683864
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
SC18-28X1pro,44X1pro N;ES,PT,NL,SE -22399- 2009.04-03
*OPCIONAL
Manual de instrucciones
E
Interruptor horario
Esquemas de conexión 1. Consejos para la instalación 2. Funcionamiento inicial
1 Canal
2 Canales
1 Canal
2 Canales
!
La instalación y montaje de equipos eléctricos debe ser
llevada a cabo solamente por personal especializado. De
lo contrario existe riesgo de fuego o peligro de descargas
eléctricas!
!
Para la conexión del interruptor horario, respetar
estrictamente las indicaciones de tensión y de frecuencia
que figuran en la etiqueta.
!
La garantía se pierde si el reloj es desmontado por
personal no autorizado!
!
El circuito electrónico está protegido contra una amplia
gama de influencias externas. Si estas influencias superan
determinados límites, pueden producirse funcionamientos
incorrectos del interruptor horario!
El interruptor horario sale de fábrica en modo “dormido” y con la
pantalla apagada.
Pulsar la tecla durante 1 segundo.
La fecha y hora actuales están ya programadas así como el cambio
de hora de verano invierno que también está activado.
Seleccionar el idioma deseado pulsando las teclas y confirmarlo
pulsando
. (Nota: Pulsando nos trasladamos al punto anterior de
la situación actual)
Si se desea, la fecha, la hora y el modo de cambio de hora
verano/invierno se pueden ajustar pulsando las teclas
y hay que
confirmar esos ajustes pulsando
.
3. Vista del menu en la pantalla. 4. Lectura de los símbolos.
El canal está conectado, en posición ON.
El canal está desconectado, en posición OFF.
El “programa de vacaciones”/ “permanente por fecha” está activado en estos momentos.
Paso de programación estandar.
Estado actual basado en una maniobra manual. Este estado se cancelará cuando llegue la siguiente
maniobra programada.
Estado actual basado en una maniobra manual. Este estado se cancelará manualmente (PUNTO 7).
Dias de la semana lunes, martes,……………domingo;
El subrayado indica que el programa es activo ese día de la semana.
I
Con la función de pulso el estado actual se basa en un tiempo de conmutación
Elemento del sub-menu “borrar programa”
El interruptor horario está bloqueado, para desbloquearlo es necesario introducir el PIN (PUNTO 12).
5. Funciones del teclado 6. Consejos de utilización. 7. ON OFF / Permanente P
1. Para acceder al modo ENTER (programar, ajustes, opciones) desde el modo automático.
2. Para volver al principio del (sub-) menú actual.
1. Para ajustar el dígito que está parpadeando.
2. Para pasar de una elección a otra.
1. En modo automático: Para conectar ON o desconectar OFF el canal hasta que llegue la próxima maniobra
programada.
2. En modo automático: Una pulsación mayor de 3 seg.= Conexión o desconexión permanentes (PUNTO 7).
1. Para activar el interruptor horario cuando está sin instalar.
2. Para confirmar la selección o los datos introducidos.
El interruptor horario puede ser programado sin necesidad de
conectarlo a la red pulsando la tecla
.
Para volver a un paso o a un nivel anterior en el modo ENTER, pulsar la
tecla .
Después de completar un (sub-) menú, confirmando FIN el interruptor
vuelve al modo automático.
Con la selección cambia de Fin a Continuar. Al confirmar
Continuar el interruptor vuelve al comienzo del actual (sub-) menú.
Al confirmar Fin antes de completar, el interruptor vuelve al modo
automático sin grabar los datos introducidos.
Canal
ON OFF
Pulsando las teclas
(teclas ) tiene lugar una conexión
manual de los canales. El estado de los canales resultante
aparece marcado en la pantalla con el símbolo de la mano y
permanecerá hasta que llegue la próxima maniobra
programada. (maniobra manual temporal)
Estado permanente
P
Pulsando la tecla correspondiente al canal que se quiera
durante más de 3 seg., el canal queda permanentemente ON u
OFF. Este estado permanece hasta que se active el estado
contrario manualmente también (> 3 seg.). (maniobra
permanente)
8. Programa nuevo (Ver también el ejemplo 9) 9. Ejemplo “Programa Nuevo” (De una maniobra simple On u OFF)
Los pasos del A. al C. están indicados en el punto 9. (Ejemplo “Programa nuevo”)
A. SI el interruptor horario está sin conectar a la red pulsad durante un segundo. La pantalla se activa y
aparece el modo-automático.
B. Pulsar , el interruptor horario pasa a la situación de introducción de datos.
C. Confirmar
Programa pulsando .
D. Confirmar
Nuevo Programa pulsando .
E. Elegir el canal deseado con
y confirmar con .
F. Para maniobras sencillas de conexión o desconexión elegir
ON u OFF con las teclas y confirmar
con
.
G. En este punto seleccionamos los dias de la semana (1…7) en los que queremos que la maniobra tenga
lugar. Con
seleccionamos “Si” o “No” la fecha correspondiente. Confirmar cada día pulsando .
H. Ajuste de la hora: Horas
y . Minutos y .
I. Verificar la hora de la maniobra programada: Si la programación que parpadea es correcta, verificar
ON
pulsando
. Después de la verificación se puede elegir entre Modificar/ Eliminar y FIN con
las teclas
.
J. Si se desea seguir programando, confirmar
Próximo Programa pulsando .
Para salir de la programación confirmar
FIN.
10. Impulso 11. Programa permanente
Programa -> Nuevo programa -> Canal A/B ->
La función impulse ofrece la posibilidad de programar maniobras de una duración concreta.
Tan pronto como la duración del impulso expira, el interruptor horario se desconecta (OFF) automáticamente. La duración del impulso puede ser
hasta de 59:59 mm:ss. La programación se realiza como cualquier otra programación estándar (puntos 8/9) con las siguientes diferencias:
Seleccionar la función Impulso (9F).
Introducir la duración del impulso (Hora imp minutos / Hora imp segundos).
Programar el o los dias de la semana
Programar la hora de comienzo del impulse. (Ajuste Hora / Ajuste minuto)
Validar: Confirmar la maniobra del impulse cuyo resumen aparece intermitente.
Programa -> Nuevo Programa -> Canal A / B -> Permanente ->
Función vacaciones: Es possible programar una maniobra permanente entre dos fechas concretas en
cada canal. Durante el período deseado (la función es válida para los dias completos) el canal puede
estar desconectado (
OFF permanente) o conectado (ON permanente ).
Para programar esta función hay que seguir los puntos 8 y 9 donde vienen descritos los pasos a seguir.
La elección Permanente no volverá a ser ofrecida dentro del menú Nuevo Programa cuando se
esté ya utilizando. Sin embargo la maniobra puede ser modificada y borrada en los menús
Programa
Modificar
(PUNTO 14) y Programa Eliminar (PUNTO 13) respectivamente.
12. Ajustes extras 13. Modificación de programas
Menú Menú principal
Aplicación
Programa Comprobar
Programa
Para comprobar las maniobras programadas y las posiciones libres que
quedan en la memoria.
Programa Copiar
Programa
Copiar de un canal a otro. La memoria del canal no queda borrada, lo
copiado aparece adicionalmente.
!
La función Permanente por fecha no se puede copiar¡
Programa delete
Programa
Borrado de maniobra(s). Tanto los programas de todos los canales como
los de un solo canal como maniobra a maniobra pueden ser borrados si se
quiere.
Fecha-hora
Ajustes
Puesta en hora y fecha del interruptor horario.
Horario de verano
Ajustes
Ajuste, activación y descativación del horario de verano invierno (ON/OFF)
Idioma
Ajustes
Selección del idioma
Programa -> Modificar Programa ->
Dentro del menú Modificar Programa se puede modificar cada hora de cada maniobra.
15. Llave de memoria*
Ajustes fabrica*
Ajustes
Borrado completo, vuelta al estado inicial.
!
El interruptor horario pierde la hora, la fecha y todas las maniobras que
tenía programadas!
Contador
Opciones
Muestra el cuenta horas y el cuenta impulsos de cada canal y del
interruptor horario mismo.
PIN
Opciones
Si se desea, el interruptor horario puede ser bloqueado mediante un código
PIN de 4 dígitos. Ese código puede ser ajustado, activado y desactivado. Si
olvidamos el código PIN hay que llamar al servicio de asistencia técnica.
Función borrado parcial
Si mantenemos presionadas todas las teclas frontales al mismo tiempo durante 2
segundos, se produce un borrado (reseteado) parcial del interruptor horario. Se pierden los
datos de dia y hora y por tanto tendremos que volver a introducirlas, pero no se pierden las
maniobras programadas¡
La llave de memoria permite realizar las siguientes acciones:
Grabar Datos: Graba en la memoria de la llave los datos almacenados en la
memoria del interruptor horario.
Programar Interruptor horario: Graba en la memoria del interruptor
horario los datos almacenados en la memoria de la llave.
Llave función: El interruptor horario solamente aplicará los datos almacenados
en la memoria de la llave. Todos los programas almacenados anteriormente en el
interruptor horario quedarán borrados.
Llave Leer: Muestra en pantalla los datos almacenados en la llave.
SC18-28X1pro,44X1pro N;ES,PT,NL,SE -22399- 2009.04-03
*OPCIONAL
Manual de instruções
P
Interruptor horário
Esquemas de ligação 1. Conselhos para a instalação 2. Funcionamento inicial
1 Canal
2 Canais
1 Canal
2 Canais
!
A instalação e montagem dos equipamentos eléctricos
deve ser levada a cabo apenas por pessoal
especializado. Caso contrário existe risco de fogo e
perigo de descargas eléctricas
!
Para a ligação do interruptor horário, respeite
estritamente as indicações de tensão e de frequência
que figuram na etiqueta.
!
A garantia perde-se se o relógio for desmontado por
pessoal não autorizado
!
O circuito electrónico está protegido contra uma ampla
gama de influências externas. Se estas influências
superaram determinados limites, podem-se produzir
funcionamentos incorrectos do interruptor horário!
O interruptor horário sai de fábrica no modo “adormecido” e com o
ecrã apagado.
Pulsar a tecla durante 1 segundo.
A data e hora actuais estão já programadas, assim como a
mudança de hora de verão inverno que também está activado.
Seleccionar o idioma desejado pulsando as teclas e confirmar
pulsando
. (Nota: Pulsando retrocedemos ao ponto anterior da
situação actual)
Se desejar, a data, a hora e o modo de mudança de hora
verão/inverno, se pode ajustar pulsando as teclas
e há que
confirmar estes ajustes pulsando
.
3. Vista do menu no ecrã. 4. Leitura dos símbolos.
O canal está conectado, na posição ON.
O canal está desconectado, na posição OFF.
O “programa de férias”/ “permanente por data” está activado nestes momentos.
Passo de programação standard.
Estado actual baseado numa manobra manual. Este estado cancela-se quando chegar á seguinte manobra
programada.
Estado actual baseado numa manobra manual. Este estado cancela-se manualmente (PONTO 7).
Dias da semana segunda, terça,……………domingo;
O sublinhado indica que o programa está activo nesse día da semana.
I
Com função de pulso o estado actual é baseado em um tempo de comutação
Elemento do sub-menu “eliminar programa”
O interruptor horário está bloqueado, para desbloqueá-lo é necessário introduzir o PIN (PONTO 12).
5. Funções do teclado 6. Conselhos de utilização. 7. ON OFF / Permanente P
1. Para aceder ao modo enter (programar, ajustes, opções) desde o modo automático.
2. Para voltar ao inicio do (sub-) menú actual.
1. Para ajustar o dígito que está piscando
2. Para passar duma escolha a outra
1. Em modo automático: Para conectar ON ou desconectar OFF o canal até que chegue a próxima manobra
programada.
2. Em modo automático: Uma pulsação maior de 3 seg.= Conexão ou desconexão permanentes (PONTO 7).
1. Para activar o interruptor horário quando está sem instalar.
2. Para confirmar a selecção ou os dados introduzidos.
O interruptor horário pode ser programado sem necessidade de
conectá-lo á rede pulsando a tecla
.
Para voltar a um passo ou a um nivel anterior no modo enter,
pulsar a tecla
.
Despois de completar um (sub-) menú, confirmando FIM o
interruptor volta ao modo automático.
Com a selecção altera de Fim a Continuar. Ao confirmar
Continuar o interruptor volta ao começo do actual (sub-) menú.
Ao confirmar Fim antes de completar, o interruptor volta ao modo
automático sem gravar os dados introduzidos.
Canal
ON OFF
Pulsando as teclas
(teclas ) tem lugar uma conexão manual
dos canais. O estado dos canais resultante aparece marcado no ecrã
com o símbolo da mão e permanecerá até que chegue a próxima
manobra programada. (manobra manual temporal)
Estado permanente
P
Pulsando a tecla correspondente ao canal que se queira
durante
mais de 3 seg., o canal fica permanentemente ON ou OFF. Este
estado permanece até que se active o estado contrario manualmente
também (> 3 seg.). (manobra permanente)
8. Programa novo (Ver também o exemplo 9) 9. Exemplo “Programa Novo” (Duma manobra simples On ou OFF)
os passos de A. a C. estão indicados no ponto 9. (Exemplo “Programa novo”)
A. Se o interruptor horário está sem conectar a rede pulsar durante um segundo. O ecran se activa e
aparece no modo automático.
B. Pulsar
, o interruptor horário passa da situação de introdução de dados.
C. Confirmar
Programa pulsando .
D. Confirmar
Novo Programa pulsando .
E. Eleger o canal desejado com
e confirmar com .
F. Para manobras simples de conexão ou desconexão eleger
ON ou OFF com as teclas e confirmar
com
.
G. Neste ponto seleccionamos os dias da semana (1…7) nos que queremos que a manobra tenha lugar.
Com
seleccionamos “Sim” ou “Não” a data correspondente. Confirmar cada dia pulsando .
H. Ajuste da hora: Horas
e . Minutos e .
I. Verificar a hora da manobra programada: Se a programação que pisca é a correcta, verificar
ON
pulsando
. Depois da verificação se pode eleger entre Modificar/ Eliminar e FIM com as
teclas
.
J. Se se deseja seguir programando, confirmar
Próximo Programa pulsando .
Para sair da programação confirmar
FIM.
10. Impulso 11. Programa permanente
Programa -> Novo programa -> Canal A/B ->
A função impulso oferece a possibilidade de programar manobras duma duração determinada. Quando o tempo da duração do impulso expira, o
interruptor horário desliga (OFF) automaticamente. A duração do impulso pode ser até 59:59 mm:ss. A programação realiza-se como qualquer outra
programação standard (pontos 8/9) com as seguintes diferenças:
Seleccionar a função Impulso (9F).
Introduzir a duração do impulso (hora imp minutos / hora imp segundos).
Programar o ou os dias da semana
Programar a hora de inicio do impulso. (hora hora / hora minuto)
Validar: Confirmar a manobra do impulso cujo resumo aparece intermitente.
Programa -> Novo Programa -> Canal A / B -> Permanente ->
Função férias: É possivel programar uma manobra permanente entre duas datas concretas em cada
canal. Durante o período desejado (a função é válida para os dias completos) o canal pode estar
desconectado (
OFF permanente) ou conectado (ON permanente ).
Para programar esta função há que seguir os pontos 8 e 9 onde vêem descritos os passos a seguir.
A eleição Permanente não voltará a ser oferecida dentro do menú Novo Programa quando se
está ja utilizando. Sem embargo a manobra pode ser modificada e apagada nos menús
Programa
Modificar
(PONTO 13) e Programa Eliminar (PONTO 12) respectivamente.
12. Ajustes extras 13. Modificação de programas
Menú
Menú
principal
Aplicação
Programa Comprovar Programa
Para comprovar as manobras programadas e as posições livres
que ficam na memória.
Programa Copiar Programa
Copiar dum canal para outro. A memória do canal não fica
apagada, o copiado aparece adicionalmente.
!
A função Permanente por data não se pode copiar¡
Programa apagar Programa
Eliminar as manobra(s). Tanto os programas de todos os canais
como os de um só canal como manobra a manobra, podem ser
apagados se se quizer.
Data-hora Ajustes
Posta em hora e data do interruptor horário.
Horário de verão Ajustes
Ajuste, activação e descativação do horário de verão inverno
(ON/OFF)
Idioma Ajustes
Seleção do idioma
Programa -> Modificar Programa ->
Dentro do menú Programa Modificar pode-se modificar cada hora de cada manobra.
14. Chave de memória*
Ajustes fabrica*
Ajustes
Apagar completo, volta ao estado inicial.
!
O interruptor horario perde a hora, a data e todas as manobras
que tenha programadas!
Contador Opções
Mostra o contador de horas e o contador de impulsos de cada
canal e do próprio interruptor horário.
PIN Opções
Se deseja, o interruptor horário pode ser bloqueado mediante um
código PIN de 4 dígitos. Esse código pode ser ajustado, activado e
desactivado. Se esquecemos o código PIN há que contactar o
serviço de assistência técnica.
Função apagar parcial
Se mantivermos pressionadas todas as teclas frontais ao mesmo tempo durante 2
segundos, se produz um apagamento (reset) parcial do interruptor horário. Se
perdem os dados de dia e hora e portanto teremos que voltar a introduzi-las, mas
não se perdem as manobras programadas¡
A chave de memória permite realizar as seguintes acções:
Dados memorizar: Grava na memória da chave os dados armazenados na memória do
interruptor horário.
Programar interruptor: Grava na memória do interruptor horário os dados armazenados na
memória da chave.
Chave função: O interruptor horário sómente aplicará os dados armazenados na memória da
chave. Todos os programas armazenados anteriormente no interruptor horário ficarão
apagados.
Chave ler: Mostra no visor os dados armazenados na chave.
SC18-28X1pro,44X1pro N;ES,PT,NL,SE -22399- 2009.04-03
*OPTIONEEL
Gebruiksaanwijzing
NL
Schakelklok
Aansluitschema 1. Veiligheidsinstructies 2. Eerste inbedrijfstelling
1 kanaal
2 kanalen
1 kanaal
2 kanalen
!
In verband met brandgevaar of het risico op een
elektrische schok dient inbouw en montage uitsluitend
door een elektro vakman te geschieden.
!
Uitsluitend aansluiten op de spanning en frequentie
zoals aangegeven op het typeplaatje!
!
Na het openen van de schakelklok of aanbrengen van
wijzigingen vervalt de garantie.
!
De schakelklok dient zo geïnstalleerd te worden, dat
het functioneren niet beïnvloed kan worden door
extreem hoge stoorstralingen.
De schakelklok wordt in slaapstand afgeleverd. Het display is uit.
U drukt de -toets 1 seconde in, het display wordt geactiveerd.
De schakelklok is voorgeprogrammeerd met de actuele datum, tijd en
zomertijdregeling.
Met de -toetsen stelt u de gewenste
taal in, bevestigen doet u met
(Opm.: met de -toets kunt u altijd een stap terug).
Datum, tijd en zomertijdregeling, indien gewenst met de -toetsen
instellen, telkens met bevestigen.
3. Functie overzicht 4. Symboolverklaring
Kanaal ingeschakeld/programmering IN
Kanaal uitgeschakeld/programmering UIT
Voor de actuele datum is een vakantie/datumschakeling actief.
De actuele schakeltoestand heeft betrekking op de geprogrammeerde standaard schakeltijd.
De actuele schakeltoestand heeft betrekking op de handmatige omschakeling van het programma en wordt
door het opgeslagen programma bij de volgende schakeltijd veranderd.
De actuele schakeltoestand heeft betrekking op de handmatige omschakeling en blijft behouden, tot deze
handmatig terug gezet wordt (7).
Dagen van de week maandag….zondag. In de programmeermodus wordt onderstreept aangegeven welke
dagen van de week geactiveerd zijn.
I
De actuele schakeltoestand berust op een impuls schakeltijd.
Verschijnt bij ‘programma wissen’.
De schakelklok is d.m.v. PIN geblokkeerd. Ingeven van een PIN-code is vereist (12).
5. Functies van de toetsen 6. Gebruiksaanwijzing 7. Kanaal ON OFF / Permanent P
1. Wisseling van de automatische modus naar de invoer-modus.
2. Terug-functie (een niveau terug).
1. Invoer-modus: Keuzemogelijkheid tussen verschillende opties.
2. Invoer-modus: Wijzigen van de knipperende plaats.
1. Automatische modus: in- of uitschakelen van een kanaal tot de volgende geprogrammeerde schakeltijd.
2. Automatische modus: Toets langer dan 3 seconden ingedrukt houden = permanente schakeling (7).
1. Activeren van de schakelklok door deze langer dan 1 seconde te gebruiken (zonder netspanning).
2. Bevestigen van de keuze of de programmering.
Gangreserve (zonder netspanning): Toets 1 seconde in werking
stellen, het display schakelt in.
Met de -toets kunt u in de programmering altijd een stap/niveau terug.
Aan het slot van een complete invoer verschijnt einde. Nadat u
einde met heeft bevestigd, keert u naar de automatische modus
terug.
Met de -toetsen wijzigt u uw keuze van einde naar doorgaan.
Nadat u
doorgaan met
heeft bevestigd, keert u terug naar het begin
van het menu.
Indien u einde tijdens het invoeren kiest, gaat de schakelklok zonder
opslaan van de gegevens naar de automatische modus terug.
Kanaal
ON OFF
Door middel van de
-toetsen ( -toetsen) kunnen de
kanalen handmatig geschakeld worden. Deze handmatige
schakeling wordt door het handsymbool weergegeven en blijft
tot de volgende geprogrammeerde schakeling geldig.
Permanente schakeling
P
Permanente schakeling wordt bereikt door 3 seconden op de
kanaaltoetsen
te drukken. Het kanaal is dan permanent IN
of UIT. De schakeltoestand blijft tot een volgende handmatige
schakeling (3 seconden drukken) gehandhaafd.
8. Schakeltijd programmeren (zie ook programmeervoorbeeld onder punt 9) 9.Voorbeeld van een programmering van normale (standaard) schakeltijden
Voor stap A. tot C. zie punt 9 (voorbeeld van een programmering)
A. Toets 1 seconde indrukken. Op het display verschijnt de automatische modus.
B. Toets
indrukken. U bevindt zich nu in de invoer-modus.
C. Het
programma bevestigen met de -toets.
D.
Nieuw programma bevestigen met de -toets.
E. Met de -toetsen kunt u het gewenste kanaal uitkiezen, bevestigen met de -toets.
F. Voor normale inschakel- of uitschakeltijd kiest u met de
-toetsen IN of UIT, uw keuze bevestigt u
met
.
G. Hier kunt en moet u met de
-toetsen de dagen van de week kiezen. Indien geschakeld wordt “ja” of
indien niet geschakeld wordt “
nee”. Uw keuze bevestigen met .
H. Instelling van de tijd: Uren , dan , minuten en dan weer .
I. Controlevraag: Is de knipperende schakeltijd-samenvatting juist, bevestig dan met
. Met de -toets
kunt u voor andere opties kiezen (
wijzigen/wissen/einde).
J. Indien u de programmering wenst te vervolgen, bevestigt u de volgende schakeltijd dan met .
Indien u de programmering wenst te beëindigen, gaat u met de toetsen dan naar einde.
Bevestigen met
.
10. Impuls 11. Vakantieschakeling
programma -> nieuw programma -> kanaal A/B ->
De impuls functie geeft u de mogelijkheid een schakeltijd met een vastgelegde schakelduur te programmeren. Nadat de geprogrammeerde impulsduur
(impuls tot 59:59 mm:ss) verlopen is, schakelt de klok automatisch uit. De programmering geschiedt zoals voor een normale standaard schakeltijd (zie
punt 8/9) met volgende verschillen:
U kiest de impuls functie (9F)
U programmeert de inschakelduur van de impuls (impuls minuut / impuls seconde)
U programmeert de dagen van de week
U programmeert de inschakeltijd (tijd uur / tijd minuut)
U bevestigt de knipperende impuls schakeltijd
programma -> nieuw programma -> kanaal A/B -> vakantie ->
Per kanaal kunt u een vakantietijd invoeren. U heeft de mogelijkheid per dag een bepaalde periode
permanent uit te schakelen (
vakantie UIT) of permanent in te schakelen (vakantie IN).
De programmering van de vakantieschakeltijd wordt beschreven in de schakeltijdprogrammering (punt
8/9).
De keuze vakantie wordt in het menu nieuw programma niet meer aangeboden, wanneer de
vakantieschakeling reeds in gebruik is. De vakantieschakeltijd kan dan via het menu
programma
wijzigen
(13) of menu programma wissen (12) bewerkt worden.
12. Overige instellingen 13. Programma wijzigen
Menu-punt Hoofdmenu Toepassing
programma vraag
programma
Vraag schakeltijden/vraag geheugenplaats
programma kopiëren
programma
Kopiëren van de schakeltijden van het ene kanaal naar het
andere. Hierbij wordt het kanaal niet overschreven, maar met
aanvullende schakeltijden gevuld.
!
Vakantieschakeltijden worden niet gekopieerd!
programma wissen
programma
Wissen van schakeltijd(en). U heeft de mogelijkheid alle kanalen,
een kanaal of afzonderlijke schakeltijden te wissen.
Datum-tijd
instellingen
Instelling datum en tijd.
Zomertijd
instellingen
Zomertijdinstellingen
Taal
instellingen
Taalkeuze
programma -> programma wijzigen ->
In het menu programma wijzigen heeft u de mogelijkheid geprogrammeerde schakeltijden per kanaal te wijzigen
14. Data sleutel*
Fabrieksinstelling*
instellingen
Terugzetten naar de afleverstand.
!
Datum, tijd en schakeltijden gaan verloren.
Teller
opties
Toont de bedrijfsuren en schakelimpulsen per kanaal en voor de
schakelklok totaal.
PIN-code
opties
U kunt de schakelklok met een 4-cijferige PIN-code blokkeren.
Deze code kunt u bewerken, activeren of deactiveren. Indien u
de code vergeten bent, neemt u dan contact op met onze
klantenservice.
Reset-Funktion
Drukt u alle 4 fronttoetsen gelijktijdig in gedurende 2 seconden. De schakelklok
wordt gereset. Schakeltijden worden niet gewist! Datum en tijd worden gewist.
Verder volgens eerste inbedrijfstelling (2).
Na het aansluiten van de datasleutel heeft u volgende opties:
data bewaren: opslaan van de gegevens op de datasleutel. Aanwezige databeveiliging
wordt overschreven (bij hetzelfde kloktype).
klok programmeren: Opslaan van de gegevens van de datasleutel in de klok. Alle
opgeslagen schakeltijden in de klok worden overschreven.
sleutel functie: afspelen van de op de sleutel opgeslagen schakeltijden. De interne
programmering wordt onderdrukt.
sleutel uitlezen: opvragen van de op de sleutel opgeslagen
schakeltijden/geheugenplaatsen.
SC18-28X1pro,44X1pro N;ES,PT,NL,SE -22399- 2009.04-03
*OPTION
Instruktions Manual
S
Veckour
Inkopplings schema 1. Säkerhetsinstruktioner 2. Inledande inställningar
1 kanal
2 kanaler
1 kanal
2 kanaler
!
Installation och montering av elektrisk utrustning får
endast utföras av behörig person! Annars finns risk för
brand eller elektrisk kortslutning!
!
Anslut till endast till den driftspänning och frekvens som
finns angivet på produkten!
!
Garanti gäller inte om produktens kapsling öppnas av ej
auktoriserad person!
!
Elektroniken är skyddad mot ett stort antal externa
påverkningar. Felaktig funktion kan uppkomma om de
yttre omständigheterna överstiger vissa gränser!
Tiduret levereras i viloläge, displayen är avstängd.
Tryck på -knappen i 1 sekund.
Aktuell tid och datum är förprogrammerat och europeisk sommartidszon
är aktiverad.
Välj önkat menyspråk genom att trycka på -knapparna och bekräfta
genom att trycka
. (Notera: Genom att trycka flyttar du ett steg
bakåt från aktuell position)
Om nödvändigt kan datum, tid och sommartidszon ändras genom att
trycka på
-knapparna och en efterföljande bekräftelse med .
3. Meny översikt 4. Symbol förklaringar
Kanal är PÅ “ON“
Kanal är AV “OFF”
För det aktuella datumet är “semester program” / “permanent per datum” aktiverat
Standard programsteg
Aktuell status är aktiverat genom manuell växling. Statusen kommer att upphöra vid nästa programsteg
Aktuell status är aktiverad genom manuell växling. Denna status är permanent tills den manuellt stoppas (7)
Veckodag måndag, tisdag,…söndag;
En understruken dag indikerar om programmet är aktivt för just denna dag.
I
Aktuellt status grundas på en tidsväxling med puls funktion.
Programmet ligger i undermenyn “program raderat”
Tiduret är låst. Lås upp med PIN-koden (12)
5. Knappfunktioner 6. Handhavande råd 7. Kanal ON - OFF / Permanent P
1. Komma in i Programeringsläge (program, ändringar, tillval) från automatiskt läge.
2. Återgå till början av den aktuella menyn.
1. Justera den blinkande siffran.
2. Bläddra mellan ett val
1. Automatiskt läge: Växla kanalen till PÅ eller AV tills nästa programsteg infaller.
2. Automatiskt läge: Ett tryck längre än 3 sek = Permanent växling (7).
1. Aktivera tiduret när matningsspänning ej är inkopplad
2. Bekräfta valet eller programmerad data
Tiduret går att programeras utan spänning när -knappen tryckts ned.
För att återgå ett steg eller en nivå när du är i programeringsläge tryck .
Efter att ha slutfört en (under-) meny och bekräftat med slut försätts tiduret i
automatiskt läge.
Med ändras valet slut till Fortsätt. Genom att bekräfta Fortsätt
kommer tiduret att återgå till början av den aktuella (under-) menyn.
Om slut bekräftas innan allt är slutfört kommer tiduret att återgå till automatiskt
läge utan att spara några ändringar.
Kanal
ON - OFF
Genom att trycka
-knapparna aktiveras kanalerna manuellt.
Denna manuella aktivering markeras med en handsymbol i
displayen. Detta läge kommer att bestå tills nästa programsteg
infaller. (Tillfällig överstyrning)
Permanent status
P
Genom att trycka i mer än 3 sek kommer den valda kanalen
att vara permanent PÅ eller permanent AV. Den kommer att så
förbli tills kanalen manuellt återställs genom ett 3 sek långt
tryck. (Permanent överstyrning)
8. Nytt program (se även exempel (9)) 9. Exempel „Ny program“ (För en normal tidsväxling eller av)
För steg A till C se punkt 9 (Exempel “Ny program”)
A. Om manöverspänningen är frånslagen tryck i en sekund. Displayen startar i automatiskt läge.
B. Tryck
, tiduret är nu i programmeringsläge
C. Bekräfta
Program med .
D. Bekräfta
Ny Program med .
E. Välj önskad kanal med
och bekräfta med .
F. För normal reläväxling välj
eller av med -knapparna och bekräfta med .
G. I denna nivå aktiverar du veckodag (1…7) för vilken/vilka reläväxling ska ske. Med
väljer du
antingen om funktionen ska gälla “
Ja” eller ej gälla “Nej” för den aktuella veckodagen. Bekräfta varje
dag med
.
H. Inställning av tid. Timar
och bekräfta med . Minuter och bekräfta med .
I. Verifiera inställningarna: Om den blinkande summeringen av program steget är korrekt bekräfta med
eller av med . Efter verifikation kan du välja mellan Aendra/Radera och slut med .
J. Iom du vill fortsätta med programmering bekräfta
nästa Kopplingstid med .
För att lämna programmerings menyn bekräfta
slut.
10. Impuls 11. Konstant program (semester koppling)
Program -> Ny Program -> Kanal A/B ->
Med pulsfunktionen ges möjligheten att bestämma hur lång tid som utgången ska vara i draget läge. Så snart pulstiden har uppfyllts växlar utgången
till AV-läge automatiskt (pulslängden kan programmeras upp till 59:59 mm:ss).
Programmering utförs som en standar programering (se pinkt 8/9) fast med följande skillnader:
Välj Impuls-Funktion (9F).
Bestäm pulslängden (Impuls Minut / Impuls Sekund).
Programmera veckodagar
Programmera tid då utgången ska växla till draget läge (Tid Timme / Tid Minut)
Bekräftelse: Godkänn den blinkande summering av puls programmet
Program -> Ny Program -> kanal A/B -> Konstant ->
För varje kanal finns möjligheten för ett programsteg med konstant koppling (s.k semesterkoppling).
Under den önskade perioden (funktionen gäller för hela dagarna) kan kanalen antingen vara av
(
Konstant av) eller på (Konstant på).
Programering av denna funktion görs som beskrivet i avsnitt 8 och 9.
Valmöjligheten Konstant kommer inte att erbjudas i menyn Ny Program när funktionen redan är i
drift. Tiden för reläväxlingen kan ändras eller raderas i antingen
Program Andra (13) eller Program
Radera (12).
12. Additional adjustments 13. Program Andra
Meny Huvud meny Funktion
Program Förfrågan
Program
Här kan man se programmerade programsteg och kvarvarande
minnesplatser
Program Kopiera
Program
Kopiera programmet från en kanal till en annan. Tidigare program
under kanalen kommer att skrivas över. Kopierade program visas
separat.
!
Konstant växling (semester koppling) kan ej kopieras!
Program Radera
Program
Radering av inställd programtid.Programmet för alla kanaler, en
kanal eller ett programsteg inom en kanal kan raderas.
datum-tid
Inställningar
Justering av datum och klocka
sommartid
Inställningar
Justering av somartidsinställning (PÅ/AV)
språk
Inställningar
Val av språk
Program -> Program Andra ->
Inom Program Andra kan varje enskild programtid ändras
14. Datanyckel*
Fabriks
inställning
*
Inställningar
Återställ till fabriksinställningar
!
Datum, tid, och program kommer att raderas
räknare
Tillval
Visar drifttidsmätaren och pulsräknaren för varje enskild kanal samt
totalt för hela uret.
PIN-kod
Tillval
Uret kan låsas med en 4 siffrig PIN-kod. Koden kan ändras,
aktiveras och avaktiveras. Om du glömt koden kontakta
återförsäljaren.
Resetfunction
Tryck ned samtliga knappar i fronten under 2 sekunder och uret är nollställt. Urets
datum och tid kommer att raderas och måste åter skrivas in. Programmen kommer
inte att raderas!
Med en datanyckel kan man utföra följande:
spara data: Skriver data från Uret till datanyckelns minnesfil.
ur programmera: Skriver datan som finns lagrad i minnesnyckeln till Uret.
endast nyckel: Enbart programsteg från datanyckeln används. Urets egna program är
tillfälligt spärrade.
nyckel avläs: Kontrollera programmen i datanyckeln.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Muller-SC-44.21-pro

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Muller SC 44.21 pro bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Muller SC 44.21 pro in de taal/talen: Nederlands, Portugees, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Muller SC 44.21 pro

Muller SC 44.21 pro Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Italiano - 4 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info