447611
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
Users Manual
PARTS & FUNCTIONS
See illustration I
1. Battery compartment cover
Open the battery compartment and place the battery (see illustration III).
2. USB charging socket (Charging the battery)
The Blue Easy offers 2 charging options:
1. USB cable (13)
2. Cigarette lighter (12)
Make sure that the Blue Easy is fully charged before using the device.
3. On/Off button (Turning on / Turning off / Pairing / Switching calls from Blue Easy to
mobile phone)
- Turning on: Press and hold the On/Off button (3) until you hear a melody and the blue LED indicator
(5) starts ashing.
- Turning off: Press and hold the On/Off button (3) until you hear a melody and the red LED indicator
(5) lights up briey before turning off again.
Attention!
The Blue Easy will also turn off automatically if there has been no Bluetooth
®
connection
between the Blue Easy and another mobile device for more than 10 minutes.
- Pairing:
First use pairing: When the Blue Easy is turned on for the rst time, it will automatically enter
pairing mode and search for available Bluetooth
®
devices (the LED indicator (5) starts ashing by
blue and red colors alternately). Let your phone search for Bluetooth
®
devices. Conrm the
connection with the Blue Easy in the menu of your mobile phone and enter the PIN code 0000* to
pair both devices. You will hear a long beep. → The blue LED indicator (5) will start ashing again.
*PIN code is usually not required for Bluetooth
®
2.1 mobile phones
Normal pairing: Make sure that the Blue Easy is turned off. → Press and hold the On/Off button (3)
until the LED indicator (5) starts ashing by blue and red colors alternately. → Let your phone search
for Bluetooth
®
devices. → Select the Blue Easy in your mobile phone and enter the PIN code 0000*
to pair both devices. You will hear a long beep. The blue LED indicator (5) will start ashing again.
*PIN code is usually not required for Bluetooth
®
2.1 mobile phones
Attention!
To ensure automatic reconnection between the phone and the Blue Easy, we recommend setting
the Blue Easy as “Authorized” in the Bluetooth
®
menu of your phone! Please refer to the manual
of your mobile phone for more detailed information.
If the Bluetooth
®
connection is not restored automatically after disconnection, press the central
button (4) for 3 seconds to restore the connection manually.
- Switching calls from Blue Easy to mobile phone: During a conversation, press the On/Off button
(3) once to continue the conversation through your mobile phone.
To continue the conversation through the Blue Easy, press the On/Off button (3).
4. Central button
- Incoming call: Press 1x to answer a call.
- Incoming call: Press and hold (2 sec.) to reject a call.
- During a conversation: Press 1x to end a call.
- Standby mode: Press 1x to restore the Bluetooth
®
connection after it has been broken.
- Standby mode: Press 1x to activate voice dialing.
Attention!
The voice dialing function is only available if it is supported by your mobile phone!
GB
ÉLÉMENTS & LEURS FONCTIONS
Voir illustration I
1. Couvercle du logement de la batterie
Ouvrir et placer la batterie (voir illustration III).
2. Port de recharge USB
Le Blue Easy offre 2 possibilités de chargement:
1. Via le câble USB (13)
2. Via l’allume-cigare (12)
Veillez à ce que le Blue Easy soit intégralement chargé avant de le mettre en service.
3.
Touche On/Off (Brancher / Débrancher / Associer / Transférer l’appel du Blue Easy au téléphone mobile)
- Brancher: Maintenez la touche On/Off (3) enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une mélodie et
aperceviez le clignotement bleu du témoin lumineux (5).
- Débrancher: Maintenez la touche On/Off (3) enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une mélodie
et que le témoin lumineux (5) s’allume brièvement en rouge pour ensuite s’éteindre à nouveau.
Attention!
Le Blue Easy est aussi débranché automatiquement en cas d’absence de liaison Bluetooth
®
entre le Blue Easy et un autre appareil mobile pendant plus de 10 minutes.
- Association:
Association à la première utilisation: Lorsque vous activez votre Blue Easy pour la première fois,
le kit s’active automatiquement en mode d’association et lancera une recherche de périphériques
Bluetooth
®
(le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge). Lancez une recherche
de périphériques Bluetooth
®
sur votre téléphone mobile. → Conrmez la connexion avec le Blue Easy
dans le menu de votre téléphone mobile et tapez le code PIN 0000*. Vous entendrez un long bip et le
témoin lumineux bleu (5) s’allume.
*Pas toujours nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth
®
2.1
Association normale: Veillez à ce que le Blue Easy soit éteint. → Appuyez sur la touche On/Off
(3) jusqu’à ce que le témoin lumineux (5) clignote alternativement en bleu et rouge. → Lancez une
recherche de périphériques Bluetooth
®
sur votre téléphone mobile et sélectionnez le Blue Easy.
Terminez l’association en tapant le code PIN 0000*. Vous entendrez un long bip et le témoin
lumineux bleu (5) s’allume.
*Pas toujours nécessaire pour téléphones mobiles munis de Bluetooth
®
2.1
Remarque !
An d’assurer la connexion automatique entre le téléphone et le Blue Easy, nous vous conseillons
de dénir comme « Autorisé » la connexion avec le Blue Easy dans le menu Bluetooth
®
de
votre téléphone mobile ! Consultez le manuel de votre téléphone mobile pour des informations
supplémentaires.
Si la connexion Bluetooth
®
n’est pas rétablie automatiquement après une déconnexion, il faut
appuyer la touche centrale (4) pendant 3 secondes pour rétablir la connexion manuellement.
- Transférer l’appel du Blue Easy au téléphone mobile: Appuyez 1 fois sur la touche On/Off (3)
en cours de conversation pour poursuivre l’entretien sur votre téléphone mobile. Pour poursuivre la
conversation avec le Blue Easy, vous appuyez sur la touche On/Off (3).
4. Touche centrale
- En cas d’appel entrant: Appuyer 1x pour répondre à l’appel.
- En cas d’appel entrant: Appuyer plus longtemps (2 sec.) pour refuser l’appel.
- En cours d’appel: Appuyer 1x pour mettre n à l’appel.
- En mode de stand-by: Appuyer 1x pour rétablir la connexion Bluetooth
®
lorsque celle-ci a été interrompue.
- En mode de stand-by: Appuyer 1x pour activer la fonction de numérotation vocale.
Attention !
La fonction de reconnaissance vocale n’est disponible que si votre téléphone supporte cette
fonction!
- En mode de stand-by: Appuyer rapidement 2x pour rappeler le dernier numéro appelé.
F
GRI P RU
D
EGB NL F
NL
DECLARATION OF CONFORMITY
- Standby mode: Press quickly 2x to redial the last dialed number.
- During a conversation: Press 2x when you hear a beep (2
nd
call) to answer a 2
nd
call and put the
current call on hold.
- During a conversation: Press briey 2x to switch between 2 calls.
- During 2nd call: Press 1x to end 1 of the 2 calls.
Attention!
Some phones do not support this Bluetooth
®
function or need conrmation through the
mobile phone menu!
5. LED indicator
- Red indicator:
Flashes in Standby mode: low battery capacity.
Lights continuously while charging the battery.
Lights continuously in mute mode.
- Blue indicator:
Flashes in Standby mode.
- Red & Blue indicators:
Flash alternately in pairing mode.
6. Microphone
Make sure that the microphone is directed towards your mouth. For optimum performance, the
microphone should be located at a distance of 30-50 cm from the drivers’ mouth. Make sure that
there are no obstacles in front of the microphone of the Blue Easy.
7. Speaker
8. (+) and (-) Volume buttons
- Press (+) to increase the volume level.
- Press (-) to decrease the volume level.
9. MODE-button (Activate privacy & mute mode)
- Activate privacy mode: Press 1x briey during a conversation.
Hold the speakerphone against your ear and use the Blue Easy as a normal phone (see illustration V).
- Deactivate privacy mode: Press 2x briey.
- Turn on mute mode: During a conversation, press and hold for 2 sec. to temporarily turn off the
microphone of the Blue Easy. The red LED indicator (5) will light.
- Turn off mute mode: Press and hold for 2 sec. The blue LED indicator (5) will light and starts ashing.
10. Magnets for xation of the sun visor clip (see illustration IV)
ACCESSORIES IN THE BOX
See illustration II
11. Clip for sun visor xation
12. Car charger
13. USB charging cable
GUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for superior
product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against
all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of
the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this
guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com.
ONDERDELEN & FUNCTIES
Zie illustratie I
1. Batterij-klep
Openen en batterij plaatsen (zie illustratie III).
2. USB oplaadaansluiting (Batterij opladen)
De Blue Easy biedt 2 oplaadmogelijkheden:
1. Via USB kabel (13)
2. Via sigarenaansteker (12)
Zorg ervoor dat de Blue Easy volledig opgeladen is alvorens deze in gebruik te nemen.
3. Aan/Uit toets (Aanschakelen / Uitschakelen / Koppelen / Omschakelen van Blue Easy naar
mobiele telefoon)
- Aanschakelen: Houd de Aan/Uit toets (3) ingedrukt tot u een melodie hoort en het indicatielampje
(5) blauw knippert.
- Uitschakelen: Houd de Aan/Uit toets (3) ingedrukt tot u een melodie hoort, het indicatielampje (5)
even rood oplicht en vervolgens weer uit gaat.
Let op!
De Blue Easy wordt ook automatisch uitgeschakeld indien er langer dan 10 minuten geen
Bluetooth
®
verbinding is tussen de Blue Easy en een ander mobiel toestel.
- Koppelen:
Koppelen bij eerste gebruik:
De eerste keer dat de Blue Easy wordt aangeschakeld, gaat deze automatisch in
pairing mode en zoekt vervolgens naar beschikbare Bluetooth
®
apparaten (het indicatielampje (5) gaat afwisselend
blauw en rood knipperen). Laat uw telefoon naar Bluetooth
®
apparaten zoeken. Bevestig de verbinding
met de Blue Easy in het menu van uw mobiele telefoon en breng de PIN code 0000* in om de 2 toestellen
denitief te koppelen (= pairen). U hoort een lange bieptoon. Het blauwe indicatielampje (5) zal oplichten.
*PIN code is meestal niet vereist voor Bluetooth
®
2.1 telefoons.
Normaal koppelen: Zorg ervoor dat de Blue Easy uitgeschakeld is.→ Druk op de Aan/Uit toets (3) tot het
indicatielampje (5) afwisselend blauw en rood gaat knipperen.→ Laat uw mobiele telefoon naar Bluetooth
®
apparaten zoeken.→ Selecteer nu de Blue Easy op uw mobiele telefoon en breng de PIN code 0000* in om de 2
toestellen denitief te koppelen (= pairen). U hoort een lange bieptoon. Het blauwe indicatielampje (5) zal oplichten.
*PIN code is meestal niet vereist voor Bluetooth
®
2.1 telefoons
Let op!
Om een automatisch herstel van de verbinding tussen de telefoon en de Blue Easy te verzekeren,
raden wij u aan om de verbinding tussen uw telefoon en de Blue Easy te “autoriseren” in het
Bluetooth
®
menu van uw telefoon! Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer
informatie.
Als de Bluetooth
®
verbinding niet automatisch hersteld wordt nadat deze verbroken werd, druk dan
gedurende 3 seconden op de centrale toets (4) om de verbinding manueel te herstellen.
- Omschakelen van Blue Easy naar mobiele telefoon: Druk tijdens het gesprek 1x de Aan/Uit toets
(3) in om het gesprek verder te zetten over uw mobiele telefoon. Om het gesprek verder te zetten
over de Blue Easy, drukt u op de Aan/Uit toets (3).
4. Centrale toets
- Bij binnenkomende oproep: 1x drukken om oproep te beantwoorden.
- Bij binnenkomende oproep: Lang drukken (2 sec.) om oproep te weigeren.
- Tijdens gesprek: 1x drukken om oproep te beëindigen.
- In Standby mode: 1x drukken om Bluetooth
®
verbinding te herstellen nadat deze verbroken was.
- In Standby mode: 1x drukken om voice dialing te activeren.
Let op!
De spraakherkenningfunctie is enkel beschikbaar als uw telefoon deze ondersteunt!
- In Standby mode: 2x snel drukken om laatstgebelde nummer opnieuw op te bellen.
- Tijdens gesprek: Zodra u een bieptoon hoort (= 2
de
oproep) drukt u 2x om de 2
de
oproep aan te
nemen en de huidige oproep in wacht te zetten.
- Tijdens gesprek: 2x kort drukken om te wisselen tussen 2 oproepen.
- Tijdens 2
de
oproep: 1x drukken om 1 van de 2 oproepen te beëindigen.
Let op!
Sommige telefoons ondersteunen deze functie niet via Bluetooth
®
of vragen een bevestiging
via het menu van uw telefoon!
5. Indicatielampje
- Het rode lampje:
Knippert in Standby mode: batterijcapaciteit is laag.
Brandt constant tijdens het opladen van de batterij.
Brandt constant in mute mode.
- Het blauwe lampje:
Knippert in Standby mode.
- Het rode en blauwe lampje:
Knipperen afwisselend in pairing mode.
6. Microfoon
Richt de microfoon steeds naar uw mond. Voor een perfecte werking dient de microfoon zich op
minstens 30-50 cm van de mond van de bestuurder te bevinden. Zorg ervoor dat er zich geen
objecten bevinden voor de microfoon van de Blue Easy.
7. Luidspreker
8. (+) en (-) Volumetoetsen
- (+) drukken om het gespreksvolume te verhogen.
- (-) drukken om het gespreksvolume te verlagen.
9. MODE-toets (Privacy & mute mode activeren)
- Privacy mode activeren: Tijdens gesprek 1x kort indrukken.
Houd de speakerphone tegen uw oor en gebruik de Blue Easy als gewoon telefoontoestel (zie
illustratie V).
- Privacy mode deactiveren: 2x kort indrukken.
- Mute mode aanzetten: Tijdens gesprek gedurende 2 sec. indrukken om de microfoon van de Blue
Easy tijdelijk uit te schakelen. Het indicatielampje (5) wordt rood.
- Mute mode uitzetten: Opnieuw gedurende 2 sec. ingedrukt houden. Het indicatielampje (5) wordt
opnieuw blauw en knippert.
10. Magneten voor de plaatsing van de clip op de zonneklep (zie illustratie IV)
ACCESSOIRES IN DE DOOS
Zie illustratie II
11. Clip voor bevestiging aan de zonneklep
12. Autolader
13. USB oplaadkabel
GARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat voor
producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree
dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de
oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van
de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden van de website: www.
mrhandsfree.com.
- En cours de conversation: Lorsque vous entendez un bip (= 2
ième
appel), vous appuyez 2x pour
accepter le 2
ième
appel et mettre l’appel en cours en attente.
- En cours de conversation: Appuyez brièvement 2x pour alterner entre 2 appels.
- En cours de 2
e
appel: Appuyez 1x pour mettre n à l’un des deux appels.
Attention!
Certains téléphones ne supportent pas cette fonction via Bluetooth
®
ou demandent une
conrmation par le biais du menu de votre téléphone!
5. Témoin lumineux
- Le témoin rouge:
Clignote en mode de stand-by: la capacité de la batterie est faible. Clignote en mode de stand-by: la capacité de la batterie est faible.
S’allume en permanence pendant le chargement de la batterie. S’allume en permanence pendant le chargement de la batterie.
S’allume en permanence en mode « mute » (muet). S’allume en permanence en mode « mute » (muet).
- Le témoin bleu:
Clignote en mode de stand-by. Clignote en mode de stand-by.
- Les témoins rouge et bleu:
Clignotent alternativement en mode d’association (pairage). Clignotent alternativement en mode d’association (pairage).
6. Microphone
Dirigez toujours le microphone vers votre bouche. Pour un fonctionnement parfait, le microphone
doit se trouver à au moins 30-50 cm de la bouche du conducteur. Veillez à l’absence d’objets devant
le microphone du Blue Easy.
7. Haut-parleur
8. Touches de volume (+) et (-)
- Appuyez sur (+) pour augmenter le volume de conversation.
- Appuyez sur (-) pour réduire le volume de conversation.
9. Touche MODE (Activer les modes privé & « mute »)
- Activer le mode privé: Appuyez brièvement 1x en cours de conversation.
Tenez le haut-parleur contre votre oreille et utilisez le Blue Easy comme un appareil téléphonique
ordinaire (voir illustration V).
- Désactiver le mode privé: Appuyez 2x brièvement.
- Activer le mode muet: Appuyez pendant 2 sec. en cours de conversation pour débrancher
temporairement le microphone du Blue Easy. Le témoin lumineux (5) passe au rouge.
- Désactiver le mode muet: Appuyez à nouveau pendant 2 sec. Le témoin lumineux (5) repasse au
bleu et clignote.
10. Aimants pour la pose du clip pare-soleil (voir illustration IV)
ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE
Voir illustration II
11. Clip pour xation au pare-soleil
12. Chargeur automobile
13. Câble de chargement USB
GARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme
de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle
mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de
deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la
responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre
site Internet www.mrhandsfree.com.
E
PARTES & FUNCIONES
Véase la ilustración I
1. Tapa de la batería
Apertura y colocación de la batería (véase la ilustración III).
2. Conexión de carga USB (Carga de la batería)
Blue Easy tiene 2 maneras de cargar la batería:
1. Con un cable USB (13)
2. Con el encendedor de cigarrillos del coche (12)
Asegúrese de que el Blue Easy esté totalmente cargado antes de utilizarlo.
3. Botón de encendido/apagado (Conexión / Desconexión / Emparejamiento / Pasar una llamada
del Blue Easy al teléfono móvil)
- Conexión: Presione el botón de encendido/apagado (3) hasta que se oiga una melodía y parpadee
el piloto indicador (5) en color azul.
- Desconexión: Presione el botón de encendido/apagado (3) hasta que se oiga una melodía, el
piloto indicador (5) se ilumine en color rojo y, a continuación, se apague.
¡Atención!
El Blue Easy también se desconectará automáticamente si no hay conexión Bluetooth
®
durante más de 10 minutos entre el Blue Easy y otro aparato móvil.
- Emparejamiento:
Emparejamiento en el primer uso: Al encender el Blue Easy por primera vez, el kit se colocará
automáticamente en modo de emparejamiento y activará la búsqueda de dispositivos Bluetooth
®
(el
piloto indicador (5) parpadee en los colores azul y rojo alternativamente). → Active la búsqueda de
dispositivos Bluetooth
®
en su teléfono móvil. Conrme la conexión con el Blue Multi en el menú de
su teléfono móvil e introduzca el código PIN 0000* para emparejar denitivamente ambos dispositivos
(= pairing). Oirá un largo tono de aviso. → Finalmente, volverá a parpadear el piloto indicador (5).
*No siempre es necesario para teléfonos Bluetooth
®
2.1
Emparejamiento normal: Asegúrese de que el Blue Easy esté desconectado. → Pulse el
botón de encendido/apagado (3) hasta que el piloto indicador (5) parpadee en los colores azul
y rojo alternativamente. → Active la búsqueda de dispositivos Bluetooth
®
en su teléfono móvil.
Seleccione el Blue Easy en su teléfono móvil e introduzca el código PIN 0000* para emparejar
denitivamente ambos dispositivos (= pairing). Oirá un largo tono de aviso. → Finalmente, volverá
a parpadear el piloto indicador (5).
*No siempre es necesario para teléfonos Bluetooth
®
2.1
¡Atención!
Para garantizar la reconexión automática entre el teléfono y el Blue Easy, recomendamos
congurar el Blue Easy como “Autorizado” en el menú Bluetooth
®
de su teléfono. Por favor,
consulte el manual de su teléfono móvil para obtener información más detallada.
Si la conexión Bluetooth
®
no se restaura automáticamente después de una deconexión, presione
el botón central (4) durante 3 segundos para restaurar la conexión manualmente.
- Pasar una llamada del Blue Easy al teléfono móvil: Presione durante la conversación una vez el
botón de encendido/apagado (3) para continuar la conversación en el teléfono móvil.
Si desea continuar la conversación en el Blue Easy, pulse el botón de encendido/apagado (3).
4. Botón central
- Llamadas entrantes: Pulse 1 vez para responder a la llamada.
- Llamadas entrantes: Mantenga pulsado el botón un momento (2 seg.) para rechazar la llamada.
- Durante la conversación: Pulse 1 vez para terminar a la llamada.
- En modo Standby: Pulse 1 vez para restablecer la conexión Bluetooth
®
después de haberla
interrumpido.
- En modo Standby: Pulse 1 vez para activar la marcación por voz (voice dialing).
¡Atención!
Sólo podrá utilizar la función de reconocimiento de voz si su teléfono la admite.
- En modo Standby: Pulse 2 veces para marcar el último número al que haya llamado.
- Durante la conversación: Al escuchar un tono (= 2ª llamada) pulsar 2 veces para contestar la
llamada y poner la llamada actual en espera
- Durante la conversación: Pulse brevemente 2 veces para cambiar entre 2 llamadas.
- Durante la 2ª llamada: Pulse una vez para nalizar una de las dos llamadas.
¡Atención!
¡Algunos teléfonos no disponen de esta función a través del Bluetooth
®
o requieren una
conrmación a través del menú de su teléfono!
5. Piloto indicador
- El piloto rojo:
Parpadea en modo Standby: batería baja. Parpadea en modo Standby: batería baja.
Está encendido constantemente mientras se carga la batería. Está encendido constantemente mientras se carga la batería.
Está encendido constantemente en modo mute. Está encendido constantemente en modo mute.
- El piloto azul:
Parpadea en modo Standby. Parpadea en modo Standby.
- Los pilotos rojo y azul:
Parpadean alternativamente en modo de emparejamiento (pairing). Parpadean alternativamente en modo de emparejamiento (pairing).
6. Micrófono
Dirija el micrófono hacia la boca. Para conseguir un funcionamiento óptimo, el micrófono deberá
estar al menos a 30-50 cm de la boca. Asegúrese de que no hay objetos delante del micrófono del
Blue Easy.
7. Altavoz
8. Botones de volumen (+) y (-)
- Pulse (+) para subir el volumen de la voz.
- Pulse (-) para bajar el volumen de la voz.
9. Botón MODE (Activar los modos privacy & mute)
- Activar el modo privacy: Pulse brevemente 1 vez durante la conversación.
Coloque el micrófono de habla en la oreja y use el Blue Easy como un teléfono normal (véase la
ilustración V).
- Desactivar el modo privacy: Pulse 2 veces brevemente.
- Activación del modo mute: Manténgalo pulsado 2 segundos durante la conversación para
desconectar temporalmente el micrófono del Blue Easy. El piloto indicador se iluminará en color rojo.
- Desactivación del modo mute: Vuelva a pulsar durante 2 segundos. El piloto indicador (5)
parpadeará de nuevo en color azul.
10. Imanes para la colocación del clip para la visera (véase la ilustración IV)
ACCESORIOS QUE VIENEN EN EL EMBALAJE
Véase la ilustración II
11. Clip para la jación a la visera
12. Cargador del coche
13. Cable de carga USB
GARANTÍA
Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa una calidad
de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza
este producto contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de dos (2)
años a partir de la fecha de compra original del producto. Las condiciones de esta garantía y el alcance
de la responsabilidad de mr Handsfree bajo esta garantía están disponibles en www.mrhandsfree.com.
EINZELTEILE & FUNKTIONEN
Siehe Abbildung I
1. Batterieklappe
Öffnen und die Batterie einlegen (siehe Abbildung III).
2. USB-Ladeanschluss (Batterie auaden)
Der Blue Easy kann aufgeladen werden:
1. Über ein USB-Kabel (13)
2. Über den Zigarettenanzünder (12)
Laden Sie den Blue Easy immer komplett auf, bevor Sie ihn verwenden.
3. EIN/AUS-Taste (Einschalten / Ausschalten / Koppeln / Weiterleiten vom Blue Easy an Ihr
Mobiltelefon)
- Einschalten: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (3) bis Sie eine Melodie hören und die Kontrollleuchte
(5) blau blinkt.
- Ausschalten: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste (3) bis Sie eine Melodie hören und die Kontrollleuchte
(5) kurz rot aueuchtet und anschließend wieder erlischt.
Achtung!
Der Blue Easy schaltet sich auch automatisch aus, wenn länger als 10 Minuten keine
Bluetooth
®
-Verbindung zwischen dem Blue Easy und einem anderen Mobilgerät vorhanden ist.
- Koppeln:
Koppeln beim ersten Gebrauch: Wenn Sie Ihren Blue Easy zum ersten Mal einschalten, wird
die Freisprecheinrichtung automatisch in den Pairing-Modus versetzt und geht es nach Bluetooth
®
Geräten suchen (die Kontrollleuchte (5) blinkt abwechselnd blau und rot). → Lassen Sie Ihr Telefon
nach Bluetooth
®
-Geräten suchen. Bestätigen Sie die Verbindung mit Blue Easy im Menü Ihres
Telefons und geben Sie den PIN-Code 0000* ein, um die zwei Geräte denitiv zu koppeln (= Pairing).
Sie hören einen langen Piepton. → Abschließend blinkt die blaue Kontrollleuchte (5) erneut.
*Nicht für Bluetooth
®
2.1 Telefone
Normales Koppeln: Schalten Sie den Blue Easy aus. Drücken Sie die EIN/AUS Taste (3) bis
die Kontrollleuchte (5) abwechselnd blau und rot blinkt. → Lassen Sie Ihr Telefon nach Bluetooth
®
-
Geräten suchen. → Wählen Sie nun auf Ihrem Mobiltelefon den Blue Easy und geben Sie den PIN-
Code 0000* ein, um die zwei Geräte denitiv zu koppeln (= Pairing). Sie hören einen langen Piepton.
Abschließend blinkt die blaue Kontrollleuchte (5) erneut.
*Nicht für Bluetooth
®
2.1 Telefone
Achtung!
Um die automatische Neuverbindung zwischen der Telefon und Blue Easy zu gewährleisten,
empfehlen wir, Blue Easy als „Authorized“ im Bluetooth
®
-Menü Ihres Telefons einzustellen.
Weitere Informationen hierzu nden Sie in der Anleitung Ihres Mobiltelefons.
Sollte die Bluetooth
®
-Verbindung nicht automatisch wiederhergestellt werden, drücken Sie die
zentrale Taste (4) 3 Sekunden lang, um die Verbindung manuell wieder herzustellen.
- Weiterleiten vom Blue Easy ans Mobiltelefon: Drücken Sie während des Gesprächs 1x auf die
EIN/AUS-Taste (3), um das Gespräch an Ihrem Mobiltelefon fortzusetzen.
Um das Gespräch über den Blue Easy fortzusetzen, drücken Sie auf die EIN/AUS-Taste (3).
4. Zentraler Knopf
- Bei eingehenden Gesprächen: 1x drücken, um den Anruf anzunehmen.
- Bei eingehenden Gesprächen: Lang drücken (2 Sek.), um den Anruf abzulehnen.
- Während des Gesprächs: 1x drücken, um den Anruf zu beenden.
- Im Stand-by-Modus: 1x drücken, um die Bluetooth
®
-Verbindung wiederherzustellen, nachdem sie
unterbrochen wurde.
- Im Stand-by-Modus: 1x drücken, um das Voice Dialing zu aktivieren.
Achtung!
Die Spracherkennungsfunktion ist nur verfügbar, wenn diese von Ihrem Gerät unterstützt wird!
D
- Im Stand-by-Modus: 2x schnell drücken, um die zuletzt angerufene Nummer erneut anzurufen.
- Während des Gesprächs: Wenn Sie einen Piepton hören (= zweiter Anruf), drücken Sie 2x um den
zweiten eingehenden Anruf anzunehmen und den gegenwärtigen Anruf in Wartestellung zu bringen.
- Während des Gesprächs: 2x kurz drücken um zwischen den beiden Anrufen zu wechseln.
- Während den zweiten Anruf: Drücken Sie einmal um einer der zwei Anrufe zu beenden.
Hinweis:
Einige Telefone unterstützen diese Fähigkeit nicht via Bluetooth
®
oder erfordern eine
Bestätigung über das Telefonmenü.
5. Kontrollleuchte
- Rote Kontrollleuchte:
Blinkt im Stand-by-Modus: Niedrige Batteriekapazität.
• LeuchtetfortwährendwährenddesAuadensderBatterie.
Leuchtet fortwährend im Mute Modus.
- Blaue Kontrollleuchte:
Blinkt im Stand-by-Modus.
- Rote und blaue Kontrollleuchte:
Blinken abwechselnd im Pairing Modus.
6. Mikrofon
Richten Sie das Mikrofon auf Ihren Mund. Um tadellos funktionieren zu können, sollte das Mikrofon
mindestens 30-50 cm vom Mund des Fahrers entfernt sein. Beachten Sie, dass sich keine Objekte
vordemMikrofondesBlueEasybenden.
7. Lautsprecher
8. (+) und (-) Lautstärkeknöpfe
- (+) drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
- (-) drücken, um die Lautstärke zu reduzieren.
9. MODUS-Taste (Privacy & Mute Modus aktivieren)
- Privacy Modus aktivieren: Während des Gesprächs 1x kurz drücken.
Halten Sie das Lautsprechertelefon gegen Ihr Ohr und verwenden Sie den Blue Easy als normales
Telefongerät ((siehe Abbildung V).
- Privacy Modus deaktivieren: 2x kurz drücken.
- Mute Modus aktivieren: Während des Gesprächs 2 Sek. lang drücken, um das Mikrofon des Blue
Easy vorübergehend auszuschalten. Die Kontrollleuchte (5) wird rot.
- Mute Modus deaktivieren: Erneut 2 Sek. lang drücken. Die Kontrollleuchte (5) wird erneut blau und blinkt.
10. Magnete für die Befestigung des Clips (siehe Abbildung IV)
IN DER SCHACHTEL ENTHALTENES ZUBEHÖR
Siehe Abbildung II
11. Clip zur Befestigung an der Sonnenklappe
12. Autoladegerät
13. USB-Ladekabel
GARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree-Marke steht
für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt mr Handsfree
auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab
Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang
vonmrHandsfreeindieserGarantiekönnenSiendenauf:www.mrhandsfree.com.
DK
More languages
available on our website!
www.mrhandsfree.com
Illustration I
Illustration III
Illustration II
11
13
Illustration IV Illustration V
12
I
COMPONENTI E FUNZIONI
Vedi Figura I
1. Alloggiamento batteria
Aprire l’apparecchio e inserire la batteria (vedi gura III).
2. Collegamento USB per ricarica (per ricaricare la batteria)
Blue Easy prevede 2 diverse possibilità di ricarica:
1. Attraverso un cavo USB (13)
2. Attraverso l’accendisigari di bordo (12)
Prima di utilizzare Blue Easy, assicurarsi che il processo di carica sia stato completato.
3. Tasto ON/OFF (Per accendere / spegnere/ collegare / passare da Blue Easy al telefono cellulare)
- Accensione: Tenere premuto il tasto ON/OFF (3) no a udire une melodia; il led di segnalazione
lampeggia di blu (5).
- Spegnimento: Tenere premuto il tasto ON/OFF (3) no a udire une melodia; il led di segnalazione
si illumina di rosso (5) per pochi secondi per poi spegnersi.
Attenzione!
Blue Easy si spegne automaticamente anche nel caso di assenza di collegamento Bluetooth
®
fra Blue Easy e un altro apparecchio cellulare per oltre 10 minuti.
- Collegamento:
Collegamento alla prima accensione: Alla prima accensione del Blue Easy, viene attivata
automaticamente la modalità di collegamento e Blue Easy consentire la ricerca automatica di
dispositivi Bluetooth
®
(il led di segnalazione rosso i blu (5) lampeggiano in alternanza). → Accertarsi
che il proprio telefono cellulare abbia attiva la funzione Bluetooth
®
e consentire la ricerca automatica
di dispositivi Bluetooth
®
. Confermare il collegamento con Blue Easy nel menù del telefono e
inserire il codice PIN 0000* per impostare il collegamento fra i due apparecchi (pairing). Si avverte
un segnale acustico lungo. → A questo punto il led di segnalazione blu (5) lampeggia di nuovo.
*Non per Bluetooth
®
2.1 telefoni mobili
Collegamento normale: Vericare che Blue Easy sia spento. → Tenere premuto il tasto ON/OFF
(3) nché il led di segnalazione rosso i blu (5) lampeggiano in alternanza. → Accertarsi che il proprio
telefono cellulare abbia attiva la funzione Bluetooth
®
e consentire la ricerca automatica di dispositivi
Bluetooth
®
. → Selezionare poi Blue Easy sul proprio telefono cellulare e inserire il codice PIN 0000*
per impostare il collegamento fra i due apparecchi (pairing). Si avverte un segnale acustico lungo.
A questo punto il led di segnalazione blu (5) lampeggia di nuovo.
*Non per Bluetooth
®
2.1 telefoni mobili
Attenzione!
Per garantire il ricollegamento automatico tra il telefono e il Blue Easy, consigliamo di impostare
il Blue Easy su “Autorizzato” nel menu Bluetooth
®
del telefono! Fare riferimento al manuale del
proprio telefono cellulare per informazioni più dettagliate.
Se il collegamento Bluetooth
®
non viene ripristinato automaticamente, premere per 3 secondi il
tasto centrale (4) per ripristinare manualmente il collegamento.
- Passaggio da Blue Easy a telefono cellulare: Durante la conversazione premere una volta il tasto
ON/OFF (3) per proseguire la chiamata sul telefono cellulare.
Per tornare invece Blue Easy, premere il tasto ON/OFF (3).
4. Tasto centrale
- Per chiamate in entrata: Premere una volta per rispondere alla chiamata.
- Per chiamate in entrata: Tenere premuto per 2 secondi per riutare la chiamata.
- Durante la conversazione: Premere una volta per terminare la chiamata.
- In modo Stand-by: Premere una volta per ripristinare il collegamento Bluetooth
®
dopo che era stato
interrotto.
- In modo Stand-by: Premere una volta per attivare la funzione Voice Dialing.
Attenzione!
La funzione di riconoscimento vocale è disponibile soltanto se il telefono la supporta.
- In modo Stand-by: Premere 2 volte di seguito per richiamare l’ultimo numero selezionato.
- Durante la conversazione: All’udire il segnale tonale della seconda chiamata in arrivo, premere 2
volte per accettare la seconda chiamata e mettere la prima in attesa.
- Durante la conversazione: Premere 2 volte per passare da una chiamata all’altra.
- Durante la seconda chiamata: Premere una volta per terminare una delle 2 chiamate.
Attenzione!
Alcuni telefoni non supportano questa funzione via Bluetooth
®
o richiedono una conferma
attraverso il menù del telefono.
5. Led di segnalazione
- Luce rossa:
Lampeggia nel modo Stand-by: carica della batteria in esaurimento.
È accesa stabilmente durante la carica della batteria.
È accesa costantemente nel modo “Mute”.
- Luce blu:
Lampeggia nel modo Stand-by.
- La luce rossa e la luce blu:
Lampeggiano in alternanza nel modo Pairing.
6. Microfono
Indirizzare sempre il microfono verso la bocca. Per fornire le prestazioni migliori, il microfono deve
trovarsi ad almeno 30-50 cm dalla bocca del guidatore. Assicurarsi che non vi siano oggetti che
ostacolano il funzionamento del microfono di Blue Easy.
7. Altoparlante
8. Regolazione del volume con tasti (+) e (-)
- Premere (+) per aumentare il volume di conversazione durante la conversazione stessa.
- Premere (-) per abbassare il volume di conversazione durante la conversazione stessa.
9. Tasto MODE (Per attivare il modo Privacy e Mute)
- Per attivare il modo Privacy: Premere una volta durante la conversazione.
Tenere l’altoparlante vicino all’orecchio e utilizzare Blue Easy come un normale apparecchio
telefonico (vedi gura V).
- Disattivare il modo Privacy: Premere 2 volte.
- Per attivare il modo Mute: Premere per 2 secondi per disattivare temporaneamente il microfono di
Blue Easy. Il led di segnalazione rosso (5) si accende.
- Per disattivare il modo Mute: Tenere premuto nuovamente per 2 secondi. Il led di segnalazione (5)
si accende e lampeggia nuovamente di blu.
10. Calamite per ssaggio all’aletta parasole (vedi gura IV)
ACCESSORI CONTENUTI NELLA SCATOLA
Vedi gura II
11. Clip per ssaggio all’aletta parasole
12. Caricatore di bordo
13. Cavo USB di carica
GARANTÍA
Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa una calidad
de producto superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza
este producto contra todos los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de dos (2)
años a partir de la fecha de compra original del producto. Las condiciones de esta garantía y el alcance
de la responsabilidad de mr Handsfree bajo esta garantía están disponibles en www.mrhandsfree.com.
Illustration I
Illustration III
Illustration II
11
13
Illustration IV Illustration V
12
TR
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
2

Forum

Mr-Handsfree-Blue-Easy

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Mr Handsfree Blue Easy bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Mr Handsfree Blue Easy in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 4,03 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Mr Handsfree Blue Easy

Mr Handsfree Blue Easy Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 74 pagina's

Mr Handsfree Blue Easy Gebruiksaanwijzing - English - 3 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info