677940
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/37
Pagina verder
PM 1500 NetGuard LCD Line Interactive IEC
PM 2000 NetGuard LCD Line Interactive IEC
PM 3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC
Line Interactive Pure Sine Wave UPS
Quick Guide
Warranty & Service Information
Thanks for buying this Mustek UPS product.
Please follow the instructions in the product manual
and if applicable the software installation manual, to
have the maximum use of your product.
Installing the software:
If you product comes with software you will find a CD Rom in
the box containing the software.
Please follow the instructions when installing the software.
You can download the software, manual and short reference
manual at the following site:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Warranty:
As a manufacturer we provide a minimum of 1 year warranty
on our product. However for the exact warranty period and
the warranty terms you should contact your reseller as both
the warranty period and the terms may vary per Country /
Region.
Problem solving:
Please check the chapter in your manual (hardware and
software) on problem solving.
Additionally: Please check our website (www.Mustek.eu)
regularly for updates of the software as well as Frequent
Asked Questions (FAQ). If this not solve your problem please
contact your reseller for advice.
Service and Maintenance:
If the product requires service or maintenance in the
warranty period always contact your reseller for the
procedures. If outside the warranty period we advise you to
contact your reseller as well. In any case always make sure
that service or maintenance on the product are performed by
a qualified technician.
Takuu- ja huoltotiedot
Kiitos, kun valitsit tämän Mustek UPS -tuotteen.
Toimi tuotteen käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti,
ja jos sovellettavissa, ohjelmiston asennusoppaan
mukaisesti voidaksesi käyttää tuotetta mahdollisimman
tehokkaasti.
Ohjelmiston asennus:
Jos ohjelmisto kuuluu tuotteen toimitukseen, ohjelmiston
sisältävä CD-ROM-levy on mukana pakkauksessa.
Toimi ohjeiden mukaisesti asentaessasi ohjelmiston.
Voit ladata ohjelmiston, käyttöoppaan ja lyhyen viiteoppaan
seuraavalta sivustolta:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Takuu:
Valmistajana tarjoamme tuotteelle vähintään 1 vuoden
takuun.
Saadaksesi tarkat tiedot takuuajasta ja takuuehdoista, sinun
tulee kuitenkin ottaa yhteyttä jälleenmyyjään, koska sekä
takuuaika että -ehdot voivat vaihdella maittain/alueittain.
Ongelmanratkaisu:
Katso ongelmanratkaisua koskeva luku käyttöoppaasta
(laitteisto ja ohjelmisto).
Lisäksi: Tarkista web-sivustoltamme (www. Mustek.eu)
säännöllisesti ohjelmistopäivitykset sekä Usein kysytt
(FAQ) -osa. Jollet pysty ratkaisemaan illä ongelmaasi, ota
yhteys jälleenmyyjään tuen saamiseksi.
Huolto ja kunnossapito:
Jos tuote vaatii huoltoa tai kunnossapitoa takuuajan ollessa
voimassa, ota aina yhteyttä jälleenmyyjään toimenpiteiden
järjestämiseksi. Jos huoltoa tarvitaan takuuajan
ulkopuolella, on myös suositeltavaa ottaa yhteyt
jälleenmyyjään. Varmista aina kaikissa tapauksissa, että
tuotteen huollon tai kunnossapidon suorittaa pätevä
sähköteknikko.
Garantie & Service-Informationen
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines
Mustek UPS entschieden haben. Bitte folgen Sie
den Anweisungen im Handbuch und ggf. der
Software-Installationsanleitung, damit Sie die maximale
Nutzung des Produkts zu haben.
Installation der Software:
Wenn Ihr Produkt mit Software bedienbar ist, erhalten Sie
eine CD-ROM in dem Lieferumfang. Bitte folgen Sie den
Anweisungen, wenn Sie die Software installieren. Sie können
auch auf der folgenden Website die Software und Handbuch
herunterladen:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Garantie:
Als Hersteller bieten wir mindestens 1 Jahr Garantie auf
unser Produkt. Doch für die genaue Garantiefrist und
Garantiebedingungen sollten Sie Ihren Händler kontaktieren,
weil die Garantiezeit und die Bedingungen pro Land / Region
variieren können.
Problemlösung: Überprüfen Sie bitte das Kapitel in Ihrem
Handbuch (Hardware und Software) auf Problemlösung.
Zusätzlich: Bitte besuchen Sie unsere Website
(www.Mustek.eu) regelmäßig und prüfen Sie die
Softwareupdates sowie Häufig gestellte Fragen (FAQ). Wenn
dies nicht Ihr Problem löst, fragen Sie Ihren Händler um Rat.
Service und Wartung:
Wenn Sie die Garantie oder Wartung in der Garantiezeit in
Anspruch nehmen müssen, wenden Sie sich immer an
Ihren Händler. Außerhalb der Garantiezeit raten wir Ihnen
sich ebenfalls an Ihren Händler zu wenden um weitere
Informationen zu erhalten. Auf jeden Fall immer darauf
achten, dass Service oder Wartung des Produktes von einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
Informations de garantie et de service
Merci pour l'achat de ce produit Mustek UPS.
Veuillez suivre les instructions du manuel du
produit et, le cas échéant, le manuel d'installation
du logiciel, afin d'utiliser votre produit de façon optimale.
Installation du logiciel:
Si votre produit est livré avec un logiciel, vous trouverez,
dans la boîte, un CD-Rom contenant le logiciel.
Veuillez suivre les instructions lors de l'installation du
logiciel.
Vous pouvez télécharger le logiciel, le manuel et le manuel
de référence abrégé sur le site suivant :
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Garantie:
En tant que fabricant, nous garantissons notre produit
pendant au moins 1 an. Toutefois, pour la période de
garantie exacte et les conditions de garantie, vous devez
contacter votre revendeur car la période de garantie et les
conditions peuvent varier selon le pays ou la région.
solution des problèmes:
Veuillez consulter le chapitre de votre manuel (mariel et
logiciel) sur la résolution des problèmes.
De plus: Veuillez consulter régulièrement notre site Web
(www.Mustek.eu) pour connaître les mises à jour du logiciel
ainsi que les questions fréquemment posées (FAQ).
Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre
revendeur pour obtenir des conseils.
paration et entretien:
Si le produit nécessite une réparation ou de l'entretien
durant la période de garantie, contactez toujours votre
revendeur pour les procédures à suivre. En dehors de la
période de garantie, nous vous conseillons également de
contacter votre revendeur. Dans tous les cas, assurez-vous
toujours que la réparation ou l'entretien du produit est
effectué(e) par un technicien qualif.
EN
FI
DE
FR
Informazioni su garanzia e assistenza
Grazie per aver acquistato questo gruppo di
continuità Mustek. Seguire le istruzioni nel manuale
del prodotto ed eventualmente nel manuale
d’installazione del software, per ottenere il massimo
dall’utilizzo del prodotto.
Installazione del software:
Se il prodotto viene fornito con del software, nella confezione
sarà presente un CD Rom. Seguire le istruzioni di
installazione del software. Visitare il seguente sito per
scaricare il software, il manuale e la guida rapida di
riferimento:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Garanzia:
Il produttore fornisce un minimo di 1 anno di garanzia sul
prodotto. Tuttavia, è necessario rivolgersi al rivenditore per
conoscere il periodo e i termini esatti della garanzia, in
quanto possono variare da Paese a Paese.
Risoluzione dei problemi:
Consultare il capitolo sulla risoluzione dei problemi nel
manuale (hardware e software).
Inoltre: Visitare periodicamente il nostro sito web
(www.Mustek.eu) per aggiornamenti software e sulle
domande e risposte più frequenti (FAQ). Se i problemi
persistono, consultare il proprio rivenditore.
Assistenza e manutenzione:
Qualora il prodotto richieda assistenza o manutenzione
durante il periodo di garanzia, rivolgersi sempre per le
procedure al rivenditore. In caso la garanzia sia scaduta,
rivolgersi comunque al rivenditore. In ogni caso, accertarsi
sempre che l’assistenza e la manutenzione vengano eseguite
da personale qualificato.
Informações de garantia e assistência
Obrigado por ter adquirido este produto UPS da
Mustek.Siga as instruções no manual do produto
e, caso se aplique, no manual de instalação do
software, para tirar o máximo partido do seu produto.
Instalação do software:
Se os seus produtos incluírem software, irá encontrar um
CD Rom na embalagem que contém esse software.
Siga as instruções durante a instalação do software.
Pode transferir o software, o manual e o manual de
referência a partir do seguinte website:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Garantia:
Como fabricantes, fornecemos um mínimo de 1 ano de
garantia ao nosso produto.
No entanto, deve contactar o seu revendedor para obter
informações sobre o período exato da garantia e os termos
da mesma, pois o período e os termos da garantia podem
variar de acordo com o país ou região.
Resolução de problemas:
Consulte o capítulo de resolução de problemas no seu
manual (hardware e software).
Adicionalmente: Visite regularmente o nosso website
(www.Mustek.eu) para consultar as atualizações de
software, assim como as Perguntas Frequentes (FAQ).
Se, mesmo assim, não conseguir resolver o seu problema,
contacte o seu revendedor para obter ajuda.
Assistência e manutenção:
Se o produto necessitar de assistência ou manutenção
durante o período de garantia, contacte sempre o seu
revendedor para obter informações sobre os
procedimentos. Recomendamos que contacte o seu
revendedor mesmo que o produto se encontre fora do
período de garantia. Em qualquer caso, certifique-se de que
as operações de assistência e de manutenção são sempre
executadas por um técnico qualificado.
Informacje o gwarancji i serwisie
Dziękujemy za zakupienie tego produktu UPS
Mustek.
Aby maksymalnie wykorzystać możliwości
produktu, należy wykonać instrukcje z podręcznika produktu
i tam gdzie to wymagane, z podręcznika instalacji
oprogramowania.
Instalacja oprogramowania:
Jeśli produkt jest dostarczany z oprogramowaniem, w
opakowaniu będzie się znajdować płyta CD-ROM z
oprogramowaniem.
Podczas instalacji oprogramowania, należy się zastosować do
instrukcji. Oprogramowanie, podręcznik i skrócony
podręcznik referencyjny można pobrać pod następującym
adresem:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Gwarancja:
Jako producent zapewniamy minimum 1 rok gwarancji na
nasz produkt. Jednakże, aby uzyskać dokładne informacje o
okresie i warunkach gwarancji, należy się skontaktować z
naszym sprzedawcą, ponieważ zarówno okres gwarancji, jak
i warunki gwarancji mogą być odmienne w różnych
krajach/regionach.
Rozwiązywanie problemów:
Sprawdź rozdział podręcznika (sprzętu i oprogramowania)
dotyczący rozwiązywania problemów.
Dodatkowo: Regularnie sprawdzaj naszą stronę sieci web
(www. Mustek.eu) pod kątem aktualizacji oprogramowania,
a także Często zadawane pytania (FAQ). Jeśli to nie rozwiąże
występującego problemu w celu uzyskania pomocy
skontaktuj się z naszym sprzedawcą.
Serwis i konserwacja:
Jeśli produkt wymaga serwisu lub konserwacji w okresie
gwarancyjnym, należy się zawsze kontaktować z naszym
sprzedawcą w celu uzyskania procedur. Także poza okresem
gwarancyjnym, zalecamy kontakt z naszym sprzedawcą. W
każdym przypadku należy zawsze upewnić się, że serwis lub
konserwacja produktu, będą wykonywane przez
wykwalifikowanego technika.
Informaţii despre garanţie şi service
Vă mulţumim pentru cumpărarea acestei surse de
alimentare neîntreruptibile Mustek.
Urmaţi instrucţiunile din manualul produsului şi,
dacă este cazul, din manualul de instalare a software-ului
pentru o utilizare optimă a produsului.
Instalarea software-ului:
Dacă produsul este livrat împreună cu software, veţi găsi în
cutie un CD-Rom care conţine software-ul.
Urmaţi instrucţiunile atunci când instalaţi software-ul. Puteți
descărca software-ul, manualul și manualul de referințe
rapide de pe următorul site:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Garanție:
În calitate de producător, oferim o garanţie de minimum un
an pentru produsul nostru. Totuși, pentru perioada exactă
de garanție și condițiile garanției, trebuie să contactați
revânzătorul, deoarece perioada și condițiile garanției pot
difere în funcție de țară/regiune.
Rezolvarea problemelor:
Consultați capitolul din manual (pentru hardware și
software) privind rezolvarea problemelor.
În plus: Consultați periodic site-ul nostru Web (www.
Mustek.eu) pentru actualizări de software, precum şi
Întrebări frecvente (FAQ) . Dacă aceasta nu vă rezolvă
problema, contactaţi revânzătorul pentru asistenţă.
Service şi întreţinere:
Dacă produsul necesită lucrări de service sau întreţinere în
perioada de garanţie, contactaţi întotdeauna revânzătorul
pentru procedurile respective. Dacă s-a depăşit perioada de
garanţie, vă sfătuim să contactaţi revânzătorul şi în această
situaţie. În orice caz, asigurați-întotdeauna lucrările de
service sau întreținere asupra produsului sunt efectuate de
un tehnician calificat.
IT
PT
PL
RO
Информация о гарантии и обслуживании
Благодарим Вас за покупку этого устройства
Mustek UPS. Для эффективного использования
устройства соблюдайте инструкции,
приведенные в этом руководстве и, если необходимо, в
руководстве по установке программы.
Установка программного обеспечения
Если изделие поставляется с программным
обеспечением, оно должно находиться в коробке на
компакт-диске.
Следуйте инструкциям по установке программного
обеспечения. Программу, руководство и краткие
инструкции можно загрузить с сайта:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Гарантия
Производитель предоставляет гарантию на изделие не
менее 1 года. Чтобы точнее узнать гарантийный срок и
гарантийные условия, обратитесь к своему торговому
посреднику, так как эти данные зависят от страны и
региона.
Решение проблем
При возникновении проблем следует обращаться к
настоящему руководству (аппаратные средства и
программное обеспечение). Дополнительная
информация: Регулярно проверяйте на нашем сайте
(www.Mustek.eu) обновление программного обеспечения,
а также часто задаваемые вопросы (FAQ). Если проблемы
остаются, проконсультируйтесь со своим торговым
посредником.
Сервисное и техническое обслуживание
Если требуется ремонт и техническое обслуживание в
течение гарантийного срока, порядок проведения
необходимо узнать у своего торгового посредника. Если
гарантийный срок истек, рекомендуется также
обращаться к торговому посреднику. В этом случае
необходимо убедиться, что техническое обслуживание
или ремонт изделия проводится квалифицированным
специалистом.
Інформація про гарантію та
обслуговування
Дякуємо за те, що придбали джерело
безперебійного живлення Mustek.
Дотримуйтеся вказівок, що містяться в посібнику з
використання пристрою та посібника зі встановлення
програмного забезпечення (за наявності), щоб
повноцінно використовувати ваш пристрій.
Встановлення програмного забезпечення
Якщо в комплект вашого пристрою входить програмне
забезпечення, в коробці буде компакт-диск з
програмним забезпеченням. Дотримуйтеся вказівок
щодо встановлення програмного забезпечення. Ви
можете завантажити програмне забезпечення, посібник
та скорочений додатковий посібник на веб-сайті:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Гарантія
Як виробник ми надаємо гарантію на нашу продукцію
терміном, щонайменше, 1 рік. Проте, щоб дізнатися
точну тривалість гарантійного періоду та умови гарантії,
зверніться до торгового представника, оскільки ця
інформація залежить від країни/регіону.
Вирішення проблем
Див. розділ «Вирішення проблем» у Вашому посібнику
(обладнання та програмне забезпечення).
Додатково: регулярно відвідуйте наш веб-сайт (www.
Mustek.eu), щоб завантажувати оновлення програмного
забезпечення та переглядати пункт «Часті запитання»
(FAQ). Якщо проблему не буде вирішено, зверніться за
порадою до торгового представника.
Сервісне та технічне обслуговування
Якщо пристрій потребує сервісного або технічного
обслуговування впродовж гарантійного періоду,
зверніться до торгового представника, щоб дізнатися
про цю процедуру. Після завершення гарантійного
періоду рекомендуємо також звернутися до торгового
представника. В будь-якому разі сервісне або технічне
обслуговування пристрою повинен проводити
кваліфікований технік.
Informacije o garanciji i servisiranju
Zahvaljujemo vam se na kupovini ovog Mustek UPS
proizvoda. Pridržavajte se svih uputstava u ovom
uputstvu za upotrebu i ukoliko je primenljivo u
uputstvu za instalaciju softvera, kako biste maksimalno
iskoristili vaš proizvod.
Instalacija softvera:
Ako se vaš proizvod isporučuje sa softverom, pronaći ćete CD
Rom disk u kutiji sa softverom. Pridržavajte se uputstava
prilikom instalacije softvera. Softver, uputstvo za upotrebu i
kratko informativno uputstvo možete da preuzmete sa
sledeće veb lokacije:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Garancija:
Kao proizvođač, obezbeđujemo minimalno 1 godinu
garancije na naš proizvod. Međutim, za konkretni period
garancije i uslove garancije potrebno je da kontaktirate
vašeg prodavca, budući da se uslovi i period garancije mogu
razlikovati u zavisnosti od zemlje i regije.
Rešavanje problema:
Proverite poglavlje u uputstvu za upotrebu (hardver i softver)
o rešavanju problema.
Dodatno: Redovno proveravajte našu veb lokaciju (www.
Mustek.eu) za ažuriranja softvera, kao i za najčešća pitanja
(FAQ). Ako to ne reši vaš problem, obratite se vašem
prodavcu za savet.
Servisiranje i održavanje:
Ako proizvod zahteva servisiranje ili održavanje u garantnom
roku, uvek se obratite vašem prodavcu u vezi postupaka.
Ukoliko je proizvod van garantnog roka, preporučujemo da
se takođe obratite vašem prodavcu. U svakom slučaju, uvek
vodite računa da servisiranje ili održavanje proizvoda obavlja
stručno tehničko lice.
Информация за гаранция и сервиз
Благодарим Ви, че закупихте този UPS продукт
на Mustek. Следвайте указанията в
ръководството на продукта и съответно в
ръководството за инсталиране на софтуера за
максимално добра работа на продукта.
Инсталиране на софтуера:
Ако продуктът се предоставя със софтуер, в кутията със
софтуера ще намерите записан компакт диск (CD Rom).
Следвайте указанията за инсталиране на софтуера.
Можете да свалите софтуера, ръководството и кратък
наръчник за справки от следния сайт:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Гаранция:
Ние, в качеството си на производител, даваме
най-малко 1 година гаранция за нашия продукт. За
точния гаранционен период и условията на гаранцията
се свържете с продавача, тъй като както периодът, така
и условията, могат да варират според страната и
региона.
Отстраняване на проблеми:
Вижте раздела за отстраняване на проблеми в
ръководството (хардуер и софтуер). Освен това:
Посещавайте редовно нашия уеб сайт (www. Mustek.eu)
за актуализации на софтуера и често задавани въпроси
(FAQ). Ако проблемът не бъде отстранен, свържете се с
продавача за съвет.
Обслужване и поддръжка:
Ако по време на гаранционния период продуктът се
нуждае от обслужване или поддръжка, винаги се
свързвайте с продавача във връзка с тези процедури.
Обръщайте се към продавача дори и след изтичане на
гаранционния период. Във всеки случай, обслужването
или поддръжката на продукта винаги трябва да се
извършва от квалифициран техник.
RU
фо
рм
аци
я о
гар
ант
ии
и
обс
лу
жи
ван
ии
Бла
год
ари
м
Вас
за
пок
упк
у
это
го
уст
ро
йст
ва
Mu
ste
k
UP
S.
Дл
я
эф
UA
SR
BG
Informacije o garanciji i servisu
Hvala što ste kupili ovaj Mustek UPS proizvod.
Držite se uputstava u priručniku proizvoda i ako
postoji, softverskom instalacijskom priručniku,
da najbolje iskoristite proizvod.
Instalacija softvera:
Ako proizvod dolazi sa softverom u ambalaži će biti CD sa
softverom.Držite se uputstava za vrijeme instalacije softvera.
Softver, priručnik i kratak referentni priručnik možete da
preuzmete na sljedećoj stranici:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Garancija:
Kao proizvođač, nudimo najmanje 1 godinu garancije za naš
proizvod. Ipak, tačno trajanje garancije i uslove garancije
zatražite od prodavača jer se uslovi i trajanje garancijskog
perioda mogu razlikovati među zemljama/regijama.
Rješavanje problema:
Pogledajte poglavlje u priručniku o rješavanju problema
(hardver i softver).
Dodatno: Provjerite našu web stranicu (www. Mustek.eu)
redovno radi najnovijih verzija softvera kao i radi učestalo
postavljanih pitanja (FAQ). Ako time ne riješite problem,
zatražite savjet od prodavača.
Servis i održavanje:
Ako je potrebno servisiranje i održavanje proizvoda u
garancijskom periodu, u vezi tih postupaka uvijek
kontaktirajte prodavača. Izvan garancijskog perioda
savjetujemo da se javite i prodavaču. U svakom se slučaju
pobrinite da servis i održavanje uvijek obavlja kvalifikovani
tehničar.
Garantijas un apkalpes informācija
Paldies, ka iegādājāties šo Mustek UPS
izstrādājumu.
Lai maksimāli izmantotu izstrādājuma
priekšrocības, izpildiet izstrādājuma rokasgrāmatā un, ja
piemērojams, programmatūras instalēšanas rokasgrāmatā
sniegtos norādījumus.
Programmatūras instalēšana
Ja izstrādājums tiek piegādāts kopā ar programmatūru,
programmatūras iepakojumā ir pieejams lasāmatmiņas
kompaktdisks (CD-ROM). Lai instalētu programmatūru,
izpildiet norādījumus. Programmatūru, rokasgrāmatu un īso
pamācību varat lejupielādēt šajā vietnē:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Garantija
Kā ražotājs mēs saviem izstrādājumiem nodrošinām
minimāli 1 gada garantiju. Tomēr, lai uzzinātu par garantijas
precīzu spēkā esamības laiku un garantijas noteikumiem,
sazinieties ar tālākpārdevēju, jo garantijas periods un
noteikumi var atšķirties atkarībā no valsts/reģiona.
Problēmu novēršana
Skatiet (aparatūras un programmatūras) rokasgrāmatas
nodaļu par problēmu novēršanu. Papildinformācija Regulāri
apmeklējiet mūsu vietni (www. Mustek.eu), lai ielādētu
programmatūras atjauninājumus, kā arī skatītu bieži
uzdotos jautājumus (saraksts FAQ). Ja problēma netiek
novērsta, padoma saņemšanai sazinieties ar tālākpārdevēju.
Apkalpe un apkope
Ja izstrādājumam garantijas laikā nepieciešama apkalpe vai
apkope, šo procesu veikšanai vienmēr sazinieties ar
tālākpārdevēju. Ja tas notiek pēc garantijas laika beigām,
iesakām arī šādā gadījumā sazināties ar tālākpārdevēju.
Jebkurā gadījumā nodrošiniet, lai izstrādājuma apkalpi vai
apkopi veiktu kvalificēts personāls.
Garantii- ja hooldusteave
Täname, et ostsite selle Mustek UPSi toote.
Palun järgige tootejuhendi nõudeid ja, kui see on
kohaldatav, tarkvara installimise juhendit, et saada
ostetud tootest maksimaalset kasu.
Tarkvara installimine
Kui teie toodetega kaasneb tarkvara, siis leiate pakendist
tarkvaraga CD ROM-i. Tarkvara installimisel järgige
ekraanijuhiseid.
Tarkvara, juhendi ja lühikese käsiraamatu saate alla laadida
järgmiselt aadressilt:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Garantii
Tootjana anname me oma toodetele garantii, mis kehtib
minimaalselt 1 aasta.
Täpse garantiiaja ja garantiitingimuste kohta teabe
saamiseks pöörduge edasimüüja poole, kuna nii garantiiaeg
kui ka -tingimused on riigiti/regiooniti erinevad.
Probleemide lahendamine
Lugege riist- ja tarkvarajuhendi jaotist, mis käsitleb
probleemide lahendamist.
Lisaks sellele: Vaadake regulaarselt meie veebisaidilt (www.
Mustek.eu) uusi tarkvaravärskendusi ja ka korduma
kippuvaid küsimusi (KKK). Kui see ei aita probleemi
lahendada, siis pöörduge nõu saamiseks edasimüüja poole.
Remont ja hooldus
Kui toode vajab garantiiajal hooldust või remonti, pöörduge
alati edasimüüja poole. Ka ljaspool garantiiaega soovitame
örduda edasimüüja poole. Igal juhul veenduge alati, et
toote remondib ja hooldab kvalifitseeritud tehnik.
Garantija ir informacija apie techninę
priežiūrą
Dėkojame, kad įsigijote šį „Mustek UPS“ gaminį.
Norėdami maksimaliai naudotis šiuo gaminiu,
vadovaukitės šiame gaminio naudojimo vadove ir, jei
taikytina, programinės įrangos įdiegimo vadove pateiktais
nurodymais.
Programinės įrangos įdiegimas
Jeigu gaminiai pateikiami kartu su programine įranga,
programinės įrangos dėžutėje rasite kompaktinį diską.
Diegdami programinę įrangą, vadovaukitės nurodymais.
Programinę įrangą, vadovą ir trumpą informacijos vadovą
galite atsisiųsti iš šios tinklavietės:
http://www.power-software-download.com/viewpower.html
Garantija
Gamintojas šiam gaminiui suteikia mažiausiai 1 metų
garantiją. Visgi dėl tikslaus garantinio laikotarpio ir
garantijos sąlygų turėtumėte kreiptis į vietos pardavėją, nes
ir garantinis laikotarpis, ir sąlygos, įvairiose šalyse /
regionuose gali skirtis.
Problemų sprendimas
Žr. problemų spendimo skyrių savo gaminio (techninės ir
programinės įrangos) vadove.
Papildoma informacija
Reguliariai lankykitės mūsų tinklavietėje (www. Mustek.eu),
kurioje rasite programinės įrangos naujinius ir dažnai
užduodamus klausimus (DUK). Jeigu tai Jūsų problemos
išspręsti nepadėtų, kreipkitės pagalbos į vietos pardavėją.
Techninė priežiūra ir remontas
Jeigu garantiniu laikotarpiu gaminiui prireiktų techninės
priežiūros arba remonto, visada kreipkitės į vietos pardavėją
dėl taikomos tvarkos. Jeigu gaminio garantinis laikotarpis
būtų jau pasibaigęs, taip pat patariame kreiptis į vietos
pardavėją. Bet kuriuo atveju visada užtikrinkite, kad gaminio
techninę priežiūrą arba remontą atliktų kvalifikuotas
meistras.
LV
BIH
ET
LT
SAVE THESE INSTRUCTION-This manual contains important instructions that should be
followed during installation and maintenance of the UPS and batteries.
Do not connect appliances or devices which would overload the UPS system (e.g. laser printers)
to the UPS output sockets.
Place cables in such a way that no one can step on or trip over them.
Do not connect domestic appliances such as hair dryers to UPS output sockets.
The UPS can be operated by any individuals with no previous experience.
Connect the UPS system only to an earthed shockproof outlet which must be easily accessible
and close to the UPS system.
Please use only VDE-tested, CE-marked mains cable (e.g. the mains cable of your computer) to
connect the UPS system to the building wiring outlet (shockproof outlet).
Please use only VDE-tested, CE-marked power cables to connect the loads to the UPS system.
When installing the equipment, it should ensure that the sum of the leakage current of the UPS
and the connected devices does not exceed 3.5mA.
Do not disconnect the mains cable on the UPS system or the building wiring outlet (shockproof
socket outlet) during operations since this would cancel the protective earthing of the UPS system
and of all connected loads.
The UPS system features its own, internal current source (batteries). The UPS output sockets or
output terminals block may be electrically live even if the UPS system is not connected to the
building wiring outlet.
In order to fully disconnect the UPS system, first press the OFF/Enter button to disconnect the
mains.
Prevent no fluids or other foreign objects from inside of the UPS system.
The UPS system operates with hazardous voltages. Repairs may be carried out only by qualified
maintenance personnel.
Caution - risk of electric shock. Even after the unit is disconnected from the mains (building wiring
outlet), components inside the UPS system are still connected to the battery and electrically live
and dangerous.
Before carrying out any kind of service and/or maintenance, disconnect the batteries and verify
that no current is present and no hazardous voltage exists in the terminals of high capability
capacitor such as BUS-capacitors.
Only persons are adequately familiar with batteries and with the required precautionary measures
may replace batteries and supervise operations. Unauthorized persons must be kept well away
from the batteries.
Caution - risk of electric shock. The battery circuit is not isolated from the input voltage. Hazardous
voltages may occur between the battery terminals and the ground. Before touching, please verify
that no voltage is present!
Batteries may cause electric shock and have a high short-circuit current. Please take the
precautionary measures specified below and any other measures necessary when working with
batteries:
remove wristwatches, rings and other metal objects
use only tools with insulated grips and handles.
When changing batteries, install the same number and same type of batteries.
Do not attempt to dispose of batteries by burning them. This could cause battery explosion.
Do not open or destroy batteries. Escaping electrolyte can cause injury to the skin and eyes. It
may be toxic.
Please replace the fuse only with the same type and amperage in order to avoid fire hazards.
Do not dismantle the UPS system
Tower Installation
STEP 1
STEP2
STEP1
STEP2
STEP3
Set up the UPS
STEP 1: UPS input connection
STEP 5: Disable and enable EPO function
Keep the pin 1 and pin 2 closed for UPS normal operation. To activate EPO function, cut the wire
between pin 1 and pin 2.
STEP 2: UPS output connection
STEP 3: Communication connection: Communication ports includes
USB port RS-232 port Intelligent slot
STEP 6: External battery connection (for long-run models only)
Connect one end of external battery cable to UPS unit and the other end to battery box. Use supplied
battery detection wire in detection port of UPS unit and plug the other end to battery bank.
STEP 7: Turn on the UPS
STEP 4: Network connection
Network/Fax/Phone surge port
STEP 8: Install softwar
1. Go to the website: http://www.power-software-download.com
2. Click ViewPower software icon and then choose your required OS to download the software.
Button Operation
Button
Function
Button
Function
ON/Mute
Button
Turn on the UPS: Press and hold ON/Mute button for at least 2 seconds to turn on the UPS.
Mute the alarm: When the UPS is on battery mode, press and hold this button for at least
3 seconds to disable or enable the alarm system. But it’s not applied to the situations when
warnings or errors occur.
Up key: Press this button to display previous selection in UPS setting mode.
Switch to UPS self-test mode: Press and hold ON/Mute button for 3 seconds to enter UPS
self-testing while in AC mode, ECO mode, or converter mode.
Select Button
Switch LCD message: Press this button to change the LCD message for input
voltage, input frequency, battery voltage, output voltage and output frequency. It
will return back to default display when pausing for 10 seconds.
Setting mode: Press and hold this button for 3 seconds to enter UPS setting mode
when UPS is in standby mode or bypass mode.
Down key: Press this button to display next selection in UPS setting mode.
OFF/Enter
Button
Turn off the UPS: Press and hold this button at least 2 seconds to turn off the UPS. UPS will
be in standby mode under power normal or transfer to Bypass mode if the Bypass enable
setting by pressing this button.
Confirm selection key: Press this button to confirm selection in UPS setting mode.
OFF/Enter +
Select Button
Rack or Tower display switch: Press Select and OFF/Enter buttons simultaneously
for 3 seconds to change the display direction between Rack and Tower screens.
1. Programmable outlets: connect to non-critical loads.
2. Output receptacles: connect to mission-critical loads.
3. AC input
4. Input circuit breaker
5. Network/Fax/Modem surge protection
6. Emergency power off function connector (EPO)
7. USB communication port
8. RS-232 communication port
9. SNMP intelligent slot
10. External battery connector (only available for L model)
SAFETY CAUTION
Installation
Real Panel
User Manual
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Versi on: 1 .0
EN
Operation
UPS Setting
01:
Output voltage
setting
02:
Programmable
outlets
enable/disable
03:
Programmable outlets
setting
04:
Maximum charger
current setting
05:
LCD display
direction setting
06:
Autonomy
limitation setting
07:
Battery total AH
setting
00:
Exit setting
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(Default)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Horizontal
TOE: Vertical
0-999/DIS
7-999
Steps for setting programmable outlet
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Step 5
Step 6
Before entering
setting mode, the UPS
should be in Stand-by
mode (off-charging)
and make sure the
battery is connected.
Press and hold the
“Selection” button for
3 seconds to enter
Setting mode
Press the “Up“ button (ON/MUTE) to switch to "02"
of program list. Then press “Enter“ button to enter
value setting of parameter 2. Press the “Up” button
to change the value to “ENA” to enable the
programmable outlet function. Then press “Enter”
button again to confirm the setting.
Press the Upbutton (ON/MUTE) again to
switch to "03" of program list. Then press
“Enter“ button for setting programmable outlet
time. Push “Up” button to change the value of
backup time according your demand. Then
press “Enter” to confirm the setting.
Press “Up“ button
(ON/MUTE) to switch
to "00" of program list.
Then press “Enter”
button to exit setting
menu.
Disconnect AC input
and wait until the LCD
display is off. The new
setting will be
activated when
turning on the UPS
again.
Operating Mode Description
ECO mode
Buck mode when AC is
normal.
Boost mode when AC is normal.
Battery mode
Standby mode
When the input voltage is within voltage
regulated range, UPS will power the output
directly from the mains. ECO is an abbreviation of
Efficiency Corrective Optimizer. In this mode,
when battery is fully charged, the fan will stop
working for energy saving.
When the input voltage is
higher than the voltage
regulation range but
lower than high loss
point, the buck AVR will
be activated.
When the input voltage is lower than the voltage
regulation range but higher than low loss point,
the boost AVR will be activated.
When the input voltage is lower than the
voltage regulation range but higher than low
loss point, the boost AVR will be activated.
When the input voltage is beyond the
acceptable range or power failure and alarm is
sounding every 10 seconds, UPS will backup
power from battery.
UPS is powered off
and no output supply
power, but still can
charge batteries.
MODEL
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
CAPACITY
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
INPUT
Acceptable Voltage Range
81-145 VAC or 162-290 VAC
Frequency Range
60/50 Hz (auto sensing)
OUTPUT
Voltage Regulation (AC Mode)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Voltage Regulation (Batt. Mode)
± 1.5%(before battery alarm)
Frequency Range (Batt. Mode)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Current Crest Ratio
3:1
Harmonic Distortion
2% max @ 100% linear load, 5% max @ 100% non-linear load (before low battery alarm)
Transfer Time
Typical 2-6 ms, 10ms max.
Waveform (Batt. Mode)
Pure Sine Wave
BATTERY
Standard
Model
Battery Type & Number
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Charging Voltage
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Recharge Time
4 hours recover to 90% capacity
Long-run
Model
Charging Current
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Charging Voltage
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
PHYSICAL
Standard
Model
Dimension, DXWXH (mm)
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Net Weight (kg)
19.5
21.5
29.3
Long-run
Model
Dimension, DXWXH (mm)
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Net Weight (kg)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
ENVIRONMENT
Operating Humidity
0-90 % RH @ 0- 40°C (non-condensing)
Noise Level
Less than 45dB
*Product specifications are subject to change without further notice.
Specifications
WARNING: This is a category C2 UPS product. In a residential
environment, this product may cause radio interference, in which
case the user many be required to take additional measures.
WARNUNG: Dies ist eine USV der Klasse C2. In Wohnansiedlungen
kann dieses Erzeugnis Funkstörungen hervorrufen, dann muss der
Benutzer zusätzliche Maßnahmen ergreifen.
User Manual
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC version: 1. 0
EN
Gebrauchsanweisung
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Version: 1.0
DE
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄ LTIG AUF Diese enthält wichtige
Anleitungen die hrend der Installation und Wartung der USV und der Akkus beachtet werden
sollten.
Schließen Sie keine Vorrichtungen oder Geräte an die Ausgangsbuchsen der USV an, welche
die USV überlasten würden (z.B. Laserdrucker).
Platzieren Sie Kabel in einer solchen Art und Weise, dass niemand drauftreten oder darüber
stolpern kann.
Schließen Sie keine Haushaltsgeräte wie Haartrockner an die Ausgangsbuchsen der USV an.
Die USV kann durch alle Personen ohne vorherige Erfahrung bedient werden.
Schließen Sie das USV-System nur an eine geerdete Schuko-Steckdose an, die gut zugänglich
und in der Nähe des USV-Systems installiert sein muss.
Bitte verwenden Sie nur VDE-getestete, CE-gekennzeichnete Stromkabel (z.B. das Stromkabel
Ihres Computers), um das USV-System an den Kabelabgang des Gebäudes anzuschließen
(Schuko-Steckdose).
Bitte verwenden Sie nur VDE-getestete, CE-gekennzeichnete Stromkabel, um Lasten an das
USV-System anzuschließen.
Wenn Sie das Gerät installieren, sollten Sie sicherstellen, dass die Summe des Kriechstroms der
USV und der angeschlossenen Geräte 3.6mA. nicht übersteigt.
Trennen Sie niemals die Stromkabel des USV-Systems oder Kabelabgangs des Gebäudes
(Schuko-Steckdose) während des Betriebs, weil dadurch die schützende Erdung des
USV-Systems und aller angeschlossenen Lasten aufgehoben würde.
Das USV-System verfügt über seine eigenen, internen Stromquellen (Batterien). Die
Ausgangsbuchsen der USV oder der Ausgangsterminalblock nnen stromführend sein, selbst
wenn das USV-System nicht an den Kabelabgang des Gebäudes angeschlossen ist.
Um das USV-System vollständig von der Stromversorgung zu trennen, drücken Sie zuerst auf
die OFF/Enter-Taste, um die Verbindung zum Netzstrom zu trennen.
Verhindern Sie das Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern in das Innere des
USV-Systems.
Das USV-System arbeitet mit gefährlichen Spannungen. Reparaturen dürfen nur durch
qualifiziertes Wartungspersonal durchgeführt werden.
Achtung - Gefahr von elektrischem Schlag. Selbst wenn das Gerät vom Netzstrom getrennt ist
(Kabelabgang des Gebäudes), sind die Komponenten innerhalb des USV-Systems immer noch
an die Batterie angeschlossen und somit stromführend und gefährlich.
Trennen Sie die Anschlüsse der Batterien vor der Durchführung einer jeden Art von Wartung und
vergewissern Sie sich, dass kein Strom vorliegt und in den Anschlüssen der
Hochkapazitätskondensatoren wie den Bus-Kondensatoren keine gefährliche Spannung besteht.
Nur Personen, die mit Batterien und den erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen vertraut sind,
rfen Batterien austauschen und Arbeitsgänge überwachen. Nicht autorisierte Personen
müssen sicher von den Batterien ferngehalten werden.
Achtung - Gefahr von elektrischem Schlag. Der Schaltkreis der Batterie ist nicht von der
Eingangsspannung isoliert. Zwischen den Batterieterminals und der Erdung können gefährliche
Spannungen entstehen. Vergewissern Sie sich vor dem Berühren, dass keine Spannung
vorhanden ist!
Die Batterien nnen einen elektrischen Schlag verursachen und verfügen über eine hohe
Kurzschlussspannung. Bitte ergreifen Sie die nachstehend beschriebenen Vorsichtsmnahmen
und alle anderen notwendigen Maßnahmen, wenn Sie mit Batterien arbeiten:
Entfernen Sie Armbanduhren, Ringe und andere Metallgegenstände.
Verwenden Sie nur Werkzeuge mit isolierten Griffen und Handstücken.
Wenn Sie die Batterien austauschen, installieren Sie die gleiche Anzahl und die gleiche Art von
Batterien.
Versuchen Sie nicht, Batterien zu entsorgen, indem Sie diese verbrennen. Das nnte eine
Explosion der Batterie auslösen.
Ö ffnen oder zerstören Sie die Batterien nicht. Entweichende Elektrolyte nnen Verletzungen
der Haut und der Augen verursachen. Sie können giftig sein.
Bitte ersetzen Sie die Sicherung nur durch den gleichen Typ und die gleiche Amperezahl, um
Brandgefahren zu vermeiden.
Demontieren Sie das USV-System nicht.
Turm aufstellen
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Einstellen des USV
Schritt 1: USV Eingangsstecker
Schritt 5: Die Not-Aus Funktion (EPO):
Lassen Sie Pin 1 und 2 verbunden während des normalen UPS Betriebs. Um die Not-Aus Funktion zu aktivieren
unterbrechen Sie die Verbindung zwischen Pin 1 und 2.
Schritt 2: USV-Ausgangsverbindung
Schritt 3: Kommunikationsverbindung: Kommunikations-Ports:
USB-Port RS-232-Port Intelligent-Steckplatz
Schritt 6: Externer Batterie-Anschluss (nur für langfristige Modelle)
Schließen Sie ein Ende des externen Batteriekabels an der USV-Einheit an und das andere Ende am Batteriekasten.
Verwenden Sie den mitgelieferten Batterieerkennungs-Leiter im Erkennungs-Port der USV-Einheit und stecken Sie das
andere Ende an der Batteriebank an.
Schritt 7: Das UPS anschalten
Schritt 4: Netzwerkverbindung
Netzwerk/Fax /Telefon-Spannungsanstiegs-Port
Schritt 8: Installation der Software
1. Gehen Sie auf die Webseite: http://www.power-software-download.com
2. Klicken Sie auf das ViewPower-Software-Symbol und wählen Sie dann das gewünschte Betriebssystem zum
Herunterladen der Software.
Bedienung
Taste
Funktion
Taste
Funktion
ON/Mute
Taste
Anschalten des UPS: Drücken und halten Sie die ON/Mute Taste für mindesten 2 Sekunden, um das UPS
einzuschalten.
Stummschaltung des Alarms: Sobald das UPS im Akkubetrieb ist, drücken und halten Sie diese Taste für
mindesten 3 Sekunde um den Alarm an oder auszuschalten. Diese Taste beeinflusst nicht den Alarm für
andere Warnungen oder Fehlermeldungen.
Up-Taste: Drücken Sie diese Taste um die vorangegangene Auswahloptionen in den UPS Einstellungen
aufzurufen.
Select Taste
LCD Anzeige umschalten: Drücken Sie diese Taste um zwischen der LCD Anzeige für
Eingangsspannung, Eingangsfrequenz, Akkuspannung, Ausgangsspannung und Ausgangsfrequenz
zu wechseln. Nach 10 Sekunden kehrt die Anzeige zur voreingestellten Anzeige zurück.
Einstellungsmodus: Drücken und halten Sie diese Taste für 3 Sekunden, um den UPS
Einstellungsmodus zu aktivieren, wenn das UPS sich im Standbymodus oder Bypassmodus
befindet.
Down-Taste: Drücken Sie diese Taste um die nächste Auswahl in den UPS Einstellungen
anzuzeigen.
OFF/Enter
Taste
UPS ausschalten: Drücken und halten Sie diese Taste für mindesten 2 Sekunden, um den Akkubetrieb des
UPS auszuschalten. Das UPS geht in den Standbymodus bei normaler Stromzufuhr, oder in den
Bypassmodus, falls der Bypass durch drücken dieser Taste aktiviert wurde.
OFF/Enter +
Select Taste
Rack- oder Tower-Display-Schalter: Drücken Sie Select und OFF / Enter-Tasten gleichzeitig für 3
Sekunden, um die Anzeigerichtung zwischen Rack- und Tower-Bildschirmen zu ändern.
1. Programmierbare Steckdose: Geräte mit niedriger Ausfallsicherheit
einstecken.
2. Standardsteckdose: Geräte mit hoher Ausfallsicherheit einstecken .
3. Wechselstromeingang
4. Eingangssicherung
5. Netzwerk/Fax/Modem Überspannungsschutz
6. Stecker für Not-Aus-Schalter (Emergency power off - EPO)
7. USB-Port
8. RS-232 Port
9. SNMP Intelligent-Slot
10. Externer Akkuanschluss (nur bei L Modellen)
Wichtige Sicherheitswarnung
Das UPS anschließen
Hintere Konsolenansicht
Tastenbedienung
Gebrauchsanweisung
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC V er sion: 1. 0
DE
UPS Einstellungen
01:
Ausgangsspannun
gseinstellung
02:
Programmierbare
Steckdosen
aktivieren/deaktivi
eren
03:
Programmierbare
Steckdosen
Einstellungen
04:
Ladegerät
maximale
Stromeinstellung
05:
LCD-Display
Richtungseinstellung
06:
Automatische
Grenzeinstellung
en
07:
Batterie
Gesamt-AH-Einstell
ung
00:
Abschalteinstellun
gen
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(Standard)
ENA/DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Horizontal
TOE: Vertikal
0-999/DIS
7-999
Die Schritte zur Einstellung des programmierbaren Ausgangs
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 4
Schritt 5
Schritt 6
Bevor der
Einstellmodus genutzt
wird, sollte die USV im
Stand-by-Modus
(Aus-Aufladung) sein
und stellen Sie sicher,
dass die Batterie
angeschlossen ist.
Halten Sie die
„Auswahl“-Taste für 3
Sekunden, um in den
Einstells-Modus zu
gelangen.
Drücken Sie die Taste „Nach Oben“ (ON/MUTE), um
auf „02“ der Programmliste umzuschalten. Drücken
Sie dann die „EINGABE“-Taste, um den Einstellwert
des Parameters 2 einzugeben. Drücken Sie die
„Nach Oben“-Taste, um den Wert zu „ENA“ zu
ändern, um die programmierbare
Ausgangs-Funktion zu aktivieren. Um die Auswahl zu
bestätigen, drücken Sie bitte „EINGABE“.
Drücken Sie die Taste „Nach Oben“ (ON /
MUTE) erneut, um zu „03“ der Programmliste
zu wechseln. Drücken Sie dann die
„EINGABE“-Taste, um die programmierbare
Ausgangszeit einzustellen. Drück Sie die „Nach
Oben“-Taste, um den Wert der Backup-Zeit
nach Ihrem Bedarf zu ändern. Um die
Einstellungen zu bestätigen, drücken Sie bitte
„EINGABE“.
Drücken Sie die „Nach
Oben“-Taste
(ON/MUTE), um auf
"00" der
Programmliste
umzuschalten. Dücken
Sie dann die
„EINGABE“-Taste, um
das Einstellungs-Menü
zu verlassen.
Trennen Sie den
AC-Eingang
(Wechselstrom) und
warten Sie, bis das
LCD-Display
ausgeschaltet ist. Die
neue Einstellung wird
aktiviert, wenn die
USV wieder
eingeschaltet wird.
Betriebsart-Beschreibung
ECO-Modus
Buck-Modus, wenn AC
ist normal.
Boost-Modus, wenn AC normal ist.
Akkumodus
Standby-Modus
Wenn sich die Eingangsspannung innerhalb des
geregelten Bereichs bewegt, wird die USV direkt
aus dem normalen Netz versorgen. ECO ist eine
Abkürzung für Effizienz Corrective Optimizer. In
diesem Modus, wenn die Batterie vollständig
geladen ist, stoppt der Lüfter, zur
Energieeinsparung.
Wenn die
Eingangsspannung höher
ist als der
Spannungsregelbereich,
aber niedriger als der
hohe Verlustpunkt, wird
der Buck-AVR aktiviert
werden.
Wenn die Eingangsspannung niedriger ist als der
Spannungsregelbereich, aber höher als der
niedrige Verlustpunkt, wird Boost-AVR aktiviert
werden.
Wenn die Eingangsspannung niedriger ist als
der Spannungsregelbereich, aber höher als der
niedrige Verlustpunkt, wird Boost-AVR aktiviert
werden.
Wenn die Eingangsspannung außerhalb des
zulässigen Bereichs ist oder Stromausfall
auftritt und der Alarm alle 10 Sekunden
erklingt, wird die USV Backup-Energie von der
Batterie liefern.
Die USV ist
ausgeschaltet und es
liegt keine
Ausgangsversorgungs
spannung an, aber die
Batterien wird noch
augeladen.
MODELL
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
KAPAZITÄ T *
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
EINGANG
Anschlußspannungsbereich
81-145 VAC or 162-290 VAC
Frequenzbereich
60/50 Hz (auto sensing)
AUSGANG
Spannungsregelung (AC-Modus)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Spannungsregelung (Akkumodus)
± 1.5%(before battery alarm)
Frequenzbereich (Akkumodus)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Stromverhältnis
3:1
Harmonische Verzerrung
2% max @ 100% Lineare Last, 5% max @ 100% Nichtlineare Last (before low battery alarm)
Ü bertragungszeit
Typisch 2-6 ms, 10ms max.
Wellenform (Akkumodus)
Reine Sinuswelle
AKKU
Standard
Modelle
Akkutyp & Nummern
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Ladespannung
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Ladezeit
4 Stunden bis 90% der Kapazität
Long-run
Modelle
Ladestrom
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Ladespannung
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
ABMESSUNGEN
Standard
Modelle
Abmessungen,TxBxH
510 x 438 x 88 (mm)
630 x 438 x 88 (mm)
Gewicht (kgs)
19.5
21.5
29.3
Long-run
Modelle
Abmessungen,TxBxH
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Gewicht (kgs)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
UMGEBUNGSBEDINGU
NGEN
Luftfeuchtigkeit
0-90 % RH @ 0- 40°C (nichtkondensierend)
Schallpegel
Weniger als 45dB
* Produktspezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Spezifikationen
WARNUNG: Dies ist eine USV der Klasse C2. In
Wohnansiedlungen kann dieses Erzeugnis Funkstörungen
hervorrufen, dann muss der Benutzer zusätzliche Maßnahmen
ergreifen.
Käyttöopas
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Ver sio: 1. 0
FI
Ä STÄ OHJEET - Tämä opas sisältäärkeää tietoa, jota on noudatettava
UPS-varavirran ja -akkujen asennuksen ja huollon aikana.
Ä kytke laitteita tai lisälaitteita (esim. lasertulostimia), jotka saattavat ylikuormittaa
varavirtajärjestelmää sen ulostulopistokkeisiin.
Sijoita kaapelit siten, että kukaan ei astu niiden päälle tai kompastu niihin.
Ä liitä kotitalouden laitteita kuten hiustenkuivaajia UPS-ulostulopistokkeisiin.
UPS-laitetta voi käyttää kuka tahansa ilman aikaisempaa kokemusta.
Liitä UPSn vain maadoitettuun iskunkestään pistorasiaan, joka on helposti saavutettavissa ja
hellä UPS-järjestelmää.
ytä ainoastaan VDE-testattua ja CE-merkittyä virtajohtoa (esim. tietokoneesi virtajohtoa)
liittääksesi UPS-järjestelmän rakennuksen sähköverkon pistokkeeseen (joka on iskunkestävä).
ytä ainoastaan VDE-testattuja ja CE-merkittyjä virtajohtoja kytkeäksesi kuorman
UPS-järjestelmään.
Laitetta asennettaessa varmistu, että UPS:n virtahävikin summa ei ylitä arvoa 3.5mA.
Ä irrota UPS:n virtajohtoa tai laitetta verkkovirran pistorasiasta (iskunkestä pistorasia)
ytön aikana sillä se voi mitäidä suojaavan maadoituksen sekä UPS:sta että kaikista sitä
kuormittavista laitteista.
UPS:lla on oma sisäinen virtalähteensä (akut). UPS:n ulostuloliittimet tai koskettimet saattavat
olla virroitettuja jopa silloin kun UPS ei ole kytkettynä verkkovirtaan.
Kytkeäksesi UPS:n täysin irti verkkovirrasta, paina ensin OFF/Enter-painiketta kytkeäksesi
verkkovirran pois.
Estä nesteiden tai esineiden pääsy UPS:n sisälle.
UPS toimii vaarallisilla jännitteillä. Korjauksia saa suorittaa vain valtuutettu huoltohenkilökunta.
Varo hköiskun vaara. Jopa silloin kun laite on kytkettynä pois verkkovirrasta,
UPS-järjestelmän komponentit ovat yhä kiinni akkuvirrassa ja siten vaaralliset.
Ennen minkäänlaisia huoltotoimepiteitä, irrota akut ja varmistu ettei mitään virtaa ole jäänyt
eikä vaarallista jännitettä ole liittimissä kuten esimerkiksi BUS-liittimissä.
Vain henkilöt, jotka tuntevat akut ja niihin liittyvät varotoimenpiteet, saavat vaihtaa akut ja
valvoa toimenpiteitä. Muiden tulisi pysytellä loitolla akuista.
Varo hköiskun vaara. Akun virtapiiriä ei ole eristetty sisääntulevasta jännittteestä.
Vaarallisia jännitteitä saattaa esiintyä akun napojen ja maadoituksen välillä. Ennen kuin kosket,
varmistu ettei jännitettä ole läsnä!
Akut saattavat aiheuttaa hköiskun ja niissä voi olla korkeajännitteinen virtapiiri. Ota huomioon
alla eritellyt varotoimenpiteet tai muut sellaiset tarpeelliset varotoimenpiteet, jotka ovat tarpeen
akkujen kanssa työskennellessä:
riisu kellot, sormukset ja muut metalliesineet
ytä vain työkaluja, joissa tarttumapinnat ja -kahvat on eristetty.
Akkuja vaihtaessasi, asenna samannumeroinen ja samantyyppinen akku.
Ä yritävittää akkuja polttamalla. Tämä saattaa aiheuttaa akun rähdyksen.
Ä avaa tai tuhoa akkuja. Vapautuneet elektrolyytit voivat vahingoittaa ihoa ja silmiä. Se
saattaa olla myrkyllistä.
Vaihda sulake samantyyppiseen ja ampeerimäärälän vastaavaan välttääksesi palovaaran.
Ä pura UPS-laitetta osiin.
Tornin asennus
Vaihe 1
Vaihe 2
Vaihe 1
Vaihe 2
Vaihe 3
Aseta UPS valmiiksi
Vaihe 1: UPS-sisäänmenoliitäntä
Vaihe 5: EPO-toiminnon käyttöön otto ja käytöstä poisto
Pidä piikki 1 ja piikki 2 suljettuna normaalin UPS:n toiminnon aikana. Aktivoidaksesi EPO-toiminnon,
katkaise johdin piikkien 1 ja 2 välillä.
Vaihe 2: UPS-ulostuloliitäntä
Vaihe 3: Kommunikaatioliitäntä: Kommunikaatioportit sisältyvät
USB-portti RS-232 -portti Älypaikka
Vaihe 6: Ulkoisen akun liitäntä (vain pitkäkestoisissa malleissa)
Liitä ulkoisen akun kaapelin toinen pää UPS-yksikköön ja toinen pää akkukoteloon. Käytä pakkauksen
mukana tulevaa akun havaintokaapelia UPS-yksikön havaintoportissa ja liitä sen toinen pää
akkukoteloon.
Vaihe 7: Käynnistä UPS
Vaihe 4: Verkkoliitäntä
Verkko/Fax/Puhelinsuojausportit
Vaihe 8: Asenna ohjelmisto
1. Siirry verkkosivulle: http://www.power-software-download.com
2. Napsauta ViewPower-ohjelmiston kuvakkeeseen ja valitse sitten vaadittava käyttöjärjestelmä ja
lataa ohjelmisto.
Button Operation
Painike
Toiminto
Painike
Toiminto
ON/Mute
painike
Käynnistä UPS: Paina ja pidä alhaalla ON/Mute-painiketta vähintään 2 sekunnin ajan
käynnistääksesi UPS:n
Vaimenna hälytys: Kun UPS on akkutilassa, paina ja pidä tätä painiketta alhaalla vähintään
3 sekunnin ajan asettaaksesi tai poistaaksesi hälytysjärjestelmän. Tämä ei kuitenkaan ole
mahdollista tilanteissa, joissa tapahtuu varoituksia tai virhetoimintoja.
Nuoli ylös - näppäin: Paina tätä näppäintä nähdäksesi UPS:n asetustilan aikaisempia
valintojasi.
Select painike
Siirry LCD-viestiin: Paina tätä painiketta vaihtaaksesi LCD-viestin
sisääntulojännitteeseen, sisääntulotaajuuteen, akkujännitteeseen,
ulostulojännitteeseen tai ulostulotaajuuteen. Näyttö palaa perusasetukseen 10
sekunnin tauon jälkeen.
Asetustila: Paina ja pidä tätä painiketta alhaalla 3 sekunnin ajan siirtyäksesi
UPS-asetustilaan UPS:n ollessa valmius- tai ohitustilassa.
Nuoli alas -painike: Paina tätä painiketta saadaksesi näytölle seuraavaksi UPS:n
asetustilan.
OFF/Enter
painike
Sammuta UPS: Paina ja pidä tätä painiketta alhaalla vähintään 3 sekunnin ajan
sammuttaaksesi UPS:n. UPS on tuolloin valmiustilassa kun virtatilanne on normaali tai
siirry ohitustilaan jos se on mahdollista näiden painikkeiden avulla.
Vahvista valitsemasi painike: Paina tätä painikett vahvistaaksesi valintasi
UPS-asetustilassa.
OFF/Enter +
Select painike
Rack- tai Tower-näyttökytkin: Paina Select ja OFF / Enter -painikkeita
samanaikaisesti 3 sekunnin ajan, jotta näytön suunta vaihtuu Rack- ja
Tower-näytön välillä.
1. Ohjelmoitavat pistorasiat: liitä vähemmän vaativiin kuormituksiin
2. Ulostulopistokkeet, kytke vaativat kuormitukset
3. Vaihtovirran sisääntulo
4. Sisääntulevan virtapiirin sulake
5. Verkko/faksi/modeemi-ylikuormitussuoja
6. Virran hätäkatkaisin, toimintojen kytkentä
7. USB-kommunikointiportti
8. RS-232 -kommunikointiportti
9. SNMP-korttipaikka
10. Ulkoisen akun paikka (saatavana vain L-malliin)
TURVAOHJEISTUS
Takapaneli
Käyttö
Asennus
Käyttöopas
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Ver sio: 1. 0
FI
UPS-asetukset
01:
Ulostulojännitteen
asetus
02:
Ohjelmoitavat
ulostulot
ällä/pois päältä
03:
Ohjelmoitavien
ulostulojen asetus
04:
Laturin
maksimivirran
asetus
05:
LCD-näytön
suuntausasetus
06:
Ohjelmoitavien
ulostulojen
asetus
07:
Akun todellinen
AH-asetus
00:
Poistumisasetus
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(perusasetus)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Vaakasuora
TOE: Pystysuora
0-999/DIS
7-999
in asetat ohjelmoitavan ulostulon
Vaihe 1
Vaihe 2
Vaihe 3
Vaihe 4
Vaihe 5
Vaihe 6
Ennen asetustilaan
siirtymistä pitäisi
UPS:n olla
valmiustilassa
(stand-by, ei
varaustilassa).
Varmistu että akku on
liitetty.
Paina ja pidä
“Selection” -painiketta
alhaalla kolmen
sekunnin ajan
siirtyäksesi
asetustilaan.
Paina “Up" (ylös) -painiketta (ON/MUTE)
siirtyäksesi ohjelmalistalla numeroon "02". Paina
sitten “Enter"-painiketta syöttääksesi muuttuja 2:n
numeerisen arvon. 2. Paina “Up" (ylös) -painiketta
vaihtaaksesi “ENA”-arvon mahdollistaaksesi
ohjelmoitavan ulostulotoiminnon. Paina sitten
uudelleen “Enter” vahvistaaksesi tämän asetuksen.
Paina “Up" (ylös) -painiketta (ON/MUTE)
siirtyäksesi ohjelmalistalla numeroon "03".
Paina sitten “Enter"-painiketta syöttääksesi
ohjelmoitavan ulostuloajan. Paina “Up" (ylös)
-painiketta vahvistaaksesi varmuuskopioinnin
ajan haluamasi mukaan. Paina sitten “Enter”
vahvistaaksesi tämän asetuksen.
Paina “Up" (ylös)
-painiketta
(ON/MUTE)
siirtyäksesi
ohjelmalistalla
numeroon "00" Paina
sitten
“Enter"-painiketta
poistuaksesi
asetusvalikosta.
Irroita
verkkovirtaliitäntä ja
odota kunnes
LCD-näyttö tyhjenee.
Uusi asetus aktivoituu
käynnistäessäsi UPS:n
uudelleen.
Toimintatilan kuvaukset:
ECO-tila
Tila, jossa jännite on
normaali
Boost-tila jännitteen ollessa normaali
Akkutila
Valmiustila
(Standby)
Kun sisääntuleva jännite on jännitteen
säätöalueella, UPS virroittaa ulostulon suoraan
verkkovirrasta. ECO on lyhenne sanoista
Efficiency Corrective Optimizer (tehokkaasti
korjaava optimointi). Tässä tilassa akun ollessa
täydessä lataustilassa, puhallin pysähtyy ja
tällöin säästyy energiaa.
Kun sisääntuleva jännite
ylittää jännitteen
säätöalueen mutta on
alle ylimmän
hävikkipisteen, AVR-tila
aktivoituu.
Kun sisääntuleva jännite on alle jännitteen
säätöalueen mutta ylittää alimman hävikkipisteen,
boost-AVR aktivoituu.
Kun sisääntuleva jännite on alle jännitteen
säätöalueen mutta ylittää alimman
hävikkipisteen, boost-AVR aktivoituu.
Kun sisääntuleva jännite on hyväksyttävän
alueen ulkopuolella tai vikatilassa hälytyksen
soidessa 10 sekunnin välein, UPS saa
varavirtaa akusta.
UPS:n virta on
katkaistu mutta se
kykenee edelleen
lataamaan akkuja.
MALLI
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
KAPASITEETTI
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
SISÄ Ä NTULO
Hyväksyttännitealue
81-145 VAC or 162-290 VAC
Taajuusalue
60/50 Hz (auto sensing)
ULOSTULO
nnitteensäätö (vaihtovirtatila)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
nnitteensäätö (akkutila)
± 1.5% (before battery alarm)
Taajuusalue (akkutila)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Virran huippusuhde
3:1
Harmoninen häiriö
2% max @ 100% lineaarinen kuormitus, 5% max @ 100% epälineaarinen kuormitus (before low battery alarm)
Siirtoaika
Typical 2-6 ms, 10ms max.
Aallonmuoto (akkutila)
Puhdas siniaalto
AKKU
Vakiomalli
Akkutyyppi & Numerot
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Latausvirta
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Latausaika
4 tuntia takaisin 90%
Pitkäkestoin
en malli
Latausvirta
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Latausjännite
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
PHYSICAL
Vakiomalli
Dimension, D X W X H
510 x 438 x 88(mm)
630 x 438 x 88(mm)
Nettopaino (kg)
19.5
21.5
29.3
Pitkäkestoin
en malli
Dimension, D X W X H
N/A
410 x 438 x 88(mm)
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88(mm)
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88(mm)
Nettopaino (kg)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
YMPÄ RISTÖ
Toimintakosteus
0-90 % RH @ 0- 40°C (ei-kondensoiva)
Melutaso
Alle 45dB
* Tuotetiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Erittelyt
VAROITUS: Kyseessä on C2 UPS-kategorian tuote. Asuinympäristössä
tämä tuote saattaa aiheuttaa radiohäirintää, missä tapauksissa yttäjän on
vaadittaessa suoritettava lisää suojaustoimepiteitä.
Käyttöopas
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Ver sio: 1. 0
FI
CONSERVEZ PRÉ CIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient les instructions importantes à
respecter lors de l'installation et de la maintenance de l'onduleur et des batteries.
Ne pas connecter sur les sorties de l'onduleur des appareils ou des dispositifs qui le surchargeraient (des
imprimantes laser, par exemple).
Ne pas connecter sur les sorties de l'onduleur des appareils domestiques tels que sèche cheveux.
Placer les câbles de telle façon qu'ils ne puissent faire trébucher personne.
L'onduleur peut être installé et mis en service par des personnes qui ne possèdent pas d'expérience sur son
fonctionnement.
Connecter l'onduleur sur une prise de courant antichoc avec terre facilement accessible et près de l'onduleur.
N’utiliser pour la connexion de l'onduleur à la prise secteur (prise de courant antichoc) que des câbles respectant la
norme VDE et portant le marquage CE (les câbles d'ordinateur par exemple).
N'utiliser pour la connexion des charges à l'onduleur que des câbles respectant la norme VDE et portant le
marquage CE.
Lors de l'installation de l'équipement, s'assurer que la somme des courants de fuite de l'onduleur et des dispositifs
connectés ne dépasse pas 3,5 mA.
Ne pas connecter le ble secteur, sur l'onduleur ou sur la prise secteur (prise de courant antichoc), pendant
l'utilisation car cela éliminerait la protection terre du système onduleur et de toutes les charges connectées.
L'onduleur possède sa propre source interne de courant (batteries). Les sorties de l'onduleur ou son bornier peuvent
être sous tension même si l'onduleur n'est pas branché sur la prise secteur.
Afin de comptement déconnecter l'onduleur, appuyer d'abord sur le bouton arrêt puis déconnecter le secteur.
Protéger l’onduleur contre toutes projections de liquides et/ou d’objets divers.
L'onduleur fonctionne avec des tensions dangereuses. Les réparations ne doivent être faites que par du personnel
d'entretien qualifié.
Attention - risque d'électrocution. Même après avoir éconnecté du secteur (prise de courant du secteur), les
composants internes de l'onduleur sont encore connectés à la batterie et sont donc toujours sous tension et
dangereux.
Avant de procéder à la révision ou à l'entretien, connecter les batteries et rifier qu'il n'y a aucun courant ou
tension dangereuse sur les bornes des condensateurs de haute capacité, tels que les condensateurs du BUS.
Le remplacement des batteries doit être effectué par du personnel d'entretien qualifié et habilité, prenant les
mesures de précaution requises ci-dessous. Les personnes non habilitées ne doivent pas rester à proximité des
batteries.
Attention - risque d'électrocution. Le circuit de batterie n'est pas iso de la tension d'entrée. Des tensions
dangereuses peuvent exister entre les bornes de batterie et la terre. Avant de les toucher, vérifier qu'aucune tension
n'est présente!
Les batteries peuvent provoquer des électrocutions et présenter un fort courant de court-circuit. Lors d'un travail sur
les batteries, prendre les mesures de précautions spécifiées ci-dessous et toute autre mesure nécessaire:
Enlever les bagues, les montres et autres objets métalliques.
N'utiliser que des outils munis de manches ou de poignées isoes.
Remplacer les batteries par des batteries du même type et en même nombre.
Ne pas essayer de détruire les batteries en les brûlant car elles pourraient exploser.
Ne jamais ouvrir ou détruire les batteries. L'électrolyte rejeté peut être toxique et provoquer des blessures aux yeux
et à la peau.
Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne remplacer le fusible qu'avec un fusible du même type et de même ampérage.
Ne passassembler l'onduleur.
Installation sur tour
Étape 1
Étape 2
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Configurer l'onduleur
Étape 1: Connexion de l'entrée de l'onduleur
Étape 5: Désactiver et activer la fonction Mode EPO
Garder fermées les broches 1 et 2 pour un fonctionnement normal de l'onduleur. Oter le câble entre les broches 1 et 2 pour
activer la fonction EPO.
Étape 2: Connexion de sortie de l'onduleur
Étape 3: Connexion de communication : Les ports de communication comprennent
Port USB Port RS-232 Logement intelligent
Étape 6: Connexion de la batterie externe (pour les modèles longue durée uniquement)
Connectez une extrémité du câble de batterie externe à l'onduleur et l'autre extrémité au btier de batterie. Utilisez le fil de
détection de batterie fourni dans le port de détection de l'onduleur et branchez l'autre extrémité à la batterie.
Étape 7: Mettre l'onduleur en marche
Étape 4: Connexion réseau
Port Réseau/Fax/Surtension téléphonique
Étape 8: Installer le logiciel
1. Allez sur le site : http://www.power-software-download.com
2. Cliquez sur l'icône du logiciel ViewPower, puis choisissez votre SE requis pour télécharger le logiciel.
Fonctionnement des boutons
Bouton
Fonction
Bouton
Fonction
Bouton
ON/Mute
Mise en marche de l'onduleur : Appuyer sur le bouton On/Mute pendant au moins 2 secondes pour
mettre l'onduleur en marche.
Arrêt alarme sonore (silence): Après avoir mis l'onduleur en marche en mode batteries, appuyer sur
le bouton pendant au moins 3 secondes pour activer ou désactiver le système d'alarme. Ceci ne
s'applique pas lorsque des avertissements ou des erreurs se présentent.
Touche flèche montante : Appuyer sur ce bouton pour afficher la lection précédente dans le mode
de configuration de l'onduleur.
Bouton Select
Changement du message LCD : Appuyer sur ce bouton pour changer le message LCD : tension
d'entrée, fréquence d'entrée, tension batteries, tension de sortie et fquence de sortie. Il reviendra
sur l'affichage par défaut après 10 secondes.
Mode Configuration : Appuyer sur ce bouton pendant 3 secondes pour valider le mode «Paramétrages
UPS» lorsque l’onduleur est en mode «Arrêt» ou «Standby».
Touche flèche descendante : Appuyer sur ce bouton pour afficher la sélection suivante dans le mode
de configuration de l'onduleur.
Bouton
OFF/Enter
Arrêt de l'onduleur : Appuyer sur ce bouton pendant au moins 2 secondes pour arrêter l'onduleur en
mode batteries. En appuyant sur ce bouton, l'onduleur passe en mode Veille ou transfert sur mode
By-pass si la configuration By-pass est active.
Touche de confirmation de sélection : Appuyer sur ce bouton pour confirmer la sélection dans le
mode de configuration de l'onduleur.
Bouton
OFF/Enter +
Select
Interrupteur d'affichage Rack ou Tower: appuyez sur les boutons Select et OFF / Enter simultanément
pendant 3 secondes pour changer le sens d'affichage entre les écrans Rack et Tower.
1. Prises programmables : connecter à des charges non critiques.
2. Prises de sortie : connecter à des charges à mission critique.
3. Entrée CA
4. Disjoncteur d'entrée
5. Protection contre les surtensions Réseau/Fax/Modem
6. Connecteur de fonction d’extinction d'urgence (EPO)
7. Port de communication USB
8. Port de communication RS-232
9. Logement intelligent SNMP
10. Connecteur de batterie externe(disponible uniquement pour les modèles à
long terme)
Avertissement de sécurité important
Configuration de l'onduleur
Vue du panneau arrière
Manuel de l’utilisateur
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Vers io n: 1.0
FR
Utilisation
Configuration de l'onduleur
01:
Configuration de la
tension de sortie
02:
Activation/désactiv
ation des sorties
programmables
03:
Configuration des
sorties
programmables
04:
glage du courant
maximum du
chargeur
05:
glage de
l'orientation de
l'écran LCD
06:
glage de
limitation
d'autonomie
07:
glage AH total de
la batterie
00:
Quitter
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(par défaut)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Horizontal
TOE: Vertical
0-999/DIS
7-999
Étapes de réglage de la sortie programmable
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Avant d'entrer en
mode de réglage,
l'onduleur doit être en
mode Veille (hors
charge) et
assurez-vous que la
batterie est
connectée.
Maintenez le bouton «
Sélection » enfoncé
pendant 3 secondes
pour accéder au mode
de réglage.
Appuyez sur le bouton « Haut » (ACTIF/MUET) pour
passer à « 02 » dans la liste des programmes.
Ensuite, appuyez sur le bouton « Entrée » pour
entrer le paramètre de valeur du paramètre 2.
Appuyez sur le bouton « Haut » pour passer la valeur
sur « ENA » pour activer la fonction de sortie
programmable. Appuyez de nouveau sur le bouton «
Entrée » pour confirmer le réglage.
Appuyez de nouveau sur le bouton « Haut »
(ACTIF/MUET) pour passer à « 03 » de la liste
des programmes. Ensuite, appuyez sur le
bouton « Entrée » pour régler le temps de
sortie programmable. Appuyez sur le bouton «
Haut » pour modifier la valeur du temps de
sauvegarde en fonction de votre demande.
Appuyez sur « Entrée » pour confirmer le
réglage.
Appuyez sur le bouton
« Haut »
(ACTIF/MUET) pour
passer à « 00 » de la
liste des programmes.
Ensuite, appuyez sur
le bouton « Entrée »
pour quitter le menu
de réglage.
Déconnectez l'entrée
CA et attendez que
l'écran LCD soit éteint.
Le nouveau réglage
sera activé lors de la
mise sous tension de
l'onduleur.
Description du mode de fonctionnement
Mode ECO
Mode Buck lorsque CA
est normal.
Mode Boost lorsque CA est normal.
Mode Batterie
Mode Veille
Lorsque la tension d'entrée est dans la plage de
tension régulée, l'onduleur alimente la sortie
directement à partir du secteur. ECO est
l'abréviation de Efficiency Corrective Optimizer
(Optimiseur correctif d'efficacité). Dans ce mode,
lorsque la batterie est complètement chargée, le
ventilateur cesse de fonctionner pour économiser
l'énergie.
Lorsque la tension
d'entrée est supérieure à
la plage de régulation de
tension mais inférieure
au point de perte élevé,
l'AVR du Buck est activé.
Lorsque la tension d'entrée est inférieure à la
plage de gulation de tension mais supérieure au
point de perte bas, l'AVR de Boost est activé.
Lorsque la tension d'entrée est inférieure à la
plage de régulation de tension mais supérieure
au point de perte bas, l'AVR de Boost est
activé.
Lorsque la tension d'entrée dépasse la plage
acceptable ou lors d'une coupure de courant et
que l'alarme sonne toutes les 10 secondes,
l'onduleur utilisera l'alimentation de la batterie.
L'onduleur est hors
tension et il n'y a pas
d'alimentation de
sortie, mais encore la
possibilité de charger
les batteries.
MODÈLE
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
CAPACITÉ
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
ENTRÉE
Plage de tension acceptable
81-145 VAC or 162-290 VAC
Plage de fréquence
60/50 Hz (Auto-détection)
SORTIE
gulation de tension (Mode AC)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
gulation de tension (Mode Batt)
± 1.5%( Avant alarme de batterie)
Plage de fréquence (Mode Batt)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Facteur de crête
3:1
Distorsion harmonique
2% max @ 100% linear load, 5% max @ 100% non-linear load (Avant alarme de batterie)
Temps de transfert
typique 2-6 ms, 10ms max.
Forme d'onde (mode Batteries)
Sinusoïdale pure
BATTERIES
Modèle
standard
Type de batteries & Nombre
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Tension de charge
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Temps de recharge
4 heures pour revenir à 90 % de la capacité
Modèle
Longue
durée
Courant de charge
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Tension de charge
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
CARACTÉRI
STIQUES
PHYSIQUES
Modèle
standard
Dimensions, P x L x H (mm)
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Net Weight (kg)
19.5
21.5
29.3
Modèle
Longue
durée
Dimension, DXWXH (mm)
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Poids net (kgs)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
ENVIRONNE
MENT
Humidité en fonctionnement
0-90 % RH @ 0- 40°C (sans condensation)
Niveau sonore
Moins de 45dB
* Les spécifications des produits peuvent être modifiées sans avis préalable.
Spécifications
Manuel de l’utilisateur
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Version: 1 .0
FR
ATTENTION: Ce produit est de catégorie C2. Pendant
l’utilisation en milieu résidentiel, ce produit peur émettre
radiofréquences. En ce cas l’utilisateur peut adopter des
dispositions additionnelles.
Funzionamento
Avviso importante per la sicurezza
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Questo manuale contiene importanti istruzioni da seguire durante
l'installazione e la manutenzione del gruppo di continuità e delle batterie.
Non collegare apparecchiature o dispositivi che sovraccaricherebbero il sistema UPS (ad esempio stampanti laser)
alle prese di output dell'UPS.
Posizionare i cavi in modo che nessuno possa calpestarli o inciampare su di essi.
Non collegare apparecchiature domestiche come asciugacapelli alle prese di output dell'UPS.
L'UPS può essere utilizzato da qualsiasi persona anche priva di esperienza.
Collegare il sistema UPS solo ad una presa con messa a terra e munita di protezione da scosse, che deve essere
facilmente accessibile e vicina al sistema UPS.
Usare solo cavi di alimentazione elettrica testati VDE e marchiati CE (ad esempio quellii del proprio computer) per
collegare il sistema UPS alla presa di rete dell'edificio (presa munita di protezione da scosse).
Usare solo cavi elettrici testati VDE e marcati CE per collegare i carichi al sistema UPS.
Quando si installa l'apparecchiatura, la somma della corrente di dispersione dell'UPS e dei dispositivi connessi
non deve superare 3,5mA.
Non scollegare il cavo di alimentazione elettrica dal sistema UPS o dalla presa elettrica dell'edificio (presa munita
di protezione da scosse) durante l'utilizzo in quanto questo annullerebbe la messa a terra protettiva del sistema
UPS e di tutti i carichi connessi.
Il sistema UPS è munito di una fonte di corrente elettrica interna (batterie). Le prese o le morsettiere di output
dell'UPS possono essere sotto tensione anche se il sistema UPS non è collegato alla presa elettrica dell'edificio.
Per scollegare completamente il sistema UPS, per prima cosa premere il pulsante OFF/Enter per scollegare
l'alimentazione elettrica.
Evitare che fluidi ed altri corpi estranei entrino all'interno del sistema UPS.
Il sistema UPS funziona con tensioni pericolose. Le riparazioni possono essere effettuate solo da personale di
manutenzione qualificato.
Attenzione - rischio di scossa elettrica. Anche quando l'unità è scollegata dalla rete elettrica (presa di rete
dell'edificio), i componenti all'interno del sistema UPS sono ancora collegati alla batteria, sono sotto tensione e
sono quindi pericolosi.
Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento e/o manutenzione, scollegare le batterie e verificare che non sia
presente corrente e tensione pericolosa nei terminali dei condensatori ad alta capacità come i condensatori BUS.
Solo persone che hanno un'adeguata familiarità con le batterie e con le misure precauzionali necessarie possono
sostituire le batterie e supervisionare le operazioni. Le persone non autorizzate non devono avvicinarsi alle
batterie.
Attenzione - rischio di scossa elettrica. Il circuito della batteria non è isolato dalla tensione di ingresso. Si possono
verificare tensioni pericolose tra i terminali della batteria e la terra. Prima di intervenire, verificare che non siano
presenti tensioni!
Le batterie possono causare scosse elettriche ed avere un'elevata corrente di cortocircuito. Vi preghiamo di
prendere le misure precauzionali specificate sotto e qualsiasi altra misura necessaria quando si lavora con le
batterie:
rimuovere orologi da polso, anelli ed altri oggetti metallici
usare solo utensili con impugnature isolate.
Quando si sostituiscono le batterie, installare lo stesso numero e tipo di batterie.
Non tentare di smaltire le batterie bruciandole. Questo potrebbe causare l'esplosione della batteria.
Non aprire o distruggere le batterie. La fuoriuscita di elettrolito può causare lesione alla pelle ed agli occhi. Può
essere tossico.
Quando si sostituisce un fusibile, usarne uno dello stesso tipo e con lo stesso amperaggio, per evitare pericoli di
incendio.
Non smantellare il sistema UPS.
Installation sur tour
Étape 1
Étape 2
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Configurazione del gruppo di continuità
Passaggio 1: Collegamento ingresso UPS
Passaggio 5: Disabilitazione ed abilitazione della funzione EPO
Tenere il pin 1 ed il pin 2 chiusi per il funzionamento standard dell'UPS. Per attivare la funzione EPO, tagliare il filo tra il pin
1 ed il pin 2.
Passaggio 2: Collegamento uscita gruppo di continuità
Passaggio 3: Connessione per le comunicazioni: le porte di comunicazione comprendono
Porta USB Porta RS-232 Slot intelligente
Passaggio 6: Collegamento batteria esterna (solo per modelli a lunga autonomia)
Collegare un’estremità del cavo della batteria al gruppo di continuità e l’altra estremità al gruppo batterie. Collegare il file
di rilevamento della batteria fornito in dotazione alla porta di rilevamento del gruppo di continuità e l’altra estremità al
gruppo batterie.
Passaggio 7: Accensione dell'UPS
Passaggio 4: Connessione di rete
Porta sovratensione rete/fax/telefono
Passaggio 8: Installazione del software
1. Visitare il sito web: http://www.power-software-download.com
2. Fare clic sull’icona del software ViewPower, quindi scegliere il sistema operativo per scaricare il software.
tasto di funzionamento
Pulsante
Funzione
Pulsante
Funzione
Pulsante
ON/Mute
Accensione dell'UPS: tenere premuto il pulsante ON/Mute per almeno 2 secondi per accendere l'UPS.
Tacitazione dell'allarme: dopo che l'UPS è acceso in modalità batteria, tenere premuto per almeno 3
secondi per disabilitare o abilitare il sistema di allarme. Questo non vale per situazioni in cui si verificano
avvisi o errori.
Tasto su: premere questo pulsante per visualizzare la selezione precedente nella modalità impostazione
UPS.
Passaggio alla modalità test automatico dell'UPS: tenere premuto il pulsante ON/Mute per 3 secondi per
effettuare il test automatico dell'UPS in modalità AC, ECO, o convertitore.
Pulsante
Seleziona
Scorrimento messaggi su display LCD: premere questo pulsante per visualizzare i diversi
messaggi su display LCD: tensione di input, frequenza di input, tensione batteria, tensione di
output e frequenza di output. Ritornerà alla visualizzazione di default in caso di pausa per 10
secondi.
Impostazione modalità: tenere premuto questo pulsante per 3 secondi per entrare in modalità
impostazione UPS in modalità Standby o Bypass.
Tasto giù: premere questo pulsante per visualizzare la selezione successiva nella modalità
impostazione UPS.
Pulsante
OFF/Enter
Spegnimento dell'UPS: tenere premuto questo pulsante per almeno 2 secondi per spegnere l'UPS.
Premendo questo pulsante l'UPS andrà in modalità standby sotto alimentazione normale o passerà alla
modalità Bypass se abilitata.
Pulsante conferma selezione: premere questo pulsante per confermare la selezione in modalità
impostazione UPS.
Pulsante
OFF/Enter +
Select
Rack o torre: Premere contemporaneamente i pulsanti Select e OFF / Enter per 3 secondi per
cambiare la direzione del display tra le schermate Rack e Tower.
1. Prese programmabili: connessione a carichi non critici.
2. Prese di output: connessione a carichi critici.
3. Ingresso CA
4. Interruttore circuito input
5. Protezione sovratensione rete/fax/modem
6. Connettore funzione spegnimento di emergenza (EPO)
7. Porta comunicazione USB
8. Porta comunicazione RS-232
9. Slot intelligente SNMP
10. Connessione batteria esterna (disponibile solo per modello L)
Vista pannello posteriore
Manuale utente
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Ver sione: 1. 0
IT
Installazione
Impostazione UPS
01:
Impostazione
tensione di output
02:
Abilita/disabilita
prese
programmabili
03:
Impostazione prese
programmabili
04:
Impostazione
corrente massima
di carica
05:
Impostazione
orientamento
display LCD
06:
Impostazione
limitazione
autonomia
07:
Impostazione AH
totale batteria
00:
Uscita dalle
impostazioni
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(Default)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Orizzontale
TOE: Verticale
0-999/DIS
7-999
Passaggi per impostare la presa programmabile
Passaggio 1
Passaggio 2
Passaggio 3
Passaggio 4
Passaggio 5
Passaggio 6
Prima di entrare in
modalità di
impostazione, porre il
gruppo di continuità in
modalità stand-by (non
in carica) e assicurarsi
che la batteria sia
collegata.
Tenere premuto il
pulsante “Selection”
per 3 secondi per
entrare in modalità
impostazione.
Premere il pulsante “Su" (ON/MUTE) per passare
al punto "02" della lista di programmi. Premere
quindi il pulsante “Enter" per inserire il valore del
parametro 2. Premere il pulsante “Su” per
cambiare il valore in “ENA” per abilitare la
funzione di programmazione della presa.
Premere quindi nuovamente “Enter” per
confermare.
Premere di nuovo il pulsante “Su“ (ON/MUTE)
per passare al punto "03" della lista. Premere
quindi “Enter“ per impostare l’ora della
programmazione della presa. Premere il
pulsante “Su” per modificare il valore dell’ora di
backup secondo le proprie esigenze. Quindi,
premere “Enter” per confermare.
Premere il pulsante
“Su“ (ON/MUTE) per
passare al punto "00"
della lista, quindi
premere “Enter” per
uscire dal menu di
impostazione.
Scollegare l’ingresso CA
e attendere che il
display LCD si spenga.
La nuova impostazione
verrà attivata alla
prossima accensione del
gruppo di continuità.
Descrizione modalità operativa
Modalità ECO
Modalità calo in
caso di CA normale.
Modalità picco in caso di CA normale.
Modalità batteria
Modalità stand-by
Se la tensione in ingresso rientra nell’intervallo
consentito, il gruppo di continuità fornirà
alimentazione direttamente dalla rete. ECO sta per
Efficiency Corrective Optimizer (ottimizzatore
correttivo dell’efficienza). In questa modalità, la
batteria viene completamente caricata e la ventola
si ferma per risparmiare energia.
Quando la tensione in
ingresso supera
l’intervallo consentito
ma è comunque
inferiore al punto di
perdita alto, verrà
attivato il regolatore
automatico di tensione
per i cali (AVR).
Quando la tensione in ingresso è inferiore
all’intervallo consentito ma è comunque
superiore al punto di perdita basso, verrà
attivato il regolatore automatico di tensione
(AVR) per i picchi.
Quando la tensione in ingresso è inferiore
all’intervallo consentito ma è comunque
superiore al punto di perdita basso, verrà
attivato il regolatore automatico di tensione
(AVR) per i picchi.
Quando la tensione in ingresso supera
l’intervallo accettabile o in caso di caduta di
corrente e l’allarme che suona ogni 10 secondi, il
gruppo di continuità utilizzerà l’alimentazione da
batteria.
Il gruppo di continuità
viene spento e non
viene fornita
alimentazione in uscita
ma le batterie vengono
comunque caricate.
MODELLO
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
CAPACITÀ
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
INGRESSO
Intervallo di tensione accettabile
81-145 VAC or 162-290 VAC
Gamma di frequenza
60/50 Hz (rilevamento automatico)
PRODUZIONE
Regolazione della tensione (modalità CA)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Regolazione della tensione (Modalità batteria)
± 1.5% (prima di allarme batteria)
Gamma di frequenza (Modalità batteria)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Fattore di cresta della corrente
3:1
Distorsione armonica
2% max @ 100% Carico Lineare, 5% max @ 100% Carico non lineare (prima di allarme batteria)
Tempo di trasferimento
Typical 2-6 ms, 10ms max.
Forma d'onda (Modalità batteria)
Pure Sine Wave
BATTERIA
Modello
standard
Tipo di batteria & Numeri
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Tensione di carica
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Tempo di ricarica
4 ore per il ripristino del 90% della capaci
Modello a lunga
autonomia
Corrente di carica
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Tensione di carica
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
CARATTERISTICHE
FISICHE
Modello
standard
Dimensione, Pro X Lar X
Alt (mm)
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Peso netto (kg)
19.5
21.5
29.3
Modello a lunga
autonomia
Dimensione, Pro X Lar X
Alt (mm)
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Peso netto (kg)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
AMBIENTE
Umidità operativa
0-90 % RH @ 0- 40°C (non-condensing)
Livello rumore
Inferiore a 45dB
* Le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso..
Manuale utente
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Ver sion: 1.0
IT
ATTENTION: Ce produit est de catégorie C2. Pendant l’utilisation
en milieu résidentiel, ce produit peur émettre radiofréquences. En
ce cas l’utilisateur peut adopter des dispositions additionnelles.
Wichtige Sicherheitswarnung
Wazne informacje dotyczace bezpieczenstwa
Prosimy o staranne zapoznanie się z niniejszą Instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania zasilacza, aby
uniknąć błędów w jego eksploatacji. Zaleca się przechowywanie Instrukcji tak, aby można było z niej łatwo
skorzystać, jeśli zajdzie taka potrzeba.
Nie podlaczaj urzadzenia ktore moglo by przeciazyc system (np. Drukarki laserowej) do zlacza urzedzenia.
Kable umiesc w takim miejscu, ab4 ore per il ripristino del 90% della capacità y nie stanowily zagozenia i aby nikt
na nie nie nadepnal.
Nie podlaczaj domowych urzadzen takich jak suszarka do wlosow do UPS.
UPS nie moze byc obslugiwany przez osoby ktore nie posiadaja wiedzy na temat tego urzadzenia. Podlaczaj
urzedzenie tylko do uziemionego gniada, ktore bedzie latwo dostepne.
Prosze uzywac tylko VDE-tested, CE-oznakowanie kabla sieciowego (np. Kabel sieciowy od komputera ) do
podlaczenia UPS do okablowania w budynku (wstrzasoodporny).
Prosze uzywac tylko VDE-tested, CE oznakowany do polaczenia system UPS
KIedy instalujesz wyposazenie, nalezy upewnic sie ze suma pradu UPS i podlaczonych urzadzen nie przekracza
3.5mA.
Nie odlaczaj glownego kabla urzadzenia od pradu podczas wykonywania czynnosci poniewaz
spowoduje to wylaczenie wszytkich podlaczonych urzadzen.
Urzadzenie posiada wlasna zrodlo zasilania ( baterie). Gniazda urzadzenia moga byc pod napieciem nawet jesli
urzadzenie nie jest podlaczone do zewnetrznego zrodla zasilania.
Aby calkowicie odlaczyc urzadzenie od zasilania nalezy wcisnac przycisk OFF/Enter
Nie dopuscic, aby zadne ciala obce lub plyny nie dostaly sie do urzadzenia.
Urzadzenie pracuje pod niebezpiecznym napieciem. Naprawy moga byc wykonywane tylko przez
wykwalifikowana obsluge.
Ostrzezenie- ryzyko porazenia pradem. Nawet gdy urzadzenie jest odlaczone od zewnetrznego zrodla energi,
element wewnetrzne urzadzenia nadal sa pod napieciem z powodu wewnetrznego zasilania bateria.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnosci, nalezy odleczyc baterie I upewnic sie czy zasilanie jest odlaczone
oraz czy na przewodach nie wystepuje napiecie.
Tylko ososby zaznajomione z bateria urzadzenia moga wykonywac czynnosci z nia zwiazane, osoby
niezaznajomione powinny trzymac sie z daleka ze wzgledow bezpieczenstwa, ryzyko porazenia pradem.
Ostrzezenie- ryzyko porazenia pradem. Obwod baterii nie jest odizolowany od napiecia wewnetrznego.
Niebezpieczne napiecia moga wystepowac miedzy zlaczami urzadzenia a zrodlem zasilania zewnetrznego, przed
dotknieciem zlacza nalezy upewnic sie czy jest to bezpieczne.
Baterie moga spowodowac porazenie pradem I maja wysokie napiecie. Nalezy stosowac sie do ponizszych
zalecen i przestrzegac wszelkie srodki bezpieczenstawa podczas pracy z urzadzeniem:
zdjac zegarek, pierscionek lub inne metalowe przedmioty znajdujace sie na rece.
uzywac narzedzi wylacznie z izolowanymi uchwytami.
Kiedy bateria zostaje wymieniona, nowa musi posiadac takie same parametry.
Nie wolno wrzucac baterii do ognia, moze spowodowac to wybuch baterii.
Nie otwierac ani nie niszczyc baterii, gdyz Elektrolity moga spododowac uszkodzenie skory i oczu, sa one
toksyczne
Nalezy wymieniac bezpiecznik tylko na ten sam tym oraz pod tym samym napieciem co stary w celu unikniecia
ryzyka pozaru.Nie demonotwac urzadzenia UPS.
Instalacja wolnostojąca (Tower)
Krok 1
Krok 2
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Konfigurowanie UPS
Krok 1: Podlaczenie wejscia UPS
Krok 5: EPO włącz/wyłącz
Dla normalnej pracy pin1 i pin2 złącza muszą być zwarte. Aktywacja funkcji awaryjne wyłączenie (EPO) polega na
rozwarciu obwodu.
Krok 2: Podłączenie do gniazda wyjściowego UPS
Krok 3: Porty komunikacyjne: Porty komunikacyjne urządzenia:
Port USB Port RS-232 Inteligentny port
Krok 6: Podłączenie baterii zewnętrznej (tylko w modelach o długim terminie pracy)
Podlącz jeden koniec kabla baterii zewnętrznej do UPS, a drugi do baterii. Podłącz dolączony kabel detekcji baterii do
portu detekcji baterii UPS, a drugi koniec do baterii.
Krok 7: włączenie UPS
Krok 4: Połączenie z siecią
Port podłączenia sieci/faksu/telefonu
Krok 8: instalacja oprogramowania
1. Wejdź na stronę internetową: http://www.power-software-download.com
2. Naciśnij ikonkę oprogramowania ViewPower i wybierz swój system operacyjny, aby pobrać oprogramowanie.
Przycisk Operation
Przycisk
Funkcja
Przycisk
Funkcja
Przycisk
ON/Mute
Włączenie UPS: Wciśnij i przytrzymaj na 2 sekundy w celu włączenia UPS.
Wyciszenie alarmu: W czasie pracy UPS z baterii wciśnij i przytrzymaj na 3 sekundy w celu wyciszenia lub
włączenia sygnału dźwiękowego. Wyciszenie alarmu nie jest możliwe w przypadku stanu alarmowego.
Strzałka w górę: Klawisz przewinięcia w górę do poprzedniej linii w menu ustawień UPS.
Przycisk wyboru
Przełączanie pomiędzy informacjami wyświetlacza: Wciśnij, aby przełączyć się pomiędzy
informacjami wyświetlanymi na panelu jak napięcie, częstotliwość, napięcie baterii.
Menu ustawień: Wciśnij i przytrzymaj na 5 sekundy, aby wejść do menu ustawień (konfiguracji)
UPS. Funkcja dostępna tylko, gdy UPS jest w trybie Bypass lub Stand-By.
Strzałka w dół: Klawisz przewinięcia w dół do następnej linii w menu ustawień UPS.
Przycisk
OFF/Enter
Wyłączenie UPS: Wciśnij i przytrzymaj na 2 sekundy w celu wyłączenia UPS.
Potwierdzenie wyboru: Wciśnij klawisz w celu potwierdzenia wyboru w menu ustawień UPS.
OFF/Enter +
Przycisk wyboru
Przełącznik w szafie lub wieży: Naciśnij jednocześnie przyciski wyboru i wyłączenia / wprowadź
3 sekundy, aby zmienić kierunek wyświetlania między ekranami Rack a Tower.
1. Programowane gniazda wyjściowe: z możliwością wyłączenia, przeznaczone dla mniej
krytycznych odbiorników.
2. Gniazda wyjściowe stałe: do podłączenia odbiorników o krytycznym znaczeniu. Napięcie
na tych gniazdach występuje non stop gdy tylko UPS pracuje w trybie normalnym lub z
baterii.
3. Gniazdo zasilania
4. Bezpiecznik obwodu zasilania UPS.
5. Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe linii danych TVSS (sieć, fax, modem)
6. Wejście zdalnego wyłącznika awaryjnego (EPO)
7. Port komunikacji USB
8. Port komunikacji RS-232
9. Slot kart komunikacyjnych (SNMP)
10. Złącze baterii dodatkowych (w przypadku UPSa instalowanego z dodatkowymi bateriami).
Instalacja
Panel tylny UPS
Instru
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Wer sja: 1. 0
PL
Menu ustawień UPS
01:
Ustawienie
wartości napięcia
wyjściowego
02:
Programowana
grupa gniazd
wyjściowych
03:
Ustawienie czasu
dostępności napięcia
na gniazdach
programowanych
04:
Maksymalna
ładowarka bieżące
ustawienie
05:
Ustawienie
kierunku ekranu
LCD
06:
Ograniczenie
czasu autonomii
pracy z baterii
07:
Ustawienie
całkowitej
pojemności baterii
00:
Wyjście z menu
ustawień
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(domyślnie)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Poziomy
TOE: Pionowy
0-999/DIS
7-999
Ustawienia gniazda programowalnego
Krok 1
Krok 2
Krok 3
Krok 4
Krok 5
Krok 6
Przed wejściem do
trybu ustawień
przełącz UPS w tryb
spoczynkowy
„Stand-by”
(ładowanie
wyłączone) i upewnij
się, że bateria
podłączona.
Wciśnij i przytrzymaj 3
sek przycisk
„Selection”, aby wejść
do trybu ustawień.
Wciśnij przycisk „Up” (ON/MUTE) i wybierz pozycję
„02” na liście programów. Potem wciśnij przycisk
„Enter”, aby wejść w ustawienia parametru 2.
Wciśnij przycisk „Up”, aby zmienić wartość na „ENA”,
co uaktywni funkcję programowania gniazda
wyjściowego. Ponownie wciśnij przycisk „Enter”, aby
potwierdzić ustawienie.
Ponownie wciśnij przycisk „Up” (ON/MUTE) i
wybierz pozycję „03” na liście programów.
Wciśnij przycisk „Enter”, aby ustawić w
programie gniazda wyjściowego czas. Wciśnij
przycisk „Up”, aby zmienić wartość czasu.
Ponownie wciśnij przycisk „Enter”, aby
potwierdzić ustawienie.
Wciśnij przycisk „Up”
(ON/MUTE) i wybierz
pozycję „00” na liście
programów. Wciśnij
przycisk „Enter”, aby
wyjść z menu
ustawień.
Wyłącz zasilanie
prądem zmiennym i
poczekaj aż zgaśnie
ekran LCD. Nowe
ustawienia zostaną
aktywowane przy
ponownym włączeniu
UPS.
Opis trybów pracy
Tryb ECO
Tryb „Buck” przy
napięciu normalnym.
Tryb „Boost” przy napięciu normalnym.
Tryb pracy bateryjnej
Tryb spoczynkowy
Jeśli napięcie wejściowe znajduje się w
dopuszczalnym zakresie, UPS zasila obciążenie
bezpośrednio z sieci energetycznej. ECO to skrót
od „Efficiency Corrective Optimizer” (tryb
oszczędzania energii). W tym trybie, pod
warunkiem że bateria jest w pełni naładowana,
wentylator przestaje pracować, co pozwala na
oszczędzanie energii.
Gdy wartość napięcia
wejściowego jest wyższa
niż górna wartość
normatywna ale niższa
od maksymalnie
dopuszczalnej dla
zasilacza ączy się układ
AVR.
Gdy wartość napięcia wejściowego jest niższa od
dolnej wartość normatywnej ale wyższa od
minimalnej dopuszczalnej dla zasilacza włączy się
układ AVR.
Gdy wartość napięcia wejściowego jest niższa
od dolnej wartość normatywnej ale wyższa od
minimalnej dopuszczalnej dla zasilacza włączy
się układ AVR.
Gdy wartość napięcia wejściowego jest poza
zakresem napięć dopuszczalnych na wejściu
lub wystąpił zanik napięcia, UPS pracuje w
trybie bateryjnym; sygnalizuje to alarm
dzwiękowy co 10 sekund.
UPS jest wyłaczony,
na wyjściu nie ma
napięcia ale
ładowarka ładuje
akumulatory.
MODEL
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
Pojemność
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
Wejście
Zakres napięcia wejściowego
81-145 VAC or 162-290 VAC
Zakres czestotliwosci
60/50 Hz (auto sensing)
Wyjście
Regulacja napięcia (tryb AC)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Regulacja napiecia (Tryb baterii)
± 1.5%(przed alarmem baterii)
Zakres czestotliwosci (Tryb baterii)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Wskaźnik szybki płynności Crest
3:1
Niezgodnosci
2% max @ 100% obciazenie liniowe, 5% max @ 100% obciazenie nieliniowe (przed alarmem baterii)
Czas przekazywania
Zwykle 2-6 ms, 10ms max.
Waveform (Tryb bateryjny)
Pure Sine Wave
Bateryjny
Standard
Model
Tryb bateryjny & Liczby
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Napięcie ładowarki
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Czas ladowania
4 godziny aby uzyskac 90% naladowania
Długi bieg
Model
Natezenie
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Napięcie ładowarki
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
Wymiary i masa
Standard
Model
Wymiary UPS: S x G x W
510 x 438 x 88 (mm)
630 x 438 x 88 (mm)
Waga netto (kgs)
19.5
21.5
29.3
Długi bieg
Model
Wymiary UPS: S x G x W
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Waga netto (kgs)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
SRODOWISKO
Poziom wilgotnosci
0-90 % RH @ 0- 40°C (bez kondensacji)
Poziom halasu
45dB w odleglosci
* Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Specyfikacja techniczna
OSTRZEŻENIE: Jest to UPS kategorii C2. W środowisku mieszkalnym ten produkt
może wywoływać zakłócenia odbioru radiowego; w takim przypadku użytkownik może
zastosować dodatkowe środki zapobiegawcze.
I
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Wer sja: 1. 0
PL
Siga rigorosamente todos os avisos e instruções deste manual. Guarde este livro e ler
atentamente as instruções seguintes antes de instalar a unidade. Não utilize este aparelho
sem ler atentamente todas as informações e instruções de segurança.
o ligue a saída do SAI aos dispositivos que podem sobrecarregar (impressoras a laser, por
exemplo).
Coloque os cabos para que não possam ser pisados ou tropeçar.
A UPS pode ser gerida por qualquer pessoa, mesmo sem experiência
Conecte o SAI a uma tomada aterrada de fácil acesso e próximo ao SAI, de modo a não pisar
o cabo.
Por favor, utilize cabos de alimentação com homologação VDE e CE para ligar a UPS à
rede (con tomada de terra)
Durante a instalação, você deve garantir que a soma da corrente de fuga do SAI e os
equipamentos conectados não excede 3.5mA.
o desconecte o cabo de alimentação do SAI, sob pena de cancelar a massa de terra que
fornece o no-break e todas as acusações.
O SAI tem a sua própria fonte de energia interna (bateria). Pode haver tensões na saída do
SAI ou nos terminais de tensão de saída, mesmo que o SAI não está conectado à rede.
Para desligar completamente o SAI, pressione o botão OFF/Enter
Evitar a entrada de líquidos ou objetos estranhos dentro do SAI.
O SAI opera com voltagens perigosas. Os reparos devem ser realizados por pessoal
qualificado.
Cuidado - Risco de choque elétrico. Mesmo depois de se desconectar da rede, os cabos
internos permanecem conectados à bateria ea tensão é perigosa..
Antes de qualquer tipo de serviço e / ou manutenção, desligue a bateria e verifique se
qualquer risco de tensão de corrente contínua, incluindo aqueles criados por capacitores de
alta capacidade.
Somente pessoas autorizadas a lidar com as baterias e fazê-lo com cuidado e precaução,
podem substituir as baterias e controlar as operações. Pessoas não autorizadas não devem ter
contato com as baterias
Cuidado - Risco de choque etrico. A bateria o está isolada do circuito da tensão de
entrada. Podem existir tensões perigosas entre os terminais da bateria e da terra. Antes de
tocar qualquer coisa, certifique-se que nenhum tensão!
As baterias podem causar choque elétrico e curto-circuitos. Por favor, tome as precauções
detalhadas e quaisquer outras medidas necessárias quando se trabalha com baterias:
- Remova relógios, anéis e outros objetos de metal
- Use somente ferramentas com cabos isolantes.
Ao mudar as baterias, utilize o mesmo mero e tipo de baterias..
o tente jogar fora ou queimar as baterias. Poderiam explodir.
o abra nem manipule a bateria. O electrólito que libera é prejudicial para a pele e os olhos. o
destruya las baterías. A bateria pode ser tóxica.
Por favor, substitua o fusível somente com o tipo e amperagem para prevenção de incêndios.
o desmonte o SAI em qualquer circunstância.
Instalação da torre
1 Passo
2 Passo
1 Passo
2 Passo
3 Passo
Configurar a UPS
Passo 1: Ligação à entrada do UPS
Passo 5: Ativar e desativar a fuão EPO
Para o funcionamento normal do SAI, manter fechados os pinos 1 e 2. Para ativar o EPO, manter abertos os pinos 1 e 2.
Passo 2: Ligação de saída da UPS
Passo 3: Ligação de comunicação: As portas de comunicação incluem
Porta USB Porta RS-232 Ranhura inteligente
Passo 6: Ligação da bateria externa (apenas para modelos a longo prazo apenas)
Ligue uma extremidade do cabo da bateria externa à unidade UPS e a outra extremidade à caixa da bateria. Use o fio
detetor da bateria fornecido na porta de deteção da unidade UPS e ligue a outra extremidade ao banco de baterias.
Passo 7: Acender o SAI
Passo 4: Ligação de rede
Porta de sobretensão de rede/fax/telefone
Passo 8: Instalar o software
1. Visite o website: http://www.power-software-download.com
2. Clique no ícone do software ViewPower e, em seguida, selecione o seu sistema operativo para descarregar o software.
Operação do botão
Botão
Função
Botão
Função
Botão
ON/Mute
Acende o SAI. Mantenha pressionada a tecla de ON/Mute por 2 segundos para ligar o SAI.
Para silenciar o alarme: quando o SAI entra em modo de bateria, pressione por pelo menos 3 segundos para activar
ou desactivar o sistema de alarme. Não se aplica em caso de erro ou avisos.
Up key: pressionar este botão para mostrar a seleção prévia no modo de configuração do SAI.
Mudança no modo de auto-teste, simultaneamente pressione o botão ON/Mute por 3 segundos para entrar no
auto-teste, enquanto no modo AC, o modo ECO, ou conversor de modo
Botão
Select
Mudança LCD Mensagem: Clique neste botão para alterar a mensagem do LCD para a tensão de entrada,
freqüência de entrada, tensão de bateria, tensão de saída e freqüênciade saída. O LCD retorna a
visualização inicial, após uma pausa de 10 segundos.
Modo configuração: Pressione o botão por 3 segundos para entrar no modo de configuração, com o SAI
em modo de espera ou bypass
Down key: pressionar este botão para selecionar a opção de configuração próxima do SAI.
Botão
OFF/Enter
Apagar o SAI: Mantenha pressionada a tecla de ON/Mute por 2 segundos para desactivar o SAI en modo batea. Ao
pressionar este botão, o aparelho é colocado em modo de espera se hà alimentação normal ou se muda a modo
bypass, si o bypass permite
Botão de confirmação de selecção: pressione este botão para confirmar um ajuste do modo de configuração do SAI.
Botões OFF/Enter
+ Select
Interruptor de exibição Rack ou Tower: pressione os botões Select e OFF / Enter simultaneamente por 3
segundos para alterar a direção da tela entre telas Rack e Tower.
1. Saídas programáveis: ligações para cargas não críticas
2. Tomadas de saída: para as cargas críticas.
3. Entrada AC (Corrente Alternada)
4. Disjuntor
5. Protecção contra sobrecargas em rede / fax / módem
6. Conector com fuão de desligamento de emergência (EPO)
7. Porta de comunicação USB
8. Porta de comunicação RS-232
9. Slot inteligente SNMP
10. Conector da bateria (disponível no modelo L)
Aviso de Securança importante
Operações
Vista traseira
Manual do Usuário
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC V er sã o 1.0
PT
Installation
Configuração do SAI
01:
Ajuste da tensão
de saída
02:
Saídas
programáveis
ativadas /
desativadas
03:
Configuração das
saídas programáveis
04:
Ajuste da corrente
xima do
carregador
05:
Configuração da
orientação do ecrã
LCD
06:
Ajuste da
limitação da
autonomia
07:
Ajuste da AH total
da bateria
00:
Ajustes de saída
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(Default)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Horizontal
TOE: Vertical
0-999/DIS
7-999
Etapas para configuração da tomada programável
Passo 1
Passo 2
Passo 3
Passo 4
Passo 5
Passo 6
Antes de entrar no
modo de
configuração, a UPS
deve estar em modo
de espera (sem estar
em carregamento) e
certifique-se de que a
bateria está ligada.
Prima e mantenha
premido o botão
“Selection” (Seleção)
durante 3 segundos
para entrar no Modo
de configuração.
Prima o botão “Up” (LIGAR/SILENCIAR) para mudar
para "02" na lista de programas. De seguida prima o
botão "Enter" para introduzir o valor de configuração
do parâmetro 2. Prima o botão “Up” para alterar o
valor para “ENA” para ativar a função de tomada
programável. De seguida prima o botão "Enter" para
confirmar a configuração.
Prima o botão “Up” (LIGAR/SILENCIAR) para
mudar para "03" na lista de programas. De
seguida prima o botão "Enter" para configurar
o tempo da tomada programável. Prima o
botão “Up” para alterar o valor do tempo de
backup de acordo com os seus requisitos. De
seguida prima o botão “Enter” para confirmar a
configuração.
Prima o botão “Up”
(LIGAR/SILENCIAR)
para mudar para "00"
na lista de programas.
De seguida prima o
botão “Enter” para sair
do menu de
configuração.
Desligue a entrada CA
e aguarde até que o
ecrã LCD seja
desligado. A nova
configuração será
ativada ao ligar
novamente a UPS.
Descrição do modo de operação
Modo ECO
Modo Buck quando a
CA está normal.
Modo Boost quando a CA está normal.
Modo de bateria
Modo de espera
Quando a tensão de entrada está dentro da
gama de tensão regulada, a UPS alimentará a
saída diretamente da rede elétrica. ECO é uma
abreviação de Otimizador Corretivo de Eficiência.
Neste modo, quando a bateria está
completamente carregada, a ventoinha pára de
trabalhar para economizar energia.
Quando a tensão de
entrada for superior à
gama de regulação de
tensão mas inferior ao
ponto de perda mais alto,
o AVR de buck será
ativado.
Quando a tensão de entrada for inferior à gama
de regulação de tensão mas superior ao ponto de
perda mais baixo, o AVR de boost será ativado.
Quando a tensão de entrada for inferior à
gama de regulação de tensão mas superior ao
ponto de perda mais baixo, o AVR de boost
será ativado.
Quando a tensão de entrada é superior à gama
aceitável ou ocorre uma falha de energia e o
alarme soa a cada 10 segundos, a UPS irá fazer
backup de energia da bateria.
A UPS é desligada e
não tem qualquer
fonte alimentação de
saída, mas ainda pode
carregar baterias.
MODELO
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
CAPACIDADE
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
ENTRADA
Gama de tensão aceitável
81-145 VAC or 162-290 VAC
Gama Frequência
60/50 Hz (auto sensing)
SAÍDA
Regulação Tensão (Modo CA)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Voltage Regulation (Modo batería)
± 1.5%( Antes do alarme da bateria)
Gama Frequência (Modo batería)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Ratio Cresta Atual
3:1
Distorção harmônica
2% max @ 100% carga lineal, 5% max @ 100% Modo bateria antes do desligamento (Antes do alarme da bateria)
Tempo trasfer
pico 2-6 ms, 10ms max.
Forma de onda (Modo batería)
Sinusoidal pura
BATERIA
Standard
Model
Tipo bateria & Numero
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Tensão de carga
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Tempo recarregamento
4 horas para carregar 90% da capacidade
Long-run
Model
Corrente de carga
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Tensão de carga
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
CARACTERISTIC
AS FISICAS
Modelo
Standard
Medidas, Pr X An X Al (mm)
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Peso neto (kg)
19.5
21.5
29.3
Modelo
longa
autonom
Medidas, Pr X An X Al (mm)
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Peso neto (kg)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
CONDIÇ Õ ES
AMBIENTALES
Humedad relativa
0-90 % RH @ 0- 40°C (sem condensação)
Nivel de ruido
< 45dB
*As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Especificações
Manual do Usuário
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC ve rsã o: 1.0
PT
ADVERTÊNCIA: Trata-se de um produto de categoria
UPS C2. Num ambiente residencial este produto
pode causar interferência nas radiofrequências, em
poderá ser necessário que o utilizador tome outras
medidas.
EN
MANUALUL UTILIZATORULUI
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Ver siune a: 1.0
RO
VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI ACEST MANUAL
Acest manual conţine instrucţiuni importante care trebuie fie respectate la instalarea şi
întreţinerea dispozitivului UPS şi a acumulatoarelor.
Nu conectaţi dispozitive sau aparate care ar putea supraîncărca sistemul UPS (de exemplu,
imprimante laser) la prizele de ieşire ale dispozitivului UPS.
Amplasaţi cablurile astfel încât nimeni să nu păşească peste ele şi să nu le anine.
Nu conectaţi electrocasnice, de exemplu, uscătoarele de păr, la prizele de ieşire ale UPS.
Acest dispozitiv UPS poate fi exploatat de persoane fără experienţă.
Conectaţi sistemul UPS doar la o priză cu legare la pământ, uşor accesibilă, alături de sistemul
UPS.
Vă rugăm să utilizaţi doar cablurile testate VDE cu marcaj CE (de exemplu, cablul de
alimentare al calculatorului) pentru a conecta sistemul UPS la reţeaua electrică a clădirii
(priză protejată de şocuri).
rugăm să utilizaţi doar cablurile testate VDE cu marcaj CE pentru a conecta sarcinile
electrice la sistemul UPS.
La instalarea dispozitivelor asiguraţi- suma curenţilor de scurgere ale UPS şi ale
dispozitivelor conectate nu depăşeşte 3,5 mA.
Nu deconectaţi cablul principal al sistemului UPS de la reţea (priza protejată) deoarece acest
fapt va rezulta în deconectarea legării la pământ a sistemului UPS şi a tuturor sarcinilor
conectate la el.
Sistemul UPS are o sursă proprie de curent electric (acumulatoarele). Prizele de ieşire ale
sistemului UPS sau terminalele de ieşire pot fi sub tensiune chiar dacă sistemul UPS nu este
conectat la reţeaua electrică a clădirii.
Pentru a deconecta în totalitate sistemul UPS, dintâi apăsaţi butonul OFF/Enter pentru a
deconecta sursa externă de curent electric.
Nu admiteţi nimerirea oricăror substanţe lichide sau a oricăror obiecte străine în interiorul
sistemului UPS.
Sistemul UPS funcţionează cu tensiuni periculoase. Reparaţia poate fi îndeplinită doar de către
tehnicieni calificaţi.
Atenţie risc de şoc electric. Chiar şi după deconectarea dispozitivului de la reţea (de la priza
din încăpere), componentele din interiorul sistemului UPS rămân sub tensiune şi prezintă
pericol.
Înainte de a efectua oricare lucrări de deservire şi/sau întreţinere, deconectaţi acumulatoarele
şi asiguraţi- de lipsa curentului electric şi a tensiunilor periculoase la clemele
condensatorului de capacitate înaltă.
Doar persoanele cu cunoştinţe adecvate în domeniul acumulatoarelor şi măsurilor de precauţie
pot înlocui acumulatoarele şi supraveghea funcţionarea UPS. Persoanele neautorizate nu se
admit la manipulările cu acumulatoarele.
Atenţie risc de şoc electric. Circuitul acumulatorului nu este izolat de tensiunea la intrare.
Tensiunile periculoase pot fi prezente între clemele acumulatorului şi pământ. Înainte de a
atinge de ele, asiguraţi-vă că ele nu sunt sub tensiune!
Acumulatoarele pot deveni sursă de şoc electric, asigurând, totodată, curenţi foarte mari de
scurt-circuit. Vă rugăm să luaţi măsurile de precauţie menţionate mai jos şi oricare alte măsuri
necesare în decursul lucrului cu acumulatoarele:
scoateţi ceasurile de mână, inelele şi alte obiecte metalice de pe mâini;
utilizaţi doar instrumentele cu mânerele izolate.
La încărcarea acumulatoarelor asiguraţi-că acumulatoarele instalate sunt în acelaşi număr,
de acelaşi tip şi de aceiaşi capacitate.
Nu încercaţi să nimiciţi acumulatoarele prin ardere, deoarece ele pot exploda.
Nu dezasamblaţi şi nu distrugeţi acumulatoarele. Scurgerile de electrolit pot afecta pielea şi
ochii. Electrolitul poate fi toxic.
rugăm schimbaţi siguranţele cu altele de acelaşi tip şi acelaşi amperaj pentru a evita
riscul de aprindere.
Nu dezasamblaţi sistemul UPS.
Instalare în Tower
Pasul 1
Pasul 2
Pasul 1
Pasul 2
Pasul 3
Setarea UPS
Pasul 1: Conectarea UPS la reţeaua electrică
Pasul 5: Conectarea şi deconectarea funcţiei EPO
Ştifturile 1 şi 2 trebuie să rămână în contact pentru a asigura funcţionarea normală a dispozitivului UPS. Pentru a activa funcţia
EPO, tăiaţi firul între tijele pin 1 şi 2.
Pasul 2: Conectarea ieşirilor UPS
Pasul 3: Conectarea interfeţei de comunicare: porturile de comunicare includ
Port USB Port RS-232 Port Inteligent
Pasul 6: Conectarea acumulatorului extern (doar pentru modelele cu durată îndelungată de funcţionare autonomă)
Conectaţi un capăt al cablului pentru acumulatorul extern la blocul UPS şi celălalt capăt la acumulator. Utilizaţi cablul de
detectare a acumulatorului din setul de livrare, conectaţi-l la portul de detectare al blocului UPS, celălalt capăt al cablului
conectaţi-l la blocul de acumulatoare.
Pasul 7: Conectarea dispozitivului UPS
Pasul 4: Conectarea la reţea
Suport reţea /Fax/telefon cu protecţie împotriva salturilor de tensiune.
Pasul 8: Instalarea software
1. Navigaţi la http://www.power-software-download.com
2. Alegeţi iconiţa „ViewPower software” şi alegeţi tipul sistemului operaţional pentru încărcarea software.
Funcționare buton
Butoanele
Descrierea funcţiilor
Butoanele
Descrierea funcţiilor
ON/Mute
Butoanele
Conectarea UPS: Apăsaţi şi ţineţi în stare apăsată butonul ON/Mute timp de cel puţin 2 secunde pentru a
conecta UPS.
Suprimarea semnalelor acustice de alarmă: Când dispozitivul UPS funcţionează în regim de alimentare de la
acumulator, apăsaţi şi ţineţi acest buton în stare apăsată timp de cel puţin 3 secunde pentru a conecta sau
pentru a deconecta sistemul de alarmă. Această procedură nu este aplicabilă situaţiilor de avariere sau
erorilor.
Butonul Up/Sus: Apăsaţi acest buton pentru a afişa setare anterioară în regimul setărilor UPS.
Trecere în regimul autotestare UPS: apăsaţi butonul ON/Mute timp de 3 secunde pentru a intra în regimul de
autotestare al UPS când acesta se alimentează de la curent alternativ, în regimul ECO sau în regimul de
convertor.
Select Butoanele
Afişarea mesajelor pe ecranul LCD: apăsaţi acest buton pentru a schimba mesajele pe ecranul LCD:
tensiunea la intrare, frecvenţa la intrare, tensiunea acumulatorului, tensiunea la ieşire şi frecvenţa
la ieşire. Ecranul va reveni în regimul normal peste 10 secunde.
Regimul setărilor: Apăsaţi şi ţineţi acest buton în stare apăsată timp de 3 secunde pentru a intra în
regimul setărilor, când UPS este în regimul de aşteptare sau bypass.
Butonul Down/Jos: Apăsaţi acest buton pentru a afişa următoarea poziţie de alegere în regimul
setărilor.
OFF/Enter
Butoanele
Deconectarea UPS: Apăsaţi şi ţineţi acest buton în stare apăsată timp de cel puţin 2 secunde pentru a
deconecta UPS. Dacă tensiunea în reţea este normală, UPS va trece în regimul de gardă sau în regimul
Bypass, dacă acesta este activat în setări, prin apăsarea acestui buton. Confirmarea alegerii: apăsaţi acest
buton pentru a confirma alegerea făcută în regimul setărilor UPS.
OFF/Enter + Select
Butoanele
Rack sau comutator de afișare a turnului: Apăsați simultan butoanele Select și OFF / Enter timp de
3 secunde pentru a schimba direcția afișării între ecranele Rack și Tower.
1. Prize programabile: conectaţi sarcinile alimentarea cărora cu energie nu este
critică.
2. Prize de ieşire: pentru conectarea sarcinilor critice.
3. Intrare curent alternativ
4. Întrerupător de protecţie la intrare
5. Protecţia reţelei /Fax/Modem împotriva salturilor de tensiune
6. Conector pentru funcţia de deconectare de avariere (EPO)
7. Port comunicare USB
8. Port comunicare RS-232
9. Conector inteligent SNMP
10. Conectarea acumulatorului extern (opţiune disponibilă doar pentru modelul L)
MĂSURI DE SECURITATE
Panoul din spate
Exploatarea
Instalarea
EN
MANUALUL UTILIZATORULUI
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Ver siune a: 1.0
RO
Setarea UPS
01:
Setarea tensiunii la
ieşire
02:
Prize programabile
-conectare/decone
ctare
03:
Setarea prizelor
programabile
04:
Setarea curentului
maxim de încărcare
05:
Setarea orientării
ecranului LCD
06:
Setarea limitei de
autonomie
07:
Capacitatea totală a
acumulatorului, AH
00:
Ieşire din regimul
setărilor
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(valoare prestabilită)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Orientare orizontală
TOE: Orientare vertica
0-999/DIS
7-999
Setarea portului programabil
Pasul 1
Pasul 2
Pasul 3
Pasul 4
Pasul 5
Pasul 6
Înainte de a intra în
regimul setărilor
dispozitivul UPS
trebuie trecut în
modul „Stand-by”
(deconectat-în curs
de încărcare).
Asiguraţi-vă că
acumulatorul este
conectat.
Apăsaţi şi ţineţi în
stare apăsată butonul
“Selection” timp de 3
secunde pentru a trece
în regimul setărilor.
Apăsaţi butonul “Up" (ON/MUTE) pentru a trece la
poziţia "02" din listă. Apoi apăsaţi butonul “Enter"
pentru a introduce valoarea parametrului 2. apăsaţi
butonul “Up” pentru a schimba valoarea
parametrului pe “ENA” pentru a include funcţia
portului de ieşire programabil. Apoi apăsaţi butonul
“Enter” repetat pentru a confirma setarea.
Apăsaţi butonul “Up“ (ON/MUTE) încă o dată
pentru a trece la poziţia "03" din listă. Apoi
apăsaţi butonul “Enter“ pentru a seta timpul
portului programabil. Apăsaţi butonul “Up”
pentru a schimba durata funcţionării
autonome, în dependenţă de necesităţile
dumneavoastră. Apoi apăsaţi butonul “Enter”
pentru a confirma setarea.
Apăsaţi butonul
“Up“ (ON/MUTE)
pentru a naviga spre
poziţia "00" din listă.
Apoi apăsaţi butonul
“Enter” pentru a ieşi
din meniul setărilor.
Deconectaţi
dispozitivul de la
reţeaua de curent
electric alternativ şi
aşteptaţi ca ecranul
LCD să se stingă.
Setările noi se vor
activa la următoarea
pornire a UPS.
Descrierea modului de lucru
Modul ECO
Modul „Buck” când
tensiunea în reţea
este normală.
Modul „Boost” când tensiunea în reţea este
normală.
Modul „Battery” – alimentare de la
acumulato
Modul „Standby”
Atunci când tensiunea la intrare va fi în
diapazonul reglabil, UPS va alimenta ieşirile sale
direct de la reţea. ECO este o abreviere a
sintagmei „Efficiency Corrective Optimizer”. În
acest mod când acumulatorul se va încărca
complet, ventilatorul se va opri pentru a
economisi energia.
Atunci când tensiunea la
intrare va fi mai mare
decât diapazonul reglabil
dar sub punctul superior
de pierderi, se va activa
modul „buck AVR”.
Atunci când tensiunea la intrare va fi mai joasă
decât diapazonul reglabil, dar mai mare decât
punctul inferior de pierderi, se va activa modul
„boost AVR”.
Atunci când tensiunea la intrare va fi mai joasă
decât diapazonul reglabil, dar mai mare decât
punctul inferior de pierderi, se va activa modul
„boost AVR”.
Atunci când tensiunea la intrare va fi în afara
diapazonului acceptabil sau dacă alimentarea
cu curent electric va întreruptă, dispozitivul
UPS va emite un semnal sonor la fiecare 10
secunde şi va alimenta echipamentele
conectate de la acumulator.
Dispozitivul UPS este
deconectat şi nu
alimentează
echipamentele
conectate, dar îşi
încarcă
acumulatoarele.
MODEL
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
CAPACITATEA
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
INTRAREA
Diapazonul acceptabil de tensiune
81-145 VAC or 162-290 VAC
Diapazonul frecvenţelor e
60/50 Hz (auto sensing)
IEŞIREA
Reglarea tensiunii (modul AC)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Reglarea tensiunii (modul baterie)
± 1.5%( înainte de alarma bateriei)
Diapazonul frecvenţelor (modul baterie)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Ponderea de creastă a curentului
3:1
Distorsiuni armonică
2% max @ 100% Sarcină lineară, 5% max @ 100% Sarcină non-linearănainte de alarma bateriei)
Timpul de transfer
Tipic 2-6 ms, 10ms max.
Forma de undă (regim de funcţionare de la acumulator)
Undă sinusoidală pură
ACUMULATORUL
Model
standard
Model
Tipul acumulatorului & Nr. acumulatoare
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Tensiunea de încărcare
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Durata reîncărcării
4 hours recover to 90% capacity
Model
funcţionare
îndelungată
Curent de încărcare
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Tensiunea de încărcare
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
CARACTERISTIC
ILE FIZICE
Model
standard
Model
Dimensiunile,
Lungimea x Lăţimea x Înălţimea (mm)
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Greutatea netă (kg)
19.5
21.5
29.3
Model
funcţionare
îndelungată
Dimensiunile,
Lungimea x Lăţimea x Înălţimea (mm)
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Greutatea netă (kg)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
MEDIUL
Umiditatea mediului de lucru
0-90 % RH @ 0- 40°C (fără condensare)
Nivelul de zgomot
Sub 45dB
*Specificaţiile produsului se pot schimba fără înştiinţare prealabilă.
Specificaţii
AVERTIZARE: Acesta este un dispozitiv UPS de categoria C2. Într-un
mediu rezidenţial acest dispozitiv poate cauza interferenţe radio. În acest
caz utilizatorul poate fi nevoit să ia măsuri suplimentare.
EN
MANUALUL UTILIZATORULUI
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Ver siune a: 1.0
RO
Инсталляция
Неукоснительно соблюдайте все предупреждения и инструкции, приведенные в настоящем
руководстве. Сохраните данное руководство в надежном месте и внимательно прочтите следующие
инструкции перед началом установки. Не приступайте к работе с устройством, не ознакомившись
должным образом с информацией о безопасности и инструкциями по эксплуатации
Не подключайте оборудование или устройства, которые могут привести к перегрузке ИБП (например, лазерные
принтеры).
Прокладывайте провода таким образом, чтобы никто не мог наступить на них или споткнуться об них.
Не подключайте к ИБП такие устройства как фены.
ИБП может использоваться любыми лицами и не требует предварительной подготовки.
Подключайте ИБП только к заземленной ударопрочной розетке, удобно и близко расположенной к ИБП.
Для подключения ИБП к ударопрочной розетке используйте только провода, соответствующие требованиям
VDE (Общество немецких электриков) и имеющие маркировку CE (например, провод для подключения питания
к компьютеру).
Для подключения нагрузки к системе ИБП используйтен только провода, соответствующие требованиям VDE
(Общество немецких электриков) и имеющие маркировку CE.
При установке данного оборудования убедитесь в том, что сумма токов утечки ИБП с подключенным
пользовательским оборудованием не превышает 3,5 мА.
Не отключайте во время работы сетевой кабель ИБП или розетку (ударопрочную), поскольку это может
привести к исчезновению защитного заземления ИБП и всех подключенных к ней нагрузок.
Система ИБП оснащена своим собственным внутренним источником питания (аккумуляторные батареи).
Выходные разъемы ИБП или клеммная колодка могут находиться под напряжением даже в том случае, если
система ИБП не подключена к розетке.
Чтобы полностью отключить систему ИБП, сначала нажмите кнопку OFF/Enter для отключения от сети.
Не Система ИБП работает под высоким напряжением. Ремонт должен выполняться только
квалифицированными специалистами.
Осторожно имеется опасность поражения электрическим током. Даже после отключения блока от сети
электропитания (сетевой розетки помещения) элементы внутри системы остаются подключенными к
аккумулятору, находятся под напряжением и представляют опасность.
Перед выполнением ремонта и/или технического обслуживания отключите батареи и убедитесь в том, что
система обесточена, и опасное напряжение отсутствует на выходных контактах конденсаторов (например,
конденсаторов шины).
Замену аккумуляторов и операции осмотра могут производить только специалисты, знакомые с
аккумуляторами, и при условии соблюдения правил техники безопасности. Людям, не имеющим специального
разрешения, необходимо держаться как можно дальше от аккумуляторов.
Осторожно имеется опасность поражения электрическим током. Контур батареи не защищен от входного
напряжения. Между контактами и землей может возникнуть опасное напряжение. Прежде, чем коснуться
устройства, убедитесь в отсутствии высокого напряжения!
Аккумуляторы могут служить причиной удара электрическим напряжением и обладают сильным током
короткого замыкания. Работая с аккумуляторами, принимайте меры предосторожности, описанные ниже, и
прочие необходимые меры:
Снимайте наручные часы, кольца и прочие металлические предметы
Пользуйтесь только инструментами с изолированными рукоятками.
Заменяйте аккумуляторы изделиями того же типа и в том же количестве.
Не пытайтесь утилизировать аккумуляторы, сжигая их. Это может привести к взрыву аккумулятора.
Не вскрывайте и не уничтожайте аккумуляторы. Утечка электролита может вызвать повреждения кожу и глаза.
Кроме того, электролит может быть токсичен.
Во избежание возникновения пожара, заменяйте плавкие предохранители только на предохранители
аналогичного типа с такими же параметрами.
Не разбирайте систему ИБП.
допускайте попадания жидкостей или посторонних предметов внутрь корпуса ИБП.
Вертикальная установка
Шаг 1
Шаг 2
Шаг 1
Шаг 2
Шаг 3
Подключение ИБП
Шаг 1: подключение UPS на входе
Шаг 5: Включение и выключение функции аварийного отключения питания (EPO)
Для нормальной работы ИБП контакты 1 и 2 должны быть соединены между собой. Чтобы включить функцию аварийного
отключения питания, разомкните провод между контактами 1 и 2.
Шаг 2: Подключение ИБП
Шаг 3: Коммуникационное соединение: коммуникационные порты включают
USB-разъем разъем RS-232 Слот для
Шаг 6: Подключение внешней батареи (только для моделей, предназначенных для длительной работы)
Подсоедините один конец кабеля внешней батареи к ИБП, а другой — к батарее. Вставьте один конец кабеля детекции
батареи в разъем ИБП, а другой — в батарейный блок.
Шаг 7: Включение ИБП
Шаг 4: карты расширения
Разъем защиты от перегрузки сети/факса/телефона
Шаг 8: Установка программного обеспечения
1. Перейдите на веб-сайт: http://www.power-software-download.com.
2. Нажмите на кнопку ПО ViewPower и выберите необходимую ОС, чтобы скачать программу.
Кнопка Операция
Кнопка
Функция
Кнопка
Function
Кнопка
ON/Mute
Включение ИБП: Чтобы включить ИБП, удерживайте нажатой кнопку ON/Mute в течение 2
секунд.
Выключение сигнализации: Когда ИБП работает от батареи, удерживайте нажатой эту
кнопку в течение 3 секунд для включения/выключения сигнализации. Это не применимо для
ситуаций, когда появляются ошибки или предупреждения..
Кнопка перемещения вниз: Нажмите эту кнопку для просмотра предыдущих выбранных
элементов в режиме настройки ИБП.
Переключение ИБП в режим самотестирования: Находясь в режиме питания переменного
тока, в экономичном режиме или в режиме преобразователя, нажимайте одновременно
кнопки ON/Mute в течение 3 секунд для перехода в режим самотестирования ИБП.
Кнопка Select
Переключение сообщения на ЖКдисплее: Нажмите эту кнопку, чтобы изменить сообщение
на ЖКдисплее на данные входного напряжения, входной частоты, напряжения батареи,
выходного напряжения и выходной частоты. После 10секундной паузы экран дисплей
вернется в состояние по умолчанию.
Режим настройки: Удерживайте нажатой эту кнопку в течение 3 секунд для перехода в
режим настройки ИБП, в то время, пока ИБП находится в ждущем режиме или в режиме
шунтирования
Кнопка перемещения вверх: Нажмите эту кнопку для просмотра следующих выбранных
элементов в режиме настройки ИБП
Кнопка
OFF/Enter
Выключение ИБП: Удерживайте нажатой эту кнопку в течение 2 секунд для выключения ИБП
в режиме работы от батареи. ИБП будет работать в ждущем режиме при стандартном
питании или перейдет в режим шунтирования, если включена функция шунтирования.
Кнопка подтверждения: Нажмите эту кнопку для подтверждения выбора в режиме настройки
ИБП.
Кнопка OFF/Enter
+ кнопка Select
Переключатель дисплея стойки или башни: одновременно нажмите кнопки выбора и
выключения / ввода в течение 3 секунд, чтобы изменить направление отображения между
экранами Rack и Tower.
1. Программируемые выходы: подключение некритической нагрузки.
2. Выходные контакты: подключение критическое нагрузки.
3. Входной переменный ток
4. Автоматический выключатель на входе
5. Защита от перенапряжений для сети/факса/модема
6. Разъем аварийного отключения питания (ЕРО)
7. Коммуникационный порт USB
8. Коммуникационный порт RS232
9. Разъем сетевого протокола SNMP
10. Подключение внешней батареи (только для модели L)
Важное предупреждение о безопасности
Для монтажа в стойку ИБП
Вид задней панели
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC в е р с и я : 1.0
RU
Hастройка ИБП
01:
Настройка выходного
напряжения
02:
Включение/выключе
ние программируемых
выходов
03:
Настройка
программируемых
выходов
04:
Настройка
максимального
значения тока
зарядного устройства
05:
Ориентация
ЖК-дисплея
06:
Настройка
ограничений
автономной работы
07:
Установка общей
емкости АКБ
00:
Выйдите из настроек
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(по умолчанию)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Горизонтальная
TOE: Вертикальная
0-999/DIS
7-999
Настройка программируемого выхода
Шаг 1
Шаг 2
Шаг 3
Шаг 4
Шаг 5
Шаг 6
Перед тем, как войти в
режим настройки,
необходимо перевести
ИБП в режим ожидания
(в режим отключенной
зарядки) и убедиться в
том, что батарея
подключена.
Нажмите и удерживайте
кнопку «Выбор» в
течение 3 секунд, чтобы
войти в режим настройки.
Нажмите кнопку «Вверх» (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ
ЗВУК), чтобы перейти к пункту «02» в списке программ.
Затем нажмите кнопку «Ввод» и укажите значение
параметра 2. Нажмите кнопку «Вверх», чтобы изменить
значение на «ENA» и выбрать функцию
программируемого входа. Затем вновь нажмите кнопку
«Ввод» для подтверждения настройки.
Нажмите кнопку «Вверх» (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ
ЗВУК) еще раз, чтобы перейти к пункту «03» в списке
программ. Затем нажмите кнопку «Ввод», чтобы указать
время программируемого входа. Нажмите кнопку
«Вверх», чтобы изменить значение продолжительности
обеспечения резервного питания. Затем нажмите
кнопку «Ввод», чтобы подтвердить настройки.
Нажмите кнопку
«Вверх»
(ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧ
ИТЬ ЗВУК), чтобы
перейти на пункт «00»
в списке программ.
Затем нажмите кнопку
«Ввод», чтобы выйти
из меню настроек.
Отключите кабель
питания и дождитесь
выключения ЖК-дисплея.
Новые настройки будут
действовать с момента
следующего включения
ИБП.
Описание режима работы
Режим ECO
Режим
противодействия при
нормальном питании.
Режим повышения при нормальном питании.
Режим батареи
Режим ожидания
Когда напряжение питания находится внутри
регулируемого диапазона, ИБП будет работать от сети
питания. ECO обозначает корректирующий
оптимизатор КПД (Efficiency Corrective Optimizer). В
этом режиме, если батарея полностью заряжена,
вентилятор отключается для экономии энергии.
Если входное
напряжение выходит за
пределы регулируемого
диапазона, но остается
ниже, чем верхняя точка
потери, будет включен
режим противодействия
системы автоматической
стабилизации
напряжения.
Если входное напряжение выходит за пределы
регулируемого диапазона, но остается выше, чем
нижняя точка потери, включается режим повышения
системы автоматической стабилизации напряжения.
Если входное напряжение выходит за пределы
регулируемого диапазона, но остается выше, чем
нижняя точка потери, включается режим повышения
системы автоматической стабилизации напряжения.
ИБП отключается и не
передает внешнего
питания, но может
заряжать батареи.
МОДЕЛЬ
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
ЕМКОСТЬ
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
ВХОДНЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Допустимый диапазон напряжений
81-145 VAC or 162-290 VAC
Частотный диапазон
60/50 Hz (auto sensing)
ВЫХОДНЫЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Регулировка напряжения (режим питания)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Регулировка напряжения (режим работы от батареи)
± 1.5%( перед включением тревоги батареи)
Частотный диапазон (режим работы от батареи)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Текущий коэффициент пиковой импульсной нагрузки
3:1
Гармонические искажения
2% max @ 100% линейная нагрузка, 5% max @ 100% Режиме работы от батарей, прежде чем закрыть (перед включением тревоги батареи)
Время перехода
станд 2-6 ms, 10ms макс.
Колебания (в режиме работы от батареи)
В зависимости от емкости внешних батарей
АККУМУЛЯТОР
Стандартная модель
Тип батареи & Число
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Напряжение зарядки
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Тип батареи
В зависимости от емкости внешних батарей
Модель для длительного
использования
Ток зарядки
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Напряжение зарядки
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
ФИЗИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стандартная модель
Габаритные размеры,
ГxШxВ (мм)
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Вес нетто (кг)
19.5
21.5
29.3
Модель для длительного
использования
Габаритные размеры,
ГxШxВ (мм)
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Вес нетто (кг)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
ВНЕШНИЕ УСЛОВИЯ
Влажность
0-90 % RH @ 0- 40°C (без образования конденсата)
Уровень шума
макс 45dB
*Product specifications are subject to change without further notice.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC в е р с и я : 1.0
RU
Технические характеристики
ВНИМАНИЕ: Этот продукт представляет собой ИБП категории С2.
При использовании в жилых помещениях он может создавать
радиопомехи, в таком случае может возникнуть необходимость
применения пользователем дополнительных мер.
САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО-Овај приручник садржи важна упутства који се требају
следити током инсталације и одржавања УПС-а и батерија.
Немојте повезивати апарате или уређаје који ће преоптеретити УПС систем (на пр.
ласерске штампаче) у излазним утичницама УПС-а.
Поставите каблове тако да нико не може да гази по њима или запне за њих.
Немојте повезивати кућне апарате како што су фенови за косу у излазним утичницама
УПС-а.
УПС може користити свака особа без претходног искуства.
Повежите систем УПС-а једино на уземљену утичницу заштићену од струјног удара која
мора бити лако доступна и у близини УПС система.
Молимо вас користите само кабл за електрично напајање који је VDE-тестиран и има
ознаку CE (на пр. кабл за електрично напајање вашег рачунара) да бисте повезали УПС
систем са жичаном утичницом објекта (утичница заштићена од струјног удара).
Молимо вас користите само каблове за струју који су VDE-тестирани и имају ознаку CE да
бисте повезали уређаје на УПС систем.
Када инсталирате опрему, потребно је да се осигури да износ струје пропуштања УПС-а и
повезаног уређаја не превазилази 3.5mA.
Не искључујте кабл за електрично напајање УПС система или жичану утичницу објекта
(утичница заштићена од струјног удара) током рада зато што ће то отказати заштитно
уземљење УПС система и свих повезаних урећаја.
УПС систем поседује властити унутрашњи извор електричног напајања (батерије).
Излазне утичнице УПС-а или блок излазних терминала могу имати електрично напајање
чак и ако УПС систем није повезан са жичаном утичницом објекта.
Да бисте потпуно искључили УПС систем, прво притисните дугме OFF/Enter како бисте
искључили главно напајање.
Не дозволите да текућине или друга страна тела уђу у унутрашњост УПС система.
УПС систем ради са опасним напоном. Поправке се могу извршавати само од стране
квалификованог особља за одржавање.
Пажња - ризик од струјног удара. Чак и након искључења јединице од главног напајања
(жичана утичница објекта), компоненте унутар УПС система су још повезане на батерију и
електрично активне и опасне.
Пре извршења било каквог сервиса и/или одржавања, искључите батерије и потврдите да
нема присутне струје и да нема опасног напона у терминалима кондензатора високог
капацитета како што су BUS-кондензатори.
Само особе које имају одговарајуће знање о батеријама и потребним мерама опреза могу
мењати батерије и надгледати операције. Неовлашћене особе не смеју бити у близини
батерија.
Пажња - ризик од струјног удара. Батеријско коло није изолирано од улазног напона.
Опасни напони се могу јавити између крајева батерија и тла. Пре додиривања, осигурајте
се да нема напона!
Батерије могу изазвати струјни удар и високонапонски кратки спој. Молимо вас
предузмите све мере опреза наведене у даљем тексту и све друге мере које су неопходне
у току рада са батеријама:
извадите ручне сатове, прстење и друге металне предмете
користите само алат са изолованим дршкама и ручкама.
Када мењате батерије, инсталирајте исти број и исти тип батерије.
Немојте покушавати уништити батерије сагоревањем. То може изазвати експлозију
батерије.
Не отварајте и не уништавајте батерије. Процурени електролит може изазвати повреду
коже и очију. Може да буде токсично.
Молимо вас замените осигурач само са истим типом и истом амперажом да бисте
избегли опасност од појаве пожара.
Немојте расклапати УПС систем.
Инстaлaциja у кућиштe
Корак 1
Корак 2
Корак 1
Корак 2
Корак 3
Пoдeшaвaњe UPS-a
Корак 1: Улазно повезивање UPS-а
Корак 5: Искључите и укључите функцију EPO
Чувајте пин 1 и пин 2 затворене за нормални рад УПС-а. Да бисте активирали функцију EPO,
пресеците жицу између пина 1 и пина 2.
Корак 2: Излaзни прикључaк UPS-a
Корак 3: Прикључак зa кoмуникaциjу: кoмуникaциoни пoртoви укључуjу
USB пoрт RS-232 пoрт Пaмeтни конектор
Корак 6: Прикључaк зa спoљну бaтeриjу (сaмo зa мoдeлe зa дуги рaд)
Пoвeжитe jeдaн крaj кaблa спoљнe бaтeриje с jeдиницoм UPS-a, a други крaj с кутиjoм бaтeриje.
Кoриститe прилoжeну жицу зa дeтeкциjу бaтeриje у пoрту зa дeтeкциjу jeдиницe UPS-a и
укључитe други крaj у jeдиницу бaтeриje.
Корак 7: Укључите УПС
Корак 4: Mрeжна вeзa
Пoрт зa зaштиту мрeжe/фaксa/тeлeфoнa oд прeнaпoнa
Корак 8: Инсталирајте софтвер
1. Пoсeтитe вeб лoкaциjу: http://www.power-software-download.com
2. Кликнитe нa икoну сoфтвeрa ViewPower и зaтим изaбeритe жeљeни oпeрaтивни систeм дa
бистe прeузeли сoфтвeр.
дугме Операција
Дугме
Функција
Дугме
Функција
Дугме
ON/Mute
Укључивање УПС-а: Притисните и задржите дугме ON/Mute најмање 2 секунди да бисте укључили
УПС.
Пригушите аларм: Када је УПС у батеријском режиму, притисните и задржите ово дугме најмање 3
секунди да бисте искључили или укључили алармни систем. Ово се не односи на ситуације када се
јављају упозорења или грешке.
Дугме Up: Притисните ово дугме да би се приказао претходни избор у режиму за постављање УПС-а.
Пребаците на режим самотестирања УПС-а: Притисните и задржите дугме ON/Mute за 3 секунди да
бисте унели самотестирање УПС-а док је у режиму електричног напајања, ECO режиму или режиму
конвертора.
Дугме Select
Промена поруке на LCD-у: Притисните ово дугме да бисте променили поруку на LCD-у за
улазни напон, улазну фреквенцију, батеријски напон, излазни напон и излазну фреквенцију.
Вратиће се натраг на стандардни дисплеј након паузе од 10 секунди.
Режим подешавања: Притисните и задржите ово дугме 3 секунди да бисте ушли у режим
постављања УПС-а када је УПС у режиму приправности или у режиму премошћавања.
Дугме Down: Притисните ово дугме да би се приказао следећи избор у режиму постављања
УПС-а.
Дугме
OFF/Enter
Искључивање УПС-а: Притисните и задржите ово дугме најмање 2 секунди да бисте искључили УПС.
УПС ће бити у режиму приправности са нормалним напајањем или пребациће се у режим
премошћавања уколико се активира постављање премошћавања притиском на ово дугме.
Потврдите дугме за избор: Притисните ово дугме да потврдите избор у режиму постављања
УПС-а.Confirm selection key: Press this button to confirm selection in UPS setting mode.
Дугме
OFF/Enter +
Select
Прекидач приказа Рацк или Товер: истовремено притискајте типке Селецт и ОФФ / Ентер у
трајању од 3 секунде како бисте променили правац приказа између екрана Рацк и Товер.
1. Програмабилне утичнице: повежите са периферним уређајима.
2. Излазне утичнице: повежите са основним уређајима.
3. Улазни прикључак
4. Прекидач улазног кола
5. Утичница за пренапонску заштиту мреже/факса/модема
6. Конектор са функцијом искључивања у хитним случајевима (EPO)
7. USB комуникациони порт
8. RS-232 комуникациони порт
9. SNMP интелигентни слот
10. Повезивање спољашње батерије (доступно само за модел L)
БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА
Инсталација
Функционисање
Корисничко упутство
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC В е р з и ј а : 1.0
SR
Задња табла
Постављање УПС-а
01:
Постављање
излазног напона
02:
Активирање/деакт
ивирање
програмибилних
утичница
03:
Постављање
програмабилних
утичница
04:
Постављање
програмабилних
утичница
05:
Пoдeшaвaњe
смeрa прикaзa
LCD-a
06:
Постављање
ограничења
аутономије tting
07:
Постављање
укупног AH
батерије
00:
Постављање
излаза
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(Default)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Хoризoнтaлнo
TOE: Вeртикaлнo
0-999/DIS
7-999
Кoрaци зa пoдeшaвaњe прoгрaмaбилнe излaзнe утичницe
Корак 1
Корак 2
Корак 3
Корак 4
Корак 5
Корак 6
Прe нeгo штo уђeтe у
рeжим пoдeшaвaњa, UPS
трeбa дa будe у рeжиму
припрaвнoсти
(искључeнo-пуњeњe), a
бaтeриja трeбa дa будe
прикључeнa.
Притиснитe и држитe
дугмe „Selection/Избoр“ 3
сeкундe зa улaзaк у
рeжим пoдeшaвaњa.
Притиснитe дугмe „Up/Горе“ (ON/MUTE / УКЉУЧИ/УТИШАЈ)
дa бистe прeбaцили нa „02“ у листи прoгрaмa. Зaтим
притиснитe дугмe „Enter/Унеси“ дa бистe унeли
пoдeшaвaњe врeднoсти пaрaмeтрa 2. Притиснитe дугмe
„Up/Горе“ дa бистe прoмeнили врeднoст нa „ENA“ и
oгућили функциjу прoгрaмaбилнe излaзнe утичницe.
Зaтим притиснитe пoнoвo дугмe „Enter/Унеси“ дa бистe
пoтврдили пoдeшaвaњe.
Притиснитe дугмe „Up/Горе“ (ON/MUTE /
УКЉУЧИ/УТИШАЈ) дa бистe прeбaцили нa „02“ у
листи прoгрaмa. Зaтим притиснитe дугмe
„Enter/Унеси“ дa бистe унeли пoдeшaвaњe врeднoсти
пaрaмeтрa 2. Притиснитe дугмe „Up/Горе“ дa бистe
прoмeнили врeднoст нa „ENA“ и oмoгућили функциjу
прoгрaмaбилнe излaзнe утичницe. Зaтим притиснитe
пoнoвo дугмe „Enter/Унеси“ дa бистe пoтврдили
пoдeшaвaњe.
Притиснитe дугмe
„Up/Горе“ (ON/MUTE /
УКЉУЧИ/УТИШАЈ) дa
бистe прeбaцили нa
„00“ у листи прoгрaмa.
Зaтим притиснитe дугмe
„Enter/Унеси“ дa бистe
изaшли из мeниja
пoдeшaвaњa.
Искључитe улaз
нaизмeничнe струje и
сaчeкajтe дa сe LCD
дисплej искључи. Нoвo
пoдeшaвaњe ћe бити
aктивирaнo кaдa пoнoвo
укључитe UPS.
Oпис oпeрaтивнoг рeжимa
„ECO“ рeжим
Рeжим спуштaњa
нaпoнa кaдa je
нaизмeничнa струja
нoрмaлнa.
Рeжим пoдизaњa нaпoнa кaдa je
нaизмeничнa струja нoрмaлнa.
Рeжим бaтeриje
Рeжим
припрaвнoсти
Кaдa je улaзни нaпoн у oквиру рaспoнa
рeгулисaнoг нaпoнa, UPS ћe нaпajaти излaзну
утичницу дирeктнo из глaвнoг извoрa струje.
„ECO“ je скрaћeницa зa „Efficiency Corrective
Optimizer“ (Кoрeктивни oптимизaтoр
eфикaснoсти). У oвoм рeжиму, кaдa je
бaтeриja пoтпунo нaпуњeнa, вeнтилaтoр ћe
прeкинути рaд у циљу уштeдe eнeргиje.
Кaдa je улaзни нaпoн
виши oд рaспoнa
рeгулaциje нaпoнa, aли
нижи oд тaчкe висoкoг
губиткa, aктивирaћe сe
рeжим спуштaњa
aутoмaтскoг рeгулaтoрa
нaпoнa (AVR).
Кaдa je улaзни нaпoн нижи oд рaспoнa
рeгулaциje нaпoнa, aли виши oд тaчкe нискoг
губиткa, aктивирaћe сe рeжим пoдизaњa
aутoмaтскoг рeгулaтoрa нaпoнa (AVR).
Кaдa je улaзни нaпoн нижи oд рaспoнa
рeгулaциje нaпoнa, aли виши oд тaчкe
нискoг губиткa, aктивирaћe сe рeжим
пoдизaњa aутoмaтскoг рeгулaтoрa нaпoнa.
Кaдa je улaзни нaпoн извaн прихвaтљивoг
рaспoнa или у случajу нeстaнкa нaпajaњa и
кaдa сe aлaрм oглaшaвa нa свaких 10
сeкунди, UPS ћe oбeзбeђивaти нaпajaњe из
бaтeриje.
UPS je искључeн и нe
oбeзбeђуje нaпajaњe
зa излaзнe утичницe,
aли joш увeк мoжe дa
пуни бaтeриje.
МОДЕЛ
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
КАПАЦИТЕТ
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
УЛАЗ
Дoзвoљeни рaспoн нaпoнa
81-145 VAC or 162-290 VAC
Опсег фреквенције
60/50 Hz (auto sensing)
ИЗЛАЗ
Рeгулaциja нaпoнa (рeжим нaпajaњa
нaизмeничнoм струjoм)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Рeгулaциja нaпoнa (батеријски режим)
± 1.5%( пре аларма батерије)
Опсег фреквенције (батеријски режим)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Однос амплитуде струје
3:1
Хармоничка дисторзија
2% max @ 100% Линеарно оптерећење, 5% max @ 100% Нелинеарно оптерећење (пре аларма батерије)
Време трансфера
уобичајено 2-6 ms, 10ms max.
Облик таласа (батеријски режим)
Чисти синусни талас
БАТЕРИЈА
Стандардни
модел
Тип батерије & Бројеви
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Напон напајања
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Време пуњења
За 4 сата обнавља капацитет до 90%
Модел са дужим
трајањем
Струја пуњења
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Напон напајања
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
ФИЗИЧКИ
Стандардни
модел
Димензије, Д X Т X В(mm)
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Нето тежина (kgs)
19.5
21.5
29.3
Модел са дужим
трајањем
Димензије, Д X Т X В(mm)
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Нето тежина (kgs)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
ОКРУЖЕЊЕ
Радна влага
0-90 % RH @ 0- 40°C (некондензирајућа)
Ниво буке
Мање од 45dB
*Спецификације производа су подложне промени без предходне најаве.
Спецификације
Корисничко упутство
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC В е рз и ј а : 1.0
SR
УПOЗOРEЊE: Ово је UPS производ категорије Ц2. У резиденцијалном окружењу
овај производ може да проузрокује радио сметње, a у том случају корисник може
бити дужан да предузме додатне корективне мере.
ЗБЕРІГАТИ ІНСТРУКЦІЮ - Посібник містить важливі інструкції, яких слід дотримуватися під
час встановлення та технічного обслуговування пристрою безперебійного живлення та батарей.
Не підключайте пристрої, які можуть перевантажити систему безперебійного живлення (наприклад, лазерні принтери)
до роз'ємів пристрою безперебійного живлення.
Розміщуйте кабелі в такий спосіб, щоб на них неможливо було наступити або затнутися.
Не підключайте побутову техніку, наприклад, фени, до роз'ємів пристрою безперебійного живлення.
Пристрій безперебійного живлення може використовуватися особами без попереднього досвіду.
Підключайте систему безперебійного живлення виключно до заземленого протиударного та легкодоступного роз'єму,
розташованого поруч із системою.
Використовуйте кабель електроживлення виключно з поміткою CE, протестований Німецькою асоціацією
електричних, електронних та інформаційних технологій (VDE) априклад, кабель електроживлення вашого
комп'ютера) для підключення системи безперебійного живлення до розеток приміщення (захищених від дотику
до струмоведучих частин).
Використовуйте кабель електроживлення виключно з поміткою CE, протестований Німецькою асоціацією електричних,
електронних та інформаційних технологій (VDE) для підключення навантаження до системи безперебійного
живлення.
При установці обладнання слід переконатися, що сума струму витоку пристрою безперебійного живлення та
підключених пристроїв не перевищує 3,5 mA.
Не від'єднуйте кабель електроживлення від системи безперебійного живлення або розеток приміщення (захищених
від дотику до струмоведучих частин) під час операцій, оскільки це порушуватиме захисне заземлення системи
безперебійного живлення та всіх підключених навантажень.
Система безперебійного живлення має своє власне внутрішнє джерело струму (батареї). Виводні розетки або
термінали пристрою безперебійного живлення можуть знаходитися під током, навіть якщо система безперебійного
живлення не підключена до розеток приміщення.
Для повного відключення системи безперебійного живлення спочатку натисніть кнопку OFF/Enter для відключення від
електричної мережі.
Не допускайте попадання рідини або інших об'єктів всередину системи безперебійного живлення.
Система безперебійного живлення працює з небезпечною напругою. Ремонт може здійснюватися лише
кваліфікованим обслуговуючим персоналом.
Увага - ризик ураження електричним струмом. Навіть після відключення пристрою від електромережі (розеток
приміщення) компоненти всередині системи безперебійного живлення залишаються підключеними до батареї і та
знаходяться під небезпечним струмом.
Перед здійсненням будь-якого технічного обслуговування відключіть батареї і переконайтеся у відсутності струму та
небезпечної напруги на терміналах конденсатора високої напруги, наприклад на конденсаторах шини.
Тільки особи, належним чином ознайомлені з батареями та необхідними заходами безпеки, можуть замінювати їх та
контролювати операції. Сторонні особи не мають права підходити до батарей.
Увага - ризик ураження електричним струмом. Ланцюг батареї не є ізольованим від вхідної напруги. Небезпечна
напруга може виникнути між терміналами батареї та землею. Перед тим, як доторкнутись, переконайтеся у
відсутності напруги!
Батареї можуть призвести до ураження електричним струмом і мають високий струм короткого замикання. Прийміть
вказані нижче запобіжні заходи та інші необхідні заходи при роботі з батареями:
зніміть наручні годинники, кільця та інші металеві об'єкти
використовуйте тільки інструменти з ізольованими ручками.
При заміні батарей встановлюйте таку ж саму кількість та тип батарей.
Не намагайтеся утилізувати батареї шляхом спалювання. Це може призвести до вибуху батарей.
Не відкривайте та не пошкоджуйте батареї. Електроліт може пошкодити шкіру та очі. Електроліт може бути
токсичним.
Замінюйте запобіжник лише запобіжником того самого типу та сили струму для уникнення пожежі.
Не розбирайте систему безперебійного живлення.
Монтаж башти
Крок 1
Крок 2
Крок 1
Крок 2
Крок 3
Налаштування пристрою безперебійного живлення
Крок 1: Підключення входу пристрою безперебійного живлення
Крок 5: Вимкнення та увімкнення функції аварійного відключення
Контакти роз'ємів 1 та 2 мають бути закриті для нормальної роботи пристрою безперебійного живлення. Щоб
активувати функцію аварійного відключення, слід вирізати дріт між роз'ємами 1 та 2.
Крок 2: Підключіть пристрій безперебійного живлення
Крок 3: Комунікаційне з'єднання: Комунікаційні порти включають
Порт USB Порт RS-232 Інтелектуальний слот
Крок 6: Підключення зовнішнього акумулятора (тільки для моделей, спроектованих для тривалої роботи)
Підключіть один кінець зовнішнього зарядного кабелю до пристрою безперебійного живлення, а інший кінець до
батарейного блоку. Використовуйте наданий сенсорний кабель батареї в сенсорному порті пристрою
безперебійного живлення і підключіть інший його кінець до батарейного блоку.
Крок 7: Увімкніть пристрій безперебійного живлення
Крок 4: Підключення до мережі
Порт із захистом від перенапруги для підключення до мережи / факсу / телефону
Крок 8: Встановіть програмне забезпечення
1. Зайдіть на сайт: http://www.power-software-download.com
2. Натисніть на іконку ViewPower та виберіть потрібну операційну систему для завантаження програмного
забезпечення.
кнопка Операція
Кнопка
Функція
Кнопка
Функція
ON/Mute
Кнопка
Увімкнення пристрою безперебійного живлення: Натисніть кнопку ON/Mute протягом 2 секунд, щоб
увімкнути пристрій безперебійного живлення.
Вимкнення тривоги: Коли пристрій знаходиться в режимі батареї, натисніть і утримуйте цю кнопку
принаймні 3 секунд, щоб вимкнути або ввімкнути систему тривоги. Не застосовується в разі помилок
або попереджень.
Кнопка Up: Натисніть цю кнопку, щоб відобразити наступний вибір в меню налаштувань пристрою
безперебійного живлення.
Переключення до режиму самотестування пристрою безперебійного живлення: Натисніть та
утримуйте кнопку ON/Mute протягом 3 секунд, щоб увійти в режим самотестування, перебуваючи в
режимі перемінного струму, ЕКО або конвертера.
Select Кнопка
Перемикання повідомлення на дисплеї: Натисніть кнопку, щоб змінити на дисплеї
повідомлення для вхідної напруги, вхідної частоти, напруги батареї , вихідної напруги і
частоти. Після паузи протягом 10 секунд з’явиться екран за умовчанням.
Режим налаштування: Натисніть і утримуйте цю кнопку протягом 3 секунд, щоб увійти в
режим налаштування пристрою безперебійного живлення, коли пристрій знаходиться в
режимі очікування або байпасу.
Кнопка Down: Натисніть цю кнопку, щоб відобразити наступний вибір в режимі налаштування
пристрою безперебійного живлення.
OFF/Enter
Кнопка
Вимикає пристрій безперебійного живлення: Натисніть і утримуйте кнопку на протязі 2 секунд для
вимкнення пристрою безперебійного живлення. Пристрій буде знаходитися в режимі очікування під
нормальною напругою або перейде в режим байпасу, якщо за допомогою даної кнопки увімкнено
режим байпасу.
Кнопка підтвердження вибору: Натисніть цю кнопку, щоб підтвердити вибір в режимі налаштування
пристрою безперебійного живлення.
OFF/Enter +
Select Кнопка
Перемикач дисплея стоси або вежі: Натисніть кнопку Вибрати і ВЫКЛ / Введіть кнопки
одночасно протягом 3 секунд, щоб змінити напрямок відображення між екранами Rack та
Tower.
1. Програмовані виходи: підключення до не критичних навантажень.
2. Вихідні розетки: підключення до критично навантажень.
3. Вхід перемінного струму
4. Вимикач вхідного ланцюга
5. Захист від перенапруги факсу/мережі/модему
6. Роз'єм функції аварійного відключення
7. Комунікаційний порт пристрою безперебійного живлення
8. Комунікаційний порт RS-232
9. Інтелектуальний слот SNMP
10. Зовнішній роз'єм батареї (тільки в моделі L)
Задня панель
Посібник користувача
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC В е р с і я : 1 . 0
УA
Р
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Установка
Операції
Налаштування пристрою безперебійного живлення
01:
Налаштування
вихідної напруги
02:
Увімкнення або
вимкнення
програмованих
виходів
03:
Налаштування
програмованих
виходів
04:
Налаштування
максимального
струму зарядного
пристрою
05:
Налаштування
РК-дисплею
06:
Налаштування
обмеження
автономності
07:
Налаштування
ампер-годин
байпасу
00:
Налаштування
виходу
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(за умовчанням)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: У горизонтальній
площині
TOE: У вертикальній
площині
0-999/DIS
7-999
Етапи налаштування програмованого виходу
Крок 1
Крок 2
Крок 3
Крок p 4
Крок 5
Крок 6
До входу в режим
налаштування пристрій
безперебійного
живлення повинен
перебувати в режимі
очікування (не
заряджатися).
Переконайтесь, що
батарея підключена.
Натисніть і утримуйте
кнопку «Selection»
(«Вибір») протягом 3
секунд, щоб увійти в
режим настройки.
Натисніть кнопку «Up» («Вгору») (ON/MUTE) для переходу
до пункту «02» списку програм. Натисніть кнопку «Enter»
для введення значення параметра 2. Натисніть кнопку
«Вгору», щоб змінити значення на «ENA» для активації
функції програмованого виходу. Натисніть кнопку «Enter»
ще раз, щоб підтвердити установку.
Натисніть кнопку «Up» («Вгору») (ON/MUTE) для
переходу до пункту «03» списку програм. Натисніть
кнопку «Enter» для установки часу програмованого
виходу. Натисніть кнопку «Up», щоб змінити
значення часу забезпечення резервного живлення за
бажанням. Натисніть кнопку «Enter» ще раз, щоб
підтвердити установку.
Натисніть кнопку «Up»
(«Вгору») (ON/MUTE) для
переходу до пункту «00»
списку програм.
Натисніть кнопку «Enter»,
щоб вийти з меню
налаштувань.
Від'єднайте кабель
живлення змінного
струму та зачекайте,
поки РК-дисплей не
вимкнеться. Нові
установки будуть
активовані при
повторному вмиканні
пристрою
безперебійного
живлення.
Опис режимів роботи
Режим ECO
Режим зниженої
напруги при
нормальному
змінному струмі.
Режим підвищеної напруги при
нормальному змінному струмі.
Режим батареї
Режим очікування
Якщо вхідна напруга знаходиться в межах
діапазону регулювання напруги, пристрій
безперебійного живлення подає живлення на
вихід безпосередньо з мережи. ECO - це
скорочення від «Efficiency Corrective
Optimizer» (Засоби коригуючої оптимізації
продуктивності). У цьому режимі, коли
батарея повністю заряджена, вентилятор
перестане працювати для економії енергії.
Якщо вхідна напруга
вище, ніж діапазон
регулювання напруги,
але нижче найвищої
точки втрати при
передачі, активується
автоматичне
регулювання напруги в
режимі зниженої
напруги.
Якщо вхідна напруга нижче, ніж діапазон
регулювання напруги, але вище, найнижчої
точки втрати при передачі, активується
автоматичне регулювання напруги в режимі
підвищеної напруги.
Якщо вхідна напруга нижче, ніж діапазон
регулювання напруги, але вище, найнижчої
точки втрати при передачі, активується
автоматичне регулювання напруги в режимі
підвищеної напруги.
Якщо вхідна напруга за межами діапазону
або в разі збою постачання
електроживлення, і кожні 10 секунд
подається сигнал, то пристрій
безперебійного живлення починає
отримувати живлення від батареї.
Пристрій
безперебійного
живлення
вимкнений, зовнішнє
джерело живлення
відсутнє, але батареї
можуть заряджатися.
МОДЕЛЬ
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
ПОТУЖНІСТЬ
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
ВХІД
Допустимий діапазон напруги
81-145 VAC or 162-290 VAC
Діапазон частот
60/50 Hz (auto sensing)
ВИХІД
Регулювання напруги (змінний струм)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Регулювання напруги (Режим батареї)
± 1.5%( перед включенням тривоги батареї)
Діапазон частот ( Режим батареї)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Коефіцієнт пікового імпульсного
навантаження струму
3:1
Нелінійне викривлення
2% max @ 100% лінійне навантаження, 5% max @ 100% нелінійне навантаження (перед включенням тривоги батареї)
Час переходу
типово 2-6 ms, 10ms макс
Форма коливань хвилі ( Режим батареї)
Чиста синусоїда
БАТАРЕЯ
Стандартна
модель
Battery Type & Number
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Напруга зарядки
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
час перезарядки
За 4 години відновлюється до 90% ємності
Модель для
тривалої
експлуатації
зарядний струм
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Напруга зарядки
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
ФІЗИЧНІ
РОЗМІРИ
Стандартна
модель
Розміри, DXWXH (мм)
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Вага нетто (кг)
19.5
21.5
29.3
Модель для
тривалої
експлуатації
Розміри, DXWXH (мм)
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Вага нетто (кг)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
СЕРЕДОВИЩЕ
Робоча вологість
0-90 % RH @ 0- 40°C (без конденсації)
Рівень шуму
Менше ніж 45dB
ехнічні характеристики продукту можуть бути змінені без попереднього повідомлення.
Технічні характеристики
Посібник користувача
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC В е р с і я : 1. 0
УA
Р
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: це ДБЖ відноситься до продукції категорії C2. В
житлових приміщеннях цей виріб може призвести до появи
радіоперешкод, в цьому випадку користувачеві може знадобитися
вжити додаткових заходів.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ - Това ръководство съдържа важни указания, които трябва да се следват
по време ма монтажа и поддръжката на UPS и акумулаторите.
Не свързвайте уреди или устройства, които може да претоварят системата на UPS (например лазерни
принтери), към изходните гнезда на UPS.
Поставете кабелите по такъв начин, че никой да не стъпва върху тях, нито да се спъва в тях.
Не свързвайте домашни уреди, като например сешоари за коса, към изходните гнезда на UPS.
UPS може да се използва от всеки, без необходимост от предишен опит.
Свързвайте UPS системата само и единствено към заземен устойчив на удари електрически контакт, който е
лесно достъпен и в близост до UPS системата.
Моля, използвайте само VDE изпитан, маркиран с CE захранващ кабел (например захранващия кабел на
Вашия компютър) за свързване на UPS системата към свързан контакт от сградата (устойчив на удари
контакт).
Моля, използвайте само VDE изпитани, маркирани с CE захранващи кабели, за да свържете консуматорите
към UPS системата.
Когато монтирате оборудването, то трябва да гарантира, че сборът от токовите утечки на UPS и свързаните
устройства не надхвърля 3,5 mA.
Не разкачайте захранващия кабел на UPS системата, нито свързания със сградата контакт (устойчив на
удари контакт) по време на работа, понеже това може да прекрати защитното заземяване на UPS системата
и на всички свързани консуматори.
UPS системата има свой собствен вътрешен източник на ток (акумулаторите). Изходните гнезда на UPS или
изходният блок клеми може да са под напрежение дори когато UPS системата не е свързана към свързания
със сградата контакт.
За да се разкачи напълно UPS системата, първо натиснете бутона OFF/Enter, за да разкачите основното
захранване.
Предотвратете достъпа на течности и други чужди обекти във вътрешността на UPS системата.
UPS системата работи с опасни напрежения. Поправките може да се провеждат само от квалифициран за
поддръжката персонал.
Внимание опасност от електрически удар. Дори след като устройството е разкачено от захранването
(свързания със сградата контакт), компонентите вътре в UPS системата са все още свързани към
акумулатора, под напрежение са и са опасни.
Преди да провеждате какъвто и да е вид обслужване и/или поддръжка, разкачете акумулаторите и се
уверете, че няма ток и не съществува никакво опасно напрежение на клемите на кондензаторите с голям
капацитет, като например BUS-кондензаторите.
Само подходящо обучени хора за работа с акумулатори и с необходимите предохранителни мерки могат да
заменят акумулаторите и да ръководят такива дейности. Неупълномощени хора трябва да бъдат държани
далеч от акумулаторите.
Внимание – опасност от електрически удар. Веригата на акумулатор не е изолирана от входящото
напрежение. Опасни напрежения могат да възникнат между клемите на акумулатора и земята. Преди
докосване се уверете, че няма напрежение.
Акумулаторите може да причинят електрически удар и силен ток на късо съединение. Моля, вземете
предохранителните мерки, описани по-долу, и всякакви други мерки, необходими при работа с
акумулатори:
- махнете ръчните часовници, пръстени и други метални предмети
- използвайте само инструменти с изолирани грифове и дръжки
Когато сменяте акумулаторите, сложете същия брой и същия тип акумулатори.
Не се опитвайте да унищожите акумулаторите като ги горите. Това може да причини експлозия на
акумулатора.
Не отваряйте и не разрушавайте акумулаторите. Изтичащият електролит може да причини нараняване на
кожата и очите. Той може да е отровен.
Моля, заменете предпазителя само със същия тип и ампераж, за да се избегне опасността от пожар.
Не разглобявайте UPS системата.
Монтаж Tower
Стъпка 1
Стъпка 2
Стъпка 1
Стъпка 2
Стъпка 3
Настройване на UPS
Стъпка 1: UPS входна връзка
Стъпка 5: Изключване и включване на функцията EPO
За нормална работа на UPS свържете пинове 1 и 2. За активиране на функцията EPO прекъснете свързването
между пин 1 и пин 2.
Стъпка 2: Свързване на изходите на UPS
Стъпка 3: Свързване за комуникация: комуникационните портове включват
USB порт RS-232 порт Интелигентно гнездо
Стъпка 6: Свързване на външен акумулатор (само за моделите с дълъг срок на работа)
Свържете единия край на кабела на външния акумулатор към UPS устройството, a другия край към кутията с
акумулатора. Използвайте предоставената жица за откриване на акумулатора в порта за откриване на UPS
устройството и свържете другия край към акумулаторната банка.
Стъпка 7: Включете UPS:
Стъпка 4: Свързване на локална мрежа
Порт за защита от пренапрежение по локална мрежа/факс/телефон
Стъпка 8: Инсталиране на софтуера
1. Идете на уеб-сайта http://www.power-software-download.com
2. Изберете иконата на софтуера ViewPower и след това изберете Вашата търсена операционна система, за да
изтеглите софтуера.
Бутон операция
Бутон
Функция
Бутон
Функция
Бутон
ON/Mute
Включване на UPS: Натиснете и задръжте бутона ON/Mute за поне 2 секунди, за да включите UPS.
Заглушаване на алармата: Когато UPS е в режим акумулатор, натиснете и задръжте този бутон за поне
3 секунди, за да изключите или включите алармената система. Но това не се прилага за ситуации, в
които възникват предупреждения или грешки.
Бутон Up: Натиснете този бутон, за да се покаже предишният възможен избор в менюто за настройки
на UPS.
Превключване към режим на авто-тест на UPS: Натиснете и задръжте бутона ON/Mute за 3 секунди, за
да влезете в авто-тест, докато е в променливотоков режим, ЕКО режим или режим на конвертор.
Бутон Selec
Превключване на екранното съобщение: Натиснете този бутон, за да промените
съобщението на течнокристалния екран за входно напрежение, входна честота, напрежение
на акумулатора, изходно напрежение и изходна честота. Ще се върне към екрана по
премълчаване, когато спре за 10 секунди.
Режим настройки: Натиснете и задръжте този бутон за 3 секунди, за да влезете в режим
настройки, когато UPS е в режим на изчакване или режим на шунтиране.
Бутон Down: Натиснете този бутон, за да се покаже следващият възможен избор в менюто за
настройки на UPS.
Бутон
OFF/Enter
Изключване на UPS: Натиснете и задръжте този бутон за поне 2 секунди, за да изключите UPS. UPS ще
бъде в режим на изчакване под нормална мощност, или ще се прехвърли в режим на шунтиране, ако
се включва настройката за шунтиране чрез натискането на този бутон.
Бутон за потвърждаване на избора: Натиснете този бутон за потвърждаване на избора в режим
настройки на UPS.
Бутони
OFF/Enter +
Select
Превключвател за показване на рафтове или кули: Натиснете едновременно бутоните за
избор и OFF / Enter за 3 секунди, за да промените посоката на дисплея между екрани на
решетка и кула.
UPS настройки
1. Програмируеми гнезда: свържете към некритични консуматори.
2. Изходни гнезда: свържете към критични консуматори.
3. Променливотоков вход
4. Входен предпазител
5. Защита срещу претоварване на локалната мрежа/факс/модем
6. Конектор за функцията „спешно изключване на захранването”
(EPO)
7. USB комуникационен порт
8. Комуникационен порт RS-232
9. SNMP интелигентно гнездо
10. Връзка за външен акумулатор (налична само за модел L)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА
Заден панел
Монтаж
Работа
Ръководство на потребителя
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC В е р с и я : 1. 0
BG
01:
Настройка
Изходно
напрежение
02:
Вкл./изкл. на
програмируемите
гнезда
03:
Настройка на
програмируемите
гнезда
04:
Настройка
Максимален ток
на зарядния модул
05:
Настройване за
посоката на LCD
екрана
06:
Настройка
Ограничаване на
автономността
07:
Настройка Общо
AH на
акумулатора
00:
Изход от
настройките
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(по премълчаване)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Хоризонтално
TOE: Вертикално
0-999/DIS
7-999
Стъпки за настройване на програмируемото гнездо
Стъпка 1
Стъпка 2
Стъпка 3
Стъпка 4
Стъпка 5
Стъпка 6
Преди да влезете в
режим на
настройване, UPS
трябва да е в режим
Stand-by (изчакване)
(изключен от
зареждане) и да се
уверите, че
акумулаторът е
свързан.
Натиснете и
задръжте бутона
“Selection”
(„Избиране“) за 3
секунди, за да
влезете в режим
Настройване.
Натиснете бутона “Up" („Нагоре“) (ON/MUTE), за
да превключите на "02" от списъка с програми.
След това натиснете бутона “Enter”
(„Въвеждане“/„Вход“), за да влезете в режима за
задаване на стойността на параметър 2.
Натиснете бутона “Up” („Нагоре“), за да
промените стойността на “ENA” („Вкл.“), за да
включите функцията за програмиране на
гнездото. След това натиснете отново бутона
“Enter” („Въвеждане“/„Вход“), за да потвърдите
настройката.
Натиснете отново бутона “Up“ („Нагоре“)
(ON/MUTE), за да превключите на "03" от
списъка с програми. След това натиснете
бутона “Enter“ за настройване времето на
програмируемото гнездо. Натиснете бутона
“Up” („Нагоре“), за да промените стойността на
времето на аварийно осигуряване на
захранване според своето изискване. След
това натиснете “Enter” („Въвеждане“/„Вход“),
за да потвърдите настройката.
Натиснете бутона
“Up“(„Нагоре“), за
да превключите на
"00" от списъка с
програми. След
това натиснете
бутона “Enter”
(„Въвеждане“/„Вхо
д“) за излизане от
менюто за
настройване.
Разкачете
променливотоковия
вход и изчакайте,
докато LCD екранът
угасне. Новата
настройка ще бъде
активирана, когато
отново включите
UPS устройството.
Описание на работния режим
Режим ECO
Режим Понижаване,
когато
променливотоковото
напрежение е нормално.
Режим Повишение, когато променливотоковото
напрежение е нормално.
Акумулаторен режим
Режим Standby
(изчакване)
Когато входното напрежение е в регулирания обхват на
напрежение, UPS ще захранва изхода директно от
електрическата мрежа. ECO е съкращение на Efficiency
Corrective Optimizer (Коригиращ оптимизатор на
ефикасността). В този режим, когато акумулаторът е
напълно зареден, вентилаторът ще спре да работи, за
да пести електроенергия.
Когато входното
напрежение е по-високо от
регулирания обхват на
напрежението, но по-ниско
от горната граница на загуба
на напрежение, ще се
включи автоматичният
волтажен регулатор в режим
на понижаване.
Когато входното напрежение е по-ниско от регулирания
обхват на напрежението, но по-високо от долната
граница на загуба на напрежение, ще се включи
автоматичният волтажен регулатор в режим на
повишение.
Когато входното напрежение е по-ниско от обхвата
на регулиране на напрежение, но е по-високо от
долната граница на загуба на напрежение, ще се
включи автоматичният волтажен регулатор в режим
на повишение.
Когато входното напрежение е отвъд приемливия
обхват или в случай на липса на електрозахранване
и звуковата аларма работи на всеки 10 секунди, UPS
ще подава електроенергия от акумулатора.
UPS е изключен и не
захранва изходните
гнезда, но все още може
да зарежда
акумулаторите.
МОДЕЛ
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
КАПАЦИТЕТ
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
ВХОД
Приемлив обхват на напрежението
81-145 VAC or 162-290 VAC
Честотен обхват
60/50 Hz (auto sensing)
ИЗХОД
Регулиране на напрежението (променливотоков
режим)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Регулиране на напрежението (режим на
акумулатор)
± 1.5% (преди алармата на батерията)
Честотен обхват (режим на акумулатор)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Текущ коефициент на амплитудата
3:1
Хармонично изкривяване
2% max @ 100% линеен консуматор, 5% max @ 100% нелинеен консуматор (преди алармата на батерията)
Време за трансфер
Typical 2-6 ms, 10ms max.
Форма на вълната (режим на акумулатор)
Pure Sine Wave
АКУМУЛАТОР
Стандартен
модел
Тип акумулатор & Брой
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Напрежение на зареждане
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
време за зареждане
4 часа за възстановяване на 90% капацитет
Модел с
удължено
действие
заряден ток
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Напрежение на зареждане
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
ФИЗИЧЕСКИ
ХАРАКТЕРИСТИ
КИ
Нетно тегло (kg)
Размери, Д x Ш x В (mm)
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Нетно тегло (kg)
19.5
21.5
29.3
Модел с
удължено
действие
Размери, Д x Ш x В (mm)
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Нетно тегло (kg)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
ОКОЛНА
СРЕДА
Работна влажност
0-90 % RH @ 0- 40°C (некондензираща)
Ниво на шума
По-малко от 45dB
*Спецификациите на продукта подлежат на промяна без допълнително известие
Ръководство на потребителя
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC В е р с и я : 1. 0
BG
Спецификации
ВНИМАНИЕ: Това е UPS категория C2. В жилищна среда този продукт
може да причини радио интерференция, като в този случай от
потребителя може да се изисква да предприеме допълнителни мерки.
SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO-Ovaj priručnik sadrži važna uputstva koja se trebaju slediti
tokom instalacije i održavanja UPS-a i baterija.
Nemojte povezivati aparate ili uređaje koji će preopteretiti UPS sistem (na pr. laserske štampače) u izlaznim
utičnicama UPS-a.
Postavite kablove tako da niko ne može da gazi po njima ili zapne za njih.
Nemojte povezivati kućanske aparate kao što su fenovi za kosu u izlaznim utičnicama UPS-a.
UPS može koristiti svaka osoba bez prethodnog iskustva.
Povežite sistem UPS-a jedino na uzemljenu utičnicu zaštićenu od stujnog udara koja mora biti lako dostupna u
blizini UPS sistema.
Molimo vas koristite samo kabel za električno napajanje koji je VDE-testiran i ima oznaku CE (na pr. kabel za
električno napajanje vašeg računara) da biste povezali UPS sistem sa žičanom utičnicom objekta (utičnica
zaštićena od strujnog udara).
Molimo vas koristite samo kablove za struju koji su VDE-testirani i imaju oznaku CE da biste povezali uređaje na
UPS sistem.
Kad instalirate opremu, potrebno je da se osiguri da iznos struje propuštanja UPS-a i povezanog uređaja ne
prevazilazi 3.5mA.
Ne isključujte kabel za električno napajanje UPS sistema ili žičanu utičnicu objekta (utičnica zaštićena od strujnog
udara) tokom rada zato što će to otkazati zaštitno uzemljenje UPS sistema i svih povezanih uređaja.
UPS sistem posjeduje vlastiti unutrašnji izvor električnog napajanja (baterije). Izlazne utičnice UPS-а ili blok
izlaznih terminala mogu imati električno napajanje čak i ako UPS sistem nije povezan sa žičanom utičnicom
objekta.
Da biste potpuno isključili UPS sistem, prvo pritisnite dugme OFF/Enter kako biste isključili glavno napajanje.
Nemojte dozvoliti da tekućine ili druga strana tjela uđu u unutrašnost UPS sistema.
UPS sistem radi sa opasnim naponom. Popravke se mogu izvršavati samo od strane kvalifikovanog osoblja za
održavanje.
Pažnja rizik od strujnog udara. Čak i nakon isključenja jedinice od glavnog napajanja (žičana utičnica
objekta), komponente unutar UPS sistema su još povezane na bateriju i električno su aktivne i opasne.
Prije izvršenja bilo kakvog servisa i/ili održavanja, isključite bateriju i potvrdite da nema prisutne struje i
da nema opasnog napona u terminalima kondenzatora visokog kapaciteta kao što su
BUS-kondenzatori.
Samo osobe koje imaju odgovarajuće znanje o baterijama i potrebnim mjerama opreza mogu mjenjati
baterije i nadgledati operacije. Neovlašćene osobe ne smeju biti u blizini baterija.
Pažnja rizik od strujnog udara. Baterisko kolo nije izolirano od ulaznog napona. Opasni naponi se
mogu javiti između krajeva baterija i tla. Prije dodirivanja, osigurite se da nema napona!
Baterije mogu izazvati strujni udar i visokonaponski krakti spoj. Molimo vas preduzmite sve mjere
opreza navedene u daljem tekstu i sve druge mjere koje su neophodne u toku rada sa baterijama:
izvadite ručne satove, prstenje i druge metalne predmete
upotrebljavajte samo alat sa izolovanim drškama i ručkama.
Kada mjenjate baterije, instalirajte isti broj i isti tip baterije.
Nemojte pokušavati uništiti baterije sagorevanjem. To može izazvati eksploziju baterije.
Ne otvarajte i ne uništavajte baterije. Procureni elektrolit može izazvati povrijedu kože i očiju. Može da
bude toksično.
Molimo vas zamjenite osigurač samo sa istim tipom i istom amperažom da biste izbegli opasnost od
pojave požara.
Nemojte rasklapati UPS sistem.
Uspravna montaža
Korak 1
Korak 2
Korak 1
Korak 2
Korak 3
Postavljanje UPS-a
Korak 1: Ulazno povezivanje UPS-а
Korak 5: Isključite i uključite funkciju EPO
Čuvajte pin 1 i pin 2 zatvorene za normalni rad UPS-а. Da biste aktivirali funkciju EPO, presecite žicu
izmežu pina 1 i pina 2.
Korak 2: Povezivanje izlaza UPS-a
Korak 3: Komunikacijsko povezivanje: komunikacijski priključci su sledeći:
USB priključak RS-232 priključak Intelligentni konektor
Korak 6: Povezivanje spoljašne baterije (samo za modele sa dužim trajanjem)
Povežite jedan kraj kabla spoljašne baterije sa UPS uređajem i drugi kraj na kućište baterije. Koristite
dostavljenu žicu za detekciju baterije u priključku za detekciju UPS uređaja i uključite drugi kraj u
akumulator baterije.
Korak 7: Uključite UPS
Korak 4: Mrežno povezivanje
Priključak za prenaponsku zaštitu mreže/faksa/telefona
Korak 8: Instalirajte softver
1. Idite na web stranicu: http://www.power-software-download.com
2. Kliknite na ikoni softvera ViewPower, a zatim izaberite potrebni OS da bi preuzeli softver.
Rad dugmeta
Dugme
Funkcija
Dugme
Funkcija
Dugme
ON/Mute
Uključivanje UPS-а: pritisnite i zadržite dugme ON/Mute najmanje 2 sekundi da biste uključili UPS.
Prigušite alarm: kada je UPS u baterijskom režimu, pritisnite i zadržite ovo dugme najmanje 3 sekundi da
biste isključili ili uključili alarmni sistem. Ovo se ne odnosi na situacije kada se javljaju upozorenja ili greške.
Dugme Up: pritisnite ovo dugme da bi se prikazao prethodni izbor u režimu za postavljanje UPS-а.
Prebacite na režim samotestiranja UPS-а: pritisnite i zadržite dugme ON/Mute za 3 sekundi da biste uneli
samotestiranje UPS-а dok je u režimu električnog napajanja, ECO režimu ili režimu konvertora.
Dugme
Select
Promjena poruke na LCD-u: pritisnite ovo dugme da biste promjenili poruku na LCD-u za ulazni
napon, ulaznu frenvenciju, baterijski napon, izlazni napon i izlaznu frekvenciju. Vratiće se natrag na
standardni displej nakon pauze od 10 sekundi.
Režim podešavanja: pritisnite i zadržite ovo dugme 3 sekundi da biste ušli u režimu postavljanja
UPS-а kada je UPS u režimu pripravnosti ili u režimu premošćavanja.
Dugme Down: pritisnite ovo dugme da bi se prikazao sledeći izbor u režimu postavljanja UPS-а.
Dugme
OFF/Enter
Isključivanje UPS-а: pritisnite i zadržite ovo dugme najmanje 2 sekundi da biste isključili UPS. UPS će biti u
režimu pripravnosti sa normalnim napajanjem ili prebaciće se u režim premošćavanja ukoliko se aktivira
postavljanje premošćavanja pritiskom na ovo dugme.
Potvrdite dugme za izbor: pritisnite ovo dugme da potvrdite izbor u režimu postavljanja UPS-а.
Dugme
OFF/Enter +
Select
Prekidač za Rack ili Tower: Istovremeno pritiskajte tipke Select i OFF / Enter u trajanju od 3
sekunde kako biste promenili pravac prikaza između ekrana Rack i Tower.
1. Programabilne utičnice: povežite sa perifernim uređajima.
2. Izlazne utičnice: povežite sa osnovnim uređajima.
3. Ulazni priključak
4. Prekidač ulaznog kola
5. Utičnica za prenaponsku zaštitu mreže/faksa/modema
6. Konektor sa funkcijom isključivanja u hitnim slučajevima (EPO)
7. USB komunikacijski priključak
8. RS-232 komunikacijski priključak
9. SNMP inteligentni konektor
10. Povezivanje spoljašne baterije (dostupno samo za model L)
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
Instalacija
Funkcionisanje
Zadnja tabla
Korisničko uputstvo
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC verz ija: 1.0
BIH
Postavljanje UPS-a
01:
Postavljanje
izlaznog napona
02:
Aktiviranje/deaktiv
iranje
programabilnih
utičnica
03:
Postavljanje
programabilnih
utičnica
04:
Postavljanje
maksimalne struje
punjača
05:
Postavljanje smjera
LCD displeja
06:
Postavljanje
ograničenja
autonomije
07:
Postavljanje
ukupnog AH
baterije
00:
Postavljanje izlaza
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(Standardno)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Horizontalno
TOE: Vertikalno
0-999/DIS
7-999
Koraci za postavljanje programabilne utičnice
Korak 1
Korak 2
Korak 3
Korak 4
Korak 5
Korak 6
Prije ulaska u režim
postavljanja,
potrebno je da UPS
bude u režimu
pripravnosti (da se ne
puni) i provjerite da li
je baterija povezana.
Pritisnite i zadržite
dugme “Selection” 3
sekunde da biste ušli u
režim postavljanja.
Pritisnite dugme “Up" (ON/MUTE) da biste prebacili
na "02" u listi programa. Zatim pritisnite dugme
“Enter" da biste unijeli postavljenu vrednost
parametra 2. Pritisnite dugme “Up” da biste
promijenili vrijednost na “ENA” i da osposobite
funkciju programabilne utičnice. Ponovo pritisnite
dugme “Enter” da biste potvrdili postavljanje.
Ponovo pritisnite dugme “Up“ (ON/MUTE) da
biste prebacili na "03" u listi programa. Zatim
pritisnite dugme “Enter“ za postavljanje
vrijemena programabilne utičnice. Pritisnite
dugme “Up” da biste promijenili vrijednost
vrijemena pravljenja rezervne kopije prema
vašoj potrebi. Zatim pritisnite “Enter” da biste
potvrdili postavljanje.
Pritisnite dugme
“Up“ (ON/MUTE) da
biste prebacili na "00"
u listi programa. Zatim
pritisnite dugme
“Enter” da biste izašli
iz menija za
postavljanje.
Isključite priključak iz
strujnog napajanja i
sačekajte dok se LCD
displej ne ugasi. Novo
će se postavljanje
aktivirati kada ponovo
uključite UPS.
Opis režima rada
ECO režim
Režim sniženja
napona kad je
napajanje
naizmeničnom
strujom normalno.
Režim povećanja napona kad je napajanje
naizmeničnom strujom normalno.
Baterijski režim
Režim pripravnosti
Kada je ulazni napon u granicama opsega
regulisanog napona, UPS će napajati izlaz
direktno iz glavnog napajanja. ECO je kraćenica
termina Optimizator za korekciju efikasnosti. U
ovom režimu, kada je baterija potpuno
napunjena, ventilator prestaje sa radom da bi
uštedeo energiju.
Kada je ulazni napon viši
nego opseg regulacije
napona ali niži nego
tačka visokih zaguba,
aktivira se sniženje
napona pomoću AVR-a.
Kada je ulazni napon niži nego opseg regulacije
napona ali viši nego tačka niske zagube, aktivira
se povećanje napona pomoću AVR-a.
Kada je ulazni napon niži nego opseg regulacije
napona ali viši nego tačka niske zagube,
aktivira se povećanje napona pomoću AVR-a.
Kada je ulazni napon izvan prihvatljivog opsega
ili nema napajanja i alarm se oglašava svakih
10 sekundi, UPS nadoknađuje napajanje iz
baterije.
UPS je isključen i
nema napajanja
perifernih uređaja, ali
još može puniti
bateriju.
MODEL
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
KAPACITET
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
ULAZ
Prihvatljivi opseg napona
81-145 VAC or 162-290 VAC
Opseg frekvencije
60/50 Hz (auto sensing)
IZLAZ
Regulacija napona (Režim naizmeničnog
napajanja)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Regulacija napona (baterijski režim)
± 1.5%(prije alarma baterije)
Opseg frekvencije (baterijski režim)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Odnos amplitude struje
3:1
Harmonička distorzija
2% max @ 100% linearno opterećenje, 5% max @ 100% nelinearno opterećenje (prije alarma baterije)
Vrijeme transfera
uobičajeno 2-6 ms, 10ms maks
Oblik vala (baterijski režim)
Ćisti sinusni val
BATERIJA
Standardni
model
Tip baterije & Brojevi
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Napon napajanja
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Vrijeme punjenja
Za 4 sata obnavlja kapacitet do 90%
Model sa dužim
trajanjem
Struja punjenja
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Napon napajanja
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
FIZIČKI
Standardni
model
Dimenzija, D X Т X V (mm)
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Neto težina (kgs)
19.5
21.5
29.3
Model sa dužim
trajanjem
Dimenzija, D X Т X V (mm)
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Neto težina (kgs)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
OKRUŽENJE
Radna vlaga
0-90 % RH @ 0- 40°C (nekondenzirajuća)
Nivo buke
Manje od 45dB
*Specifikacije proizvoda su podložne promjeni bez prethodne najave.
Specifikacije
Korisničko uputstvo
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC verz ija: 1. 0
BIH
UPOZORENJE: Ovo je UPS proizvod kategorije C2. U
stambenom okruženju može izazvati štetne smetnje na radio
komunikacijama i ukoliko se to desi biće potrebno da korisnik
preduzme dopunske mjere.
HOIDKE SEE JUHEND ALLES. See juhend sisaldab olulisi suuniseid, mida tuleb järgida UPS-i ja akude
paigalduse ning hoolduse ajal.
Ärge ühendage UPS-i väljundpesadega seadmeid, mis põhjustavad UPS-i ülekoormust (nt laserprinter).
Paigutage kaablid nii, et ltida nende peale astumist või nende taha komistamist.
Ärge ühendage UPS-i väljundpesadega kodumasinaid (nt föön).
UPS-i võivad kasutada kõik isikud ilma eelneva kogemuseta.
Ü hendage UPS ainult maandatud pistikupessa, mis on hõlpsalt ligipääsetav ja asub UPS-i lähedal.
Kasutage ainult VDE uetele vastavaid CE-märgistusega toitekaableid (nt arvuti toitekaabel) UPS-i
ühendamiseks hoone pistikupesaga (maandatud).
Kasutage ainult VDE nõuetele vastavaid CE-märgistusega toitekaableid koormuste ühendamiseks UPS-iga.
Seadmete paigaldamisel tuleb veenduda, et UPS-i ja ühendatud seadmete maksimaalne lekkevool ei ületaks
ärtust 3,5 mA.
Ärge lahutage toitekaablit UPS-ist või hoone pistikupesast (maandatud) töö ajal, kuna see tühistab UPS-i ja kõigi
ühendatud koormuste kaitsemaanduse.
UPS-il on oma sisseehitatud vooluallikas (akud). UPS-i väljundpesad i väljundterminali plokk võivad olla voolu
all, isegi kui UPS ei ole hoone vooluvõrku ühendatud.
UPS-i toite täielikult lahutamiseks vajutage kõigepealt nuppu OFF/Enter(väljalülitus/kinnitamine).
Vältige vedelike või muude võõrkehade sattumist UPS-i sisse.
UPS-i tööpinged on ohtlikud. Parandustöid võib teha ainult kvalifitseeritud hoolduspersonal..
Ettevaatust elektrilöögioht! Isegi pärast UPS-i lahutamist hoone vooluvõrgust on UPS-i sees olevad
komponendid jätkuvalt akuga ühendatud ning on voolu all ja ohtlikud.
Enne UPS-iga seotud hooldustööde tegemist tuleb akud lahti ühendada ja kontrollida, et puuduks vool ning suure
võimsusega kondensaatori (nt siini kondensaator) klemmidel ei oleks ohtlikku pinget.
Akusid võivad vahetada ja neid toiminguid kontrollida ainult isikud, kel on akude valdkonnas piisavad teadmised
ning on kursis vajalike ettevaatusabinõudega. Volitamata isikud ei tohi akudega töötada.
Ettevaatust elektrilöögioht! Aku vooluahel ei ole sisendpingest eraldatud. Akuklemmide ja maanduse vahel võib
esineda ohtlikke pingeid. Enne puudutamist kontrollige, et pinge oleks vabastatud!
Akud võivad põhjustada elektrilööki ja neil on kõrge lühisvool. Akudega töötamisel tuleb järgida allpool kirjeldatud
ettevaatusabinõusid ja rakendada muud vajalikud meetmed.
Ärge kandke käekella, sõrmuseid ja muid metallesemeid.
Kasutage ainult isoleeritud käepidemega tööriistu.
Akude vahetamisel paigaldage sama arv ja sama tüüpi akud.
Ärge kõrvaldage akusid kasutuselt neid põletades. Selle tagajärjel võivad akud plahvatada.
Ärge avage või purustage akusid. Akudest väljuv elektrolüüt võib kahjustada nahka või silmi. See võib olla
rgine.
Asendage kaitse ainult sama tüüpi ja voolutugevusega kaitsmega, et vältida tuleohtu.
Ä rge võtke UPS-i lahti.
Korpusesse paigaldamine
1 samm
2 samm
1 samm
2 samm
3 samm
Puhvertoiteallika seadistamine
1 samm: UPS-i ühendamine
5 samm: EPO-funktsiooni aktiveerimine ja inaktiveerimine
UPS-i normaaltalitluse jaoks hoidke kontaktid 1 ja 2 suletuna. EPO-funktsiooni aktiveerimiseks
lõigake läbi kontaktide 1 ja 2 vahel olev juhe.
2 samm: Puhvertoiteallika väljundi ühendus
3 samm: Side ühendus: järgnevad sidepordid
USB-port RS-232 port Mitmeotstarbeline port
6 samm: line toiteühendus (vaid pikalt töötavatele mudelitele)
Ü hendage välise toitekaabli üks ots puhvertoiteallikasse ning teine ots akusse. Kasutage
puhvertoiteallika tuvastuspordis olevat akutuvastusjuhet ning ühendage teine ots akupanka.
7 samm: UPS-i sisselülitamine
4 samm: rguühendus
Võrgu/faksi/telefoni liigkoormuse kaitsega port
8 samm: Tarkvara installimine
1. Minge veebilehele http://www.power-software-download.com
2. Klõpsake ViewPower tarkvara ikoonil ning valige tarkvara alla laadimiseks oma
operatsioonisüsteem.
Button operatsiooni
Nupp
Funktsioon
Nupp
Funktsioon
ON/Mute“
(sisselülitus/
vaigistamine)
UPS-i sisselülitamine: UPS-i sisselülitamiseks vajutage ja hoidke all nuppu
„ON/Mute“ vähemalt kaks sekundit.
Alarmi vaigistamine: kui UPS töötab akurežiimil, vajutage ja hoidke seda nuppu all
hemalt viis sekundit, et alarmsüsteem aktiveerida või inaktiveerida. Kuid see ei kehti
hoiatuste või tõrgete esinemisel.
Ü lesnoole nupp: vajutage seda eelmise valiku kuvamiseks UPS-i seadistusrežiimis.
litumine UPS-i enesekontrolli režiimile: vahelduvvoolu- (AC), öko- (ECO) või muunduri
režiimis vajutage ja hoidke all nuppu „ON/Mute“ (sisselülitus/vaigistamine) viis sekundit,
et lülituda UPS-i enesekontrolli režiimile.
Select“
(valimine)
Ekraaniteadete muutmine: vajutage seda nuppu ekraaniteadete muutmiseks
sisendpinge, sisendsageduse, akupinge, väljundpinge ja väljundsageduse vahel.
Kui 10 sekundi jooksul ühtegi toimingut ei tehta, lülitub ekraan tagasi
vaikekuvale.
Seadistusrežiim: oote- või möödaviigu režiimis vajutage ja hoidke all nuppu
„ON/Mute“viis sekundit, et lülituda UPS-i enesekontrolli režiimile.
Allanoole nupp: vajutage seda järgmise valiku kuvamiseks UPS-i
seadistusrežiimis.
OFF/Enter“
(väljalülitus/
kinnitamine)
UPS-i väljalülitamine: UPS-i väljalülitamiseks vajutage ja hoidke all nuppu OFF/Ente
hemalt kaks sekundit. Selle nupu vajutamisel lülitatakse UPS tavapärase toite korral
ooterežiimile või möödaviigu režiimile, kui see on seadete all aktiveeritud.
Valiku kinnitusnupp: vajutage seda valiku kinnitamiseks UPS-i seadistusrežiimis.
OFF/Enter“ +
„Select“
Rack või Tower kuvari liti: vajutage Vali ja LJA / Sisesta nupud samaaegselt 3
sekundit, et muuta ekraani suunda Rack ja Tower vahel.
1. Programmeeritavad väljundpesad: ühendada mittekriitiliste
koormustega
2. Väljundpesad: ühendada missioonikriitiliste koormustega
3. Vahelduvvoolu (AC) sisend
4. Sisendi kaitselüliti
5. rgu/faksi/modemi liigpingekaitse
6. Avariiväljalülituse (EPO) ühendus
7. USB-port
8. RS-232-port
9. SNMP paigalduspesa
10. Lisaaku ühenduspesa (ainult mudelil L)
OHUTUSTEAVE
Tagapaneel
Paigaldamine
Kasutamine
Kasutusjuhend
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC V er sioon: 1. 0
ET
UPS-i seadistus
01:
ljundpinge
seadistus
02:
programmeeritavat
e ljundite
aktiveerimine/inak
tiveerimine
03:
programmeeritavate
ljundite seadistus
04:
laadimise
maksimumvoolu
seadistus
05:
LCD-ekraani suuna
seadistus
06:
autonoomia
piirangu
seadistus
07:
aku
kogumahtuvuse
(Ah) seadistus
00:
seadistusest
ljumine
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(Default)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Horisontaalne
TOE: Vertikaalne
0-999/DIS
7-999
Programmeeritava väljundi seadistamise etapid
1 samm
2 samm
3 samm
4 samm
5 samm
6 samm
Enne seadistusrežiimi
sisenemist peaks
puhvertoiteallikas
olema ooterežiimis
(mitte laadiv) ning
aku peaks olema
ühendatud.
Seadistusrežiimi
sisenemiseks vajutage
ning hoidke
„valiku“ nuppu 3
sekundit all.
Vajutage „üles“ nuppu (ON/MUTE), et lülituda
programmide loendi režiimile 02. Seejärel vajutage
„sisesta“ nuppu, et sisestada 2. parameetri väärtus.
Vajutage „üles“ nuppu, et muuta väärtus
„ENA-ks“ ning lubada programmeeritava väljundi
funktsioon. Vajutage jälle „sisesta“ nuppu, et
seadistus kinnitada.
Vajutage jälle „üles“ (ON/MUTE) nuppu, et
lülituda programmide loendi režiimile 03.
Seejärel vajutage „sisesta“ nuppu, et
seadistada programmeeritava väljundi aeg.
Vajutage „üles“ nuppu, et muuta varuaja
väärtus endale sobivaks. Seadistuse
kinnitamiseks vajutage „sisesta“.
Vajutage „üles“ nuppu
(ON/MUTE), et lituda
programmide loendi
režiimile 00. Seejärel
vajutage
„sisesta“ nuppu, et
seadistusmenüüst
väljuda.
Ü hendage
vahelduvvoolu sisend
lahti ning oodake,
kuni LCD-ekraan välja
litub. Uus seadistus
aktiveerub, kui te
puhvertoiteallika
uuesti sisse lülitate.
Töörežiimi kirjeldus
ECO-režiim
Madaldusrežiim, kui
vahelduvvool on
tavaline.
Võimendusrežiim, kui vahelduvvool on
tavaline.
Akurežiim
Ooterežiim
Kui sisendpinge on määratud pinge piirides,
tagab puhvertoiteallikas väljundile energia otse
hitoiteallikast. ECO on lühend sõnadest
jõudlust parandav optimeerija (ingl Efficiency
Corrective Optimizer). Kui aku on selles režiimis
täielikult laetud, lakkab ventilaator energia
säästmiseks töötamast.
Kui sisendpinge on
pingereguleerimise
vahemikust kõrgem, kuid
suure kaotuse punktist
madalam, aktiveeritakse
pingestabilisaatori
madaldi.
Kui sisendpinge on pingereguleerimise
vahemikust madalam, kuid suure kaotuse
punktist kõrgem, aktiveeritakse
pingestabilisaatori võimendi.
Kui sisendpinge on pingereguleerimise
vahemikust madalam, kuid madala kaotuse
punktist kõrgem, aktiveeritakse
pingestabilisaatori võimendi.
Kui sisendpinge on üle lubatud piiri või toimub
elektrikatkestus ja alarm piiksub iga 10 sekundi
tagant, saab puhvertoiteallikas toidet akust.
Puhvertoiteallikas on
välja lülitatud ning ei
väljasta toidet, kuid
saab ikka akut
laadida.
MUDEL
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
VÕ IMSUS
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
SISEND
Lubatud pingeulatus
81-145 VAC or 162-290 VAC
Sagedusvahemik
60/50 Hz (auto sensing)
LJUND
Pinge reguleerimine (vahelduvvoolu
režiim)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Pinge reguleerimine (aku režiim)
± 1.5%(enne tühja aku alarm)
Sagedusvahemik
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Voolu amplituuditegur
3:1
Harmoonmoonutus
2% max @ 100% lineaarne koormus, 5% max @ 100% mittelineaarne koormus (enne tühja aku alarm)
Ü leminekuaeg
üpiliselt 2-6 ms, 10ms max.
Lainekuju (aku režiim)
Modifitseerimata siinuslaine
AKU
Standard
mudel
Aku tüü p & Arv
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
Laadimispinge
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Laadimisaeg
4 tunniga kuni 90% täituvus
Suure
mahuga
mudel
Laadimisvool
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
Laadimispinge
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
Ü SIKALISED
OMADUSED
Standard
Model
õtmed S× L× Kmm
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Netokaal (kg)
19.5
21.5
29.3
Suure
mahuga
mudel
õtmed S × L × K mm
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Netokaal (kg)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
TÖ Ö KESKKOND
ökeskkonna niiskus
0-90 % RH @ 0- 40°C (mittekondenseeruv)
ratase Müratase
Alla 45dB
* Toote tehnilisi andmeid võidakse muuta ilma etteteatamiseta.
Tehnilised andmed
Kasutusjuhend
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Ver sioon: 1 .0
ET
HOIATUS: see on C2 kategooria katkematu toite allikaga (Uninterruptible
Power Supply, UPS) toode, mis võib elamupiirkonnas tekitada raadioside
ireid. Sellisel juhul peab kasutaja vajadusel rakendama lisameetmeid.
SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU - Šajā rokasgrāmatā ir sniegti būtiski norādījumi, kas
jāievēro UPS un bateriju montāžas un apkopes laikā.
Nepievienojiet UPS izejas kontaktrozetēm iekārtas vai ierīces, kas var pārslogot UPS sistēmu
(piem., lāzerprinterus).
Novietojiet vadus tā, lai neviens uz tiem nevarētu uzkāpt vai paklupt pār tiem.
Nepievienojiet UPS izejas kontaktrozetēm mājsaimniecības ierīces, piem., matu fēnus.
UPS var lietot jebkura persona bez iepriekšējas pieredzes.
Pievienojiet UPS sistēmu tikai sazemētai triecienizturīgai kontaktrozetei, kas ir viegli pieejama
un atrodas tiešā UPS sistēmas tuvumā.
UPS sistēmas pievienošanai pie ēkas elektroinstalācijas kontaktligzdas (triecienizturīgas
kontaktrozetes) lūdzam izmantot tikai VDE testētus, ar CE marķētus tīkla kabeļus (piem., Jūsu
datora tīkla kabeli).
Slodzes pievienošanai UPS sistēmai lūdzam izmantot tikai VDE testētus, ar CE marķētus
spēka kabeļus.
Uzstādot iekārtas jānodrošina, ka UPS un pievienoto ierīču noplūdes strāvas kopējais apjoms
nepārsniedz 3,5 mA.
Neatvienojiet tīkla kabeli no UPS sistēmas vai ēkas elektroinstalācijas kontaktligzdas
(triecienizturīgas kontaktrozetes) darbības laikā, jo tādējādi tiks pārtraukts UPS sistēmas un
visu pievienoto slodžu aizsargzemējums.
UPS sistēmai ir pašai savs, iekšējs strāvas avots (baterijas). UPS kontaktrozetēs vai izejas
termināļu blokā var būt spriegums pat tad, ja UPS sistēma nav pieslēgta ēkas
elektroinstalācijas kontaktligzdai.
Lai pilnībā atslēgtu UPS sistēmu, vispirms nospiediet pogu „OFF/Enter”, lai atslēgtu tīkla
strāvas padevi.
Nepieļaujiet šķidrumu vai citu svešķermeņu izdalīšanos no UPS sistēmas iekšpuses.
UPS sistēma darbojas ar bīstamu spriegumu. Remontdarbus drīkst veikt tikai
kvalificēti apkopes darbu veicēji.
Brīdinājums - pastāv risks saņemt elektriskās strāvas triecienu. Arī pēc tam, kad iekārta ir
atvienota no tīkla (ēkas elektroinstalācijas kontaktligzdas), UPS sistēmas elementi vēl joprojām
ir pieslēgti pie baterijas, ar spriegumu un bīstami.
Pirms jebkādu apkopes un/vai uzturēšanas darbu veikšanas, atvienojiet baterijas un
pārliecinieties, ka augstas spējas kondensatora termināļos, piemēram, kopnes kondensatoros,
nav strāvas un bīstama sprieguma.
Nomainīt baterijas un uzraudzīt šādus darbus drīkst tikai personas ar atbilstošām zināšanām
par baterijām, veicot nepieciešamos piesardzības pasākumus. Nepiederošām personām
atrašanās bateriju tuvumā ir aizliegta.
Brīdinājums - pastāv risks saņemt elektriskās strāvas triecienu. Bateriju kontūrs nav noslēgts
no ieejas sprieguma. Starp baterijas termināļiem un zemi ir iespējami bīstami spriegumi. Pirms
pieskaršanās baterijām pārliecinieties par sprieguma neesamību!
Baterijas var izraisīt strāvas triecienu, un tajās ir augsta īsslēguma strāva. Lūdzam veikt
turpmāk tekstā norādītos piesardzības un citus pasākumus, kas nepieciešami, strādājot ar
baterijām:
- noņemiet rokas pulksteņus, gredzenus un citus metāla priekšmetus;
- izmantojiet tikai instrumentus ar izolētiem rokturiem.
Mainot baterijas, uzstādiet tādu pašu bateriju skaitu un tāda paša tipa baterijas.
Nemēģiniet utilizēt baterijas sadedzinot. Tā rezultātā baterijas var uzsprāgt.
Neatveriet vai neiznīciniet baterijas. Elektrolīta izdalīšanās var radīt ādas un acu bojājumus.
Tas var būt toksisks.
Lūdzam nomainīt fāzi tikai ar da paša tipa un strāvas stipruma fāzi, lai izvairītos no
iespējamas aizdegšanās.
Neveic UPS sistēmas demontāžu.
Uzstādāms statnē
Uzstādāms vertikāli
1 solis
2 solis
1 solis
2 solis
3 solis
UPS (nepārtrauktās barošanas bloka) uzstādīšana
1 solis: UPS ieejas pieslēgšana
5 solis: Atspējojiet un iespējojiet EPO funkciju
Lai UPS darbotos normāli, kontakttapiņai 1 un kontakttapiņai 2 ir jābūt aizvērtām. Lai aktivizētu EPO funkciju pārgrieziet
stiepli starp kontakttapiņu 1 un kontakttapiņu 2.
2 solis: UPS izejas savienojumi
3 solis : Sakaru savienojumi: Sakaru porti sevī ietver
USB portu RS-232 portu Intelektuālo slotu
6 solis : Ārējā akumulatora savienojums (tikai ilgstošās darbības modeļiem)
Pieslēdziet vienu ārējā akumulatora kabeļa galu UPS iekārtai un otru ārējam akumulatoram. Izmantojiet komplektā
iekļauto akumulatora uztveršanas vadu, vienu galu pieslēdzot UPS iekārtai un otru akumulatoram.
7 solis: Ieslēdziet UPS
4 solis : Tīkla savienojums
Tīkla/faksa/tālruņa ports
8 solis: Uzstādiet programmatūru
1. Dodieties uz mājaslapu: http://www.power-software-download.com
2. Noklikšķiniet uz ViewPower programmatūras ikonas un izvēlieties nepieciešamo operētājsistēmu, lai lejupielādētu
programmatūru
Poga darbība
Poga
Funkcija
Poga
Funkcija
ON/Mute” poga
Ieslēgt UPS: Lai ieslēgtu UPS, nospiediet „ON/Mute” pogu un turiet to nospiestu vismaz 2 sekundes.
Izslēgt trauksmes signālu: Kad UPS darbojas bateriju režīmā, nospiediet „ON/Mute” pogu un turiet to
nospiestu vismaz 3 sekundes, lai atspējotu vai iespējotu trauksmes sistēmu. Taču tas neattiecas uz
situācijām, kad parādās brīdinājumi vai kļūdas.
Taustiņš „uz augšu”: Nospiediet šo pogu, lai atainotu iepriekšējo izvēli UPS uzstādījumu režīmā.
Pārslēgties uz UPS paštestēšanas režīmu: Lai ievadītu UPS paštestēšanu, atrodoties AC režīmā, ECO režīmā
vai pārveidotāja režīmā, nospiediet „ON/Mute” pogu un turiet to nospiestu 3 sekundes.
Izvēlnes poga
Ieslēgt LCD paziņojumu: Nospiediet šo pogu, lai mainītu LCD ziņojumu ieejas spriegumam,
ieejas frekvencei, baterijas spriegumam, izejas spriegumam un izejas frekvencei. Pēc 10
sekunžu pauzes atgriezīsies noklusējuma ekrāns.
Uzstādījumu režīms: Lai ievadītu UPS uzstādījumu režīmu, kad UPS ir gaidīšanas režīmā vai
apejas režīmā, nospiediet un turiet šo pogu un turiet to nospiestu 3 sekundes.
Taustiņš „uz leju”: Nospiediet šo pogu, lai atainotu nākamo izvēli UPS uzstādījumu režīmā.
OFF/Enter”
poga
zslēgt UPS: Lai ieslēgtu UPS, nospiediet „ON/Mute” pogu un turiet to nospiestu vismaz 2 sekundes. UPS būs
gaidīšanas režīma, ja strāvas padeve ir normāla, vai pārslēdziet to uz apejas režīmu, iespējojot apejas
uzstādījumu, nospiežot šo pogu.
Izvēles apstiprināšanas taustiņš: Nospiediet šo pogu, lai apstiprinātu izvēli UPS uzstādījumu režīmā.
OFF/Enter” +
„Select” poga
Rack vai Tower displeja slēdzis: nospiediet Izvēlieties un OFF / Enter” taustiņus vienlaicīgi 3
sekundes, lai mainītu displeja virzienu starp Rack un Tower ekrāniem.
1. Programmējamās kontaktrozetes: pievienot nekritiskām
slodzēm.
2. Izejas kontaktrozetes: pievienot kritiskām darba slodzēm.
3. AC ieeja
4. Ieejas jaudas slēdzis
5. Tīkla/faksa/modema pārsprieguma aizsardzība
6. Avārijas izslēgšanas funkcijas savienotājs (EPO)
7. USB komunikācijas ports
8. RS-232 komunikācijas ports
9. SNMP viedais slots
10. Ārējās baterijas pieslēgums (pieejams tikai modelim L)
Reālais panelis
Ekspluatācija
Lietotāja rokasgrāmata
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Versija: 1.0
LV
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMS
Uzstādīšana
UPS uzstādījumi
01:
Izejas sprieguma
iestatījums
02:
Programmējamu
kontaktrozešu
iespējošana/atspēj
ošana
03:
Programmējamu
kontaktrozešu
iestatījums
04:
Lādētāja maksimālās
strāvas iestatījums
05:
LCD displeja
virziena iestatījumi
06:
Autonomijas
ierobežošanas
iestatījums
07:
Baterijas kopējā AH
iestatījums
00:
Izejas iestatījums
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(noklusējums)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Horizontāli
TOE: Vertikāli
0-999/DIS
7-999
Programmējamās izejas iestatīšana
1 solis
2 solis
3 solis
4 solis
5 solis
6 solis
Pirms iestatīšanas
režīma atvēršanas,
UPS iekārtai ir
jāatrodas rezerves
barošanas avota
režīmā (nelādējoties)
un tai ir jābūt
savienotai ar
akumulatoru.
Nospiediet pogu
"Selection" un paturiet
to 3 sekundes, lai
palaistu Iestatīšanas
režīmu.
Nospiediet pogu "Up" (ON/MUTE), lai pārslēgtos uz
izvēli "02" programmu sarakstā. Nospiediet pogu
"Enter", lai veiktu 2. parametra vērtību iestatīšanu.
Nospiediet pogu "Up", lai nomanītu vērtību uz "ENA",
šādi iespējojot programmējamās izejas funkciju.
Nospiediet pogu "Enter" atkārtoti, lai apstiprinātu
šos iestatījumus.
Nospiediet pogu "Up" (ON/MUTE) atkārtoti, lai
pārslēgtos uz izvēli "03" programmu sarakstā.
Nospiediet pogu "Enter", lai iestatītu
programmējamās izejas laiku. Nospiediet pogu
"Up", lai mainītu rezerves barošanas laiku pēc
Jūsu vajadzībām. Nospiediet pogu "Enter", lai
apstiprinātu šos iestatījumus.
Nospiediet pogu "Up"
(ON/MUTE), lai pārietu
uz izvēli "00"
programmu sarakstā.
Nospiediet pogu
"Enter", lai pamestu
iestatījumu izvēlni.
Atvienojiet
maiņstrāvas (AC)
ieeju un pagaidiet līdz
LCD displejs ir
izslēdzies. Jaunie
iestatījumi tiks
aktivizēti pēc UPS
atkārtotas
ieslēgšanās.
Darbības režīma apraksts
ECO režīms
Pazeminošais režīms,
kad maiņstrāva ir
normālā līmenī.
Paaugstinošais režīms, kad maiņstrāva ir
normālā līmenī.
Akumulatora režīms
Gaidstāves režīms
Kad ieejas spriegums ir pieļaujamās sprieguma
amplitūdas robežās, UPS ģenerēs jaudu tieši no
elektriskā tīkla. ECO nozīmē Efektivitāti
koriģējošs optimizētājs (Efficiency Corrective
Optimizer). Šajā režīmā ventilators pārtrauks
savu darbību, kad akumulators būs pilns, lai
taupītu enerģiju.
Kad ieejas spriegums ir
augstāks par pieļaujamo
sprieguma amplitūdu,
taču zemāks par augsta
zuduma punktu, tiek
aktivizēts pazeminošais
AVR (automātiskais
sprieguma regulators).
Kad ieejas spriegums ir zemāks par pieļaujamo
sprieguma amplitūdu, taču augstāks par zema
zuduma punktu, tiek aktivizēts paaugstinošais
AVR.
Kad ieejas spriegums ir zemāks par pieļaujamo
sprieguma amplitūdu, taču augstāks par zema
zuduma punktu, tiek aktivizēts paaugstinošais
AVR.
Kad ieejas spriegums ir zem pieļaujamās
amplitūdas vai ir novērojami energoapgādes
traucējumi un brīdinājuma signāls izskan katras
10 sekundes, UPS izmantos ar akumulatoru
nodrošināto rezerves barošanas avotu.
UPS iekārta ir izslēgta
un nenodrošina
elektroenerģijas
padevi, taču joprojām
lādē akumulatorus.
MODELIS
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
JAUDA
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
IEEJA
Pieņemamā sprieguma amplitūda
81-145 VAC or 162-290 VAC
Frekvenču diapazons
60/50 Hz (auto sensing)
IZEJA
Sprieguma regulēšana (maiņstrāvas režīms)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
Sprieguma regulēšana (bat. Režīms)
± 1.5%(Pirms akumulatora trauksmes)
Frekvenču diapazons (bat. Režīms)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Strāvas svārstību koeficients
3:1
Harmoniskais kropļojums
2% max @ 100% lineārā slodze, 5% max @ 100% nelineārā slodze (Pirms akumulatora trauksmes)
Pārneses laiks
tipveida 2-6 ms, 10ms maks
Viļņveida (bat. Režīms)
Tīrs sinusiodālais vilnis
BATERIJA
Standarta
modelis
Baterijas tips & Skaitļi
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
uzlādes spriegums
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Uzlādējiet laiks
4 stundu laikā atgūst līdz pat 90% jaudas
Ilgstošas
darbības
modelis
uzlādes strāva
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
uzlādes spriegums
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
FIZIKĀLIE
PARAMETRI
Standarta
modelis
Izmēri, DXWXH(mm)
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Neto svars (kg)
19.5
21.5
29.3
Ilgstošas
darbības
modelis
Izmēri, DXWXH(mm)
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Neto svars (kg)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
APKĀRTĒJĀ
VIDE
Ekspluatācijas mitrums
0-90 % RH @ 0- 40°C (nekondensējošs)
Trokšņa līmenis
nekondensējošs 45dB
*Izstrādājuma specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Specifikācijas
Lietotāja rokasgrāmata
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Versija: 1.0
LV
UZMANĪBU: Šis ir C2 kategorijas UPS produkts. Dzīvojamā vidē tas var
izraisīt radiosakaru traucējumus, kuru gadījumā lietotājam var nākties veikt
papildu pasākumus.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS - Šį Naudotojo vadovą sudaro svarbios instrukcijos, kurių turi būti
laikomasi UPS ir akumuliatorių montavimo bei techninės priežiūros metu.
Prie UPS išvesties lizdų nejunkite prietaiar įrenginių, kurie apkrautų UPS sistemą (pvz., lazerinių spausdintuvų).
Kabelius tieskite taip, kad niekas negalėtų užlipti ant jų ar užkliūti.
Nejunkite elektros prietaisų, tokių kaip plaukų džiovintuvas, į UPS išvesties lizdus.
UPS gali naudotis bet kuris asmuo, neturintis ankstesnės naudojimosi patirties.
UPS sistemą junkite tik į įžemintą, sutrenkimams atspakištukinį lizdą, kuris privalo būti lengvai pasiekiamas ir
arti UPS sistemos.
Naudokite tik VDE išbandytą, CE paženklintą maitinimo kabelį (pvz., jūsų kompiuterio), kad prijungtumėte UPS
sistemą į pastato elektros instaliacijos lizdą (sutrenkimams atsparų kištukinį lizdą).
Naudokite tik VDE išbandytus, CE paženklintus maitinimo kabelius, kad prijungtumėte apkrovas į UPS sistemą.
Montuojant įrangą, būtina užtikrinti, kad UPS nuotėkio srovės ir prijungtų prietaisų suma neviršytų 3,5 mA.
Operacijų metu neatjunkite maitinimo kabelio UPS sistemoje ar pastato elektros instaliacijos lizdo (sutrenkimams
atsparaus kištukinio lizdo), nes tai panaikins apsauginį UPS sistemos ir visų prijungtų apkrovų įžeminimą.
UPS sistema turi savo vidinį elektros srovės šaltinį (akumuliatorius). UPS kištukinių lizdų ar išvesties gnybtų
blokavimas gali turėti įtampą/srovę, net jeigu UPS sistema nėra prijungta prie pastato elektros instaliacijos lizdo.
Norėdami visiškai atjungti UPS sistemą, pirmiausia paspauskite mygtuką OFF/Enter (Išjungti/Įvesti), kad
atjungtumėte maitinimą.
Neleiskite skysčiams ar kitiems paliniams objektams patekti į UPS sistemą.
UPS sistema veikia su pavojingomis įtampomis. Remontą gali atlikti tik kvalifikuoti techninės priežiūros
darbuotojai.
Atsargiai - elektros smūgio pavojus. Net atjungus prietaisą nuo maitinimo (pastato elektros instaliacijos lizdo), UPS
sistemos viduje esantys komponentai vis dar yra prijungti prie akumuliatoriaus ir turi įtampą/srovę, todėl yra
pavojingi.
Prieš atliekant bet kokius aptarnavimo ir (arba) techninės priežiūros darbus, atjunkite akumuliatorius ir patikrinkite,
ar nėra jokios srovės ir ar didelio pajėgumo kondensatorių, pvz., BUS, gnybtuose nėra pavojingos įtampos.
Tik asmenys, kurie yra tinkamai susipažinę su akumuliatorių veikimu ir reikiamomis atsargumo priemonėmis, gali
keisti akumuliatorius bei prižiūrėti operacijas. Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiai nuo akumuliatorių.
Atsargiai - elektros smūgio pavojus. Akumuliatoriaus grandinė nėra izoliuota nuo įvesties įtampos. Tarp
akumuliatoriaus gnybtų ir žemės gali atsirasti pavojingos įtampos. Prieš liesdami įsitikinkite, kad nėra jokios
įtampos!
Akumuliatoriai gali sukelti elektros smūgį ir aukštos trumpojo jungimo įtampos pavojų. Dirbdami su akumuliatoriais,
laikykitės žemiau pateiktų bei kitų atsargumo priemonių:
nusiimkite laikrodžius, žiedus ir kitus metalinius daiktus
naudokite įrankius tik su izoliuotomis rankenomis.
Keisdami akumuliatorius, naudokite tokį patį skaičių ir to paties tipo akumuliatorius.
Neutilizuokite akumuliatorių juos degindami. Tai gali sukelti akumuliatorių sprogimą.
Negalima atidaryti arba sunaikinti akumuliatorių. Išbėgęs elektrolitas gali sužaloti odą ir akis. Tai gali būti toksiška.
Kad išvengtumėte gaisro pavojaus keičiant saugiklį, naudokite tik to paties tipo saugiklius ir srovės stiprumą
amperais.
Neišmontuokite UPS sistemos.
Montavimas ant stovo
Bokšto įrengimas
žingsnis 1
žingsnis 2
žingsnis 1
žingsnis 2
žingsnis 3
UPS nustatymas
1 žingsnis: UPS įvesties prijungimas
5 žingsnis: EPO funkcijos įjungimas ir išjungimas
1 ir 2 kištukai turi būti uždari esant normaliam UPS veikimui. Kad įjungtumėte EPO funkciją,
perpjaukite laidą tarp 1 ir 2 kištukų.
2 žingsnis: UPS išvesties jungtis
3 žingsnis: Ryšio jungtis: ryšio prievadai turi
USB prievadą RS-232 prievadą Išmanųjį lizdą
6 žingsnis: Išorinės baterijos prijungimas (tik ilgo veikimo modeliams)
Prijunkite vieną išorinės baterijos laido galą prie UPS įrenginio, o kitą prie baterijos dėžės.
Naudokite pridėtą baterijos aptikimo laidą UPS įrenginio aptikimo prievade, o kitą jo galą įkiškite į
bateriją.
7 žingsnis: UPS įjungimas
4 žingsnis: Prijungimas prie tinklo
Tinklas / Faksas / Mobiliojo ryšio bangų prievadas
8 žingsnis: Programinės įrangos įdiegimas
1. Eikite į svetainę: http://www.power-software-download.com
2. Spustelėkite „ViewPower“ programinės įrangos piktogramą ir pasirinkite reikiamą operacinę
sistemą, kad atsisiųstumėte programinę įrangą.
Mygtukas operacija
Mygtukas
Funkcija
Mygtukas
Funkcija
Mygtukas
„ON/Mute“
(Įjungti/Begarsis)
Įjungti UPS: norėdami įjungti UPS, nuspauskite ir palaikykite mygtuką
„ON/Mute“ (Įjungti/Begarsis) ilgiau kaip 2 sek.
Nutildyti aliarmą: įjungus UPS režimą, nuspauskite ir palaikykite šį mygtuką ilgiau kaip 3
sek., kad išjungtumėte ir įjungtumėte aliarmo sistemą. Tačiau tai netaikoma atsiradus
įspėjimams ar klaidoms.
Mygtukas „Up“ (Aukštyn): spustelėkite šį mygtuką, kad pamatytumėte ankstesnę
parinktį UPS nustatymo režimu.
Perjungti į UPS savitikros režimą: nuspauskite ir palaikykite mygtuką
„ON/Mute“ (Įjungti/Begarsis) 3 sek., kad įjungtumėte UPS savitikrą, veikiant AC, ECO ar
keitiklio režimams.
Mygtukas
„Select“
(Pasirinkti)
Įjungti LCD pranešimą: paspauskite šį mygtuką, norėdami pakeisti LCD
pranešimą dėl įvesties įtampos, įvesties dažnio, akumuliatoriaus įtampos,
išvesties įtampos ir išvesties dažnio. Padarius 10 sek. pauzę, ekranas grįš į
numatytąjį.
Nustatymo režimas: nuspauskite ir palaikykite šį mygtuką 3 sek., kad
įjungtumėte UPS nustatymo režimą, UPS veikiant parengties ar apėjimo
režimais.
Mygtukas „Down“ (Žemyn): spustelėkite šį mygtuką, kad pamatytumėte kitą
parinktį UPS nustatymo režimu.
Mygtukas
„OFF/Enter“
(Išjungti/Įvesti)
Išjungti UPS: norėdami išjungti UPS, nuspauskite ir palaikykite šį mygtuką ilgiau kaip 2
sek. UPS veiks parengties režimu, esant normaliam maitinimui, arba pereis į apėjimo
režimą, jei paspaudus šį mygtuką bus įjungtas apėjimo nustatymas.
Mygtukas „Confirm selection“ (Patvirtinti parinktį): spustelėkite šį mygtuką, kad
patvirtintumėte parinktį UPS nustatymo režimu.
Mygtukas
„OFF/ENTER +
Select“
(Išjungti/Įvesti
+ Pasirinkti)
Rack arba Tower displėjus: paspauskite mygtuką "Select” (Pasirinkti) ir "OFF" /
"Enter" (Išjungti/Įvesti) mygtukus vienu metu 3 sekundes, kad būtų pakeista
ekranų kryptis tarp "Rack" ir "Tower".
1. Programuojamos išvestys: prijunkite prie nekritinių apkrovų.
2. Išvesties lizdai: prijunkite prie svarbių kritinių apkrovų.
3. AC įvestis
4. Įvesties grandinės pertraukiklis
5. Tinklo/fakso/modemo apsauga nuo viršįtampių
6. Avarinės išjungimo funkcijos jungtis (angl. EPO)
7. USB ryšio prievadas
8. RS-232 ryšio prievadas
9. SNMP intelektualusis lizdas
10. Išorinė akumuliatoriaus jungtis (galima tik L modelyje)
SAUGOS ĮSPĖJIMAS
Skydelis
Montavimas
Naudotojo instrukcija
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Ver si ja: 1. 0
LT
Veikimas
UPS nustatymai
01:
Išvesties įtampos
nustatymas
02:
Programuojamų
išvesčių
įjungimas/išjungim
as
03:
Programuojamų
įvesčių nustatymas
04:
Įkroviklio
maksimalios srovės
nustatymas
05:
LCD ekrano
krypties
nustatymas
06:
Autonomijos
apribojimo
nustatymas
07:
Akumuliatoriaus
bendrojo AH
nustatymas
00:
Išėjimas iš
nustatymų režimo
200/208/220/230/240
110/115/120/127
(numatytasis)
ENA/ DIS
0-999
1/2/4/6/8
RAC: Horizontaliai
TOE: Vertikaliai
0-999/DIS
7-999
Programuojamos išvesties nustatymo veiksmai
1 žingsnis
2 žingsnis
3 žingsnis
4 žingsnis
5 žingsnis
6 žingsnis
Prieš įeinant į
nustatymo režimą,
UPS turėtų veikti
budėjimo (nekrovimo)
režimu. Įsitikinkite,
kad baterija prijungta.
Kad įjungtumėte
nustatymų režimą,
palaikykite nuspaudę
„Parinkties“ mygtuką 3
sekundes.
Spustelėkite mygtuką „Up“ (Aukštyn) (ON/MUTE
(įjungti/išjungti garsą)), kad perjungtumėte
„02“ programų sąraše. Tada spustelėkite mygtuką
„Enter“ (Įvesti), kad įvestumėte 2 parametro vertės
nustatymą. Norėdami įjungti programuojamos
išvesties funkciją, paspauskite mygtuką
„Up“ (Aukštyn), kad pakeistumėte vertę į „ENA“.
Tada vėl spustelėkite mygtuką „Enter“ (Įvesti), kad
patvirtintumėte nustatymą.
Vėl spustelėkite mygtuką „Up“ (Aukštyn)
(ON/MUTE (įjungti/išjungti garsą)), kad
perjungtumėte „03“ programų sąraše. Tada,
norėdami nustatyti programuojamos išvesties
laiką, spustelėkite mygtuką „Enter“ (Įvesti)
Paspauskite mygtuką „Up“ (Aukštyn), kad
pakeistumėte rezervavimo laiką pagal savo
poreikius. Tada, kad patvirtintumėte
nustatymą, paspauskite mygtuką
„Enter“ (Įvesti).
Spustelėkite mygtuką
„Up“ (Aukštyn)
(ON/MUTE
(įjungti/išjungti
garsą)), kad
perjungtumėte
„00“ programų sąraše.
Norėdami išeiti iš
nustatymų meniu,
paspauskite
„Enter“ (Įvesti)
mygtuką.
Atjunkite kintamosios
srovės įvadą ir
palaukite, kol LCD
ekranas išsijungs.
Naujasis nustatymas
bus aktyvuotas vėl
įjungus UPS.
Darbinio režimo aprašymas
ECO režimas
Esant įprastai
kintamajai srovei,
veikia žeminantysis
režimas.
Esant įprastai kintamajai srovei, veikia
galios padidinimo režimas.
Baterijos režimas
Budėjimo režimas
Kai įvesties įtampa yra reguliuojamo įtampos
diapazono ribose, UPS tieks galią išvesčiai tiesiai
iš elektros tinklo. ECO santrumpa reiškia
efektyvumo korekcinį optimizatorių. Šiuo režimu,
kai baterija yra visiškai įkrauta, ventiliatorius
nustos veikti taupydamas energiją.
Kai įvesties įtampa yra už
reguliuojamo įtampos
diapazono ribų, bet
žemiau nei aukštas
nuostolio taškas,
įjungiamas žeminantysis
AVR.
Kai įvesties įtampa yra žemesnė nei reguliuojamo
įtampos diapazono ribos, bet aukščiau nei žemas
nuostolio taškas, įjungiamas galios padidinimo
AVR.
Kai įvesties įtampa yra žemesnė nei
reguliuojamo įtampos diapazono ribos, bet
aukščiau nei žemas nuostolio taškas,
įjungiamas galios padidinimo AVR.
Kai įvesties įtampa yra už reguliuojamo
įtampos diapazono ribų arba energijos tiekimo
gedimo signalizacija ir aliarmas skamba kas 10
sekundžių, UPS pradės imti energiją iš
baterijos.
UPS išjungtas, galia
išvesčiai netiekiama,
tačiau vis tiek galima
įkrauti bateriją.
MODELIS
PM 1500 NetGuard LCD Line
PM 2000 NetGuard LCD Line
PM 3000 NetGuard LCD Line
GALIA
1500 VA / 1350 W
2000 VA / 1800 W
3000 VA / 2700 W
ĮVESTIS
Priimtinas įtampos diapazonas
81-145 VAC or 162-290 VAC
Dažnio diapazonas
60/50 Hz (auto sensing)
IŠVESTIS
įtampos reguliavimas (kintamosios srovės
režimas)
110/115/120/127 VAC or 208/220/230/240 VAC
įtampos reguliavimas (akum. režimas)
± 1.5%(Prieš baterijos signalizacijos)
Dažnio diapazonas (akum. režimas)
50 Hz or 60 Hz ± 1 Hz
Srovės amplitudės koeficientas
3:1
Harmoninis iškraipymas
2% max @ 100% linijinė apkrova, 5% max @ 100% nelinijinė apkrova (Prieš baterijos signalizacijos)
Perdavimo laikas
įprastai 2-6 ms, 10ms max.
Bangos forma (akum. režimas)
nelinijinė apkrova
AKUMULIATORIUS
Standartinis
modelis
Baterijos tipas & Taškų
12 V/7 Ahx4
12 V/9 Ahx4
12 V/9 Ahx6
įkrovimo įtampa
54.8 VDC ± 1%
54.8 VDC ± 1%
82.1 VDC ± 1%
Įkrovimo laikas
Per 4 val. atkuriama iki 90 % pajėgumo
Ilgai veikiantis
modelis
įkrovimo srovė
N/A
1A/2A/4A/8A
1A/2A/4A/8A
įkrovimo įtampa
54.8 VDC± 1%
82.1 VD ± 1%
FIZINĖS SAVYBĖS
Standartinis
modelis
Matmenys, G X S X A (mm)
510 x 438 x 88
630 x 438 x 88
Grynasis svoris (kg)
19.5
21.5
29.3
Ilgai veikiantis
modelis
Matmenys, G X S X A (mm)
N/A
410 x 438 x 88
110/115/120/127 VAC: 510 x 438 x 88
208/220/230/240 VAC: 410 x 438 x 88
Grynasis svoris (kg)
11
110/115/120/127 VAC: 13.9
208/220/230/240 VAC: 11.9
APLINKOS
SĄLYGOS
Darbinė drėgmė
0-90 % RH @ 0- 40°C (be kondensacijos)
Triukšmo lygis
Žemesnis nei 45dB
*Prietaiso specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo.
Specifikacijos
Naudotojo instrukcija
PM 1500/2000/3000 NetGuard LCD Line Interactive IEC Versija: 1.0
LT
ĮSPĖJIMAS: Tai yra C2 UPS kategorijos produktas. Gyvenamojoje
aplinkoje šis produktas gali sukelti radijo trikdžius, kurių atveju iš naudotojo
gali būti pareikalauta imtis papildomų priemonių.
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Mustek PowerMust 3000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Mustek PowerMust 3000 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Pools, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info