Netzstromversorgung:
RADIO:
ABMESSUNG:
ACHTUNG:
Um Elektroschockgefahr zu vermeiden,
dürfen Sie dieses Gerät nicht demontieren. Das Gerät
enthält keine T eile, die der Benutzer selbst reparieren
kann. V ertrauen Sie die Instandhaltung des Geräts
einem Fachmann an.
Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks
weist den Benutzer auf die Gegenwart einer „gefährlichen
Spannung“ im Gerät hin.
Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den
Benutzer auf wichtige Anweisungen hin, die sich in dem das Gerät
begleitenden Handbuch benden.
ACHTUNG
- V erwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung.
- Das T ypenschild bendet sich auf der Rückseite des Geräts.
- Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem Gerät, um eine
ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
- Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Geräts sicher und behindern
Sie die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie z. B. Zeitungen,
Tischdecken, V orhängen, usw .
- Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf oder in
der Nähe des Geräts ab.
- Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus.
- Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. V asen, in der Nähe
des Geräts ab.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! Entsorgen Sie leere Batterien
umweltgerecht.
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum
Beispiel praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
- Mit dem Netzstecker kann das Gerät vom Netz getrennt werden, er muss
daher leicht zugänglich sein. Um das Gerät vollständig vom Netz zu
trennen, trennen Sie den Netzstecker komplett von der Netzsteckdose.
Der Netzstecker darf nicht behindert werden und muss während der
V erwendung leicht zugänglich sein.
- Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen
Phänomen kann das Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein Zurücksetzen
auf die Werkseinstellungen kann sich als notwendig erweisen.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran,
es bei einer Sammelstelle für elektrische Haushaltsgeräte zu
entsorgen. Erkundigen Sie sich nach Ihrer nächstgelegenen
Wertstoffsammelstelle. Für detaillierte Informationen wenden
Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren Händler.
(Richtlinie über elektrische und elektronische Abfallgeräte).
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
AC-Adapter (nicht mitgeliefert):
DC-Ausgang 5V , 500mA
4.5V 3 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA Batterien
(nicht mitgeliefert)
UKW: 88 - 108 MHz MW: 540 - 1600 kHz
82 (H) x 37 (W) x 144 (L) mm
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Der Sicherheitshinweis bendet sich an der Rückseite des Geräts.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht
über längere Zeit bei hohen Lautstärken Musik hören.
Max. Ausgangsleistung ≤ 150mV
ALIMENT ACIÓN:
RADIO:
DIMENSIONES:
A TENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desmonte el aparato. En el interior de
este aparato no existe ninguna pieza que pueda ser
reparada por el usuario. Para cualquier operación de
mantenimiento y reparación, póngase en contacto con
personal técnico cualicado.
El símbolo del rayo con una echa dentro de un triángulo equilátero
advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior
del aparato.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte
al usuario de la presencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al
producto.
A TENCIÓN
- Utilice este aparato en lugares con climas templados.
- La placa de identicación se encuentra en la parte posterior del
aparato.
- Deje libre alrededor del aparato una distancia mínima de 5 cm para
garantizar una correcta ventilación del mismo.
- Para asegurar una ventilación correcta del aparato, no cubra los oricios
de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque ninguna fuente de calor , como por ejemplo una vela
encendida, sobre el aparato o cerca de él.
- No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
- No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del
aparato.
- No tire las pilas al fuego. Respete el medio ambiente cuando se deshaga
de las pilas usadas.
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las
producidas por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras
fuentes de calor .
- El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar por
completo la alimentación del aparato, desenchúfelo de la toma de
corriente. Se ha de poder acceder fácilmente al enchufe durante el uso
del aparato; procure que el acceso al mismo esté despejado.
- Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos transitorios,
pueden producirse fallos en el funcionamiento del producto. En estos
casos, el usuario deberá reiniciar el aparato desenchufándolo y
volviéndolo a enchufar .
Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que
ha de depositarlo en un lugar destinado al reciclado de
electrodomésticos. Infórmese acerca del centro de reciclaje
más cercano. Consulte a las autoridades locales o a su
proveedor para obtener más información al respecto. (Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
RADIO PORTÁTIL CON 2 BANDAS
ES
DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO
FICHA TÉCNICA
Adaptador CA (no incluido): Output DC 5V , 500mA
Pilas 4.5V 3x1.5V tipo UM3/R6/LR6/AA (no incluidas)
FM: 88 - 108 MHz MW: 540 - 1600 kHz
82 (H) x 37 (W) x 144 (L) mm
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La marca de precaución se encuentra en la parte posterior del
dispositivo.
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un
volumen elevado durante largos periodos.
V oltaje máximo de salida ≤ 150mV
ALIMENT A TORE:
RADIO:
DIMENSIONI:
A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica,
non smontate l’apparecchio. Questo apparecchio
non contiene pezzi riparabili dall’utente. Per ogni
riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici
qualicati.
Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un
triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di una “tensione
pericolosa” nell’apparecchio.
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica
all'utente che nel manuale di istruzioni si trovano importanti
avvertenze per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
A TTENZIONE
- Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
- La targhetta segnaletica si trova nella parte posteriore dell’apparecchio.
- Lasciate uno spazio minimo di 5 cm intorno all’apparecchio per permettere
una ventilazione sufciente.
- Garantite sempre una ventilazione corretta dell’apparecchio e non coprite
le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Non collocate nessuna fonte di calore, come una candela accesa, sopra
o nei pressi dell’apparecchio.
- Non esponete l’apparecchio all'acqua o all’umidità.
- Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un
vaso, nelle vicinanze dell’apparecchio.
- Non gettate le pile nel fuoco! Abbiate cura di rispettare l’ambiente quando
gettate le pile.
- Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o
fonti di calore analoghe.
- La presa di alimentazione permette di scollegare l’apparecchio dalla
corrente elettrica e deve quindi restare facilmente accessibile. Per
interrompere completamente l’alimentazione dell’apparecchio, scollegate
la spina di alimentazione dalla presa di corrente. La presa di alimentazione
deve restare facilmente accessibile durante l’uso, accertatevi che
l’accesso alla presa sia libero.
- Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile
che il prodotto non funzioni correttamente. In tal caso è opportuno
reinizializzarel’apparecchio.
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate
che le apparecchiature elettroniche non devono essere gettate
insieme ai riuti domestici. Informatevi per sapere dove si trova
il centro di riciclaggio più vicino. Per ulteriori dettagli, rivolgetevi
alle autorità locali o al vostro rivenditore. (Direttiva sui riuti delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
RADIO PORT A TILE A 2 BANDE
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
SPECIFICHE
Adattatore CA (non fornito): Output DC 5V , 500mA
Batterie 4.5V 3x1.5V UM3/R6/LR6/AA (non fornite)
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
82 (H) x 37 (W) x 144 (L) mm
A VVERTENZE DI SICUREZZA
Il simbolo di allerta è posto sul retro del dispositivo.
Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo,non
ascoltare la radio con il volume alto per un lungo periodo.
T ensione massima di uscita ≤ 150mV
NETSTROOM:
RADIO:
AFMETINGEN:
OPGEP AST :
Om het risico op elektrische schokken
te vermijden, mag u het toestel niet demonteren.
Het toestel bevat geen enkel onderdeel dat door de
gebruiker zelf kan gerepareerd worden. Contacteer
altijd een gekwalificeerde technieker indien een
reparatie nodig is.
Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte
bliksemschicht eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker
dat er een gevaarlijke spanning aanwezig is in het toestel.
Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit
uitroepingsteken) waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke
gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik en het onderhoud
ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding.
Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan
aan om het te recycleren via een inzamelpunt voor elektrische
huishoudapparaten. Informeer naar het dichtstbijzijnde
recyclagecentrum. V oor meer informatie wendt u zich tot de
lokale overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking tot
Afval afkomstig van elektrische en elektronische apparaten).
2-BAND DRAAGBARE RADIO
NL
BESCHRIJVING V AN HET TOESTEL
TECHNISCHE KENMERKEN
Wisselstroomadapter (niet meegeleverd):
Output DC 5V , 500mA
4.5V 3x1.5V UM3/R6/LR6/AA-batterijen
(niet meegeleverd)
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
82 (H) x 37 (W) x 144 (L) mm
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De waarschuwingsmarketing zit op de achterkant van het apparaat.
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om
mogelijke gehoorschade te voorkomen.
Maximale uitgangsspanning ≤ 150mV
RADIO HÖREN MIT HÖRKAPSELN
Stecken Sie die Hörkapseln (nicht mitgeliefert) in die Hörkapselbuchse
links an der Einheit.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole V alentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole V alentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole V alentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole V alentin, France
1. Altavoz
2. Escala del dial
3. Puntero del dial
4. OFF Botón giratorio volumen/
encendido/apagado
5. TUNING Botón sintonización
6. Selector de banda FM/MW
7. Pasador correa
8. Entrada auriculares
9. Entrada DC IN 5V
10. Antena T elescópica FM
1 1. Compartimento de batería
Elija una de las fuentes de alimentación siguientes:
• Adaptador CA (no incluido): Output DC 5V , 500mA
• Pilas 4.5V 3x1.5V tipo UM3/R6/LR6/AA (no incluidas)
Conexión a la corriente
Conecte un adaptador de CA (no incluido) en la entrada DC IN 5V del aparato
y en el enchufe de la red.
¡Precaución!
• Compruebe que el voltaje marcado en la placa de datos del adaptador se
ajusta al suministro local.
• No utilice, en ningún caso, un adaptador de CA que esté dañado, canalice
el cable de alimentación de una manera segura y asegurarse que no está
sujeto a compresiones o retenciones. Si el cable de alimentación está
dañado remitirlo al centro de reparación cualicado.
• El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión y debe
estar listo para ser operativo. Para que esté totalmente desconectado,
el adaptador de CA debe estar completamente desconectado de la red
eléctrica. No se debe obstruir el adaptador de CA y debe ser fácilmente
accesible durante el uso previsto.
• El cable de alimentación deberá estar desenchufado de la toma de corriente
para ser alimentado por pila.
Funcionamiento de las baterías
1. Quite la tapadera del compartimento de baterías, deslizándola hacia fuera
en la dirección de la echa.
2. Introduzca las 3 pilas tipo UM3/R6/LR6/AA, en el compartimento.
Asegurarse que las polaridades (+/-) coincidan con las marcas dentro
del compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapadera.
Notas sobre baterías (no incluidas)
• No mezcle diferentes tipos de baterías o baterías viejas con nuevas.
• No recargue las baterías, ni les aplique calor , ni las desmonte.
• No exponga las baterías al calor , como el sol, fuego o similares.
• ¡No tire las baterías en el fuego!
• Respete la normativa ambiental durante la fase de eliminación de las
baterías.
• Las baterías se tienen que sustituir cuando: el volumen disminuye, o el
sonido está distorsionado durante el funcionamiento.
• Con el n de evitar cualquier tipo de derrame de líquido, extraiga las baterías
cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo.
• Por favor , respete el medio ambiente. Antes de deshacerse de las baterías,
consulte a su distribuidor para que se encargue de su reciclaje.
PRECAUCIÓN:
Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente. Reemplácela
con el mismo tipo de batería, o que sea equivalente.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
ESCUCHAR LA RADIO
1. Gire el control Volume OFF hacia la izquierda para encender la
unidad. Podrá oír un “ clic”.
2. Utilice el selector de banda FM/MW para seleccionar la banda.
3. Utilice el botón TUNING de sintonización para sintonizar la emisora
de radio que desee.
4. Regule el nivel del volumen con el botón OFF .
5. Gire el control Volume OFF hacia la derecha para apagar la unidad.
Por favor , asegúrese de oír un “clic”.
Para mejorar la capacidad de recepción de la radio:
FM: Alargar la antena telescópica
MW: Girar el aparato horizontalmente para una recepción óptima.
ESCUCHAR CON AURICULARES
Conecte los auriculares (no incluidos) en la entrada de auriculares en el
lado izquierdo del aparato.
1. Altoparlante
2. Scala sintonia
3. Lancetta
4. OFF Manopola volume/
acceso/spento
5. Controllo TUNING
6. Selettore di gamma FM/MW
7. Perno
8. Presa auricolare
9. Presa DC IN 5V
10. Antenna telescopica FM
1 1. V ano batterie
Scegliere una delle alimentazioni sotto.
• Adattatore CA (non fornito): Output DC 5V , 500mA
• Batterie 4.5V 3x1.5V UM3/R6/LR6/AA (non fornite)
Collegamento dell’alimentazione
Collegare l’adattatore CA (non fornito) al connettore DC IN 5V dell’unita ed
alla presa della rete.
Attenzione!
• Vericare che il valore di tensione indicato sulla targhetta dell’adattatore,
corrisponda all’alimentazione locale.
• Non usare mai adattatore CA danneggiato, condurre il cavo di alimentazione
in modo sicuro e assicurarsi che esso non sia sottoposto a schiacciamenti
o piegature. Nel caso di cavo di alimentazione danneggiato, rivolgersi a
personale qualicato.
• L’adattatore AC è utilizzato come il dispositivo disconnesso e di norma deve
sempre restare collegato. Se si desidera scollegarlo dalla rete elettrica,
slare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di rete. L ’adattatore
CA non deve essere piegato o schiacciato, e dovrebbe essere sempre
accessibile durante l'uso.
• Per utilizzare l’alimentazione a batterie il cavo CA deve essere scollegato
dalla presa.
Alimentazione con batterie
1. Rimuovete il coperchio del vano batterie facendolo scorrere in direzione
della freccia.
2. Inserire 3 1.5V UM3/R6/LR6/AA batterie nel vano batterie. Assicurarsi
che le polarità (+/-) corrispondano a quelle indicate all’interno del vano.
3. Riposizionare il coperchio.
Note sulle batterie (non fornite)
• Non mescolare differenti tipi di batterie, o delle batterie usate e nuove
insieme.
• Non ricaricare mai le batterie, non esporle al calore e non smontarle.
• Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali la
luce del sole, il fuoco o simili.
• Non gettare le batterie nel fuoco!
• Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente quando si
smaltisce la batteria.
• Le batterie devono essere sostituite quando: il volume diminuisce, o il suono
risulta distorto durante l’uso.
• Per evitare perdite di acido, rimuovere le batterie se l’unita non viene
utilizzata per un periodo prolungato.
• Rispettare l’ambiente. Prima di gettare le batterie esaurite, consultate il
vostro rivenditore che provvederà a riconsegnarle per il riciclaggio specico.
A TTENZIONE:
Pericolo di esplosione in se la batteria è stata sostituita in modo incorretto.
Sostituire soltanto con un modello uguale o equivalente.
ALIMENT AZIONE
ASCOL TO DELLA RADIO
1. Per accendere l’apparecchio ruotare OFF la manopola del volume
in senso antiorario no a udire un clic.
2. Utilizzare il selettore di gamma FM/MW per selezionare la gamma.
3. Utilizzare il controllo TUNING per sintonizzare la stazione desiderata.
4. Regolare il volume con la manopola OFF .
5. Per spegnere l’apparecchio ruotare OFF la manopola del volume
in senso orario no a udire un clic.
Per ottimizzare la ricezione:
FM: Estendere l’antenna telescopica.
MW: Ruotare l’apparecchio orizzontalmente per ottenere la ricezione migliore.
USO DI AURICOLARI
Collegare gli auricolari (non forniti) all’uscita auricolare dal lato sinistro
dell’apparecchio.
1. Luidspreker
2. Schaalverdeling
3. Schaalwijzer
4. OFF Draaiknop volume/
inschakelen/ uitschakelen
5. TUNING -knop
6. FM/MW-golfbereikschakelaar
7. Uitsparing voor draagriempje
8. Aansluiting voor oortelefoon
9. DC IN 5V -aansluiting
10. T elescopische FM-antenne
1 1. Batterijvak
STROOMTOEVOER
Kies een van onderstaande stroombronnen.
• Wisselstroomadapter (niet meegeleverd): Output DC 5V , 500mA
• 4.5V 3x1.5V UM3/R6/LR6/AA-batterijen (niet meegeleverd)
Stroomaansluiting
Sluit een wisselstroomadapter (niet meegeleverd) aan op de DC IN 5V-
aansluiting van het apparaat en op het stopcontact.
Opgelet!
• Controleer of het voltage op het typeplaatje van de adapter overeenkomt
met de plaatselijke stroomsterkte.
• Gebruik nooit een beschadigde wisselstroomadapter , leid het netsnoer
op een veilige manier en zorg ervoor dat het niet verstrikt of geklemd kan
raken. Neem contact op met een erkende hersteldienst als het netsnoer
beschadigd raakt.
• De wisselstroomadapter wordt gebruikt om het apparaat van de netstroom
los te koppelen. Het apparaat blijft gebruiksklaar zolang de stekker van
de wisselstroomadapter in een stopcontact steekt. Om het apparaat
volledig van de netvoeding los te koppelen moet de stekker van de
wisselstroomadapter volledig uit het stopcontact worden verwijderd. De
wisselstroomadapter mag niet belemmerd worden en moet gemakkelijk
toegankelijk zijn tijdens het gebruik.
• De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald als u het apparaat wilt
gebruiken op batterijstroom.
Gebruik van de batterijen
1. V erwijder het klepje van het batterijvak door het te verschuiven in de
richting van de pijl.
2. Plaats 3 1.5V UM3/R6/LR6/AA-batterijen in het batterijvak. Zorg ervoor
dat hun polariteit (+/-) overeenkomt met de markering in het batterijvak.
3. Plaats het klepje terug.
Opmerkingen i.v .m. de batterijen (niet meegeleverd)
• Geen verschillende types batterijen gebruiken of oude en nieuwe batterijen
door elkaar gebruiken.
• De batterijen nooit heropladen, blootstellen aan hitte of uit elkaar halen.
• De batterijen mogen niet blootgesteld worden aan extreme hitte zoals
zonneschijn, vuur en dergelijke.
• Batterijen nooit in het vuur gooien!
• Houd rekening met de milieuvoorschriften voor het vernietigen van
batterijen.
• Vervang de batterijen wanneer het volume vermindert of het geluid vervormt
tijdens het gebruik.
• Om lekken te vermijden dienen de batterijen verwijderd te worden wanneer
het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt.
• Denk aan het milieu. Consulteer uw dealer alvorens de batterijen weg
te gooien. Deze kan de batterijen eventueel terugnemen voor specieke
recyclage.
LET OP:
Er dreigt explosiegevaar indien de batterij verkeerd wordt vervangen. V ervang
een batterij enkel door een batterij van hetzelfde of een equivalent type.
1. Draai de volumeknop OFF tegen de klok in om het apparaat in te
schakelen, u hoort een “klikgeluid”.
2. Gebruik de FM/MW -golfbereikschakelaar om het golfbereik te kiezen.
3. Gebruik de TUNING -knop om af te stemmen op het gewenste
radiostation.
4. Pas het volume aan met de OFF-knop.
5. Draai de volumeknop OFF met de klok mee om het apparaat uit te
schakelen, zorg ervoor dat u een “klikgeluid” hoort.
Om de ontvangst van de radio te optimaliseren:
FM: T rek de telescopische antenne uit.
MW: Draai het apparaat in horizontale richting.
GEBRUIK V AN DE RADIO
Sluit oortelefoons (niet inbegrepen) aan op de oortelefoonaansluiting aan
de linkerkant van het apparaat.
LUISTEREN MET OORTELEFOONS
1
2 3
FM 88 92 96 100 103 106 108 MHz
MW 54 70 80 100 120 140 160
x10
kHz
10
11
AV IS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
4
8
6
5
9
7
FM MW TUNING
OFF
DC IN 5V
OPGELET
- Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.
- Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de achterkant van het toestel.
- Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor
voldoende ventilatie.
- Zorg voor een juiste ventilatie van het toestel en bedek de ventilatie-
openingen niet met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen,
enz.
- Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt
van het toestel.
- Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.
- Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt
van het toestel.
- Gooi de batterijen niet in het vuur . Respecteer het milieu als u gebruikte
batterijen wegwerpt.
- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur
of gelijkaardige warmtebronnen.
- Met de netspanningsstekker kan het toestel uitgetrokken worden, deze
moet dus gemakkelijk toegankelijk blijven. Om de voeding van het
toestel volledig te onderbreken dient u de voedingsstekker helemaal uit
het stopcontact te trekken. De netspanningsstekker mag niet verhinderd
worden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens gebruik.
- Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische
verschijnselen kan het product storingen ondervinden en kan een
heropstart nodig blijken.
R-3641 IB MUSE 001 REV1.indd 2 2016/3/25 13:34:42