont en
marche ou chaudes.
Ne déplacez pas lappareil pendant son utilisation.
Couper l’alimentation en gaz de la bouteille de gaz après
utilisation.
Ne modifiez pas l’appareil.
Lentretien ne doit être effectué que lorsque le gril est froid.
Ne rangez pas de briquets, d'allumettes ou d'autres
combustibles à l'intérieur de l'enceinte ou du plateau à
condiments.
Gardez tous les cordons d’alimentation électrique et les
tuyaux dalimentation en carburant éloignés de toutes les
surfaces chauffées.
Nettoyer régulièrement le bac à graisse, lèchefrite et saisir les
plaques pour éviter l’accumulation et les feux de graisse.
Inspecter et nettoyer le tubes de venturi du bleur
infrarouge et brûleur principal périodiquement en raison
de toiles d’araignées et d’autres obstructions.
Ne laissez pas de l’eau froide (pluie, gicleur, tuyau
d’arrosage, etc.) entrer en contact avec des brûleurs
en céramique chaude. Un changement immédiat de
température provoquera la fissuration du carreau de
céramique.
Faire en sorte que le gril chauffé n’entre jamais en
contact avec de leau froide (pluie, gicleur, tuyau
d’arrosage, etc.). Un changement de température brutal
est susceptible de fendiller la porcelaine et les brûleurs
en céramique.
Ne jamais utiliser de nettoyeur sous pression pour
nettoyer un composant du gril.
Ne fonctionnez pas le gril sous une construction
combustible.
Ne recouvrez jamais plus de 75% de la surface de
cuisson avec métal solide.
N'utilisez pas d'appareil de cuisson en plein air à des
fins autres que celles prévues.
Cet appareil doit être tenu à l’écart des matériaux
inflammables pendant son utilisation. Gardez des
dégagements de 20“ (508 mm) à larrière de lunité, 7
(178 mm) sur les côtés
Un dégagement supplémentaire de 24” (610 mm) est
recommandé près dun revêtement de vinyle ou de
panneaux de verre.
DANGER / AVERTISSEMENT! Informe d’un danger
pouvant entraîner un incendie, une explosion,
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT / ATTENTION! Avertir d’un danger
pouvant entraîner des blessures corporelles
mineures ou des dommages matériels.
Portez toujours des gants de protection.
Portez toujours des lunettes de sécuri
ATTENTION! Surface chaude.
!
!
Renseignements importants.
Ne fumez pas lorsque vous effectuez un test
d’étanchéité au gaz. Des étincelles ou des flammes
peuvent causer un incendie, une explosion, des
dommages matériels, des blessures graves ou la
mort.
Ne jamais utiliser une flamme pour vérifier les
fuites de gaz. Des étincelles ou des flammes
peuvent causer un incendie, une explosion, des
dommages matériels, des blessures corporelles
graves, ou la mort.
DANGER! Couper immédiatement l’alimentation
en gaz et débrancher l’appareil.
!
STOP
Toujours maintenir une distance minimale de 17"
(431mm) à l'arrière et de 9" (228.6mm) sur les côtés
par rapport aux combustibles.
BIB18PB nécessite un minimum de 17" (431 mm) à
l'arrière et 20" (508 mm) sur les côtés.
Toujours maintenir une distance minimale de 17"
(431mm) entre les autres appareils additionnels.
ATTENTION! Le cadre de larmoire et larmoire DOIVENT être faits d’un matériau incombustible lorsque l’appareil
n’est pas installé avec la doublure à dégagement zéro correspondant à votre appareil. Reportez-vous à la liste de
pièces de votre Guide d'Assemblage pour des informations spécifiques.
ATTENTION! Si le compartiment contient une bouteille GPL, cette construction doit être conforme aux
instructions concernant le compartiment à bouteille GPL intégré. Veuillez consulter "Raccord au Gaz".
6 | Pour commencer Napoleon.com | Série BUILT-IN
Pour commencer
DimenSionS DécoupéeS
MODEL DIMENSIONS D'OUVERTURE (POUCES / CM) DIMENSIONS D'OUVERTURE (POUCES / CM)
INSTALLATION DE DOUBLURE ZÉRO CLEARNACE
W X D H W X D H
BIG32 / BI32 Min. 30 / 76.2 33.50 / 85.1 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 34 / 86.4
35.38 / 89.9
21.38 / 54.3 10.38 / 26.4
Max. 32 / 81.3 - 19.75 / 50.2 - - - - -
BIG38 Min. 36 / 91.4 39.50 / 100.3 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 40 / 101.6
41.38 / 105.1
21.38 / 54.3 10.38 / 26.4
Max. 38 / 96.5 - 19.75 / 50.2 - - - - -
BIG44 Min. 42 / 106.7 45.50 / 115.6 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 46 / 116.8
47.38 / 120.3
21.38 / 54.3 10.38 / 26.4
Max. 44 / 111.8 - 19.75 / 50.2 - - - - -
BIB18 Min. 18 / 45.7 21.50 / 54.6 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 22 / 55.9
23.38 / 59.4
21.38 / 54.3 10.38 / 26.4
Max. 20 / 50.8 - 19.75 / 50.2 - - -- - -
BIB12 / BI12 Min. 12 / 30.5 15.50 / 39.4 19.4 / 49.3 10.25 / 26.0 16 / 40.6
17.38 / 44.1
21.38 / 54.3 10.38 / 26.4
Max. 14 / 35.6 - 19.75 / 50.2 - - - -
BIB10 / BI10 Min. 10 / 25.4 - 18.75 / 47.6 6 / 15.2 - - - -
Max. 12 / 30.5 - 20.75 / 52.7 -----
Comptoir non
combustible
D
AB
H
W
WX
C
A = 6.5" (16.5 CM)
B = 6.5" (16.5 CM)
C = 5.7" (14.5 CM) MIN.
E*
E*= À utiliser pour l’installation d’une porte Napoléon BI.
E* = 4.25" (10.8 CM)
MAX.
Napoleon.com | Série BUILT-IN Pour commencer | 7
Pour commencer
(BIB 18/12/10)
AVERTISSEMENT! N’entreposez pas de propane de rechange. Sous ou près de cet appareil à gaz.
AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une bouteille de propane qui est pleine à plus de 80%.
AVERTISSEMENT! Suivez toutes les spécifications et instructions à la lettre pour éviter tout risque dincendie,
d’explosion, de dommages matériels, de blessures corporelles ou de décès.
AVERTISSEMENT! Débranchez le gril et sa vanne d'arrêt individuelle du système de tuyauterie d'alimentation en
gaz lors de tout test de pression.
!
AVERTISSEMENT! Les connecteurs doivent être en tuyau rigide, en tube de cuivre ou en métal flexible approuvé
qui doit être conforme aux codes nationaux et régionaux.
!
(BIG 44/38/32)
(BIB 18/12/10) (BIB 18/12/10)
Applicable à:
Applicable à:
Applicable à:
raccorDement au Gaz
Vers une bouteille de propane portative
Utilisez une bouteille de propane d'au moins 6 kg ou une bouteille de butane de 13 kg
construite et marquée conformément aux codes nationaux et régionaux. Assurez-vous
que la bouteille peut fournir suffisamment de carburant pour faire fonctionner l'appareil.
En cas de doute, consultez votre fournisseur de gaz local.
Remarque: Pour des performances optimales, utilisez le gril au gaz propane.
Seules les bouteilles connectées à l'appareil peuvent être stockées dans l'enceinte.
Placer les cylindres uniquement dans les dimensions maximales de largeur et de
hauteur dans l'enceinte encastrée. Les bouteilles de rechange ne doivent pas être
stockées dans l'enceinte ou à proximité d'une unité de contrôle.
Connexion et installation
1. Vérifiez que la bouteille n'est pas bosselée ou rouillée et faites-la inspecter
par votre fournisseur de propane. N'utilisez jamais une bouteille avec une
soupape endommagée.
2. Placez le cylindre dans sa zone désignée dans l'enceinte.
3. Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz n'est pas plié.
4. Retirez le bouchon ou le bouchon du robinet de carburant du cylindre.
5. Serrez le régulateur au robinet de la bouteille.
6. Assurez-vous que le tuyau n'entre en contact avec aucune surface à haute
température du gril, car il fondrait et provoquerait un incendie.
7. Assurez-vous que le cylindre n'est pas exposé à une chaleur
extrême ou à la lumière directe du soleil.
8. Vérifier l'étanchéité de tous les joints avant d'utiliser le gril. Voir
"Test de fui".
Circuit D'alimentation au Gaz Naturel
Ce gril doit être utilisé avec une pression d'alimentation en gaz telle qu'indiquée sur
la plaque signalétique pour le gaz naturel. Si l'alimentation en gaz est supérieure à
ces spécifications, un détendeur devra être installé en amont des composants du
gril. Si l'alimentation en gaz est inférieure aux spécifications, l'appareil ne sera pas suffisamment alimenté et n'atteindra pas les
températures maximales.
Utiliser le détendeur et le tuyau de gaz fournis par Napoléon. S'ils ne sont pas fournis, utiliser un détendeur et un tuyau
conformes aux normes nationales et régionales. La longueur recommandée du tuyau est de 0,9m. Le tuyau ne doit jamais faire
plus de 1,5m. Vérifier régulièrement le tuyau pour toute trace de déchirure, de fonte ou d'usure. Le remplacer si nécessaire. Le
raccordement au gril relève de la responsabilité de l'installateur.
Remarque: Le tuyau doit être remplacé avant la date d'expiration figurant sur celui-ci.
La conduite de gaz doit être dimensionnée pour fournir le kW indiqué sur la plaque signalétique, en fonction de la longueur
de la tuyauterie.
Si vous installez un brûleur latéral, une conduite de gaz séparée doit être dérivée vers l'appareil par une ouverture spécifique
à cet endroit.
1. Un robinet d'arrêt manuel facilement accessible doit être installé en amont de l'appareil. Un connecteur métallique flexible
est inclus pour simplifier l'installation. Raccorder l'autre extrémité du raccord à la tuyauterie de gaz.
2. Serrer à l'aide de deux clés. Ne pas utiliser de scellant à filetage ou de produit d'étanchéité pour tuyaux.
3. S'assurer que le connecteur ne traverse pas un mur, un plancher, un plafond ou une cloison et qu'il est protégé contre les
dommages.
4. Vérifier l'étanchéité de tous les joints avant d'utiliser le gril. Voir "Test de fuité".
8 | Pour commencer Napoleon.com | Série BUILT-IN
Pour commencer
AVERTISSEMENT! Vérifiez que le tuyau ne présente pas d’abrasions excessives, de fonte, de coupures ou de
fissures et faites remplacer la pièce par votre revendeur Napoleon grill.
!
Si vous placez le cylindre dans un btier ingré
La conception de la cloture doit permettre le raccordement et le débranchement de la bouteille de gaz, ainsi que
l'inspection et l'essai des raccords à l'extérieur de celle-ci. Les raccords qui pourraient éventuellement être perturbés lors de
l'installation du cylindre dans le boîtier peuvent être testés à l'intérieur.
La bouteille doit être isolée de la cloture du gril et protégée contre les radiations, les flammes, les gouttes chaudes et autres
matières étrangères ou dangereuses.
Une porte sur le boîtier pour accéder au cylindre est acceptable si elle n'est pas verrouillable et peut être ouverte sans
utiliser d'outils.
Il doit y avoir un dégagement minimum de 5.08 cm (2 po) entre le plancher de l'enceinte du cylindre et le sol.
S'assurer qu'il y a au moins deux ouvertures de ventilation non obstruées sur le côté extérieur exposé de l'enceinte, l'une
à moins de 5 pouces (12,7 cm) du haut de l'enceinte et l'autre à moins de 1 pouce (2,54 cm) de la face inférieure de
l'ouverture du cylindre.
L'ouverture supérieure doit avoir une surface libre totale de plus de 130 cm2 (20 po2) pour une bouteille de 9,1 kg (20 lb)
et de 195 cm2 (30 po2) pour une bouteille de 13,6 kg (30 lb).
L'ouverture inférieure doit avoir une surface libre totale de plus de 65 cm2 (10 po2) pour un cylindre de 9,1 kg (20 lb) et de
100 cm2 (15 po2) pour un cylindre de 13,6 kg (30 lb).
Le bord supérieur ne doit pas être à plus de 127 mm (5 po) au-dessus du niveau du plancher.
Chaque ouverture doit être assez grande pour permettre l'entrée d'une tige de 1/8 po (3,2 mm).
L'ouverture doit avoir une surface libre en fonction de la taille du cylindre:
Taille du Cylindre Ouverture A d'une zone Ouverture B d'une zone
20 lv (9.1 kg) 20 po² (130 cm²) 10 po² (65 cm²)
30 lv (13.6 kg) 30 po² (195 cm²) 15 po² (100 cm²)
Ouverture
A
Ouverture
B
5"
(12.7 cm)
5"
(12.7 cm)
1" (2.54 cm)
34"
(86.36 cm)
2" (5.1 cm)
306 mm
465 mm
Dimensions maximales des conteneurs
Napoleon.com | Série BUILT-IN Pour commencer | 9
Pour commencer
teSt De Fuite
Pourquoi test de fuite?
Un test détanchéité confirme qu’aucun gaz
ne s’échappe après avoir branché le tuyau à
l’alimentation en gaz.
Chaque fois que le réservoir est rempli et
réinstallé, effectuer un essai d’étanchéité du
raccord à l’endroit où le régulateur se raccorde au
réservoir.
Vérifiez l’étanchéité de ce gril à gaz avant
utilisation, une fois par an, et lors du
remplacement de tout composant au gaz.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une flamme pour vérifier les fuites de gaz. Des étincelles ou des flammes
peuvent causer un incendie, une explosion, des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT! Vous devez utiliser le régulateur de pression et le tuyau flexible fournis avec cet appareil à gaz
extérieur. Inspectez le tuyau avant chaque utilisation.
!
Si vous trouvez une fuite
1. Serrez tous les joints desserrés.
2. Couper immédiatement l’alimentation en
gaz si la fuite ne peut être colmatée, se
déconnecter.
3. Faites inspecter le gril par un installateur
certifié ou un détaillant.
4. N’utilisez pas le gril avant que la fuite nait
été réparée.
STOP
Étapes du test d’étanchéité
1. Ne fumez pas pendant le test.
2. Éliminer toute source d’inflammation.
3. Mettez toutes les commandes du brûleur en position arrêt.
4. Ouvrir le robinet d’alimentation en gaz.
5. Appliquez une solution moit-moitié d’eau et de savon liquide sur
tous les joints et raccords du régulateur, du tuyau, des collecteurs
et des vannes.
6. Les bulles indiquent une fuite de gaz.
23
10 | Utilisation Napoleon.com | Série BUILT-IN
Utilisation
Utilisation
4
3
1
2
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
1
2
Allumeur Lumières
Brûleur
Gauche
G. Brûleur
Gauche
Brûleur
Centre
Gauche
Brûleur
arrière gauche
Brûleur
arrière droit
Brûleur
Centre
Droit
D. Brûleur
Droit
Brûleur
Droit
aLLumer Votre GriL
Est-ce la première fois? Effectuer un Burn-off
Enlevez la grille de réchauffement et faites fonctionner les
brûleurs principaux à puissance maximale pendant 30 minutes.
Il est normal que le gril à gaz dégage une odeur la première
fois quil est allumé. Cette odeur est causée par le “brûlage
des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus
de fabrication et ne se reproduira plus.
Éclairage du brûleur principal
1. Ouvrir le couvercle du gril.
2. Poussez et tournez lentement le bouton du brûleur principal
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. en position
HAUTE jusqu’à ce que la veilleuse sallume. Continuez
d’appuyer sur le bouton de commande jusqu’à ce que le
brûleur s’allume, puis relâchez-le.
3. La veilleuse ne s’allume pas - tourner immédiatement le bouton de commande
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF. Répétez l’étape 2.
4. La veilleuse et le brûleur ne sallument pas en 5 secondes - tournez la commande.
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF. Attendre 5
minutes pour que lessence s’écoule. se dissiper. Répétez les étapes 2 et 3 ou
allumez avec une allumette. (Fig. 1)
ATTENTION! Ne pas utiliser le brûleur arrière pendant le fonctionnement du
brûleur principal.
!
ATTENTION! Assurez-vous que le couvercle de le gril est OUVERT pendant lallumage.
ATTENTION! Assurer tout le brûleur les commandes sont en position OFF avant douvrir lentement la
vanne d’alimentation en gaz.
ATTENTION! Suivez attentivement les instructions d’éclairage.
ATTENTION! Ne pas ajuster les grilles de cuisson lorsque le gril est chaud ou en fonctionnement.
!
Éclairage du brûleur arrière (si équipé)
1. Ouvrir le couvercle du gril.
2. Retirer la grille de réchauffage.
3. Poussez et tournez lentement le bouton du bleur arrière dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la position HAUTE.
4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l’allumeur jusqu’à ce que le
brûleur s’allume, ou allumez par allumette.
5. Le brûleur ne s’allume pas - tourner le bouton de commande du brûleur
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position OFF. Attendre 5
minutes. Répétez l’étape 3 et 4. (Fig. 1)
Éclairage du brûleur latéral (si équipé)
1. Ouvrez le couvercle du brûleur.
2. Poussez et tournez lentement le bouton du brûleur latéral dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la position HAUTE.
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l’allumeur jusqu’à ce que le
brûleur s’allume, ou allumez par allumette.
4. Le brûleur ne s’allume pas - tourner le bouton de commande du brûleur dans
le sens des aiguilles dune montre jusquà ce que la position OFF. Attendre 5
minutes. Répétez l’étape 2 et 3. (Fig. 2)
Éclairage à l’aide d’une allumette
1. Fixer l’allumette dans le support fourni. tige d’éclairage.
2. Passer l’allumette allumée à travers les grilles de cuisson et saisir les plaques.
3. Pendant ce temps, tourner le bouton du brûleur correspondant vers la position
HIGH. (Fig. 3)
Napoleon.com | Série BUILT-IN Utilisation | 11
Utilisation
ATTENTION! Ne faites jamais griller les aliments directement sur le bleur latéral. Le brûleur latéral est conçu
pour utiliser uniquement des casseroles et des casseroles.
ATTENTION! Ne fermez pas le couvercle du brûleur latéral lorsqu’il est en marche ou chaud.
ATTENTION! Ne faites pas frire les aliments sur le brûleur latéral. Cuisiner avec de l’huile peut être dangereux.
ATTENTION! Nettoyez régulièrement la graisse de l’ensemble de l’appareil, du bac à graisse et des plaques
d’accrochage pour éviter toute accumulation. feux de graisse.
!
inStructionS De GriLLaGe
Utilisation du brûleur principal
Préchauffer le gril avant de saisir les aliments en faisant
fonctionner tous les brûleurs principaux à température
élevée avec le couvercle fermé pendant environ 10
minutes.
Les aliments cuits pendant une courte période, comme
le poisson et les légumes peuvent être grillés avec le
couvercle ouvert.
Griller avec le couvercle fermé assure des températures
plus élevées et constantes qui permettent de cuire la
viande plus uniformément et de réduire le temps de
cuisson.
Les grilles de cuisson peuvent être huilées avant le
préchauffage pour réduire l’adhérence lors de la cuisson
de viandes maigres telles que poitrine de poulet ou de
porc.
Les aliments qui prennent plus de 30 minutes, comme
les rôtis, peuvent être cuits indirectement avec le brûleur
allumé en face de l’aliment. Voir Grillage indirect.
Enlever l’excès de gras de la viande pour éviter les
poussées ou réduire la température du gril.
Fusées éclairantes - éloignez les aliments des flammes
et réduisez la quantité d’aliments qui y sont brûlés la
chaleur. Laissez le couvercle ouvert.
FAITES
ATTENTION!
Le couvercle du grill et
la boîte à feu entière
peut devenir très chaud
quand utilisé.
Grillage direct
Cette méthode est souvent utilisée pour la cuisson à la poêle ou
pour les aliments cuits peu de temps comme les hamburgers, les
steaks, le poulet ou les légumes.
Placer les aliments sur les grilles de cuisson directement sur le
feu.
Saisir d’abord la viande pour emprisonner le jus et la saveur.
Baisser la température du gril pour terminer la cuisson selon vos
préférences.
Grillades indirectes
Cette méthode utilise des températures plus basses et fait
circuler la chaleur autour des aliments en les cuisant lentement et
uniformément.
Utilisez cette méthode pour cuire de plus grosses coupes de
viande ou des aliments sujets aux poussées comme le rôti, le
poulet ou la dinde.
Allumez un ou plusieurs brûleurs et placez les aliments sur la grille
de cuisson là où il n’y a pas de flamme ou le brûleur est allumé.
Griller à une température plus basse et cuire plus lentement
permet d’obtenir des viandes plus tendres.
12 | Utilisation Napoleon.com | Série BUILT-IN
Utilisation
ATTENTION! Ne laissez pas d’aliments sans surveillance sur un brûleur allumé.
ATTENTION! Gardez le couvercle ouvert si le brûleur infrarouge principal est réglé sur haut pour éviter de brûler
accidentellement des aliments.
!
GRILLAGE
CONSEIL!
Ajouter un Napoléon
accessoire fumeur
à votre grill pour
aromatiser votre viande.
GRILLAGE
CONSEIL!
Utiliser un thermomètre
pour vérifier le
température interne de
viande pour assurer sa
cuit parfaitement.
Utilisation du brûleur principal infrarouge (si équipé)
Suivez les instructions d'allumage du brûleur principal et laissez agir à puissance maximale pendant 5 minutes avec le couvercle
fermé ou jusqu'à ce que les brûleurs en céramique deviennent rouges.
Faites cuire les aliments directement sur la (les) grille(s) en suivant les instructions du Guide de grillade à l'infrarouge.
Les aliments peuvent être saisis sur le brûleur infrarouge, puis transférés sur les brûleurs principaux du gril pour terminer la
cuisson à la chaleur directe ou indirecte, selon vos goûts et vos préférences.
Brûleur latéral de flamme (si équipé)
Le brûleur latéral à flamme peut être utilisé comme une plaque de cuisson pour faire de la
sauce ou de la sauce ou soupes.
Le diamètre recommandé du pot ou de la casserole est de 10” (25 cm).
Assurez-vous que votre gril à gaz se trouve dans un endroit à l’abri du vent ou de la pluie la
performance du brûleur latéral sera affectée.
Brûleur latéral infrarouge (si équipé)
Pour faire fonctionner le brûleur latéral, suivez les instructions d'allumage du brûleur latéral.
La chaleur infrarouge fournit une surface de cuisson uniforme pour la cuisson des aliments
lorsqu'elle est réglée à température élevée.
Pour cuire comme sur une cuisinière, utilisez une température plus basse avec des
casseroles de 10” (25 cm) à 12” (30 cm) de diamètre, en prenant soin de ne pas couvrir
plus de 75% de la surface.
Certains modèles de brûleurs latéraux sont équipés d'une grille de cuisson réglable en
hauteur.
Brûleur de puissance (si équipé)
Le brûleur de puissance possède 2 brûleurs concentriques. Utilisez des casseroles d'un
diamètre minimum de 10 "(25 cm) lorsque vous utilisez le brûleur central et d'un minimum
de 14" (35,5 cm) de diamètre lorsque vous utilisez le brûleur extérieur.
Pour la cuisson au wok, retirez l'anneau central de la grille de cuisson. Respectez les
dimensions minimales des pots pour les brûleurs intérieurs et extérieurs.
Remarque: ne laissez jamais un bleur allumé sans une casserole ou une casserole remplie
au-dessus.
Griller la Nuit
Allumez les boutons de commande en appuyant sur l’icône de lampoule
sur le panneau de commande
Lorsqu'un bleur fonctionne, le bouton correspondant devient rouge,
tandis que le reste reste bleu.
Napoleon.com | Série BUILT-IN Utilisation | 13
Utilisation
Assemblage de votre kit de rôtissoire (si équipé)
Remarque: Retirez la grille de réchauffage avant d’utiliser
le brûleur arrière. crachat tige. Une chaleur extrême
endommagera la grille de réchauffement.
1. Installez le moteur de la rôtissoire de chaque côté du gril à
l’aide des supports (applicables) (certains modèles ont des
supports pré-assemblés).
2. Une fois que le support a été fixé au gril, faites glisser le
moteur de la rôtissoire sur le support.
3. Faites glisser la première fourchette de rôtissoire juste
après le milieu de la tige de la broche et serrez en place.
Enfilez la viande que vous cuisinez sur la tige de la broche
et poussez la viande dans la fourchette. Faites glisser la
deuxième fourchette à rôtir sur l'extrémité opposée de la
broche et poussez la fourchette dans la viande jusqu'à ce
qu'elle soit bien fixée. Serrez la fourchette en place.
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
comment utiLiSer Le bLeur arrre et La tiSSoire
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
BIG 44 Tige de broche pour rôtissoire: Option 1
Le moteur de la rôtissoire peut être monté de chaque côté
du gril en utilisant les supports appropriés.
Soyez sûr de retirer la grille de réchauffement en fonction
du côté souhaité pour la cuisson.
Suivez les instructions 3-4 de la section "Utilisation du
brûleur arrière et de la tige à broche".
Placez un plat en métal sous la viande pour recueillir
les égouttures et commencer la cuisson.
BIG 44 Tige de broche pour rôtissoire: Option 2
Avec l'achat d'un moteur de rôtisserie supplémentaire, vous
pouvez faire fonctionner deux rôtissoires en même temps
pour plus de commodité dans la cuisine
Soyez sûr de retirer les deux grilles de réchauffage et
d'installer le moteur de rôtisserie supplémentaire du côté
opposé
Suivez les instructions 3-4 de "Utilisation du brûleur arrière
et de la tige à broche" pour charger les deux tiges à broche.
Placez un plat en métal sous la viande pour recueillir
l'égouttement et commencer la cuisson.
4. Insérez avec précaution une extrémité de la tige dans le
moteur de la rôtissoire et placez l'extrémité opposée sur les
crochets. Le côté lourd de la viande pendra naturellement
pour équilibrer la charge. Faites glisser la bague sur la tige
de broche pour sécuriser les mouvements latéraux.
5. Faites glisser la douille d'arrêt sur la tige de la broche pour
assurer le mouvement latéral de la tige de la broche.
6. Serrez la douille d'arrêt et la poignée de la tige du crachat.
Placez un plat en métal sous la viande pour recueillir
l'égouttement et commencer la cuisson.
!
IMPORTANT! Portez toujours des gants
pour manipuler les éléments du gril.
14 | Utilisation Napoleon.com | Série BUILT-IN
Utilisation
ATTENTION! Démontez les composants de la rôtissoire une fois la cuisson terminée, lavez-la à l’eau chaude
savonneuse et rangez-la à l’intérieur.
ATTENTION! Utilisez des gants résistants à la chaleur pour manipuler les composants chauds de la rôtissoire.
ATTENTION! Débranchez la fiche de la rôtissoire de la prise lorsque le gril n’est pas utilisé.
!
Conseils sur l’utilisation de la rôtissoire:
Faites fonctionner le brûleur arrière en
position haute jusqu’à ce que la viande
brunisse. Réduire le feu. Garder le couvercle
fermé. Cuisez bien.
Utilisez un thermomètre pour vérifier la
température interne de la viande.
Les rôtis et la volaille doivent dorer à
l’extérieur et rester tendres à l’intérieur.
Utiliser les égouttures pour arroser et
préparer la sauce.
Un poulet de 3 livres prend environ 1 ½
heures sur la moyenne à élevée.
Assurez-vous de toujours placer une
charge uniformément équilibrée sur votre
tournebroche.
Assurez-vous de toujours équilibrer la charge
de votre rôtissoire.
AS TU
SAVOIR?
Vous pouvez retirer les
grilles de cuisson si
elles gênent la cuisson
de gros morceaux de
viande.
Tige de broche pour rôtissoire: Option 3
Après avoir retiré les deux grilles de réchauffage et installé le
moteur de la rôtissoire, vous devez retirer le bras de support
de la rôtissoire.
Enlevez soigneusement les deux attaches qui fixent le bras
de support de la rôtissoire au gril.
Une fois que le bras de support de la rôtissoire a été retiré,
installez l'extension de la tige en insérant l'extrémité filetée
et en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre dans
l'extrémité correspondante de la tige de la broche.
Suivre les étapes 3 à 6 de la section "Utilisation du brûleur
arrière et de la tige à broche".
23
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
3
2
1
7/16"/12mm
7/16"/12mm
x2
x2
x2
x2
Ajout d'un bras de support
Retrait du bras de support
Comment faire cuire plusieurs poulets:
1. Attachez ou brochez les ailes au corps des
poulets.
2. Enfiler la fourchette à rôtir sur la broche à
broche.
3. Enfiler le premier poulet sur la broche
jusqu’à ce quil soit maintenu en place par
la fourchette à rôtir.
4. Enfilez les 2 poulets suivants sur la tige de
la broche pour que tous les poulets soient
rapprochés.
5. Enfilez la deuxième fourchette de rôtissoire
sur la tige du tournebroche et poussez-la
dans le poulet jusqu’à ce que les 3 poulets
soient bien serrés. Serrer.Tui condet cute,
sulius, nos non in.
Napoleon.com | Série BUILT-IN Utilisation | 15
Utilisation
LiSte De contrôLe De GriLLinG experience
Consultez cette liste à chaque fois que vous faites griller:
Lisez le manuel du propriétaire
Assurez-vous d’avoir lu le manuel du propriétaire et toutes les instructions de sécurité.
Nettoyer le bac à graisse
Assurez-vous toujours de nettoyer le bac à graisse avant de griller pour éviter les
incendies et des poussées.
Vérifiez le tuyau
Assurez-vous que le gril à gaz est éteint et froid. Vérifiez le tuyau pour la preuve de
abrasions ou coupures excessives. Faites remplacer le tuyau avant utilisation si le le
tuyau est endommagé.
Préchauffez et nettoyez les grilles
Enduisez toute la surface des grilles avec de la graisse végétale, PAS des matières
grasses salées comme beurre ou margarine. Préchauffez votre gril pour brûler les
résidus. Nettoyer grilles avec une brosse en laiton. Voir la section Instructions de
nettoyage. Voir les "Instructions de Nettoyage".
REMARQUE: les grilles de cuisson en acier inoxydable sont durables et résistantes à la
corrosion et nécessitent moins d’assaisonnement et d’entretien que les grilles en fonte.
Zone de préparation
Assurez-vous que tout ce dont vous avez besoin pour cuisiner, comme vos ustensiles,
les assaisonnements, les sauces et les plats sont à votre portée. Ne laissez pas votre
nourriture sans surveillance, ou il pourrait brûler.
Ne jetez pas un coup dœil
Essayez de ne pas trop ouvrir le couvercle et de ne pas trop regarder, sinon la chaleur
s’échappera et fera baisser votre température et votre temps de cuisson. Ne retournez
vos aliments qu’une seule fois, surtout le steak et le poulet..
Laisser de l’espace
Laissez un peu d’espace sur le gril et entre les aliments pour que vous ayez de la place
pour déplacez les aliments si vous en avez besoin.
Utilisez un thermomètre
Utilisez un thermomètre pour vous assurer que les aliments sont bien cuits. Suivre la
directives de températures appropriées pour tous les types de viande, en particulier la volaille.
GRILLAGE
CONSEIL!
Préchauffez toujours le
gril avant la cuisson pour
éliminer les résidus et
éviter que les aliments ne
collent.
GRILLAGE
CONSEIL!
Inspirez-vous des
délicieuses recettes sur
www.napoleon.com et
des livres de cuisine de
Napoleon.
comment aSSaiSonner VoS GriLLeS De cuiSSon
Cette procédure DOIT être effectuée avant la première utilisation et répétée toutes les 3-4 utilisations pour que les
grilles restent neuves.
1. Retirez les grilles en fonte du gril.
2. Lavez les grilles avec de l'eau savonneuse tiède et
un chiffon doux. Séchez et laissez les grilles sécher
complètement.
3. Appliquez la graisse/l'huile uniformément à l'aide
d'une brosse en silicone des deux côtés.
4. Préchauffez l'appareil à 350°F - 400°F
(176°C-204°C).
5. Installez des grilles de cuisson et laissez cuire 30
minutes.
6. Appliquer une deuxième couche uniforme de
graisse/huile sur les grilles de cuisson et cuire 30
minutes.
7. Les grilles sont maintenant assaisonnées.
REMARQUE: Si de la rouille s'est formée sur les grilles
en fonte, retirez la rouille avec un tampon à récurer
ou une brosse en laiton et répétez le processus
d'assaisonnement.
SUGGESTION
D'HUILE ET
DE GRAISSE!
L'huile de pépins de raisin
Huile de tournesol
L'huile de soja
Huile d'olive extra vierge
Huile de canola
Si non disponible,
sélectionnez une huile
ou une graisse qui a un
taux de combustion élevé.
N'utilisez pas de graisses
salées comme le beurre ou la
margarine.
16 | Guides de grillades Napoleon.com | Série BUILT-IN
Guides de grillades
Guides de Grillades Infrarouges
ALIMENTS RÉGLAGE DU BOUTON DE
COMMANDE TEMPS DE CUISSON SUGGESTIONS
Steak
1 pouce (2,54 cm)
d’épaisseur
ÉLEVÉ - 2 minutes de chaque
côté Rare – 4 minutes
Demander de la graisse
marbrée en coupe. Le gras
est un attendrisseur naturel
et garde la viande juteuse.
HAUT à MOYEN - chauffer 2
minutes de chaque côté puis
tourner à feu moyen
Moyen -6 minutes
Bien cuit - 8 minutes
Hamburger
½ pouce (1,27 cm)
d’épaisseur
ÉLEVÉ - 2 minutes de chaque
côté Rare – 4 minutes Garder les galettes de la
même épaisseur pour des
temps de cuisson égaux.
Les galettes de 1 pouce
d’épaisseur ou plus doivent
être grillées à la chaleur
indirecte.
ÉLEVÉ - 2 1/2 minutes de
chaque cô Moyen -5 minutes
ÉLEVÉ - 3 minutes de chaque
côté Bien cuit - 6 minutes
Poulet
HAUT à MOYEN - chauffer 2
minutes de chaque côté puis
tourner à feu moyen
20 – 25 minutes
Trancher l’articulation reliant
la cuisse et la cuisse ¾ à
travers pour que la viande
repose à plat sur le brûleur et
cuire uniformément.
telettes de porc
MOYEN 6 minutes de chaque cô
Choisissez des coupes
épaisses pour une viande
plus tendre. Enlever l'exs
de gras.
Côtes levées
HAUT à BAS - Élevé pour 5
minutes puis bas jusqu’à ce
que fini
20 minutes de chaque côté en
tournant souvent
Choisissez des côtes levées
maigres et charnues. Griller
jusqu’à ce que la viande se
détache facilement de l’os.
telettes d’agneau
HAUT à MOYEN - Haut
pendant 5 minutes puis
Moyenne jusqu’à la fin
15 minutes de chaque côté
Choisissez des coupes
épaisses pour une viande
plus tendre. Enlever l’excès
de gras
Saucisses
MOYEN à FAIBLE 4 – 6 minutes
Choisir des saucisses fumées
plus grosses et les fendre
dans le sens de la longueur
avant de les griller.
Napoleon.com | Série BUILT-IN Nettoyage | 17
Nettoyage
Nettoyage | 17
Instructions de Nettoyage
Première utilisation
1. Lavez les grilles à la main avec de l’eau et du savon doux pour enlever
tout résidu du processus de fabrication. NE PAS laver dans un Lave-
vaisselle.
2. Bien rincer à l’eau chaude et sécher complètement avec un chiffon
doux pour empêcher l’humidité de pénétrer dans la fonte
Grilles en fonte
Assaisonnez vos grilles pour ajouter un revêtement protecteur contre la
corrosion. Voir Conseils de grillage - Comment assaisonner vos griles de
cuisson.
Grilles en acier inoxydable
Les grilles de cuisson en acier inoxydable peuvent être nettoyées en
préchauffant le gril et en utilisant une brosse métallique pour enlever
les résidus.
Les grilles en acier inoxydable se décoloreront de façon permanente
lors d’une utilisation régulière en raison des températures élevées lors
du grillage.
Brûleur latéral infrarouge
La plupart des matières grasses et des particules alimentaires tombant
sur le brûleur infrarouge surface incinère immédiatement en raison de
la chaleur de haute intensité.
Ne nettoyez pas le carreau de céramique avec une brosse métallique.
N’utilisez pas d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer le brûleur. Un
immédiat changement de température entraînera la fissuration du
carreau de céramique.
Allumez le brûleur et laissez-le fonctionner pendant 5 à 10 minutes
pour éliminer tout résidu restant.
À l’intérieur du gril
1. Retirez les grilles de cuisson.
2. Utilisez une brosse métallique en laiton pour nettoyer les débris
détachés des côtés de la pièce coulée et sous le couvercle.
3. Grattez les plaques de brûlage avec un couteau à mastic ou un grattoir.
Utilisez une brosse métallique enlever les cendres.
4. Retirez les plaques de brûlage et les débris de la brosse des brûleurs
avec une brosse métallique.
5. Balayez les débris de l’intérieur du gril dans le bac d’égouttement.
ATTENTION! Portez toujours des gants de protection et des lunettes de sécurité lors du nettoyage de votre gril.
ATTENTION! Laccumulation de graisse est un risque d’incendie.
ATTENTION! Le nettoyage ne doit être effectué que lorsque le gril est froid pour éviter tout
risque de brûlure.
!
18 | Nettoyage Napoleon.com | Série BUILT-IN
Nettoyage
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints et que le gril est froid avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de nettoyant pour four pour nettoyer les une partie du gril. Ne mettez pas les grilles de cuisson ou
toute autre partie du gril dans un four autonettoyant à nettoyer. Nettoyer le gril dans un endroit où la solution de
nettoyage n’endommagera pas les terrasses, les pelouses ou les patios.
AVERTISSEMENT ! Le barbecue et le sel peuvent être corrosifs et causer une détérioration rapide des
composants du gril à gaz à moins que nettoyés régulièrement.
!
Tiroir D’égouttement
Chaque tête de gril, brûleur latéral et brûleur encastrable est muni d’un
bac d’égouttement correspondant facilement accessible par les portes
ou les ouvertures.
La graisse et les excès de jus de cuisson s’accumulent dans le
tiroir d’égouttement situé sous le gril à gaz et s’accumulent dans
le bac à graisse jetable sous le plateau dégouttement (le cas
échéant).
Utilisez uniquement des doublures approuvées Napoléon sur le
bac d’égouttement. N’utilisez jamais de papier d’aluminium, de
sable ou tout autre matériau non approuvé. Cela peut empêcher la
graisse de couler correctement.
Nettoyer fréquemment pour éviter l’accumulation de graisse
-environ toutes les 4-5 utilisations.
Étapes de nettoyage:
1. Faites glisser le tiroir d’égouttement hors du grill pour accéder
le récipient à graisse aluminium jetable ou pour nettoyer le tiroir
d’égouttement.
2. Gratter le tiroir d’égouttement avec un grattoir ou un couteau a
mastic.
3. Remplacez le récipient à graisse aluminium jetable, toutes les 2 à
4 semaines selon l’utilisation du grill. (le cas échéant)
4. Consultez votre détaillant de Napoleon Gril pour les pièces de
remplacement.
Panneau de Contrôle
Utilisez UNIQUEMENT de l’eau chaude savonneuse.
Le texte est imprimé directement sur le panneau de commande
et s’efface progressivement si des nettoyants abrasifs ou l’acier
inoxydable sont utilisés.
Un nettoyage adéquat du panneau de commande garantit que le texte
reste sombre et lisible.
Castings dAluminumm
Nettoyer à l’eau tiède savonneuse. Laluminium ne rouille pas, mais les
températures élevées et les intempéries peuvent causer l’oxydation à la
surface des pièces moulées qui ressemblent à des taches blanches.
Voir “INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN” pour plus d’informations sur la
façon de prévenir l’oxydation de laluminium.
Surface extérieure du gril
Utilisez uniquement un nettoyant non abrasif.
Les nettoyants abrasifs ou la laine d’acier égratigneront le fini.
Essuyez toujours dans le sens du grain.
Manipulez les composants en émail porcelainé avec soin.
La finition émaillée cuite au four est semblable à du verre et
s’écaillera si elle est frappée.
Les pièces en acier inoxydable se décolorent avec le temps
lorsqu’elles sont chauffées et deviennent dorées. ou de
teinte brune. Ceci est normal et n’affectera pas la fonction la
performance du gril.
Napoleon.com | Série BUILT-IN Nettoyage | 19
Nettoyage
Nettoyage des araignées et des insectes du brûleur
Les araignées et les insectes sont attirés par les petits espaces.
Le brûleur est équipé d’une moustiquaire sur le volet d’air. réduit la
probabilité que des insectes construisent des nids à l’intérieur du
brûleur, mais nélimine pas le problème.
Un nid ou une toile peut faire brûler la flamme du brûleur dun jaune
tendre ou d’un jaune doux. orange et provoquer un incendie ou un
retour de flamme au niveau de l’obturateur d’air situé en dessous de
l’obturateur. panneau de contrôle.
1. Retirez la ou les vis qui fixent le brûleur à la paroi arrière de le
grill. Faites glisser le brûleur vers l’arrière et vers le haut pour le
retirer.
2. Utilisez une brosse à tube de venturi flexible pour nettoyer
l’intérieur du brûleur.
3. Secouez les débris détachés du brûleur par l’entrée de gaz.
4. Vérifier si les orifices du brûleur et les orifices des vannes ne
sont pas obstrués : bleur peuvent se fermer avec le temps à
cause des débris de cuisson et de la corrosion.
5. Utilisez un trombone ouvert ou le trépan dentretien de port
fourni pour nettoyer les orifices du brûleur.
6. Percer les orifices bloqués à l’aide de la mèche fournie dans un
petit trou de perçage perceuse sans fil : cela peut être fait avec
le brûleur fixé sur lappareil. mais c’est plus facile si on le retire
du gril.
7. Ne pas fléchir le foret lors du perçage des orifices car le foret se
brisera.
8. Ce foret est destiné aux orifices de brûleur NON PAS pour les
orifices en laiton qui régulent le débit de gaz vers le brûleur.
9. Ne pas agrandir les trous.
10. Assurez-vous que la moustiquaire est propre, serrée et exempte
de peluches ou de peluches d’autres débris.
11. Inversez la procédure pour réinstaller le brûleur.
12. S’assurer que la soupape pénètre dans le brûleur lors de
l’installation.
13. Remplacez le support de plaque de recherche et serrez les vis
pour terminer la réinstallation.
ATTENTION! Il est très important que la valve / l’orifice pénètre dans le tube du brûleur lors de la réinstallation
du brûleur après nettoyer et avant d’allumer votre gril à gaz, sinon un incendie ou une explosion pourrait se
produire.
ATTENTION! Évitez tout contact non protégé avec des surfaces chaudes.
ATTENTION! Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ni de laine d’acier sur les parties peintes, en porcelaine ou
en acier inoxydable de votre gril à gaz, car il va rayer la finition.
!
LA
SÉCURITÉ
D’ABORD!
Portez toujours des
gants de protection et
des lunettes de sécurité
lors de l’entretien de
votre gril.
20 | Entretien Napoleon.com | Série BUILT-IN
Entretien
Consignes D’Entretien
Recommendations
Ce gril doit être minutieusement inspecté et entretenu annuellement par un technicien qualifié.
Ne pas obstruer le flux de ventilation et d’air de combustion.
Conservez les ouvertures de ventilation de lenceinte du cylindre situées sur le côté du chariot et à l’avant et à l’arrière
de la tablette inférieure. clair des débris.
ATTENTION ! Gardez le gril à gaz à l’écart des matières combustibles, de l’essence et des autres vapeurs
inflammables.
!
Port du brûleur
Pointe jaune
Bleu foncé
Bleu clair
NOUS
VOULONS
AIDER!
Contacter le service
client Napoléon partager.
+31 345 588655
combuStion en réGLaGe Dair
!
IMPORTANT! Ceci doit être fait par un
installateur de gaz qualifié.
Lobturateur d’air est réglé en usine et ne nécessite aucun réglage
sous des conditions normales. Des ajustements peuvent être
nécessaires sous conditions de terrain extrêmes.
Les flammes de l’obturateur d’air seront bleu foncé, avec une
pointe de lumière bleu et parfois jaune lorsqu’il est ajusté
correctement.
Un débit d’air trop faible vers le brûleur produira de la suie et un
jaune paresseux. flammes.
Trop de flux dair vers le brûleur provoquera une montée irrégulière
des flammes et causera des difficultés enflammées.
Remarque: Les brûleurs infrarouges ne disposent d’aucun réglage d’air.
Napoleon.com | Série BUILT-IN Entretien | 21
Entretien
DonnéeS techniqueS
Le tableau suivant répertorie les valeurs d'entrée de chaleur brute et d'utilisation du gaz par unité:
TAILLES D'ORIFICE (BRUT) ENTRÉE DE CHALEUR
(TOTAL)
UTILISATION DE GAZ
(TOTAL)
I II I I II
BIG 32 RB PRINCIPALE #60 1.45 mm 16 kW 1164 g/hr 1525 L/hr
ARRIÈRE 1.25mm 1.76 mm 5.5 kW 400 g/hr 524 L/hr
BIG 38 RB PRINCIPALE #60 1.45 mm 20 kW 1455 g/hr 1906 L/hr
ARRIÈRE 1.25mm 1.76 mm 5.5 kW 400 g/hr 524 L/hr
BIG 44 RB PRINCIPALE #60 1.45 mm 24 kW 1747 g/hr 2287 L/hr
ARRIÈRE 1.25mm 1.76 mm 11 kW 800 g/hr 1048 L/hr
BIB 10 RT & BIB 10 IR PRINCIPALE #64 1.25 mm 3 kW 255 g/hr 286 L/hr
BIB 12 RT PRINCIPALE 1.20 mm 1.65 mm 10 kW 728 g/hr 953 L/hr
BIB 18 RT & BIB 18 IR PRINCIPALE 1.20 mm 1.65 mm 10 kW 728 g/hr 953 L/hr
BIB 18 PB (Anneau
extérieur) PRINCIPALE 1.35 mm 1.95 mm 7 kW 509 g/hr 667 L/hr
BIB 18 PB (Bague
intérieure) PRINCIPALE 1.15 mm 1.65 mm 5 kW 364 g/hr 476 L/hr
BI 32 PRINCIPALE #60 1.45 mm 16 kW 1164 g/hr 1525 L/hr
BI 12 RT PRINCIPALE 1.20 mm 1.65 mm 10 kW 728 g/hr 953 L/hr
BI 10 RT PRINCIPALE #64 1.25 mm 3 kW 255 g/hr 286 L/hr
Le tableau suivant répertorie tous les gaz et pressions certifiés. Vérifiez que les informations sur la plaque signalétique
correspondent à cette liste.
Remarque: utilisez uniquement des régulateurs qui fournissent la pression indiquée ici.
Catégorie de Gaz I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(37) I3B/P(50) I2H I2E I2E+
Tailles d'orifice I I I I II II II
Pression du gaz
Butane /
Propane
30mbar
Butane
28-30mbar
Propane
37mbar
Butane /
Propane
37mbar
Butane /
Propane
50mbar
G20 à
20mbar G20 à
20 mbar
G20 à 20
mbar, G25 à
25 mbar
Des pays
AL, BE, BG,
CY, CZ, DK,
EE, FI, FR,
GB, GR, HR,
HU, IS, IT, LT,
LU, MT, NL,
NO, RO, SE,
SI, SK, TR
BE, CH, CY,
CZ, ES, FR,
GB, GR, IE,
IT, LT, LU, LV,
PT, SI, SK,
TR
BE, CH, CZ,
ES, FR, GB,
GR, HR, HU,
IE, IT, LT, NL,
PL PT, RO,
SI, SK, TR
AT, CH, CZ,
DE, SK
AT, BG, CH,
CZ, DK, EE,
ES, FI, GB,
GR, HR, HU,
IE, IS, IT, LV,
LT, NO, PT,
RO, SE, SI,
SK, TR
DE, NL PL,
RO BE,FR
22 | Entretien Napoleon.com | Série BUILT-IN
Entretien
acier inoxyDabLe DanS DeS enVironnementS DiFFiciLeS
Lacier inoxydable oxyde ou se tache en présence de chlorures et sulfures, en particulier dans les régions côtières, les zones
chaudes et très humides, et autour des piscines et des spas. Ces taches ressemblent à de la rouille, mais elles peuvent être
facilement éliminées ou empêchées. Laver les surfaces en acier inoxydable et en chrome toutes les 3-4 semaines.
Entretien du brûleur
Une chaleur extrême et un environnement corrosif peuvent causer de la corrosion de surface même si le brûleur est fait
d’acier inoxydable 304 à paroi épaisse.
Entretien et protection des brûleurs infrarouges
Vos brûleurs infrarouges sont conçus pour offrir une longue durée de vie, mais vous devez faire attention à ne pas fissurer leurs
surfaces céramiques, car des fractures pourraient causer un mauvais fonctionnement des brûleurs.
IMPORTANT ! Les dommages causés par le non-respect de ces
instructions ne sont PAS couverts par la garantie de votre gril.
Étapes pour éviter d’endommager les surfaces céramiques
1. Ne jamais éteindre une flamme ou contrôler les flammes avec de l’eau.
2. Ne laissez pas de l’eau froide (pluie, gicleur, tuyau d’arrosage, etc.) entrer en contact
avec des brûleurs en céramique chaude. Un changement immédiat de température
provoquera la fissuration du carreau de céramique.
3. Un brûleur en céramique qui se mouille avant d’être utilisé créera de la vapeur lorsqu’il
sera utilisé plus tard et produira une pression qui fissurera la céramique.
4. Un trempage répété de la céramique peut la faire gonfler et se dilater, ce qui produit une
pression qui fera craquer et s’effriter la céramique.
5. Inspectez la céramique pour voir si elle peut être imbibée d’eau si vous constatez quelle
est sur pied. de l’eau dans le gril. Retirez le brûleur si la céramique est humide. Tournez-
la à lenvers pour évacuer l’excès d’eau. Faites sécher la céramique à l’intérieur à fond.
6. Ne laissez pas d’objets durs frapper le brûleur. Soyez prudent lorsque l’insertion ou le
retrait des grilles de cuisson et l’utilisation d’accessoires.
gagement pour la ventilation de l'air chaud du gril
Lair chaud doit avoir un moyen d’échapper au gril pour que les brûleurs fonctionnent
correctement.
Les brûleurs peuvent se priver d’oxygène si l’air chaud ne peut pas séchapper, ce qui les
mettra à clignoter. La céramique peut se fissurer si cela se produit à plusieurs reprises.
!
ATTENTION! Lentretien ne doit être effectué que lorsque le gril est froid afin d’éviter tout risque de brûlure.
ATTENTION! Vérifiez que le tuyau ne présente pas de signes d’abrasion, de fonte, de coupures ou de fissures
excessives. remplacé par votre revendeur Napoleon Grill ou un installateur de gaz qualifié.
ATTENTION! Un test d’étanchéité doit être effectué annuellement et chaque fois qu’un composant de la chne
de gaz est remplacé, ou quand une odeur de gaz est présente.
!
LA SÉCURITÉ
D’ABORD!
Ne recouvrez jamais plus
de 75 % de la surface
de cuisson d’un brûleur
principal ou latéral avec
du métal solide (p. ex. des
plaques de cuisson ou des
poêles).
Napoleon.com | Série BUILT-IN Diagnostic des Anomalies | 23
Diagnostic des Anomalies
Diagnostic des Anomalies | 23
Le Diagnostic des Anomalies
Problèmes d’éclairage
Les brûleurs principaux, arrière ou latéraux ne s’allumeront pas avec l’allumeur, mais s’allumeront avec une allumette.
Les brûleurs ne se croisent pas.
Causes possibles Solution
Brûleur
principal
La sortie JETFIRE est sale ou bouchée Nettoyez la sortie JETFIRE avec une brosse à poils doux.
Supports croisés sales ou corrodés. Nettoyez ou remplacez au besoin.
Arrière et latéral Bleurs
Batterie déchargée ou mal installée Remplacez-la par une batterie premium ultra-résistante
Fil d’électrode desserré ou fils de borne de
commutateur.
Vérifiez que le fil de l’électrode est fermement enfoncé sur la
borne du arrière de lallumeur. Vérifiez les fils conducteurs du
module au les contacteurs d’allumage (le cas échéant) sont
fermement enfoncés dans leurs logements respectifs. terminaux.
Soulèvement des flammes sur le brûleur.
Fermer le volet dair conformément aux instructions de ce manuel
du propriétaire.
IMPORTANT! Cela doit être fait par un installateur de gaz
qualifié.
Bruits et éruptions
Régulateur de ronflement.
Flambées excessives et chaleur inégale.
Causes possibles Solution
Un bourdonnement normal par temps chaud.
Ce n’est pas un défaut. C’est causé par les vibrations internes du
régulateur et naffecte pas les performances ou la sécurité du gril à
gaz. Les régulateurs de bourdonnement NE SERONT PAS remplacés
Le robinet de la bouteille a été ouvert trop rapidement. Ouvrir le robinet de la bouteille lentement
Plaques de saisir mal installées. Assurez-vous que les plaques d’accrochage sont installées avec
des trous vers l’avant, et les fentes sur le bas. Voir le manuel
"D’instructions de montage".
Chauffage inapproprié. Préchauffez le gril avec tous les brûleurs principaux à pleine
puissance pendant 10 à 15 minutes.
Une accumulation excessive de graisse et de cendres sur
les plaques de brûlage et au goutte à goutte la poêle.
Nettoyez les plaques de cuisson et le bac d’égouttage
régulièrement. Ne pas aligner pan avec Papier daluminium.
Reportez-vous aux "Instructions de nettoyage".
Le brûleur infrarouge clignote
En cours de fonctionnement, le brûleur émet brusquement un bruit sourd, suivi dun son continu du type torche et devient
faible ou a une grande flamme au démarrage.
Causes possibles Solution
Carreaux de céramique surchargés de graisse et
d’accumulation de graisse. Les ports sont bouchés
Tournez le brûleur sur OFF et laissez-le refroidir pendant au moins 2
minutes. Reignite brûler à feu ÉLEVÉ pendant au moins 5 minutes ou
jusqu’à ce que le les carreaux de céramique brillent uniformément de
rouge.
Le brûleur a surchauffé en raison d’une ventilation
inadéquate. Aussi beaucoup de surface de gril
couverte par une plaque chauffante ou une casserole.
Assurez-vous que pas plus de 75% de la surface du gril est recouverte
d’objets ou des accessoires. Éteignez le brûleur et laissez-le refroidir
au moins 2 minutes. Reignite.
Fuite du joint entourant le carreau de céramique ou
une soudure défaillance dans le boîtier du brûleur
Laisser le brûleur refroidir et inspecter très attentivement les fissures.
Contact votre revendeur agréé Napoléon pour commander un brûleur
de remplacement assemblage si des fissures sont trouvées.
24 | Diagnostic des Anomalies Napoleon.com | Série BUILT-IN
Diagnostic des Anomalies
Flux du gaz
Faible chaleur ou flamme basse lorsque la vanne est trop haute.
Les brûleurs brûlent avec une flamme jaune, accompagnés d’une odeur de gaz.
Les flammes se détachent du brûleur, accompagnées dune odeur de gaz et d’éventuelles difficuls d’éclairage.
La sortie du brûleur est sur HIGH, mais le réglage est BAS. Bruit sourd et flammes bleues flottant à la surface du brûleur.
Causes possibles Solution
Propane - procédure d’éclairage inadéquate
Détendeur de propane à faible débit.
Assurez-vous que la procédure d'allumage est suivie attentivement.
Toutes les vannes à gaz doivent être en position OFF lorsque la
valve du réservoir est ouverte. Tourner le réservoir lentement pour
permettre à la pression dégaliser. Voir Fonctionnement - Éclairage
Instructions
Gaz naturel - conduite dalimentation sous-
dimensionnée. Le tuyau doit être dimensionné conformément au code d’installation.
Fuite du joint entourant le carreau de céramique ou
une soudure défaillance dans le boîtier du brûleur.
Laisser le brûleur refroidir et inspecter très attentivement les fissures.
Contacter votre revendeur agréé Napoléon pour commander un
brûleur de remplacement assemblage si des fissures sont trouvées.
Gaz propane et gaz naturel - préchauffage
inapproprié.
Préchauffez le gril avec les deux brûleurs principaux à puissance
maximale pendant 10 à 15 minutes.
Possible toile d’araignée ou d’autres débris. Nettoyez soigneusement le nid ou les toiles de l’orifice de votre
brûleur en retirez-le et suivez les consignes d’entretien
Mauvais réglage de l’obturateur d’air. Ouvrez ou fermez légèrement le volet dair conformément aux
instructions
IMPORTANT! Cela doit être fait par un installateur de gaz qualifié.
Manque de gaz Vérifiez le niveau de gaz dans la bouteille de propane.
Le tuyau dalimentation est pincé. Repositionnez le tuyau dalimentation si nécessaire
Régulateur de propane à faible débit
Éteignez les brûleurs et fermez la vanne du réservoir, attendez 5
minutes avant de rouvrir complètement la vanne, attendez quelques
secondes que la pression ségale avant de suivre les instructions
d’allumage pour démarrer le gril. Assurez-vous que la procédure
d’allumage est suivie attentivement chaque fois que vous cuisinez.
Toutes les vannes de gaz doivent être fermées lorsque la vanne
du réservoir est ouverte. Ouvrez toujours lentement le robinet du
réservoir.
Peinture écaillée
La peinture semble se décoller à l’intérieur du couvercle ou de la cagoule.
Causes possibles Solution
Accumulation de graisse sur les surfaces intérieures.
Ce n’est pas un défaut. La finition sur le couvercle et la hotte est en
porcelaine, et ne pèle pas. Le pelage est causé par la graisse durcie,
qui sèche en éclats de peinture ressemblant à des éclats. Nettoyage
régulier sera empêcher cela. Voir les "Instructions de nettoyage".
NOUS VOULONS
AIDER!
Napoléon est là pour assurer
votre expérience de griller est
mémorable. Contactez nous
si vous avez besoin de plus
Aidez-moi.
Napoleon.com | Série BUILT-IN Diagnostic des Anomalies | 25
Diagnostic des Anomalies
Schéma De raccorDement éLectrique
BIG44RB:
ELECTRODE /
ÉLECTRODE /
ELECTRODO
IGNITER / A'LLUMAGE / ENCENDEDOR
- 12VAC/DC, 1.5W, 120mA
FUSE / FUSIBLE/ FUSIBLE
- 2 A
TRANSFORMER / TRANSFORMATEUR / TRANSFORMADOR
- INPUT / ENTRÉE / ENTRADA:120VAC ~ 60Hz 28W
- OUTPUT / SORTIE / SALIDA: 12VAC ~ 2083mA, 25W
POWER / PUISSANCE / PODER
SWITCHES - KNOBS /
COMMUTATEURS - BOUTON /
INTERRUPTORES - PERILLAS
CONTROL BOX / BOÎTIER DE COMMANDE / CAJA DE CONTROL
- OUTPUT / SORTIE / SALIDA: 12VDC, 24W
S
WIT
C
H - IGNITI
O
N
/
COMMUTATEUR - ALLUMAGE
/
INTERR
U
PT
O
R - ENCENDID
O
- 12VDC
,
0.3~0.8W
,
22~66mA
S
WIT
C
H - LIGHT
S
/
COMMUTATEUR - LUMIÈRES
/
INTERRUPT
O
R - LU
C
E
S
- 12VDC
,
0.3~0.8W
,
22~66m
A
KNOB LIGHT / BOUTON LUMIÈRE / PERILLA DE LUZ
BIG44RB x8, BIG38RB x6, BIG32RB x5
- 12VDC, 0.3~8W, 34~95mA
YELLOW
/
JAUNE
/
A
MARILL
O
R
ED
/
ROUG
E
/
ROJO
BLACK /
NOIR /
NEGRO
B
LACK
/
N
OIR
/
N
EGR
O
BIG32RB &BIG38RB:
GROUND /
SOL /
SWITCH - LIGHTS /
COMMUTATEUR - LUMIÈRES /
INTERRUPTOR - LUCES
- 12VDC, 0.3~0.8W, 22~66mA
BLACK /
NOIR /
NEGRO
KNOB LIGHT / BOUTON LUMIÈRE / PERILLA DE LUZ
BIB18 x2, BIB12 x2, BIB10 x1
- 12VDC, 0.3~8W, 34~95mA
BLACK /
NOIR /
NEGRO
RED /
ROUGE /
ROJO
BIG44RB, BIG38RB, BIG32RB
BIB18, BIB12, BIB10
SUELO
26 | Garantie Napoleon.com | Série BUILT-IN
Garantie
Garantie
*Conditions et limitations
La présente garantie limitée couvre une période de garantie telle que
spécifiée dans le tableau ci-dessus pour tout produit acheté par l’entremise
d’un détaillant autorisé NAPOLÉON et donne droit à l’acheteur d’origine à
la couverture spécifiée relativement à tout composant remplacé durant la
période de garantie, que ce soit par NAPOLÉON ou un détaillant autorisé
NAPOLÉON, pour le remplacement de tout composant qui présente une
défaillance dans le cadre d’un usage privé normal à la suite d’un défaut de
fabrication. La mention « 50 % de rabais » indiquée dans le tableau signifie
que le composant est mis à disposition de l’acheteur à 50 % de son prix de
détail courant pour la période indiquée. La présente garantie limitée ne
couvre ni les accessoires ni les articles offerts gratuitement.
Il est entendu que l’« usage privé normal » d’un produit signifie que le
produit : a été installé par un technicien de service ou entrepreneur
certifié, conformément aux instructions d’installation incluses avec le
produit et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et
nationaux; a été entretenu correctement; et n’a pas été utilisé dans une
application à usage collectif ou commercial.
De la même manière, « défaillance » n’inclut pas : la surchauffe, les
extinctions causées par des conditions environnementales telles que des
vents forts ou une ventilation inadéquate, les égratignures, les bosses, la
corrosion, la détérioration des finis peints et plaqués, la décoloration due à
la chaleur, aux nettoyants abrasifs ou chimiques ou à l’exposition à des
rayons UV, l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée ou les dommages
causés par un mauvais usage, un accident, la grêle, des feux de graisse, un
manque d’entretien, un environnement inadéquat tel que le sel ou le
chlore, des altérations, des abus, des négligences ou des pièces installées
par d’autres fabricants.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant le mauvais
fonctionnement de l’appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe)
pendant la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront
fournies par NAPOLÉON. Les composants de rechange relèvent de la seule
responsabilité de NAPOLÉON telle que définie par la présente garantie
limitée; en aucun cas, NAPOLÉON ne saurait être tenu responsable de
l’installation, de la main-d’œuvre ou de tous autres coûts ou dépenses
relatifs à la réinstallation d’une pièce garantie, de tous dommages
accessoires, consécutifs ou indirects ni de tous frais de transport, de main-
d’œuvre ou taxes d’exportation.
La présente garantie limitée vient s’ajouter à tous les droits qui vous
sont accordés par la législation locale. Par conséquent, la présente
garantie limitée n’impose pas à NAPOLÉON l’obligation de garder des pièces
en stock. En fonction de la disponibilité des pièces, NAPOLÉON peut, à sa
discrétion, se libérer de toute obligation en fournissant à un client un crédit
au prorata applicable à un nouveau produit. Après la première année,
NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toute
obligation en ce qui concerne la présente garantie limitée en remboursant à
l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie et
défectueuse.
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de
série et le numéro de modèle lors d'une réclamation auprès de
NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son
représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute
réclamation. Pour pouvoir bénéficier de la couverture de garantie, vous
devez contacter le service à la clientèle de NAPOLÉON ou un détaillant
autorisé NAPOLÉON.
www.napoleon.com
GGaarraannttiiee àà VViiee LLiimmiittééee dduu PPrrééssiiddeenntt NNaappoollééoonn
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des
artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection
de fuite et d’allumage à une station de test de la qualité. Ce gril a été soigneusement inspecté par un technicien
qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous
vous attendez de la part de NAPOLÉON.
NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de
matériau ou de fabrication à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :
Couvercle en acier inoxydable .................................................. À vie
Couvercle en porcelaine émaillée ............................................. À vie
Grilles de cuisson en acier inoxydable ....................................... À vie
Brûleurs tubulaires en acier inoxydable .................................... 10 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 10e année
Grilles de cuisson en fonte émaillée en porcelaine .................... 10 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 10e année
Plaques de brûleur en acier inoxydable .................................... 5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 5e année
Brûleur arrière infrarouge en acier inoxydable ......................... 5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 5e année
Brûleurs infrarouges/Range en céramique (grillage exclu) ....... 5 ans de pleine garantie, plus 50 % de rabais jusqu’à la 5e année
Toutes les autres pièces ........................................................... 2 ans
Doublure en acier inoxydable .................................................... À vie
Napoleon.com | Série BUILT-IN Garantie | 27
Napoleon.com | Série BUILT-INLast Revision | D | June 02, 2022
De Riemsdijk 22, 4004 LC, Tiel, The Netherlands
10-12 Home Farm, Meriden Road, Berkswell, CV7 7SL, United Kingdom
24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, L4M 0G8, Canada
TÉLÉPHONE: +31 345 588655
www.napoleon.com
eu.info@napoleon.com
Napoleon products are protected
by one or more U.S. and Canadian
and/or foreign patents or patents
pending.
NAPOLÉON - CÉLÉBRATION DE PLUS DE 40 ANS DE
PRODUITS DE CONFORT DOMESTIQUE
N415-0601CE-FR
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Napoleon BIB18 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Napoleon BIB18 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 16.61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Napoleon BIB18

Napoleon BIB18 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 28 pagina's

Napoleon BIB18 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 28 pagina's

Napoleon BIB18 Gebruiksaanwijzing - English - 28 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info