Opmerking: In wekmodus m et de radio kunt u het volume van de
wekker met de of -knop instellen. Het geluidsniveau van de
wekker stemt overeen met uw recentste instelling.
4. Dru k op de -t oe t s om de i ns te ll in g va n ala rm te s la an . De
corresponderende lichtindicator van zal weergegeven worden op
het scherm.
Opmerking: Dezelfde procedure geldt voor Alarm 2 met -knop.
3 . D r u k o p o m t e o n tw ak e n m e t h e t a l a r m ge lu id e n d ru k
vervolgens op of om de wekbron voor de corresponderende
wekinstelling te selecteren. – : zoemeralarm, - : radioalarm.
Geb ru ik de or toe tse n o p het ge we nst e l uis te rni vea u i n te ste lle n.
Escucha de las emisoras memorizadas
Uti lic e los bo ton es p ara sele cci ona r dir ect ame nte una em iso ra
memorizada.
4. Pulse para guardar el ajuste predeterminado.
5. Repita los pasos 1 a 4 para memorizar otras emisoras de radio.
Presintonización automática:
Pulse y mantenga pulsado el botón para realizar una bú squeda
automática y guardar un canal.
8. T asto HR. /
9. T asto MIN. /
10. T asto
1 1. Altoparlanti
12. V ano pile
13. Cavo di alimentazione di rete
e Antenna a lo FM
È p o s si b i l e s e l e z i o n a r e u n a d u r a t a ( i n m i n u t i ) p r i ma d e l lo
spegnimento automatico dell’apparecchio. Premete ripetutamente il
tasto per impostare l’intervallo di tempo prima dello spegnimento
a u t o ma t i co : 1 20 , 9 0 , 6 0 , 3 0 , 1 5 , 1 0 , 05 m i n u ti o O F F . Q u in d i
rilasciare il tasto . La spia di si accende.
1. In standby-modus , Druk op de -toets .
2. Dru k op HR . om de ur en vo or het alar m in te stell en . Druk op
MIN. om de minuten voor de wekker in te stellen.
8. T oets HR. /
9. T oets MIN. /
10. T oets
1 1. Luidsprekers
12. Batterijcompartiment
13. Netsn oer e n Dra adant enne FM
Sintonización manual
1. Pulse el botón para encender el aparato.
2. Extien da la antena alám brica hasta obtene r la mejor recepc ión
posible en la banda FM.
3. Utilice el botón giratorio o para ajustar el volumen.
4. Sintonice la emisora de radio que desee usando el botón giratorio
y el dial de frecuencias .
5. Para apagar la radio, pulse de nuevo el botón .
Esta funció n le permit e despe rtar se tran scur rid o un corto per iodo
d e t i e m p o . P a r a la f u n c i ó n d e s i e s t a , s ó l o p u e d e u t i l i z a r s e el
despertador con timbre.
Nota: la hora de siesta puede ser ajustada cuando el aparato está
apagado.
Manuelle Recherche
1. Drücken Sie die T aste , um das Radio einzuschalten.
2. Fü r e in en bes se ren U KW -Em pf ang , r ol len Si e die K abe lan te nne a us.
DE
Radiowecker PLL
1. LED Anzeige
2. T aste /
3. T aste /
4. T aste /
5. T aste /
6. T aste /SNOOZE
7. T aste /
STROMVERSORGUNG
Netzstromversorgung: 230V ~ 50 Hz (EU-Norm)
D i e z w e i B at t e r i e n ( D C 3 V ) Ty p AA A ( n i c h t m i t ge l i e f e r t ) s i nd
ausschließlich für das Speichern der eingestellten Uhrzeit und des
Al ar m s b ei St r om pa n ne n be st i mm t. Wir empfehlen den Gebrauch
alk ali sche r Batt eri en. Damit das Gerä t optim al fun kti onie rt, sollt en Sie
die se Ba tte rie n all e 6 Mo na te ers etz en .
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
2. Leg e n Si e die tw o b at te ri e s AAA (3V DC ) in d as Ba tt er ie fa c h
unter dem Gerät ein.V erwenden Sie nur Batt erien, die den V orgaben
des Her stel ler s entsp rec hen. Bit te beac hten Sie die Pol arit ät beim
Ein le ge n der Bat ter ie n (s ieh e Ba tt eri ef ach ). Die Nich t- Be ach tu ng
de r Po la r i tä t ka n n d as G er ä t b e sc h äd i ge n . Vers u ch e n S i e n i ch t ,
nic ht -w ie der au fl ad bar e Ba tt er ien wie de r au fzu la de n. Sie könn te n
überhitzen und explodieren.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
SPEI CHERS YSTEM : Um d ie Lebensd auer der B atter ie zu schonen,
schaltet sich die Anzeige d ennoch au tomatisch aus. Dennoch kann
es nöt ig sei n, die Uhr ze it nac h eine m Stro ma usf all noc h ein mal gen au
ei nz u st el l en . Wen n s ic h ke in e B at t er i e i m B at te r ie f ac h b ef i nd et ,
ers ch ein t nac h eine m Str oma us fal l “ „ in der A nze ige und blin kt ,
um Ih nen an zuz ei gen , d ass S ie die Uh rz eit ne u e in ste lle n m üs sen .
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1. Drücken Sie die T aste . Das Feld der t ime blinkt. Stellen Sie die
Stun den m it de n T aste n HR. . St ellen Sie die M inute n mit den T asten MIN..
2. Drücken Sie wieder die T aste , um I hre Einstellung zu bestätigen.
HI NW EI S : We nn be i b li nk e nd em Uh r di sp la y ni ch t i nn er h al b v on
9 Seku nde n ein e T aste gedrü ck t wird , wir d der vori ge Uhr di spl ay
ang ez eig t.
RADIO HÖREN
3. V erwenden Sie das Drehrädchen oder , um die Lautstärke
einzustellen.
4. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der oder .
5. Um das Radio auszuschalten, drücken Sie erneut die T aste .
Automatische Sendersuche
Ha lt e n S ie d ie T aste n / etw a 2 Se k un de n ge dr ü ck t , u m
di e Su ch e in e in e de r R i ch t un g e n z u s t ar t en . Di e au to m a ti s ch e
S u c h f u nk t i o n e r k e n n t S e n de r m i t s t a rk e m S i g n a l . Se n d e r m i t
schwachem Signal können manuell eingestellt werden.
HI NW EI S : Wä h re nd de r Sen d er su c he wi rd de r T on au t om at i sc h
abgeschaltet.
V orauswahl der Sender
Das Gerät kann maximal 20 Sender pro FM -Sender speichern.
Manuelle V orauswahl
1 . W ä h l e n S i e e i n e n S e n d e r m a n u e l l o d e r a n h a n d d e r
automatischen Sendersuche aus.
2. Halten Sie die T asten , „P 01“ blinkt auf dem Display .
3. V erwenden Sie die T a sten und zum Zuweisen einer V oraus-
wahlspeicherstelle.
4. Drücken Sie zum Speichern der Einstellung.
5. Wi ede rho len S ie die Sc hr itt e 1 bi s 4 z um Spe ic her n w eit er er Sen der .
Automatische V orauswahl
Hal te n Si e g edr ück t, um d en S en der aut oma ti sch zu s uc hen und zu
spei chern .
Wenn Sie die gespeicherten Sender ändern wollen, gehen
Sie wie unt en bes ch ri eb en vor : Di e al te n Se nd er w erd en dur ch die
neuen erset zt.
Hören der vorausgewählten Sender
V erwenden Sie die T asten zum direkten Auswählen einer V oraus-
wahlspeicherstelle.
8. T aste HR. /
9. T aste MIN. /
10. T aste
1 1. Lautsprecher
12. Batteriefach
13. Netzstromkabel und
UKW-Kabelantenne
V erwe nden Sie zu m Ein stelle n der Lauts tärke die T asten oder .
EINSTELLEN DER ALARMZEITEN UND WECKFUNKTIONEN
1. Im Aus-Modus, drücken Sie die T aste Alarm setzen.
2. Stellen Sie die Stu nden mit den T asten HR. ein . Stellen Sie die
Minuten mit den T asten MIN. ein.
3. Um sich vom Summton wecken zu lassen, d rücken Sie wiederholt
die T aste , drücken oder um den gewünschten W eckmodus
auszuwählen. – : buzzer alarm, - : radio alarm.
4. D r üc k e n S i e , u m de n A l a r m E i n st e l l un g z u b e s tä t i g en . I m
Display erscheint die entsprechende Anzeigeleuchte für .
Hinweis: Dasselbe V erfahren gilt für Alarm 2 mit -T aste.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: AC 230V~50Hz,V erbrauch 4W
DC: 2 Batterien Typ AAA
(nicht im Lieferumfang enthalten)
RADIO: FM:87.5-108MHz
AUSMAßE DES GERÄTES: 120(L) X 67(W) X 77(H) mm
MOREINFORMA TION
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Stromschlags
z u v e r r i n g e r n , b a u en S i e d a s G e r ä t n i c h t
auseinander . Dieses Gerät enthält keinerlei T eile,
di e vo m An w e n d e r r e p a r i e r t w e r d e n k ö n n e n .
L a s s e n S i e a l le R e p a ra t u r e n nu r v o n e i n em
Fachmann ausführen.
Dies es Symb ol zeig t das Vorhande nsei n von gefä hrli che n
Spannungen im Innern des Gerätes an.
Dieses Symbol zeigt an, dass die mit dem Gerät gelieferte
Dokumentation wichtige Anweisungen enthält.
WICHT IG
-We rfen sie di e bat terien nich t ins feuer !
-Achten sie auf einen mindestabstand von 5 cm um das gerät, um
eine ausre ichend e bel üftung zu g ewährl eiste n.
- Achte n sie dar auf, das s sie die be lüftu ngsöf fnung en nich t zudeck en.
Stell en si e kein e ker ze auf oder in de r näh e des gerät s ab.
- S te lle n S ie ke ine o ff ene n F la mme n, wi e b ren nen de Ke rze n auf da s G er ät.
- Achte n sie dara uf, dass sie ihr ger ät niema ls regen oder feuc htigk eit
ausse tzen.
- Stellen sie keinen mit flüssigk eit gefüllt en behälter (wie z.b. eine
vase) auf oder i n der nähe des g eräts ab.
- Setzen sie d ie batterien keiner ü bermäss igen wärme aus w ie z. b.
sonne nstra hlen, feuer oder ähnli chen w ärmeq uellen .
- Das type nschil d be ndet s ich a uf der rück seite des g eräts.
- Mit dem netzkabel kann das gerät vom stromnetz getrennt werden.
z i e h e n s i e d e n n e t z s t e c k e r v o l l s t ä n d i g a u s d e r n e t z s t e c k d o s e
he r a us , u m d a s ge r ä t ko m p le t t vo m s tr o m n et z z u t r e nn e n . De r
ne tz s te ck e r d ar f ni ch t b eh i nd e rt we rd e n u nd mu ss wä h re n d d er
verwendung leicht zugänglich sein.
- U n te r d er e in w i rk u n g v o n vo r ü be r g eh e n de n e le k t ri s ch e n od e r
el e kt r os t at i sc h e n p hä n o me n en ka n n da s p r od u kt f eh l fu n kt i on e n
aufweisen . Es kann si ch als notwendig erweisen, das gerät einige
momen te vo n der netzs tromve rsorg ung zu tren nen.
We nn Sie diese s Gerät spä ter einm al ents org en möch ten ,
bea chte n Sie bitt e, dass e lek tris che Geräte nicht mit dem
Hausm üll ent sorgt werden dürfen. Erkundi gen Sie sic h
nac h de r nä chs tg el ege ne n Wer tst off sa mme ls te lle . Fü r
we it er ge he n de Inf o rm at io ne n w en de n S ie si ch an d ie
ört li che n B ehö rd en ode r a n Ihr en Hän dl er .
SISTEMA DE C ONSERV ACIÓN DEL AJUS TE DE LA HORA: No
obs ta nt e, de sp ué s de un cor te de cor ri en te, pue de que ne ce si te
re a j u s t a r l i g e r a m e n t e l a h o r a de l r e l o j , y a q u e p u e d e h a b e r s e
ade la nt ado o atr as ado uno s mi nut os . Si no se ha bí a in tro du ci do
ni ngu na pi la, la i ndi ca ció n « » pa rpa dea rá un a vez se r est abl ez ca
la co rri ent e, pa ra ind ica rl e q ue deb e pon er en ho ra el rel oj .
ES
Despertador de Radio PLL
1. Pantalla LED
2. Botón /
3. Botón /
4. Botón /
5. Botón /
6. Botón / SNOOZE
7. Botón /
ALIMENT ACIÓN
Alimentación de red: CA 230V ~ 50 Hz (normativa europea)
Las dos pilas (CC 3 V) de tipo AAA (no incluidas) sirven únicamente
para conservar el ajuste de la hora y de la alarma en caso de que
se produzca un corte en la corriente eléctrica.
Se rec om ie nd a la uti li za ci ón de pil as alc al in as . P ar a ob te ne r un
rendimiento óptimo, las pilas deben cambiarse cada 6 meses.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
2. Introduzca la pila de 9V en el compartimento de la pila situado en
la part e infer ior del apara to. Util ice únicam ent e pilas que cumpl an
las recomend acione s del fabricante .Resp ete la polar idad a l coloca r
las pilas (véase el interior del compar timento d e las pilas). S i no lo
hace, podría estropear el aparato.No inte nt e rec ar ga r las pil as no
recargables. Podrían sobrecalentarse y explotar .
DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO
8. Botón HR. /
9. Botón MIN. /
10. Botón
1 1. Altavoces
12. Compartimento para la pila
13. Cable de alimentación y
Antena alámbrica FM
1. En el modo apagado (OFF), mantenga pulsado el b otón para
programar alarm.
2. Utilice los botones HR. para ajustar las horas. Utilice los botones
MIN. para ajustar las minutos.
3. P ara d esper tarse con el so nido de al arma, puls e a c ontin uació n,
o P ar a se le cc io na r d es pe rt ar fue nt e pa ra el a ju st e de raí z
correspondiente.– : zumbador , - : radio.
4. P u l s e d e p a r a gu a r d a r e l a j u s t e d e al a r m . E l i n d i c a d o r
correspondiente se encenderá.
Not a: El mi sm o pr oce di mi en to se apl ic a pa ra la A la rm a 2 co n el
botón de .
Not a: pu ede co n gur ar el so nid o d e d es per tad or co n e l b otó n o
en los mo do s d e al ar m a ra di o . El vo lu me n d e la al ar ma se rá el
último que se haya congurado.Si ajusta la función de desconexión
auto mát ica con un vo lum en bas tan te baj o ante s de aco sta rse , le
aconsejamos que utilice el timbre para despertarse.
AJUSTE DE LAS ALARMAS Y DE LOS MODOS DE DESPERT ADOR
DESACTIV ACIÓN DEL DESPERT ADOR
1.Detención momentánea de la alarma
Pulse el botón SNOOZE para detene r momentáneamente la alarma.
Est a vol ver á a s ona r t ran sc urr ido s u no s m inu tos . (po r d efe ct o: 9 m inu to s)
2.Apagado de la alarma
Pulse el botón o : la alarma volverá a sonar al día siguiente a la
misma hora.
3.Desactivación de la alarma
En modo de esper a, pulse de manera repetida el botón hasta que
el in dicad or de activ ación de la alarm a cor respon dient e desa parez ca.
Not a: El mi sm o pr oce di mi en to se apl ic a pa ra la A la rm a 2 co n el
botón de .
FUNCIÓN DE AP AGADO AUT OMÁTICO
Esta función le permite seleccionar el intervalo de tiempo que ha de
transcurrir antes del apagado automático del aparato.
N O TA : E s t e a ju s t e n o p o d r á e f e c t u a rs e s i e l a pa r a to e st á
encendido.
Pu e d e s e l e c ci o n a r e l i n t er v a l o d e t i e mp o ( e n m i n u t os ) q u e h a
de tr an s cu rr i r a nt e s d el ap ag a do au t om át i co de l a pa r at o . P ul se
repetidamente el botón de manera rep etida para seleccionar el
tiempo que desea que transcurra antes del apagado automático del
apara to: 1 20, 90 , 60, 30, 1 5, 10 , 05 m inuto s o OF F . Liberac ión d e
botón. El indicador correspondiente se encenderá.
FUNCIÓN DE SIEST A
1. Pue de sele cci ona r el in ter val o de ti emp o (en minu to s) que ha
de tr an sc u rr ir an t es de l a pa ga d o au t om át i co de l a pa ra t o. Pu ls e
repeti damen te el botón de manera repetid a para seleccio nar el
tiempo que desea que transcurra antes del apagado automático del
aparato: 120, 90, 60, 30, 15, 10, 05 minutos o OFF . Liberación de
botón. El indicador correspondiente se encenderá.
2. Para desactivar la función de siesta, Pulse el botón o .
AJUSTE DEL NIVEL DE INTENSIDAD DE LA LUZ DE LA P ANT ALLA
Pulse el botón de forma repetida para ajustar la retroiluminación
de la pantalla: BAJO, MEDIO y AL TO.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ALIMENT ACIÓN: CA 230V ~ 50 Hz, Consumo 4W
CC 3V : 2 pilas AAA (no incluidas)
RADIO: FM:87.5-108MHz
DIMENSIONES DEL AP ARA TO: 120 x 67 x 77 mm
(alto x ancho x largo)
SIST EMA DI BACKUP : T utta via, per pres erva re la pila , il displ ay
s i s p e gn e a u t om a ti c am en t e. L a r e g o la zi o ne p r ec i sa de ll ’o r a
può es ser e n ece ss ar ia dop o un ’i nt er ru zi on e di cor re nt e. Se ne ll ’
apparec chio non è s tata inserita la p ila, “ ” lampeggia dopo
u n ’ i n t e r r u z i o n e di c o r r e n t e a i n d i c a r e la n e c e s s i tà d i r e g o l a re
nuovamente l’apparecchio.
REGOLAZIONE DELL ’ORA
1. In moda lit à OFF , Premete a lung o il tasto dell' unit à, le cif re
dell'orolog io lampeggia, impostare l'ora con HR. . Re golare i minuti
con tasto MIN. .
2. Premete nuovamente il tasto per confermare l’impostazione.
N.B.: se durante l’impo stazio ne dell’ora con la sc hermat a orologio
la mp e gg i an t e n on vi e ne pr em u to al c un ta s to en t ro 9 s ec on d i, il
dispositivo salva in automatico l’impostazione corrente.
ASCOL TO DELLA RADIO
Sintonizzazione manuale
1. Premete il tasto per accendere l’apparecchio.
2. Per migliorare la ricezione FM, stendere l’antenna a lo.
3. Utilizzare la rotella del o per regolare il volume.
4. Selezionare la stazione radio desiderata utilizzando la rotella e
osservando il quadrante di indicazione della frequenza .
5. Per spegnere la radio, premere di nuovo il tasto .
Sintonizzazione automatica
T enete prem uto u no de i tas ti o per ci rca 2 seco ndi p er av viar e la
ricerca nel la direzione desiderata. La funzione di rice rca automatica
ind ivid ua a uto mati came nte le staz ion i co n un se gnal e fo rte . Le sta zio ni
con un segn ale deb ole pos sono ess ere cer cate ma nual ment e.
NOT A: l’audio è automaticamente interrotto durante la ricerca.
SCHERMDIMMER
D r u k i n d e w a a km od u s h er ha a ld e li j k o p d e - t o et s o m d e
achtergrondverlichting van de display in te stellen. Er zijn 3 niveaus:
LAAG, GEMIDDELD en HOOG.
TECHNISCHE KENMERKEN
VOEDING : AC 230 V ~ 50 Hz, Verbruik 4W
DC 3V : 2 AAA-batterijen (niet meegeleverd)
RADIO: FM : 87.5-108 MHz
AFMETINGEN V AN HET TOESTEL: 120(L) x 67(W) x 77(H) mm
INLICHTINGEN
OPGEL ET : O m het risico op elekt risch e schok
te ve r mi n d er e n, h et to e s te l ni et d em o nt e r en .
He t t o es t e l b ev a t g e en d o o r d e g e b ru i k e r te
herst elle n onderd eel. V ertrou w elke hers telli ng
enkel toe aan bevoegd personeel.
D i t s ym b o o l w a a r s c h u w t v o o r d e a an w e z i g h e i d v a n
gevaarlijke spanning binnenin het toestel.
D i t s y m b o o l h er i n n e r t e r a a n d a t d e m e t h e t t o e s t e l
meegeleverde documentatie belangrijke instructies bevat.
BELANGRIJK
- Gooi de batterijen niet in vuur!
- Voo rz ie e en ru i mt e v a n m in i mu m 5 cm ro n d h et to e st e l o m t e
zorgen voor voldoende ventilatie.
- Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen niet bedekt zijn.
- Plaats geen kaars op of in de buurt van het toestel.
- Zor g erv oor da t u h et toe stel niet b loots telt a an re gen of voch tighei d.
- Plaats geen enkele met vloeistof gevulde kom zoals een vaas op
of in de buurt van het toestel.
- S te l d e b at t er ij e n n ie t blo o t a an ee n ov er ma t ig e w ar m te zo a ls
zonnestralen, brand of andere gelijkaardige warmtebronnen.
- O n d e r i n v l o ed v a n t ij d e l i jk e e l e kt r i s c he e n / o f e l e k t ro s t a t is c h e
ver sch ijn sel en kan het pro duc t stor ing en on der vin den en kan het
noodza kelij k zijn om de stekker van het toestel gedur ende enkel e
min ut en uit he t sto pco nta ct te tr ekk en .
Ind ie n u dit toe ste l in de toeko ms t wilt weg goo ien , houd er
dan rekening mee dat elektrische toestellen niet mogen
w e g g e w o r p e n w o r d e n m e t h e t h u i s h o u d el i j k e a f v a l .
Inf orm eer naar het dic hts tbi jzi jnd e recy cla gec ent rum . V oor
mee r i nfo rma tie we ndt u zi ch t ot d e l oka le o ver he den of u w
ver de ler .
- Het kenmerkplaatje bevindt zich aan de achterkant van het toestel.
- Vi a de s trooms tekke r kunt u het t oestel uitsc hakel en. om de voed ing
van het toe stel voll edig te verb reken , moet u de stroom stekke r uit het
stopc ontac t trekken. de s troom stekke r mag niet geblokk eerd worden
en mo et ti jdens het g ebruik gema kkelij k toe gankel ijk z ijn.
INFORMACIÓN
A TENCIÓN: Para reducir el riesgo de des carga
e lé c t r i c a , n o d e s m o n t e e l a p a r a t o . E n s u
in t e r i o r no h a y n i n g un a p i e z a qu e p u e d a s er
re pa ra da por el us ua ri o. Cua lq ui er se rv ic io de
ma n te n i mi e nt o y r e pa r a ci ó n de b er á co n f ia r se
únicamente a personal técnico cualicado.
Este símbolo indica la presencia de tensión peligrosa en el
interior del aparato.
Este símbolo indica que la documentación que acompaña al
aparato contiene instrucciones importantes.
ADVER TENCI A
IMPOR T AN T
- ¡No tire las p ilas al fue go!
- Deje libre u n espac io de, a l menos , 5 cm al rededo r del ap arato para
garan tizar una v entil ación adecu ada.
- No bloqu ee los ori cios d e ven tilaci ón.
- No coloq ue vel as en cendid as ce rca o encim a del apara to.
- No expon ga est e apa rato a la l luvia o la humeda d.
Preselezione delle stazioni
L ’apparecchio può memorizzare no a 20 stazioni FM.
Preselezione manuale
1 . S el e z io n a te m a n u a lm e n te u n a s t a z io n e op p ur e a t t i va t e la
sintonizzazione automatica.
2. Premete brevemente il tasto . Sul display l’indicazione “P 01”
lampeggia.
3. Utilizzate i tasti o per attribuire un numero di preselezione
ad una stazione.
4. Premete nuovamente il tasto per confermare l’impostazione.
5. Ripetete i punti da 1 a 4 per memorizzare altre stazioni.
Preselezione automatica
Mant ene re pre mut o il tast o per avvia re la ri cerc a auto mat ica e
salvare il canale.
Se desiderate modicare le stazioni memorizzare, procedete come
indic ato q ui sop ra. L e vecc hie s tazion i sar anno s ostit uite d alle nuove.
Ascoltare le preselezioni
U t il i z z a t e i ta s t i pe r s e l e z i o na r e d i r e t t am e n t e u n a pr e s e l e z i o n e d i s t a z i o ne .
Utilizzate i tasti o per impostare il volume al livello d ’ascolto
desiderato.
1. In modalità standby , premete tasto per impostare allarme.
2. St a mp a HR . p e r i mp o st a re l' o ra d i a ll a rm e . M I N. st a mp a pe r
impostare i minuti di allarme.
3. Pe r a tt iva re il su ono de ll a s veg lia , pre mer e il tas to , q uin di pr eme re
il ta sto o p er se lezion are l a font e del la sve glia i mpost ata.– :
cicalino, - : radio.
4. Pr eme re per co nf erm ar e l'i mpo st azi on e di al la rme . La sp ia
corrispondente di appare sul display .
Nota: La stessa procedura si applica per l'allarme con il tasto 2 .
Nata: In modalità sveglia con radio, è possibile regolare il volume
de ll a sv e gl ia us an do il c om an do o . Il liv el l o so no ro de ll a
sveglia corrisponde all'ultimo valore impostato.
NOT A BEN E: Se utilizzate la funzione di spegnimento automatico
pri ma di and are a dorm ir e ed il vol ume è impo st ato ad un li ve llo
basso, è consigliabile scegliere la sveglia tramite buzzer .
REGOLAZIONE DELL ’ALLARME E MODALITÀ DI SVEGLIA
DISA TTIV AZIONE DELL ’ALLARME
1.Interruzione momentanea dell’allarme
Pr eme re il ta st o S NOO ZE pe r far c ess are m ome nt ane ame nt e l ’a lla rme .
Que st o s uon erà d i n uov o d op o a lcu ni mi nut i. (Di d efa ult : 9 m inu ti)
2.Cessazione dell’allarme
Premere il tasto o : l’allarma suonerà di nuovo il giorno dopo alla
stessa ora.
- L a p r e s a di al i m e n t a z i o n ec o n s e n t e d i s c o l le g a r e l ’ a p p a r e cc h i o .
Per int err omp er e comp le tam ent e l’a lim ent azi on e dell ’a ppa rec chi o,
scoll egate l a spina di a limen tazion e dalla presa di corrente . la p resa
di alimentazione deve restare facilmente accessibile durante l’uso,
acc er tat evi ch e l’a cce sso a lla pr esa s ia lib ero .
- Per effe tto di feno men i tra nsi tor i elet tro st ati ci e/o elet tri ci, è p oss ibi le
che il p rodotto non funzioni correttamente. in tal c aso è op portuno
sco ll ega re per q ual che is ta nte l’ app ar ecc hio da ll a c orr ent e.
- Non collocate alcun recipiente contenente liquidi, come un vaso ,
sopra o in pross imita ’dell’ appar ecchio .
- Non esponet e le p ile a fonti di calore ecces sivo, c ome raggi s olari ,
fuoco o al tre fo nti d i calo re si mili.
- La targh etta s egnal etica si tr ova su l ret ro del l’app arecch io.
IMPOR T AN TE
- Non gett ate le pile nel f uoco!
- Pre vedete uno spazio di almeno 5 cm attorno all’apparecchio per
garan tire una ve ntila zione sufc iente.
- Fat e att enzion e a n on ost ruire le bo cchet te di venti lazion e.
- Non mett ete de lle c andele sopr a o vi cino all’ap parec chio.
- Non espo nete l ’appa recchi o all a piog gia o l’umi dità.
Se in fut ur o vo le te sbar az za rv i di que sto app ar ec ch io,
ric ord ate che le ap par ecc hia tu re ele ttr ic he non devo no
essere gettate insieme ai riuti domestici. Informatevi per
sapere dove si trova il ce ntro di smista mento più vici no.
Per ult er io ri dett ag li , ri vo lg ete vi all e au to rit à lo ca li o al
vostro rivenditore.
GE HE UG EN SY ST EE M: T och za l he t d is pl ay aut om a ti sc h do ve n
om de levensduu r van de batterij te verlengen. Na een onderbreki ng
van de nets pann ing moe t de klok moge lijk opnieu w gelij k worde n
g e ze t. I n di en e r g e e n b at te ri j g e p l a at st w e rd z a l e r n a e e n
stroomo nderbrekin g “ ” gaan knipperen om aan te geven dat
u het apparaat terug moet instellen.
NL
RADIOWEKKER PLL
1. LED display
2. T oets /
3. T oets /
4. T oets /
5. T oets /
6. T oets /SNOOZE
7. T oets /
VOEDING
Netvoeding: 230V ~ 50Hz (CE-norm)
De 2 b at t e r ij e n ( DC 3 ° V ) v a n h et AAA - t y pe ( n i et m e e ge l e v er d )
zij n uits lui ten d best emd om in geva l van st roo mpa nne de tijd- en
alarminstelling te bewaren.
Het gebruik van alkalinebatterijen is aan te raden. Om een optimale
werking te verz ekeren, is het aan te raden om de batter ijen elke 6
maanden te vervangen.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
2. Plaats een batterij van 2 AAA in het daartoe voorziene vak aan
de o nd e r zi j de . G eb r u ik u it s l ui t e nd b at t e ri j e n d i e v o ld o e n a a n de
aan beve lin gen van de fab rik ant .Re spe cte er de pol ari tei t wan nee r
u b a t t e r i j e n p l a a t s t ( zi e c o m p a r t im e n t ) . And e r s k a n he t t o e s t e l
beschadigd raken.Zorg ervoor dat u geen niet-oplaadbare batterijen
oplaadt. Ze zouden kunnen verhitten en ontploffen.
BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T
UITSCHAKELEN V AN HET ALARM
1.Korte onderbreking van het alarm
Druk op de toets SNOOZE om het alarm tijdelijk te onderbreken. Dit
zal opnieuw weerklinken na enkele minuten. (standaard: 9 minuten)
2.Stoppen van het alarm
Dru k op de to ets o f : he t a lar m wee rkl ink t mor gen op h etz elf de uu r .
3.Uitschakelen van het alarm
Druk herhaald op de toets totdat de indicatie van het betrokken
alarm verdwijnt.
Opmerking: Dezelfde procedure geldt voor Alarm 2 met -knop.
SLAAPFUNCTIE (AUTOMA TISCH UITSCHAKELEN)
Met deze functie kunt u een tijdsduur instellen voor het automatisch
uitschakelen van het apparaat.
O p m e r k i n g : D e ze f u n c t i e ka n a l l e e n w o rd e n i n g e s t e l d a l s h e t
apparaat is aangezet.
U k u n t e e n t ij d s d u u r (i n m i n u t e n) k i e z e n v oo r h e t a u to m a t i s c h
uitschakelen van het ap paraat. Druk herhaaldelijk op de -toets
om een va n vo l ge nd e ti j ds du ur va n: 120 , 90, 60 , 30 , 15 , 1 0, 05
minuten of OFF te kiezen. laat vervolgens de knop los. Het lichtje
van de indicator zal inschakelen.
SIËST A-FUNCTIE
De z e f u n c t i e l aa t t o e u n a e e n k o rt e t i j d t e w e k k en . Al l e e n de
zoemer kan voor deze functie worden gebruikt.
O p me rk in g: D e d u tt ij d k a n i n ge st el d w o rd en a l s h e t t o es te l
uit ge sch ake ld is .
U k u n t e e n t ij d s d u u r (i n m i n u t e n) k i e z e n v oo r h e t a u to m a t i s c h
uitsc hakel en van het appara at. Druk herhaal delij k op de -toet s om
een van volge nde tijds duur van: 120, 90, 60, 30, 15, 10, 05 minuten
of OF F te kiezen . laa t verv olgen s de kn op los . Het licht je va n de
indicator zal inschakelen.
2. Om de siësta-funcie uit te schakelen, de toets of ingedrukt
houden tot de indicatie NAP verdwijnt.
INSTELLEN V AN DE KLOK
1. D ru k op ni eu w op de -toet s. He t ve ld van de kl ok kni pp er t.
Gebruik de toetsen HR. .om de uren in te stellen. Gebruik de toetsen
MIN. om de minute in te stellen.
2. Dr uk nog ee n kee r o p d e -to et s o m u w i ns tel lin gen t e b eve sti ge n.
OPMERKING: Als de tijdweergave knippert en er wordt geen knop
in ge dr uk t bi nn en 9 se co nd en , zal het te ru gk er en na ar de vo ri g e
tijdweergave.
Anmerkung: Im Weckmodus ü ber ber Radio kännen Sie die Weck-
La ut st ä rk e mi t Hil f e de s Bed i en el em e nt es o de r e in st e ll en .
D a s W e c k- L a u t st ä r k e ni v e a u e n t sp r i c h t d e m zu l e tz t v on I h ne n
eing este llte n Nivea u.
Wenn Sie vor dem Schlaf enge hen ein relati v
leis es Weck sig nal aus wäh len möcht en, empfe hlen wir Ihne n, das
Wecken mittels Buzzer (Summer) auszuwählen.
WECKFUNKTION DEAKTIVIEREN
1.Kurzfristiges Unterbrechen des Alarms
D r ü c k e n S ie d i e T a s t e S NO O Z E , u m de n Al a r m k u r z f r i s t i g zu
unterbrechen. Der Alarm schaltet sich nach einigen Minuten wieder
ein. Standardeinstellung: 9 Minuten.
2.Ausschalten der Alarmfunktion
Dr ü ck e n S i e d ie T ast e ode r , de r Ala r m s c ha l te t si c h a m
nächsten T ag zur gleichen Uhrzeit wieder ein.
3.Alarm deaktivieren
Dr ü ck e n Si e w i ed e r ho l t d i e T as te , b is d ie Ala rm a n ze i ge d es
zugehörigen Alarms erlischt.
Hinweis: Dasselbe V erfahren gilt für Alarm 2 mit -T aste.
SCHLUMMERFUNKTION (AUTOMA TISCHES AUSSCHAL TEN)
D i es e F u nk ti on e r l au bt d a s E i ns te ll en e i n er D a ue r v o r d e m
automatischen Ausschalten des Geräts.
Hinweis: Diese Funktion kann nur eingestellt werden, während das
Gerät in Betrieb ist.
S i e kö nn e n e in e Da ue r (i n M i n u te n ) v or d e m au to m at i sc h en
Aussc halte n des Gerät s ausw ählen . Drüc ken S ie wie derho lt die T aste
, um ei ne der folgende n Zeitspan nen auszuw ählen: 120, 90, 6 0,
30, 1 5, 10 , 05 M inute (n) od er OF F . Die Anze igeleu chte für ge ht an.
FUNKTION „ MITT AGSRUHE “
Mi t d ie s er Fu nk t io n kö nn en Si e de n We c ke r s o e in s te ll e n, da s s
S i e n a c h e i n e r k u r z e n Ze it g e w e c k t w e r d e n . F ü r di e Fu n k t i o n
Mittagsruhe kann nur der Summton verwendet werden.
Hinwei s: Der Nap-Timer kann einges tellt werd en, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
1. Dr ü ck e n Si e w i ed e rh o lt d ie T ast e , um ei n e d er f ol g en d en
Zeits panne n auszuw ählen: 120, 90, 60, 30, 15, 10, 05 Min ute(n ) oder
OFF . Die A nzeig eleuc hte fü r geht an.
2. Um das Nickerchen Alarm, drücken oder zu stoppen.
Memorización de emisoras
Esta unidad es capaz de almacenar 20 estaciones para de FM en la
memoria.
Preajuste manual:
1. Seleccione una emisora de forma manual o con la sintonización
automática.
2. Pulse el botón . La indicación «P 01» parpadeará en la Pant alla.
3. Uti li ce los bot on es y p ar a se le cc io na r u na ubi ca ci ón de
destino.
PUEST A EN HORA DEL RELOJ
1. En modo de espera, pulse el botón , la hora parpadeará en la
pantalla. Utilice los botones HR. para ajustar las horas. Utilice los
botones MIN. para ajustar las minutos.
2. Vuelva a pulsar el botón para conrmar la memorización.
N O TA: C u a n d o la pa n t a l l a d e l r el o j p a r p a d e e , e n c a s o d e n o
p u l s a r s e n i n gú n b o t ó n d ur a n t e 8 s e gu n d o s , é s t a vo l v e r á a l a
visualización previa del reloj.
Sintonización automática
M a n t e n g a p u l sa d o e l b o t ón o d u ra n t e u n o s 2 se g u nd o s
par a in ic ia r la búsq ue da en el sen tid o qu e de se e. La fun ci ón de
búsqueda automática localizará las emisoras con señal fuerte. Las
emisoras con señal débil se pueden sintonizar de forma manual.
NOT A: El sonido se cortará automáticamente durante la búsqueda.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
S i e n u n f u t u r o d e s e a d e s h a c e r s e d e e s t e a p a r a t o ,
recuer de que los product os eléctri cos no deben tirars e
jun to a lo s de sec hos dom ést ic os. Dep osí tel o en ce ntr os d e
rec ic laj e a dec uad os . Co ns ult e a la s au to rid ade s l oca le s o a
su pr ove edo r a e ste re spe ct o.
- No co loque ningún recipie nte con l íquido , c omo un j arrón, cerca o
encim a del apara to.
- No e xponga las pilas a te mperatura s demasiado altas, como las
produ cidas por la exposi ción directa a los rayos del sol, al fuego o a
otras fuen tes de calo r .
- La plac a de ident icac ión s e enc uentr a en la pa rte p oster ior d el ap arato .
- E l e n ch uf e l e p e rm it e d e s co ne ct ar e l a p a ra to . p a r a c o rt ar
com ple tam ent e la alim ent aci ón, desen chu fe el apara to de la toma d e
cor ri ent e. s e ha de po der acc ede r fá cil men te al en chu fe dura nt e el u so
del a par ato ; p ro cur e q ue el ac ces o a l mis mo per ma nez ca des pe jad o.
- C om o r e su l t ad o d e f e n ó m e n o s e l é c t r i c o s t r a n s i t o r i o s y / o
electroestáticos, pueden pro ducirse fallos en el funcionamiento del
apara to. en es tos cas os, pue de ser ne cesar io desen chufa r el apar ato
de la fuen te de alime ntació n dur ante u nos i nstant es.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMA TICO
Qu es ta fu nz io ne pe rm et te di im po st ar e u n in te r va ll o p ri ma de ll o
spegnimento automatico dell’apparecchio.
Nota: T ale funzione può essere impostata solo quando l’appar ecchio
è acceso.
3.Disattivazione dell’allarme
Premere ripetutamente il tasto no a scomparsa dell’indicatore di
attivazione dell’allarme.
Nota: La stessa procedura si applica per l'allarme con il tasto 2 .
Que st a fun zi one perm et te di sve gli ar si do po un bre ve peri od o di
tempo. È possibile utilizzare solo la suoneria.
N.B.: è possibile impostare l’ora ad apparecchio spento.
È p o s si b i l e s e l e z i o n a r e u n a d u r a t a ( i n m i n u t i ) p r i ma d e l lo
spegnimento automatico dell’apparecchio. Premete ripetutamente il
tasto per impostare l’intervallo di tempo prima dello spegnimento
a u t o ma t i co : 1 20 , 9 0 , 6 0 , 3 0 , 1 5 , 1 0 , 05 m i n u ti o O F F . Q u in d i
rilasciare il tasto . La spia di si accende.
2. Per interrompere l'allarme Nap, premere o .
FUNZIONE SIEST A
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L ’AFFICHEUR
En mode veille, appuyez sur la touche de manière répétée pour
régler le rétro-éclairage de l’afcheur: BAS, MOYEN et HAUT .
Automatische afstemming
Houd een van de / –toetsen gedurende ongeveer 2 seconden
in g e d r u k t o m h e t z o ek e n i n d e g ew e n s t e r ic h t i n g t e be g i n n e n .
De aut oma ti sch e zoe kfu nct ie vi ndt de radi ost at ion s die een ste rk
si gn aa l he bb en . De rad i os ta t io ns me t een zw a k si g na al ku n ne n
handmatig worden afgestemd.
OPMERK ING: Het geluid wordt automati sch uitges chakel d tijdens
het zoeken.
4. Selecteer het gewenste radiostation met behulp van de draaiknop
en de frequentieschaal .
5. Druk om de radio uit te zetten nogmaals op de toets .
NAAR DE RADIO LUISTEREN
Handmatige afstemming
1. Druk op de toets om de radio in te schakelen.
2. T rek voor een betere FM-ontvangst de draadantenne uit.
3. Gebruik de draaiknop en de om het volume in te stellen.
V oorselecties van radiostations
Het apparaat kan tot 20 FM -stations bewaren.
Handmatige V oorselecties
1. Kies handmat ig of met behulp van de automatische afstemming
een radiostation.
2. D ruk k ort op de -toe ts. De in dicat ie “P 01 ” kni ppert op de di splay .
3. Gebruik de en -toetsen om een plaats toe te wijzen in de
voorselectie.
4. Druk op om de vooraf ingestelde instellingen op te slaan.
5. Herhaal de stappen 1 tot 4 om andere radiostations te bewaren.
Automatische V oorselecties
Dru k lan g o p o m a uto ma tis ch te zo eke n e n h et ka naa l o p te sla an.
Als u de gem emo ri see rde ra dio st ati ons wi lt wij zig en , ga da n a ls vol gt te
wer k: De ou de ra dio sta tio ns zu lle n v er van gen wo rd en doo r d e nie uwe .
Luister naar de voorselecties
Ge b r u i k d e - t o e ts e n o m o n m i d de l l i j k e e n r a di o s t a t i o n u it d e
voorselectie te kiezen.
INSTELLEN V AN DE ALARMEN EN DE WEKMODES
U t i l i z za t e s ol t a n t o p i l e ch e c o r r i s p on d o n o al l e in d i c az i o n i de l
fabbrican te.Rispetta te la polar ità durante l’inserime nto delle p ile (vedi
illustr azione nel comparto). Non rispettar e la polarità può arrecare
danni all’apparecch io.Non cercate di ricaricare pile non ric aricabili.
Potrebbero surriscaldarsi ed esplodere.
OPMERKING: Als u het geluidsvolume voor het slapengaan instelt
op laag, raden wij u aan om het weksignaal zoemer te gebruiken.
INFORMAZIONI
A TT E N ZI O NE : Pe r ri d u rr e il r is c hi o di s co s sa
el e tt r ic a , n o n s m on t at e l’ a pp a re c ch i o. Q ue s to
a p p a r e c c h i o n o n c o n t i en e p e z z i r i p a r a b i l i
d a l l’ u te n te . Pe r o g n i r ip a ra z io n e r i v o lg e te v i
esclusivamente ad un tecnico qualicato.
Questo simbolo indica la presenza di tensio ne pericol osa
all’interno dell’apparecchio.
Q u e s t o s i m b o l o in d ic a c h e , n e l l a d o c u m e n t a z i o n e c h e
a c c o mp a g n a l ’ a p pa r e cc h i o, s on o p r e s en t i i s t r u z i on i
importanti.
IT
Radiosveglia con PLL
1. LED display
2. T asto /
3. T asto /
4. T asto /
5. T asto /
6. T asto /SNOOZE
7. T asto /
DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO
ALIMENT AZIONE
Alimentazione di rete: 230V ~ 50 Hz (norma CE).
Le due pi le (D C 3 V) di tip o AAA (no n fo r ni te in dot a zi on e) so no
destinate unicamente al salvataggio dell’impostazione dell’ora e dell’
allarme in caso di interruzione della corrente.
Si raccomanda l’uso di pile alcaline. Per ottenere un funzionamento
ottimale, si raccomanda di sostituire le pile ogni 6 mesi.
1. Co llega re il cavo di ali menta zione di re te ad una p resa d i cor rente.
2. Ins er ire l a p il a 2 AAA pile , nel la pa rt e i nf eri or e d el l’a pp are cc hio .
RADIO: FM: 87.5 -108 MHz
DIMENSIONI DELL ’APP ARECCHIO : 120(L) X 67(W) X 77(H) mm
SPECIFICHE TECNICHE
ALIMENT AZIONE : CA 230 V ~ 50 Hz, 4W
CC 3V : 2 pile AAA
(non fornite in dotazione)
Si dese a modifi car l as emis oras m emor iza das, s iga el p roce dimi ent o
de s c ri t o a n te r i or m e nt e .L a s e m i so r as n ue v a s r ee m p la z a rá n a l as a nt i gu a s .
Utilice el botón o para ajustar el nivel del volumen que desee.
EINSTELLEN DER LEUCHTSTÄRKE DES DISPLA YS
Drü cke n Sie im Stand by -Mo dus wied erh olt auf die T as te , um
die Hintergrundbeleuchtung des Displays einzuschalten: NIEDRIG,
MITTEL und HOCH.
2
1
13
12
1 1
3 4 5 6 7 8 910