28868
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
Manual de instrucciones
RADIOCASETE AUTORREVERSE,
SINTONIZADOR SINTETIZADO DE
AM/FM ESTÉREO, AUTOMEMORIA
Y FRONTAL EXTRAÍBLE
Modelo: JACA
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
CONEXIÓN
Radiocasete autorreverse Modelo Jaca
2
FILTRO
A LA ANTENA
FUS. 7A
FUS. 1A
FUS. 1A
ROJO
+12V LLAVE DE CONTACTO
NEGRO
MASA O CHASIS
NARANJA
+12V MEMORIA
AMARILLO
ROJO
SALIDA DE LÍNEA (RCA) CANAL DCHO.
NEGRO
SALIDA DE LÍNEA (RCA) CANAL IZDO.
+12V ANTENA
FILTRO
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
SISTEMA DE 4 ALTAVOCES
Radiocasete autorreverse Modelo Jaca
3
BLANCO
ALTAVOZ
DELANTERO
ALTAVOZ
TRASERO
CANAL IZDO.
ALTAVOZ
DELANTERO
ALTAVOZ
TRASERO
CANAL IZDO.
GRIS
MARRÓN
VIOLETA
AZUL
GRIS
GRIS
BLANCO
Y AZUL
VIOLETA
MARRÓN
Y VERDE
ALTAVOZ
IZDO.
ALTAVOZ
DCHO.
VERDE
VIOLETA
SISTEMA DE 2 ALTAVOCES
INSTALACIÓN
Para garantizar una instalación adecuada, utilice solo las piezas incluidas
con el equipo. El empleo de piezas no autorizadas puede dar lugar a
fallos en el funcionamiento.
Si la instalación precisa el taladro de agujeros u otras modificaciones en el
vehículo, consulte a su distribuidor más cercano.
Después de insertar la retención en el salpicadero, seleccione las lengüetas
apropiadas, según el grosor del material del salpicadero, doblandolas
hacia dentro para asegurar la retención en su sitio, ver figura 1.
Asegurar el aparato a la parte posterior del salpicadero utilizando la brida
de sujeción suministrada.
Radiocasete autorreverse Modelo Jaca
4
1. Llaves extractoras
2. Aparato
3. Retención
4. Salpicadero
5. Tuerca hexagonal
6. Arandela grower
7. Arandela plana
8. Salpicadero
9. Brida de sujeción
l0. Tornillo métrico
FIG.1
50 mm
180 mm
Llaves extractoras
EXTRACCIÓN DEL PANEL FRONTAL
1. Accione el botón (1), la parte izquierda del panel frontal saldrá proyectada
hacia delante.
2. Para retirar el panel frontal, tire de su parte izquierda hacia Vd.
Ponga cuidado en no ejercer presión sobre la pantalla o en no dejar caer el
panel frontal.
3. Para proteger el panel frontal, una vez extraído del cuerpo del aparato,
colóquelo dentro de la caja de protección que se suministra.
Radiocasete autorreverse Modelo Jaca
5
BOTÒN DE EXPULSIÓN (1) PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
CAJA DE PROTECCIÓN
INSERCIÓN DEL PANEL FRONTAL
1. Inserte el panel frontal en la pestaña de sujeción en la parte derecha del
aparato.
2. Empuje el panel frontal sobre el cuerpo del aparato.
Tenga en cuenta que si el panel frontal no esta correctamente acoplado, puede
que el botón de expulsión (1) no libere el panel o que los restantes botones de
mando no funcionen correctamente.
PRECAUCIONES
No toque los contactos del panel frontal o del cuerpo principal, pues ello
puede dar lugar a que su contacto eléctrico presente fallos.
No deje el panel frontal en ningún sitio expuesto a altas temperaturas.
No deje caer el panel frontal ni lo someta a impactos fuertes.
No permita que la superficie del panel frontal esté en contacto con
agentes volátiles como gasolina, disolventes o insecticidas.
No intente nunca desmontar el panel frontal.
Radiocasete autorreverse Modelo Jaca
6
USO DE LOS MANDOS DEL PANEL FRONTAL
1. BOTÓN DE EXPULSIÓN DEL PANEL FRONTAL
2. CONTROL DE BALANCE
3. CONTROL DE VOLUMEN
4. CONTROL DE FADER
5. BOTÓN DE EXPULSIÓN DE LA CINTA
6. BOTÓN DE INVERSIÓN, CAMBIO DE CARA (CINTA)
7. BOTÓN DE REBOBINADO
8. BOTÓN DE AVANCE RÁPIDO
9. BOTÓN SELECTOR DE BANDAS
10. SELECTOR MONO/ESTÉREO
11. SELECTOR LOCAL/DISTANCIA
12. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
13. SINTONÍA AUTOMÁTICA
14. CONTROL DE GRAVES
15. CONTROL DE AGUDOS
16. BOTÓN DE SINTONÍA MANUAL (V)
17. BOTÓN DE SINTONÍA MANUAL ( )
18. PANTALLA
19. BOTÓN DE AUTOMEMORIA/BARRIDO DE MEMORIAS
20. BOTÓN DEL RELOJ
21. BOTONES DE MEMORIA
V
Radiocasete autorreverse Modelo Jaca
7
FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS
1. BOTÓN DE EXPULSIÓN DEL PANEL FRONTAL (OPEN)
Al pulsar este botón la parte izquierda del panel frontal saldrá proyectada hacia
delante.
Para extraer el panel, tire de la parte izquierda hacia Vd.
2. CONTROL DE BALANCE (BAL)
Para atenuar el canal derecho o izquierdo girar este mando hacia la izquierda o
hacia la derecha respectivamente.
3. CONTROL DE VOLUMEN (VOL)
Para aumentar el volumen del sonido girar este botón hacia la derecha para
disminuir el volumen girar este mando hacia la izquierda.
4. CONTROL DE FADER (FADER)
Para atenuar los altavoces delanteros girar este mando hacia la derecha, para
atenuar los altavoces traseros girar este mando hacia la izquierda.
5. BOTÓN DE EXPULSIÓN DE LA CINTA ()
Cuando se pulse este botón la cinta será expulsada y el aparato pasará a la
modalidad de radio.
6. BOTÓN DE INVERSIÓN, CAMBIO DE CARA (PROGRAM)
Si, durante la reproducción de la cinta, se pulsa simultáneamente los botones
de avance rápido y el de rebobinado, se reproducirá automáticamente la otra
cara de la cinta.
7, 8 BOTONES DE REBOBINADO Y AVANCE RÁPIDO () ()
Para el rebobinado o el avance rápido de la cinta pulse uno de los botones ()
o (). Para volver a la reproducción normal, pulse suavemente el otro botón.
9. BOTÓN SELECTOR DE BANDAS (BND)
Pulse este botón para seleccionar AM (MW1, MW2) o FM (FM1, FM2, FM3).
La pantalla le indicará si la recepción se encuentra en la banda de AM (MW1, MW2)
o FM (FM1, FM2, FM3).
Radiocasete autorreverse Modelo Jaca
8
10. SELECTOR MONO/ESTÉREO (ST)
Este botón debe ser pulsado cuando la señal de FM recibida sea débil o la
indicación de FM estéreo no este presente. En condiciones normales este
selector debe estar en la posición estéreo.
11. SELECTOR LOCAL DISTANCIA (LOC)
Para recibir estaciones locales pulse este botón, en la pantalla aparecerán las
siglas LOC. Para desconectarlo, pulse de nuevo este botón y recibirá las estaciones
distantes desapareciendo las siglas LOC.
12. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO (POWER)
Presionar este botón para encender el autorradio, para apagarlo pulse de nuevo
el mismo botón.
13. BOTÓN DE SINTONÍA AUTOMÁTICA (SEEK)
Si se pulsa el botón (SEEK) sintonizará automáticamente la estación adyacente
superior cuya recepción sea más clara.
14. CONTROL DE GRAVES
Para reforzar los tonos graves girar este botón hacia la derecha, para atenuar los
tonos graves girar este botón hacia la izquierda.
15. CONTROL DE AGUDOS
Para reforzar los tonos agudos girar este botón hacia la derecha, para atenuar los
tonos agudos girar este botón hacia la izquierda.
16, 17 BOTONES DE SINTONÍA MANUAL (TUNE V), (TUNE )
Los botones de sintonía se utilizan principalmente para llevar a cabo la sintonía
fina. Para las frecuencias mas altas pulse el botón ( ), para las frecuencias más
bajas pulse el botón (V).
18. PANTALLA
V
V
Radiocasete autorreverse Modelo Jaca
9
19. BOTÓN DE AUTOMEMORIA/BARRIDO DE MEMORIAS (A/S)
Este botón realiza dos funciones dependiendo del tiempo que este sea
presionado.
Cuando se pulsa este botón durante más de 3 segundos, el receptor
automáticamente sintonizará y memorizará hasta 18 estaciones en FM
(FM1, FM2 y FM3) o 12 estaciones en AM (MW1 y MW2) mejor recibidas.
Esta función será muy adecuada para cuando Vd. se dirija a otra ciudad
que tengan emisoras de frecuencia distinta a la habitual.
Cuando se pulsa este botón durante menos de 3 segundos, el receptor
explorara las 18 estaciones de FM o las 12 estaciones en AM previamente
memorizadas, parándose 5 segundos en cada una de ellas e indicando su
frecuencia y el número de la memoria.
20. BOTÓN VISUALIZADOR DEL RELOJ (T/F)
Al pulsar este botón aparecerá en pantalla la hora, permaneciendo en pantalla
hasta que no se vuelva a pulsar este botón o se pulse otro botón. Para ajustar la
hora efectuar los siguientes pasos:
1. Pulsar el botón (T/F) momentáneamente para visualizar la hora.
2. Pulsar el botón (T/F) durante más de 3 segundos hasta que la indicación
horaria se ponga intermitente.
3. Para ajustar las horas pulsar el botón TUNE (V).
4. Para ajustar los minutos pulsar el botón TUNE ( ).
5. Una vez ajustada la hora pulsar momentáneamente el botón (T/F).
21. BOTONES DE MEMORIA (1 ... 6)
Utilice estos botones para memorizar hasta 18 estaciones en FM y 12 estaciones
en OM (MW). Pulse momentáneamente el botón (BND), para seleccionar la
banda y sintonice la estación deseada con la SINTONÍA AUTOMÁTICA o
MANUAL. Para memorizar la estación, pulse más de 3 segundos uno de los 6
botones de memoria, en la pantalla aparecerá el numero del canal memorizado.
V
Radiocasete autorreverse Modelo Jaca
10
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
No utilice casetes de longitud superior al tipo C-90 (90 min). Las cintas
más largas pueden dañar el transporte de la cinta.
Si la cabeza de reproducción se ensucia, la calidad del sonido se verá
afectada. Limpie periódicamente (una o dos veces al mes) la cabeza con
un palillo forrado de algodón y humedecido en alcohol.
Si almacena las casetes en zonas expuestas directamente al sol o altas
temperaturas, pueden deformarse y, consecuentemente, dañar el transporte
de la cinta.
Almacene las cintas que no utilice en una caja para cintas para evitar que
se ensucien de polvo y ensucien estas a la cabeza del aparato.
Si, por cualquier motivo, se desconecta la batería del vehículo, la memoria
preajustada se borrará y deberá reprogramarse una vez conectada la batería.
LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS
Si sobre los contactos del panel frontal o del cuerpo principal se deposita
suciedad o cualquier otra substancia, puede que el aparato presente fallos de
funcionamiento.
Para evitar estos fallos, limpiar los contactos con un palillo forrado con algodón
y mojado con alcohol.
Radiocasete autorreverse Modelo Jaca
11
Cabeza
Alcohol
Palillo forrado de algodón
NO RECOMENDABLE
LIMPIEZA DEL CUERPO PRINCIPAL LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SECCIÓN RADIO (FM)
Margen de frecuencia 87,5 - 108 MHz
Sensibilidad útil 3 µV
Frecuencia intermedia 10,7 MHz
Respuesta en frecuencia 40 Hz - 10KHz
(3 dB)
Separación de canales 30 dB
Relación señal/ruido 50 dB
Rechazo de frecuencia imagen 50 dB
SECCIÓN RADIO (AM)
Margen de frecuencia 522 - 1620 KHz
Sensibilidad útil 28 µV
Frecuencia intermedia 450 KHz
Rechazo de frecuencia imagen 50 dB
SECCIÓN CINTA
Velocidad cinta 4,75 cm/seg
Fluctuación y lloro 0,25 %
Relación señal/ruido 50 dB
Separación de canales 35 dB
Respuesta en frecuencia 30 Hz - 15 KHz
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Tensión de alimentación 13,8 V (10,8 - 15,6V)
Consumo máximo 7 A
Salida de línea 600 mV max.
Impedancia de línea 10 Kohm
Potencia de salida 2 x 25 watios.
Impedancia de los altavoces 4-8 ohm.
Dimensiones del chasis l80 x 50 x l50 mm
Dimensiones del frontal l80 x 58 x l9 mm
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
“Mx Onda” es una marca registrada de Mx Onda, S.A.
MX ONDA, S.A.
CARRETERA N-I, KM 31,7
28750 SAN AGUSTÍN DE GUADALIX (MADRID)
e-mail asistencia técnica: mxsat@mxonda.es
http://www.mxonda.es
Radiocasete autorreverse Modelo Jaca
12
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Mx Onda JACA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Mx Onda JACA in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,13 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info