775975
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/50
Pagina verder
FR
NL
DE
Uno XL Electronic
www.moulinex.com
C
F1 F12F4F3
F2
F6 F7
F5
F9
F8
F11
F10
A
B
D
E
F7e
F7f
F7g
F7a
F7b
F7c F7d
HG
I
J
1
FR
A Éclairage intérieur
B Parois anti-adhésives
C Ventilateur
D Résistances chauffantes
E Porte à double vitrage
F Panneau de contrôle
F1 Bouton rotatif gauche
F2 Sélection manuelle du mode
F3 Réglage de la température du four
F4 Réglage de la durée de cuisson (horloge)
F5 Maintien au chaud
F6 Départ différé
F7 Écran LCD
F7a Paramètres de cuisson
F7b Maintien au chaud
F7c Départ différé
F7d Température
F7e Affichage de l'heure
F7f Unité de température
F7g Poids
F8 Démarrer la cuisson
F9 Stop/Changer pendant la cuisson
F10 Menu automatique
F11 Poids d'aliments/Verrouillage
panneau de contrôle
F12 Bouton rotatif droit
G Kit tournebroche (1 grille, 2 piques, 2
supports, 1 broche)
H Plat à four anti-adhésif
I Grille réversible
J Ramasse-miettes
DESCRIPTION
AVANT UTILISATION
Installation
6
Retirer l’autocollant collé sur la vitre.
Avec un chiffon humide, essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil, puis séchez-le (image 5).
Lavez tous les accessoires à l'eau tiède savonneuse. Rincez et séchez soigneusement (image 6).
Déballage
1
2
3
4
Retournez le carton d'emballage pour le mettre à l'envers. Ouvrez le carton d'emballage (image 1),
retirez-en les accessoires (image 2) et, pour faciliter le déballage, retournez doucement le carton et son
contenu (image 3). Enlevez le carton d'emballage et enlevez les protections en polystyrène (image 4).
C
F1 F12F4F3
F2
F6 F7
F5
F9
F8
F11
F10
A
B
D
E
F7e
F7f
F7g
F7a
F7b
F7c F7d
HG
I
J
2
Régler l'horloge
17
13
13
18
14
15
16
Après avoir branché le four (image 12), l'écran numérique affiche automatiquement l'heure
« 00:00 » avec les chiffres des heures clignotants (image 13). Réglez les chiffres des heures avec
le bouton rotatif gauche (image 14). Validez en appuyant sur la touche horloge (image 15). Les
chiffres des minutes clignotent automatiquement (image 16). Réglez les chiffres des minutes
avec le bouton rotatif gauche (image 17). Validez en appuyant à nouveau sur la touche horloge
(image 18).
Pour modifier l'heure, maintenez la touche horloge appuyée quelques secondes.
Position de la grille
Pour toutes les fonctions de votre appareil, la position de la grille a un
impact majeur sur les résultats de cuisson.
Votre four comporte 4 hauteurs de positionnement de la grille. Mais
comme la grille est réversible, il est possible d'obtenir 8 positions
différentes.
Placez votre plat au centre de la grille à la hauteur requise.
Ne placez jamais un récipient directement sur la résistance interne.
7
5
3
1
8
6
4
2
Insérer le plateau ramasse-miettes
11
11
Insérez le plateau ramasse-miettes dans le four au-dessus de la résistance inférieure (image 7).
Laissez le plateau ramasse-miettes en place quand l'appareil est en fonctionnement (image 8).
Ne touchez pas le plateau ramasse-miettes pendant l'utilisation ou immédiatement après.
Attendez toujours le temps nécessaire pour qu'il refroidisse (image 9).
Pensez à vider le plateau ramasse-miette après chaque utilisation (images 10 et 11).
AVERTISSEMENT ! Ne confondez pas la touche horloge et la touche départ différé .
3
FR
Première utilisation à vide
Avant la première utilisation, le four doit être mis en fonctionnement à vide pendant 20
minutes pour éliminer de potentiels résidus de fabrication.
19
20
21
22
23
Le four est maintenant branché et l'heure a été réglée. Appuyez sur « mode » (image 19).
Sélectionnez le mode de cuisson à « convection » avec le bouton rotatif gauche (image 20).
Le logo « convection » doit s'afficher sur l'écran LCD (image 21). Validez en appuyant sur
« mode » à nouveau (image 22).
23
28
240°C
24
29
20 min
30
31
32
25
26
27
La température clignote (image 23). Réglez la température : 240°C avec le bouton rotatif
gauche (image 24). Validez en appuyant sur « température » (image 25). Les chiffres des
heures clignotent (image 26). Laissez les chiffres des heures à « 0 ». Validez en appuyant sur la
touche horloge (image 27). Les chiffres des minutes clignotent (image 28). Réglez les minutes :
20 minutes avec le bouton rotatif gauche (image 29). Validez en appuyant sur la touche horloge
à nouveau (images 30-31). Appuyez une fois sur pour arrêter la cuisson (image 32).
OK
20 min
35
Lors de la première utilisation, un peu de fumée peu s'échapper du four (image 33). C’est normal
et cela disparaît progressivement avec l'utilisation. Après 20 minutes, le four bipe et s'arrête
automatiquement (image 34). Laissez l’appareil refroidir (image 35).
4
MODE AUTOMATIQUE
Utiliser les menus automatiques
36
37
38
39
Le four est branché et l'heure est réglée. Appuyez sur « menu » (image 36). Le menu et la
durée de cuisson clignotent (image 37). Sélectionnez votre menu avec le bouton rotatif droit
(image 38). Appuyez à nouveau sur « menu » pour valider (image 39).
40
41
42
43
Le poids clignote (image 40). Sélectionnez le poids (voir le tableau décrivant les menus
automatiques) avec le bouton rotatif droit (image 41) et validez en appuyant sur la touche
poids (image 42). La durée de cuisson s'affiche automatiquement en fonction du poids validé.
Pour programmer un départ différé ou la fonction maintien au chaud, reportez-vous aux
chapitres relatifs.
Appuyez une fois sur pour démarrer la cuisson (image 43).
Le tableau de cuisson est fourni à titre purement indicatif. En fonction de vos goûts, la cuisson
peut être poursuivie dans le mode manuel.
À la fin de la cuisson, le four bipe et s'arrête automatiquement (images 44-45-46).
5
FR
Description des menus automatiques*
Poids (kg) 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5
Programme Mode Hauteur de
la grille T°C Sélection Durée en minutes
P01 Bœuf saignant 5 220 0,5 - 2,5 kg 24 27 30 33 37 40 43 46 49 52 54 57 60 62 65 67 70 72 75 77 79
P02 Bœuf à point 5 180 0,5 - 2,5 kg 40 42 44 47 49 52 54 57 59 61 64 66 69 71 73 76 78 81 83 86 88
P03 Veau 3 180 0,5 - 2,5 kg 57 62 67 72 77 81 86 90 94 99 103 107 110 114 118 121 125 128 131 134 137
P04 Porc 4 180 0,5 - 2,5 kg 79 84 89 94 98 102 106 109 112 115 117 119 121 123 124 125 126 126 126 126 125
P05 Volaille 4 200 0,5 - 2,5 kg 39 44 48 52 56 60 64 67 70 73 76 79 81 84 86 88 90 91 93 94 95
P06 Agneau 2 180 0,5 - 2,5 kg 64 69 74 79 84 88 92 96 100 103 107 107 113 115 118 120 122 124 125 127 128
P07 Poisson grand 2 200 0,5 - 2,5 kg 27 28 29 30 32 33 35 36 38 40 42 44 46 49 51 54 57 60 63 66 69
P08 Poisson petit 4 190 0,5 - 2,5 kg 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 35 36 38 39 41 42 44 45 47 48 50
P09 Frites congelées 6 220 0,5 kg 33
P10 Nuggets de
poulet 4 210 0,5 - 0,8 kg 29 30 37 43
6
Les menus P01 à P08 vous permettent de régler le poids des aliments entre 0,5 et 2,5 kg.
Le menu P10 vous permet de régler le poids de nuggets de poulet entre 0,5 et 0,8 kg.
Les menus P11 à P14 et le menu P16 offrent 3 sélections : C1 = Petit, C2 = Moyen et C3 = Grand.
REMARQUE ! Il n'y a qu'une seule sélection possible pour les menus P09 et P15.
* Le tableau de cuisson est fourni à titre purement indicatif et ne doit pas servir de référence.
Cuisson C1 C2 C3
Programme Mode Hauteur de
la grille T°C Taille Durée en minutes
P11 Pizza congelée 5 210
C1 = Petit
C2 = Moyen
C3 = Grand
13 20 26
P12 Pizza fraîche 3 210
C1 = Petit
C2 = Moyen
C3 = Grand
12 14 23
P13 Tartes 5/4 240
C1 = Petit
C2 = Moyen
C3 = Grand
30 33 39
P14 Plats gratinés 4 220
C1 = Petit
C2 = Moyen
C3 = Grand
45 54 83
P15 Cookies 5 180 1 service 15
P16 Brownie 3 200
C1 = Petit
C2 = Moyen
C3 = Grand
16 34 40
P17 Poulet TB 240 55 58 60 61 62 64 67 71 88 94 100
P18 Rôti de bœuf TB 240 32 34 36 37 38 39 40 41 42 43 45 48
P19 Rôti de porc TB 240 43 54 58 62 65 69 72 73 74 75 76 78
7
FR
MODE MANUEL
Description des menus manuels
Chaleur traditionnelle (ou four conventionnel) : la chaleur est générée par les
résistances supérieure et inférieure du four. Ce mode de cuisson classique convient
pour cuire les viandes, les poissons et les puddings.
Gril (résistance supérieure) : la chaleur est générée par la résistance supérieure
du four. Ce mode convient pour les grillades/barbecues classiques et aussi pour
les gratins.
Décongélation : cette fonction spéciale utilise le ventilateur arrière du four pour
réduire le temps de décongélation des aliments que vous avez mis dans le four
sans risquer de les cuire. La température ne peut pas être modifiée dans le mode
décongélation.
Chaleur tournante : la chaleur est générée, puis soufflée par le ventilateur
arrière du four, ce qui garantit une cuisson exceptionnellement uniforme partout
dans le four. La propulsion de l'air dans le four permet à vos aliments de cuire
uniformément.
Tournebroche : Rôtissoire pour tous les types de viandes et de volailles.
Utiliser les menus manuels
48
49
50
51
Le four est branché et l'heure est réglée.
Placez la grille à la hauteur requise. Placez la plaque avec les aliments dans le four (image 47)
et refermez le four. Appuyez sur « mode » (image 48). Le mode de cuisson clignote (image 49).
Sélectionnez le mode de cuisson avec le bouton rotatif gauche (image 50). Validez en appuyant
à nouveau sur « mode » (image 51).
Dans les modes chaleur traditionnelle, gril, chaleur tournante, la température peut être
réglée entre 100°C et 240°C.
8
52
53
54
55
56
La température clignote (image 52). Réglez la température avec le bouton rotatif gauche
(image 53).
REMARQUE : La température ne peut pas être modifiée dans le mode
décongélation.
Validez en appuyant sur « température » (image 54). La durée de cuisson
clignote (image 55) : réglez-la en tournant le bouton rotatif gauche
(image 56), validez en appuyant sur la touche horloge (image 57).
57
58
59
60
61
Les chiffres des minutes clignotent (image 58). Réglez les chiffres des minutes en tournant
le bouton rotatif gauche (image 59), validez en appuyant à nouveau sur la touche horloge
(image 60). La durée de cuisson maximale est de 3 h 59.
Pour programmer un départ différé ou la fonction maintien au chaud, reportez-vous aux
chapitres relatifs.
Appuyez une fois sur pour démarrer la cuisson (image 61).
À la fin de la durée de cuisson, le four bipe et s'arrête automatiquement (images 62-63-64).
9
FR
Utiliser la fonction tournebroche
65
66
67
68
Pour installer le tournebroche, placez les deux supports sur la grille (images 65-66-67). Puis
placez la plaque sur la grille (image 68).
Placez une corde autour de la viande ou de la volaille
avant de la cuire au tournebroche. Insérez la broche dans
la volaille (image 69), puis insérez les deux piques sur
la broche (avec leurs pointes dirigées vers l'intérieur)
(image 70).
69
70
71
72
73
Placez la volaille embrochée sur les supports placés sur la grille (image 71) et veillez à ce que la
broche s'insère dans les supports pour qu'elle reste stable (images 72-73).
Insérez le tout dans le four en veillant à ce que la broche s'insère fermement
dans les rainures appropriées (image 74).
Puis procédez comme indiqué précédemment dans la notice d'utilisation pour
régler manuellement et démarrer le mode tournebroche (images 47-61).
74
IMPORTANT ! Pour une cuisson optimale dans le mode tournebroche, le thermostat doit être
réglé sur 240°C et la porte doit être fermée.
IMPORTANT ! Lors de la cuisson de certains plats, de la vapeur peut s'échapper par la porte,
c'est parfaitement normal.
10
Tableau des durées : mode manuel*
Programme Mode Puissance Préchauffage T°C Durée
Tarte 4 0 233°C 37 minutes
Gâteau aux
fruits 3 10 185°C 45 minutes
Quiche 4 0 233°C 37 minutes
Clafoutis 4 10 193°C 45 minutes
Gâteau éponge
4 10 185°C 23 minutes
4 10 185°C 25 minutes
Rôti de porc
(1 kg) 5 0 193°C 1 h 20
* Le tableau de cuisson est fourni à titre purement indicatif et ne doit pas servir de référence.
CHANGEMENT PENDANT LA CUISSON
ARRÊTER LA CUISSON
Appuyez une fois sur (image 75). Changez votre
programme (mode de cuisson, température et/ou durée
de cuisson), appuyez une fois sur pour valider et
redémarrer la cuisson (image 76).
75
Pour arrêter la cuisson, maintenez appuyé (image 77) jusqu'à ce que
l'appareil bascule dans le mode d'attente.
77
11
FR
DÉPART DIFFÉRÉ
La fonction de départ différé vous permet de programmer le démarrage de la cuisson après un
délai compris entre 5 minutes et 24 heures.
AVERTISSEMENT ! Ne confondez pas la touche départ différé et la touche horloge .
78
83
79
84
80
81
82
Le mode de cuisson, la durée et la température ont déjà été réglés dans le mode manuel ou le
mode de menu automatique (voir les chapitres relatifs aux réglages). Appuyez sur la touche
départ différé (image 78). L'icône « départ différé » et l'horloge clignotent (image 79).
Sélectionnez le délai de démarrage de la cuisson avec le bouton rotatif gauche (image 80).
Validez en appuyant à nouveau sur la touche départ différé (image 81). L'icône « départ
différé » s'affiche à l'écran. Cela signifie que le programme de cuisson « départ différé »
a été correctement paramétré (image 82). Appuyez une fois sur pour démarrer la cuisson
(image 83). Une fois que le décompte du délai a commencé, les deux points entre les chiffres
des heures et des minutes clignotent (image 84). Cet affichage vous permet d'être sûr que le
programme a démarré.
ATTENTION ! Quand un programme de départ différé a commencé, il est normal que
l'éclairage du four ne s'allume pas tant que la cuisson proprement dite n'a pas démarré.
12
MAINTIEN AU CHAUD
VERROUILLER LE PANNEAU DE COMMANDE
85
90
86
87
88
89
Les paramètres de cuisson ont été réglés. Appuyez sur la touche maintien au chaud (image 85).
L'icône « maintien au chaud » et l'horloge clignotent (image 86). Réglez la durée requise
de maintien au chaud du four avec le bouton rotatif gauche (image 87). Validez en appuyant
à nouveau sur la touche maintien au chaud (images 88-89). Appuyez une fois sur pour
démarrer la cuisson (image 90). À la fin de la cuisson, le four active automatiquement le mode
de maintien au chaud.
Remarque : Les deux modes départ différé et maintien au chaud peuvent être combinés.
Remarque : Il est possible de régler le mode maintien au chaud pendant qu'une cuisson est
en cours (voir le chapitre relatif aux changements pendant la cuisson).
ATTENTION ! Le mode maintien au chaud ne peut pas être utilisé avec le mode décongélation.
2-3
sec.
92
93
Cette fonction de sécurité permet d'empêcher tout changement des réglages de cuisson par des
enfants de moins de 8 ans qui ne doivent pas utiliser cet appareil sauf s'ils sont constamment
surveillés par un adulte responsable.
Après le démarrage de la cuisson (image 91), maintenez la touche poids appuyée (image 92).
SECU s'affiche à l'écran (image 93), puis disparaît après quelques secondes. Le panneau de
contrôle est maintenant verrouillé.
Pour déverrouiller le panneau de contrôle, maintenez à nouveau la touche poids appuyée.
SECU s'affiche à l'écran, puis disparaît après quelques secondes. Le panneau de contrôle est
maintenant déverrouillé.
13
FR
REMARQUES GÉNÉRALES
DÉPANNAGE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION ! Si aucune action n'est prise dans les 30 secondes, le four retourne
automatiquement dans le mode d'attente.
Ne laissez pas les graisses s’accumuler dans l'appareil.
Avant toute opération d'entretien, de nettoyage ou de rangement, débranchez l'appareil et
laissez-le refroidir (images 94-95). N'utilisez pas de produit nettoyant agressif (notamment
des produits de nettoyage des fours ou des tampons à récurer abrasifs ou en métal)
(images 96-97). Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, essuyez-le simplement avec une éponge
(image 98).
Nettoyez la porte, les surfaces laquées ou anti-adhésives et les pièces en verre
avec une éponge humidifiée d'une solution savonneuse douce (image 99).
N'utilisez pas de produits nettoyants conçus pour les métaux (inox, cuivre, etc.).
Votre four comporte des parois anti-adhésives pouvant être facilement
nettoyées avec de l'eau savonneuse.
Tous les accessoires peuvent être nettoyés à l’eau savonneuse.
Codes d’erreur Causes Solutions
ERR1 Sonde de température
défectueuse Contactez un centre du
service après-vente.
ERR2 Problème électrique Contactez un centre du
service après-vente.
ERR3, ERR4 Problème de régulation de la
température Contactez un centre du
service après-vente.
ATTENTION ! Quand le verrouillage du panneau de contrôle est activé, la touche est
accessible, mais le panneau de contrôle reste verrouillé. Pour accéder aux autres touches,
déverrouillez le panneau de contrôle.
15
NL
A Ovenlicht
B Anti-aanbakwanden
C Convectieventilator
D Verwarmingselementen
E Dubbele glazen deur
F Bedieningspaneel
F1 Linker draaiknop
F2 Handmatige modus keuzeschakelaar
F3 Oventemperatuur keuzeschakelaar
F4 Kooktijd keuzeschakelaar
F5 Warm houden
F6 Uitgestelde start
F7 LCD-scherm
F7a Kookinstellingen
F7b Warm houden
F7c Uitgestelde start
F7d Temperatuur
F7e Tijdweergave
F7f Temperatuureenheid
F7g Gewicht
F8 Het kookproces starten
F9 Stoppen/wijzigen tijdens het
kookproces
F10 Automatische menukeuze
F11 Keuze van gewicht van
levensmiddelen/ kinderslot
F12 Rechter draaiknop
G Draaispit-set (1 rek, 2 vorken, 2
draaispitframes, 1 stang)
H Schaal met anti-aanbaklaag
I Omkeerbaar rooster
J Druipplaat
BESCHRIJVING
VOOR INGEBRUIKNAME
Installatie
6
Maak de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek en droog het
vervolgens - fig.5.
Was alle toebehoren in een warm sopje. Spoel en droog grondig - fig.6.
Uitpakken
1
2
3
4
Draai de doos om zodat deze zich ondersteboven bevindt. Open de doos - fig.1, haal het
toebehoren uit - fig.2 en om de oven makkelijker uit te halen, draai de doos voorzichtig om
- fig.3. Til de doos omhoog en verwijder de polystyreen bescherming - fig.4.
17
NL
Eerste gebruik zonder levensmiddelen
Voordat u de oven in gebruik neemt, schakel het in gedurende 20 minuten zonder
levensmiddelen om eventuele fabricageresten te verwijderen.
19
20
21
22
23
De oven is nu op de stroom aangesloten en de tijd is ingesteld. Druk op “modus” - fig.19.
Selecteer de “convectie” kookmodus met behulp van de linker draaiknop - fig.20. Het “convectie”
logo moet op het LCD-scherm verschijnen - fig.21. Bevestig door nogmaals op “mode” te
drukken - fig.22.
23
28
240°C
24
29
20 min
30
31
32
25
26
27
De temperatuur knippert - fig.23. Selecteer de temperatuur: 240°C met behulp van de linker
draaiknop - fig.24. Bevestig door op “temperatuur” te drukken - fig.25. De uurweergave knippert
- fig.26. Laat de uurweergave op 0. Bevestig door op de klokknop te drukken - fig.27. De
minutenweergave knippert - fig.26. Stel de minuten in: 20 minuten met behulp van de linker
draaiknop - fig.29. Bevestig door nogmaals op de klokknop te drukken- fig.30-31. Druk
eenmaal op om het kookproces te stoppen - fig.32.
OK
20 min
35
Bij ingebruikname kan er wat rook uit de oven komen - fig.33. Dit is normaal en verdwijnt
geleidelijk aan. De oven piept na 20 minuten en stopt vervolgens automatisch - fig.34. Laat het
apparaat afkoelen - fig.35.
18
AUTOMATISCHE MODUS
De geprogrammeerde menu's gebruiken
36
37
38
39
De oven is op de stroom aangesloten en de tijd is ingesteld. Druk op “menu” - fig.36. Het menu
en de kooktijd knipperen - fig.37. Selecteer uw menu met behulp van de rechter draaiknop
- fig.38. Druk nogmaals op “menu” om te bevestigen - fig.39.
40
41
42
43
Het gewicht knippert - fig.40 Selecteer het gewicht (raadpleeg de tabel met de automatische
menumodi) met behulp van de rechter draaiknop - fig.41 en bevestig door op de “gewicht” knop
te drukken - fig.42. De kooktijd wordt automatisch weergegeven afhankelijk van het bevestigde
gewicht.
Om een uitgestelde start of de warmhoudmodus te programmeren, raadpleeg de relevante
hoofdstukken.
Druk eenmaal op om het kookproces te starten - fig.43.
De informatie vermeld in de kooktabel is louter indicatief. Afhankelijk van uw smaak, zet het
kookproces verder in de handmatige modus.
Aan het einde van het kookproces produceert de oven een geluidssignaal en stopt deze
automatisch - fig.44-45-46.
21
NL
HANDMATIGE MODUS
Beschrijving van de handmatige menu's
Natuurlijke convectie (of conventionele oven): de warmte wordt gegenereerd
door de bovenste en onderste elementen van de oven. Deze traditionele kookmodus
is geschikt voor het koken van vlees, vis en pudding.
Grill (bovenste element): de warmte wordt gegenereerd door het bovenste
element van de oven. Deze modus kan worden gebruikt voor het traditioneel
grillen/barbecueën en voor het bruinen van gerechten.
Ontdooien: deze speciale functie stelt de ventilator aan de achterkant van de
oven in werking om de ontdooitijd van de in de oven geplaatste ingrediënten te
beperken, zonder het risico dat ze worden gekookt. Het is niet mogelijk om de
temperatuur in de ontdooimodus te wijzigen.
Ventilator oven: de warmte wordt gegenereerd en vervolgens in het rond geblazen
door een ventilator die zich aan de achterkant van de oven bevindt, dit zorgt voor
een uitermate gelijkmatig kookproces binnenin de oven. Het in het rond blazen
van de warme lucht zorgt voor een gelijkmatig kookproces van uw levensmiddelen.
Draaispit: Rotisserie van alle soorten vlees en gevogelte.
De handmatige menu's gebruiken
48
49
50
51
De oven is op de stroom aangesloten en de tijd is ingesteld.
Installeer het rooster op de gewenste hoogte. Plaats de schaal met de levensmiddelen in de oven
- fig.47 en sluit de deur. Druk op “modus” - fig.48. De kookmodus knippert - fig.49. Selecteer
de kookmodus met behulp van de linker draaiknop - fig.50. Bevestig door nogmaals op “modus”
te drukken - fig.51.
De temperatuur kan in de conventionele, grill- en convectiemodus tussen 100°C en 240°C
worden ingesteld.
22
52
53
54
55
56
De temperatuur knippert - fig.52. Selecteer de temperatuur met behulp van de linker draaiknop
- fig.53.
OPGELET: het is niet mogelijk om de temperatuur in de ontdooimodus
te wijzigen.
Bevestig door op “temperatuur” te drukken - fig.54. De kooktijd knippert
- fig.55 : stel de tijd in door de linker draaiknop te draaien - fig.56, bevestig
door op de klokknop te drukken - fig.57.
57
58
59
60
61
De minuten knipperen - fig.58. Stel de minuten in door de linker draaiknop te draaien - fig.59,
bevestig door nogmaals op de klokknop te drukken - fig.60. De maximale kooktijd is 3u59.
Om een uitgestelde start of de warmhoudmodus te programmeren, raadpleeg de relevante
hoofdstukken.
Druk eenmaal op om het kookproces te starten - fig.61.
Aan het einde van het kookproces produceert de oven een geluidssignaal en stopt deze
automatisch - fig.62-63-64.
24
Tijdtabel: handmatige modus *
Programma Modus Niveau Voorverwarmen T °C Tijd
Taart 4 0 233°C 37 min
Fruitcake 3 10 185°C 45 min
Quiche 4 0 233°C 37 min
Clafoutis 4 10 193°C 45 min
Sponscake
4 10 185°C 23 min
4 10 185°C 25 min
Varkensgebraad
(1 kg) 5 0 193°C 1 u 20 min
* De kooktabel is louter indicatief en mag niet als referentie worden gebruikt.
WIJZIGEN TIJDENS HET KOOKPROCES
HET KOOKPROCES STOPPEN
Druk eenmaal op - fig.75. Wijzig uw programma
(kookmodus, temperatuur en/of kooktijd), druk eenmaal
op om te bevestigen en start nogmaals het kookproces
- fig.76.
75
Om het kookproces te stoppen, druk en houd ingedrukt - fig.77 totdat het
apparaat in stand-by gaat.
77
25
NL
UITGESTELDE START
De uitgestelde startfunctie stelt u in staat om de start van het kookproces tussen 5 minuten en
24 uur uit te stellen.
WAARSCHUWING! Haal de uitgestelde startknop en de klok knop niet door elkaar.
78
83
79
84
80
81
82
De kookmodus, tijd en temperatuur werden reeds ingesteld met de handmatige modus of de
geprogrammeerde menumodus (zie de gepaste hoofdstukken over het programmeren). Druk op de
“uitgestelde start” knop - fig.78. Het “uitgestelde start” pictogram en de klok knipperen
- fig.79. Stel de starttijd van het kookproces in met behulp van de linker draaiknop - fig.80.
Bevestig door nogmaals op de "uitgestelde start" knop te drukken - fig.81. Het “uitgestelde
start” pictogram verschijnt op het scherm. Dit geeft aan dat het uitgestelde startprogramma
juist is ingevoerd - fig.82. Druk eenmaal op om het startproces te starten - fig.83. Als de
timer is gestart, knippert het dubbelepunt dat het uur en de minuten scheidt - fig.84. Dit
display verzekert u ervan dat het programma is gestart.
LET OP! Als een uitgestelde start is begonnen, is het normaal dat het ovenlicht pas brandt
eenmaal het kookproces start.
27
NL
ALGEMENE OPMERKINGEN
PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS
REINIGING EN ONDERHOUD
LET OP! De oven gaat na een inactiviteit van 30 seconden automatisch in stand-by.
Zorg dat er geen vet in het apparaat ophoopt.
Voor onderhoud, reiniging of opslag, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen - fig.94-95. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen (zoals ovenreinigers,
metaalsponsjes of schuursponsjes) - fig.96-97. Maak de buitenkant van het apparaat schoon
met een spons - fig.98.
Maak de deur, anti-aanbakoppervlakken, geverfde oppervlakken en de
glazen componenten schoon met een vochtige spons geweekt in een milde
zeepoplossing - fig.99.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen bestemd voor metaal (voor roestvrij staal,
koper, etc.).
Uw oven is uitgerust met anti-aanbakwanden die eenvoudig met zeepwater
gereinigd kunnen worden.
Alle toebehoren kan met zeepwater worden gereinigd.
Foutcode Oorzaken Oplossingen
ERR1 Temperatuursonde is defect Neem contact op met een
servicecentrum.
ERR2 Elektrisch probleem Neem contact op met een
servicecentrum.
ERR3, ERR4 Probleem met de
temperatuurregeling Neem contact op met een
servicecentrum.
LET OP! Als de vergrendeling van het bedieningspaneel actief is, is nog steeds
toegankelijk maar blijft het bedieningspaneel vergrendeld. Om toegang tot de andere
toetsen te krijgen, ontgrendel het bedieningspaneel.
28
WAT MAG U NIET DOEN
AANTEKENINGEN
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
29
DE
A Garraumlampe
B Antihaft-Wände
C Konvektionsventilator
D Heizelemente
E Doppelwandige Glastür
F Bedienfeld
F1 Linker Drehknopf
F2 Manueller Betriebsartwähler
F3 Temperaturwähler
F4 Garzeitwähler
F5 Warmhalten
F6 Verzögerter Start
F7 LC-Display
F7a Kochprogramme
F7b Warmhalten
F7c Verzögerter Start
F7d Temperatur
F7e Zeitanzeige
F7f Temperatureinheit
F7g Gewicht
F8 Kochvorgang starten
F9 Stopp/Einstellungen ändern während
des Kochvorgangs
F10 Programmauswahl
F11 Gewichtsauswahl/Kindersicherung
F12 Rechter Drehknopf
G Drehspieß-Set (1 Gestell, 2 Gabeln, 2
Drehspieß-Rahmen, 1 Spieß)
H Antihaft-Backblech
I Umkehrbarer Bratrost
J Fettpfanne
BESCHREIBUNG
VOR DER INBETRIEBNAHME
Installation
6
Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Innen- und Außenseiten des Gerätes sauber und
trocknen Sie es ab - Abb. 5.
Waschen Sie sämtliche Zubehörteile in warmem Seifenwasser ab. Spülen und trocknen Sie die
Teile gründlich ab - Abb. 6.
Auspacken
1
2
3
4
Drehen Sie den Karton um, sodass er auf dem Kopf steht. Öffnen Sie den Karton - Abb. 1 -
entnehmen Sie das Zubehör - Abb. 2 - und drehen Sie die Verpackung und den Inhalt vorsichtig
um - Abb. 3, um das Auspacken zu erleichtern. Entfernen Sie den Karton und nehmen Sie den
Styroporschutz ab - Abb. 4.
30
Einstellen der Zeit
17
13
13
18
14
15
16
Nachdem der Stecker des Ofens mit einer Steckdose verbunden wurde - Abb. 12, zeigt die
digitale Anzeige automatisch „00:00“ an und die Stundenziffern blinken - Abb. 13. Stellen Sie
die Stunden mithilfe des linken Drehknopfs ein - Abb. 14. Bestätigen Sie durch Drücken der
Uhrtaste - Abb. 15. Die Minutenziffern blinken daraufhin automatisch - Abb. 16. Stellen Sie die
Minuten mithilfe des linken Drehknopfs ein - Abb. 17. Bestätigen Sie durch erneutes Drücken
der Uhrtaste - Abb.18.
Um die Zeit zu ändern, halten Sie die Uhrtaste einige Sekunden lang gedrückt.
EinschubhöheBei allen Funktionen Ihres Gerätes hat die Einschubhöhe großen Einfluss
auf die Kochergebnisse.
Ihr Ofen verfügt über vier Einschubhöhen. Da der Bratrost jedoch
umkehrbar ist, können Sie acht verschiedene Positionen nutzen.
Stellen Sie Ihre Schale in die Mitte des Bratrosts, der sich auf der
gewünschten Einschubhöhe befindet.
Stellen Sie keinen Behälter direkt auf das innere Heizelement.
7
5
3
1
8
6
4
2
Einschieben des Krümelblechs
11
11
Schieben Sie das Krümelblech über dem unteren Element in den Ofen - Abb. 7. Lassen Sie das
Krümelblech in dieser Position, während das Gerät in Betrieb ist - Abb. 8.
Berühren Sie das Krümelblech nicht während des Betriebs oder unmittelbar danach. Lassen Sie
das Blech stets abkühlen - Abb. 9.
Denken Sie daran, das Krümelblech nach jedem Gebrauch zu leeren - Abb. 10-11.
WARNUNG! Verwechseln Sie nicht die Uhrtaste mit der Taste für den verzögerten Start .
31
DE
Erstmaliger Betrieb in leerem Zustand
Vor dem ersten Gebrauch muss der Ofen 20 Minuten lang leer aufheizen, damit etwaige
Produktionssrückstände entfernt werden.
19
20
21
22
23
Der Ofen ist nun mit dem Netzstrom verbunden und die Zeit wurde eingestellt. Drücken Sie
„mode“ - Abb. 19. Stellen Sie mithilfe des linken Drehknopfs die Betriebsart „Konvektion“ ein
- Abb. 20. Das „Konvektion“ Logo sollte auf dem LC-Display angezeigt werden - Abb. 21.
Bestätigen Sie durch erneutes Drücken von „mode“ - Abb. 22.
23
28
240°C
24
29
20 min
30
31
32
25
26
27
Die Temperatur blinkt - Abb. 23. Wählen Sie die Temperatur: 240 °C mithilfe des linken
Drehknopfes - Abb. 24. Bestätigen Sie durch Drücken der Temperaturtaste - Abb. 25. Die
Stundenziffern blinken - Abb. 26. Lassen Sie den Stundenwert auf 0 gestellt. Bestätigen Sie
durch Drücken der Uhrtaste - Abb. 27. Die Minutenziffern blinken - Abb. 28. Stellen Sie die
Minuten ein: 20 Minuten mithilfe des linken Drehknopfes - Abb. 29. Bestätigen Sie durch
erneutes Drücken der Uhrtaste - Abb. 30-31. Drücken Sie einmal kurz , um den Kochvorgang
abzubrechen - Abb. 32.
OK
20 min
35
Bei der ersten Inbetriebnahme kann etwas Rauch dem Ofen entweichen - Abb. 33. Dies ist normal
und wird allmählich im Laufe des Gebrauchs aufhören. Nach 20 Minuten signalisiert der Ofen mit
einem Piepton den Ablauf der eingestellten Zeit und schaltet sich dann automatisch aus - Abb. 34.
Lassen Sie das Gerät abkühlen - Abb. 35.
32
AUTOMATISCHER MODUS
Verwendung der Kochprogramme
36
37
38
39
Der Stecker des Ofens ist mit der Steckdose verbunden und die Zeit ist eingestellt. Drücken Sie
„menu“ - Abb. 36. Das Programm und die Garzeit blinken daraufhin - Abb. 37. Wählen Sie Ihr
Kochprogramm mithilfe des rechten Drehknopfes - Abb. 38. Drücken Sie erneut „menu“, um die
Einstellung zu bestätigen - Abb. 39.
40
41
42
43
Das Gewicht blinkt - Abb. 40. Wählen Sie das Gewicht (siehe Tabelle mit den Beschreibungen
der automatischen Kochprogramme) mithilfe des rechten Drehknopfes aus - Abb. 41 - und
bestätigen Sie durch Drücken der Gewichtstaste - Abb. 42. Die Garzeit wird automatisch gemäß
dem eingegebenen Gewicht angezeigt.
Für die Programmierung eines verzögerten Starts oder des Warmhaltemodus sehen Sie bitte
die entsprechenden Abschnitte.
Drücken Sie einmal , um den Kochvorgang zu starten - Abb. 43.
Die Kochtabelle dient als Orientierungshilfe. Je nach Ihren Vorlieben kann der Kochvorgang
manuell fortgesetzt werden.
Der Ofen signalisiert das Ende des Kochvorgangs mit einem Signalton und schaltet sich
automatisch aus - Abb. 44-45-46.
33
DE
Beschreibung der Kochprogramme*
Gewicht kg 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5
Nr. Programm Betriebsart Einschubhöhe T °C Auswahl Zeit in Minuten
P01 Rindfleisch,
blutig 5 220 0,5 - 2,5
kg 24 27 30 33 37 40 43 46 49 52 54 57 60 62 65 67 70 72 75 77 79
P02 Rindfleisch,
medium 5 180 0,5 - 2,5
kg 40 42 44 47 49 52 54 57 59 61 64 66 69 71 73 76 78 81 83 86 88
P03 Kalbsfleisch 3 180 0,5 - 2,5
kg 57 62 67 72 77 81 86 90 94 99 103 107 110 114 118 121 125 128 131 134 137
P04 Schweinefleisch 4 180 0,5 - 2,5
kg 79 84 89 94 98 102 106 109 112 115 117 119 121 123 124 125 126 126 126 126 125
P05 Geflügel 4 200 0,5 - 2,5
kg 39 44 48 52 56 60 64 67 70 73 76 79 81 84 86 88 90 91 93 94 95
P06 Lamm 2 180 0,5 - 2,5
kg 64 69 74 79 84 88 92 96 100 103 107 107 113 115 118 120 122 124 125 127 128
P07 Fisch, groß 2 200 0,5 - 2,5
kg 27 28 29 30 32 33 35 36 38 40 42 44 46 49 51 54 57 60 63 66 69
P08 Fisch, klein 4 190 0,5 - 2,5
kg 26 27 28 28 29 30 31 32 33 34 35 36 38 39 41 42 44 45 47 48 50
P09 Gefrorene
Pommes frites 6 220 0,5 kg 33
P10 Frittierte
Hähnchenstücke 4 210 0,5 - 0,8
kg 29 30 37 43
34
Die Kochprogramme P01 bis P08 ermöglichen Ihnen, das Gewicht Ihrer Speisen zwischen 0,5 und
2,5 kg einzustellen.
Kochprogramm P10 ermöglicht Ihnen, zwischen 0,5 und 0,8 kg frittierten Hähnchenstücken zu
wählen.
Kochprogramme P11 bis P14 sowie P16 bieten drei Einstellungen: C1 = klein, C2 = medium und
C3 = groß.
HINWEIS! Für die Kochprogramme P09 und P15 steht nur eine Einstellung zur Auswahl.
* Die Kochtabelle dient nur als Orientierungshilfe und ist nicht als Hinweis zu verstehen.
Garen C1 C2 C3
Nr. Programm Betriebsart Einschubhöhe T °C Größe Zeit in Minuten
P11 Tiefgefrorene
Pizza 5 210
C1 = klein
C2 = medium
C3 = groß
13 20 26
P12 Frische Pizza 3 210
C1 = klein
C2 = medium
C3 = groß
12 14 23
P13 Pasteten 5/4 240
C1 = klein
C2 = medium
C3 = groß
30 33 39
P14 Überbackene
Gerichte 4 220
C1 = klein
C2 = medium
C3 = groß
45 54 83
P15 Kekse 5 180 1 Einstellung 15
P16 Brownie 3 200
C1 = klein
C2 = medium
C3 = groß
16 34 40
P17 Hähnchen TB 240 55 58 60 61 62 64 67 71 88 94 100
P18 Roastbeef TB 240 32 34 36 37 38 39 40 41 42 43 45 48
P19 Schweinebraten TB 240 43 54 58 62 65 69 72 73 74 75 76 78
42
ZU VERMEIDEN
NOTIZEN
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
............................................................................
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Moulinex OX678E - Uno XL Electronic bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Moulinex OX678E - Uno XL Electronic in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 11.58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info