535391
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/200
Pagina verder
www.moulinex.com
nutribread
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
DA
NO
SV
FI
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieureouparunsystèmedecommandeà
distanceséparé.
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisé
pardespersonnes(ycomprislesenfants)dontles
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont
réduites,oudespersonnesdénuéesd’expérience
oudeconnaissance,saufsiellesontpubénéficier,
parl’intermédiaired’unepersonneresponsablede
leursécurité,d’unesurveillanceoud’instructions
préalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.
Ilconvientdesurveillerlesenfantspours’assurer
qu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
•Votreappareilaétéconçupourunusagedomestique
seulement.Iln’apasétéconçupourêtreutilisé
danslescassuivantsquinesontpascouvertspar
lagarantie:
-dans des coins de cuisines réservés au
personneldansdesmagasins,bureauxetautres
environnementsprofessionnels,
-dansdesfermes,
-par les clients des hôtels, motels et autres
environnementsàcaractèrerésidentiel,
FR
3
-dans des environnements de type chambres
d’hôtes.
•Silecâbled’alimentationestendommagé,ildoit
êtreremplacéparlefabricant,sonserviceaprès-
venteoudespersonnesdequalificationsimilaire
afind’éviterundanger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgésde8ansetplusetlespersonnesmanquant
d’expérience et de connaissances ou dont les
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont
réduites,siellesontétéforméesetencadréesquant
àl’utilisationdel’appareild’unemanièresûreet
connaissentlesrisquesencourus.Lesenfantsne
doiventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyageet
l’entretienparl’utilisateurnedoitpasêtrefaitpar
desenfantsàmoinsqu’ilsnesoientâgésde8ans
etplusetsupervisés.
Tenirl’appareiletsoncordonhorsdelaportéedes
enfantsdemoinsde8ans.
•Votreappareilestdestinéuniquementàunusage
domestique à l’intérieur de la maison et à une
altitudeinférieureà4000m.
•Attention:risquedeblessureencasdemauvaise
utilisationdel’appareil.
4
•Lisezattentivementlemoded’emploiavant
la première utilisation de votre appareil
: une utilisation non conforme au mode
d’emploidégageraitlefabriquantdetoute
responsabilité.
•Pourvotresécurité,cetappareilestconforme
auxnormesetrèglementationsapplicables
(Directives Basse Tension, compatibilité
Electromagnétique, matériaux en contact
avecdesaliments,environnement…).
•Utilisezunplandetravailstableàl’abrides
projectionsd’eauetenaucuncasdansune
nichedecuisineintégrée.
•Vérifiez que la tension d’alimentation de
votreappareilcorrespondebienàcellede
votreinstallationélectrique.Touteerreurde
branchementannulelagarantie.
•Branchez impérativement votre appareil
suruneprisedecourantreliéeàlaterre.
Le non respect de cette obligation peut
provoquerunchocélectriqueetentraîner
éventuellement des lésions graves. Il est
indispensable pour votre sécurité que la
prise de terre corresponde aux normes
d’installation électrique en vigueur dans
votrepays.Sivotreinstallationnecomporte
pasdeprisedecourantreliéeàlaterre,il
est impératif que vous fassiez intervenir,
avanttoutbranchement,unorganismeagréé
quimettraenconformitévotreinstallation
électrique.
•Votre appareil est destiné uniquement à
unusagedomestiqueetàl’intérieurdela
maison.
•Débranchez votre appareil dès que vous
cessezdel’utiliseretlorsquevousvoulezle
nettoyer.
•N’utilisezpasl’appareilsi:
-celui-ci a un cordon endommagé ou
défectueux.
-l’appareil est tombé et présente des
détériorations visibles ou des anomalies
defonctionnement.
Danschacundecescas,l’appareildoitêtre
envoyéaucentreSAVleplusprocheafin
d’évitertoutdanger.Consulterlagarantie.
•Touteinterventionautrequelenettoyage
etl’entretienusuelparleclientdoitêtre
effectuéeparuncentreserviceagréé.
Ne mettez pas l’appareil, le câble
d’alimentationoulafichedansl’eauoutout
autreliquide.
•Attention:lasurfacedel’élémentchauffantest
soumiseàlachaleurrésiduelleaprèsutilisation.
•L’appareilnedoitpasêtreimmergédansl’eau.
•Nedépassezpaslesquantitésindiquéesdansles
recettes.
Nedépassezpas1000gdepâteautotal.
Nedépassezpas620gdefarineet10gdelevure.
•Utilisezunchiffonouuneépongehumidepour
nettoyerlespartiesencontactaveclesaliments.
5
•Nelaissezpaspendrelecâbled’alimentation
àportéedemainsdesenfants.
•Lecâbled’alimentationnedoitjamaisêtre
àproximitéouencontactaveclesparties
chaudesdel’appareil,prèsd’unesourcede
chaleurousuranglevif.
•Ne déplacez pas l’appareil pendant son
fonctionnement.
•Ne pas toucher le hublot pendant et juste
après le fonctionnement. La température
du hublot peut être élevée.
•Nedébranchezpasl’appareilentirantsurle
cordon.
•N’utilisezqu’unerallongeenbonétat,avec
uneprise reliée àla terre, et avec un fil
conducteurdesectionaumoinségaleaufil
fourniavecleproduit.
Ne placez pas l’appareil sur d’autres
appareils.
•N’utilisez pas l’appareil comme source de
chaleur.
•N’utilisezpasl’appareilpourcuired’autres
préparationsquedespainsetdesconfitures.
•Ne placez jamais de papier, carton ou
plastiquedans l’appareil et ne posez rien
dessus.
•S’ilarrivaitquecertainespartiesduproduit
s’enflamment, ne tentez jamais de les
éteindreavecdel’eau.Débranchezl’appareil.
Etouffezlesflammesavecunlingehumide.
•Pour votre sécurité, n’utilisez que des
accessoiresetdespiècesdétachéesadaptés
àvotreappareil.
•En fin de programme, utilisez toujours
des gants de cuisine pour manipuler la
cuve ou les parties chaudes de l’appareil.
L’appareil devient très chaud pendant
l’utilisation.
•N’obstruezjamaislesgrillesd’aération.
•Faites très attention, de la vapeur peut
s’échapperlorsquevousouvrezlecouvercle
enfinouencoursdeprogramme.
•Lorsque vous êtes en programme n°14
(confiture, compote) faites attention au
jet de vapeur et aux projections chaudes à
l’ouverture du couvercle.
•Leniveaudepuissanceaccoustiquerelevé
surceproduitestde60dBa.
Participons à la protection de l’environnement !
Votreappareilcontientdenombreuxmatériauxvalorisablesourecyclables.
Confiezcelui-cidansunpointdecollectepourquesontraitementsoiteffectué.
6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
•Dit apparaatis niet geschiktomgebruikt te
wordenincombinatiemeteentijdschakelaarof
afstandsbediening.
•Ditapparaatisnietbedoeldomzonderhulpen
oftoezichtgebruikttewordendoorkinderen
of andere personen indien hun fysieke,
zintuiglijkeofmentalevermogenhennietin
staatstellenditapparaatopeenveiligewijze
tegebruiken.
Ermoettoezichtzijnopkinderenzodatzijniet
methetapparaatkunnenspelen.
•Uwapparaatisuitsluitendbedoeldomgebruikt
tewordenvoorhuishoudelijkgebruik.Dezeis
nietontworpenvooreengebruikindevolgende
gevallen,waarvoordegarantienietgeldigis:
-inkleinschaligepersoneelskeukensinwinkels,
kantorenenanderearbeidsomgevingen,
-opboerderijen,
-door gasten van hotels, motels of andere
verblijfsvormen.
•Wanneerhetnetsnoerisbeschadigddientdeze
te worden vervangen door de fabrikant, zijn
servicedienstofeengelijkwaardiggekwalificeerd
NL
7
persoon om een gevaarlijke situatie te
voorkomen.
•Ditapparaatmaggebruiktwordendoorkinderen
vanaf 8 jaar en doorpersonenmetbeperkte
fysieke,zintuiglijkeofmentalecapaciteitenof
personenzonderervaringofkennis,indienze
viaeenpersoondieverantwoordelijkisvoorhun
veiligheidondertoezichtstaanofvoorafgaand
instructies kregen over het gebruik van het
toestelenopdehoogtezijnvandemogelijke
risico’s.
Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
Schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden
mogen alleen worden verricht door kinderen
bovende8jaardieondertoezichtstaan.
Houdhetapparaatendienssnoerbuitenbereik
vankinderenonderde8jaar.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk
binnengebruikenbijeenhoogtevanmaximaal
4000m.
•Opgelet:risicoopletseldoorfoutiefgebruikvan
hetapparaat.
Opgelet: het oppervlak van het
verwarmingselement is onderhevig aan
restwarmtenagebruik.
8
•Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoor
voordatuhet apparaat ingebruikneemt:
indienhetapparaatnietovereenkomstigde
handleidinggebruiktwordt,kandefabrikant
geenenkeleaansprakelijkheidaanvaarden.
•Vooruwveiligheidvoldoetditapparaataan
detoepasselijkenormen en regelgevingen
(RichtlijnenLaagspanning,Elektromagnetische
Compatibiliteit,Materialenincontactmet
voedingswaren,Milieu…).
•Maak gebruik van een stevig en stabiel
werkvlak dat niet door opspattend water
bereiktkanwordenenmaakingeengeval
gebruikvaneennisineeninbouwkeuken.
•Controleer of de voedingsspanning van
uwapparaatovereenkomtmetdievanuw
elektrischeinstallatie.
Verkeerde aansluiting maakt de garantie
ongeldig.
•Steek de stekker altijd in een geaard
stopcontact. Het niet in acht nemen van
dezeverplichtingkanelektrischeschokken
veroorzakenen toternstigeverwondingen
leiden.Vooruweigenveiligheidmoethet
geaardestopcontactbeantwoordenaande
inuwlandgeldendenormenvoorelektrische
installaties. Indien uw installatie geen
geaardstopcontactheeft,dientu,voordatu
hetapparaataansluit,eenerkendeinstantie
telatenkomenomuwelektrischeinstallatie
zodanigtewijzigendatdezeaandenormen
voldoet.
•Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijkgebruik.
•Trek,bijlangdurigeafwezigheidenalsuhet
apparaatschoonmaakt,destekkeruithet
stopcontact.
•Hetapparaatnietgebruikenindien:
-hetsnoerhiervanbeschadigdofdefectis.
-het apparaat gevallen is, zichtbaar
beschadigd is of niet goed meer
functioneert.
Iniedervandezegevallenmoethetapparaat
naar de dichtstbijzijnde servicedienst
teruggestuurd worden om risico’s te
vermijden.Raadpleegdegarantie.
•Elkehandelingandersdanschoonmakenen
hetgewoneonderhouddientdooreendoor
erkendeservicediensttegebeuren.
•Hetapparaatmagnietondergedompeldworden
inwaterofeenanderevloeistof.
•Hoududanookaandeindereceptenaangegeven
hoeveelheden.
Maaknietmeerdan1000gdeegintotaal.
Maaknietmeerdan620gmeelen10ggist.
•Gebruik een vochtige spons of doek voor de
reinigingvanonderdelendieincontactkomen
metdevoeding.
9
•Houd het apparaat, de voedingskabel of
de stekker niet in water of enige andere
vloeistof.
•Laathetnetsnoerniet binnen handbereik
vankinderenhangen.
•Het netsnoer mag niet in de buurt van,
ofincontactmetdewarmedelenvanhet
apparaat,indebuurtvaneenwarmtebron
ofopscherperandenkomen.
•Het apparaat niet verplaatsen als het
aanstaat.
•Raak het kijkvenster niet aan tijdens en
vlak na de werking. De temperatuur van
het kijkvenster kan hoog zijn.
•Treknietaanhetsnoeromdestekkeruithet
stopcontacttehalen.
•Gebruik alleen in goede staat verkerende
verlengsnoerenmeteengeaardestekkeren
eensnoerwaarvandedoorsnedeminstens
gelijkisaandievanhetapparaat.
•Plaats het apparaat niet op een ander
apparaat.
•Gebruikditapparaatnietalshittebron.
•Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het
bakkenvanbroodofhetmakenvanjam.
•Nooit papier, karton of plastic in het
apparaatplaatsenenernietsopplaatsen.
•Probeer bij brand nooit de vlammen te
blussenmetwater.Trekdestekkeruithet
stopcontact. Doof de vlammen met een
vochtigedoek.
•Vooruweigenveiligheid,dientuuitsluitend
gebruikte makenvandeop hetapparaat
afgestemdeaccessoiresenonderdelen.
•Gebruik aan het einde van het programma
altijd ovenwanten om de uitneembare
binnenpan of de warme delen van het
apparaat vast te pakken. Tijdens het
gebruik wordt het apparaat zeer heet.
•Nooit de luchtroosters dichtmaken of
afdekken.
Wees zeer voorzichtig, er kan stoom
ontsnappen wanneer u het deksel opent
tijdens het programma of aan het einde
hiervan.
•Wanneer u met programma nr. 14 bezig
bent (jam, appelmoes), wees dan alert op
de stoomstoot en de warme spatten die
tijdens de opening van het deksel kunnen
optreden.
•Het bij dit apparaat gemeten akoestische
vermogenbedraagt60dBa.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uwapparaatbevattalrijkematerialendiehergebruiktofgerecycleerdkunnenworden.
Brenghetnaareenverzamelpuntvoorverwerkingervan.
10
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
•DiesesGerätistnichtdazugeeignet,miteinem
Timer odereiner gesonderten Fernbedienung in
Betriebgenommenzuwerden.
•Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern
oderPersonendasGerät,wennderenphysische
oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
ErfahrungundWissensieamsicherenGebrauch
hindern.Siemüssenstetsüberwachtwerdenund
zuvorunterwiesenwordensein.
Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzu
gehen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
•DiesesGerätistausschließlichfürdieVerwendung
in privaten Haushalten bestimmt. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf die Verwendung in in
Umgebungenwiebeispielsweise:
-KocheckenfürdasPersonalinGeschäften,Büros
odersonstigenArbeitsumfeldern,
-landwirtschaftlichenAnwesen,
-denGebrauchdurchGästeinHotels,Motelsund
sonstigenUmfeldernmitBeherbergungscharakter,
-Frühstückspensionen.
•WenndasAnschlusskabeldiesesGerätesbeschädigt
wird,musses durchdenHersteller oderseinen
KundendienstodereineähnlichqualifiziertePerson
DE
11
ersetztwerden,umGefährdungenzuvermeiden.
•DiesesGerätdarfvonKindernabeinemAltervon
8JahrenundvonPersonen,derenkörperlicheoder
mentaleFähigkeitenbzw.Wahrnehmungsfähigkeiten
eingeschränkt sind oder die über mangelnde
ErfahrungenoderKenntnisseverfügen,nurunter
der Voraussetzung verwendet werden, dass sie
beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur
sicherenNutzungdesGerätserhaltenhabenund
diedamitverbundenenRisikenverstehen.Kinder
dürfennichtmitdemGerätspielen.DasGerätdarf
nichtvonKinderngereinigtodergewartetwerden,
esseidenn,siesindälterals8Jahreundwerden
beaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein
NetzkabelsichstetsaußerReichweitevonKindern
imAltervonunter8Jahrenbefinden.
•DiesesGerätistausschließlichfürdenGebrauchim
HaushaltundinInnenräumensowieaufeinerHöhe
unterhalb4.000mentwickelt.
Vorsicht: Es besteht Verletzungsgefahr bei
unsachgemäßerBenutzungdesGerätes.
•Vorsicht:DurchRestwärmeistdieOberflächedes
HeizelementesnachdemGebrauchnochheiß.
Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeitengetauchtwerden.
12
•UnserUnternehmenbehältsichdasRechtvor,
ÄnderungendertechnischenEigenschaftenund
derBestandteilevorzunehmen.
•DieGebrauchsanleitungvordererstenBenutzung
aufmerksamlesen.EinunsachgemäßerGebrauch
entbindet den Hersteller von seiner Haftung
unddieGarantieerlischt.EntfernenSievorder
erstenInbetriebnahmealleVerpackungenund
AufkleberinnerhalbundaußerhalbdesGerätes
undentnehmenSiedasZubehör.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses
Produkt allen gängigen Standards
(Niederspannungsrichtlinie,elektromagnetische
Verträglichkeit, Lebensmittel-verordnung,
Umweltschutz,...).
•VerwendenSieeinestabile,vorWasserspritzern
geschützteArbeitsfläche,diesichaufkeinenFall
inderNischeeinerEinbauküchebefindendarf.
•Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei unsachgemäßem
GebraucherlischtdieGarantie.
•Überprüfen Sie, dass die Gerätespannung mit
derNetzspannungübereinstimmt.Durcheinen
falschenAnschlusserlischtdieGarantie.
•Das Gerät nur an eine geerdete Steckdose
anschließen. Zuwiderhandlungen können
Stromschläge zur Folge haben und unter
UmständenschwereVerletzungenverursachen.
Für Ihre Sicherheit ist es wichtig, dass die
Steckdose den geltenden Elektrovorschriften
IhresLandesentspricht.WennSiekeinegeerdete
Steckdosehaben,müssenSievorGerätegebrauch
unbedingtIhrStromnetzvoneinerzugelassenen
Stelleanpassenlassen.
•ZiehenSienachjederBenutzungundvorjeder
ReinigungdesGerätesdenNetzstecker.Lassen
SiedasGerätvorderReinigungabkühlen.
•BenutzenSiedasGerätnicht,wenn:
-dessenStromkabelbeschädigtoderfehlerhaft
ist,
-das Gerät auf den Boden gefallen ist
und sichtbare Schäden aufweist oder
Funktionsstörungenauftreten.
Indiesen FällenmussdasGerätzurnächsten
autorisiertenServicestellegebrachtwerden,um
jedwedeGefahrzuvermeiden. Bitte lesen Sie
sichdieGarantiebedingungendurch.
•Das Netzkabel nicht herabhängen lassen, da
Kinderdaranziehenkönnten.
•Das Gerät, das Kabel oderdenSteckerniein
WasseroderandereFlüssigkeitentauchen.
Die Mengenangaben in den Rezepten nicht
überschreiten.
Das Gesamtgewicht von 1000 g Teig nicht
überschreiten.
620gMehlund10gHefenichtüberschreiten.
•ReinigenSiedieTeile,diemitLebensmittelnin
Berührungkommen,miteinemfeuchtenTuchoder
einemfeuchtenSchwamm.
13
•Jeder Eingriff, außer der normalen Reinigung
undPflegedurchdenKunden,mussdurchden
Kundendiensterfolgen.
•DasGerätaußenundinnenmiteinemfeuchten
Schwammauswaschenundsorgfältigtrocknen.
Backform und Knethaken mit heißem Wasser
reinigen. Deckel abnehmen und mit heißem
Wasserreinigenundsorgfältigtrocknen.Teile
nichtinderSpülmaschinereinigen.
Keine haushaltsüblichen Reinigungsmittel,
MetallschwämmeoderBrennspiritusverwenden.
GehäuseundDeckelnieinWassertauchen.
Keine Reinigungssprays (Backofen Spray)
verwenden.
•DasNetzkabelnichtindieNäheoderinKontakt
mit heißen Geräteteilen, Hitzequellen oder
scharfenKantenbringen.
•Bewegen Sie das Gerät nicht während es in
Betriebist.
•Das Sichtfenster während und direkt nach dem
Betrieb nicht berühren. Das Sichtfenster kann
sehr heiß werden.
•DasGerätnichtdurchZiehenamStromkabelvom
Stromnetztrennen.
•BewegenSiedasGerätnichtsolangeesheißist.
•Nur geerdete Verlängerungskabel in gutem
Zustand benutzen, deren Durchmesser
mindestenssogroßistwiederdesGerätekabels.
DasKabelmusssoverlegtwerden,dassniemand
darüberstolpernkann.
•DasGerätdarfnichtaufandereGerätegestellt
werden.
•Das Gerät darf nichtalsWärmequelle benutzt
werden.
•Das Gerät nicht unter leicht entflammbare
Gegenstände(z.B.Gardinen,Vorhänge,Regale)
stellen.
•KeineanderenGerichtealsTeigundMarmelade
indemGerätzubereiten.
•Legen Sienie Papier, Kartonoder Plastik ins
InneredesGerätesundstellenSienichtsdarauf
ab.
•WennTeiledesGerätesFeuerfangen,niemit
Wasserlöschen.DasGerätaussteckenunddie
FlammenmiteinemfeuchtenTuchersticken.
•VerwendenSiefürIhreSicherheitnurZubehör
undErsatzteile,diefürdiesesGerätbestimmt
sind.
•Am Ende des Programms zur Herausnahme
der Form oder zum Berühren heißer Flächen
immer Ofenhandschuhe tragen. Das Gerät wird
während des Gebrauchs sehr heiß.
Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
•DieBelüftungsschlitzenieverstopfen.
•Vorsicht:AmEndeoderwährenddesProgramms
kannbeimÖffnendesDeckelsDampfaustreten.
•Achten Sie bei Programm 14 (Marmelade,
Kompott) darauf, dass beim Öffnen des
Deckels Dampf oder heiße Spritzer entstehen
können.
Achtung: überlaufender Teig, der das Heiz-
element berührt, kann sich entzünden.
•DerandiesemGerätgemesseneGeräuschpegel
liegtbei60dBA.
Denken Sie an den Umweltschutz!
DasGerätenthältwertvolleRohstoffe,diewiederverwertetwerdenkönnen.
GebenSieIhrGerätbeieinerSammelstelleIhrerStadtoderGemeindeab.
14
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
•Thisapplianceisnotintendedtobeoperatedby
meansofanexternaltimerorseparateremote-
controlsystem.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lackofexperienceandknowledge,unlessthey
havebeengiven supervision orinstruction
concerninguseoftheappliancebyanadult
responsiblefortheirsafety.Childrenshouldbe
supervisedtoensurethattheydonotplaywith
theappliance.
This appliance is intended for domestic
householduseonly.Itisnotintendedtobe
used in the following applications, and the
guaranteewillnotapplyfor:
-staffkitchenareasinshops,officesandother
workingenvironments;
-farmhouses;
-byclientsinhotels,motelsandotherresidential
typeenvironments;
EN
15
-bedandbreakfasttypeenvironments.
•Ifthepowersupplycordisdamaged,itmust
bereplacedbythemanufactureroritsservice
agentorasimilarlyqualifiedpersoninorderto
avoidahazard.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom
8yearsandaboveandpersonswithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlack
ofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguse
oftheapplianceinasafewayandunderstand
thehazardsinvolved.Childrenshallnotplaywith
theappliance.Cleaningandusermaintenance
shallnotbemadebychildrenunlesstheyare
olderthan8andsupervised.
Keeptheapplianceanditscordoutofreachof
childrenlessthan8years.
•Thisapplianceisdesignedforindoorhousehold
useonlyandatanaltitudebelow4000m.
•Caution:riskofinjuryduetoimproperuseof
theappliance.
Caution: the surface of heating element is
subjecttoresidualheatafteruse.
16
•Carefully read the instructions before
usingyourapplianceforthefirsttime:the
manufacturerdoesnotacceptresponsibility
for use that does not comply with the
instructions.
•Foryoursafety,thisproductconformsto
all applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic
Compatibility, Food Compliant Materials,
Environment,…).
•Usetheapplianceonastableworksurface
away from water splashes and under no
circumstancesinacubby-holeinabuilt-in
kitchen.
•Makesurethatthepoweritusescorresponds
toyourelectricalsupplysystem.Anyerror
inconnectionwillcanceltheguarantee.
•Itiscompulsorytoconnectyourappliance
toasocketwithanearth.Failuretorespect
thisrequirementcancauseelectricshock
andpossiblyleadtoserious injury. It is
essential for your safety for the earth
connectiontocorrespondtothestandards
forelectricalinstallationapplicableinyour
country.Ifyourinstallationdoesnothave
anoutletconnectedtoearth,itisessential
that before making any connection, you
have a certified organisation intervene
to bring your electrical installation into
conformance.
This product has been designed for
domesticuseonly.
•Unplug the appliance when you have
finished using it and when you want to
cleanit.
•Donotusetheapplianceif:
-thesupplycordisdefectiveordamaged,
-theappliancehasfallentothefloorand
showsvisiblesignsofdamageordoesnot
functioncorrectly.
Ineithercase,theappliancemustbesent
to the nearest approved service centre
toeliminateany risk. See theguarantee
documents.
•Allinterventionsotherthancleaningand
everyday maintenance by the customer
mustbeperformedbyanauthorisedservice
centre.
•Donotimmersetheappliance,powercord
orpluginwateroranyotherliquid.
•Theappliancemustnotbeimmersedinwateror
anyotherliquid.
•Donotexceedthequantitiesindicatedinthe
recipes.
Donotexceedatotalof1000gofdough,
Donotexceedatotalof620gofflourand10g
ofyeast.
•Useaclothorawetspongetocleantheparts
incontactwithfood.
17
•Donotleavethepowercordhangingwithin
reachofchildren.
•The power cord must never be close to
orincontactwiththehot parts of your
appliance,nearasourceofheatorovera
sharpcorner.
•Donotmovetheappliancewheninuse.
•Do not touch the viewing window during
and just after operation. The window can
reach a high temperature.
•Donotpullonthesupplycordtounplug
theappliance.
•Onlyuseanextensioncordthatisingood
condition, has an earthed socket and is
suitablyrated.
•Do not place the appliance on other
appliances.
•Do not use theappliance as a source of
heating.
•Donotusetheappliancetocookanyother
foodthanbreadsandjams.
•Donotplacepaper,cardorplasticinthe
applianceandplacenothingonit.
•Should
any
part
of
the
appliance
catch
fire,
do
not
attempt
to
extinguish
it
with
water.
Unplugtheappliance.Smotherflameswith
adampcloth.
•For
your
safety,
only
use
accessories
and
sparepartsdesignedforyourappliance.
•
At the end of the programme, always
use oven gloves to handle the pan or hot
parts of the appliance. The appliance gets
very hot during use.
•Neverobstructtheairvents.
•Be
very
careful,
steam
can
be
released
when
you
open
the
lid
at
the
end
of
or
during
the
programme.
•
When using programme No. 14 (jam,
compotes) watch out for steam and hot
spattering when opening the lid.
•The
measured
noise
level
of
this
product
is
60dBA.
Let’s help to protect the environment!
Yourappliancecontainsmanymaterialsthatcanbereusedorrecycled.
Takeittoacollectionpointsoitcanbeprocessed.
Note:TheseinstructionsarenotsuitableforuseintheUKastheingredientsandtimings
maydifferforUKuseandthereforetheperformanceofthebreadmakermayvaryandbe
disappointingfortheUKconsumer.
18
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
•Questoapparecchiononvienemessoinfunzione
permezzodiuntimeresternoodiunsistemadi
comandoadistanzaseparato.
•Questoapparecchionondovrebbeessereutilizzato
dapersone(compresiibambini)lecuicapacità
fisiche, sensoriali omentalisono ridotte, o da
persone prive di esperienza o di conoscenza,
trannesehannopotutobeneficiare,tramiteuna
personaresponsabiledellalorosicurezza,diuna
supervisioneodiistruzionipreliminarirelative
all’ utilizzo dell’apparecchio. È opportuno
sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochinoconl’apparecchio.
Questo apparecchio è stato concepito per uso
unicamente domestico. Non è stato ideato per
essere utilizzatonei seguenti casi, cherestano
esclusidallagaranzia:
-inangolicotturariservatialpersonaleneinegozi,
negliufficieinaltriambientiprofessionali,
-nellefabbriche,
-dai clientidialberghi,motelealtrestrutture
ricettiveresidenziali,
IT
19
-inambientitipocamerepervacanze.
•Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalfabbricante,dalsuoservizio
assistenzaodapersoneconqualificasimileper
evitarepericoli.
•Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dagli8anniinsuedapersonelecuicapacità
fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da
personeprivediesperienzaodiconoscenza,purché
possanobeneficiaredisorveglianzaodiistruzioni
preliminari relative all’uso dell’apparecchio e
comprendano i pericoli implicati. Evitare che i
bambinigiochinoconl’apparecchio.Leoperazioni
dipulizia emanutenzionedevono esseresvolte
unicamentedabambinidagli8anniinsu.Tenere
l’apparecchioeilrelativocavodialimentazione
fuoridellaportatadeibambinidietàinferioreagli
8anni.
•Questoapparecchioèprogettatoesclusivamente
perl’usoininternieadaltitudiniinferioria4000m.
Attenzione: rischio di lesioni causate dall’uso
erratodell’apparecchio.
•Attenzione:lasuperficiedell’elementoriscaldante
èsoggettaacaloreresiduodopol’uso
20
• La sicurezza del presente apparecchio è
conformeallespecifichetecnicheeallenorme
vigentiinmateria.
•Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete
attentamenteleistruzionid’uso:unutilizzo
non conforme alle norme d’uso prescritte
escluderàilfabbricantedaogniresponsabilità.
•Collocate l’apparecchio su un piano da lavoro
stabile,alriparodaglispruzzid’acquaeinnessun
casoinunanicchiadiunacucinaaincasso.
•Assicuratevichelatensionedialimentazione
delvostroapparecchiocorrispondaaquella
delvostroimpiantoelettrico.Qualsiasierrore
dicollegamentoelettricoannullaildirittoalla
garanzia.
•Collegatesemprel’apparecchioadunapresa
provvista di messa a terra. Onde evitare
rischidifolgorazioneelelesionigraviche
ne conseguono è obbligatorio rispettare la
suddettaprescrizione.Perlavostrasicurezza
utilizzate solo prese provviste di messa a
terraconformiallenormed’impiantoelettrico
in vigore nel vostro paese. Se il vostro
impiantononèdotatodipreseprovvistedi
messaaterra,doveteassolutamente,prima
di qualunque collegamento, fare mettere
a norma il vostro impianto da personale
specializzato.
L’apparecchio è destinato al solo uso
domestico,all’internodellavostraabitazione.
•Scollegare l’apparecchio immediatamente
dopol’usoeprimadiprocedereallapulizia.
•Nonutilizzateunapparecchioche:
- presentiuncavodifettosoodanneggiato,
- siacadutoepresentidannivisibili
oanomaliedifunzionamento.
Inciascuno deicasielencati,l’apparecchio
dovrà essere portato presso il centro
assistenza autorizzato più vicino, alfine
di evitare eventuali rischi. Consultate la
garanzia.
•Eventuali interventi diversi dalla pulizia e
dalle normali operazioni di manutenzione
effettuate dal cliente devono essere svolti
pressounCentrodiAssistenzaautorizzato.
•Nonimmergetemail’apparecchio,ilcavoola
presaelettricanell’acquaoinaltroliquido.
•Nonlasciatependereilcavodialimentazione
aportatadimanodeibambini.
•Ilcavonondevemaitrovarsiinprossimitào
acontattodelleparticaldedell’apparecchio,
vicinoadunafontedicaloreopremutocontro
unospigolovivo.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi.
•Nonsuperatelequantitàindicatesullericette.
Ilvolumetotaledell’impastonondevesuperarei
1000g.
Nonsuperate620gdifarinae10gdilievito.
•Utilizzareunpannoounaspugnaumidaperpulire
lepartiacontattoconglialimenti.
21
•Nonmuoverel’apparecchioinuso.
•Non toccate l’oblò durante e
immediatamente dopo il funzionamento.
L’oblò può raggiungere temperature molto
elevate.
•Evitatediscollegarel’apparecchiotirandoil
cavo.
•Utilizzateesclusivamenteprolungheinbuono
statoconunapresaprovvistadimessaaterra
e con un cavo conduttore avente sezione
almenougualealcavofornitoconilprodotto.
Non posizionate l’apparecchio su altri
apparecchi.
•Nonutilizzate l’apparecchio come fonte di
riscaldamento.
•Nonutilizzarel’apparecchioperprepararealtri
cibichenonsianopaneemarmellata.
•Evitate accuratamente d’introdurre carta,
cartoneoplasticaall’internodell’apparecchio
enoncollocatealcunoggettosopradiesso.
•Non tentate in alcun caso di spegnere
con acqua eventuali fiamme scaturite
da componenti del prodotto. Scollegate
l’apparecchio. Soffocate le fiamme con un
pannoumido.
•Perlavostrasicurezzautilizzatesoloaccessori
ericambiadattialvostroapparecchio.
•Al termine del programma, utilizzate
sempre guanti isolanti per
manipolare il contenitore o le parti calde
dell’apparecchio. L’apparecchio diventa
molto caldo durante l’utilizzo.
•Nonostruitelegriglied’aerazione.
Fate molta attenzione alla fuoriuscita
di vapore che può avvenire al momento
dell’apertura del coperchio durante il
funzionamentooalterminediunprogramma.
•Quando è in funzione il programma n°14
(marmellata, composta) fate attenzione al
getto di vapore e agli schizzi caldi durante
l’apertura del coperchio.
•Il livello di potenza acustica rilevato su
questoprodottoèparia60dBa.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!
Ilvostroapparecchiocontienematerialiriciclabili.
Lasciateloinunpuntodiraccoltaopressouncentroassistenzaautorizzato.
22
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•Esteaparatonoestádestinadoparaserpuestoen
marchamedianteunrelojexteriorounsistemade
mandoadistanciaseparado.
•Esteaparatonoestáprevistoparaserutilizadopor
personas(inclusoniños)cuyascapacidadesfísicas,
sensorialesomentalesesténreducidas,opersonas
provistas de experiencia o de conocimiento,
exceptosinhanpodidobeneficiarseatravésde
unapersonaresponsabledesuseguridad,deuna
vigilancia o instrucciones previas referentes al
usodelaparato.Hayquevigilaralosniñospara
asegurarsedequenojueganconelaparato.
•Esteaparatosehadiseñadoúnicamentepara
unusodoméstico.Elaparatonosehadiseñado
paraserutilizadoenlossiguientescasos,queno
estáncubiertosporlagarantía:
-En zonas de cocina reservadas al personal en
tiendas,oficinasydemásentornosprofesionales,
-Engranjas,
-Por los clientes de hoteles, moteles y demás
entornosdetiporesidencial,
-Enentornosdetipocasasdeturismorural.
ES
23
•Sielcabledealimentaciónestádañado,éstetiene
quesersustituidoporelfabricante,oenunServicio
Técnicoautorizado,ounapersonacualificada,para
evitarcualquierpeligro.
Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños
a partir de 8 años de edad y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o desprovistas de experiencia o
de conocimiento, siempre que dispongan de
supervisiónohayanrecibidoinstruccionessobre
elusosegurodelelectrodomésticoyentiendanlos
riesgosqueimplica.Losniñosnodebenjugarcon
elelectrodoméstico.Losniñosnodebenocuparse
delalimpiezayelmantenimientodeusuariodel
electrodoméstico,salvoque sean mayores de8
añosyesténsupervisadosporunadulto.
Mantenga el electrodoméstico y su cable de
alimentaciónfueradelalcancedelosniñosmenores
de8años.
•Esteaparatohasidodiseñadoúnicamenteparauso
culinariodomésticoydeberáutilizarsesiempreen
interioresaunaaltitudinferiora4000m.
•¡Precaución! Existe riesgo de lesiones si no se
utilizaelaparatocomoesdebido.
24
•Leaatentamenteelmododeempleoantes
deutilizarelaparatoporprimeravez:unuso
noconformealmododeempleolibraríaal
fabricantedecualquierresponsabilidad.
•Parasuseguridad,esteaparatoesconforme
alasnormasyreglamentacionesaplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética, Materiales en contacto
conalimentos,MedioAmbiente...).
•Utilice una superficie de trabajo estable
protegida de proyecciones de agua y,
en ningún caso, en un nicho de cocina
integrada.
•Compruebequelatensióndealimentación
del aparato corresponde a la de la
instalación eléctrica. Cualquier error de
conexiónanularíalagarantía.
•Conecteelaparatoaunenchufecontoma
de tierra. Si no respeta esta obligación
podría provocar un cortocircuito y
producirseocasionalmentelesionesgraves.
Esimprescindibleparasuseguridadquela
toma de tierra corresponda a las normas
de instalación eléctrica en vigor de su
país. Si la instalación no dispone de un
enchufe con toma de tierra, antes de
utilizarloes obligatorio quecontacte con
personaltécnicoautorizadoparaqueadapte
correctamentesuinstalacióneléctrica.
•Elaparatoestádestinadoúnicamenteauso
dentrodelhogar.
•Desconecte el aparato cuando lo deje de
utilizarysidesealimpiarlo.
•Noutiliceelaparatosi:
-éstetieneuncabledañadoodefectuoso.
-elaparatosehacaídoypresentadaños
visiblesoanomalíasdefuncionamiento.
Encadaunodeestoscasos,deberáenviar
el aparato al Servicio Técnico Autorizado
máspróximoparaevitarcualquierpeligro.
Consultarlagarantía.
¡Precaución! No toque la resistencia térmica
inmediatamente después de haber utilizado el
aparato,yaquepodríasufrirquemadurasdebidoal
calorresidualacumulado.
•Nosumerjaelaparatoenaguanienningúnotro
líquido.
No sobrepase las cantidades indicadas en las
recetas.
Nosobrepaselos1000gdemasaentotal.
Noexceda620gdeharinay10gdelevadura.
•Utiliceuntrapoounaesponjahúmedaparalimpiar
laspartesqueentranencontactoconlosalimentos.
25
•Cualquierintervenciónquenosealalimpieza
yelmantenimientohabitualporpartedel
cliente,deberealizarlaunserviciotécnico
autorizado.
•No introduzca el aparato, el cable de
alimentación o el enchufe en agua o
cualquierotrolíquido.
•Nodejecolgandoelcabledealimentaciónal
alcancedelosniños.
•Elcabledealimentaciónnodebeestarcerca
oencontactoconlaspartescalientesdel
aparato,cercadeunafuentedecaloroen
unángulovivo.
•Nomuevaelaparatomientrasestéenuso.
•No toque la ventanita durante ni
justo después del funcionamiento. La
temperatura de la ventanita puede ser
elevada.
•Nodesconecteelaparatotirandodelcable.
•Sóloutiliceunalargadorqueestéenbuen
estado,quetengatomadetierrayuncable
conductordesecciónalmenosigualalcable
suministradoconelaparato.
•Nocoloqueelaparatosobreotrosaparatos.
•Noutiliceelaparatocomofuentedecalor.
•Noutiliceelaparatoparacocinarcualquier
otroalimentoquenoseapanymermeladas.
•Nuncacoloquepapel,plásticoocartónenel
aparato,ynoponganadaencimadeél.
•Siocurrieraquealgunaspartesdelaparato
seinflaman, nunca intenteapagarlas con
agua. Desconecte el aparato. Apague las
llamasconunpañohúmedo.
•Parasuseguridad,sóloutiliceaccesoriosy
piezassueltasadaptadasalaparato.
•Al final del programa, utilice siempre
guantes de cocina para manipular la
cuba o las partes calientes del aparato.
El aparato está muy caliente cuando está
funcionando.
•Nuncaobstruyalasrejillasdeventilación.
•Prestemuchaatenciónelvaporpuedesalir
cuandoabra la tapa al finalo durante el
programa.
•Cuando esté en el programa n° 14
(mermelada, compota) preste atención
al chorro de vapor y a las salpicaduras
calientes al abrir la tapa.
•Elniveldepotenciaacústicaanotadoeneste
productoesde60dBa.
¡Participemos en la protección del medio ambiente!
Elaparatocontienemuchosmaterialesvalorizablesoreciclables.
Lléveloaunpuntoderecogidaparaquerealicesutratamiento.
26
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
•Esteaparelhonãosedestinaasercolocadoem
funcionamento por meio de um temporizador
exterioroudeumsistemadecontroloàdistância
separado.
•Esteaparelhonãofoiconcebidoparaserutilizado
porpessoas(incluindocrianças)cujascapacidades
físicas, sensoriais ou mentais se encontram
reduzidas,ouporpessoascomfaltadeexperiência
ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre
a correcta utilização do aparelho, pela pessoa
responsávelpelasuasegurança.
Éimportantevigiarascriançasporformaagarantir
queasmesmasnãobrinquemcomoaparelho.
Este aparelho foi concebido apenas para
umautilizaçãodoméstica.Nãofoiconcebidopara
serutilizadonoscasosseguintes,quenãoestão
cobertospelagarantia:
-emcantosdecozinhareservadosaosfuncionários
nas lojas, escritórios e outros ambientes
profissionais,
-emquintas,
-pelos clientes de hotéis, motéis e outros
ambientesdecarácterresidencial,
PT
27
-emambientesdotipoquartosdehóspedes.
•Seocabodealimentaçãoseencontrardealguma
formadanificadoomesmodeverásersubstituido
pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica
autorizadoouporumapessoaqualificadaporforma
aevitarqualquertipodeperigoparaoutilizador.
•Oaparelhopodeserusadoporcriançascommais
de8anosdeidadeeporpessoascomcapacidades
físicas,sensoriaisementaisreduzidasoufaltade
experiênciaeconhecimentos,setiveremrecebido
supervisãoouinstruçõesrelativamenteaousodo
aparelhocomsegurançaecompreendamosperigos
envolvidos.Ascriançasnãopodembrincarcomo
aparelho.Alimpezaemanutençãoarealizarpelo
utilizadornãopodeserefectuadaporcrianças,a
menosqueestastenhammaisde8anosesejam
supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de
alimentaçãoforadoalcançedecriançascommenos
de8anosdeidade.
•Esteaparelhofoicriadoapenasparausodoméstico
nointerioreaumaaltitudeabaixodos4000m.
•Cuidado:Riscodelesõesdevidoaousoinadequado
doaparelho.
•Cuidado:Asuperfíciedoelementodeaquecimento
estásujeitaacalorresidualapósautilização.
28
•Leia atentamente o manual de instruções
antes da primeira utilização do aparelho:
umautilizaçãonãoconformeaomanualde
instruçõeslibertaofabricantedequalquer
responsabilidade.
•Para sua segurança, este aparelho está
em conformidade com as normas e
regulamentações aplicáveis (Directivas
de Baixa Tensão, Compatibilidade
Electromagnética, Materiais em contacto
comosalimentos,Ambiente...).
•Utilize uma bancada de trabalho estável,
aoabrigodeprojecçõesdeáguaeemcaso
algumnumnichodecozinhaintegrada.
•Certifique-sequeatensãodealimentaçãodo
aparelhoécompatívelcomasuainstalação
eléctrica.Qualquererrodeligaçãoanulaa
garantia.
•Énecessárioligaroaparelhoaumatomada
comligaçãoàterra.Ainobservânciadesta
obrigaçãopodecausarumchoqueeléctrico
eprovocar,eventualmente,lesõesgraves.
Paraasuasegurança,éindispensávelque
a tomada de terra respeite as normas de
instalaçãoeléctricaemvigornoseupaís.Se
asuainstalaçãonãoincluirumatomadacom
ligaçãoàterra,énecessárioque,antesde
qualquerligação,umorganismoautorizado
renoveeadapteasuainstalaçãoeléctrica
emconformidade.
•O seu aparelho destina-se apenas a uma
utilizaçãodomésticaenointeriordecasa.
•Desligue sempre o aparelho após cada
utilizaçãoequandoprocederàsualimpeza.
•Nãoutilizeoaparelhose:
-o cabo de alimentação ou a ficha se
encontraremdealgumaformadanificados,
-oaparelhocaiuaochãoeapresentadanos
visíveisouanomaliasdefuncionamento.
Neste caso, dirija-se a um Serviço de
AssistênciaTécnicaautorizado(verlistano
folhetodeassistência).
•Qualquer intervenção no aparelho, para
além da limpeza e manutenção habituais
asseguradaspelocliente,deveserefectuada
por um Serviço de Assistência Técnica
autorizado.
Não coloque o aparelho, o cabo de
alimentaçãoouafichanumrecipientecom
águaououtrotipodelíquido.
•Nãodeixeocabodealimentaçãopendurado,
aoalcancedascrianças.
•Ocabodealimentaçãonuncadeveficarna
proximidadeouemcontactocomaspartes
quentesdoaparelho,juntodeumafontede
calorounumângulocortante.
•Nãodesloqueoaparelhonodecorrerdasua
utilização.
•Oaparelhonãopodesercolocadodentrodeágua
nemdequalqueroutrolíquido.
•Nãoexcedaasquantidadesindicadasnasreceitas.
Nãoexceda1000gdemassanototal.
Nãoexceda620gdefarinhae10gdefermento.
•Utilizeumpanoouumaesponjahúmidaparalimpar
aspartesqueestãoemcontactocomosalimentos.
29
Protecção do meio ambiente em primeiro lugar !
Oseuaparelhocontémmateriaisquepodemserrecuperadosoureciclados.
Entregue-onumpontoderecolhaparapossibilitaroseutratamento.
•Não toque na janela durante e
imediatamente após o funcionamento. A
temperatura da janela pode estar alta.
•Nãodesligueoaparelhopuxandopelocabo.
•Utilizeapenasumaextensãoembomestado,
comumatomadacomligaçãoàterraecom
um fio condutor cujo diâmetro seja pelo
menos igual ao do fio fornecido com o
produto.
•Nãocoloqueoaparelhoporcimadeoutros
aparelhos.
•Nãoutilizeoaparelhocomofontedecalor.
•Não utilize o aparelho para cozer outras
preparaçõesparaalémdopãoedoces.
•Nunca insirapapel, cartão ou plástico no
interiordoaparelhoenãocoloquenadapor
cima.
•Nocasodedeterminadaspartesdoaparelho
se incendiarem, nunca tente apagar as
chamas com água. Desligue o aparelho.
Abafeaschamascomumpanohúmido.
•Parasuasegurança,utilizeapenasacessórios
e peças sobressalentes adaptadas ao seu
aparelho.
•No final do programa, utilize sempre
luvas de cozinha para manusear a cuba
ou as partes quentes do aparelho. Este
torna-se muito quente no decorrer da sua
utilização.
•Nuncatapeasgrelhasdeventilação.
Tome muito cuidado dado que pode
libertar-sevaporquandoabriratampano
finalounodecorrerdoprograma.
•Quando estiver no programa n° 14 (doce,
compota), preste atenção à saída de vapor
e aos salpicos quentes quando abrir a
tampa.
•O nível de ruído emitido neste produto
correspondea60Db’s.
30
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να τίθεται σε
λειτουργίαμεεξωτερικόχρονοδιακόπτηήχωριστό
τηλεχειριστήριο.
• Ησυσκευήαυτήδενπρέπειναχρησιμοποιείταιαπό
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
μειωμένεςσωματικέςαισθητηριακέςήδιανοητικές
ικανότητες ή άτομα χωρίς πείρα ή γνώση της
συσκευής,εκτόςανέχουνλάβεισχετικέςοδηγίες
για τη χρήση της συσκευής ή επιτηρούνται από
άτομουπεύθυνογιατηνασφάλειάτους.
Ταπαιδιάπρέπειναεπιτηρούνταικαιναμηντους
επιτρέπεταιναπαίζουνμετησυσκευή.
• Ηπαρούσασυσκευήπροορίζεταιαποκλειστικάγια
οικιακήχρήση.Δενμπορείναχρησιμοποιηθείστις
ακόλουθες,περιπτώσεις,οιοποίεςδενκαλύπτονται
απότηνεγγύηση:
-Σεχώρουςκουζίναςπουχρησιμοποιούνταιαπό
το προσωπικό σε καταστήματα, γραφεία και
άλλαεπαγγελματικά,
-Σεαγροκτήματα,
-Γιαχρήσηαπόπελάτεςξενοδοχείων,πανδοχείων
καιάλλαοικιστικάπεριβάλλοντα,
-Σε περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόμενων
διαμερισμάτων.
EL
31
Εάν καταστραφεί το καλώδιο, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από
κάποιοεξουσιοδοτημένοκέντροσέρβις,ώστενα
αποφύγετετυχόνκινδύνους.
• Ηπαρούσασυσκευήπροορίζεταιαποκλειστικάγια
οικιακήχρήση.Δενμπορείναχρησιμοποιηθείστις
ακόλουθες,περιπτώσεις,οιοποίεςδενκαλύπτονται
απότηνεγγύηση:
-Σεχώρουςκουζίναςπουχρησιμοποιούνταιαπό
τοπροσωπικόσεκαταστήματα,γραφείακαιάλλα
επαγγελματικά,
-Σεαγροκτήματα,
-Γιαχρήσηαπόπελάτεςξενοδοχείων,πανδοχείων
καιάλλαοικιστικάπεριβάλλοντα,
-Σε περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόμενων
διαμερισμάτων.
• Αυτήησυσκευήέχεισχεδιαστείμόνογιαεσωτερική,
οικιακήχρήσησεέναυψόμετροκάτωτων4000μ.
Προσοχή: κίνδυνος τραυματισμού λόγω
ακατάλληληςχρήσηςτηςσυσκευής.
• Προσοχή:ηεπιφάνειατουθερμαντικούστοιχείου
υπόκειται σε υπολειπόμενη θερμότητα μετά τη
χρήση.
Η συσκευή δεν πρέπει να βυθίζεται σε νερό ή
οποιοδήποτεάλλουγρό.
32
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως πριν
χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά την συσκευή
σας:οκατασκευαστήςδενφέρεικαμίαευθύνησε
περίπτωσημητήρησηςτωνοδηγιώναυτών.
Γιατηνασφάλειά σας,ησυσκευήαυτήσυμφωνεί
με τα ισχύοντα πρότυπα και τους ισχύοντες
κανονισμούς (Οδηγίες για τη χαμηλή τάση, την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, τα υλικά σε
επαφήμετροφές,τοπεριβάλλονκ.λ.π.).
•Χρησιμοποιήστε την συσκευήσε σταθερό πάγκο
εργασίαςμακριάαπόνερόκαισεκαμίαπερίπτωση
να μην τοποθετηθεί μέσα σε μικρό χώρο σε
εντοιχισμένηκουζίνα.
Βεβαιωθείτεότιητάσηρεύματοςπουαναγράφεται
στησυσκευήσαςαντιστοιχείσίγουραστηντάσητης
ηλεκτρικήςσαςεγκατάστασης.Οποιοδήποτελάθος
στησύνδεσηακυρώνειτηνεγγύηση.
Ησυσκευήαυτήπρέπεινασυνδέεταιοπωσδήποτε
με ηλεκτρική πρίζα που διαθέτει γείωση. Η
μη τήρηση αυτής της υποχρέωσης μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία και ενδεχομένως να
οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό το χειριστή.
Για την ασφάλειά σας, είναι σημαντικό η γείωση
ρεύματοςναπληροίταπρότυπαπουισχύουνστη
χώρα σας για την ηλεκτρική εγκατάσταση. Αν η
εγκατάστασήσαςδενδιαθέτειπρίζαρεύματοςμε
γείωση,πρινσυνδέσετετησυσκευήμε τορεύμα,
θαπρέπειοπωσδήποτενακαλέσετεένατεχνικότης
ΔΕΗγιαναδιορθώσειτιςελλείψειςτηςηλεκτρικής
σαςεγκατάστασης.
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακήχρήσηκαιγιαμέσαστοσπίτι.
Βγάζετετηνσυσκευήαπότηνπρίζαόταντελειώνετε
τηδουλειάσαςκαιότανΘέλετενατηνκαθαρίσετε.
· Μηνχρησιμοποιείτετηνσυσκευήσας:
-Ανδενλειτουργείκανονικάήανέχειπάθειζημιά,
-Σεπερίπτωσηπουησυσκευήπέσειστοπάτωμα
και έχει εμφανή σημάδια χτυπήματος ή δεν
λειτουργείικανοποιητικά.
Σε μια τέτοια περίπτωση, επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένοκέντροσέρβις.
Δείτετιςοδηγίεςγιατηνεγγύηση.
Εκτός από τον καθαρισμό και την συντήρηση
πουγίνονταιαπότονχρήστη,κάθεάλληεργασία
επιδιόρθωσης θα πρέπει να ανατίθεται σε
εξουσιοδοτημένοκέντροσέρβις.
Μηβουτάτετησυσκευή,τοηλεκτρικόκαλώδιοή
τοφιςμέσαστονερόήμέσασεοποιοδήποτεάλλο
υγρό.
Μηναφήνετετοηλεκτρικόκαλώδιονακρέμεταισε
μέροςπουνατοφτάνουνπαιδιά.
Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν πρέπει να έρχεται σε
επαφήμετιςκαυτέςεπιφάνειεςτηςσυσκευήςσας,
ούτεναβρίσκεταικοντάσεπηγήθερμότηταςήνα
πατάπάνωσεκοφτερέςγωνίες.
Μην μετακινείτε την συσκευή όταν είναι σε
λειτουργία.
• Μηνξεπερνάτετιςποσότητεςπουαναγράφονται
στιςσυνταγές.
Συνολικάμηνξεπερνάτετα1000γρζύμης.
Μηνξεπερνάτεσυνολικάτα620γρ.απόαλεύρικαι
10γρ.μαγιάς.
• Χρησιμοποιήστεέναβρεγμένοπανίήσφουγγάρι
γιανακαθαρίστεμέρηπουέρχονταισεεπαφήμε
τρόφιμα.
33
•Μην αγγίζετε το παραθυράκι κατά τη
διάρκεια και αμέσως μετά τη λειτουργία. Η
θερμοκρασία στο παραθυράκι μπορεί να
είναι υψηλή.
Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα
τραβώνταςτοκαλώδιο.
Να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο επέκτασης
που βρίσκεται σε καλή κατάσταση, με πρίζα με
γείωση,καιμεένακαλώδιοαγωγούτουτμήματος
τουλάχιστον ίσο σε μήκος με το καλώδιο που
παρέχεταιμετοπροϊόν.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε άλλες
συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως πηγή
θερμότητας.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή για να
μαγειρέψετεοτιδήποτε άλλοεκτός απόψωμί και
μαρμελάδες.
Μην τοποθετείτε ποτέχαρτί, χαρτόνι ήπλαστικό
μέσαστησυσκευήκαιμηντοποθετείτετίποτααπό
πάνω.
Εάν τύχει να αρπάξουν φωτιά κάποια μέρη του
προϊόντος, ποτέ μην επιχειρήσετε να σβήσετε
τη φωτιά με νερό. Βγάλτε το φις από την πρίζα.
Καταστείλετετιςφλόγεςμεέναβρεγμένοπανί.
Γιατηνασφάλειάσαςχρησιμοποιείτεμόνογνήσια
αξεσουάρ και ανταλλακτικά του κατασκευαστή
σχεδιασμέναειδικάγιατησυσκευήσας.
Στο τέλος του προγράμματος, χρησιμοποιείτε
πάντα γάντια κουζίνας για να πιάσετε το μπολ ή
τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. Η συσκευή
ζεσταίνεται πάρα πολύ κατά τη διάρκεια της
χρήσης.
Μηνφράζετεποτέτιςσχάρεςαερισμού.
Προσέχετε πολύδιότιμπορεί ναβγειατμός όταν
ανοίξετετοκαπάκιστοτέλοςκαικατάτηδιάρκεια
τουπρογράμματος.
Όταν είστε στο πρόγραμμα αριθμός 14
(μαρμελάδα, κομπόστα) προσέχετε ιδιαίτερα
τον ατμό και το υγρό που μπορεί να πεταχτεί
όταν ανοίγετε το καπάκι.
Τοεπίπεδοακουστικήςισχύοςπουκαταγράφεται
στοπαρόνπροϊόνείναι60dBa.
Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλοντος!
Ησυσκευήσαςπεριέχειπολλάαξιοποιήσιμαήανακυκλώσιμαυλικά.
Παραδώστετηνπαλιάσαςσυσκευήσεένακέντροδιαλογήςτοοποίοθααναλάβειτην
επεξεργασίατης.
34
SIKKERHEDSANVISNINGER
VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER
Dette apparat er ikke beregnet til at
fungerevedhjælpafeneksterntimereller
ensærskiltfjernbetjening.
•Detteapparaterikkeberegnettilatblive
brugt af personer (herunder børn), hvis
fysiske, sensoriske eller mentale evner
er svækkede, eller af personer blottet
for erfaring eller kendskab. De må ikke
brugeapparatet,medmindredeerunder
opsyn,ellerdeharmodtagetforudgående
instruktionerombrugenafapparatetafen
person,dereransvarligforderessikkerhed.
Børnskalværeunderopsyn,foratsikre,at
deikkelegermedapparatet.
•Maskinenerudelukkendeberegnettilbrug
ienalmindelighusholdning.Denerikke
beregnettilbrugunderfølgendeforhold
og en sådan brug er ikke dækket af
garantien:
-Ietkøkkenforbeholdtpersonalet.
-I butikker, på kontorer og i andre
professionelleomgivelser.
DA
35
-Pågårde.
-Afkunderpåhoteller,motellerogandre
beboelsesmæssigeomgivelser.
-IomgivelseraftypenBedandBreakfast.
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal
den udskiftes af fabrikanten, af dennes
serviceværksted, eller af en tilsvarende
uddannet person, for at undgå, at der
opstårfare.
•Børnmåikkelegemedapparatet.
Rengøringogvedligeholdelseafapparatet
måikkeforetagesafbørn,medmindrede
erfyldt8årogdeovervågesafenvoksen.
•Detteapparaterkunberegnettilindendørs
brug,ogienhøjdeunder4000m.
•Forsigtig:Risikoforskade,somfølgeaffor-
kertbrug.
•Forsigtigt: Varmeelementets overflade er
stadigvarmefterbrug.
•Apparatetmåikkenedsænkesivandeller
andrevæsker.
•Anførte mængder i opskrifterne må ikke
overskrides:1000g.dejialt,620g.mel,
og10g.gær.
36
Læs brugsanvisningen omhyggeligt,
før apparatet tages i brug første gang.
Fabrikanten påtager sig intet ansvar for
skader,deropstårvedforkertbrug.
•Foratbeskyttebrugerenerdetteapparati
overensstemmelsemedgældendeforskrifter
ogstandarder(DirektiveromLavspænding,
ElektromagnetiskKompatibilitet,Materialer
i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse
osv.).
•Anvend apparatet på en jævn og stabil
bordflade,vækfravandsprøjt.Endvidereskal
apparatetplaceres,sådetharluftomkring
sig.
•Kontroller at el-nettets spænding svarer
til apparatets. Garantien bortfalder ved
tilslutningtilforkertspænding.
•Det er strengt nødvendigt, at tilslutte
apparatetvedetekstrabeskyttetstik.Hvis
denneregelikkeoverholdes,kandetmedføre
elektriskestødogeventueltalvorligeskader.
Afhensyntilbrugerenssikkerhed,skaldet
ekstrabeskyttedestikleveoptilgældende
standarderforelektriskeinstallationeridet
land,hvordetbruges.Hvisderikkeeret
ekstrabeskyttetstikidininstallation,erdet
strengtnødvendigt,atbedeenautoriseret
elektriker om at installere det inden
apparatettilsluttes.
•Apparatet er udelukkende beregnet til
indendørsbrugienalmindelighusholdning.
•Tagapparatetsstikud,nårdetikkeeribrug
ogunderrengøring.
•Brugikkeapparatet,hvis:
-Ledningenerbeskadiget.
-Apparateterblevetbeskadigetellerikke
fungererkorrekt.
Kontaktisåfalddetnærmesteautoriserede
serviceværksted.
•Ethvert indgreb på apparatet, ud over
kundens almindelige rengøring og
vedligeholdelse, skal foretages af et
autoriseretserviceværksted.
•Dypikkeapparatet,ledningenellerstikket
nedivandellerenhverandenvæske.
•Lad ikke ledningen hænge ned indenfor
børnsrækkevidde.
•Ledningen må aldrig komme i nærheden
af,ellerberøre apparatets varmedele,en
varmekildeellerenskarpkant.
•Flytikkeapparatet,mensdeteribrug.
•Rør ikke ved åbningen, mens apparatet
er i gang, og lige efter det er standset.
Åbningen kan blive meget varm.
•Tagikkeapparatetsstikudvedattrækkei
ledningen.
•Brugkunenforlængerledningigodstand.
Denskalhaveettværsnit,somermindst
på størrelse med tværsnittet på den
medfølgendeledning.
Anbring ikke apparatet ovenpå andre
apparater.
•Brugikkeapparatetsomvarmekilde.
•Brug et klædeelleren våd svamptilat
rensededele,derkommeriberøringmed
fødevarer.
37
•Apparatetmåikkeanvendestiltilberedning
afandetendbrødogmarmelade.
•Kom aldrigpapir,kartonellerplastikned
iapparatet,oganbringikkenogetovenpå
det.
•Hvisvissedeleafapparatetskulleantænde,
forsøgaldrigatslukkeildenmedvand.Tag
apparatetsstikud.Kvælflammernemedet
fugtigtklæde.
•Af sikkerhedsårsager må der kun bruges
tilbehør og reservedele, der passer til
apparatet.
•Brug altid grydelapper i slutningen af
programmet til at håndtere formen eller
apparatets varme dele. Apparatet bliver
meget varmt under brug.
•Tilstopaldrigventilationsgitrene.
•Manskalværeforsigtig,daderkanslippe
varm damp ud, når man åbner låget i
slutningenaf,ellerunderetprogram.
•Når man bruger program nr. 14
(marmelade, kompot), skal man passe
på dampudstrømninger og varme
overstænkninger, når låget åbnes.
•Detteproduktsstøjniveauerblevetmålttil
60dBa.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatetindeholdermangematerialer,derkangenbrugesellergenvindes.
Afleverdethosetspecialiseretindsamlingscenter,nårdetikkeskalbrugesmere.
38
RÅD OM SIKKERHET
VIKTIGE FORHOLDSREGLER
•Detteapparateterikkelagetforåfungere
med en utvendig timer eller et separat
fjernkontrollsystem.
•Detteapparateterikkementforpersoner
(inkl.barn)mednedsattefysiske,sensoriske
eller psykiske evner, eller uerfarne
personer,unntattdersomdefårtilsyneller
forhåndsinstruksjoneromanvendelsenav
apparatetfraenpersonmedansvarforderes
sikkerhet.Barnskalholdesundertilsynfor
åsikreatbarnetikkebrukerapparatettil
lek.
•Detteapparateterkunberegnettilbruki
hjemmet.Deterikkementforslikbruksom
beskrivesnedenfor,ogsomikkedekkesav
garantien:
-i kjøkkenkroker forbeholdt personalet
i butikker, på kontorer og andre
arbeidsmiljøer
-pågårder
-avkundenepå hotell,motell ogandre
stedermedhjemligpreg
-påstedersomf.eks.bed&breakfast.
NO
39
•Dersomnettledningenerskadet,måden
byttesavprodusenten,densserviceverksted
eller av en autorisert elektroforhandler.
Detteforåunngåfarevedbruksenere.
•Detteapparatetkanbrukesavbarnover8
årogavpersonermedredusertefysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller av
personer som ikke har den nødvendige
erfaringellerkunnskap,pådenbetingelse
at disse personene er under overvåking
ellerharfåttdenødvendigeinstruksjoneri
brukenavapparatet,ogatdeharforståelse
fordefaremomentersomfølgermeddet.La
ikkebarnlekemedapparatet.Rengjøring
og vedlikehold skal kun utføres av barn
over8årsomerunderovervåking.
Laikkeapparatetogledningenbefinneseg
innenrekkeviddeforbarnunder8år.
•Detteapparateterberegnetforinnendørs
brukihusholdningenogkunienhøydepå
under4000m.
•Forsiktig:fareforskadepågrunnavfeil
brukavapparatet.
•Forsiktig:forbeholdomettervarmepåover-
flatenavvarmeelementetetterbruk.
40
•Lesbruksanvisningengrundigførdubruker
apparatet første gang: Bruk i strid med
bruksanvisningen fritar produsenten for
ethvertansvar.
•For din sikkerhet er dette produktet i
samsvar med alle gjeldende standarder
og reguleringer (lavspenningsdirektiv,
elektromagnetiskkompatibilitet,materiell
godkjentforkontaktmedmat,miljø).
•Bruk apparatet på en stabil arbeidsflate
påavstand fravannsprutogunderingen
omstendigheterietavlukkeietinnebygd
kjøkken.
•Kontrolleratnettspenningenstemmermed
maskinensspenning.Enhvertilkoblingsfeil
opphevergarantien.
Koble alltid maskinen til en jordet
stikkontakt.Dersomdenneinstruksenikke
følges,kandetforårsakeelektriskstøtog
eventueltmedførealvorligeskader.Deter
absoluttnødvendigfordinsikkerhetatden
jordede stikkontakten tilsvarer gjeldende
normer for elektriske anlegg i ditt land.
Hvis ditt elektriske anlegg ikke har en
jordet stikkontakt, er det nødvendig å
fåetgodkjentfirmatilåoppgraderedet
elektriske anlegget slik at det tilsvarer
gjeldendenormerførdukoblertilmaskinen.
•Dennemaskinenerberegnetkunpåprivat
husholdningsbrukogtilmatlaging,ogkun
innendørs.
•Koble fra maskinenstraksduikkebruker
denmerellernårdurengjørden.
•Ikkebrukapparatetdersom:
-Strømledningenerdefektellerskadet.
-Apparatetharfaltigulvetogvisersynlige
tegnpåskadeellerikkefungererkorrekt.
I begge tilfeller må apparatet sendes til
nærmeste godkjente servicesenter for å
unngåenhverfare.Segarantivilkårene.
•Alleinngrepbortsettfravanligrengjøring
ogvedlikeholdskalutføresavetgodkjent
servicesenter.
•Apparatet,strømledningenellerstøpselet
må aldri legges ned i vann eller annen
væske.
•Ikkelastrømledningenhengenedslikat
småbarnkangripeden.
•Apparatetmåikkesenkesnedivanneller
annenvæske.
•Ikkebrukstørremengderennoppskriften
tilsier.
Ikkehamerenn1000gdeigtotalt.
Ikkebrukmerenntilsammen620gmelog
10gtørrgjær.
•Bruk en klut eller en fuktig svamp til å
rengjøredelenesomerikontaktmedmat.
41
•Ikkelastrømledningenværeinærhetenav
ellerikontaktmedmaskinensvarmedeler,
inærhetenavenvarmekildeellerliggepå
enskarpkant.
•Flyttikkeapparatetmensdeteribruk.
•Ikke ta på det gjennomsiktige vinduet
i løpet av og rett etter bakingen.
Temperaturen på lokket kan være høy.
•Ikketautkontaktenvedådrailedningen.
•Brukkunskjøteledningerigodstandmed
enjordetstikkontakt,ogenledningmed
minstsammeprofil som ledningenlevert
medproduktet.
•Ikkesettapparatetpåandreapparater.
•Ikkebrukapparatettiloppvarming.
•Ikkebrukapparatettilåtilberedeannen
matennbrødogsyltetøy.
•Leggaldripapir,pappellerplastiapparatet,
ogsettingentingpådet.
•Hvisvissedeleravproduktetskulletafyr,
ikkeforsøkåslukkeflammenemedvann.
Koblefraapparatet.Kvelflammenemedet
fuktighåndkle.
•Av sikkerhetsgrunner må du utelukkende
bruke tilbehørsdeler og reservedeler som
passertilmaskinen.
•Etter at programmet er avsluttet, bruk
alltid grytekluter for å håndtere bollen
eller maskinens varme deler. Maskinen
blir meget varm under bruk.
•Dekkaldritilluftristene.
•Værmegetforsiktig,dampkankommeutav
maskinennårduåpnerlokketvedslutten
elleriløpetavprogrammet.
•Når du bruker program nr. 14 (syltetøy,
kompott), pass på dampstrålen og varm
sprut når lokket åpnes.
•Støynivåetmåltpådetteapparateterpå60
dBa.
Ta hensyn til miljøet!
Dittapparatinneholdermangeelementersomkangjenbrukesellerresirkuleres.
Leverapparatetinnpåetresirkuleringssenterelleretgodkjentservicesenter.
42
SÄKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
•Apparatenärinteavseddattfungeramed
hjälpavenexterntimerellermedenseparat
fjärrkontroll.
•Dennaapparatärinteavseddattanvändas
avpersoner(inklusivebarn)sominteklarar
avatthanteraelektriskutrustning,ellerav
personerutanerfarenhetellerkännedom,
förutomomdeharerhållit,genomenperson
ansvarigförderassäkerhet,enövervakning
ellerpåförhandfåttanvisningarangående
apparatensanvändning.Ombarnanvänder
dennaapparatmåste deövervakasav en
vuxen för att säkerställa att barnen inte
lekermedapparaten.
•Apparatenärendastavseddattanvändasför
hemmabruk.Denärinteavseddattanvändas
iföljandefallsomintetäcksavgarantin:
-Ipentrynförpersonalibutiker,kontoroch
påandraarbetsplatser,
-Pålantbruk,
-För gästernas användning på hotell,
motellochandraliknandeboendemiljöer,
-Imiljöeravtypbed&breakfast,vandrarhem
ochliknanderumföruthyrning.
SV
43
•Omsladdenskadas,skalldenbytasutav
tillverkaren, dennes serviceagent eller
likvärdigtkvalificeradpersonförattundvika
fara.
•Denhärapparatenfåranvändasavbarnöver
8årsamtavpersonermednedsattfysisk,
sensorisk eller mental förmåga samt av
personerutanerfarenhetochkunskap,omde
övervakasellerharfåttinstruktioneromhur
apparatenskaanvändaspåettsäkertsätt
ochomdeförstårderiskersomföreligger.
Barnfårintelekamedapparaten.Rengöring
ochanvändarunderhållfårgörasavbarnom
deäröver8årochdetskerunderansvarigs
tillsyn.
Förvaraapparatenochsladdenutomräckhåll
förbarnunder8år.
Denna apparat är endast avsedd för
användninginomhusihemmetochpåen
höjdunder4000meter.
•Varning!Riskförpersonskadorvidfelaktig
användningavapparaten.
•Varning!Värmeelementetsytakanvarahet
ävenefteranvändning.
•Apparatenfårintesänkasnerivatteneller
någonannanvätska.
44
•Läs bruksanvisningen noggrant före den
första användningen. Tillverkaren fråntar
sig allt ansvar vid användning utan att
respekterabruksanvisningen.
•För din säkerhet överensstämmer denna
apparat med alla rådande standarder
och regleringar (lågspänningsdirektiv,
elektromagnetiskkompatibilitet,material
godkändaförlivsmedelskontakt,miljö).
•Användapparatenpåenstadigarbetsyta
påavståndfrånvattenstänkochdenskall
underingaomständigheterplacerasiett
trångthörniettinbyggnadskök.
Kontrollera att apparatens volttal
överensstämmer med nätspänningen.
Garantingällerintevidfelaktiganslutning.
•Apparaten ska endast anslutas till ett
jordat uttag. Om apparaten inte ansluts
tillettjordatuttagkandenorsakaelstötar
med allvarliga skador som följd. För din
säkerhet, se till att det jordade uttaget
motsvarargällandenormerochstandarder
idittland.Omdinelektriskainstallation
inte är utrustad med ett jordat uttag är
detnödvändigtattenbehörigelinstallatör
åtgärdardininstallationinnanapparaten
ansluts.
•Apparatenärendastavseddförhemmabruk
inomhus.
•Kopplaalltidurapparatensåsnartduinte
använderdenochvidrengöring.
•Användinteapparatenom:
-nätsladdenärfelaktigellerskadad,
-omapparatenharfallitigolvochuppvisar
synligaskadorelleromdenintefungerar
somdenskall.
I båda fallen skall apparaten lämnas till
närmaste auktoriserade serviceverkstad
för att eliminera alla risker. Se även
garantivillkoren.
Alla åtgärder och reparationer, med
undantag av rengöring och sedvanligt
underhåll, skall utföras av en godkänd
serviceverkstad.
•Doppa inte ner apparaten, sladden eller
stickkontaktenivattenellerannanvätska.
•Låt inte sladden vara inom räckhåll för
barn.
•Låtintesladdenvarainärhetenavelleri
kontaktmedapparatensvarmadelar,nära
envärmekällaellerhängaövervassakanter.
Överskrid inte mängderna som anges i
recepten.
Överskridintetotalt1000gdeg.
Överskridintedentotalamängdenmjölpå
620goch10gjäst.
•Rengördedelarsomkommerikontaktmed
livsmedelmedtrasaellervåtsvamp.
45
•Flyttaintepåapparatennärdenäribruk.
•Rör inte vid fönstret när bakmaskinen är
igång och strax efteråt. Fönstret kan vara
hett.
•Draaldrigenbartinätsladdennärduskall
draurstickkontakten.
•Användendastenförlängningssladdigott
skick,medjordadstickkontaktochmeden
ledning vars tvärsnitt är minst lika med
ledningstrådensombifogasmedprodukten.
•Placera inte apparaten ovanpå andra
apparater.
•Användinteapparatensomvärmekälla.
•Användinteapparatenförattgöranågot
annatänbrödochsylt.
•Lägg aldrig papper, papp eller plast i
apparatenochplaceraingetovanpåden.
•Omnågondelavapparatenskullefattaeld,
försök aldrig släcka med vatten. Koppla
urapparaten.Kvävlågornamedenfuktig
handduk.
•Fördinsäkerhet,användendasttillbehör
ochreservdelaravseddafördinapparat.
•I slutet av programmet, använd alltid
grytlappar för att hantera bakformen
eller apparatens varma delar. Apparaten
blir mycket varm under användningen.
•Täppaldrigtillventilationshålen.
•Varmycketförsiktig,eftersomdetriskerar
attkommautånganärduöppnarlocketi
slutetavellerunderpågåendeprogram.
•När du använder program nr 14 (sylt och
mos) se upp för ånga och heta stänk när
locket öppnas.
•Apparatensljudnivåär60dBA..
Var rädd om miljön!
Dinapparatinnehållerolikamaterialsomkanåteranvändaselleråtervinnas.
Lämnadenpåenåtervinningsstationellerpåenauktoriseradserviceverkstadför
omhändertagandeochbehandling.
46
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
•Tätälaitettaeioletarkoitettukäynnistettäväksi
ulkopuolisen ajastimen tai erillisen
kaukosäädinjärjestelmänavulla.
Laitetta eivät saa käyttää henkilöt
(lapset mukaanluettuna), joiden fyysiset,
aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat
puutteelliset, eivätkähenkilöt,joilla ei ole
kokemustataitietoasenkäytöstä,paitsisiinä
tapauksessa,ettäheillä on tilaisuustoimia
turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön
valvonnassataisaatuaanedeltäkäsintarkat
ohjeet laitteen käytöstä. On huolehdittava
siitä,ettälapseteivätleikilaitteella.
•Laiteon tarkoitettuvainkotikäyttöön. Sitä
ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa
tilanteissa,jotkaeivätkuulutakuunpiiriin:
- myymälöiden, toimistojen tai vastaavien
ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle
varatuissakeittiötiloissa,
-maatiloilla,
-hotellien,motellientaivastaavankaltaisten
asuntoloidenasiakkaille,
-maatilamatkailunkaltaisissaympäristöissä.
FI
47
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on
valmistajantai valmistajanhuoltoedustajan
taivastaavan pätevänhenkilön vaihdettava
se,ettävältetäänvaara.
•Tätälaitettavoikäyttääyli8-vuotiaatlapset
ja henkilöt, joiden fyysiset, tai aistilliset
kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole
kokemusta tai osaamista laitteen käytöstä,
josheovatvalvonnanalaisinataijosheovat
saaneetlaitteenkäyttöäkoskevanturvallisen
opastuksen, jajoshe ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä
laitteella.Lapseteivätsaapuhdistaataisuorittaa
käyttäjälle sallittuja huoltotoimenpiteitä,
paitsijosheovatyli8-vuotiaitajavalvonnan
alaisina.
Pidälaitejasenjohtopoissaalle8-vuotiaiden
lastenulottuvilta.
•Laiteonsuunniteltukotikäyttöönsisätiloissa
jaalle4000metrinkorkeuteen.
•Huomio:laitteenvirheellinenkäyttöaiheuttaa
tapaturmavaaran.
•Huomio:lämpöelementinpintaan kohdistuu
jälkilämpöäkäytönjälkeen.
•Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun
nesteeseen.
48
•Lue tarkoin käyttöohje ennen laitteen
ensimmäistä käyttöönottoa : jos
käyttöohjetta ei noudateta valmistaja
vapautuukaikestavastuusta.
•Laitteen turvallisuus on varmistettu sen
noudattaessa voimassaolevia normeja ja
säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet,
elektromagneettinen yhteensopivuus,
elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin
joutuvataineet,ympäristö…).
•Käytä laitetta vain vakaalla työtasolla
poissa vesiroiskeiden läheisyydestä. Älä
upotalaitettaseinään.
Tarkista, että laitteeseen merkitty
jännite vastaa omaa sähköjärjestelmääsi.
Vääräänjännitteeseenkytkeminenpoistaa
laitteeseenliittyväntakuun.
•Kytkelaiteainoastaanmaadoitettuunpisto-
rasiaan.Muussa tapauksessa seurauksena
voiolla sähköisku joka voi mahdollisesti
aiheuttaavaikeitavammoja.Turvallisuutesi
vuoksion välttämätöntä, että maadoitus
vastaa maassanne sähkön asennuksesta
säädettyjänormeja.Elleisähköjärjestelmässäsi
ole maadoitettua pistorasiaa, sinun on
ehdottomasti pyydettävä ammattiinsa
koulutettua sähköasentajaa hoitamaan
sähköjärjestelmäsi voimassa olevien
normienmukaiseksi.
•Laiteontarkoitettuainoastaankotikäyttöön
kodinsisätiloissa.
•Poistapistokepistorasiastaainakunolet
lopettanut laitteen käytön tai puhdistat
sitä.
•Äläkäytälaitetta,jos:
-Sähköjohtoonviallinentaivioittunut
-Laite on pudonnut lattialle ja siinä on
näkyviä vauroita tai se ei enää toimi
kunnolla.
Kummassakin tapauksessa laite on
toimitettava lähimpään huoltopisteeseen
vaarojen välttämiseksi. Katso laitteen
takuupapereita.
•Kaikkitoimenpiteetasiakkaansuorittamaa
puhdistusta ja normaalia huoltoa
lukuunottamattaonannettavavaltuutetun
huoltopalvelunsuoritettavaksi.
•Äläkoskaanlaitalaitetta,virtajohtoatai
pistokettaveteentaimuuhunnesteeseen.
Älä anna virtajohdon riippua lasten
ulottuvilla.
•Virtajohtoeisaakoskaanjoutualaitteen
kuumienosienläheisyyteentaikoskettaa
niitä, sitä ei saa myöskään sijoittaa
lämmönlähteenlähelletaiasettaaterävälle
kulmalle.
•Äläylitäkoskaanvalmistusohjeissaannettuja
määriä.
Äläylitätaikinassa1000gkokonaispainoa.
Äläylitäyhteensä620gjauhomäärääja10g
hiivaa.
•Puhdistaelintarvikkeidenkanssakosketuksissa
olevatosaträtillätaimärälläsienellä.
49
•Äläsiirrätoiminnassaolevaalaitetta.
•Älä koske ikkunaan käytön aikana tai
heti sen jälkeen. Ikkunan lämpötila voi
olla hyvin korkea.
•Äläirrotalaitettasähköverkostavetämällä
johdosta.
•Käytä vain hyväkuntoista jatkojohtoa,
jossa on maadoitettu pistoke, johdon
poikkileikkauksen tulee ollaainakin yhtä
suuri kuin laitteen mukana toimitetun
johdonpoikkileikkaus.
•Älälaitalaitettamuidenlaitteidenpäälle.
•Äläkäytälaitettalämmönlähteenä.
•Älävalmistalaitteellamuutakuinleipääja
hilloa.
•Älä laita paperia, pahvia tai muovia
laitteeseenäläkälaitamitäänsenpäälle.
•Jostuotteenjotkinosatsyttyvättuleen,älä
yritäsammuttaasitävedellä.Irrotalaite
sähköverkosta. Sammuta liekit kostealla
kankaalla.
Käytä oman turvallisuutesi vuoksi
ainoastaanvarusteitajavaraosia,jotkaon
tarkoitettulaitteeseesi.
•Käytä ohjelman loputtua aina
suojakäsineitä, kun kosketat kulhoa tai
laitteen kuumia osia. Laite tulee hyvin
kuumaksi käytön aikana.
•Älätukikoskaantuuletusritilöitä.
•Olehyvinvarovainen,laitteestavoipäästä
höyryä,kunavaatkannenohjelmanaikana
taisenloppuessa.
•Kun käytät ohjelmaa n:o 14 (hillot,
soseet) varo höyrypäästöjä ja roiskeita,
kun avaat kannen.
•Tuotteen akustinen teho nousee aina 60
dBasaakka.
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesionvarustettumonillaarvokkaillajakierrätettävillämateriaaleilla.
Toimitalaitteesikeräyspisteeseentaisellaisenpuuttuessavaltuutettuun
huoltokeskukseen,jottalaitteenosatvarmastikierrätetään.
50
1
2
51
3
4
5
7
6
2f 2a 2g
2c
2d
2e
2b
52
DESCRIPTION
1-couvercleavechublot
2-tableaudebord
a - écrandevisualisation
b-boutondépart/arrêt
c -sélectiondupoids
d - touchesderéglagedudépartdifféréetdu
réglagedetempspourleprogramme11
e -sélectiondudorage
f -choixdesprogrammes
g -voyantdefonctionnement
3-cuveàpain
4-mélangeur
5-gobeletgradué
6-cuillèreàcafé/
cuillèreàsoupe
7-crochetpourretirer
lemélangeur
FR
CONSEILS PRATIQUES
1Lisezattentivementlemoded’emploi:onne
faitpassonpaindanscetappareilcommeon
lefaitàlamain!
2Tous les ingrédients utilisés doivent être
à température ambiante (sauf indication
contraire), et doivent être pesés avec
précision. Mesurez les liquides avec le
gobelet gradué fourni. Utilisez la dosette
double fournie pour mesurer d’un côté les
cuillères à café et de l’autre les cuillères à
soupe.Desmesuresincorrectessetraduiront
pardemauvaisrésultats.
3Utilisez des ingrédients avant leur date
limite de consommation et conservez-les
dansdesendroitsfraisetsecs.
4La précision de la mesure de la quantité
de farine est importante. C’est pourquoi
la farine doit être pesée à l’aide d’une
balancedecuisine.Utilisezdelalevurede
boulangerieactivedéshydratéeensachet.
Saufindicationcontrairedanslesrecettes,
n’utilisezpasdelevurechimique.Lorsqu’un
sachet de levure est ouvert, il doit être
utilisésous48heures.
5Afin d’éviter de perturber la levée des
préparations, nous vous conseillons de
mettre tous les ingrédients dans la cuve
dèsledébutetd’éviterd’ouvrirlecouvercle
en cours d’utilisation (sauf indication
contraire).Respecterprécisémentl’ordredes
ingrédientsetlesquantitésindiquéesdans
lesrecettes.D’abordlesliquidesensuiteles
solides.La levure ne doit pas entrer en
contact avec les liquides ni avec le sel.
Ordre général à respecter :
>Liquides(beurre,huile,œufs,eau,lait)
>Sel
>Sucre
>Farinepremièremoitié
>Laitenpoudre
>Ingrédientsspécifiquessolides
>Farinedeuxièmemoitié
>Levure
Préparation
•Lapréparationdupainesttrèssensible
aux conditions de température et
d’humidité.Encasdefortechaleur,ilest
conseilléd’utiliserdesliquidesplusfraisqu’à
l’accoutumée.Demême,encasdefroid,il
est possible qu’il soit nécessaire de faire
tiédirl’eauoulelait(sansjamaisdépasser
35°C).
•Ilestaussiparfoisutiledevérifierl’état
de la pâte en milieu de pétrissage : elle
doit former une boule homogène qui se
décollebiendesparois,
-s’ilrestedelafarinenonincorporée,
c’estqu’ilfautmettreunpeuplusd’eau,
Utilisation
53
Trop liquide OK Trop sèche
Exception : la pâte à gâteau doit rester plutôt liquide.
Exemple:ajusterlaquantitédeliquideselonlaconsistancedelapâte.Celle-cidoitêtre
relativementsouplemaispasliquide.
•Ilfauttamiserlesmélangesdefarinesavec
lalevurepouréviterlesgrumeaux.
•Ilfautaiderlepétrissage:afind’améliorer
leurincorporation,rabattrelesingrédients
non-mélangéssurlesparoisverslecentre
delacuve àl’aided’unespatule(en bois
ou en plastique pour éviter de rayer le
revêtement).
•Ilfautégalementaiderl’incorporationlors
del’ajoutd’ingrédients.
•Lanaturedesingrédientsutiliséspourles
recettessansglutennepermetpasd’obtenir
un dorage optimal du pain. Le dessus du
painresterasouventassezblanc.
•Lepainsansglutennepeutpasêtregonflé
commeunpaintraditionneletrestesouvent
platsurledessus.
•Toutesles marquesdepremixnedonnent
paslesmêmesrésultats:ilestpossibleque
les recettes doivent être ajustées. Il est
doncrecommandédefairedesessais(voir
exempleci-dessous).
Avertissements pour l’utilisation des programmes sans gluten
-sinon,ilfaudraéventuellementajouter
unpeudefarine.
Ilfautcorrigertrèsdoucement(1cuillèreà
soupemaxiàlafois)etattendredeconstater
l’améliorationounonavantd’intervenirde
nouveau.
•Uneerreurcouranteestdepenserqu’en
ajoutant de la levure le pain lèvera
davantage. Or, trop de levure fragilisela
structuredelapâtequilèverabeaucoupet
s’affaisseralorsdelacuisson.Vouspouvez
juger de l’état de la pâte juste avant la
cuisson en tâtant légèrement du bout
desdoigts :lapâte doitoffrirune légère
résistance et l’empreinte des doigts doit
s’estomperpeuàpeu.
54
DEMARRAGE RAPIDE
•Déroulezlecordonetbranchez-lesurune
priseélectriquereliéeàlaterre.
•Unelégèreodeurpeutsedégagerlorsdela
premièreutilisation.
•Retirez la cuve à pain en soulevant la
poignéeetenlafaisanttournerdanslesens
inversedesaiguillesd’unemontre.Adaptez
ensuitelemélangeur-B-C.
•Ajoutezlesingrédients danslacuvedans
l’ordrepréconisé.Assurez-vousquetousles
ingrédients soient pesés avec exactitude
-D-E.
•Introduisez la cuve à pain. En tenant la
cuveparlapoignée,insérez-lalégèrement
decôtésurl’entraîneurettournez-ladans
lesensdesaiguillesd’unemontrepourla
bloquer-F-G.
•Fermez le couvercle. Branchez la machine
àpainetmettez-lasoustension.Aprèsle
signalsonore,leprogramme1s’affichepar
défaut,soit1000g,doragemoyen-H.
•Sélectionnezleprogrammedésiréàl’aidede
latouche .
•Appuyez sur la touche . Les 2 points
de la minuterie clignotent. Le temoin de
fonctionnements’allume-I-J.
•A la fin du cycle de cuisson, débranchez
lamachineàpain.Retirezlacuveàpain.
Utiliseztoujoursdes gants isolants carla
poignée de la cuve est chaude ainsi que
l’intérieurducouvercle.Démoulezlepainà
chaudetplacez-le1hsurunegrillepour
refroidir-K.
Pour faire connaissance avec votre machine à pain nous vous suggérons d’essayer la recette
du PAIN FRANÇAIS pour votre premier pain.
PAIN FRANÇAIS (programme9) INGRÉDIENTS-c.c.=cuillèreàcafé-c.s.=cuillèreàsoupe
DORAGE=MOYEN
1.EAU=365ml
2.SEL=2c.c.
3.FARINE=620g
4.LEVURE=1
1
/
2
c.c.
POIDS=1000g
TEMPS=3:10
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•Enlevez tous les emballages, autocollants
ouaccessoiresdiversàl’intérieurcommeà
l’extérieurdel’appareil-A.
•Nettoyeztouslesélémentsetl’appareilavec
unlingehumide.
55
UTILISEZ VOTRE MACHINE A PAIN
1. Pain sans gluten salé.L’utilisationd’un
mélangeprêtàl’emploiestrecommandée.
Seulleréglage1000gestaccessiblepour
ceprogramme.Painutilisantunmélange
prêtàl’emploidansunerecettecontenant
peudesucreetdematièregrasse.
2. Pain sans gluten sucré.L’utilisationd’un
mélangeprêtàl’emploiestrecommandée.
Seulleréglage1000gestaccessiblepour
ceprogramme.Painutilisantunmélange
prêtàl’emploidansunerecettecontenant
dusucreetdelamatièregrasse.
3. Gâteau sans gluten. L’utilisation d’un
mélangeprêtàl’emploiestrecommandée.
Seulleréglage750gestaccessiblepour
ceprogramme.Painutilisantunmélange
prêtàl’emploidansunerecettedegâteau
aveclevurechimique.
Les menus 1, 2 et 3 doivent être utilisés
pour réaliser des pains ou gâteaux sans
gluten. Pour chacun des programmes, un
seul poids est disponible (1000 g pour
les programmes 1 et 2, 750 g pour le
programme 3).
Les pains et gâteaux sans gluten
conviennent aux personnes intolérantes
au gluten (malades coeliaques) présent
dans plusieurs céréales (blé, orge, seigle,
avoine, kamut, épeautre, etc).
Il est important d’éviter la contamination
croisée avec des farines contenant du gluten.
Prenez un soin particulier pour nettoyer la
cuve, la pale ainsi que tous les ustensiles
devant servir à la confection de pains et
gâteaux sans gluten. Assurez-vous également
que la levure utilisée soit sans gluten.
Les recettes sans gluten ont été développées
en utilisant des préparations (appelées
aussi mélanges prêts à l’emploi) pour pain
sans gluten du type Schär ou Valpiform.
Ces types de préparations sans gluten
sont disponibles dans le commerce et les
magasins spécialisés. Veuillez noter que
toutes les marques de mélanges prêts à
l’emploi sans gluten ne donnent pas les
mêmes résultats.
La consitance des farines sans gluten ne
permet pas un mélange optimal :
Il est conseillé de tamiser les mélanges
de farine avec la levure pour éviter la
formation de grumeaux.
Pour ces raisons, le départ différé n’est
pas disponible pour les programmes sans
gluten.
Il faut également rabattre la pâte des
bords de la cuve et les ingrédients non-
mélangés vers le centre avec une spatule en
plastique souple, jusqu’à homogénéisation
de la pâte.
Le pain sans gluten sera de consistance
plus dense et de couleur plus pâle que le
pain normal.
Utilisation des programmes sans gluten.
Pour chaque programme, un réglage par défaut s’affiche. Vous devrez donc sélectionner
manuellement les réglages souhaités.
différents. Le temps correspondant au
programme s’affiche. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche , le numéro dans
lepanneaud’affichagepasseauprogramme
suivantetainside1à15.
Lechoixd’unprogrammedéclencheunesuite
d’étapes,quisedéroulentautomatiquement
lesunesaprèslesautres.
La touche menuvouspermetdechoisir
un certain nombre de programmes
Sélection d’un programme
56
4. Pain Complet Rapide. Ceprogrammeest
équivalent au programme Pain Complet
maisen version rapide. La miedu pain
obtenupeut-êtreunpeumoinsaérée.
5. Pain Complet. LeprogrammePainComplet
estàsélectionnerlorsqu’onutilisedela
farinepourpaincomplet.
6. Pain Sans Sel.Lepainestundesaliments
quiapporte la plus grande contribution
journalière en sel. La réduction de la
consommationde sel permet de réduire
lesrisquescardio-vasculaires.
7. Pain Super Rapide. Le programme
7 est spécifique à la recette du Pain
SuperRapide.Lespainsréalisésàpartir
d’un programme rapide ont une texture
plus dense que les pains des autres
programmes.
8. Pain Sucré Rapide. Ce programme est
équivalentauprogrammePainSucrémais
enversionrapide.Lamiedupainobtenu
peut-êtreunpeumoinsaérée.
9. Pain Français. LeprogrammePainFrançais
correspondà une recette de pain blanc
traditionnelfrançais.
10. Pain Sucré. LeprogrammePainSucréest
adaptéauxrecettesquicontiennentplus
de matière grasse et de sucre. Si vous
utilisezdespréparationspourbriochesou
painsaulaitprêtesàl’emploi,nedépassez
pas750 gdepâteautotal.
11. Cuisson Seule. Le programme Cuisson
Seulepermetdecuirede10mnà70mn,
réglablepartranchede10mn.Ilpeutêtre
sélectionnéseuletêtreutilisé:
a)enassociationavecleprogrammePâtes
levées,
b)pourréchaufferourendrecroustillants
despainsdéjàcuitsetrefroidis,
c)pourfinirunecuissonencasdepanne
decourantprolongéependantuncyclede
pain.
La machine à pain ne doit pas être
laissée sans surveillance lors de
l’utilisation du programme 11.
Lorsquelacouleurdelacroûtesouhaitée
aété obtenue, arrêtezmanuellement le
programmeparunappuilongsurlatouche
.
12. Pâtes Levées.LeprogrammePâteslevées
necuitpas.Ilcorrespondàunprogramme
depétrissageetdepoussepourtoutesles
pâteslevées.Ex:lapâteàpizza.
13. Gâteaux. Permet la confection des
pâtisseriesetgâteauxavec de la levure
chimique. Seul le réglage 750 g est
accessiblepourceprogramme.
14. Confiture. Le programme Confiture cuit
automatiquement la confiture dans la
cuve.
15. Pasta.Leprogramme15pétrituniquement.
Ilestdestinéauxpâtesnonlevées.Ex:
nouilles,pâteàpizzasansgluten.
Lepoidsdupainserèglepardéfautsur1000 g.
Lepoidsestdonnéàtitreindicatif.Seréférer
audétaildesrecettespourplusdeprécisions.
Les programmes 1, 2, 3, 11, 12, 13, 14,
15 ne possèdent pas le réglage du poids.
Appuyezsurlatouche pourréglerlepoids
choisi-500g,750gou1000g.Letémoin
visuels’allumeenfaceduréglagechoisi.
Sélection du poids du pain
57
Lacouleurdelacroûteserèglepar défaut
sur MOYEN. Les programmes 12, 14, 15 ne
possèdentpasleréglagedudorage.
Troischoixsontpossibles:clair/moyen/
foncé.Sivoussouhaitezmodifierleréglage
pardéfaut,appuyezsurlatouche jusqu’à
cequeletémoinvisuels’allumeenfacedu
réglagechoisi.
Sélection du dorage
Appuyez sur la touche pour mettre
l’appareilenmarche.Ledécomptedutemps
commence. Pour arrêter le programme ou
annulerlaprogrammationdifférée,appuyez
3 secondes sur la touche .
Départ / Arrêt
Pétrissage
Permet de former la structure de la pâte et
donc sa capacité à bien lever.
Aucoursdececycle,etpourlesprogrammes
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,12,13,vousavez
lapossibilitéd’ajouterdesingrédients:fruits
secs, olives, etc… Un signal sonore vous
indiqueàquelmomentintervenir.
Reportez-vous au tableau récapitulatif des
tempsdepréparation(voirenfindenotice)
etàlacolonne“extra”.Cettecolonneindique
letempsquiseraaffichésurl’écrandevotre
appareil lorsque le signal sonore retentira.
Pour savoir plus précisément au bout de
combiendetempsseproduitlesignalsonore,
ilsuffitderetrancherletempsdelacolonne
“extra”autempstotaldecuisson.Ex:“extra”
=1:45et“tempstotal”=2:01,lesingrédients
peuventêtrerajoutésauboutde16mn.
Repos
Permet à la pâte de se détendre pour
améliorer la qualité du pétrissage.
Levée
Temps pendant lequel la levure agit pour
faire lever le pain et développer son arôme.
Cuisson
Transforme la pâte en mie et permet le
dorage et le croustillant de la croûte.
Maintien au chaud
Permet de garder le pain chaud après la
cuisson. Il est toutefois recommandé de
démouler le pain dès la fin de la cuisson.
Pourlesprogrammes 1,2,3,4,5,6,7,8,
9,10,13,vouspouvezlaisserlapréparation
dansl’appareil.Uncycledemaintienauchaud
d’une heure s’enchaîne automatiquement
après la cuisson. L’afficheur reste à 0:00
pendantl’heuredemaintienauchaudetles
2points duminuteurclignotent.Enfinde
cyclel’appareils’arrêteautomatiquementaprès
l’émissiondeplusieurssignauxsonores.
LES CYCLES
Un tableau (voir en fin de notice) vous indique la décomposition des différents cycles
suivant le programme choisi.
58
PROGRAMME DIFFERE
Vous pouvez programmer l’appareil afin
d’avoir votre préparation prête à l’heure que
vous aurez choisie, jusqu’à 15 h à l’avance.
Les programmes 1, 2, 3, 7, 11, 12, 13, 14,
15 n’ont pas le programme différé.
Cetteétapeintervientaprèsavoirsélectionné
leprogramme,leniveaudedorageetlepoids.
Le temps du programme s’affiche. Calculez
l’écart de temps entre le moment où vous
démarrezleprogrammeetl’heureàlaquelle
vous souhaitez que votre préparation soit
prête.Lamachineinclutautomatiquementla
duréedescyclesduprogramme.Al’aidedes
touches et ,affichezletempstrouvé(
verslehautet verslebas).Lesappuis
courtspermettentundéfilementpartranche
de10mn+bipcourt.Avecunappuilong,le
défilementestcontinupartranchede10mn.
Ex:ilest20hetvousvoulezvotrepainprêt
à7h00lelendemainmatin.Programmez11
h00àl’aidedestouches et .Appuyez
surlatouche .Unsignalsonoreestémis.
Les2points
duminuteurclignotent.Le
compteà rebours commence.Le voyant de
fonctionnements’allume.
Sivousfaitesuneerreurousouhaitezmodifier
le réglage de l’heure, appuyez longuement
surlatouche
jusqu’àcequ’elleémetteun
signalsonore.Letempspardéfauts’affiche.
Renouvelezl’opération.
Certains ingrédients sont périssables.
N’utilisezpasleprogrammedifférépourdes
recettescontenant:laitfrais,œufs,yaourts,
fromage,fruitsfrais.
Conseils pratiques
En cas de coupure de courant :siencours
decycle,leprogrammeestinterrompuparune
coupuredecourantouunefaussemanœuvre,
lamachinedisposed’uneprotectionde7mn
pendant lesquelles la programmation sera
sauvegardée.
Lecyclereprendraoùils’estarrêté.Au-delàde
cetemps,laprogrammationestperdue.
Si vous enchaînez deux programmes,
attendez1havantdedémarrerladeuxième
préparation.
Pour démouler votre pain :ilpeutarriverque
lemélangeurrestecoincédanslepainlorsdu
démoulage.
Danscecas,utilisezl’accessoire“crochet”de
lafaçonsuivante:
>unefoislepaindémoulé,couchez-leencore
chaudsurle côtéetmaintenez-leavecla
mainmunied’ungantisolant,
>insérezlecrochetdansl’axedumélangeur
-M,
>tirezdélicatementpourretirerlemélangeur
-M,
>redressezlepainetlaissez-lerefroidirsur
unegrille.
M
59
LES INGREDIENTS
Farine sans gluten :ilexisteungrandnombre
defarinesditesnonpanifiables(necontenant
pas de gluten). Les plus connues sont les
farinesdesarrasindit“blénoir”,deriz(blanche
oucomplète),dequinoa,demaïs,dechâtaigne
etdesorgho.
Afind’essayerderecréerl’élasticitédugluten
il est indispensable de mélanger plusieurs
typesdefarinesnonpanifiablesentreelleset
d’ajouterdesagentsépaississants.
Agents épaississants : pour obtenir une
consistance correcte et essayer d’imiter
l’élasticitéduglutenvous pouvez également
ajouter de la gomme de xanthane et/ou de
la farine de guar à vos préparations. Ces
ingrédientssontutiliséssommeépaississant,
stabilisant et émulsionnant dans l’industrie
agroalimentaire.
Les préparations sans gluten prêtes à l’emploi
: elles facilitent la fabrication du pain sans
glutencarellescontiennentdesépaississants
etontl’avantaged’êtretotalementgaranties
sansgluten,certainessontégalementd’origine
biologique.
Touteslesmarquesdepréparationssansgluten
prêtesàl’emploinedonnentpaslesmêmes
résultats.
Les matières grasses et huiles :lesmatières
grassesrendentlepainplusmoelleuxetplus
savoureux.Il segarderaégalementmieuxet
pluslongtemps.Tropdegrasralentitlalevée.
Sivousutilisezdubeurre,émiettez-leenpetits
morceauxpourlerépartirdefaçonhomogène
danslapréparationoufaites-leramollir.Nepas
incorporerlebeurrechaud.Evitezquelegras
nevienneencontactaveclalevure,carlegras
pourraitempêcherlalevuredeseréhydrater.
Œufs :lesœufsenrichissentlapâte,améliorent
la couleur du pain et favorisent un bon
développement de la mie. Si vous utilisez
desœufs,réduisezla quantitédeliquideen
conséquence.Cassezl’œuf etcompléteravec
leliquidejusqu’àobtenirlaquantitédeliquide
indiquéedanslarecette.Lesrecettesontété
prévuespourunœufmoyende50g,silesœufs
sontplusgros,ajouterunpeudefarine ;siles
œufssontpluspetits,il faut mettre un peu
moinsdefarine.
Lait : vous pouvez utilisez du lait frais ou
dulaitenpoudre.Sivousutilisezdulaiten
poudre,ajoutezlaquantitéd’eauinitialement
prévue. Si vous utilisez du lait frais, vous
pouvezégalementajouterdel’eau:levolume
totaldoitêtreégalauvolumeprévudansla
recette.Lelaitaaussiuneffetémulsifiantqui
permetd’obtenirdesalvéolesplusrégulièreset
doncunbelaspectdelamie.
Eau :l’eauréhydrateetactivelalevure.Elle
hydrate également l’amidon de la farine
et permet la formation de la mie. On peut
remplacerl’eau,enpartieoutotalementpardu
laitoud’autresliquides.Utilisez des liquides
à température ambiante, sauf pour les pains
sans gluten qui nécessitent l’utilisation
d’une eau tiède (environ 35°C).
Farines : lepoidsdelafarinevariesensiblement
enfonctiondutypedefarineutilisé.Selonla
qualitédelafarine,lesrésultatsdecuissondu
painpeuvent également varier. Conservez la
farinedansuncontenant hermétique, car la
farineréagiraauxfluctuationsdesconditions
climatiques,enabsorbantdel’humiditéouau
contraireenenperdant.Utilisezdepréférence
une farine dite “de force”, “panifiable” ou
“boulangère” plutôt qu’une farine standard.
L’additiond’avoine,deson,degermedeblé,
deseigleouencoredegrainsentiersàlapâteà
pain,vousdonneraunpainpluslourdetmoins
gros.
L’utilisation d’une farine T55 est
recommandée, sauf indication contraire
dans les recettes. Dans le cas d’utilisation de
mélanges de farines spéciales pour pain ou
brioche ou pain au lait, ne dépassez pas 750
g de pâte au total.
Letamisagedelafarineinflue aussi sur les
résultats :pluslafarineestcomplète(c’està
direqu’ellecontientunepartiedel’enveloppe
dugraindeblé),moinslapâtelèveraetplus
60
deperdresonactivité.Veillezàbienrespecter
lesdosesprescritesetpensezàmultiplierles
quantitéssivousutilisezdelalevurefraîche
(voirletableaud’équivalencesci-dessous).
Équivalences quantité/poids entre levure sèche
et levure fraîche :
Levure sèche (en c.c.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Levure fraîche (en g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Pour la réalisation de pains sans gluten, il
vous faudra utiliser une levure spécifique
sans gluten.
Les additifs (fruits secs, olives, etc) :vous
pouvezpersonnaliservosrecettesavectousles
ingrédientsadditionnelsquevoussouhaitezen
prenantsoin:
>debienrespecterlesignalsonorepourl’ajout
d’ingrédients,notammentlesplusfragiles,
>lesgraineslesplussolides(commelelinou
lesésame)peuventêtreincorporéesdèsle
débutdupétrissagepourfaciliterl’utilisation
delamachine(départdifféréparexemple),
>debienégoutterlesingrédientstrèshumides
(olives),
>defariner légèrement les ingrédients gras
pourunemeilleureincorporation,
>de ne pas les incorporer en trop grande
quantité, au risque de perturber le bon
développement de la pâte, respectez les
quantitésindiquéesdanslesrecettes,
>denepasfairetomberd’additifsendehorsde
lacuve.
lepainseradense.Voustrouverezégalement,
dans le commerce, des préparations pour
pains prêtes à l’emploi. Reportez-vous aux
recommandationsdufabricantpourl’utilisation
de ces préparations. De façon générale, le
choix du programme se fera en fonction de
la préparation utilisée. Ex : Pain complet -
Programme5.
Sucre : privilégiezlesucreblanc,rouxoudu
miel.N’utilisezpasdesucreenmorceaux.Le
sucrenourritlalevure,donneunebonnesaveur
aupainetamélioreledoragedelacroûte.
Sel :ildonnedugoûtàl’aliment,etpermet
derégulerl’activitédelalevure.Ilnedoitpas
entrerencontactaveclalevure.Grâceausel,
lapâteestferme,compacteetnelèvepastrop
vite.Ilamélioreaussilastructuredelapâte.
Levure :lalevuredeboulangerieexistesous
plusieurs formes : fraîche en petits cubes,
sècheactiveàréhydraterousècheinstantanée.
La levure est vendue en grandes surfaces
(rayonsboulangerieouultrafrais),maisvous
pouvez aussi acheter la levure fraîche chez
votreboulanger.Sousformefraîcheousèche
instantanée, la levure doit être directement
incorporéedanslacuvedevotremachineavec
lesautresingrédients.Penseztoutefoisàbien
émietterlalevurefraîcheentrevosdoigtspour
facilitersa dispersion. Seule la levure sèche
active(enpetitessphérules)doitêtremélangée
à un peu d’eau tiède avant d’être utilisée.
Choisirune température proche de35°C, en
deçàelleseramoinsefficace,au-delàellerisque
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•Débranchezl’appareil.
•Nettoyez tous les éléments, l’appareil et
l’intérieur de la cuve avec une éponge
humide.Séchezsoigneusement-L.
•Lavezlacuveetlemélangeuràl’eauchaude
savonneuse.Silemélangeurrestedansla
cuve,laisseztremper5à10mn.
•Si besoin, nettoyez le couvercle à l’eau
chaudeavecuneéponge.
•Ne lavez aucune partie
au lave-vaisselle.
•N’utilisezpasdeproduit
ménager,nitamponabrasif,
nialcool.Utilisezunchiffondouxethumide.
•N’immergezjamaislecorpsdel’appareilou
lecouvercle.
61
LES RECETTES
Pour chacune des recettes, respecter l’ordre des ingrédients indiqué. Suivant la recette
choisie et le programme correspondant, vous pouvez vous reporter au tableau récapitulatif
des temps de préparation (voir en fin de notice)et suivre la décomposition des différents
cycles.
c.c.=cuillèreàcafé-c.s.=cuillèreàsoupe
PROG. 1 - PAIN SANS GLUTEN SALÉ
PROG. 2 - PAIN SANS GLUTEN SUCRÉ
1000 g
L’utilisation d’un mélange prêt à l’emploi
du type Schär ou Valpiform est recommandée.
Suivre les recommandations du sachet
prêt à l’emploi ou du livre de recettes.
Dosez pour 1000 g de pâte.
PROG. 3 - GÂTEAU SANS GLUTEN
750 g
L’utilisation d’un mélange prêt à l’emploi
du type Schär ou Valpiform est recommandée.
Dosez pour 1000 g de pâte.
Battre au fouet les œufs avec le sucre
et le sel pendant 5 mn, jusqu’à blanchiment.
PROG. 4 - PAIN COMPLET RAPIDE
PROG. 5 - PAIN COMPLET
PAIN COMPLET 500 g 750 g 1000 g
1.Eau 205ml 270ml 355ml
2.Huiledetournesol1
1/2
c.s. 2c.s. 3c.s.
3.Sel 1c.c. 1
1/2
c.c. 2c.c.
4.Sucre 1
1/2
c.c. 2c.c. 3c.c.
5.FarineT55 130g 180g 240g
6.Farinecomplète
T150 200g 270g 360g
7.Levure 1c.c. 1c.c. 1
1/2
c.c.
PROG. 6 - PAIN SANS SEL
500 g 750 g 1000 g
1.Eau 200ml 270ml 365ml
2.FarineT55 350g 480g 620g
3.Levureboulangère
sèche
1/2
c.c. 1c.c. 1c.c.
Au bip sonore, ajouter
4.Grainesdesésame50g 75g 100g
PROG. 8 - PAIN SUCRÉ RAPIDE
PROG. 10 - PAIN SUCRE
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Œufsbattus* 2 2 3
2.Beurreramolli 115g 145g 195g
3.Sel 1c.c. 1c.c. 1
1/2
c.c.
4.Sucre 2
1/2
c.s. 3c.s. 4c.s.
5.Lait 55ml 60ml 80ml
6.FarineT55 280g 365g 485g
7.Levure 1
1/2
c.c. 2c.c. 3c.c.
Optionnel :1c.c.d’eaudefleurd’oranger.
PROG. 7 - PAIN SUPER RAPIDE
500 g 750 g 1000 g
1.Eautiède(35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Huiledetournesol3c.c. 1c.s. 1
1/2
c.s.
3.Sel
1/2
c.c. 1c.c. 1
1/2
c.c.
4.Sucre 2c.c. 3c.c. 1c.s.
5.Laitenpoudre 1
1/2
c.s. 2c.s. 2
1/2
c.s.
6.FarineT55 325g 445g 565g
7.Levure 1
1/2
c.c. 2
1/2
c.c. 3c.c.
*1œufmoyen=50g
62
PROG. 15 - PASTA
PASTA 500 g 750 g 1000 g
1.Eau 45ml 50ml 70ml
2.Œufsbattus* 3 4 5
3.Sel 1pincée
1/2
c.c. 1c.c.
4.FarineT55 375g 500g 670g
PROG. 14 - CONFITURE
CONFITURES
Coupez ou hachez grossièrement vos fruits selon
vos goûts avant de les mettre dans votre machine
à pain.
1. Fraises, pêches, rhubarbe
ou abricot 580g
2.Sucre 360g
3.Jusdecitron d’1citron
4.Pectine 30g
1. Oranges ou pamplemousse 500g
2.Sucre 400g
3.Pectine 50g
PROG. 13 - GÂTEAU
GÂTEAU AU CITRON 1000 g
1.Œufsbattus* 4
2.Sucre 260g
3.Sel 1pincée
4.Beurrefondu,maisrefroidi 90g
5.Zestedecitron d’1
1/2
citron
6.Jusdecitron d’1
1/2
citron
7.FarinefluideT55 430g
8.Levurechimique 3
1/2
c.c.
Battre au fouet les œufs avec le sucre et le sel
pendant 5 mn, jusqu’à blanchiment. Verser dans
la cuve de la machine. Ajouter le beurre fondu
mais refroidi. Ajouter le jus + le zeste du citron.
Ajouter la farine et la levure préalablement
mélangées. Veiller à mettre la farine en tas, bien
au centre de la cuve.
PROG. 12 - PÂTES LEVÉES
PIZZA 500 g 750 g 1000 g
1.Eau 160ml 240ml 320ml
2.Huiled’olive 1c.s. 1
1/2
c.s. 2c.s.
3.Sel
1/2
c.c. 1c.c. 1
1/2
c.c.
4.FarineT55 320g 480g 640g
5.Levure
1/2
c.c. 1c.c. 1
1/2
c.c.
PROG. 9 - PAIN FRANÇAIS
500 g 750 g 1000 g
1.Eau 200ml 275ml 365ml
2.Sel 1c.c. 1
1/2
c.c. 2c.c.
3.FarineT55 350g 465g 620g
4.Levure 1c.c. 1c.c. 1
1/2
c.c.
*1œufmoyen=50g
63
Vous n’obtenez pas
le résultat attendu ?
Ce tableau vous aidera
à vous repérer.
Pain
trop levé
Pain affaissé
après avoir
trop levé
Pain
pas assez
levé
Croûte
pas assez
dorée
Côtés bruns
mais pain pas
assez cuit
Côtés
et dessus
enfarinés
Latouche aétéactionnée
pendantlacuisson.
Pasassezdefarine.
Tropdefarine.
Pasassezdelevure.
Tropdelevure.
Pasassezd’eau.
Tropd’eau.
Pasassezdesucre.
Mauvaisequalitédefarine.
Lesingrédientsnesontpas
danslesbonnesproportions
(tropgrandequantité).
Eautropchaude.
Eautropfroide.
Programmeinadapté.
GUIDE DE DEPANNAGE TECHNIQUE
PROBLEMES CAUSES - SOLUTIONS
Lemélangeurrestecoincé
danslacuve.
•Laissertremperavantdeleretirer.
Aprèsappuisur
riennesepasse.
•EO1s’afficheetclignotesurl’écran,lamachineémetunbip:
lamachineesttropchaude.Attendre1heureentre2cyles.
•EOOs’afficheetclignotesurl’écran,lamachineémetunbip:
lamachineesttropfroide.Attendrequelamachinerevienne
àtempératureambiante.
•HHHouEEEs’afficheetclignotesurl’écran,lamachineémetun
bip:panne,lamachinedoitêtreréparéeparunserviceagréé.
•Undépartdifféréaétéprogrammé.
Aprèsappuisur lemoteur
tournemaislepétrissage
nesefaitpas.
•Lacuven’estpasinséréecomplètement.
•Absencedemélangeuroumélangeurmalmisenplace.
Pourlesdeuxcascitésci-dessus,arrêtezlamachinemanuellement
parunappuilongsur .Recommencezlarecettedepuisledébut.
Aprèsundépartdifféré,
lepainn’apasassezlevé
ouriennes’estpassé.
•Vousavezoubliéd’appuyersur aprèslaprogrammation
dudépartdifféré.
•Lalevureestentréeencontactavecleselet/oul’eau.
•Absencedemélangeur.
Odeurdebrûlé. •Unepartiedesingrédientsesttombéeàcôtédelacuve:
débranchezlamachine,laissez-larefroidiretnettoyezl’intérieur
avecuneépongehumideetsansproduitnettoyant.
•Lapréparationadébordé:tropgrandequantitéd’ingrédients,
notammentdeliquide.Respecterlesproportionsdesrecettes.
GUIDE DE DEPANNAGE POUR AMELIORER VOS RECETTES
64
PRAKTISCHE ADVIEZEN
1Leesdegebruiksaanwijzingaandachtigdoor:
hetbereidenvanbroodmetditapparaatis
niethetzelfdealsmetdehand!
2Alle gebruikte ingrediënten moeten op
kamertemperatuur zijn (tenzij anders
aangegeven) en nauwkeurig gewogen
worden.Meet de vloeistoffen af met de
meegeleverde maatbeker. Gebruik het
meegeleverde dubbele maatschepje voor
het meten van theelepels aan de ene
kant en eetlepels aan de andere kant.Een
verkeerdemetingzaleenslechtresultaattot
gevolghebben.
3Gebruik de ingrediënten vóór hun
verbruiksdatumenbewaarzeopeenkoele,
drogeplaats.
4Het is belangrijk de hoeveelheid meel
zorgvuldig af te meten. Om die reden
moet het meel gewogen worden met een
keukenweegschaal. Gebruik gedroogde
actievebakkersgistuiteenzakje.Gebruik
geen bakpoeder tenzij dit in het recept
vermeldstaat.Wanneereenzakjegistopen
is, dient dit binnen 48 uur gebruikt te
worden.
5Teneindetezorgendathetdeeggoedkan
rijzen, raden wij u aan alle ingrediënten
direct in de uitneembare binnenpan te
doenen te vermijden tijdens hetgebruik
het deksel te openen. Houd u aan de
volgordevandeingrediëntenendeinhet
receptaangegevenhoeveelheden.Eerstde
vloeibareingrediënten,vervolgensdevaste.
De gist mag niet in contact komen met de
vloeistoffen en het zout.
Algemene in acht te nemen volgorde:
>Vloeistoffen
(boter,olie,eieren,water,melk)
>Zout
>Suiker
>Meeleerstehelft
>Melkpoeder
>Specialevasteingrediënten
>Meeltweedehelft
>Gist
BESCHRIJVING
1-dekselmetkijkvenster
2-bedieningspaneel
a - display
b-aan/uit-knop
c -gewichtselectie
d - insteltoetsenvoorinschakelingvandetimer
eninstellingvandetijdvoorprogramma11
e -keuzevandekleurvandekorst
f -keuzevandeprogramma’s
g -controlelampje
3-bakblik
4-kneder
5-maatbeker
6-theelepel/eetlepel
7-haakaccessoirevoorhet
verwijderenvandekneder
NL
Bereiding
•Het
bereiden
van
brood
iszeer
gevoelig
voor temperatuur en vocht.
Wanneer
het
heel
warm
is,
ishet
aan
te
radenkoelere
vloeistoffen
dan
gebruikelijktegebruiken.
Enwanneer
het
koud
is,
kan
het
nodig
zijn
het
water
of
de
melk
iets
op
te
warmen
(echternooitwarmerdan35°C).
•Het
is
soms
ook
nuttig
de
toestand
van
het
deeg tijdens het kneden te controleren:
het
moet
een
gelijkmatige
bal
vormen
die
nietaandewandenblijftplakken,
Gebruik
65
Te vloeibaar OK Te droog
Voorbeeld:pasdehoeveelheidvloeistofaanvolgensdediktevanhetdeeg.Hetmoetrelatief
soepelmaarnietvloeibaarzijn.
Uitzondering: gebakdeeg moet eerder vloeibaar blijven.
•Zeefdemeelmengselsmetgistombrokjeste
voorkomen.
•Helpwatmethetkneden:omhunopname
te verbeteren, brengt u niet-vermengde
ingrediënten die tegen de wand hangen
naarhetmiddenvandekuipmeteenspatel
(vanhoutofplasticomdebekledingniette
beschadigen).
Doe dit ook wanneer u ingrediënten
toevoegt.
•Doordeaardvandeingrediëntendieuvoor
de glutenvrije recepten gebruikt, kan het
broodnietoptimaalkleuren.Debovenkant
vanhetbroodblijftvaaknogalwit.
•Glutenvrij brood kan niet opzwellen zoals
traditioneel brood en blijft vaak plat
bovenaan.
•Nietallemerkenvanvoorafgemengdmeel
leverendezelfderesultatenop.Derecepten
moetenmogelijkwordenbijgesteld.Hetis
dusaangeradenomeentestuittevoeren
(zievoorbeeldhieronder).
Waarschuwingen voor het gebruik van de glutenvrije programma’s
-alsnietalhetmeelisopgenomen,moetu
watmeerwatertoevoegen,
-zoniet,dan moetueventueelwatmeel
toevoegen.
Corrigeer heel voorzichtig (maximaal 1
eetlepel per keer) en wacht even om het
resultaattebekijkenvoordatuopnieuwwat
toevoegt.
•Eenveelvoorkomendefoutistedenken
dat door het toevoegen van gist het brood
beter zal rijzen. Te veel gist maakt de
structuurvanhet deeg kwetsbaar, dit zal
flinkrijzenentijdenshetbakkeninzakken.
Ukuntdetoestandvanhetdeegvlakvoor
hetbakkenbeoordelendoorditlichtmetuw
vingertoppenaanteraken:hetdeegmoet
lichteweerstandbiedenendevingerafdruk
moetbeetjebijbeetjewegtrekken.
66
SNEL STARTEN
•Rol het snoer volledig uit en sluit het
apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
•Bijheteerstegebruikkanereenlichtegeur/
rookvrijkomen.
•Verwijderdebinnenpandoordehandgreep
optetillenendepanlichtjestebewegen
tegendeklokin.Zetvervolgensdekneder
ophunplaats-B-C.
•Doe de ingrediënten in de aanbevolen
volgordeindeuitneembarebinnenpan.Zorg
datualleingrediëntennauwkeuriggewogen
heeft-D-E.
•Doe de uitneembare binnenpan terug in
hetapparaat. Houd debinnenpan aan de
handgreepvastenplaatsdezeoverdeas(u
moetdebinnenpanietskantelenomditte
doen).Beweeghetlichtmetdeklokmeeen
klikhetopzijnplaats-F-G.
•Sluit de deksel. Steek de stekker in het
stopcontact en zet het apparaat aan. Na
het geluidssignaal wordt programma 1
automatischaangegeven,ofwel1000gmet
eengemiddeldgoudbruinkorstje-H.
•Selecteerhetgewensteprogrammametde
toets .
•Drukopdetoets .De2puntenvande
timer knipperen. Het controlelampje gaat
branden-I-J.
•Haal aan het einde van de bakcyclus
de stekker van de broodbakmachine uit
het stopcontact. Neem de uitneembare
binnenpanuit.Gebruikaltijdovenwanten,
want de handgreep van de uitneembare
binnenpanendebinnenzijdevanhetdeksel
zijnheet.Haalhetbrooduitdeuitneembare
binnenpanterwijl hetnogwarmisenzet
hetgedurende1uuropeenroosteromafte
koelen-K.
Om kennis te maken met uw broodbakmachine, stellen wij u voor om voor uw eerste brood
het recept van het FRANS BROOD te proberen.
FRANS BROOD (programma9) INGREDIËNTEN-th=theelepel-el=eetlepel
GOUDBRUINKORSTJE=GEMIDDELD
1.WATER=365ml
2.ZOUT=2th
3.MEEL=620g
4.GIST=1
1
/
2
th
GEWICHT=1000g
TIJD=3:10
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•Verwijder de volledige verpakking, de
stickersendiverseaccessoires,zowelaande
binnenkantalsaandebuitenkantvanhet
apparaat-A.
•Reinigalleonderdelenenhetapparaatmet
eenvochtigedoek.
67
HET GEBRUIK VAN UW BROODBAKMACHINE
1. Hartig glutenvrij brood.Hetgebruikvan
eengebruiksklaremixisaanbevolen.Voor
ditprogrammaisenkeldeinstelling1000
gmogelijk.Broodvaneengebruiksklare
mix in een recept dat weinig suiker en
vetstofbevat.
2. Zoet glutenvrij brood. Het gebruik van
eengebruiksklaremixisaanbevolen.Voor
ditprogrammaisenkeldeinstelling1000g
mogelijk.Broodvaneengebruiksklaremix
ineenreceptdatsuikerenvetstofbevat.
3. Glutenvrij gebak. Het gebruik van een
gebruiksklaremixisaanbevolen.Voordit
programmais enkel de instelling 750 g
mogelijk.Broodvaneengebruiksklaremix
ineengebakreceptmetbakpoeder.
Gebruik menu’s 1, 2 en 3 voor de bereiding
van glutenvrij brood of gebak. Voor
elk programma is er maar één gewicht
mogelijk (1000 g voor programma’s 1 en
2, 750 g voor programma 3).
Brood en gebak zonder gluten zijn geschikt
voor personen met een intolerantie voor
gluten (coeliakiepatiënten), dat in veel
graangewassen zit (tarwe, gerst, rogge,
haver, kamut, spelt enz.).
Het is belangrijk om kruisbesmetting met
meel met gluten in te vermijden. Reinig
de kuip, het roerblad en al het gerei voor
de bereiding van glutenvrij brood en gebak
met de grootste zorg. Vergewis u er ook
van dat de gebruikte gist glutenvrij is.
De glutenvrije recepten werden ontwikkeld
op basis van bereidingen (ook gebruiksklare
mixen genoemd) voor glutenvrij brood van
het type Schär of Valpiform.
Dit soort van glutenvrije bereidingen
is verkrijgbaar in supermarkten en
speciaalzaken. Weet wel dat niet alle
merken van gebruiksklare, glutenvrije
mixen dezelfde resultaten opleveren.
De consistentie van glutenvrij meel
maakt geen optimale mengeling mogelijk.
Aanbevolen wordt de meelmengsels met de
gist te zeven om de vorming van brokjes
tegen te gaan.
Om die reden is de uitgestelde start niet
mogelijk voor glutenvrije programma’s.
Schep het deeg en de niet-gemengde
ingrediënten ook van de kuipranden naar
het midden met behulp van een soepele
plastic spatel, tot het deeg mooi glad is.
Het glutenvrije brood zal compacter en
bleker zijn dan normaal brood.
Gebruik van de glutenvrije programma’s.
Voor ieder programma wordt een automatische instelling weergegeven. U moet dus met de
hand de gewenste instellingen selecteren.
De bij het programma horende tijd wordt
weergegeven.Iederekeerdatuopdetoets
drukt,gaathetnummerophetdisplayover
ophetvolgendeprogramma,van1tot15:
Doorhetkiezenvaneenprogrammawordteen
reeksstappeningeschakeld,dieautomatisch
naelkaaringezetworden.
Metdetoets menu kuntueenaantal
verschillende programma’s kiezen.
Keuze van een programma
68
4. Snel volkorenbrood. Dit programma
is gelijk aan het programma voor
Volkorenbrood,maariseensnelleversie.
Hetismogelijkdathetverkregenkruim
ietsminderluchtigis.
5. Volkorenbrood. Het programma
Volkorenbroodmoetgeselecteerdworden
wanneer u meel voor volkorenbrood
gebruikt.
6. Zoutloos brood. Brood is één van de
voedingsmiddelen die zorgt voor de
grootstedagelijksehoeveelheidzout.Door
minderzouttegebruiken,neemthetrisico
vanhart-envaatziektenaf.
7. Supersnel basisbrood. Het programma
7isspecifiekvoorhetrecept Supersnel
basisbrood.Broodgemaaktmetdesnelle
programma’sismeercompactdanbrood
gemaaktmetandereprogramma’s.
8. Snel zoet brood. Ditprogrammaisgelijk
aanhetprogrammavoorZoetbrood,maar
iseensnelleversie.Hetismogelijkdathet
verkregenkruimietsminderluchtigis.
9. Frans brood. Het programma Frans
broodkomtovereenmeteenreceptvoor
traditioneelFranswitbrood.
10. Zoet brood. HetprogrammaZoet brood
isgeschiktvoorreceptendiemeerveten
suikerbevatten.Indienueenklaar-voor-
gebruikmixvoorbrioches of melkbrood
gebruikt, zorg dan dat u in totaal niet
meerdan750gdeegheeft.
11. Uitsluitend Bakken.MethetUitsluitend
Bakken kan uitsluitend tussen 10 tot
70 min. gebakken worden, instelbaar
in schijven van 10 min. Dit kan alleen
geselecteerdwordenengebruiktworden:
a)in combinatie met het programma
Gerezendeeg,
b)voorhetverwarmenofknapperigmaken
vanreedsgebakkenenafgekoeldbrood,
c)voor het afbakken in geval van een
langdurigestroomonderbrekingtijdens
eenbroodcyclus.
De broodbakmachine dient tijdens
het gebruik van programma 11 onder
toezicht te blijven.
Om de cyclus voor het einde te
onderbreken, schakelt u het programma
handmatig uit door de toets lang
ingedrukttehouden.
12. Gerezen Deeg. Het programma Gerezen
deegbaktniet.Ditkomtovereenmeteen
kneed-enrijsprogrammavoorallesoorten
gerezendeeg.Bijv.:pizzadeeg.
13. Cake.Voorhetvervaardigenvantaarten
engebakmetbakpoeder.Alleen750gis
beschikbaarvoorhetprogramma.
14. Jam. Het programma Jam kookt
automatisch jam in de uitneembare
binnenpan.
15. Pasta.Het programma 15 kneedt alleen
maar.Hetisbestemdvoornietgerezen
deeg. Bijv.: noedels, pizzadeeg zonder
gluten.
Hetgewichtvanhetbroodwordtautomatisch
ingesteld op 1000 g. Het gewicht wordt
slechtsterindicatiegegeven.Ziededetails
van de recepten voor meer informatie. Bij
de programma’s 1, 2, 3, 11, 12, 13, 14,
15 is er geen instelling van het gewicht.
Drukopdetoets omhetgekozengewicht
van500g,750gof1000gintestellen.De
aanduidingtegenoverdegewensteinstelling
gaatbranden.
Selectie van het gewicht
69
De kleur van de korst wordt automatisch
ingesteldopGEMIDDELD.Bijdeprogramma’s
12,14,15,isergeeninstellingvandekleur.
Erzijndriekeuzesmogelijk:
licht/gemiddeld/donker.
Voor het wijzigen van de automatische
instellingdruktuopdetoets totdatde
aanduidingtegenoverdegewensteinstelling
gaatbranden.
Selectie van de goudbruin
Drukopdetoets omhetapparaatinte
schakelen. Het aftellen begint. Voor het
uitschakelen van het programma of het
annulerenvandeprogrammeringvandetimer
drukt u 3 seconden op de toets .
Inschakeling / Uitschakeling
Kneden
Om het deeg structuur te geven en het zo
beter te laten rijzen.
Tijdensdezecyclusenvoordeprogramma’s
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,12,13,kuntu
ingrediënten toevoegen: droge vruchten,
olijven,enz…
Eengeluidssignaalgeeftaanopwelkmoment
uditkuntdoen.Raadpleegdeoverzichtstabel
van de bereidingstijden (zie eind van de
handleiding) en de kolom “extra”. Deze
kolomgeeft de tijd aan dieop het display
vanuwapparaatzalverschijnenterwijlhet
geluidssignaal te horen is. Om precies te
wetennahoeveel tijdhetgeluidssignaalte
horenis,trektudetijduitdekolom“extra”
afvandetotalebaktijd.
Bijv.:“extra”=1:45en“totaletijd”=2:01,de
ingrediëntenkunnenna13min.toegevoegd
worden.
Rust
Hiermee kan het deeg tot rust komen, zodat
de kwaliteit van het kneden verbeterd
wordt.
Rijzen
De tijd waarin het gist actief is om het
brood te laten rijzen en zijn aroma te
ontwikkelen.
Bakken
Hierbij verandert het deeg in brood en krijgt
dit een goudbruin, knapperig korstje.
Warm houden
Hiermee kan het brood na het bakken warm
gehouden worden. Het wordt van harte
aanbevolen om het brood meteen na het
bakken uit de uitneembare binnenpan te
halen.
Voor de programma’s 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 10, 13, u kunt de bereiding in het
apparaat laten. Na het bakken wordt het
broodautomatischgedurendeeenuurwarm
gehouden.Tijdenshetwarmhoudengedurende
eenuurblijfthetdisplayop0:00staanende
2punten vandetimerknipperen.Aanhet
einde van de cyclus schakelt het apparaat
automatischuitnadiversepieptonen.
DE CYCLI
Een tabel (zie eind van de handleiding) geeft de verschillende cycli aan de hand van het
gekozen programma aan.
70
PROGRAMMA MET TIMER
U kunt het apparaat zodanig programmeren
dat uw bereiding klaar is op een door u
gekozen tijdstip, tot maximaal 15 u van
tevoren. Het programma met timer mag niet
gebruikt worden voor de programma’s 1, 2,
3, 7, 11, 12, 13, 14, 15.
Dezestapgeschiedtnahetselecterenvanhet
programma,debakkleurenhetgewicht.De
programmatijd wordt weergegeven. Bereken
hettijdsverschiltussenhetmomentwaarop
uhetprogrammastartenhetuurwaaropu
wiltdatdebereidingklaaris.Hetapparaat
telthierautomatischdetijdsduurvandecycli
vanhetprogrammabijop.Metbehulpvande
toetsen en ,geeftudegevondentijd
weer( naar boven en naar beneden).
Door kort te drukken, verspringt de tijd in
schijvenvan10min.+kortepieptoon.Door
langtedrukkenverspringtdetijdcontinuin
schijvenvan10min.
Bijv.:Hetis8uur‘savondsenuwiltdatuw
brooddevolgendemorgenom7uurklaaris.
Programmeer 11.00 u met behulp van de
toetsen en .Drukopdetoets .Er
klinkteengeluidssignaal.De2punten
van
detimerknipperen.Hetaftellenbegint.Het
controlelampjegaatbranden.
Indien u een fout gemaakt heeft of de
instellingvandetijdwiltwijzigen,houdtude
toets
ingedrukttotdatuhetgeluidssignaal
hoort.Deautomatischingesteldetijdwordt
weergegeven.Herhaaldehandeling.
Sommigeingrediëntenzijnbederfelijk.Gebruik
hetprogrammamettimernietvoorrecepten
met:versemelk,eieren,yoghurt,kaas,vers
fruit.
Praktische adviezen
Bij een stroomonderbreking:indientijdens
decyclushetprogrammawordtonderbroken
dooreenstroomonderbrekingofeenverkeerde
handeling,wordtdeprogrammeringgedurende
7min.doorhetapparaatbewaard.
De cyclus gaat dan weer verder waar hij
gestoptwas.Nadezetijdisdeprogrammering
verdwenen
Indien u twee programma’s na elkaar
inschakelt,wachtdan1uurvoordatumetde
tweedebereidingstart.
Om uw brood uit de bakvorm te halen:het
kangebeurendattijdenshetuitdebakvorm
halendeknederinhetbroodbekneldblijven
zitten. Gebruik in dat geval het accessoire
“haak”alsvolgt:
>wanneerhetbroodeenmaaluitdebakvorm
is,legtuhetnogwarmebroodopeenzijde
en houdt u het vast met één hand met
ovenhandschoen,
>steekdehaakindeasvandekneder-M,
>trekvoorzichtigomdeknederteverwijderen
-M,
>zethetbroodrechtopenlaat hetopeen
roosterafkoelen.
M
71
DE INGREDIËNTEN
Glutenvrij meel:erbestaanveelzogenaamde
‘meelsoorten zonder bakkwaliteit’ (zonder
gluten).Hetbekendstismeelvanboekweit
of‘zwartetarwe’,vanrijst(witofvolkoren),
quinoa,maïs,kastanjeensorghum.
Omdeelasticiteitvan glutentecreëren,is
hetbelangrijkdatuverschillendetypesvan
bakmeel zonder bakkwaliteit onder elkaar
vermengtenerbindmiddelenaantoevoegt.
Bindmiddelen: omdejuisteconsistentiete
verkrijgenendeelasticiteitvanhet gluten
teimiteren,kuntuookxanthaangomen/of
guarmeelaanuwbereidingentoevoegen.Deze
ingrediëntenwordenindevoedingsindustrie
gebruiktalsbindmiddelen,stabilisatorenen
emulgatoren.
Gebruiksklare glutenvrije bereidingen: ze
vereenvoudigen de bereiding van glutenvrij
broodomdatzebindmiddelenbevattenenhet
voordeelhebbengegarandeerdgeenglutente
bevatten.Sommigezijnookbiologisch.
Nietallemerkenvangebruiksklareglutenvrije
bereidingenleverendezelfderesultatenop.
Vet en olie :doorvettoetevoegen,wordt
hetbroodzachterensmakelijker.Hetbrood
kanzoverderbeterenlangerbewaardworden.
Teveelvetvertraagthetrijzen.Indienuboter
gebruikt, snijd deze dan in kleine stukjes,
zodathijgelijkmatigmethetdeegvermengd
wordt,oflaatdezezachtworden.Geenwarme
boter toevoegen. Voorkom dat het vet in
contactkomtmetdegist,wanthetvetzoude
gistkunnenverhinderenvochtoptenemen.
Eieren :eierenverrijkenhetdeeg,gevenhet
brood een mooiere kleur en bevorderen de
goedeontwikkelingvanhetkruim.Indienu
eierengebruikt,gebruikdanmindervloeistof.
Breekheteienvulditaanmetdevloeistof
totdeinhetreceptaangegevenhoeveelheid
vloeistof.Dereceptenzijnbestemdvooreen
gemiddeldgrooteivan50g,alsdeeieren
groterzijn,voegdaneenbeetjemeeltoe;als
deeierenkleinerzijn,moetuwatmindermeel
gebruiken.
Melk : u kunt verse melk of melkpoeder
gebruiken. Indien u melkpoeder gebruikt,
voegdandehiervoor bedoelde hoeveelheid
watertoe.Indienuversemelkgebruikt,kunt
u ook water toevoegen: het totale volume
moetgelijkzijnaanhetvolumedatnodigis
voor het recept. Melk heeft een schuimend
effectwaarmeeregelmatigereholtesverkregen
wordenenwaardoorhetkruimermooieruit
komttezien.
Water :waterzorgtdatdegistvochtopneemt
enactiefwordt.Hetzorgtookdathetzetmeel
vanhetmeelvochtopneemtendaterkruim
gevormd wordt. U kunt water gedeeltelijk
of helemaal vervangen door melk of een
andere vloeistof. Gebruik vloeistoffen op
kamertemperatuur, behalve voor glutenvrij
brood waarvoor lauw water moet worden
gebruikt (ongeveer 35 °C).
Meel : hetgewichtvanhetmeelkanaanzienlijk
variërenaandehandvanhetgebruiktetype
meel. Afhankelijk van de kwaliteit van het
meel kunnen ook de bakresultaten van het
brood variëren. Bewaar het meel in een
hermetischgeslotenblik,wantmeelreageert
opveranderingenindeweersomstandigheden
en absorbeert zo vocht of verliest dit
juist. Gebruik bij voorkeur zogenaamd
“krachtig”meel, meel van “bakkwaliteit” of
“bakkersmeel” in plaats van gewoon meel.
Doorhaver,zemelen,tarwekiemen,roggeof
helegranentoetevoegenaanhetbrooddeeg,
krijgtueenzwaarderenmindergrootbrood.
Het gebruik van een meelsoort T55 wordt
aanbevolen, tenzij in het recept anders
vermeld staat. Indien u een kant-en-klare
mix voor brood, brioche of melkbrood
gebruikt, maak dan niet meer dan in totaal
750 g deeg.
Hetzevenvanhetmeelheeftookinvloedop
het resultaat: hoe bruiner het meel is (dat
wilzeggen,hoemeergraanvliesjesaanwezig
zijn), hoe minder het deeg zal rijzen en
hoe compacter het brood zal zijn. U vindt
in de winkel ook kant-en-klaar mixen voor
broodbereiding.Raadpleegdeaanbevelingen
van de fabrikant voor het gebruik van
dezemixen.Overhetalgemeenkiestuhet
programma aan de hand van de gebruikte
bereiding.Bijv.:Volkorenbrood-Programma
5.
72
REINIGING EN ONDERHOUD
•Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
•Reinighetapparaatendebinnenzijdevande
bakmeteenvochtigespons.Goedafdrogen-L.
•Was de kom en de kneder af met warm
zeepwater.
Indien de kneder in de uitneembare
binnenpanblijft,laatdezedan5tot10min.
weken.
•Desnoods,washetdeksel
meteensponsenwarm
water.
•Geen onderdelen in de vaatwasser wassen.
Gebruik geen huishoudproduct, geen
schuursponsjeengeenalcohol.Gebruikeen
zachte,vochtigedoek.
•Dompel het apparaat of het deksel niet
onderwater.
Hoeveelheid / gewicht / volume verhoudingen
tussen droge gist, verse gist en vloeibare gist:
Droge gist (in tl.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Verse gist (in g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Voor de bereiding van glutenvrij brood
zult u speciale gist zonder gluten moeten
gebruiken.
De toe te voegen ingrediënten (droge
vruchten, olijven, enz…) :ukuntuwrecepten
aanpassenmetalleextraingrediëntendieu
maarwiltgebruiken,maarzorg:
>datugoednaarhetgeluidssignaalluistert
voor het toevoegen van de ingrediënten,
metnamedemeestkwetsbare,
>dat de hardste granen (zoals lijn- en
sesamzaad) vanaf het begin van het
knedenkunnenwordentoegevoegdomhet
apparaatgemakkelijkertekunnengebruiken
(bijvoorbeeld bij programmering van de
timer),
>datdezeervochtigeingrediënten(olijven)
goedmoetenuitlekken,
>datdevetteingrediënten met een beetje
meel moeten worden bestrooid om beter
opgenomentekunnenworden,
>datunieteentegrotehoeveelheidextra
ingrediënten, zoals kaas, vers fruit en
verse groenten, toevoegt omdat deze
de ontwikkeling van het deeg kunnen
beïnvloeden. Respecteer de hoeveelheden
aangeduidinderecepten.
>laat geen ingrediënten buiten de
uitneembarebinnenpanvallen.
Suiker : neem bij voorkeur witte of bruine
suikerofhoning.Gebruikgeensuikerklontjes.
Suiker voedt de gist, geeft het brood een
lekkeresmaakengeefthetkorstjeeenmooiere
goudbruinekleur.
Zout :zoutgeeftvoedingsmiddelensmaaken
zorgtdatdegistzijnwerkkandoen.Hetmag
nietincontactkomenmetdegist.Hetzout
maakthetdeegstevig,compactenzorgtdat
hetniettesnelrijst.Hetgeeftookeenbetere
structuuraanhetdeeg.
Gist : Bakkersgistbestaatinmeerderevormen:
versinkleineblokjes,actiefdroogomaante
lengenmetwater,engedroogdeinstantgist.
Gistisverkrijgbaarinsupermarkten(afdeling
versofbakkerij),maarukuntookversegist
kopenbijuwbakker.Allesoortengistinalle
vormen worden rechtstreeks toegevoegd,
samenmetdeandereingrediënten.Denker
welaandeversegistgoedteversnipperenmet
uwvingersomhetbeterteverdelen.Alleen
actievegedroogdegist (in kleine bolletjes)
moet vóór gebruik aangelengd worden met
eenbeetjelauwwater.Kieseentemperatuur
diedichtbij35°Cligt,daaronderishetminder
efficiënt,daarbovenwerktdegistnietmeer.
Gebruik de voorgeschreven doses en denk
eraandehoeveelheidgistaantepassenaan
de gebruiktesoort (zie de verhoudingstabel
hieronder).
73
DE RECEPTEN
Houd voor ieder van deze recepten de aangegeven volgorde van de ingrediënten in
acht. Afhankelijk van het gekozen recept en het bijbehorende programma kunt u de
overzichtstabel van de bereidingstijden (zie eind van de handleiding)bekijken en nagaan
hoe de verschillende cycli verlopen.
th=theelepel-el=eetlepel
PROG. 1 - HARTIG GLUTENVRIJ BROOD
PROG. 2 - ZOET GLUTENVRIJ BROOD
1000 g
Het gebruik van een gebruiksklare mix van
het type Schär of Valpiform is aanbevolen.
Volg de instructies van het zakje of het
bakboekje.
Maak niet meer dan 1000 g deeg.
PROG. 3 - GLUTENVRIJ GEBAK
750 g
Het gebruik van een gebruiksklare mix van
het type Schär of Valpiform is aanbevolen.
Maak niet meer dan 1000 g deeg.
Klop de eieren met suiker en zout voor
5 minuten.
PROG. 4 - SNEL VOLKORENBROOD
PROG. 5 - VOLKORENBROOD
VOLKORENBROOD 500 g 750 g 1000 g
1.Water 205ml 270ml 355ml
2.Olie 1
1/2
el 2el 3el
3.Zout 1th 1
1/2
th 2th
4.Suiker 1
1/2
th 2th 3th
5.MeelT55 130g 180g 240g
6.Volkorenmeel
T150 200g 270g 360g
7.Gist 1th 1th 1
1/2
th
PROG. 6 - ZOUTLOOS BROOD
500 g 750 g 1000 g
1.Water 200ml 270ml 365ml
2.MeelT55 350g 480g 620g
3.Drogebakkersgist
1/2
th 1th 1th
Toevoegen, na geluidssignaal
4.Sesamzaad 50g 75g 100g
PROG. 8 - SNEL ZOET BROOD
PROG. 10 - ZOET BROOD
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Geklopteeieren* 2 2 3
2.Boter,gesmolten 115g 145g 195g
3.Zout 1th 1th 1
1/2
th
4.Suiker 2
1/2
el 3el 4el
5.Melk 55ml 60ml 80ml
6.MeelT55 280g 365g 485g
7.Gist 1
1/2
th 2th 3th
Naar keuze :1thoranjebloesemwater.
PROG. 7 - SUPERSNEL BASISBROOD
500 g 750 g 1000 g
1.Water(lauw,35°C)210ml 285ml 360ml
2.Olie 3th 1el 1
1/2
el
3.Zout
1/2
th 1th 1
1/2
th
4.Suiker 2th 3th 1el
5.Melkpoeder 1
1/2
el 2el 2
1/2
el
6.MeelT55 325g 445g 565g
7.Gist 1
1/2
th 2
1/2
th 3th
*1middelgrootei=50g
74
PROG. 15 - PASTA
500 g 750 g 1000 g
1.Water 45ml 50ml 70ml
2.Geklopteeieren* 3 4 5
3.Zout 1snufje
1/2
th 1th
4.MeelT55 375g 500g 670g
PROG. 14 - JAM
Snijd of hak uw fruit naar smaak voordat u ze in
de broodbakmachine doet.
1. Aardbeien-, perziken-, rabarber-
of abrikozen 580g
2.Suiker 360g
3.Citroensap van1citroen
4.Pectine 30g
1. Sinaasappel of grapefruit  500g
2.Suiker 400g
3.Pectine 50g
PROG. 13 - CAKE
CITROENCAKE 1000 g
1.Geklopteeieren*  4
2.Suiker 260g
3.Zout 1snufje
4.Boter,gesmoltenenafkoelen 90g
5.Citroenschil  van1
1/2
citroen
6.Citroensap van1
1/2
citroen
7.MeelT55 430g
8.Bakpoeder 3
1/2
th
Klop de eieren met suiker en zout voor 5 minuten.
Doe dit in de uitneembare binnenpan. Voeg de
afgekoelde gesmolten boter toe. Voeg het
citroensap en de citroenrasp toe. Meng het meel
en het bakpoeder en voeg dit aan het mengsel toe.
Zorg ervoor dat het meel op een hoopje en precies
in het midden van het mengsel wordt gelegd.
PROG. 12 - GEREZEN DEEG
PIZZADEEG 500 g 750 g 1000 g
1.Water 160ml 240ml 320ml
2.Olijfolie 1el 1
1/2
el 2el
3.Zout
1/2
th 1th 1
1/2
th
4.MeelT55 320g 480g 640g
5.Gist
1/2
th 1th 1
1/2
th
PROG. 9 - FRANS BROOD
500 g 750 g 1000 g
1.Water 200ml 275ml 365ml
2.Zout 1th 1
1/2
th 2th
3.MeelT55 350g 465g 620g
4.Gist 1th 1th 1
1/2
th
*1middelgrootei=50g
75
TECHNISCHE STORINGSGIDS
HANDLEIDING VOOR BETERE BAKRESULTATEN
Is het resultaat niet
volgens wens? Met deze
tabel kunt u zien wat er
aan de hand is.
Te hoog
gerezen
brood
Ingezakt brood
na te hoog
gerezen te zijn
Onvoldoende
gerezen
brood
Te lichte
korst
Bruine zijden maar
het brood is niet
voldoende gaar
Meel aan
de zijkanten
en bovenop
Tijdenshetbakkenis
detoets ingedrukt.
Nietgenoegmeel.
Teveelmeel.
Nietgenoeggist.
Teveelgist.
Nietgenoegwater.
Teveelwater.
Nietgenoegsuiker.
Meelvanslechtekwaliteit.
Deverhoudingvande
ingrediëntenisnietgoed
(tegrotehoeveelheid).
Hetwateristewarm.
Hetwateristekoud.
Onjuistprogramma.
PROBLEMEN OPLOSSINGEN
Deknederblijftinde
bakblikbekneldzitten.
•Latenwekenvooruhemgaatverwijderen.
Naeendrukop
gebeurterniets.
•E01verschijntknipperendophetdisplay,gevolgddooreengeluidssignaal:
hetapparaatistewarm.Wacht1uurtussen2cycli.
•E00verschijntknipperendophetdisplay,gevolgddooreengeluidssignaal:
hetapparaatistekoud.Wachttotdezeopkamertemperatuuris.
•HHHofEEEverschijntknipperendophetdisplay,gevolgddooreen
geluidssignaal:storing.Hetapparaatmoetwordennagekekendoorde
technischedienst.
•Uheeftdetimergeprogrammeerd.
Naop gedruktte
hebbendraaitdemotor
maarerwordt
nietgekneed.
•Deuitneembarebinnenpanzitnietgoedopzijnplaats.
•Deknederisafwezigofzitnietgoedopzijnplaats.
Ingevalvanbovenstaandesituatiesstoptuhetapparaathandmatigdoor
langopde knoptedrukken.Beginmethetreceptvanvoorafaan.
Naeenprogrammering
metdetimerishetbrood
nietvoldoendegerezen
oferisnietsgebeurd.
•Uheeftvergetennadeprogrammeringop tedrukken.
•Degistisincontactgekomenmethetzouten/ofhetwater.
•Knederafwezig.
Brandgeur. •Eendeelvandeingrediëntenisnaastdeuitneembarebinnenpan
gevallen:laathetapparaatafkoelenenmaaktdebinnenzijdevande
apparaatschoonmeteenvochtigesponsenzonderreinigingsproduct.
•Debereidingisovergelopen:tegrotehoeveelheidingrediënten,met
namevloeistof.Neemdejuisteverhoudingenvanhetreceptinacht.
76
BESCHREIBUNG
1-abnehmbarerDeckelmitSichtfenster
2-Bedienfeld
a - Anzeigefenster
b-Start/Stopp-Taste
c -Brotgröße
d - TastenfürdenverzögertenStartundEinstellung
derZeitfürdasProgramm11
e -EinstellungderKrustenfarbe
f -Programmwahl
g -Betriebskontrollleuchte
3-Backform
4-Mischhaken
5-Messbecher
6-Teelöffel/Esslöffel
7-ZubehörteilHaken
zumEntfernen
derMischhaken
PRAKTISCHE TIPPS
1DieGebrauchsanleitungaufmerksam
durchlesen: das Brotbacken mit dem
Backautomatenistandersalsdie„manuelle“
Methode!
2Alle Zutaten müssen Zimmertemperatur
haben(ausgenommengegenteiligeAngabe)
undgenauabgewogenwerden.Messen Sie
die Flüssigkeiten mit dem mitgelieferten
Messbecher ab. Der doppelseitige
Messlöffel besitzt auf einer Seite das
Esslöffel- und auf der anderen Seite
das Teelöffel-Maß. Falsche Messmengen
beeinträchtigendasBackergebnis.
3DieZutatenvorAblaufihresVerfalldatums
verwenden und an einem kühlen und
trockenenOrtlagern.
4Es ist sehr wichtig, dass die Mehlmenge
genau abgewogen ist. Am besten eine
Küchenwaagedazuverwenden.NehmenSie
Trockenhefe(inderTüte).KeinBackpulver
verwenden,außer,das Rezept schreibt es
vor.EinegeöffneteTüteTrockenhefemuss
binnen48Stundenaufgebrauchtwerden.
5Damit der Teig ungestört aufgehen kann,
solltenalleZutaten vonAnfanganin die
Backformgegebenwerden,umdenDeckel
währenddesBetriebsnichtmehraufmachen
zu müssen (ausgenommen gegenteilige
Angabe). Halten Sie die Reihenfolge der
Zutatenzugabegenaueinsowiedieinden
Rezepten genannten Mengenangaben. Als
erstesdieflüssigenunddanachdiefesten
Zutateneinfüllen.Die Hefe darf weder mit
den Flüssigkeiten noch mit dem Salz in
Berührung kommen.
Einzuhaltende Reihenfolge:
> Flüssigkeiten (Butter, Öl, Eier, Wasser,
Milch)
>Salz
>Zucker
>Mehl,zuerstnurdiehalbeMenge
>Milchpulver
>ZusätzlichefesteZutaten
>Mehl,dierestliche,halbeMenge
>Trockenhefe
Zubereitung
•DieBrotzubereitungistsehrempfindlich
gegenüber bestimmten Temperatur- und
Feuchtigkeitsbedingungen. An heißen
Tagenwirdgeraten,kältereFlüssigkeitenals
gewöhnlichzuverwenden.AnkaltenTagen
solltedas Wasser oder die Milchdagegen
angewärmtwerden(abernieüber35°C).
•Manchmalistesnützlich,denTeignach
dem halben Knetprozess zu prüfen. Ersoll
homogenseinundnichtandenWändender
Backformkleben.
Inbetriebnahme
DE
77
Zu flüssig OK Zu fest
Ausnahme: Kuchenteig muss eher flüssig bleiben.
Beispiel:FlüssigkeitsmengejenachKonsistenzdesTeigesanpassen.Diesermussrelativlocker,
abernichtflüssigsein.
•Mehl-Hefe-Gemischemüssengesiebtwerden,
damitkeineKlümpchenentstehen.
•DerKnetvorgangsollteunterstütztwerden:
UmZutaten,diesichanderBehälterwand
absetzen, optimal unterzuheben, sollten
diese mit einem Spatel (aus Holz oder
Kunststoff,umdie Beschichtung nicht zu
zerkratzen) zur Behältermitte gestrichen
werden.
•DasUnterhebenbeiderZugabevonZutaten
sollteebenfallsunterstütztwerden.
•Durch die Art der für glutenfreie Rezepte
verwendeten Zutaten ist eine optimale
Bräunung des Brotes nicht möglich. Die
Oberseite des Brotes bleibt meistens
ziemlichweiß.
Glutenfreies Brot geht nicht auf wie
herkömmliches Brot und bleibt auf der
Oberseitemeistensflach.
Nicht alle Premix-Marken führen zum
gleichenErgebnis:Möglicherweisemüssen
dieRezepteindividuell angepasstwerden.
Deshalb empfiehlt es sich, Versuche
durchzuführen(sieheBeispielunten).
Hinweise für die Verwendung glutenfreier Programme
-bei Mehlrückständen noch etwas Wasser
nachgießen,
-bei klebrigem Teig noch etwas Mehl
hinzufügen. Diese Korrekturen sehr
behutsamvornehmen(max.1Esslöffelauf
einmal) und erst das Ergebnis abwarten
bevor Sie noch weitere Korrekturen
vornehmen.
•Es ist ein weitverbreiteter Irrtum, dass
das Brot durch die Zugabe von Hefe besser
aufgeht.ZuvielHefeschwächthingegendie
Teigstruktur.DasBrotgehtzwarschönauf,
fälltabernachdemBackeninsichzusammen.
SiekönnendieBeschaffenheitdesTeigskurz
vordem Backen mitleichtem Fingerdruck
prüfen:derTeigmussgeschmeidigseinund
etwasWiderstandbieten.DerFingerabdruck
verschwindetallmählich.
78
SCHNELLANLEITUNG
•RollenSiedasStromkabelabundschließen
SieesaneinegeerdeteSteckdosean.
•WährenddeserstenGebrauchskannsichein
leichterGeruchentwickeln.
Das Gerät muss vor der ersten Benutzung
unbedingtsolangebeigeöffnetemFenster
aufgeheiztwerden,biskeineGeruchs-und
Rauchentwicklungmehrfeststellbarist.
•Nehmen Sie die Backform an ihrem Griff
aus dem Gerät, indem Sie die Backform
leichtentgegendenUhrzeigersinndrehen.
AnschließenddenMischhakeneinsetzen-B-C.
•DieZutatenindergenanntenReihenfolge
in die Backform geben. Zutaten präzise
abwiegen-D-E.
Backform einsetzen und den Antrieb
einrastenlassen.FassenSiedieBackformam
GriffundsetzenSiedieBackformaufden
Antrieb (hierfür müssen Sie die Backform
leichtnacheinerSeiteneigen).DrehenSie
dieBackformleichtimUhrzeigersinnbissie
einrastet-F-G.
Den Brotbackautomaten anschließen.
SteckerindieSteckdosestecken und den
Brotbackautomaten einschalten. Es ertönt
ein Signalton und im Anzeigefenster
erscheint danach Programm 1
(Standardprogramm),d.h. Brotgröße1000
g,Krustemittelbraun-H.
•WählenSiedasgewünschteProgrammmit
derTaste .
•DrückenSieauf .DerDoppelpunktblinkt.
DieBetriebskontrollleuchteistan-I-J.
•Am Ende des Backzyklus ziehen Sie den
Netzstecker. Sie nehmen die Backform
heraus.Achtung!GriffundDeckelinnenseite
sind heiß. Verwenden Sie stets
Ofenhandschuhe.BrotausderFormnehmen
und 1 Stunde auf einem Kuchengitter
abkühlenlassen-K.
Damit Sie sich mit Ihrem Brotbackautomaten vertraut machen, empfehlen wir Ihnen, dieses
WEIßBROT REZEPT nachzubacken.
WEIßBROT (programm9) ZUTATEN-TL=Teelöffel-EL=Esslöffel
KRUSTENFARBE=MITTEL
1.WASSER=365ml
2.SALZ=2TL
3.MEHL=620g
4.HEFE=1
1
/
2
TL
BROTGRÖßE=1000g
ZEIT=3:10
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
•Verpackungen, Aufkleber und gesamtes
Zubehör innerhalb und außerhalb des
Gerätesentfernen-A.
•ReinigenSieallemitgeliefertenBestandteile
sowiedasGerätselbstmiteinemfeuchten
Tuch.
79
GEBRAUCH IHRES BROTBACKAUTOMATEN
1. Glutenfreies Brot gesalzen. Die
VerwendungeinerfertigenBackmischung
wirdempfohlen.FürdiesesProgrammist
ausschließlich die 1000 g-Einstellung
verfügbar. Brot aus einer fertigen
BackmischungineinemRezeptmitwenig
ZuckerundFettanteil.
2. Glutenfreies Brot süß.DieVerwendung
einer fertigen Backmischung wird
empfohlen. Für dieses Programm ist
ausschließlich die 1000 g-Einstellung
verfügbar. Brot aus einer fertigen
BackmischungineinemRezeptmitZucker
undFettanteil.
3. Glutenfreier Kuchen. DieVerwendungeiner
fertigen Backmischung wird empfohlen.
Für dieses Programm ist ausschließlich
die750g-Einstellungverfügbar.Brotaus
einer fertigen Backmischung in einem
KuchenrezeptmitBackpulver.
Für die Zubereitung glutenfreier Brotsorten
oder Kuchen müssen die Menüs 1, 2 und 3
verwendet werden. Jedes der Programme
ist auf ein bestimmtes Gewicht ausgelegt
(1000 g für die Programme 1 und 2, 750 g
für Programm 3).
Die glutenfreien Brotsorten und Kuchen
eignen sich für Personen, die an einer
Glutenunverträglichkeit (Zöliakie)
leiden. Gluten kommt in verschiedenen
Getreidesorten vor (Weizen, Gerste,
Roggen, Hafer, Kamut, Dinkel usw.).
Es ist wichtig darauf zu achten, dass
keine Vermengung mit glutenhaltigen
Mehlsorten stattfindet. Backform,
Rührhaken und sämtliche Utensilien, die
für die Zubereitung glutenfreier Brotsorten
und Kuchen verwendet werden, sind
besonders sorgfältig zu reinigen. Ferner ist
sicherzustellen, dass die verwendete Hefe
glutenfrei ist.
Die glutenfreien Rezepte wurden unter
Verwendung von Zubereitungen (auch
fertige Backmischungen genannt) für
glutenfreies Brot der Sorte Schär oder
Valpiform entwickelt.
Diese Sorten glutenfreier Zubereitungen
sind im Handel und in Fachgeschäften
erhältlich. Es sei darauf hingewiesen, dass
nicht alle Marken fertiger, glutenfreier
Backmischungen zum gleichen Ergebnis
führen.
Die Konsistenz glutenfreien Mehls
ermöglicht kein optimales Vermengen:
Mehl-Hefe-Mischungen sollten gesiebt
werden, damit keine Klümpchen entstehen.
Aus diesem Grund ist die Timer-Funktion
für glutenfreie Programme nicht verfügbar.
Außerdem müssen der Teig und die nicht
vermengten Zutaten mit einem Spatel aus
weichem Kunststoff von der Behälterwand
zur Mitte gestrichen werden, bis ein
gleichmäßiger Teig entsteht.
Glutenfreies Brot hat eine festere
Konsistenz und ein blasseres Aussehen als
normales Brot.
Verwendung glutenfreier Programme
Für jedes Programm wird eine Voreinstellung angezeigt. Die gewünschten Einstellungen
werden manuell vorgenommen.
Programme.DiejeweiligeProgrammzeitwird
angezeigt.
MitjedemDrückenderTaste erscheintim
AnzeigefelddienächsteNummerimMenüvon
1bis15:
MitderProgrammwahlwerdenverschiedene
Stufen ausgelöst, die Schritt für Schritt
automatischablaufen.
Mit der Menü-Taste haben Sie die
WahluntereinerAnzahlverschiedener
Programmwahl
80
4. Vollkornbrot schnell. DiesesProgrammist
eineschnellereVariantedesVollkornbrot
Programms,mitdemdasInneredesBrotes
eventuellwenigerausgelüftetwird.
5. Vollkornbrot. DasProgrammVollkornbrot
wirdfürRezeptegewählt,dieVollkornmehl
vorschreiben.
6. Salzfreies Brot. Brot ist eines der
Lebensmittelmit demwirtäglichenden
höchstenAnteilanSalzzuunsnehmen.
Durch eine Verringerung der Salzzufuhr
kann das Risiko kardio-vaskulärer
Erkrankungengesenktwerden.
7. Brot sehr schnell. DasProgramm7istdie
besondereEinstellungfürdasBrotrezept
Brot sehr schnell. Das Brot wird in
diesemProgrammfester als beianderen
Programmen.
8. Süßes Brot schnell. DiesesProgrammist
eineschnellereVariantedes Süßes Brot
Programms,mitdemdasInneredesBrotes
eventuellwenigerausgelüftetwird.
9. Französisches Brot. Das Programm
FranzösischesBrotentsprichteinemRezept
fürtraditionellesfranzösischesWeißbrot.
10. Süßes Brot. Das Programm Süßes
Brot backt Brot mit höherem Fett-
und Zuckergehalt. Bei Gebrauch von
Backmischungen für Brioches und
MilchbrotedarfeineGesamtteigmengevon
750gnichtüberstiegenwerden.
11. Nur Backen. Das Programm nur Backen
ermöglicht,von 10 bis 70 Minuten, die
jeweils im 10-Minuten-Takt eingestellt
werdenkönnen.Eskannalleinausgewählt
werden,oder:
a)inVerbindungmitdemProgramm für
Hefeteig,
b)zum Aufbacken oder Nachbacken von
bereits gebackenen und abgekühlten
Broten,
c)zumFertigbackeneinesunterbrochenen
Backzyklus, z.B. bei längerem
Stromausfall.
Den Brotbackautomaten bei laufendem
Programm 11 nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Zur manuellen Unterbrechung des
Backzyklus vor dem Ende der Backzeit
schalten Sie das Programm mit einem
längerenDruckaufdieTaste ab.
12. Hefeteig.Das Programm Hefeteig backt
nicht.DieseEinstellungknetetdenTeig
undlässt ihn ruhen,damit er aufgehen
kann,z.B.fürPizzateig.
13. Kuchen. Zur Zubereitung von Torten
und Kuchen mit Backpulver. Für dieses
Programm steht nur das Gewicht 750 g
Verfügung.
14. Marmelade. Das Marmeladen-Programm
bereitetautomatischMarmeladenzu.
15. Nudelteig.DasProgramm15knetetnur
und ist für Teige bestimmt, die nicht
aufgehensollen,z.BglutenfreieNudeln,
glutenfreierPizzateig.
DieBrotgrößestehtstandardmäßigauf1000
g.EshandeltsichumeineGrundeinstellung.
Einzelheiten entnehmen Sie den jeweiligen
Rezepten.Die Programme 1, 2, 3, 11, 12,
13, 14, 15 haben keine Einstellung der
Brotgröße. Drücken Sie die Taste , um
das gewünschte Produkt auf 500 g, 750 g
oder1000geinzustellen.DieKontrollleuchte
leuchtetnebenderausgewähltenGrößeauf.
Einstellung der Brotgröße
81
BräunungsgradderKrusteiststandardmäßig
aufMITTELBRAUNeingestellt.DieProgramme
12, 14, 15 haben keine Einstellung des
Bräunungsgrads.
DreiBräunungsgradestehenzurAuswahl:
HELL/MITTEL/DUNKEL.
ZumÄndernderStandardeinstellungdrücken
SieaufdieTaste ,bisdieKontrollleuchte
nebenderausgewähltenKrustenfarbeleuchtet.
Einstellung der Krustenfarbe
DenBrotbackautomatenmiteinemDruckvon
die Taste einschalten. Der Countdown
beginnt. Um das Programm zu stoppen
oder eine zeitversetzte Programmierung
(Timer-Funktion)zulöschen,drücken Sie 3
Sekunden auf die Taste .
Start / Stopp
Kneten
Verleiht dem Teig Struktur, damit er gut
aufgeht.
Während dieses Zyklus können Sie für die
Programme1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,12,
13, weitere Zutaten, z.B. Trockenfrüchte,
Oliven,usw.zufügen.Siewerdendurcheinen
Signaltondaraufhingewiesen.
SieheTabellemitderZusammenfassungder
Vorbereitungszeiten (siehe am Ende der
Anleitung)undSpalte„Extra“.DieseSpalte
nenntdieZeit,dieimAnzeigefenstersteht,
wennderSignaltonzuhörenist.Umgenauer
zu wissen, nach welcher Zeit dieses Signal
ertönt,genügtes,dieZeitangabeinderSpalte
„Extra“vonderGesamtbackzeitabzuziehen.
Beispiel:„Extra“=1:45und„Gesamtzeit“=
2:01,die Zutaten können nach 16 Minuten
zugefügtwerden.
Ruhen
Der Teig entspannt sich und verbessert
damit die Güte des Knetvorgangs.
Gehen
In dieser Zeit wirkt die Hefe, der Teig geht
auf und entwickelt sein Aroma.
Backen
Der Teig bekommt eine knusprige und
goldbraune Kruste.
Warmhalten
Zum Warmhalten nach dem Backzyklus. Es
ist jedoch ratsam, das Brot gleich nach dem
Backen zu entfernen.
BeidenProgrammen1,2,3, 4,5,6,7, 8,
9,10,13 könnenSiedasBackgutim Gerät
lassen.NachEndedesBackzyklusschaltetder
BrotbackautomatautomatischaufWarmhalten
(1 Stunde). Während dem Warmhaltemodus
steht im Anzeigefenster 0:00 und der
Doppelpunkt desTimersblinkt.AmEndedes
Warmhaltemodus erfolgt eine automatische
Abschaltung und es ertönen mehrere
Signaltöne.
PROGRAMM-ZYKLEN
Auf dem Schema (siehe am Ende der Anleitung) ist der Ablauf der verschiedenen Zyklen je
nach eingestelltem Programm abzulesen.
82
Praktische Tipps
Bei Stromausfall:DerBrotbackautomathat
eineSchutzfunktion,diedieProgrammierung
7Minutenspeichert,fallsderlaufendeZyklus
durch einen Stromausfall oder eine falsche
Bedienung unterbrochen wird. Der Zyklus
setztdortwiederein,woerstehengeblieben
ist.Beilängeren Unterbrechungengehtdie
Programmierungverloren.
Wenn Sie zwei Programme hintereinander
starten möchten,wartenSie1Stunde,bevor
SiedenzweitenBackzyklusaufnehmen.
Stürzen des Brotes:eskannvorkommen,dass
dieMischhaken beim Stürzen des Brotesin
demselbensteckenbleiben.BenutzenSiein
diesemFalldasZubehörteil„Haken“wiefolgt:
> legen Sie das gestürzte, noch warme Brot
aufdieSeiteundhaltenSieesmitderdurch
einenTopfhandschuhgeschütztenHandfest,
> führenSiedenHakenindieAchsedes
Mischhakensein-M,
> ziehenSievorsichtigdaran,umden
Mischhakenherauszuziehen-M,
> stellenSiedasBrotwiedergeradehinund
lassenSieesaufeinem
Rostabkühlen.
ZEITVERSETZTE PROGRAMMIERUNG
(TIMER-FUNKTION)
Mit der Timer-Funktion können Sie den
Brotbackvorgang bis zu 15 Stunden im
Voraus programmieren, damit das Brot
fertig ist, wann Sie es brauchen. Das
zeitlich verschobene Programm ist für die
Programme 1, 2, 3, 7, 11, 12, 13, 14, 15
nicht verfügbar.
Diese Funktion wird nach der Auswahl des
Programms,derEinstellungderKrustenfarbe
und der Brotgröße aktiv. Im Anzeigefeld
steht die Programmzeit. Sie berechnen die
ZeitdifferenzzwischendemZeitpunkt,andem
SiedasProgrammstartenunddieZeit,zuder
dasBrotfertigseinsoll.DieMaschinefügtdie
DauerderProgrammzyklenautomatischein.
Dieerrechnete Zeit anhand der und
anzeigen( zumWertheraufsetzen, vom
Wert herabsetzen). Durch kurzes Drücken
stelltsichderTimerin10Minuten-Schritten
weiter und es ertönt ein kurzer Signalton.
Durch langes Drücken stellt sich der Timer
kontinuierlichin10Minuten-Schrittenweiter.
Beispiel:Esist20h00 und Sie möchten ein
frischesBrotfürdennächstenMorgen7h00.
Sieprogrammierenmitder und .11h00.
DrückenSieauf .EsertönteinSignalton.
Der Doppelpunkt
des Timers blinkt. Der
Countdownbeginnt.DieBetriebskontrollleuchte
istan.
Wenn Sie die Programmierung verändern
möchten,drückenSielängerauf ,bisein
Signaltonzuhörenist.DieStandardzeitwird
imAnzeigefensterangezeigt.WiederholenSie
dieProgrammierung.
Manche Zutaten sind verderblich. Aus
diesemGrunddarfdas zeitlich verschobene
Programm nicht für Rezepte mit folgenden
Zutatenverwendetwerden:frischeMilch,Eier,
Joghurt,Käse,frischesObst.
M
83
DIE ZUTATEN
Glutenfreies Mehl:EsgibtvieleMehlsorten,die
auskeinemBrotgetreidehergestellt(undsomit
glutenfrei)sind.ZudenbekanntestenSorten
gehören Mehl aus Buchweizen, Reis (weiß
oder Vollkorn), Quinoa, Mais, Kastanien und
Sorghumhirse.UmdieElastizitätdes Glutens
möglichst nachzubilden, müssen mehrere
Mehlsorten aus Nicht-Brotgetreide vermengt
undVerdickungsmittelzugegebenwerden.
Verdickungsmittel: UmdierichtigeKonsistenz
zu erhalten und die Elastizität des Glutens
nachzubilden,könnenSieIhrenZubereitungen
auch Xanthan und/oder Guarkernmehl
beimengen.DieseZusatzstoffe werden in der
Lebensmittelindustrie als Verdickungsmittel,
StabilisatorundEmulgatorverwendet.
Glutenfreie, fertige Backmischungen: Sie
erleichtern die Zubereitung von glutenfreiem
Brot, da sie Verdickungsmittel enthalten
und den Vorteil aufweisen, hundertprozentig
glutenfrei zu sein. Manche von ihnen sind
zudembiologischerHerkunft.
Nicht alle Marken glutenfreier, fertiger
BackmischungenführenzumgleichenErgebnis.
Fett und Öl:FettemachendenTeigweicher
und geschmacksintensiver. Die Brote halten
sichbesserundüberlängereZeit.ZuvielFett
verzögertallerdingsdenGehprozess.WennSie
Butterverwenden,schneidenSiesieinkleine
StückchenundverteilenSiediesegleichmäßig
auf der Teigmischung, oder Sie verwenden
weicheButter.KeinewarmeButterhinzufügen.
Das Fett soll die Hefe nicht berühren, denn
Fett verhindert, dass die Hefe Feuchtigkeit
aufnimmt.
Eier: Eier machen den Teig gehaltvoller,
verbessern die Farbe der Kruste und
lassen die Kruste besser aufgehen. Wenn
Sie Eier verwenden, reduzieren Sie die
Flüssigkeitsmengedementsprechend.GebenSie
dasEiindenMessbecherundvervollständigen
SiedieFlüssigkeitbiszurangegebenenMenge
imRezept.DieAngaben zu den Eiern inden
RezeptengeltenfürmittelgroßeEiervon50g
Stückgewicht. Bei größeren Eiern vergrößern
SieetwasdieMehlmengeundbeikleinenEiern
reduzierenSiesiedementsprechend.
Milch:SiekönnensowohlFrischmilchalsauch
Milchpulververwenden.BeiMilchpulvernehmen
SiedieursprünglichangegebeneWassermenge.
SiekönnenFrischmilchzusammenmitWasser
verwenden:dieGesamtflüssigkeitsmengemuss
der Angabe im Rezept entsprechen. Milch
wirktemulgierendundgibtderBrotkrusteeine
gleichmäßigereunddamitschönereStruktur.
Wasser:WassermachtdieHefewiederfeucht
und lässt sie aufgehen. Wasser befeuchtet
ebenfallsdieStärkedesMehlsundermöglicht
die Bildung der Kruste. Wasser kann ganz
oder teilweise durch Milch ausgetauscht
werden. Verwenden Sie Flüssigkeiten mit
Raumtemperatur, außer bei glutenfreiem
Brot, das die Verwendung lauwarmen Wassers
(ca. 35°C) erfordert.
Mehl: Die Mehlmengen schwanken je nach
verwendetem Mehltyp. Das Backergebnis
ist ebenfalls stark von der Mehlqualität
bestimmt.DasMehlineinerdichtschließenden
Verpackungaufbewahren,dennesreagiertauf
VeränderungenderklimatischenBedingungen,
nimmt Feuchtigkeit auf oder, im Gegenteil,
gibtFeuchtigkeitab.VerwendenSiebevorzugt
backstarkesMehl, Backmehl oder Bäckermehl
anstatt Standardmehl. Die Zugabe von
Haferflocken, Kleie, Weizenkeimen, Roggen
odersonstigenKörnernergibtschwerereund
kleinereBrote.
Wenn in den Rezepten nicht anders
angegeben, verwenden Sie am besten die
Mehlsorten Typ 405 oder Typ e550. Bei der
Benutzung von speziellen Mehlmischungen
für Brot, Brioche oder Milchbrot: Bereiten Sie
nicht mehr als insgesamt 750 g Teig zu.
Die Feinheit des Mehls beeinflusst ebenfalls
dieBackergebnisse:jevollständigerdasMehl
ist(d.h.esenthältnochRestederKornhülle,
dieKleie),umsowenigerwirdderTeiggehen
und umso dichter und kompakter wird das
Brot. Im Handel finden Sie auch backfertige
Brotmischungen.BeachtenSiedieAnweisungen
84
denkenSiedaran,dieHefemengenzuerhöhen,
wennSiemitfrischerHefearbeiten(siehedie
nachstehendeÄquivalenztabelle).
Umrechnungstabelle Menge/Gewicht zwischen
Trockenhefe und frischer Hefe:
Trockenhefe (in TL.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Frische Hefe (in g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Für die Zubereitung von glutenfreiem Brot
brauchen Sie eine glutenfreie Spezialhefe.
Weitere Zutaten (Trockenfrüchte, Oliven,
usw.): SiekönnendieRezepteabwandelnund
ZutatenIhrerWahldazugeben.Bittebeachten
Siedabei:
>den Signalton, der Sie auf den richtigen
ZeitpunktderZugabehinweist,vorallembei
empfindlichenZutaten,
>festereKörner(wieLeinsamenoderSesam)
können zu Beginn des Knetprozesses
hinzugefügtwerdenundvereinfachendamit
denGebrauchdesBrotbackautomaten(z.B.
beiVerwendungdesTimers),
>sehrfeuchteZutaten(Oliven)gutabtropfen,
>fette Zutaten leicht mit Mehl bestäuben,
damitsiesichbesserimTeigverteilen,
>die Zutaten in nicht zu großen Mengen
dazugeben, die Teigentwicklung könnte
dadurchgestörtwerden,
>beachten Sie die Mengenangaben in den
Rezepten,umeinÜberquellendesTeigeszu
vermeiden.
desHerstellers,wennSiedieseZubereitungen
verwenden.Allgemeingilt,dassdieWahldes
ProgrammsaufdasBrotrezeptabgestimmtsein
muss.Beispiel:Vollkornbrot-Programm5.
Zucker: Süßen Sie am besten mit weißem
Zucker,braunemZuckeroderHonig.Verwenden
SiekeinenWürfelzucker.ZuckeristNahrungfür
dieHefe,gibtdemBroteinengutenGeschmack
undverleihtderKrusteeinegoldbrauneFarbe.
Salz: Salz gibt Geschmack und reguliert die
AktivitätderHefe.EsdarfnichtmitderHefe
inBerührungkommen.DurchSalzwirdderTeig
fest,kompaktundgehtnichtzustarkauf.Salz
verbessertebenfallsdieTeigstruktur.
Hefe: Die Backhefe existiert in mehreren
Formen:alsFrischhefeinWürfelformoderals
Trockenhefe zur sofortigen Verwendung. Die
Hefe wird in allen gängigen Supermärkten
(Abteilung Backwaren oder Frischwaren)
verkauft,oderaberSiekaufendieHefedirekt
undfrischbeiIhremBäcker.AlsFrischhefeoder
sofortverwendbareTrockenformwirddieHefe
direktmitdenübrigenZutatenindieFormIhrer
Maschinegegebenundeingearbeitet.Vergessen
Sie jedoch nicht, die frische Hefe vor dem
BeigebenzwischenIhrenFingernzuzerbröseln,
umsiegleichmäßigaufdengesamtenTeigzu
verteilen. Die übrigen Zutaten müssen eine
Temperatur um die 35°C haben, da die Hefe
sowohl bei niedrigen als auch bei höheren
Temperaturen an Aktivität verliert. Beachten
Sie auch die vorgeschriebenen Mengen und
REINIGUNG UND PFLEGE
•ZiehenSiedenNetzsteckerdes Gerätes und
lassenSiedasGerätabkühlen.
•Reinigen Sie alle Elemente, das Gerät und
dasInnerederBackformmiteinemfeuchten
SchwammundtrocknenSiediesesorgfältigab
-L.
•ReinigenSiedieBackformsowiedenKnethaken
mit heißem Wasser und Geschirrspülmittel.
WennsichderTeigamKnethakennichtlösen
lässt, weichen Sie ihn 5 bis 10 Minuten in
Wasserein.
•ReinigenSiebeiBedarfden
DeckelmiteinemSchwamm
undheißemWasser.
•Die Bestandteile nicht
in der Spülmaschine
reinigen.
•Wederhaushaltsübliche
Reinigungsmittel,Metallschwämme
nochBrennspiritusverwenden.Nurmiteinem
weichenundfeuchtenTuchreinigen.
•DasGerätegehäuseoderdenDeckelniemalsin
Wassertauchen.
85
*1mittelgroßesEi=50g
DIE REZEPTE
Bei jedem Rezept die Reihenfolge der genannten Zutaten beachten. Je nach gewähltem
Rezept und dem entsprechenden Programm können Sie aus der zusammenfassenden Tabelle
(siehe am Ende der Anleitung)die Vorbereitungszeiten und die Zusammensetzung der
verschiedenen Backzyklen entnehmen.
TL>Teelöffel-EL>Esslöffel
PROG. 1 - PAIN SANS GLUTEN SALÉ
PROG. 2 - PAIN SANS GLUTEN SUCRÉ
1000 g
Die Verwendung einer fertigen Backmischung
der Sorte Schär oder Valpiform wird empfohlen.
Befolgen Sie die Hinweise auf dem
Backmischungsbeutel oder im Rezeptbuch.
Nicht mehr als 1000 g Teig ergeben.
PROG. 3 - GÂTEAU SANS GLUTEN
750 g
Die Verwendung einer fertigen Backmischung
der Sorte Schär oder Valpiform wird empfohlen,
die nicht mehr als 1000 g Teig ergeben.
Schlagen Sie die Eier mit dem Zucker und dem
Salz 5 Min. lang schaumig, bis die Masse eine
weiße Färbung annimmt.
PROG. 4 - VOLLKORNBROT SCHNELL
PROG. 5 - VOLLKORNBROT
VOLLKORNBROT 500 g 750 g 1000 g
1.Wasser 205ml 270ml 355ml
2.Öl 1
1/2
EL 2EL 3EL
3.Salz 1TL 1
1/2
TL 2TL
4.Zucker 1
1/2
TL 2TL 3TL
5.MehlT550 130g 180g 240g
6.VollkornmehlT150200g 270g 360g
7.Hefe 1TL 1TL 1
1/2
TL
PROG. 6 - SALZFREIES BROT
500 g 750 g 1000 g
1.Wasser 200ml 270ml 365ml
2.MehlT550 350g 480g 620g
3.Trockenhefe
1/2
TL 1TL 1TL
Dazu geben, sobald der Signalton
des Backautomaten ertönt
4.Sesamsamen 50g 75g 100g
PROG. 8 - SÜSSES BROT SCHNELL
PROG. 10 - SÜSSES BROT
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Eier* 2 2 3
2.WeicheButter 115g 145g 195g
3.Salz 1TL 1TL 1
1/2
TL
4.Zucker 2
1/2
EL 3EL 4EL
5.Milch 55ml 60ml 80ml
6.MehlT550 280g 365g 485g
7.Hefe 1
1/2
TL 2TL 3TL
Wahlweise :1TLOrangenblütenwasserhinzufügen.
PROG. 7 - BROT SEHR SCHNELL
500 g 750 g 1000 g
1.Wasser
(warm,ca.35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Öl 3TL 1EL 1
1/2
EL
3.Salz
1/2
TL 1TL 1
1/2
TL
4.Zucker 2TL 3TL 1EL
5.Milchpulver 1
1/2
EL 2EL 2
1/2
EL
6.MehlT550 325g 445g 565g
7.Hefe 1
1/2
TL 2
1/2
TL 3TL
86
PROG. 15 - NUDELTEIG
PASTA 500 g 750 g 1000 g
1.Wasser 45ml 50ml 70ml
2.Eier* 3 4 5
3.Salz 1Prise
1/2
TL 1TL
4.MehlT550 375g 500g 670g
PROG. 14 - KONFITÜRE
Die Früchte nach Belieben in Stücke schneiden
oder zerkleinern und in die Backform des
Brotbackautomaten einfüllen.
1. Erdbeeren, Pfirsichen, Rhabarber
oder Aprikosen 580g
2.Zucker 360g
3.Zitronensaft aus1Zitrone
4.Pektin 30g
1. Orangen oder Grapefruit 500g
2.Zucker 400g
3.Pektin 50g
PROG. 13 - KUCHEN
ZITRONENKUCHEN 1000 g
1.Eier* 4
2.Zucker 260g
3.Salz 1Prise
4.Butter,zerlassenaberabkühlt 90g
5.Zitronenschale aus1
1/2
Zitrone
6.Zitronensaft aus1
1/2
Zitrone
7.MehlT550 430g
8.Backpulver  3
1/2
TL
Schlagen Sie die Eier mit dem Zucker und dem
Salz 5 Min. lang schaumig, bis die Masse eine
weiße Färbung annimmt. Geben Sie sie in den die
Backform des Geräts. Geben Sie die geschmolzene
und wieder abgekühlte Butter dazu. Geben Sie
den Zitronensaft und die Zitronenschale dazu.
Mischen Sie das Backpulver unter das Mehl und
geben Sie es dazu. Bitte achten Sie darauf, das
Mehl in die Mitte des Backbehälters zu geben.
PROG. 12 - HEFETEIG
PIZZATEIG 500 g 750 g 1000 g
1.Wasser 160ml 240ml 320ml
2.Olivenöl 1EL 1
1/2
EL 2EL
3.Salz
1/2
TL 1TL 1
1/2
TL
4.MehlT550 320g 480g 640g
5.Hefe
1/2
TL 1TL 1
1/2
TL
PROG. 9 - WEISSBROT
500 g 750 g 1000 g
1.Wasser 200ml 275ml 365ml
2.Salz 1TL 1
1/2
TL 2TL
3.MehlT550 350g 465g 620g
4.Hefe 1TL 1TL 1
1/2
TL
*1mittelgroßesEi=50g
87
HILFE BEI TECHNISCHEN STÖRUNGEN
TIPPS UM IHRE REZEPTE ZU VERBESSERN
Das Backergebnis entspricht
nicht Ihren Erwartungen?
Die folgende Tabelle
kann Ihnen helfen.
Brot zu stark
aufgegangen
Brot zu stark
aufgegangen,dann
zusammengefallen
Brot nicht
genug
aufgegangen
Kruste
nicht braun
genug
Brot außen braun,
aber innen nicht
durchgebacken
Oberseite
und Seiten
bemehlt
WährenddesBackzyklus
wurdedie bedient.
ZuwenigMehl.
ZuvielMehl.
ZuwenigHefe.
ZuvielHefe.
ZuwenigWasser.
ZuvielWasser.
ZuwenigZucker.
SchlechteMehlqualität.
FalschesMischungs-
verhältnisderZutaten
(zugroßeMengen).
Wasserzuwarm.
Wasserzukalt.
FalschesProgramm.
FEHLER ABHILFE
DerMischhakenbleibt
inderBackformstecken.
•InWassereinweichenunddannherausziehen.
Nichtspassiertnach
Druckauf .
•E01wirdimDisplayangezeigt,dassGerätgibteinenSignaltonab:
DerBackautomatistzuheiß.ZwischenzweiBackzyklen1Stundenwarten.
•E00wirdangezeigtundblinkt,dassGerätgibteinenSignaltonab:Der
Backautomatistzukalt.WartenSiebisdasGerätRaumtemperaturerreichthat.
•WennimDisplayHHHoderEEEblinkendangezeigtwirdunddasGeräteinen
Signaltonabgibt:DasGerätmussineinemautorisierten
Servicezentrumrepariertwerden.
•EswurdeeinzeitversetzterStart(Timer)programmiert.
NachDruckauf läuftzwar
derMotor,aberderTeigwird
nichtgeknetet.
•DieBackformistnichtrichtigeingesetzt.
•DerMischhakenfehltodersitztnichtrichtig.
IndenobengenanntenFällen:StoppenSiedasGerätdurchlangesDrücken
der Taste.StartenSieanschließenddasRezeptneu.
NachAufnahmeeineszeitver-
setztenBackzyklus(Timer)ist
dasBrotnichtgenugaufge-
gangen,odernichtsistpassiert.
•SiehabennachderTimer-Einstellungvergessen,auf zudrücken.
•DieHefeistmitSalzbzw.WasserinBerührunggekommen.
•DerMischhakenfehlt.
Esriechtverbrannt. •EinTeilderZutatenistnebendieBackformgefallen:ZiehenSieden
NetzsteckerdesGeräts.BackautomatenabkühlenlassenunddasGeräteinnere
nurmiteinemfeuchtenTuch,ohneReinigungsmittel,auswaschen.
•DerTeigistübergelaufen:dieZutatenmengeistzugroß,vorallem
derFlüssigkeitsanteil.DieMengenangabenderRezepteeinhalten.
88
DESCRIPTION
1-lidwithwindow
2-controlpanel
a-displayscreen
b-on/offbutton
c-weightselection
d-buttonsforsettingdelayedstart
andadjustingthetimeforprogrammes11
e-selectcrustcolour
f-choiceofprogrammes
g-operatingindicatorlight
3-breadpan
4-kneadingpaddle
5-graduatedbeaker
6-teaspoonmeasure/
tablespoonmeasure
7-hookaccessoryforlifting
outkneadingpaddle
PRACTICAL ADVICE
1Pleasereadtheseinstructionscarefully:the
methodformakingbreadwiththisappliance
isnotthesameasforhand-madebread.
2 All ingredients used must be at
room temperature (unless otherwise
indicated) and must be weighed exactly.
Measure liquids with the graduated
beaker supplied. Use the double doser
supplied to measure teaspoons on one
side and tablespoons on the other. All
spoon measures are level and not heaped.
Incorrectmeasurementsgivebadresults.
3Forsuccessfulbreadmakingusingthecorrect
ingredientsiscritical.Useingredientsbefore
theiruse-bydateandkeeptheminacool,
dryplace.
4Itisimportanttomeasurethequantityof
flourprecisely.Thatiswhyyoushouldweigh
outflourusingakitchenscale.Usepackets
offlakeddriedyeast(soldintheUKasEasy
BakeorFastActionYeast).Unlessotherwise
indicatedintherecipe,donotusebaking
powder.Onceapacketof yeast has been
opened,itshouldbesealed,storedinacool
placeandusedwithin48hours.
5Toavoidspoilingtheprovingofthedough,
we advise that all ingredients should be
putinthebreadpanatthestartandthat
you should avoid opening the lid during
use (unless otherwise indicated). Carefully
followtheorderofingredientsandquantities
indicated in the recipes. First the liquids,
thenthesolids.Yeast should not come into
contact with liquids, sugar or salt.
General order to be followed:
>Liquids(butter,oil,eggs,water,milk)
>Salt
>Sugar
>Flour,firsthalf
>Powderedmilk
>Specificsolidingredients
>Flour,secondhalf
>Yeast
Preparation
•Bread preparation is very sensitive to
temperature and humidity conditions.In
caseofhighheat,useliquidsthatarecooler
thanusual.Likewise,ifitiscold,itmay
benecessarytowarmupthewaterormilk
(neverexceeding35°C).
•Itcanalsosometimesbeusefultocheck
the state of the dough during the second
kneading: itshouldformanevenballwhich
comesawayeasilyfromthewallsofthepan.
-Ifnotalloftheflourhasbeenblendedinto
thedough,addalittlemorewater,
Using
EN
89
Too liquid OK Too dry
Exception: Cake dough should remain rather liquid.
Example:Adjustthequantityofliquid.accordingtotheconsistencyofthedough.Itshouldbe
relativelysupple,butnotliquid.
•Theflourmixtureshavetobesiftedwiththe
yeasttoavoidclumps.
•Thekneadingneedssomeencouragement:to
fostertheirincorporation,scrapedownany
unmixedingredientsfromthesidestothe
middleofthebowlusingaspatula(made
ofwoodorplastictoavoidscratchingthe
coating).
•You should also help with incorporation
whenaddingingredients.
•The nature of the ingredients used for
gluten-freerecipesdoesnotallowthebread
tobrownasitnormallywould.Thetopof
thebreadoftenremainsratherwhite.
•Gluten-freebreadcannotriseliketraditional
breadandoftenremainsflatontop.
•Not all premix brands deliver the same
results: the recipes may need to be
adjusted.Therefore,werecommendthatyou
experiment(seeexamplebelow).
Precautions for using gluten-free programs
-ifthedoughistoowetandstickstothe
sides,youmayneedtoaddalittleflour.
Such corrections should be undertaken
verygradually(nomorethan1tablespoon
atatime) and wait to seeifthere is an
improvementbeforecontinuing.
•Acommon erroristothinkthat adding
more yeast will make the bread rise more.
Toomuchyeastmakesthestructureofthe
breadmorefragileanditwillrisealotand
thenfallwhilebaking.Youcandetermine
thestateofthedoughjustbeforebakingby
touchingitlightlywithyourfingertips:the
doughshouldbeslightlyresistantandthe
fingerprintshoulddisappearlittlebylittle.
90
QUICK-START
•Fullyunwindthepowercordandplugitinto
anearthedsocket.
•Aslightodourmaybegivenoffwhenused
forthefirsttime.
•Removethebreadpanbyliftingthehandle
and turning the bread pan slightly anti-
clockwise.Theninsertthekneadingpaddle
-B-C.
•Put theingredientsinthepaninexactly
theorderrecommended.Makesurethatall
ingredientsareweighedwithprecision-D-E.
•Placethebreadpaninthebreadmaker.By
holdingthebreadpanthankstothehandle,
insert it in the breadmaker so that it fits
overthedriveshaft(youwillneedtotiltit
slightlytoonesidetodothis).Turnitgently
clockwiseanditwilllockintoplace-F-G.
•Closethelid.Pluginthebreadmakerand
switch it on. After you hear the beep,
programme1willappearonthedisplayas
the default setting, i.e. 1000 g, medium
browning-H.
•Selectthedesiredprogrammeusingthe
button.
•Pressthe button.Thetimercolonflashes.
Theoperatingindicatorlightsup-I-J.
•Unplugthebreadmaker at theendofthe
cooking or warming cycle. Lift the bread
panoutofthebreadmaker.Alwaysuseoven
glovesasthepanhandleishot,asisthe
insideofthelid.Turnoutthehotbreadand
placeitonarackforatleast1hourtocool
-K.
To get to know your breadmaker, we suggest trying the FRENCH BREAD recipe for your
first loaf.
FRENCH BREAD (programme9) INGREDIENTS-tsp=teaspoon-tbsp=tablespoon
BROWNING=MEDIUM
1.WATER=365ml
2.SALT=2tsp
3.FLOUR=620g
4.YEAST=1
1
/
2
tsp
WEIGHT=1000g
TIME=3:10
BEFORE YOU USE YOUR APPLIANCE
FOR THE FIRST TIME
•Removetheaccessoriesandanystickerseither
insideorontheoutsidoftheappliance-A.
•Cleanallofthepartsandtheapplianceitself
usingadampcloth.
Note:TheseinstructionsarenotsuitableforuseintheUKastheingredientsandtimings
maydifferfor UK useandthereforetheperformanceof the breadmakermayvaryandbe
disappointingfortheUKconsumer.
91
USING YOUR BREADMAKER
1. Savoury gluten-free bread. We
recommendusingaready-to-usemix.Only
the 1000 g setting is available for this
program.Breadmadeusingapremixina
recipethatislowinsugarandfat.
2. Sweet gluten-free bread. Werecommend
usingaready-to-usemix.Onlythe1000
g setting is available for this program.
Breadmadeusingapremixinarecipethat
containssugarandfat.
3. Gluten-free cake. Werecommendusinga
ready-to-usemix.Onlythe750gsetting
isavailableforthisprogram.Breadusing
a premix and baking powder in a cake
recipe.
4. Fast Wholemeal Bread. Thisprogrammeis
similartotheWholemealBreadprogramme
butisquicker.Thetextureof thebread
maybealittlemorecompact.
Programs 1, 2 and 3 should be used to
bake gluten-free breads and cakes. Only
one weight is available for each of the
programs (1000 g for programs 1 and 2
and 750 g for program 3).
Gluten-free breads and cakes are suitable
for people who are intolerant (celiac
disease) of the gluten found in several
cereals (wheat, barley, rye, oat, Khorasan
wheat, spelt, etc).
It is important to avoid cross-
contamination with flour containing
gluten. Use extra care when cleaning the
bowl, paddle and all the utensils that will
be used to prepare gluten-free breads and
cakes. Also check that the yeast you use is
free of gluten.
These gluten-free recipes were developed
using ready-to-use mixes (also called
premixes) for gluten-free bread, such as
Schär or Valpiform.
These types of gluten-free mixes are
available on the retail market and in
specialised shops. Please note that not
all brands of ready-to-use gluten-free
mixtures deliver the same results.
The consistency of gluten-free flours does
not favour optimal mixing: We recommend
that you sift the flour mixes together with
the yeast to prevent the forming of clumps.
This is why the delayed start feature is not
available for the gluten-free programs.
You must also use a flexible wooden or
plastic spatula to scrape the dough down
from the sides of the bowl to the centre,
along with any unincorporated ingredients,
until the dough is homogenous.
Gluten-free bread will have a denser
consistency and be lighter in colour than
normal bread.
Using gluten-free programs.
A default setting is displayed for each programme. You will therefore have to select the
desired settings manually.
programmes.Thetimecorrespondingtothe
programmeisdisplayed.
Every time you press the button, the
numberonthedisplaypanelswitchestothe
nextprogrammefrom1-15:
Choosing a programme triggers a series of
stepswhicharecarriedoutautomaticallyone
afteranother.
The menu button enables you to
choose a certain number of different
Selecting a programme
92
5. 4. Wholemeal Bread. Wholemeal Bread
Programmeisusedtomakewholewheat
breadusingwholewheatflour.
6. Salt Free Bread. Breadisoneofthefoods
thatprovidethelargestdailycontribution
of salt. Reducing salt consumption can
help reduce the risks of cardio-vascular
problems.
7. Super Fast White Bread. Programme 7
isspecifictotheSuperFastWhiteBread
recipe.Breadmadeusingfastprogrammes
ismorecompactthanthatmadewiththe
otherprogrammes.
8. Fast Sweet Bread. This programme is
similartotheSweetBreadprogrammebut
isquicker.Thetextureofthebreadmaybe
alittlemorecompact.
9. French Bread. The French Bread
programme corresponds to a traditional
Frenchcrustywhitebreadrecipe.
10. Sweet Bread. TheSweetBreadprogramme
isforrecipescontainingmoresugarand
fatsuchasbriochesandmilkbreads.If
you are using special flour blends for
briocheorrolls,donotexceed750gof
doughintotal.
11. Loaf Cooking. The Loaf cooking
programmeallowsyoutobakefor10to70
minutes(adjustableinstepsof10min).It
canbeselectedaloneandused:
a)withtheBreadDoughprogramme,
b)toreheatcookedandcooledbreadsor
tomakethemcrusty,
c)tofinishcookingincaseofaprolonged
electricitycutduringabreadbaking
cycle.
The breadmaker should not be left
unattended when using programme 11.
Tointerruptthecyclebeforeitisfinished,
theprogrammecanbestoppedmanually
byholdingdownthe button.
12. Bread Dough.TheBreadDoughprogramme
doesnotbake.Itisakneadingandrising
programmeforallleaveneddoughssuchas
pizzadough,rolls,sweetbuns.
13. Cake.Canbeusedtomakepastriesand
cakeswithbakingpowder.
Onlythe750gsettingisavailableforthis
programme.
14. Jam.The Jam programme automatically
cooksjamsandcompots(stewedfruits)in
thepan.
15. Pasta.Programme15onlykneads.Itisfor
unleavenedpasta,likenoodlesandgluten-
freepizzadoughforexample.
Thebreadweightissetbydefaultat1000
g. This weight is shown for informational
purposes. See the recipes for more details.
Programmes 1, 2, 3, 11, 12, 13, 14, 15
do not have weight settings.Pressthe
buttontosetthechosenproduct-500g,750
gor1000g.Theindicatorlightagainstthe
selectedsettingcomeson.
Selecting the weight of the bread
Bydefault,thecolourofthecrustissetat
MEDIUM.Programmes12,14,15donothave
acoloursetting.
Threechoicesarepossible:Light/Medium/
Dark.
Ifyou want to change the default setting,
pressthe buttonuntiltheindicatorlight
facingthedesiredsettingcomeson.
Selecting the crust colour
93
Pressthe buttontoswitchtheappliance
on. The countdown begins. To stop the
programmeortocanceldelayedprogramming,
hold down on the button for 3 seconds.
Start /Stop
Kneading
For forming the dough’s structure so that it
can rise better.
Duringthiscycle,andforprogrammes1,2,
3,4,5,6,7,8,9,10,12,13,youcanadd
ingredients:driedfruitornuts,olives,etc.A
beepindicateswhenyoucanintervene.See
thesummarytableforpreparationtimes(see
theendoftheseinstructions)etàlacolonne
“extra”.andthe“extra”column.Thiscolumn
indicatesthetimethatwillbedisplayedon
yourappliance’sscreenwhenthebeepsounds.
For more precise information on how long
beforethebeepsounds,subtractthe“extra”
columntimefromthetotalbakingtime.
Forexample:“extra”=1:45and“totaltime”
=2:01,theingredientscanbeaddedafter16
min.
Rest
Allows the dough to rest to improve
kneading quality.
Rising
Time during which the yeast works to let the
bread rise and to develop its aroma.
Baking
Transforms the dough into bread and gives
it a golden, crusty crust.
Warming
Keeps the bread warm after baking. It is
recommended that the bread should be
turned out promptly after baking, however.
for programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,
10, 13, you can leave your preparation in
the appliance. A one-hour warming cycle
automaticallyfollowsbaking.Duringthehour
forwhichthebreadiskeptwarm,thedisplay
shows0:00andthedots onthetimerflash.
Attheendofthecycle,theappliancestops
automaticallyafterseveralsoundsignals.
CYCLES
A table (see the end of these instructions) indicates the breakdown of the various cycles
for the programme chosen.
94
DELAYED START PROGRAMME
You can programme the appliance up to
start 15 hours in advance to have your
preparation ready at the time you want. This
function cannot be used on programmes 1,
2, 3, 7, 11, 12, 13, 14, 15.
Thisstepcomesafterselectingtheprogramme,
browninglevel and weight.The programme
timeisdisplayed.Calculatethetimedifference
between the moment when you start the
programmeandthetimeatwhichyouwant
your preparation to be ready. The machine
automatically includes the duration of the
programmecycles.
Usingthe and , buttons, displaythe
calculatedtime( upand down).Short
presseschangethetimebyintervalsof10min
+ashortbeep.Holdingthebuttondowngives
continuousscrollingof10-minintervals.
Forexample,itis8 pm and you want your
breadtobereadyfor7amthenextmorning.
Programme11:00usingthe and .Press
the .button.Abeepisemitted.Thetimer
colon
blinks.Thecountdownbegins.The
operatingindicatorlightcomeson.
Ifyoumakeamistakeorwanttochangethe
timesetting,holddownthe
buttonuntilit
makesabeep.Thedefaulttimeisdisplayed.
Starttheoperationagain.
Withthedelayedstartprogrammedonotuse
recipeswhichcontainfreshmilk,eggs,soured
cream,yoghurt,cheeseorfreshfruitasthey
couldspoilorstaleovernight.
Practical advice
If there is a power cut:if,duringthecycle,
theprogrammeisinterruptedbyapowercut
or mishandling, the machine has a 7-min
protectiontimeduringwhichthesettingsare
saved.
The cycle starts again where it stopped.
Beyondthattime,thesettingsarelost.
If you plan to run a second programme bake
a second loaf,openthelidandwait1hour
beforebeginningthesecondpreparation.
To turn out your loaf of bread:itmayhappen
thatthekneadingpaddleremainstuckinthe
loafwhenitisturnedout.Inthiscase,usethe
hookaccessoryasfollows:
>oncetheloafisturnedout,layitonitsside
whilestillhotandholditdownwithone
hand,wearinganovenglove,
>withtheotherhand,insertthehookinthe
axisofthekneadingpaddle- M,
>pullgentlytoreleasethekneadingpaddle
- M,
>turntheloafuprightand
standonagridtocool.
M
95
INGREDIENTS
Gluten-free flour:thereareagreatnumber
ofso-called“non-bread”flours(whichdonot
containgluten).Themostwidelyknownare
buckwheat,rice(whiteandbrown),quinoa,
corn,chestnutandsorghumflours.
Toattempttorecreatetheelasticityofgluten,
itiscrucialtomixtogetherseveraltypesof
non-breadfloursandtoaddthickeningagents.
Thickening agents: to obtain a proper
consistencyandtotrytoimitatetheelasticity
ofgluten,youcanalsoaddxanthangumand/
orguargumtoyourdough.Theseingredients
are used as thickeners, stabilisers and
emulsifiersintheagri-foodindustry.
Ready-to-use gluten-free mixes: These
make it easier to bake gluten-free bread
becausetheycontainthickenersandhavethe
advantageofbeingguaranteedtocontainno
gluten;somearealsoorganic.
Not all brands of ready-to-use gluten-free
mixturesdeliverthesameresults.
Fats and oils: fats make the bread softer
andtastier.Italsostoresbetterandlonger.
Toomuchfatslowsdownrising.Ifyouuse
butter,cut it into tinypieces so that itis
distributedevenlythroughoutthepreparation,
orsoftenit.Youcansubstitute15gbutterfor
1tablespoonofoil.Donotaddhotbutter.
Keepthefatfromcomingintocontactwith
the yeast, as fat can prevent yeast from
rehydrating. Do not use low fat spreads or
buttersubstitutes.
Eggs:eggsmakethedoughricher,improve
thecolour of the bread and encourage the
developmentofthesoft,whitepart.Ifyou
useeggs, reducethequantityofliquidyou
useproportionally.Breaktheeggandtopup
withtheliquiduntilyoureachthequantity
of liquid indicated in the recipe. Recipes
aredesignedforone50g sizeegg;ifyour
eggsarebigger,addalittleflour;iftheyare
smaller,uselessflour.
Milk: recipes use either fresh or powdered
milk.Ifusingpowderedmilk,addthequantity
ofwaterstatedintherecipe.Itenhancesthe
flavourandimprovesthekeepingqualitiesof
thebread.Forrecipesusingfreshmilk,you
cansubstitutesomeofitwithwaterbutthe
totalvolumemustequalthequantitystated
intherecipe.Semi-skimmedorskimmedmilk
isbesttoavoidbreadhavingaclosetexture.
Milk also has an emulsifying effect which
evensoutitsairiness,givingthesoft,white
partabetteraspect.
Water: water rehydrates and activates the
yeast. It also hydrates the starch in the
flourandhelpsthesoft,whiteparttoform.
Watercanbetotallyorpartiallyreplacedwith
milkor other liquids. Use liquids at room
temperature, except for gluten-free breads
that require the use of lukewarm water
(approximately 35°C).
Flour: the weight of the flour varies
significantlydependingonthetypeofflour
used.Dependingonthequalityoftheflour,
bakingresultsmayalsovary.Keepflourina
hermeticallysealedcontainer,asflourreacts
to fluctuations in atmospheric conditions,
absorbingmoistureorlosingit.Use“strong
flour”,“breadflour”or“baker’sflour”rather
thanstandardflour.Addingoats,bran,wheat
germ,ryeorwholegrainstothebreaddough
willgiveasmaller,heavierloafofbread.
Using T55 flour is recommended unless
otherwise specified in the recipe. If you are
using special flour blends for bread, brioche
or rolls, do not exceed 750 g of dough in
total.
Siftingtheflouralsoaffectstheresults:the
moretheflouriswhole(i.e.themoreofthe
outer envelope of the wheat it contains),
thelessthedoughwillriseandthedenser
the bread. You can also find ready-to-use
bread preparations on the market. Follow
the manufacturer’s instructions when using
thesepreparations.Usually,thechoiceofthe
96
itsrisingpower.Keeptothestatedamounts
andremembertomultiplythequantitiesifyou
usefreshyeast(seeequivalentschartbelow).
Equivalents in quantity/weight between dried
yeast and fresh yeast:
Dried yeast (in tsp.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Fresh yeast (in g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
To make gluten-free breads, you must use a
special gluten-free yeast.
Additives (dried fruit or nuts, olives.):add
apersonaltouchtoyourrecipesbyadding
whateveringredientsyouwant,takingcare:
>to add following the beep for additional
ingredients,especiallythosethatarefragile
suchasdriedfruit,
>toaddthemostsolidgrains(suchaslinseed
or sesame) at the start of the kneading
process to facilitate use of the machine
(delayedstarting,forexample),
>to thoroughly drain moist ingredients
(olives),
>tolightlyflourfattyingredientsforbetter
blending,
>nottoaddtoolargeaquantityofadditional
ingredients, especially cheese, fresh fruit
and fresh vegetables, as they can affect
thedevelopmentofthedough,respectthe
quantitiesindicatedintherecipes,
>tohavenoingredientsfallenoutsidethepan.
programme will depend on the preparation
used. For example: Wholemeal bread -
Programme5.
Sugar: usewhitesugar,brownsugarorhoney.
Donotusesugarlumps.Sugaractsasfood
fortheyeast,givesthebreaditsgoodtaste
andimprovesbrowningofthecrust.Artificial
sweetenerscannotbesubstitutedforsugaras
theyeastwillnotreactwiththem.
Salt:saltgivestaste to food andregulates
theyeast’sactivity.Itshouldnotcomeinto
contactwiththeyeast. Thanks to salt, the
doughisfirm,compactanddoesnotrisetoo
quickly.Italsoimprovesthestructureofthe
dough. Use ordinary table salt. Do not use
coarsesaltorsaltsubstitutes.
Yeast:baker’syeastexistsinseveralforms:
freshinsmallcubes,driedandactivetobe
rehydratedordriedandinstant.Freshyeastis
soldinsupermarkets(bakeryorfreshproduce
departments),butyoucanalsobuyfreshyeast
fromyourlocalbaker’s.Initsfreshorinstant
driedform,yeastshouldbeaddeddirectlyto
thebakingpanofyourbreadmakerwiththe
otheringredients.
Remembertocrumblethefreshyeastwithyour
fingerstomakeitdissolvemoreeasily.Only
active dried yeast(in small granules) must
bemixedwithalittletepidwaterbeforeuse.
Chooseatemperaturecloseto35°C,lessand
itwillnotriseaswell,morewillmakeitlose
CLEANING AND MAINTENANCE
•Unplugtheappliance.
•Cleanalltheparts,theapplianceitselfand
theinsideofthepanwithadampcloth.Dry
thoroughly-L.
•Washthepanandkneadingpaddleinhot
soapywater.
Ifthekneadingpaddleremainstuckinthe
pan,letitsoakfor5to10min.
•Whennecessarythelidcanbecleanedwith
warmwaterandasponge.
•Do not wash any part
in a dishwasher.
•Donotusehousehold
cleaningproducts,
scouringpadsoralcohol.Useasoft,damp
cloth.
•Neverimmersethebodyoftheapplianceor
thelid.
97
RECIPES
For each recipe, add the ingredients in the exact order indicated. Depending on the recipe
chosen and the corresponding programme, you can take a look at the summary table of
preparation times (see the end of these instructions)and follow the breakdown for the
various cycles.
tsp=teaspoon-tbsp=tablespoon
PROG. 1 - SAVOURY GLUTEN-FREE BREAD
PROG. 2 - SWEET GLUTEN-FREE BREAD
1000 g
We recommend using a ready-to-use mixture
such as Schär or Valpiform.
Follow the recommendations on the ready-to-use
packet or cookbook.
Do not exceed 1000 g of dough.
PROG. 3 - GLUTEN-FREE CAKE
750 g
We recommend using a ready-to-use mixture
such as Schär or Valpiform.
Do not exceed 1000 g of dough.
Whisk the eggs with the sugar and salt
for 5 minutes, until white.
PROG. 4 - FAST WHOLEMEAL BREAD
PROG. 5 - WHOLEMEAL BREAD
WHOLEMEAL BREAD 500 g 750 g 1000 g
1.Water 205ml 270ml 355ml
2.Sunfloweroil 1
1/2
tbsp 2tbsp 3tbsp
3.Salt 1tsp 1
1/2
tsp 2tsp
4.Sugar 1
1/2
tsp 2tsp 3tsp
5.Whitebreadflour 130g 180g 240g
6.Wholemealflour
T150 200g 270g 360g
7.Yeast 1tsp 1tsp 1
1/2
tsp
PROG. 6 - SALT FREE BREAD
500 g 750 g 1000 g
1.Water 200ml 270ml 365ml
2.Whitebreadflour 350g 480g 620g
3.Driedbakeryeast
1/2
tsp 1tsp 1tsp
Add, when beeps
4.Sesameseed 50g 75g 100g
PROG. 8 - FAST SWEET BREAD
PROG. 10 - SWEET BREAD
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Eggs*,beatened 2 2 3
2.Butter,softened 115g 145g 195g
3.Salt 1tsp 1tsp 1
1/2
tsp
4.Sugar 2
1/2
tbsp 3tbsp 4tbsp
5.Milk 55ml 60ml 80ml
6.Whitebreadflour 280g 365g 485g
7.Yeast 1
1/2
tsp 2tsp 3tsp
Optional:1tspoforangeflowerwater.
PROG. 7 - SUPER FAST WHITE BREAD
500 g 750 g 1000 g
1.Water
(warmed,35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Sunfloweroil 3tsp 1tbsp 1
1/2
tbsp
3.Salt
1/2
tsp 1tsp 1
1/2
tsp
4.Sugar 2tsp 3tsp 1tbsp
5.Powderedmilk 1
1/2
tbsp 2tbsp 2
1/2
tbsp
6.Whitebreadflour 325g 445g 565g
7.Yeast 1
1/2
tsp 2
1/2
tsp 3tsp
*1mediumegg=50g
Note:TheseinstructionsarenotsuitableforuseintheUKastheingredientsandtimings
maydifferfor UK useandthereforetheperformanceof the breadmakermayvaryandbe
disappointingfortheUKconsumer.
98
PROG. 15 - PASTA
500 g 750 g 1000 g
1.Water 45ml 50ml 70ml
2.Eggs*,beatened 3 4 5
3.Salt 1pinch
1/2
tsp 1tsp
4.Whitebreadflour 375g 500g 670g
PROG. 14 - JAM
Cut or chop up the fruit of your choice before
putting in the breadmaker.
1. Strawberry, peach, rhubarb
or apricot 580g
2.Sugar 360g
3.Lemmonjuice of1lemmon
4.Pectin 30g
1. Orange or grapefruit 500g
2.Sugar 400g
3.Pectin 50g
PROG. 13 - CAKE
LEMMON CAKE 1000 g
1.Eggs*,beatened 4
2.Sugar 260g
3.Salt 1pinch
4.Butter,softenedbutcooled 90g
5.Lemmonzest of1
1/2
lemmon
6.Lemmonjuice of1
1/2
lemmon
7.Whitebreadflour 430g
8.Chemicalyeast 3
1/2
tsp
Whisk the eggs with the sugar and salt for 5
minutes, until white. Pour into the bowl of the
machine. Add the cooled melted butter. Add the
juice + zest of the lemon.
Mix together the flour and baking powder and
add to the mixture. Make sure you put the flour
in a pile, right in the middle of the recipient.
PROG. 12 - LOAF COOKING
PIZZA 500 g 750 g 1000 g
1.Water 160ml 240ml 320ml
2.Oliveoil 1tbsp 1
1/2
tbsp 2tbsp
3.Salt
1/2
tsp 1tsp 1
1/2
tsp
4.Whitebreadflour 320g 480g 640g
5.Yeast
1/2
tsp 1tsp 1
1/2
tsp
PROG. 9 - FRENCH BREAD
500 g 750 g 1000 g
1.Water 200ml 275ml 365ml
2.Salt 1tsp 1
1/2
tsp 2tsp
3.Whitebreadflour 350g 465g 620g
4.Yeast 1tsp 1tsp 1
1/2
tsp
*1mediumegg=50g
99
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
TROUBLESHOOTING GUIDE TO IMPROVE YOUR RECIPES
Not getting the expected
results?
This table will help you.
Bread
rises
too much
Bread falls
after rising
too much
Bread does
not rise
enough
Crust not
golden
enough
Sides brown
but bread not
fully cooked
Top
and sides
floury
The buttonwaspressed
duringbaking.
Notenoughflour.
Toomuchflour.
Notenoughyeast.
Toomuchyeast.
Notenoughwater.
Toomuchwater.
Notenoughsugar.
Poorqualityflour.
Wrongproportions
ofingredients(toomuch).
Watertoohot.
Watertoocold.
Wrongprogramme.
PROBLEMS
CAUSES - SOLUTIONS
Thekneadingpaddle
isstuckinthepan.
•Letitsoakbeforeremovingit.
Afterpressingon ,
nothinghappens.
•EO1isdisplayedandflashesonthescreen,theappliancebeeps:
theapplianceistoohot.Wait1hourbetween2cycles.
•EOOisdisplayedandflashesonthescreen,theappliancebeeps:
theapplianceistoocold.Waitforittoreachroomtemperature.
•HHHorEEEisdisplayedandflashesonthescreen,theappliance
beeps:malfunction.Themachinemustbeservicedbyauthorised
personnel.
•Adelayedstarthasbeenprogrammed.
Afterpressingon ,
themotorisonbutno
kneadingtakesplace.
•Thepanhasnotbeencorrectlyinserted.
•Kneadingpaddlemissingornotinstalledproperly.
Inthetwocasescitedabove,stoptheappliancemanuallywithalong
pressonthe
button
.Starttherecipeagainfromthebeginning.
Afteradelayedstart,
thebreadhasnotrisen
enoughornothing
happens.
•Youforgottopresson afterprogrammingthedelayedstartpro-
gramme.
•Theyeasthascomeintocontactwithsaltand/orwater.
•Kneadingpaddlemissing.
Burntsmell. •Someoftheingredientshavefallenoutsidethepan:unplugthe
appliance,letitcooldown,thencleantheinsidewithadamp
spongeandwithoutanycleaningproduct.
•Thepreparationhasoverflowed:thequantityofingredientsusedis
toogreat,notablyliquid.Followtheproportionsgivenintherecipe.
100
DESCRIZIONE
1-coperchioconoblò
2-pannellocomandi
a - display
b-interruttoreon/off
c -selezionedelpeso
d - tastidiregolazionedell’avvioprogrammato
ediregolazionedeltempoperilprogramma11
e -selezionedelladoratura
f -sceltadeiprogrammi
g -spiadifunzionamento
3-cestelloperilpane
4-miscelatore
5-dosatoregraduato
6-cucchiainodacaffè/
cucchiaiodaminestra
7-accessorio“agancio”
perestrarreilmiscelatore
CONSIGLI PRATICI
1Leggereattentamenteleistruzioniperl’uso
eutilizzare le propriericette: con questo
apparecchiononsifapanecomequellofatto
amano!
2 Tutti gli ingredienti devono essere a
temperatura ambiente (salvo diverse
indicazioni) e pesati con precisione.
Misurate i liquidi con il dosatore
graduato in dotazione. Utilizzate il
dosatore doppio in dotazione per misurare
da un lato i cucchiaini da caffè e dall’altro
i cucchiai da minestra.Senonsirispettano
scrupolosamenteledosisipossonoottenere
cattivirisultati.
3Utilizzategliingredientiprimadelladatadi
scadenzaeconservateliinunluogofrescoe
asciutto.
4Lafarinadeveesserepesataconprecisione
utilizzandounabilanciadacucina.Utilizzate
lievitoperpaneattivodisidratatoinbustina.
Nonutilizzatelievitochimico,salvodiverse
indicazioninellericette.Unavoltaapertala
bustinadilievito,utilizzatelaentro48ore.
5Per non ostacolare la lievitazione delle
preparazioni, si consiglia di versare tutti
gliingredientifindall’inizioedinonaprire
il coperchio durante il funzionamento
(salvo diverse indicazioni). Rispettate
precisamente l’ordine degli ingredienti e
le quantità indicate nelle ricette. Prima
metteteiliquidi,poiisolidi.Il lievito non
deve entrare in contatto diretto con i
liquidi o con il sale.
Ordine generale da rispettare:
>Liquidi(burro,olio,uova,acqua,latte)
>Sale
>Zucchero
>Farinaprimametàdose
>Latteinpolvere
>Ingredientispecificisolidi
>Farinasecondametàdose
>Lievito
Preparazione
La preparazione del pane è molto
sensibile alle condizioni di temperatura
e di umidità. In caso di forte calore, si
consiglia l’utilizzo di liquidi più freschi
delsolito.Ugualmenteincasodifreddosi
consigliadiintiepidirel’acquaoillatte(non
superaremaii35°C).
•Può essere utile verificare lo stato
dell’impasto durante la lavorazione: deve
formareuna palla omogenea che siscolli
benedalleparetidelcestello.
>se rimane della farina non impastata,
aggiungeteancoraunpo’d’acqua.
>in caso contrario, aggiungete un po’ di
farina.
Utilizzo
IT
101
Troppo liquido OK Troppo asciutto
Eccezione: l’impasto per dolci deve rimanere piuttosto liquido.
Esempio:adattarelaquantitàdiliquidoinbaseallaconsistenzadell’impasto,chedeverisultare
relativamentemorbido,manonliquido.
•Setacciareimixdifarineinsiemeallievito
perevitarelaformazionedigrumi.
•Agevolarel’impasto:raccoglieredallepareti
gliingredientichenonsisonoincorporati
e portarli verso il centro del recipiente
utilizzandounaspatola(inlegnooplastica
perevitaredigraffiareilrivestimento).
•Procedereinquestomodoancheincasodi
aggiuntadiingredienti.
•La natura degli ingredienti utilizzati per
lericetteprivediglutinenonpermettedi
ottenere una doratura ottimale del pane:
lapartesuperiorerimanespessopiuttosto
bianca.
•Ilpanesenzaglutinenonlievitaquantoil
panetradizionaleerimanepiuttostopiatto
nellapartesuperiore.
•Non tutte le marche di preparati offrono
glistessirisultati:èpossibilechelericette
debbanoessereleggermentemodificate.Si
raccomandaquindidifaredelleprove(come
nelseguenteesempio).
Avvertenze per l’utilizzo dei programmi per preparati senza glutine
Correggete molto lentamente (massimo 1
cucchiaio per volta) e verificate prima di
interveniredinuovo.
•Unerrorediffusoèquellodipensareche
aggiungendo del lievito il pane si alzerà
di più. Al contrario, troppo lievito rende
fragilelastrutturadell’impastochesialzerà
troppo e si affloscerà durante la cottura.
Potetegiudicarelostatodell’impastosubito
primadellacotturasaggiandoloconlapunta
delledita:l’impastodeveoffrireunaleggera
resistenza e l’impronta delle dita deve
scomparirelentamente.
102
AVVIO RAPIDO
•Svolgerecompletamenteilcavo.Collegare
l’apparecchiosolamenteaduna presa con
messaaterraincorporata.
•Al primo utilizzo potrebbe verificarsi una
lievefuoriuscitadiodore.
•Rimuoveteilpanesollevandol’impugnatura
e girando il pane leggermente in senso
antiorario.Adattateinseguitoilmiscelatore
-B-C.
•Aggiungete gli ingredienti nel cestello
nell’ordineconsigliato.Assicuratevichetutti
gliingredientisianopesaticonprecisione
-D-E.
Introducete il cestello per pane.
Tenendo l’impugnatura, inserite il pane
nell’apparecchiochesiadattioltrel’albero
motore(dovreteinclinareleggermentesuun
lato).Giratedelicatamenteinsensoorarioe
bloccate-F-G.
•Chiudereilcoperchio.Collegatelamacchina
del pane alla presa elettrica. Dopo il bip
sonoro,suldisplaycompareilprogramma1
predefinito,ovvero1000gdoraturamedia
-H.
•Selezionareilprogrammadesideratoconil
tasto .
•Premete il tasto . I 2 led del timer
lampeggiano.La spia di avvio si accende
-I-J.
•Allafinedelciclodicottura,scollegatela
macchinadelpanedallapresadicorrente.
Estraete il cestello. Utilizzate sempre dei
guanti isolanti poiché l’impugnatura e
l’internodelcoperchiosonocaldi.Sfornate
ilpaneancoracaldoelasciateloraffreddare
suunagrigliaper1ora-K.
Per un primo approccio con la macchina del pane vi suggeriamo di provare la ricetta del
PANE FRANCESE.
PANE FRANCESE (programma9)
INGREDIENTI-c=cucchiainodacaffè-C=cucchiaiodaminestra
DORATURA=MEDIA
1.ACQUA=365ml
2.SALE=2c
3.FARINA=620g
4.LIEVITO=1
1
/
2
c
PESO=1000g
TEMPO=3:10
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
•Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari
accessori sia all’interno che all’esterno
dell’apparecchio-A.
•Pulitetuttiglielementiel’apparecchiocon
unpannoumido.
103
FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA DEL PANE
1. Pane salato senza glutine.Siconsigliadi
utilizzareun preparatoprontoperl’uso.
Ilpesoprevistoperquestoprogrammaè
1.000g.Paneabasedicompostopronto
perl’uso,secondounaricettapoveradi
zuccheriedigrassi.
2. Pane dolce senza glutine.Siconsigliadi
utilizzareun preparatoprontoperl’uso.
Ilpesoprevistoperquestoprogrammaè
1.000g.Paneabasedicompostopronto
perl’uso,secondounaricettacheprevede
zuccheriegrassi.
3. Dolce senza glutine. Si consiglia di
utilizzareunpreparatoprontoperl’uso.Il
pesoprevistoperquestoprogrammaè750g.
Preparatoabasedicompostoprontoper
l’uso,secondounaricettaper dolci che
prevedel’impiegodilievitochimico.
I programmi 1, 2 e 3 devono essere
utilizzati per realizzare pane o dolci senza
glutine. Per ciascun programma è previsto
un determinato peso per l’impasto (1.000
g per i programmi 1 e 2, 750 g per il
programma 3).
Il pane e i dolci senza glutine sono
particolarmente indicati per le persone
intolleranti al glutine (affette da celiachia),
sostanza presente in molti cereali (grano,
orzo, segale, avena, kamut, spelta, ecc.).
È importante evitare la contaminazione
con farine contenenti glutine: è quindi
necessario pulire con particolare attenzione
il recipiente, la pala e tutti gli utensili che
vengono utilizzati per preparare pane e
dolci senza glutine. Assicurarsi inoltre che
il lievito utilizzato non contenga glutine.
Le ricette senza glutine sono state ideate
per preparati (chiamati anche composti
pronti all’uso) per pane senza glutine,
come ad esempio quelli dei marchi Schär o
Valpiform.
Questi tipi di preparati senza glutine sono
disponibili nei negozi specializzati o nella
grande distribuzione. Si ricorda che non
tutte le marche di preparati pronti per l’uso
offrono gli stessi risultati.
La consistenza delle farine senza glutine
non consente di ottenere un impasto
ottimale: si consiglia pertanto di setacciare
i mix di farine insieme al lievito per evitare
la formazione di grumi.
Per questo motivo, non è possibile
impostare l’avvio programmato per i
programmi per preparati senza glutine.
È inoltre necessario raccogliere dai bordi
del recipiente e portare verso il centro la
parti di impasto e gli ingredienti che non
si sono amalgamati utilizzando una spatola
in plastica flessibile, fino a ottenere una
lavorazione omogenea.
Il pane senza glutine sarà di consistenza più
densa e di colore più chiaro rispetto al pane
normale.
Utilizzo dei programmi per preparati senza glutine.
Per ogni programma viene visualizzata una regolazione predefinita. Dovete pertanto
selezionare manualmente le regolazioni desiderate.
corrispondente a ogni programma è
visualizzatosuldisplay.
Ognivoltachepremeteiltasto ilnumero
visualizzatosuldisplaypassaalprogramma
successivoda1a15:
Lasceltadiunprogrammaavviaunaseriedi
fasichesisusseguonoautomaticamenteleune
dopolealtre.
Il tasto menu permette di scegliere
svariati programmi diversi. Il tempo
Selezione di un programma
104
4. Pane integrale rapido. Questoprogramma
corrispondealprogrammaPaneintegrale
mainversionerapida.Èpossibilechela
mollicadelpaneottenutosiaunpo’meno
alleggerira.
5. Pane integrale. Il programma Pane
integraledeveessereselezionatoquando
siutilizzalafarinaintegrale.
6. Pane senza sale. il pane è uno degli
alimentichefornisceilmaggiorapporto
quotidiano di sale. Ridurre il consumo
di sale consente di diminuire i rischi
cardiovascolari.
7. Pane Super Rapido. Il programma 7 è
specifico per la ricetta del Pane super
rapido.Ilpaneèpiùcompattorispettoad
altriprogrammi.
8. Pane dolce rapido. Questo programma
corrisponde al programma Pane dolce
mainversionerapida.Èpossibilechela
mollicadelpaneottenutosiaunpo’meno
alleggerira.
9. Pane francese. Il programma Pane
francesecorrispondeaunaricettadipane
biancotradizionalefrancese.
10. Pane dolce. Ilprogramma Pane dolce è
adatto alle ricette che contengono più
grassiezucchero.Seutilizzatepreparati
perbriocheopaniniallatteprontiall’uso,
il volume totale dell’impasto non deve
superarei750g.
11. Solo Cottura.IlprogrammaSoloCottura
consente di cuocere per 10 a 70 min,
regolabiliaintervalli di 10 minuti.Può
essere selezionato da solo ed essere
utilizzato:
a)in associazione al programma per la
Impastopane,
b)perriscaldareorenderecroccantedel
panegiàcottoeraffreddato,
c)per ultimare una cottura in caso
d’interruzione prolungata dell’-
alimentazione di corrente elettrica
durante un ciclo di preparazione del
pane.
Non lasciate la macchina del pane senza
sorveglianza quando è in funzione il
programma 11.
Perinterrompereilcicloprimadellasua
conclusione, spegnete manualmente
il programma mediante una pressione
prolungatasultasto .
12. Pasta Lievitata. Il programma Impasto
Panenoncuoce.Sitrattadiunprogramma
diimpastoedilievitazionepertuttiitipi
dipastalievitataadesempiolapastaper
pizza).
13. Dolce.Siprestaallapreparazionedidolci
etorteconl’aggiuntadilievitochimico.
Perquestoprogrammaèdisponibilesoloil
pesodi750g.
14. Marmellata. Il programma Marmellata
cuoceautomaticamentelamarmellatanel
cestelloperpane.
15. Pasta fresca. Il programma 15 impasta
solamente. È destinato alla pasta non
lievitataEs.:tagliatelle, pastaperpizza
senzaglutine.
Il peso del pane si regola su un valore
preimpostatodi1000g.Ilpesoèdatoatitolo
indicativo.Permaggioreprecisioneconsultate
lalistadellericette.I programmi 1, 2, 3,
11, 12, 13, 14, 15 non sono provvisti di
regolazione del peso. Premete il tasto
perimpostareilpesodesiderato(500g,750
go1000g).Laspialuminosasiaccendein
corrispondenzadellaregolazionescelta.
Selezione del peso del pane
105
IlcoloredellacrostaèpreimpostatosuMEDIO.
Iprogrammi12,14,15nonsonoprovvistidi
regolazionedelladoratura.
Tre scelte possibili: CHIARO / MEDIO /
SCURO. Se desiderate modificare il colore
preimpostato, premete il tasto finchè
l’indicatoresiilluminaincorrispondenzadella
regolazionescelta.
Selezione della doratura
Premete il tasto per accendere
l’apparecchio. Il conto alla rovescia inizia.
Per interrompere il programma o annullare
l’avvioprogrammato,premete il tasto per
5 secondi.
Avvio / Spegnimento
Impasto
Consente di formare la struttura della pasta
garantendo quindi una buona lievitazione.
Nelcorsodiquestociclo,eperiprogrammi
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,12,13,avetela
possibilitàdiaggiungeregliingredienti:frutta
secca,olive,pancetta,ecc…Unbipsonorovi
indicailmomentoincuiintervenire.
Consultate la tabella riassuntiva dei tempi
dipreparazione(vediindicazioniinfondoal
manuale)elacolonna“extra”.Questacolonna
indicailtempochecompariràsuldisplaydel
vostroapparecchioalmomentodelbipsonoro.
Per sapere più precisamente dopo quanto
tempoverràemessoilbipsonoro,èsufficiente
sottrarreiltempodellacolonna“extra”dal
tempototaledicottura.
Es.:“extra”=1:45e“tempototale”=2:01,
gliingredientipossonoessereaggiuntidopo
16min.
Riposo
Consente alla pasta di distendersi per
migliorare la qualità dell’impasto.
Lievitazione
Tempo durante il quale il lievito agisce e fa
sviluppare al pane il suo aroma.
Cottura
Trasforma la pasta in mollica e consente alla
crosta di diventare dorata e croccante.
Mantenimento al caldo
Permette di mantenere il pane caldo dopo la
cottura. Tuttavia si consiglia di sfornare
subito il pane a fine cottura.
Periprogrammi1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,13,
potetelasciareilpreparatonell’apparecchio.A
finecottura,ilpreparatovienemantenutoal
caldoautomaticamenteperun’ora.Unaspia
luminosasiaccende.Ildisplaysimantienea
0:00durantel’oradimantenimentoalcaldoe
i2 leddeltimerlampeggiano.Allafinedel
ciclol’apparecchiosifermaautomaticamente
dopol’emissionedipiu’bip.
I CICLI
Una tabella (vedi indicazioni in fondo al manuale) vi indica le fasi dei differenti cicli in
base al programma scelto.
106
FUNZIONE AVVIO PROGRAMMATO
Potete impostare l’avvio programmato
dell’apparecchio fino a 15 ore, ottenendo
una preparazione all’ora preferita. L’avvio
programmato non può essere utilizzato per
i programmi 1, 2, 3, 7, 11, 12, 13, 14, 15.
Questafase hainiziodopo averselezionato
ilprogramma,illivellodidoraturaeilpeso.
Iltempodelprogrammacomparesuldisplay.
Calcolateiltempotral’avviodelprogrammae
l’oraincuidesideratetrovarelapreparazione
pronta.Lamacchinaprendeautomaticamente
in considerazione la durata dei cicli del
programma. Tramite i tasti e ,
visualizzateiltempotrovato( versol’altoe
versoilbasso).Pressionibreviconsentono
unoscorrimentoaintervallidi10min+bip
corto.Unapressioneprolungataconsenteuno
scorrimentocontinuoaintervallidi10min.
Es.: sono le 20.00 e volete che il pane
sia pronto il giorno successivo alle 7.00.
Programmate11oretramiteitasti e
.Premeteil tasto .Vieneemessounbip
sonoro.I2
leddeltimerlampeggiano.Il
contoallarovesciainizia.Laspiadiavviosi
accende.
Se fate un errore o desiderate modificare
l’impostazione dell’ora, premete a lungo il
tasto
finoaquandononvieneemessoun
bipsonoro.Iltempopredefinitocomparesul
display.Ripetetel’operazione.
Alcuni ingredienti sono deperibili. Non
utilizzate l’avvio programmato per ricette
che contengono latte fresco, uova, yogurt,
formaggioefruttafresca.
Consigli pratici
In caso di interruzione della corrente
elettrica :seduranteil ciclo il programma
smettedifunzionareacausadellamancanzadi
energiaelettricaodiunerroredapartevostra,
la macchina mantiene la programmazione
memorizzataper7minuti.Ilcicloriprenderà
da dove si era fermato. Trascorso questo
tempo,laprogrammazioneècancellata.
Se volete avviare due programmi uno di
seguito all’altro, aspettate 1 ora prima di
iniziarelapreparazionesuccessiva.
Per sformare il pane: è possibile che i
miscelatori rimangano incastrati nel pane.
Intalcaso,utilizzatel’accessorio“agancio”
osservandoleseguentiraccomandazioni:
>dopo aver sformato il pane, posatelo
inclinandolosuunlatoetenetelofermocon
una mano utilizzando un guanto isolante
finchéèancoracaldo;
>inseriteilgancioall’internodelpernodel
miscelatore- M;
>tirate delicatamente per estrarre il
miscelatore- M ;
>riportateilpaneinposizioneorizzontalee
lasciateloraffreddaresu
unagriglia.
M
107
GLI INGREDIENTI
Farina senza glutine:esistonomoltefarine
dettenonpanificabili(chenoncontengono
glutine). Le più conosciute sono quelle di
granosaraceno(dettafarinadigranonero),
diriso(dettabiancaocompleta),diquinoa,
dimais,dicastagneedisorgo.
Percercarediricrearel’elasticitàdelglutine,è
indispensabilemescolarediversitipidifarine
nonpanificabilieaggiungereaddensanti.
Addensanti: perottenerelagiustaconsistenza
ecercarediricrearel’elasticitàdelglutineè
possibileaggiungere ai preparatila gomma
di xantano e/o la farina di guar. Questi
ingredienti vengono utilizzati nell’industria
agroalimentarecomeaddensanti,stabilizzanti
edemulsionanti.
I preparati senza glutine pronti per l’uso:
facilitanolapreparazionedelpanesenzaglutine
poiché contengono addensanti e offrono la
garanziadiesserecompletamentesenzaglutine;
alcuni,inoltre,sonodioriginebiologica.
Nontuttelemarchedipreparatisenzaglutine
prontiperl’usogarantisconoglistessirisultati.
I grassi e l’olio:igrassirendonoilpanepiù
morbido e più saporito. Inoltre si manterrà
meglioepiùalungo.Troppigrassirallentano
lalievitazione.Seutilizzateilburro,tagliatelo
acubettiperdistribuirloinmodoomogeneonel
preparatoofateloammorbidire.Nonaggiungete
burrocaldo. Nonmetteteigrassiacontatto
diretto con il lievito, perché potrebbero
impedireaquest’ultimodireidratarsi.
Uova: le uova arricchiscono la pasta,
miglioranoil colore del pane e favoriscono
unbuonlivellodisviluppodellamollica.Se
utilizzate le uova, riducete di conseguenza
la quantità di liquido. Rompete l’uovo e
aggiungete la quantità di liquido fino a
ottenere la dose indicata nella ricetta. Le
ricette si basano sull’utilizzo di un uovo
di circa 50 g, se le uova sono più grandi,
aggiungeteunpo’difarina,seleuovasono
piùpiccole,utilizzatemenofarina.
Latte:potete utilizzare lattefresco o latte
in polvere. Se utilizzate latte in polvere,
aggiungetela quantitàd’acquainizialmente
prevista. Se utilizzate latte fresco, potete
comunque aggiungere acqua: il volume
totaledeveessereugualealvolumeindicato
nella ricetta. Il latte ha anche un effetto
emulsionantecheconsentediottenerealveoli
più regolari e quindi un aspetto gradevole
dellamollica.
Acqua: l’acqua reidrata e attiva il lievito.
Idrataanchel’amidodellafarinaeconsente
la formazione della mollica. L’acqua può
essere sostituita, in parte o totalmente,
da latte o altro liquido. Si raccomanda di
utilizzare liquidi a temperatura ambiente,
ad eccezione dei casi in cui i preparati senza
glutine richiedano l’utilizzo di acqua tiepida
(circa 35 °C).
Farina: ilpesodellafarinavariasensibilmente
in funzione del tipo di farina utilizzato.
In base alla qualità della farina, anche i
risultatidicotturadelpanepossonovariare.
Conservatelafarinainuncontenitoreermetico
poiché la farina è sensibile alla variazione
delle condizioni climatiche, assorbendo o
perdendo umidità. Utilizzate di preferenza
unafarinadetta“diforza”,“panificabile”o
“dapanificazione”enonunafarinacomune
reperibileincommercio.L’aggiuntaall’impasto
di avena, di crusca, di germi di grano, di
segaleoancoradisemiinteri,renderannopiù
pesanteemenovoluminosoilpane.
Si consiglia l’utilizzo di una farina di tipo 0,
salvo diverse indicazioni nella ricetta.
Qualora utilizziate miscele di farina speciali
per pane o brioche o pane al latte, non
superate in alcun caso 750 gr. di pasta in
totale.
Lasetacciaturadellafarinainfluisceanchesui
risultati:piùla farinaèintegrale(cioè che
contieneunapartedelrivestimentodelchicco
di grano), meno la pasta lieviterà e più il
panesaràconsistente.Trovereteincommercio
anchedeipreparati perpaneprontiall’uso.
108
dosiraccomandateemoltiplicatelequantità
seutilizzatelievitofresco(vedilatabelladelle
equivalenzediseguito).
Equivalenze quantità/peso tra lievito secco e
lievito fresco :
lievito secco (in c.c.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
lievito fresco (in g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Si raccomanda di utilizzare liquidi a
temperatura ambiente, ad eccezione dei casi
in cui i preparati senza glutine richiedano
l’utilizzo di acqua tiepida (circa 35 °C).
Gli additivi (frutta secca, olive, ecc…):
potete personalizzare le vostre ricette
aggiungendo i vostri ingredienti preferiti
standoattentia:
>rispettareilbipsonoroprimadiaggiungere
gliingredienti,soprattuttoipiùdelicati,
>introdurrefindall’iniziodellalavorazionei
semipiùsolidi(comeillinooilsesamo)per
facilitarel’utilizzodellamacchina(partenza
programmataadesempio),
>sgocciolarebenegliingredientimoltoumidi
(olive),
>infarinareleggermentegliingredientigrassi
perincorporarlimeglio,
>non versarli in grosse quantità per non
impedirelosviluppodell’impasto,rispettale
quantita’indicatenellericette.
>non versare gli ingredienti fuori dal
recipiente.
Seguiteiconsiglidelproduttoreperl’utilizzo
diquestipreparati.Ingenerale,lasceltadel
programmasifaràinfunzionedelpreparato
utilizzato.Es.:Paneintegrale-Programma5.
Zucchero: preferitelozuccherobianco,dicanna
oilmiele.Nonutilizzatelozuccheroacubetti.
Lozuccheronutreillievito,dàunbuonsaporeal
paneemiglioraladoraturadellacrosta.
Sale:insaporiscegli alimenti econsentedi
regolarel’attivitàdellievito.Nondeveentrare
in contatto diretto con il lievito. Grazie al
sale,lapastarisulta soda, compatta e non
lievitatroppovelocemente.Anchelastruttura
dellapastarisulteràmigliore.
Lievito: il lievito di birra è disponibile in
diverseforme:frescoacubetti,seccoattivo
da reidratare o secco istantaneo. Il lievito
èvenduto presso i supermercati (reparti di
panetteria o fresco), ma è anche possibile
acquistarlopressoilpanettiere.Sottoforma
fresca o secca istantanea, il lievito deve
esseredirettamenteincorporatonelrecipiente
della macchina con gli altri ingredienti.
Ricordatevi comunque di sbriciolare bene
il lievito fresco per facilitarne l’emulsione.
Solo il lievito secco attivo (sotto forma di
piccolesfere)deveesseremescolatoconun
po’d’acquatiepidaprimadiessereutilizzato.
Latemperaturadell’acquadeveesseredicirca
35°C,altrimentiillievitosaràmenoefficace
oppure,qualoralatemperaturasiaeccessiva,
perderàlesueproprietàattive.Rispettatele
PULIZIA E MANUTENZIONE
•Scollegarel’apparecchio.
•Pulire tutti i componenti,l’apparecchio e
l’internodelcestelloconunaspugnaumida.
Asciugateconcura-L.
•Lavateilcestelloeilmiscelatoreconacqua
caldaesaponeperipiatti.Seilmiscelatore
restanellavasca,lasciateinimmersioneda
5a10minuti.
•Senecessario,pulizeilcoperchioconuna
spugnettaeacquacalda.
•Non lavate nessun
accessorio in
lavastoviglie.
•Nonutilizzateprodottidi
pulizia,spugneabrasiveoalcool.Utilizzate
unpannomorbidoeumido.
•Nonimmergetemaiilcorpodell’apparecchio
oilcoperchioinalcunliquido.
109
LE RICETTE
Per ogni ricetta, rispettate l’ordine degli ingredienti indicati. A seconda della ricetta
scelta e del programma selezionato, potete consultare la tabella riassuntiva dei tempi di
preparazione (vedi indicazioni in fondo al manuale)e seguire le tappe dei diversi cicli.
c>cucchiainodacaffè-C>cucchiaiodaminestra
PROG. 1 - PANE SALATO SENZA GLUTINE
PROG. 2 - PANE DOLCE SENZA GLUTINE
1000 g
Si consiglia di utilizzare un preparato pronto per
l’uso come quelli dei marchi Schär o Valpiform.
Seguire le indicazioni presenti sulle confezioni
dei preparati pronti per l’uso o quelle presenti
sui ricettari.
Non superare 1000 g di impasto.
PROG. 3 - DOLCE SENZA GLUTINE
750 g
Si consiglia di utilizzare un preparato pronto per
l’uso come quelli dei marchi Schär o Valpiform.
Non superare 1000 g di impasto.
Sbattete con la frusta le uova, lo zucchero
e il sale per 5 minuti, fino a formare
una crema omogenea.
PROG. 4 - PANE INTEGRALE RAPIDO
PROG. 5 - PANE INTEGRALE
PANE INTEGRALE 500 g 750 g 1000 g
1.Acqua 205ml 270ml 355ml
2.Olio 1
1/2
C 2C 3C
3.Sale 1c 1
1/2
c 2c
4.Zucchero 1
1/2
c 2c 3c
5.Farina0 130g 180g 240g
6.Farinaintegrale
T150 200g 270g 360g
7.Lievito 1c 1c 1
1/2
c
PROG. 6 - PANE SENZA SALE
500 g 750 g 1000 g
1.Acqua 200ml 270ml 365ml
2.Farina0 350g 480g 620g
3.Lievitosecco
1/2
c 1c 1c
Aggiungere al segnale sonoro
4.Semidisesamo 50g 75g 100g
PROG. 8 - PANE DOLCE RAPIDO
PROG. 10 - PANE DOLCE
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Uovasbattute* 2 2 3
2.Burroammorbidito115g 145g 195g
3.Sale 1c 1c 1
1/2
c
4.Zucchero 2
1/2
C 3C 4C
5.Latte 55ml 60ml 80ml
6.Farina0 280g 365g 485g
7.Lievito 1
1/2
c 2c 3c
Facoltativo:1cd’acquadifiored’arancio.
PROG. 7 - PANE SUPER RAPIDO
500 g 750 g 1000 g
1.Acquacalda(35°C)210ml 285ml 360ml
2.Olio 3c 1C 1
1/2
C
3.Sale
1/2
c 1c 1
1/2
c
4.Zucchero 2c 3c 1C
5.Latteinpolvere 1
1/2
C 2C 2
1/2
C
6.Farina0 325g 445g 565g
7.Lievito 1
1/2
c 2
1/2
c 3c
*1uovomedio=50g
110
PROG. 15 - PASTA FRESCA
500 g 750 g 1000 g
1.Acqua 45ml 50ml 70ml
2.Uovasbattute* 3 4 5
3.Sale 1pizzico
1/2
c 1c
4.Farina0 375g 500g 670g
PROG. 14 - MARMELLATA
Tagliate o tritate la frutta secondo il vostro gusto
prima di versarla nella macchina del pane.
1. Fragole, pesche, rabarbaro
o albicocche 580g
2.Zucchero 360g
3.Succodilimone di1limone
4.Pectina 30g
1. Arancia o uva 500g
2.Zucchero 400g
3.Pectina 50g
PROG. 13 - TORTE
TORTE AL LIMONE 1000 g
1.Uovasbattute* 4
2.Zucchero 260g
3.Sale 1pizzico
4.Burro,fusomaraffreddato 90g
5.Scorzadilimone di1
1/2
limone
6.Succodilimone di1
1/2
limone
7.Farina0 430g
8.Lievitochimico 3
1/2
c
Sbattete con la frusta le uova, lo zucchero e
il sale per 5 minuti, fino a formare una crema
omogenea. Versate il preparato nel recipiente
dell’apparecchio. Aggiungete il burro fuso fatto
precedentemente freddare. Aggiungete il succo
e la scorza del limone. Aggiungete la farina e
il lievito in polvere precedentemente mescolati.
Versate la farina ben al centro del recipiente.
PROG. 12 - PASTA LIEVITATA
PIZZA 500 g 750 g 1000 g
1.Acqua 160ml 240ml 320ml
2.Oliodioliva 1C 1
1/2
C 2C
3.Sale
1/2
c 1c 1
1/2
c
4.Farina0 320g 480g 640g
5.Lievito
1/2
c 1c 1
1/2
c
PROG. 9 - PANE FRANCESE
500 g 750 g 1000 g
1.Acqua 200ml 275ml 365ml
2.Sale 1c 1
1/2
c 2c
3.Farina0 350g 465g 620g
4.Lievito 1c 1c 1
1/2
c
*1uovomedio=50g
111
GUIDA DI RIPARAZIONE TECNICA
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PER MIGLIORARE LE VOSTRE RICETTE
Non ottenete
il risultato atteso?
Consultate questa tabella
di riferimento.
Pane
troppo
lievitato
Pane afflosciato
dopo aver
lievitato troppo
Pane non
abbastanza
lievitato
Crosta non
abbastanza
dorata
Bordi scuri ma
pane non
abbastanza cotto
Superficie
infarinata
Iltasto èstatopremuto
durantelacottura.
Quantitàdifarinainsufficiente.
Eccessivaquantitàdifarina.
Quantitàdilievitoinsufficiente.
Eccessivaquantitàdilievito.
Quantitàd’acquainsufficiente.
Eccessivaquantitàd’acqua.
Quantitàdizuccheroinsufficiente.
Farinadiscarsaqualità.
Gliingredientinonsononelledovute
proporzioni(quantitàeccessiva).
Acquatroppocalda.
Acquatroppofredda.
Programmanonadatto.
PROBLEMI CAUSE - SOLUZIONE
Ilmiscelatorerimane
incastratonelcontenitore.
•Lasciateloinammolloprimadiestrarlo.
Dopoaverpremutosu
nonsuccedeniente.
•EO1comparesuldisplayelampeggia:l’apparecchiosuona:lamacchinaètroppo
calda.Aspettate1oratra2cicli.
•E00comparesuldisplayelampeggia:l’apparecchiosuona:lamacchinaètroppo
fresca.Aspettatecheraggiungalatemperaturaambiente.
•HHHoEEEcomparesuldisplayelampeggia:l’apparecchiosuona:
malfunzionamento.L’apparecchiodeveessereriparatodapersonaleautorizzato.
•Èstatoimpostatounavvioprogrammato.
Dopoaverpremutosu il
motoregiramalalavorazione
nonhainizio.
•Ilcestellononècompletamenteinserito.
•Assenzadimiscelatoreomiscelatoremalposizionato.
Neiduecasisopracitati,spegnerel’apparecchiomanualmentepremendoalungo
sultasto .Iniziaredinuovolaricetta.
Dopounavvioprogrammato,
ilpanenonèlievitatoabbas-
tanzaononèsuccessoniente
•Visietedimenticatidipremere dopolaprogrammazione.
•Illievitoèentratoincontattoconilsalee/ol’acqua.
•Assenzadelmiscelatore.
Odoredibruciato. •Unapartedegliingredientiècadutadifiancoalcestello:scollegare,
lasciateraffreddarelamacchinaepulitel’internoconunaspugnettaumidae
senzaprodottodetergente.
•Lapreparazioneèfuoriuscita:quantitàeccessivadiingredienti,soprattuttodi
liquidi.Rispettatelequantitàdellericette.
112
DESCRIPCIÓN
1-tapaconventanita
2-cuadrodemandos
a - pantalladevisualización
b-botónpuestaenmarcha/parada
c -seleccióndelpeso
d - botonesdeajustedepuestaenmarchadiferida
ydeajustedeltiempodelprograma11
e -seleccióndeldorado
f -seleccióndeprogramas
g -indicadorluminosodefuncionamiento
3-cubadepan
4-mezclador
5-vasograduado
6-cucharadadecafé/
cucharadasopera
7-accesorio“gancho”para
retirarelmezclador
CONSEJOS PRÁCTICOS
1. Leaatentamenteelmododeempleo:en
éstamáquinanosehacepancomosehace
amano!
2. Todoslosingredientesutilizadosdeberán
estar a temperatura ambiente (salvo
queseindiquelocontrario),ydeberán
pesarseconprecisión.Mida los líquidos
con el vaso graduado provisto. Utilice
el dosificador doble provisto para
medir por un lado, las cucharadas
de café y por otro, las cucharadas
soperas. Las medidas incorrectas se
traduciránenresultadosinadecuados.
3. Utilice ingredientes antes de la fecha
límite de consumo y consérvelos en
lugaresfrescosysecos.
4. Laprecisióndelamedidadelacantidad
de harina es importante. Por este
motivo,laharinadebepesarseconuna
básculadecocina.Utilicelevaduraactiva
deshidratada en sobres o de panadería
fresca. Excepto indicación contraria en
lasrecetas,noutilicelevaduraquímica.
Cuandounsobredelevaduraestáabierto
debeutilizarseen48horas.
5. Para evitar perturbar la subida de las
preparaciones,leaconsejamosqueponga
todoslosingredientesenlacubadesde
elprincipioyeviteabrirlatapadurante
la utilización (salvo que se indique lo
contrario). Respete cuidadosamente el
ordendelosingredientesylascantidades
indicadasenlasrecetas.Enprimerlugar,
loslíquidosyacontinuaciónlossólidos.
La levadura no debe entrar en contacto
con los líquidos y la sal.
Orden general a respetar:
 Líquidos
 (mantequilla,aceite,huevos,agua,leche)
 Sal
 Azúcar
 Harina(primeramitad)
 Lecheenpolvo
 Ingredientesespecíficossólidos
 Harina(segundamitad)
 Levadura
Preparación
• Lapreparacióndelpanesmuysensible
a las condiciones de temperatura y
humedad.En casodeexcesivo calor,es
aconsejableutilizarlíquidos más frescos
quelosacostumbrados.Aligual,encaso
de frío, es posible que sea necesario
templarelaguaolaleche(sinsobrepasar
nuncalos35°C).
Utilización
ES
113
Demasiado líquida OK Demasiado seca
Ejemplo:
ajuste
de
la
cantidad
de
líquido
en
función
de
la
consistencia
de
la
masa.
Esta
debe
quedarrelativamenteelástica,peronolíquida.
Excepción: la masa para bizcocho deberá quedar más bien líquida.
•Esnecesariotamizarlasmezclasdeharinas
conlevaduraparaevitargrumos.
•Debefacilitarseelprocesodeamasado:para
que los ingredientes se incorporen mejor
a la mezcla, empuje los ingredientes no
mezclados que hayan quedado adheridos
alasparedesdelacubetahaciaelcentro
conunaespátula(demaderaoplásticopara
evitararañazosenelrevestimiento).
•Asimismo,debefacilitarselaincorporación
delosingredientesalañadirlos.
•Por sus características, los ingredientes
utilizados en las recetas sin gluten no
permitenobtenerungradodetuesteóptimo.
Amenudo,lapartesuperiordelpanquedará
bastanteblanca.
•Elpansinglutennopuedehincharsecomo
el pan tradicional y, a menudo, la parte
superiorquedaráplana.
•Noseobtieneelmismoresultadocontodas
las marcas de mezcla preparada: puede
que necesite ajustar la receta. Por ello,
serecomienda hacer pruebas (consulte el
ejemploquefiguraacontinuación).
Advertencia sobre el uso de programas sin gluten
Algunas veces es útil también
comprobar el estado de la masa en
mitad del amasado: debeformarunabola
homogéneaquesedespeguebiendelas
paredes:
>siquedaharinanoincorporada,esque
faltaunpocodeagua,
>sino,habráqueañadirocasionalmente
unpocodeharina.
Hay que corregir muy suavemente (1
cucharadasoperacomomáximoalavez)y
esperaraconstatarquehamejoradoono,
antesdeintervenirdenuevo.
Un error corriente es pensar que
añadiendo levadura, el pan subirá antes.
Sinembargo,demasiadalevadurafragiliza
laestructuradelamasaquesubirámucho
y se hundirá durante la cocción. Puede
valorarelestadodelamasajustoantesde
lacocciónpalpándolaconlapuntadelos
dedos:lamasadebepresentarunaligera
resistenciaylahuelladelosdedosdebe
irsepocoapoco.
114
PUESTA MARCHA RÁPIDA
•Desenrosquecompletamenteelcable.Sólo
conecteelaparatoaunenchufecontoma
detierra.
•Sepuededesprenderunligeroolordurante
laprimerautilización.
•Retire la bandeja levantando el mango y
girándolaligeramentealaizquierda.Adapte
luegoelmezclador-B-C.
•Añada los ingredientes en la cuba en el
ordenaconsejado.Asegúresedequetodos
los ingredientes se pesen con exactitud
-D-E.
•Introduzca la cuba de pan. Sujetando la
bandeja con el mango, insertarlo en la
panificadoraparaquesecorrespondaconla
unidadeje(tendráqueinclinarligeramente
hacia un lado). Gire suavemente hacia la
derechaysebloquearáensulugar-F-G.
Cierre la tapa. Conecte la máquina
panificadora.Despuésde la señal sonora,
elprograma1sevisualizarápordefecto,es
decir1000gcondoradomedio-H.
•Seleccioneelprogramadeseadoconelbotón
.
•Presioneelbotón .Los2puntosdelreloj
parpadearán.Elciclocomienza-I-J.
•Al final del ciclo de cocción, desconecte
la máquina panificadora. Retire la cuba
de pan. Utilice siempre guantes aislantes
porqueelasadelacubaestácalienteasí
comoelinterior delatapa.Retireel pan
encalienteycolóquelo1hsobreunarejilla
paraenfriarlo-K.
Para conocer la máquina panificadora le sugerimos que intente la receta del PAN FRANCÉS
para su primer pan.
PAN FRANCÉS (programa9) INGREDIENTES-c de c>cucharadadecafé-c s>cucharadasopera
DORADO=MEDIO
1.AGUA=365ml
2.SAL=2cdec
3.HARINA=620g
4.LEVADURA=1
1
/
2
cdec
PESO=1000g
TIEMPO=3:10
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
•Retire todos los embalajes, pegatinas o
accesoriostantodedentrocomodefuera
delaparato-A.
•Limpietodosloselementosyelaparatocon
unpañohúmedo.
115
UTILICE LA MÁQUINA PANIFICADORA
1. Pan sin gluten salado. Se recomienda
utilizar una mezcla lista para usar. En
esteprograma,el pesosolamentepodrá
ajustarsea1.000 g.Setratadeunpan
elaboradoconunamezclalistaparausar,
medianteuna receta conpoco azúcar y
materiagrasa.
2. Pan sin gluten dulce.Serecomiendautilizar
unamezclalistaparausar.Enesteprograma,
elpesosolamentepodráajustarsea1.000g.
Setratadeunpanelaboradoconunamezcla
lista para usar, mediante una receta con
azúcarymateriagrasa.
3. Bizcocho sin gluten. Se recomienda
utilizar una mezcla lista para usar. En
esteprograma,el pesosolamentepodrá
ajustarse a 750 g. Se trata de un pan
elaboradoconunamezclalistaparausar,
mediante una receta de bizcocho con
levaduraquímica.
Losmenús1,2y3debenutilizarsepara
elaborar panes o bizcochos sin gluten. Cada
unodeestosprogramasadmiteunúnico
peso (1.000 g en el caso de los programas
1 y 2, 750 g en el caso del programa 3).
Los panes y bizcochos sin gluten están
recomendados para personas con
intolerancia al gluten (celíacos), sustancia
presente en varios tipos de cereales (trigo,
cebada, centeno, avena, trigo Kamut,
escanda, etc.).
Es importante evitar la contaminación
cruzada con harinas que contengan gluten.
Tenga especial cuidado a la hora de
limpiar la cubeta, la pala y todos aquellos
utensilios destinados a elaborar pan y
bizcochossingluten.Asegúreseasimismo
de que la levadura utilizada no contenga
gluten.
Las recetas sin gluten se han creado a
partir de mezclas preparadas para elaborar
pan sin gluten (también llamadas mezclas
listas para usar), como por ejemplo las de
las marcas Schär o Valpiform.
Este tipo de mezclas preparadas sin gluten
puede encontrarse en tiendas y comercios
especializados. Tenga en cuenta que no
todas las marcas de mezclas sin gluten
listas para usar dan el mismo resultado.
La consistencia de las harinas sin gluten no
permite una mezcla óptima: se recomienda
tamizar las mezclas de harina con levadura
para evitar que se formen grumos.
Por este motivo, los programas sin gluten
no permiten utilizar la función de inicio
diferido.
Asimismo, es necesario empujar la masa
que quede adherida al borde de la cubeta
y aquellos ingredientes que no se hayan
mezclado hacia el centro con una espátula
de plástico flexible, hasta lograr que la
masa quede homogénea.
El pan sin gluten tendrá una consistencia
más densa y un color más pálido que el
pan normal.
Uso de los programas sin gluten
Para cada programa, se visualizará un ajuste por defecto. Deberá seleccionar manualmente
los ajustes deseados.
diferentes. El tiempo correspondiente al
programasevisualizará.
Cadavezquepresioneelbotón ,elnúmero
enelpaneldevisualizaciónpasaráalprograma
siguienteydeestemodode1a15:
La selección de un programa activa una
sucesión de etapas, que se desarrollarán
automáticamenteunatrasotra.
El botón menulepermitiráelegirun
determinado número de programas
Selección de un programa
116
4. Pan integral rápido. Este programa
equivalealprogramaPanintegralperoen
versiónrápida.Lamigadelpanobtenido
puedequedarunpocomenosligera.
5. Pan integral. El programa Pan integral
sedebeseleccionarcuandoutiliceharina
parapanintegral.
6. Pan sin sal.Lepainestundesaliments
quiapporte la plus grande contribution
journalière en sel. La reducción del
consumodesalpermitereducirlosriesgos
cardiovasculares.
7. Pan super rápido. El programa 7 es
específico para la receta del Pan super
rápido.Elpanhechoconlosprogramas
ultra rápidos es más compacto que el
realizadoconlosdemásprogramas.
8. Pan dulce rápido. Esteprogramaequivale
al programa Pan dulce pero en versión
rápida.Lamigadelpanobtenidopuede
quedarunpocomenosligera.
9. Pan francés. El programa Pan francés
correspondeaunarecetadepanblanco
tradicionalfrancés.
10. Pan dulce. El programa Pan dulce está
adaptado a las recetas que contienen
más materia grasa y azúcar. Si utiliza
preparaciones para brioches o pan con
leche,listosparasuuso,nosobrepaselos
750gdemasaentotal.
11. Cocción Únicamente.ElprogramaCocción
Únicamentepermitecocerde10mna70
mn, ajustable por periodos de 10 min.
Puedeseleccionarsesoloyutilizarse:
a)encombinaciónconelprogramaMasa
parapan,
b)paracalentarohacerpancrujienteya
cocidoyfrío,
c)para acabar una cocción en caso de
cortedecorrienteprolongadadurante
unciclodepan.
La máquina panificadora debe
supervisarse durante la utilización del
programa 11.
Cundosehayaobtenidoelcolordeseadode
lacorteza,paremanualmenteelprograma
mediante una presión prolongada del
botón .
12. Masa para pan.ElprogramaMasaparapan
nocuece.Correspondeaunprogramade
amasadoydesubidaparatodaslasmasas
subidas.Ej.:lamasadepizza.
13. Pastel.Permiteelaborardulcesypasteles
conlevaduraquímica.Esteprogramasólo
aceptaelpesode750 g.
14. Mermelada.ElprogramaMermeladacuece
automáticamentelamermeladaenlacuba.
15. Masa para pasta fresca.Elprograma15
amasaúnicamente.Estádestinadoamasas
quenonecesitansubir.Ej:tallarines,masa
parapizzasingluten.
El peso del pan se ajusta por defecto en
1000 g. El peso se proporciona a título
indicativo.Consulteeldetalledelasrecetas
paramásinformación.Los programas 1, 2,
3, 11, 12, 13, 14, 15 no poseen el ajuste
del peso.Presioneelbotón paraajustar
elproductoelegido500g,700go1000g.
Elindicadorvisualseencenderáenfrentedel
ajusteseleccionado.
Selección del peso del pan
117
Elcolordelacortezaseajustapordefectoen
MEDIO.Losprogramas12,14,15noposeenel
ajustedelcolor.
Sepuedenelegirtresopciones:CLARO/MEDIO
/OSCURO.
Si desea modificar el ajuste por defecto,
presioneelbotón hastaqueelindicador
visual se encienda en frente del ajuste
seleccionado.
Selección del dorado
Presioneprolongadamenteelbotón para
ponerenmarchaelaparato.Lacuentaatrás
comenzará.
Para parar el programa o anular la
programacióndiferida,presione 3 segundos
el botón .
Puesta en marcha/parada
Amasado
Permite formar la estructura de la masa
y por lo tanto su capacidad para subir
correctamente.
Duranteesteciclo,yparalosprogramas1,
2,3, 4, 5, 6, 7,8, 9, 10, 12, 13,tiene la
posibilidad de añadir ingredientes: frutos
secos,aceitunas,etc…Unaseñalsonorale
indicaráenquemomentodebeintervenir.
Diríjase a la tabla resumen de los tiempos
depreparación(consultelaúltimapartedel
folleto)yalacolumna“extra”.Estacolumna
indica el tiempo que se visualizará en la
pantalladelaparatocuandolaseñalsonora
suene.Parasaberalcabodecuantotiempo
seproducelaseñalsonora,hayquerestarel
tiempodelacolumna“extra”deltiempototal
decocción.
Ej.:“extra”=1:45y“tiempototal”=2:01,
losingredientespuedenañadirsealcabode
16min.
Reposo
Permite que la masa repose para mejorar la
calidad del amasado.
Subida
Tiempo durante el cual la levadura actúa
para que el pan suba y desarrolle su aroma.
Cocción
Transforma la masa en miga y permite el
dorado y la corteza crujiente.
Mantenimiento en caliente
Permite guardar el pan caliente después
de la cocción. No obstante, recomendamos
retirar el pan al final de la cocción.
Paralosprogramas1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,
13,puededejarlapreparaciónenelaparato.
Unciclodemantenimientoencalientedeuna
horaseactivaráautomáticamentedespuésde
lacocción.Lapantallapermaneceráen0:00
durantelahorademantenimientoencaliente
ylos2puntos delrelojparpadearán.Alfinal
delcicloelaparatosepararáautomáticamente
despuésdelaemisióndevariosbipssonores.
LOS CICLOS
Latabla(consultelaúltimapartedelfolleto)muestraladistribucióndelosdiferentes
ciclos en función del programa elegido.
118
PROGRAMA DIFERIDO
Puede programar el aparato para tener su
preparación lista a la hora que haya elegido,
hasta 15h antes. Los programas 1, 2, 3, 7,
11, 12, 13, 14, 15 no tienen programa
diferido.
Esta etapa interviene después de haber
seleccionadoelprograma,elniveldedoradoy
elpeso.Eltiempodelprogramasevisualizará.
Calcule la diferencia de tiempo entre el
momentoenelque inicia el programa y la
horaalaquelegustaríaquesupreparación
estélista.
La máquina incluye automáticamente la
duración de los ciclos del programa. Con
losbotones y , visualizará el tiempo
encontrado( haciaarribay haciaabajo).
Laspresionescortaspermitenqueeltiempo
desfileporperiodosde10min+bipcorto.Con
unapresiónlarga,eltiempodesfilademanera
continuaporperiodosde10min.
Ej:sisonlas20:00hyquiereelpanlistopara
las7:00hdeldíasiguiente.
Programe11horasconlosbotones y .
Presioneelbotón .
Seemitiráunaseñalsonora.los2puntos
del
relojparpadearán.Lacuentaatráscomienza.
Elindicadordefuncionamientoseencenderá.
Siseequivocaodeseamodificarelajustede
la hora, presione de manera prolongada el
botón
hastaqueemitaunaseñalsonora.
Eltiempopordefectosevisualizará.Repitala
operación.
Algunos ingredientes son perecederos. No
utilice el programa de puesta en marcha
diferada con recetas que contengan: leche
fresca,huevos,yogur,queso,trutasfrescas.
Consejos prácticos
En caso de corte de corriente:siduranteun
ciclo,elprogramaseinterrumpeporuncorte
decorrienteounafalsamaniobra,lamáquina
disponedeunaprotecciónde7mindurantelos
cualeslaprogramaciónquedaguardada.Elciclo
comenzarádenuevodondeseparó.Despuésde
estetiempo,laprogramaciónseperderá.
Si encadena dos programas,espere1hantes
deiniciarlasegundaprogramación.
Para desmoldar el pan:puedesucederque
losmezcladoresquedenatrapadosenelpan
cuando lo desmolde. En ese caso utilice el
accesorio“gancho”delasiguientemanera:
>unavezhayadesmoldadoelpan,colóquelo
todavíacaliente sobreunodesusladosy
sujételo con la mano protegida por un
guanteaislante,
>introduzcaelganchoenelejedelmezclador
- M,
>tireconcuidadoparaextraerelmezclador
- M,
>endereceelpanydéjelo
enfriarsobreunarejilla.
M
119
LOS INGREDIENTES
Harina sin gluten:existeungrannúmerode
harinasdelasllamadasnopanificables(que
no contienen gluten). Las más conocidas
sonlasharinasdetrigosarraceno,también
llamado“alforfón”,arroz,(blancoointegral),
quinua,maíz,castañaysorgo.
Para intentar reproducir la elasticidad del
gluten,es fundamentalmezclarvariostipos
deharinasnopanificablesentresíyañadir
agentesespesantes.
Agentes espesantes: para obtener la
consistencia adecuada e intentar emular la
elasticidaddelgluten,tambiénpuedeañadir
a la preparación goma xantana y/o harina
deguar.Estosingredientesseutilizancomo
espesantes,estabilizantesyemulsionantesen
laindustriaagroalimentaria.
Preparados sin gluten listos para usar:
facilitanlaelaboracióndepansingluten,ya
quecontienenespesantesytienenlaventaja
deestartotalmentegarantizadoscomolibres
de gluten; además, algunos son de origen
biológico.
Noseobtieneelmismoresultadocontodas
lasmarcasdemezclaspreparadassingluten
listasparausar.
Las materias grasas y el aceite :lasmaterias
grasashacenqueelpanseamásesponjosoy
sabroso.Seconservarátambiénmejorypormás
tiempo.Demasiadagrasaralentizalasubidade
lamasa.Siutilizamantequilla,desmíguelaen
pequeñostrozosparadistribuirlademanera
homogénea en la preparación o ablándela.
Noañadalamantequillacaliente.Eviteque
lagrasaentreencontactoconlalevadura,ya
quelagrasapodríaimpedirquelalevadura
serehidrate.
Huevos : los huevos enriquecen la masa,
mejoranelcolordelpanyfavorecenelbuen
desarrollodelamiga.Siutilizahuevos,reduzca
lacantidaddelíquidoenconsecuencia.Añada
elhuevoycompleteconellíquidohastaque
obtengalacantidaddelíquido indicado en
la receta. Las recetas están previstas para
unhuevomediode50g,siloshuevosson
más grandes, añadir un poco de harina; si
loshuevossonmáspequeños,ponerunpoco
menosdeharina.
Leche : puede utilizar leche fresca o leche
en polvo. Si utiliza leche en polvo, añada
la cantidad de agua inicialmente prevista.
Si utiliza leche fresca, puede añadir agua
también: el volumen total debe ser igual
al volumen previsto en la receta. La leche
producetambiénunefectoemulsionanteque
permiteobtenerunamigamásesponjosaypor
lotantounmejoraspecto.
Agua :elaguarehidratayactivalalevadura.
Hidrata también el almidón de la harina y
permitela formación de la miga. Se puede
sustituirelagua,enparteototalmentepor
leche u otros líquidos. Utilice líquidos a
temperatura ambiente, excepto a la hora de
elaborar pan sin gluten que requiera usar
agua templada (en torno a 35 °C).
Harinas : el peso de la harina varía
sensiblementeenfuncióndeltipodeharina
utilizado. Según la calidad de la harina,
los resultados de la cocción pueden variar
también.Conservelaharinaenunrecipiente
hermético,ya quelaharinareaccionaa las
fluctuacionesdelas condicionesclimáticas,
absorbiendo la humedad o por el contrario
perdiéndola.
Utilice preferentemente una harina llamada
“de fuerza”, “panificable” o “de panadería”
mejor que una harina estándar. En caso de
utilización de mezclas de harinas especiales
para pan o bollo o pan de leche, no exceda
750 g de pasta en total.
Si añade avena, salvado, germen de trigo,
centenooinclusosemillasenterasalamasa,
conseguiráunpanmásconsistenteymenos
graso. Se recomienda utilizar una harina
fuerteomedia,exceptoindicacióncontraria
en las recetas. El refinado de la harina
influye también en los resultados: cuanto
más integral sea la harina (es decir, que
contengaunapartedelaenvolturadelgrano
detrigo),menossubirálamasaymásdenso
120
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•Desconecteelaparato.
•Limpietodosloselementos,elaparatoyel
interiordelacubaconunaesponjahúmeda.
Sequecuidadosamente-L.
•Lave la cuba y el mezclador con agua
caliente
yjabonosa.Sielmezcladorsequedaenla
cuba,póngaloenremojode5a10min.
•Si procede, limpiare la tapa con agua
calienteyunaesponja.
•No introduzca ninguna
parte en el lavavajillas.
•Noutiliceningúnproducto
delimpieza,estropajosabrasivos,
nialcohol.Utiliceunpañosuaveyhúmedo.
•Nunca sumerja el cuerpo del aparato o la
tapa.
deella,correelriesgodeperdersuactividad.
Respetelasdosisprescritasypienseenmul-
tiplicarlascantidadessiutilizalalevadura
fresca(verlatabladeequivalenciasaconti-
nuación).
Equivalencias cantidad/peso entre levadura
seca y levadura fresca :
Levadura seca (en c.c.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Levadura fresca (en g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Para elaborar pan sin gluten, necesitará
utilizar una levadura específica sin gluten.
Los aditivos (frutos secos, aceitunas, etc) :
puedepersonalizarsusrecetascontodoslos
ingredientesadicionalesquedeseeteniendo
cuidadode:
>respetar la señal sonora para añadir
ingredientes,sobretodolosmásfrágiles,
>las semillas más sólidas (como el lino o
el sésamo) pueden incorporarse desde el
comienzo del amasado para facilitar la
utilizacióndelamáquina(puestaenmarcha
diferidaporejemplo),
>escurrirbienlosingredientesmuyhúmedos
(aceitunas),
>añadirunpocodeharinaalosingredientes
grasosparaincorporarlosmejor,
>noincorporarlosencantidades demasiado
grandes,paranoperturbarelbuendesarrollo
delamasa,respetarlascantidadesindicadas
enlasrecetas,
>quenocaiganingredientesfueradelacuba.
seráelpan.Encontrarátambién,enlatienda,
preparaciones para pan listas para usar.
Diríjasealasrecomendacionesdelfabricante
parautilizarestaspreparaciones.Entérminos
generales,laseleccióndelprogramasehará
enfuncióndelapreparaciónutilizada.Ej:Pan
integral-Programa5.
Azúcar : utilice preferentemente azúcar
blanco,morenoomiel.Noutiliceazúcaren
trozos.Elazúcarnutrelalevadura,ledabuen
saboralpanymejoraeldoradodelacorteza.
Sal :dagustoalalimento,ypermiteregular
laactividaddela levadura. No debe entrar
en contacto con la levadura. Gracias a
lasal,lamasasecierra,secompactayno
subedemasiado deprisa. Mejoratambién la
estructuradelamasa.
Levadura: la levadura de panadería existe
envariasformas:frescaenpequeñoscubos,
secaactivaarehidratarosecainstantánea.La
levadurasevendeenlasgrandessuperficies
(departamentosdepanaderíaoultrafrescos),
perotambiénpuedecomprarlalevadurafresca
consupanadero.Enformafrescaosecains-
tantánea,lalevaduradebeincorporarsedirec-
tamentedentrodelacubadesumáquinacon
losotrosingredientes.Sinembargo,piense
siempreendesmenuzarlalevadurafrescacon
susdedosparafacilitarsudispersión.Sólola
levadura seca activa (en pequeñas esferas)
debe mezclarse con un poco de agua tibia
antes de ser utilizada. Escoger una tempe-
raturapróxima a35°C,por debajodeesta
temperaturaserámenoseficazy,porencima
121
LAS RECETAS
Paracadaunadelasrecetas,respetarelordendelosingredientesindicados.Segúnlareceta
elegida y el programa correspondiente, puede dirigirse a la tabla resumen de preparación
(consultelaúltimapartedelfolleto)yseguireldesglosedelosdiferentesciclos.
c de c=cucharadadecafé-c s=cucharadasopera
PROG. 1 - PAN SIN GLUTEN SALADO
PROG. 2 - PAN SIN GLUTEN DULCE
1000 g
Se recomienda utilizar una mezcla lista para
usar, como por ejemplo la de las marcas Schär
o Valpiform.
Siga las recomendaciones que se indiquen en el
sobre de mezcla lista para usar o en el libro de
recetas.
No se debe exceder 1000 gramos de pasta.
PROG. 3 - BIZCOCHO SIN GLUTEN
750 g
Se recomienda utilizar una mezcla lista para
usar, como por ejemplo la de las marcas Schär
o Valpiform.
No se debe exceder 1000 gramos de pasta.
Batir con la batidora los huevos con
elazúcarylasal,durante5min.,
hasta que blanqueen.
PROG. 4 - PAN INTEGRAL RÁPIDO
PROG. 5 - PAN INTEGRAL
PAN INTEGRAL 500 g 750 g 1000 g
1.Agua 205ml 270ml 355ml
2.Aceite 1
1/2
cs 2cs 3cs
3.Sal 1cdec 1
1/2
cdec 2cdec
4.Azúcar 1
1/2
cdec 2cdec 3cdec
5.HarinaT55 130g 180g 240g
6.Harinaintegral
T150 200g 270g 360g
7.Levadura 1cdec 1cdec 1
1/2
cdec
PROG. 6 - PAN SIN SAL
500 g 750 g 1000 g
1.Agua 200ml 270ml 365ml
2.HarinaT55 350g 480g 620g
3.Levaduraseca
depanadería
1/2
cdec 1cdec 1cdec
Añadir, cuando emita un pitido.
4.Semillasdesésamo 50g 75g 100g
PROG. 8 - PAN AZUCARADO RÁPIDO
PROG. 10 - PAN AZUCARADO
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Huevosbatidos* 2 2 3
2.Mantequilla
derretidaa 115g 145g 195g
3.Sal 1cdec 1cdec 1
1/2
cdec
4.Azúcar 2
1/2
cs 3cs 4cs
5.Leche 55ml 60ml 80ml
6.HarinaT55 280g 365g 485g
7.Levadura 1
1/2
cdec 2cdec 3cdec
Opcional :1cdecdeaguadeflordenaranjo.
PROG. 7 - PAN SUPER RÁPIDO
500 g 750 g 1000 g
1.Aguacalentada
(35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Aceite 3cdec 1cs 1
1/2
cs
3.Sal
1/2
cdec 1cdec 1
1/2
cdec
4.Azúcar 2cdec 3cdec 1cs
5.Lecheenpolvo 1
1/2
cs 2cs 2
1/2
cs
6.HarinaT55 325g 445g 565g
7.Levadura 1
1/2
cdec 2
1/2
cdec 3cdec
*1huevomedio=50g
122
PROG. 15 - MASA PARA PASTA FRESCA
500 g 750 g 1000 g
1.Agua 45ml 50ml 70ml
2.Huevosbatidos* 3 4 5
3.Sal 1pizca
1/2
cdec 1cdec
4.HarinaT55 375g 500g 670g
PROG. 14 - MERMELADA
Corte las frutas antes de introducirlas en la máquina
panificadora.
1. Fresa, melocotón, ruibarbo
o albaricoquee 580g
2.Azúcar 360g
3.Zumodelimón de1limón
4.Pectine 30g
1. Naranja o pomelo 500g
2.Azúcar 400g
3.Pectine 50g
PROG. 13 - PASTEL
PASTEL DE LIMÓN 1000 g
1.Huevosbatidos* 4
2.Azúcar 260g
3.Sal 1pizca
4.Mantequilla,derretirsa
sinoenfriaraa 90g
5.Cortezadelimón de1
1/2
limón
6.Zumodelimón de1
1/2
limón
7.HarinaT55 430g
8.Levaduraquímica  3
1/2
cdec
Batir con la batidora los huevos con el azúcar
y la sal, durante 5 min., hasta que blanqueen.
Verter en el recipiente de la máquina. Añadir la
mantequilla fundida pero fría. Añadir el zumo +
la cáscara del limón. Añadir la harina y la levadura
previamente mezcladas. Procurar colocar la harina
en montoncitos, bien en el centro del recipiente.
PROG. 12 - MASA PARA PAN
PIZZA 500 g 750 g 1000 g
1.Agua 160ml 240ml 320ml
2.Aceitedeoliva 1cs 1
1/2
cs 2cs
3.Sal
1/2
cdec 1cdec 1
1/2
cdec
4.HarinaT55 320g 480g 640g
5.Levadura
1/2
cdec 1cdec 1
1/2
cdec
PROG. 9 - PAN FRANCÉS
500 g 750 g 1000 g
1.Agua 200ml 275ml 365ml
2.Sal 1cdec 1
1/2
cdec 2cdec
3.HarinaT55 350g 465g 620g
4.Levadura 1cdec 1cdec 1
1/2
cdec
*1huevomedio=50g
123
GUÍA DE SOLUCIÓN A PROBLEMAS TÉCNICOS
GUÍA DE AVERÍAS PARA MEJORAR SUS RECETAS
¿No ha obtenido
el resultado esperado?
Esta tabla le ayudará
a obtenerlo.
Pan
demasiado
subido
Pan hundido
después de haber
subido demasiado
Pan que no
ha subido
bastante
Corteza que
no se ha dorado
bastante
Lados quemados
pero el pan no está
bastante cocido
Lados y parte
superior
con harina
Elbotón sehaaccionado
durantelacocción.
Faltaharina.
Demasiadaharina.
Faltalevadura.
Demasiadalevadura.
Faltaagua.
Demasiadaagua.
Faltaazúcar.
Harinademalacalidad.
Losingredientesnoestánen
lasproporcionesadecuadas
(demasiadacantidad).
Aguademasiadocaliente.
Aguademasiadofría.
Programanoadecuado.
PROBLEMAS SOLUCIONES
Elmezcladorsequeda
atrapadoenlacuba.
• Dejarloenremojoantesderetirarlo.
Despuésdepresionar
en nopasanada.
• EO1semuestrayparpadeaenlapantalla,elaparatoemiteunsonido:lamáquinaestá
demasiadocaliente.Espere1horaentrelos2ciclos.
• EOOsemuestrayparpadeaenlapantalla,elaparatoemiteunsonido:eldispositivoestá
demasiadofrío.Esperaraquelleguealatemperaturaambientedelahabitación.
• HHHoEEEsemuestrayparpadeaenlapantalla,elaparatoemiteunsonido:
malfuncionamiento.Lamáquinadebeserrevisadaporpersonalautorizado.
• Sehaprogramadounapuestaenmarchadiferida.
Despuésdepresionar
en elmotorgira
peronoamasa.
• Lacubanoestácompletamenteencajada.
• Nohaymezcladoroelmezcladorestámalcolocado.
Enlosdoscasoscitadosanteriormente,pararelaparatomanualmenteconunapulsaciónlarga
enelbotón .Iniciarlarecetadenuevodesdeelprincipio.
Despuésdeunapuesta
enmarchadiferida,elpan
nohasubidobastante
onohapasadonada.
• Haolvidadopresionaren despuésdelaprogramacióndelamarchadiferida.
• Lalevadurahaentradoencontactoconlasaly/oelagua.
• Nohaymezclador.
Oloraquemado. • Unapartedelosingredientessehasalidoporunladodelacuba:desconectelamáquina,
dejeenfriarylimpieelinteriorlamáquinaconunaesponjahúmedaysinproductos
delimpieza.
•Lapreparaciónsehadesbordado:ingredientesendemasiadacantidad,sobretododelíquido.
Respetarlasproporcionesdelasrecetas.
124
DESCRIÇÃO
1-tampacomjaneladeobservação
2-paineldecomandos
a - ecrãdevisualização
b-botãoligar/desligar
c -selecçãodopeso
d - botõesderegulaçãodeiníciodiferidoe
 deregulaçãodotempoparaoprograma11
e -selecçãodoníveldetostagem
f -selecçãodosprogramas
g -indicadorluminosodefuncionamento
3-cubadopão
4-pámisturadora
5-copograduado
6-Colherdoseadoradupla
(café/sopa)
7-acessório“gancho”para
retirarapámisturadora
CONSELHOS PRÁTICOS
1Leiacomatençãoomanualdeinstruções:
nãosefazpãonestamáquinacomosefazo
pãoàmão!
2Todososingredientesutilizadostêmdeestar
à temperatura ambiente, (salvo indicação
em contrário), tendo de ser pesados com
precisão. Meça os líquidos com o copo
graduado fornecido com o produto. Utilize
a colher doseadora dupla fornecida para
medir, de um lado, as colheres de café e,
do outro, as colheres de sopa. Medições
incorrectas traduzir-se-ão em maus
resultados.
3 Utilize os ingredientes antes da
validade expirar e guarde-os num local
frescoeseco.
4A precisão na medição da quantidade de
farinha é importante. Por este motivo a
farinhadevesersemprepesadacomaajuda
deumabalançadecozinha.Utilizesempre
fermentodepadeiroactivodesidratadoem
saqueta.Salvoindicaçãoemcontrário,nas
receitas, nunca utilize fermento químico.
Depoisdeabrirumasaquetadefermento,é
necessárioutilizá-lonoespaçode48horas.
5Para evitar perturbar a levedura das
preparações, aconselhamo-lo a colocar
todos os ingredientes na cuba logo no
iníciodapreparaçãoeevitarabriratampa
durante a mesma (salvo indicação em
contrário).Respeitecomexactidãoaordem
dosingredientesbemcomoasquantidades
indicadasnasreceitas.Primeirooslíquidos,
depois os sólidos. O fermento não pode
entrar em contacto com os líquidos nem
com o sal.
Ordem geral a respeitar :
>Líquidos(manteiga,óleo,ovos,água,leite)
>Sal
>Açúcar
>Farinhaprimeirametade
>Leiteempó
>Ingredientesespecíficossólidos
>Farinhasegundametade
>Fermento
Preparação
•A preparação do pão é extremamente
sensível às condições de temperatura e
de humidade. No caso de muito calor, é
aconselhávelutilizarlíquidosmaisfrescosdo
queocostume.Damesmaforma,nocasode
frio,épossívelquesejanecessárioaquecer
aáguaouoleite(semnuncaexceder35°C).
•Porvezes,éútilverificaraconsistênciada
massa a meio do processo de amassar : ela
temdeformarumabolahomogéneaquese
descolebemdasparedes.
Utilização
PT
125
Muito líquida OK Muito seca
Excepção: a massa para bolos deve ficar mais líquida.
Exemplo:ajustaraquantidadedelíquidodeacordocomaconsistênciadamassa.Amassadeve
estarrelativamentemole,masnãolíquida.
•Énecessáriopeneirarasmisturasdefarinhas
comofermentoparaevitargrumos.
•É necessário dar uma ajuda ao amassar:
paramelhorarasuaincorporação,retireos
ingredientesnãomisturadosdaparededa
cubaeempurre-osparaocentrocomaajuda
deumaespátula(emmadeiraouemplástico
paraevitarriscarorevestimento).
•Étambémnecessárioajudarnaincorporação
quandoestiveraadicionarosingredientes.
•Anaturezadosingredientesutilizadospara
asreceitas sem glúten não permiteobter
umatostagemidealdopão.Apartedecima
dopãoirácontinuarbranca.
•Opãosemglútennãopodecrescercomoum
pãotradicionaleficaplanonapartedecima.
•Nem todas as marcas de farinha têm os
mesmosresultados:épossívelqueasreceitas
tenhamdeserajustadas.Érecomendadoque
façaexperiências(vejaoexemploabaixo).
Informaçõesparaautilizaçãodosprogramassemglúten
>se sobrar farinha não incorporada, isso
significaqueénecessáriodeitarumpouco
maisdeágua,
>caso contrário, talvez seja necessário
adicionarumpoucodefarinha.
Énecessáriocorrigircomextremocuidado
(1colherdesopanomáximodecadavez)e
aguardaratéverificarseamassamelhorou
ounãoantesdeintervirdenovo.
•Umerrocorrenteconsisteempensarque
a adição do fermento fará o pão crescer
ainda mais.Averdadeéquefermentoamais
fragilizaaestruturadamassa,levando-aa
crescerdemasiadoeabaixarnomomento
dacozedura.Paraconferiroestadodamassa
imediatamenteantesdacozedura,verifique
aconsistênciada massacomapontados
dedos:amassatemdeoferecerumaligeira
resistênciaeamarcadosdedostemdese
esbaterpoucoapouco.
126
ARRANQUE RÁPIDO
•Desenroleocaboeligueafichaàtomada
comterraincorporada.
•Aquandodaprimeirautilização,podeocorrer
umaligeiralibertaçãodecheiro.
•Retireacubalevantandoapegaefazendo-a
rodar no sentido contrário dos ponteiros
do relógio. De seguida, coloque a pá
misturadora-B-C.
•Adicione os ingredientes na cuba pela
ordempreconizada.Certifique-sequetodos
osingredientessãopesadoscomexactidão
-D-E.
•Introduzaacubadopão.Segurandoacuba
pela pega, coloque-a ligeiramente de lado
sobreoeixoevire-anosentidodosponteiros
dorelógioporformaaencaixá-la-F-G.
•Fecheatampa.Liguea ficha à tomada e
ligue a máquina do pão. Depois do sinal
sonoro, o programa 1 é exibido no visor
pordefeito,ouseja,1000gcomnívelde
tostagemmédio-H.
•Seleccionaroprogramadesejado,utilizando
obotão .
Prima o botão . Os 2 pontos do
temporizador piscam. O indicador de
funcionamentoacende-se-I-J.
•No final do ciclo de cozedura, desligue
amáquinadopão.Retireacubadopão.
Utilizesempreluvasisolantesporquetantoa
pegadacubacomoointeriordatampaestão
quentes.Retireopãodacubaecoloque-o
durante1hsobreumagrelhaparaarrefecer
-K.
Para se familiarizar com a máquina do pão, sugerimos-lhe que experimente a receita do
PÃO FRANCÊS para confeccionar o seu primeiro pão.
PÃO FRANCÊS (programa9) INGREDIENTES-c.c. =colherdecafé-c.s.=colherdesopa
TOSTAGEM=MÉDIO
1.ÁGUA=365ml
2.SAL=2c.c.
3.FARINHA=620g
4.FERMENTO=1
1
/
2
c.c.
PESO=1000g
TEMPO=3:10
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
•Retiretodasasembalagens,autocolantesou
acessóriostantonointeriorcomonoexterior
doaparelho-A.
•Limpeos elementoseo aparelhocomum
panohúmido.
127
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA DE FAZER PÃO
1. Pãosemglútencomsal.Érecomendada
a utilização de uma mistura pronta a
usar. Apenas a regulação de 1000 g
está acessível para este programa. Pão
utilizandoumamisturaprontaausarnuma
receitacompoucoaçúcarematériagorda.
2. Pão sem glúten com açúcar. É
recomendadaautilizaçãodeumamistura
prontaausar.Apenasaregulaçãode1000
gestáacessívelparaesteprograma.Pão
utilizandoumamisturaprontaausarnuma
receitacomaçúcarematériagorda.
3. Bolo sem glúten. É recomendada a
utilizaçãodeumamisturaprontaausar.
Apenasaregulaçãode750gestáacessível
paraesteprograma.Pãoutilizando uma
mistura pronta a usar numa receita de
boloscomfermentoquímico.
Os menus 1, 2 e 3 devem ser utilizados para
fazerpãesoubolossemglúten.Paracada
um dos programas, apenas está disponível
um peso (1000 g para os programas 1 e 2,
750 g para o programa 3).
Ospãesebolossemglútensãoindicados
para pessoas intolerantes ao glúten
(doença celíaca) presente em vários
cereais (trigo, cevada, centeio, aveia,
kamut, espelta, etc.).
É importante evitar a contaminação
cruzada com farinhas que contenham
glúten.Tenha cuidados especiaisquando
limpar a cuba, a pá e todos os utensílios
que serão usados para a confecção de pães
ebolossemglúten.Certifique-setambém
queofermentoutilizadonãotemglúten.
As receitas sem glúten foram realizadas
usando preparações (chamadas também
de misturas prontas a usar) para pão sem
glútendotipoSchärouValpiform.
Estes tipos de preparações sem glúten
estão disponíveis nas lojas especializadas.
De notar que nem todas as marcas de
misturasprontasausarsemglútentêmos
mesmos resultados.
Aconsistênciadasfarinhassemglútennão
permite uma mistura ideal: É aconselhável
peneirar as misturas de farinha com o
fermento para evitar a formação de grumos.
Por estas razões, o início diferido não está
disponívelparaosprogramassemglúten.
É também necessário retirar a massa das
extremidades da cuba e os ingredientes
não misturados para o centro com uma
espátula em plástico flexível, até se
conseguir a homogeneização da massa.
O pão sem glúten terá uma consistência
mais densa e uma cor mais pálida do que
o pão normal.
Utilizaçãodosprogramassemglúten.
Para cada programa, é exibida no visor uma regulação por defeito. Terá, pois, de seleccionar
manualmente as regulações pretendidas.
exibidono visor o tempo correspondente a
cadaprograma.
Semprequepremirobotão ,onúmerono
paineldevisualizaçãopassaparaoprograma
seguintede1a15,doseguintemodo:
A selecção de um determinado programa
desencadeiaumconjuntodeetapas,quese
desenrolamautomaticamenteumasaseguir
àsoutras.
O botão menu permite-lhe escolher
uma série de programas diferentes. É
Selecção de um programa
128
4. Pão integral rápido. Este programa é
equivalenteaoprogramadePãointegral
mas em versão rápida. O miolo do pão
obtidopodeserumpoucomenosarejado.
5. Pão integral. O programa Pão integral
destina-seaserseleccionadoquandose
usafarinhaparapãointegral.
6. Pão sem sal. Opãoéumdosalimentos
queforneceamaiorquantidadededose
diáriarecomendadadesal.Areduçãodo
consumodosalpermitediminuirosriscos
cardiovasculares.
7. Pão super rápido. O programa 7 é
específicoàreceitadoPãosuperrápido.
Ospãesrealizadosapartirdeumprograma
rápidotêmumatexturamaisdensaqueos
pãesdosoutrosprogramas.
8. Pão doce rápido. Este programa é
equivalenteaoprogramadePãodocemas
emversãorápida.Omiolodopãoobtido
podeserumpoucomenosarejado.
9. Pão francês. O programa Pão francês
correspondeaumareceitadepãodetrigo
tradicionalfrancês.
10. Pão doce. OprogramaPãodoceadapta-se
àsreceitasquecontêmmaiorquantidade
dematériasgordaseaçúcar. Se utilizar
preparaçõesparabriocheoupãodeleite
prontasausar,nãoexceda750gdemassa
nototal.
11. Apenas cozedura. O programa Apenas
cozedura permite cozer, durante 10
a 70 minutos, regulável por fases de
10 minutos. Pode ser seleccionado
isoladamenteouutilizado:
a)emassociaçãocomoprogramaMassas
levedadas,
b)para reaquecer ou tornar estaladiços
pãesjácozidosearrefecidos,
c) paraterminaracozedurano caso de
umafalhadecorrenteprolongadadurante
umciclodepão.
A máquina de fazer pão não pode ser
deixada sem vigilância no decorrer da
utilização do programa 11.
Parainterromperocicloantesdofimdo
mesmo,cancelemanualmenteoprograma
premindolongamenteobotão .
12. Massas levedadas. O programa Massas
levedadas não coze. Corresponde a um
programa para amassar e levedar que é
válido para todas as massas levedadas.
Exemplo:amassaparapizza.
13. Bolo.Permiteaconfecçãodeartigosde
pastelaria com fermento químico. Só é
possívelseleccionaropesode750gneste
programa.
14. Doce. O programa Doce coze
automaticamenteodocedefrutanacuba.
15. Massa fresca.Oprograma15serveapenas
paraamassar.Destina-seàs massas não
levedadas.Por exemplo: massa chinesa,
massadepizzasemglúten.
O peso do pão regula-se por defeito para
1000 g. O peso é dado a título indicativo.
Paraumamaiorprecisão,consulteasreceitas
deformamaispormenorizada.Os programas
1, 2, 3, 11, 12, 13, 14, 15 não possuem a
regulação do peso.Primao botão para
regularopesoescolhidopara500g,750gou
1000g.Oindicadorvisualacende-seàfrente
daregulaçãoescolhida.
Selecção do peso do pão
129
A cor da côdea regula-se por defeito para
MÉDIA.Osprogramas12,14,15nãopossuem
aregulaçãodatostagem.
Sãopossíveis trêsescolhas:CLARA/MÉDIA
/ ESCURA. Caso pretenda modificar a
regulaçãopordefeito,primaobotão até
queoindicadorvisualseacendaàfrenteda
regulaçãoescolhida.
Selecção do nível de tostagem
Prima o botão para colocar o aparelho
em funcionamento. Inicia-se a contagem
decrescente.
Parapararoprogramaouanularaprogramação
diferida, prima o botão durante 3
segundos.
Arranque / Paragem
Amassar
Permite formar a estrutura da massa e, logo,
a sua capacidade para levedar de forma
adequada.
Nodecorrerdesteciclo,eparaosprogramas1,
2,3,4,5,6,7,8,9,10,12,13,temsempre
a possibilidade de adicionar ingredientes:
frutossecos,azeitonas,etc…Umsinalsonoro
indicalheemquemomentodeveintervir.
Consulteoquadrorecapitulativodostempos
depreparação(verofinaldasinstruções)ea
coluna“extra”.Estacolunaindicaotempoa
serexibidonoecrãdoaparelhoquandoosinal
sonorosoar.Parasabercommaiorprecisão
aofimdequantotempoéqueosinalsonoro
éemitido,bastasubtrairotempodacoluna
“extra”aotempototaldacozedura.
Porexemplo:“extra”=1:45e“tempototal”=
2:01,osingredientespodemseradicionados
aofimde16minutos.
Repouso
Permite à massa distender-se de modo a
melhorar a qualidade do amassar.
Levedar
Período de tempo no decorrer do qual o
fermento actua de forma a que o pão cresça
e desenvolva o seu aroma.
Cozer
Transforma a massa em miolo e permite que
a côdea fique dourada e estaladiça.
Função manter quente
Permite manter o pão quente depois da
cozedura. É, no entanto, aconselhável
retirar o pão da cuba logo que a cozedura
chegue ao fim.
Para os programas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
9, 10, 13, pode deixar a preparação no
aparelho. Um ciclo de manutenção do pão
quentecomaduraçãodeumahoraactiva-se
automaticamentenofinaldacozedura.Ovisor
continuaaexibir0:00nodecorrerdoperíodo
demanutençãodopãoquenteeos2pontos
dotemporizadorpiscam.Nofinaldociclo,
o aparelho pára automaticamente após a
emissãodeváriossinaissonoros.
OS CICLOS
O quadro (ver o final das instruções) indica-lhe a decomposição dos diferentes ciclos de
acordo com o programa escolhido.
130
PROGRAMA DIFERIDO
Pode programar o aparelho de forma a
ter a sua preparação pronta à hora por si
escolhida, com um máximo de 15 horas de
antecedência. O programa diferido não pode
ser utilizado para os programas 1, 2, 3, 7,
11, 12, 13, 14, 15.
Estaetapaocorredepoisdeterseleccionado
oprograma,oníveldetostageme o peso.
O tempo do programa é exibido no visor.
Calculeoperíododetempoentreomomento
de arranque do programa e a hora em que
pretendequea preparaçãoestejapronta.A
máquina inclui automaticamente a duração
dosciclosdoprograma.
Comaajuda dosbotões e , visualize
otempoencontrado( paracimae para
baixo).Aspressõescurtaspermitemumdesfile
porincrementosde10minutos+bipcurto.
Comumapressãolonga,odesfileécontínuo
emincrementosde10minutos.
Porexemplo:são20hepretendequeopão
estejaprontoàs7h00damanhãseguinte.
Programe 11 h 00 com a ajuda dos botões
e . Prima o botão .É emitido um
sinalsonoro.Os2pontos
dotemporizador
piscam.Inicia-seacontagemdecrescente.O
indicadordefuncionamentoacende-se.
Casocometaumerro ou desejemodificara
regulaçãodahora,primalongamenteobotão
atéqueamáquinaemitaumsinalsonoro.
Otempopordefeitoéexibidonovisor.Repita
aoperação.
Algunsingredientessãoperecíveis.Nãoutilize
oprogramadiferidoparaasreceitascom:leite
fresco,ovos,iogurtes,queijo,frutosfrescos.
Conselhos práticos
No caso de corte de corrente :se,nodecorrer
dociclo,oprogramaforinterrompidodevido
a um corte de corrente ou a uma manobra
errada, a máquina está equipada com uma
protecçãode7minutos,duranteosquaisa
programaçãoéguardada.Ocicloretomano
pontoondeparou.Ficaperdidaaprogramação
queexcedaesteperíododetempo.
Caso accione dois programas,aguarde1h
antesdeiniciarumasegundapreparação.
Para desenformar o pão :podeacontecerque
apámisturadorafiquepresanopãoquandose
tentadesenformá-lo.
Nestecaso,utilizeo acessório“gancho”da
seguinteforma:
>umavezdesenformadoopão,disponha-o
aindaquentedeladoemantenha-onesta
posiçãocomamãocomumaluvaisolante,
>insiraoganchonoeixodapámisturadora-
M,
>puxecomcuidadodemodoa retirarapá
misturadora-M,
>levanteopãoedeixe-o
arrefecersobreuma
grelha.
M
131
OS INGREDIENTES
Farinhasemglúten:existemváriasfarinhas
ditasnãopanificáveis(semglúten).Asmais
conhecidas são as farinhas de mourisco
chamado“trigonegro”,dearroz(brancaou
completa),dequinoa,demilho,decastanha
edesorgo.
Deformaarecriaraelasticidadedoglútené
indispensávelmisturarváriostiposdefarinhas
nãopanificáveisentreelaseadicionaragentes
espessantes.
Agentes espessantes: para obter uma
consistência correcta e tentar imitar a
elasticidadedoglútentambémpodeadicionar
gomaxantanae/oufarinhadeguaràssuas
preparações.Estesingredientessãoutilizados
como agentes espessantes, estabilizantes e
emulsionantesnaindústriaagro-alimentar.
Agentes espessantes: para obter uma
consistência correcta e tentar imitar a
elasticidadedoglútentambémpodeadicionar
gomaxantanae/oufarinhadeguaràssuas
preparações.Estesingredientessãoutilizados
como agentes espessantes, estabilizantes e
emulsionantesnaindústriaagro-alimentar.
As matérias gordas e o óleo: as matérias
gordastornamopãomaismoleesaboroso.
Tambémseconservamelhorepormaistempo.
Gorduraamaisatrasaalevedura.Seutilizar
manteiga, corte-a aos pedaços de modo a
reparti-ladeformahomogéneanapreparação
ouderreta-a.Nãoincorporemanteigaquente.
Eviteque agorduraentre emcontactocom
o fermento dado que esta pode evitar o
restabelecimentodahumidadedofermento.
Ovos: os ovos enriquecem a massa,
melhoramacordopãoefavorecemumbom
desenvolvimentodomiolo.Casoutilizeovos,
reduzaaquantidadedelíquidos.Partaosovos
eenchacomlíquidoatéobteraquantidadede
líquidoindicadanareceita.Asreceitasforam
previstasparaumovomédiode50g.Seforem
maiores,junteumpoucodefarinha;seforem
maispequenos,énecessáriocolocarumpouco
menosdefarinha.
Leite:podeusarleitefrescoouleiteempó.
Seusarleiteempó,adicione a quantidade
deáguainicialmente prevista. Seusarleite
fresco,podetambémadicionarágua:ovolume
totaltemdeserigualaovolumeprevistona
receita.Oleitepossuiigualmenteumefeito
emulsionante, que permite obter alvéolos
maisregularese,logo,ummiolocommelhor
consistência.
Água:aáguarestabeleceahumidadeeactiva
o fermento. Hidrata também o amido da
farinhaepermiteaformaçãodomiolo.Aágua
podesersubstituída,emparteoutotalmente,
porleiteououtroslíquidos.Utilizar líquidos
à temperatura ambiente, excepto para
ospãessemglútenquetêmdeusarágua
morna (cerca de 35 ºC).
Farinhas: o peso da farinha varia
consideravelmente em função do tipo de
farinhautilizado.Consoante aqualidadeda
farinha, os resultados da cozedura do pão
podem também variar. Conserve a farinha
numrecipienteherméticodadoqueelareage
às flutuações das condições climatéricas
absorvendo humidade ou, pelo contrário,
perdendo-a. Utilize preferencialmente uma
farinha“forte”,“panificável”ou“depadeiro”
emvezdeumafarinhanormal.
Aadiçãodeaveia, farelo, gérmendetrigo,
centeioou,atémesmo,grãosinteirosàmassa
dopãoassegura-lheumpãomaispequenoe
maispesado.
Recomendamos a utilização de uma
farinha T55, salvo indicação em contrário
nas receitas. No caso de utilização de
preparações prontas a utilizar para pão,
brioche e pão-de-leite, não ultrapasse os
750 g de massa no total.
Peneirara farinha influencia igualmenteos
resultados:quantomaiscompletaforafarinha
(ouseja,contendoumapartedoinvólucrodo
grãodetrigo),menosamassacresceráemais
densoseráopão.Encontrará,também,àvenda
nomercadopreparaçõesparapãoprontasa
usar.Consulteasrecomendaçõesdofabricante
132
que respeita as doses prescritas e pense
em multiplicar as quantidades caso utilize
fermentofresco(verquadrodeequivalências
maisabaixo).
Equivalências quantidade/peso entre o fermento
seco e o fermento fresco:
Fermento seco (em c.c.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Fermento fresco (em g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Parafazerpãessemglútentemdeutilizar
umfermentoespecíficosemglúten.
Os aditivos (frutos secos, azeitonas, etc):
pode personalizar as suas receitas com
todososingredientesadicionaisquedeseja,
tomandoasseguintesprecauções:
>respeitedevidamenteosinalsonoroparaa
adiçãodeingredientes,nomeadamenteos
maisfrágeis,
>osgrãos maissólidos(comoolinhoouo
sésamo) podem ser incorporados desde o
início do processo de amassar por forma
afacilitarautilizaçãodamáquina(início
diferido,porexemplo),
>escorra devidamente os ingredientes
húmidos(azeitonas),
>polvilhecomfarinhaosingredientesgordos
paraumamelhorincorporação,
>não os incorpore em grande quantidade
pois corre o risco de perturbar o bom
desenvolvimentodamassa,
>nãodeixecairingredientesforadacuba.
para a utilização destas preparações. Regra
geral,aescolhadoprogramaéfeitaemfunção
da preparação utilizada. Por exemplo: pão
integral-Programa5.
Açúcar:privilegieoaçúcarbranco,mascavado
oumel.Nãoutilizeaçúcaremcubos.Oaçúcar
alimenta o fermento, confere um sabor
agradávelaopãoemelhoraotomdouradoda
côdea.
Sal: confere gosto ao alimento e permite
regularaactividadedofermento.Osalnão
deve entrar em contacto com o fermento.
Graçasaosal,amassaficafirmeecompacta,
nãocresce demasiadodepressae melhoraa
suaestrutura.
Fermento:ofermentodepadeiroexistesob
váriasformas:frescoempequenoscubos,seco
activopara rehidratar ou secoinstantâneo.
Ofermentoencontra-seàvendanasgrandes
superfícies (linear pastelaria ou produtos
frescos), mas também poderá comprá-lo
numa padaria. Sob a forma fresca ou seca
instantânea,ofermentodeveserdirectamente
incorporadonacubadasuamáquinacomos
outros ingredientes. No entanto, pense em
desfazerofermentofrescoentreosdedospor
formaafacilitar a sua dispersão.Apenaso
fermentosecoactivo(empequenasesferas)
deve ser misturado com água morna antes
de ser utilizado. Escolha uma temperatura
próximados35ºC,abaixodestatemperatura
ofermentoserámenoseficaz,acimacorreo
riscodeperder à suaeficácia.Certifique-se
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
•Desligueoaparelho.
•Limpe oselementos,ocorpo do aparelho
eointeriordacubacomumpanohúmido.
Sequecomcuidado-L.
•Laveacubaeapámisturadoracomágua
quente.Sedeixarapámisturadoranacuba,
deixe-amergulhadaemáguaentre5a10
minutos.
•Se necessário, limpe a tampa com água
quenteeumaesponja.
•Não lave nenhuma
das peças na máquina
da loiça.
•Nãoutilizeprodutosde
limpezadomésticos,esfregõesabrasivosnem
álcool.Useumpanosuaveehúmido.
•Nuncacoloqueocorpodoaparelhonema
tampadentrodeágua.
133
AS RECEITAS
Respeite sempre a ordem dos ingredientes indicados em cada uma das receitas. Consoante
a receita escolhida e o programa correspondente, poderá consultar o quadro recapitulativo
dos tempos de preparação (ver o final das instruções)e seguir a composição dos diferentes
ciclos.
c.c.=colherdecafé-c.s.=colherdesopa
PROG. 1 - PÃO SEM GLÚTEN COM SAL
PROG. 2 - PÃO SEM GLÚTEN COM AÇÚCAR
1000 g
É recomendada a utilização de uma mistura
pronta a usar do tipo Schär ou Valpiform.
Siga as recomendações da embalagem da
preparação pronta a usar ou do livro de receitas.
Nunca exceda os 1000 g de massa.
PROG. 3 - BOLO SEM GLÚTEN
750 g
É recomendada a utilização de uma mistura
pronta a usar do tipo Schär ou Valpiform.
Nunca exceda os 1000 g de massa.
Com a ajuda de um batedor de varas,
misturarosovoscomoaçúcareosal
durante 5 minutos até esbranquiçar.
PROG. 4 - PÃO INTEGRAL RÁPIDO
PROG. 5 - PÃO INTEGRAL
PÃO INTEGRAL 500 g 750 g 1000 g
1.Água 205ml 270ml 355ml
2.Óleo 1
1/2
c.s. 2c.s. 3c.s.
3.Sal 1c.c. 1
1/2
c.c. 2c.c.
4.Açúcar 1
1/2
c.c. 2c.c. 3c.c.
5.FarinhaT55 130g 180g 240g
6.Farinhaintegral
T150 200g 270g 360g
7.Fermento 1c.c. 1c.c. 1
1/2
c.c.
PROG. 6 - PÃO SEM SAL
500 g 750 g 1000 g
1.Água 200ml 270ml 365ml
2.FarinhaT55 350g 480g 620g
3.Fermentoseco
1/2
c.c. 1c.c. 1c.c.
Adicione quando ouvir o bip
4.Sementes
desésamo 50g 75g 100g
PROG. 8 - PÃO DOCE RÁPIDO
PROG. 10 - PÃO DOCE
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Ovosbatidos* 2 2 3
2.Manteiga
amolecida 115g 145g 195g
3.Sal 1c.c. 1c.c. 1
1/2
c.c.
4.Açúcar 2
1/2
c.s. 3c.s. 4c.s.
5.Leite 55ml 60ml 80ml
6.FarinhaT55 280g 365g 485g
7.Fermento 1
1/2
c.c. 2c.c. 3c.c.
Opcional :1c.c.deáguadeflordelaranjeira.
PROG. 7 - PÃO SUPER RÁPIDO
500 g 750 g 1000 g
1.Água
(morna,35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Óleo 3c.c. 1c.s. 1
1/2
c.s.
3.Sal
1/2
c.c. 1c.c. 1
1/2
c.c.
4.Açúcar 2c.c. 3c.c. 1c.s.
5.Leiteempó 1
1/2
c.s. 2c.s. 2
1/2
c.s.
6.FarinhaT55 325g 445g 565g
7.Fermento 1
1/2
c.c. 2
1/2
c.c. 3c.c.
*1ovomédio=50g
134
PROG. 15 - PASTA
500 g 750 g 1000 g
1.Água 45ml 50ml 70ml
2.Œufsbattus* 3 4 5
3.Sal 1pitada
1/2
c.c. 1c.c.
4.FarinhaT55 375g 500g 670g
PROG. 14 - DOCE
Corte ou pique as frutas conforme o gosto antes
de as deitar na máquina do pão.
1. Morango, pêssego, ruibarbo
ou alpercee 580g
2.Açúcar 360g
3.Sumodelimão de1limão
4.Pectine 30g
1. Laranja ou toranja 
500g
2.Açúcar 400g
3.Pectine 50g
PROG. 13 - BOLO
BOLO DE LIMÃO 1000 g
1.Ovosbatidos* 4
2.Açúcar 260g
3.Sal 1pitada
4.Manteiga,derretidaefria 90g
5.Raspadelimão de1
1/2
limão
6.Sumodelimão de1
1/2
limão
7.FarinhaT55 430g
8.Fermentoquímico 3
1/2
c.c.
Com a ajuda de um batedor de varas, misturar os
ovoscomoaçúcareosaldurante5minutosaté
esbranquiçar.
Verta a preparação na cuba da máquina. Junte
o sumo e a raspa de limão. Junte a farinha e
o fermento previamente misturados. Deite a
farinha num monte, no centro da cuba.
PROG. 12 - MASSAS LEVEDADAS
MASSA DE PIZZA 500 g 750 g 1000 g
1.Água 160ml 240ml 320ml
2.Azeite 1c.s. 1
1/2
c.s. 2c.s.
3.Sal
1/2
c.c. 1c.c. 1
1/2
c.c.
4.FarinhaT55 320g 480g 640g
5.Fermento
1/2
c.c. 1c.c. 1
1/2
c.c.
PROG. 9 - PÃO FRANCÊS
500 g 750 g 1000 g
1.Água 200ml 275ml 365ml
2.Sal 1c.c. 1
1/2
c.c. 2c.c.
3.FarinhaT55 350g 465g 620g
4.Fermento 1c.c. 1c.c. 1
1/2
c.c.
*1ovomédio=50g
135
GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS TÉCNICAS
GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS
PARA MELHORAR AS SUAS RECEITAS
PROBLEMAS CAUSAS - SOLUÇÕES
Apámisturadoraficapresa
nacuba.
Deixe-amergulhadaemáguaantesdearetirar.
Depoisdepremir ,
nãoacontecenada.
• EO1aparecenoecrãapiscar,oaparelhoemiteumsinalsonoro:amáquinaestá
demasiadoquente.Aguarde1horaentre2ciclos
• EOOaparecenoecrãapiscar,oaparelhoemiteumsinalsonoro:amáquinaestá
demasiadofria.Aguardaratéamáquinavoltaràtemperaturaambiente.
• HHHouEEEaparecenoecrãapiscar,oaparelhoemiteumsinalsonoro:avaria,
amáquinadeveserreparadaporumServiçodeAssistênciaTécnica
• Foiprogramadoumarranquediferido.
Depoisdepremir ,omotorroda
masopãonãoéamassado.
• Acubanãoficoucorrectamentecolocada.
• Ausênciadapámisturadoraoupámisturadoramalcolocada.
Nosdoiscasosmencionadosmaisacima,pareoaparelhomanualmentepremindo
insistentementenobotão .Comeceareceitadesdeoinício.
Depoisdeumarranquediferido,
opãonãocresceuo
suficienteounadaaconteceu.
• Esqueceu-sedepremir depoisdaprogramação.
• Ofermentoentrouemcontactocomosale/ouaágua.
• Ausênciadapámisturadora.
Cheiraaqueimado. • Umapartedosingredientescaiuparaforadacuba:deixe
amáquinaarrefecerelimpeoseuinteriorcomumpano
húmidoesemprodutodelimpeza.
• Apreparaçãotransbordou:demasiadaquantidadedeingredientes,
nomeadamentelíquido.Respeiteasproporçõesdasreceitas.
Não consegue obter o
resultado esperado?
Este quadro ajuda-o
a orientar-se.
Pão
demasiado
levedado
Pão abateu
depois de ter
levedado
em demasia
Pão não
suficiente-
mente
levedado
Côdea não
suficiente-
mente
dourada
Lados acastanhados
mas pão não
suficientemente
cozido
Lados e parte
de baixo
enfarinhados
Obotão foiaccionado
duranteacozedura.
Faltafarinha.
Demasiadafarinha.
Faltafermento.
Demasiadofermento.
Faltaágua.
Demasiadaágua.
Faltaaçúcar.
Farinhademáqualidade.
Osingredientesnãoestãonas
proporçõescertas(quantidade
demasiadogrande).
Águademasiadoquente.
Águademasiadofria.
Programainadaptado.
136
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1-
Καπάκιμεπαραθυράκι
2-
Πίνακαςλειτουργιών
a -
οθόνηενδείξεων
b-
κουμπίλειτουργίαςON/OFF
c -
επιλογήτουβάρους
d -
πλήκτραρύθμισηςτηςέναρξηςμεκαθυστέρησηκαι
ρύθμισηςτουχρόνουγιαπρόγραμμα11
e -
επιλογήτουροδοκοκκινίσμα
f -
επιλογήτωνπρογραμμάτων
g -
ένδειξηλειτουργίας
3-
Κάδοςψωμιού
4-
Αναδευτήρας
5-
Κύπελλομεδιαβαθμισμένο
6-
Κουταλάκιτουκαφέ/
κουταλιάσούπας
7-
Εξάρτημα«άγκιστρο»για
αφαίρεσητουαναδευτήρα
ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
1
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και
χρησιμοποιείτετιςσυνταγές τους:μετη συσκευή
αυτήτοψωμίδενγίνεταιόπωςγίνεταιμετοχέρι!
2
Όλαταυλικά πουχρησιμοποιείτεπρέπει ναείναι
σε Θερμοκρασία δωματίου και να ζυγίζονται με
ακρίβεια. Μετράτε τα υγρά με το παρεχόμενο
διαβαθμισμένο κύπελλο. Χρησιμοποιείτε τον
διπλό δοσομετρητή που σας παρέχεται: η μία
πλευρά αντιστοιχεί σε κουταλάκια του καφέ
και η άλλη σε κουταλιές σούπας. Οι τυχόν
λάθος μετρήσεις οδηγούν σε μη ικανοποιητικά
αποτελέσματα.
3
Χρησιμοποιείτε πάντα υλικά των οποίων η
ημερομηνία κατανάλωσης δεν έχει λήξει και
διατηρείτετασεδροσερόκαιξηρόμέρος.
4
Η ακρίβεια στη μέτρηση της ποσότητας
τουαλευριού παίζειμεγάλη σημασία.Για το
λόγοαυτότοαλεύριπρέπειναζυγίζεταισεζυγαριά
κουζίνας. Χρησιμοποιείτε αφυδατωμένη ενεργή
μαγιά σε φακελάκι. Εκτός αν υπάρχει αντίθετη
ένδειξηστιςσυνταγές,μηνχρησιμοποιείτεμπέϊκιν
πάουντερ. Όταν ανοιχτεί το φακελάκι μαγιάς,
πρέπειναχρησιμοποιηθείεντός48ωρών.
5
Για να μην διακόπτετε το φούσκωμα των
παρασκευασμάτωνσας,σαςσυνιστούμεναβάζετε
όλα τα υλικά στον κάδο από την αρχή για να
μην αναγκάζεστε να ανοίγετε το καπάκι κατά τη
διάρκειατηςχρήσης.Τηρείτεπιστάτησειράμετην
οποίαπρέπειναπροσθέτετεταδιάφοραυλικάκαι
τις ποσότητες που αναγράφονται στις συνταγές.
Πρώταταυγρά καιμετάτα στερεά.Η μαγιά δεν
πρέπει να έρχεται σε επαφή ούτε με τα υγρά
ούτε με το αλάτι.
Σειρά που πρέπει να τηρείτε γενικά:
>Υγρά(βούτυρο,λάδι,αυγά,νερό,γάλα)
>Αλάτι
>Ζάχαρη
>Αλεύρι:μισήαπότησυνιστώμενηποσότητα
>Γάλασεσκόνη
>Ειδικάστερεάυλικά
>Αλεύρι:μισήαπότησυνιστώμενηποσότητα
>Μαγιά
Προετοιμασία
Η επιτυχία του ψωμιού εξαρτάται από τις
συνθήκες Θερμοκρασίας και υγρασίας. Σε
περίπτωσηπουκάνειπολλήζέστη,συνιστάταινα
χρησιμοποιείτεπιο κρύαυγρά απόό,τισυνήθως.
Αντίθετα,ότανκάνεικρύο,μπορείναχρειαστείνα
κάνετε χλιαρότο νερό ή τογάλα (χωρίς ποτέ να
ξεπερνάτετους35°C).
Πολλές φορές είναι χρήσιμο να ελέγχετε την
κατάσταση της ζύμης όση ώρα τη ζυμώνετε:
πρέπει να σχηματίζει μια ομοιόμορφη μπάλα η
οποίαναξεκολλάεύκολααπότατοιχώματα.
Χρήση
EL
137
Πολύ υγρή ΟΚ Πολύ στεγνή
Παράδειγμα:προσαρμόστετηνποσότηταυγρούανάλογαμετησύστασητηςζύμης.Θαπρέπειναείναισχετικά
εύπλαστη,αλλάόχιυγρή.
Εξαίρεση: η ζύμη για κέικ πρέπει να παραμένει υγρή.
Πρέπεινακοσκινίζετεταμείγματααλευριώνμετη
μαγιάγιανααποφύγετετουςσβόλους.
Πρέπει ναδιευκολύνετετο ζύμωμα:προκειμένου
ναβελτιώσετετηνενσωμάτωσητους,κατεβάστετα
μηαναμεμειγμένασυστατικάπουέχουνεπικαθίσει
στατοιχώματαστοκέντροτουμπολμετηβοήθεια
μιας σπάτουλας (ξύλινη ή πλαστική, για να μη
γρατσουνιστείηεπίστρωση).
Πρέπει,επίσης,ναδιευκολύνετετηνενσωμάτωση
κατάτηνπροσθήκητωνσυστατικών.
Ηφύσητωνσυστατικώνπουχρησιμοποιούνταιγια
τιςσυνταγέςχωρίςγλουτένηδενεπιτρέπειστοψωμί
ναροδίσειόσοτολευκό.Τοεπάνωμέροςτουσυχνά
παραμένειαρκετάλευκό.
Το ψωμί χωρίς γλουτένη δεν φουσκώνει όπως
ένακλασικόψωμίκαιτοεπάνωμέρος τουσυχνά
παραμένειεπίπεδο.
Δενπαρέχουνταίδιααποτελέσματαόλεςοιμάρκες
προμειγμάτων:υπάρχειτοενδεχόμενοναχρειαστεί
ναπροσαρμόσετετιςσυνταγές.Οπότε,συνιστάται
νακάνετεδοκιμές(δείτετοπαράδειγμαπαρακάτω).
Προειδοποιήσεις για τη χρήση προγραμμάτων χωρίς γλουτένη
-ανμείνειαζύμωτοαλεύρι,σημαίνειότιπρέπεινα
προσθέσετεκιάλλονερό,
-ανηζύμηείναιπολύαραιή,σημαίνειότιπρέπεινα
προσθέσετελίγοαλεύρι.
Σε κάθε περίπτωση, πρέπει να διορθώνετε σιγά
-σιγά(1κουταλιάσούπαςτοπολύκάθεφορά)και
ναπεριμένετεναδείτεανυπήρξεβελτίωσηήόχι
πρινπροσθέσετεκιάλλοαλεύριήνερό.
Πολλοί πιστεύουν ότι προσθέτοντας και άλλη
μαγιά φουσκώνει καλύτερα το ψωμί: λάθος.
Αντίθετα, η υπερβολική μαγιά ευθραυστοποιεί
τηδομήτηςζύμης μεαποτέλεσμαναφουσκώνει
πολύκαιστησυνέχειαναξεφουσκώνει.Μπορείτε
ναελέγχετε τηνκατάσταση τηςζύμης μόλιςπριν
τοψήσιμοψηλαφώνταςτηνελαφριάμετιςάκρες
τωνδακτύλωνσας:ηζύμηπρέπειναπαρουσιάζει
κάποια αντίσταση ενώ τα αποτυπώματα των
δακτύλωνπρέπεινασβήνουνσιγά-σιγά.
138
ΓΡΗΓΟΡΟ ΞΕΚΙΝΗΜΑ
Ξετυλίξτεόλοτοκαλώδιοκαιβάλτετηνσυσκευή
στηνπρίζα.
Μίαελαφριάμυρωδιάμπορείνααναδυθείκατάτην
πρώτηχρήση.
•Αφαιρέστε τον κάδο σηκώνοντας την λαβή και
γυρνώνταςελαφριά τονκάδοπρος τηναντίθεση
κατεύθυνση από τουςδείκτες του ρολογιού. Στη
συνέχεια,προσαρμόστετοναναδευτήρα–B-C.
Βάλτεταυλικάμετησυνιστώμενησειράμέσαστον
κάδο.Βεβαιωθείτεότιέχουνζυγιστείμεακρίβεια
όλαταυλικά-D-Ε.
Βάλτε μέσα τον κάδο ψωμιού. Κρατώντας τον
κάδο από την λαβή τοποθετήστε τον μέσα στον
αρτοπαρασκευαστήώστεναταιριά¬ζειστονοδηγό
(θαπρέπεινατογείρετελίγοαπότηνμίαπλευρά
για να το κάνετε αυτό). Γυρίστε το μαλακά προς
την πλευρά των δει¬κτών του ρολογιού και θα
κλειδώσει-F-G.
•Κλείστε το καπάκι. Βάλτε το φις στην
πρίζα και βάλτε μπροστά το μηχάνημα.
Μετά την ηχητική προειδοποίηση,
το πρόγραμμα 1 εμφανίζεται σαν
προεπιλεγμένο πρόγραμμα, δηλαδή 1000
γρ. με μέτριο ροδοκοκκίνισμα – Η.
•Επιλέξτετοεπιθυμητόπρόγραμμαμετοπλήκτρο
.
·Πατήστετοπλήκτρο .Αναβοσβήνειηάνωκαι
κάτωτελείατουχρονοδιακόπτη.Ηφωτεινήένδειξη
λειτουργίας ανάβει και αρχίζει η αντίστροφη
μέτρηση-Ι-J.
Στο τέλος του κύκλου ψησίματος, βγάλτε το
φις από την πρίζα. Σηκώστε τον κάδο έξω από
τον αρτοπαρασκευαστή. Χρησιμοποιείτε πάντα
μονωτικά γάντια διότι η λαβή του κάδου και το
εσωτερικότουκαπακιούκαίνε.Βγάλτετοψωμίαπό
τονκάδοόσοείναιακόμαζεστόκαιαφήστετογια
1ώραπάνωσεμιασχάραγιανακρυώσει-Κ.
Προκειμένου να εξοικειωθείτε με το μηχάνημά σας παρασκευής ψωμιού σας συνιστούμε να δοκιμάσετε
τη συνταγή ΓΑΛΛΙΚΟ ΨΩΜΙ για το πρώτο ψωμί σας.
ΓΑΛΛΙΚΟ ΨΩΜΙ (ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 9) ΤΑ ΥΛΙΚΑ - κ τ κ =κουταλάκιτουκαφέ-κ σ =κουταλιάσούπας
ΡΟΔΟΚΟΚΚΙΝΙΣΜΑ=METPIO
1. ΝΕΡΟ=365ml
2. ΛΑΔΙ=2κτκ
3. ΑΛΕΥΡΙ=620γρ.
4. ΜΑΓΙΑ=1½κτκ
ΒΑΡΟΣ=1000γρ.
ΧΡΟΝΟΣ=3:10
ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ
ΦΟΡΑ
•
Βγάλτε όλα τα υλικά της συσκευασίας, τα
αυτοκόλλητα και τααξεσουάρ, από το εσωτερικό
μέροςτηςσυσκευής– Α.
Καθαρίστεόλαταμέρηκαιτηνσυσκευήμεένανωπό
πανί.
ΑΡΧΙΣΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΨΩΜΙΟΥ
1. Αλμυρό ψωμί χωρίς γλουτένη. Συνιστάται η
χρήση μείγματος έτοιμου για χρήση. Μόνα η
ρύθμιση των 1000 γρ. είναι διαθέσιμη για αυτό
το πρόγραμμα. Ψωμί στο οποίο χρησιμοποιείται
μείγμα έτοιμο για χρήση, σε μια συνταγή που
περιέχει μικρή ποσότητα ζάχαρης και λιπαρών
ουσιών.
2. Γλυκό ψωμί χωρίς γλουτένη.Συνιστάταιηχρήση
μείγματοςέτοιμουγιαχρήση.Μόνοηρύθμισητων
1000γρ.είναιδιαθέσιμηγιααυτότοπρόγραμμα.
Ψωμίστοοποίοχρησιμοποιείταιμείγμαέτοιμογια
χρήση, σε μια συνταγή που περιέχει ζάχαρη και
λιπαρέςουσίες.
3. Κέικ χωρίς γλουτένη. Συνιστάται η χρήση
μείγματοςέτοιμουγιαχρήση.Μόνοηρύθμισητων
750 γρ.είναι διαθέσιμη για αυτότο πρόγραμμα.
Ψωμί στο οποίο χρησιμοποιείται μείγμα έτοιμο
για χρήση, σε μια συνταγή για κέικ με μπέικιν
πάουντερ.
Τα μενού 1, 2 και 3 πρέπει να χρησιμοποιούνται
για την παρασκευή ψωμιών ή κέικ χωρίς γλουτένη.
Για κάθε πρόγραμμα διατίθεται ένα μόνο βάρος
(1000 γρ. για τα προγράμματα 1 και 2, 750 γρ. για
το πρόγραμμα 3).
Τα ψωμιά και τα κέικ χωρίς γλουτένη είναι
κατάλληλα για άτομα που πάσχουν από δυσανεξία
στη γλουτένη (ασθενείς με κοιλιοκάκη), η οποία
υπάρχει σε πολλά δημητριακά (σιτάρι, κριθάρι,
σίκαλη, βρόμη, καμούε, όλυρα, κλπ.).
Είναι σημαντικό να αποφεύγετε την ανάμειξη
με αλεύρια που περιέχουν γλουτένη. Να
καθαρίζετε με ιδιαίτερη επιμέλεια το μπολ, τον
αναδευτήρα, καθώς και όλα τα σκεύη κουζίνας που
χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ψωμιών και
κέικ χωρίς γλουτένη. Βεβαιωθείτε, επίσης, ότι η
μαγιά που χρησιμοποιείτε δεν περιέχει γλουτένη.
Οι συνταγές χωρίς γλουτένη δημιουργήθηκαν
με τη χρήση παρασκευασμάτων (ονομάζονται
επίσης μείγματα έτοιμα για χρήση) για ψωμί χωρίς
γλουτένη τύπου Schär ή Valpiform.
Αυτοί οι τύποι παρασκευασμάτων χωρίς γλουτένη
είναι διαθέσιμοι σε καταστήματα λιανικής και
εξειδικευμένα καταστήματα. Έχετε υπόψη σας ότι
δεν παρέχουν τα ίδια αποτελέσματα όλες οι μάρκες
έτοιμων για χρήση μειγμάτων.
Η σύσταση των αλευριών χωρίς γλουτένη δεν
επιτρέπει την καλύτερη δυνατή ανάμειξη: σας
συνιστούμε να κοσκινίζετε τα μείγματα αλευριών
με τη μαγιά για να αποφεύγετε τον σχηματισμό
σβόλων.
Για τους λόγους αυτούς, η προγραμματισμένη
έναρξη δεν είναι διαθέσιμη για τα προγράμματα
χωρίς γλουτένη.
Πρέπει, επίσης, να κατεβάσετε τη ζύμη από τα
τοιχώματα του μπολ και τα μη αναμεμειγμένα
συστατικά στο κέντρο με μια εύκαμπτη πλαστική
σπάτουλα, μέχρι να ομογενοποιηθεί η ζύμη. Το
ψωμί χωρίς γλουτένη θα έχει πιο πυκνή σύσταση
και θα είναι πιο ανοιχτόχρωμο σε σχέση με το
κανονικό ψωμί.
Χρήση των προγραμμάτων χωρίς γλουτένη
Για κάθε πρόγραμμα εμφανίζεται μια προεπιλεγμένη ρύθμιση. Επομένως, πρέπει να επιλέγετε χειροκίνητα
τις ρυθμίσεις που θέλετε.
Εμφανίζεταιαχρόνοςπουαντιστοιχείσταπρόγραμμα.
Κάθε φορά που πατάτε τα πλήκτρα αυτά, α αριθμός
στον πίνακα λειτουργιών μεταβαίνει στο επόμενο
πρόγραμμα καιούτωκαθεξήςαπότο1έωςτο15:
Αφού επιλέξετε κάποιο πρόγραμμα, αρχίζει μία
διαδικασίακατά την οποίατα ένα στάδιο διαδέχεται
τοάλλο.
Το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ σας επιτρέπει να
διαλέγετε διαφορετικά προγράμματα.
Επιλογή προγράμματος
139
140
4. Γρήγορο Ψωμί Ολικής Αλέσεως. Αυτό το
πρόγραμμα ισοδυναμεί με το πρόγραμμα Ψωμί
ΟλικήςΑλέσεωςαλλάσεγρήγορηέκδοση.Ηψίχα
μπορείναείναιλιγάκιπιαπυκνή.
5. Ψωμί Ολικής Αλέσεως. Τα πρόγραμμα Ψωμί
ολικής αλέσεως πρέπει να επιλέγεται όταν
χρησιμοποιείταιαλεύριολικήςαλέσεως.
6. Ψωμί χωρίς Αλάτι. Το ψωμί είναι μία από τις
τροφές που συμβάλλουν περισσότερο στην
ημερήσια παροχή αλατιού. Η μείωση της
κατανάλωσηςαλατιούσαςεπιτρέπεινα μειώσετε
τονκίνδυνοκαρδιααγγειακώνπαθήσεων.
7. Πολύ Γρήγορο Ψωμί. Ταπρόγραμμα7είναιειδικά
γιατησυνταγήτουΠολύΓρήγοραΨωμίψωμιού.Το
ψωμίπουφτιάχνεταιμεαυτότοπρόγραμμαείναι
πιομικρόαπόταάλλαπρογράμματα.
8. Γρήγορο γλυκό Ψωμί. Αυτά τα πρόγραμμα
ισοδυναμείμετοπρόγραμμαΓλυκόΨωμίαλλάσε
γρήγορηέκδοση.Ηψίχαμπορείναείναιλιγάκιπια
πυκνή.
9. Γαλλικό Ψωμί. Τα πρόγραμμα Γαλλικό ψωμί
αντιστοιχείσεμιασυνταγήάσπρουπαραδοσιακού
γαλλικούψωμιού.
10. Γλυκό Ψωμί. Τα πρόγραμμα Γλυκό ψωμί είναι
κατάλληλο για τις συνταγές που περιέχουν
περισσότεραλιπαράκαιζάχαρη.Ανχρησιμοποιείτε
ειδικάμείγματααλεύρωνγιαμπριόςμηξεπερνάτε
τα750γρ.ζύμηςστοσύνολο.
11. 11. Μόνο Ψήσιμο. Τα πρόγραμμα Ψήσιμο
μόναεπιτρέπειτα ψήσιμο από10 έως 70 λεπτά,
ρυθμιζόμενο κατά διαστήματα των 10 λεπτών.
Μπορείναεπιλεγείμόναταυκαιναχρησιμοποιηθεί:
α) σε συνδυασμό με τα πρόγραμμα Ζύμες που
Φουσκώνουν,
β) για να ζεστάνει ή να κάνει τραγανά τα ήδη
ψημένα και κρύα ψωμιά που είναι ακόμα στον
κάδο,
γ) για να τελειώσει τα ψήσιμο σε περίπτωση
παρατεταμένης διακοπής ρεύματος κατά τη
διάρκειακύκλουψησίματος.
Το μηχάνημα παρασκευής ψωμιού δεν πρέπει
να αφήνεται χωρίς επίβλεψη κατά τη χρήση του
προγράμματος 11.
Για να διακόψετε τον κύκλο πριν από τα τέλος,
σταματήστεχειροκίνηταταπρόγραμμαπατώντας
παρατεταμέναταπλήκτρο .
12. Ζύμες που Φουσκώνουν. Τα πρόγραμμα
Φουσκωμένες ζύμες δεν ψήνει. Αντιστοιχεί σε
πρόγραμμα ζυμώματοςκαιενίσχυσης για πάσης
φύσεως ζύμες που χρειάζονται φούσκωμα: π.χ.
ζύμηγιαπίτσα.
13. Κέικ.ΤαπρόγραμμαΚέικεπιτρέπειτηνπαρασκευή
γλυκώνκαιμπισκότωνμεμπέικινπάουντερ.Μόνο
η επιλογή για τα 750 γρ. είναι διαθέσιμη για το
πρόγραμμα.
14. Μαρμελάδα. Τα πρόγραμμα Μαρμελάδα ψήνει
αυτόματατημαρμελάδαμέσαστονκάδο.
15. Ζύμη για Ψωμί. Τα πρόγραμμα 15 ζυμώνει
μόνα.Προορίζεταιγιαζύμεςπουδενχρειάζονται
φούσκωμα: Π.χ. χυλοπίτες, ζύμη για πίτσα χωρίς
γλουτένη.
Τοβάροςτουψωμιούείναιπρο-ρυθμισμένοστα1000
γρ.Το βάρος δίδεται ενδεικτικά. Για περισσότερες
λεπτομέρειες,ανατρέξτεστιςοδηγίεςτωνσυνταγών.
Τα προγράμματα 1, 2, 3, 11, 12, 13, 14, 15 δεν
διαθέτουν ρύθμιση βάρους. Πατήστε το πλήκτρο
για ναρυθμίσετε τοβάροςπου θέλετε 500γρ.,
750γρ.ή1000γρ.Ηοπτικήένδειξηανάβειαπέναντι
απότηνεπιλεγμένηΡύθμιση.
Επιλογή του βάρους ψωμιού
141
Το χρώμα της κόρας είναι προ-ρυθμισμένο στο
ΜΕΤΡΙΟ.Τα προγράμματα 12, 14, 15 δεν διαθέτουν
ρύθμισητουχρώματος.
Υπάρχουν τρεις δυνατότητες: ΑΝΟΙΚΤΟ ΜΕΤΡΙΟ/
ΣΚΟΥΡΟ.
Ανθέλετε να αλλάξετετην προεπιλεγμένη ρύθμιση,
πατάτετοπλήκτρο συνεχώς,γιανα διαλέξετετο
χρώμαπουεπιθυμείτε.
Επιλογή του ροδοκοκκινίσματος
Πατήστε το πλήκτρο για να βάλετε μπροστά τη
συσκευή.Αρχίζειηαντίστροφημέτρηση.
Γιανασταματήσετεήναακυρώσετεκάποιοπρόγραμμα
πατήστε για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο .
§ÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ON / OFF
Ζύμωμα
Χρησιμεύει για τη δημιουργία της δομής της ζύμης
και κατά συνέπεια την ικανότητά της να φουσκώσει
καλά.
Κατά τη διάρκεια αυτού ταυ κύκλου και για τα
προγράμματα1, 2,3,4,5, 6,7,8,9,10,12,13,έχετετη
δυνατότητα να προσθέσετε υλικά: ξηρούς καρπούς,
ελιές,κλ.Μιαηχητικήπροειδοποίησησαςεπισημαίνει
σε ποια φάση πρέπει να επέμβετε. Ανατρέξτε στον
ανακεφαλαιωτικό πίνακατων χρόνων προετοιμασίας
(ανατρέξτε στο τέλος των οδηγιών) και τη στήλη
«έξτρα».Ηστήληαυτήδείχνειταχρόνοπουεμφανίζεται
στηνοθόνητηςσυσκευήςσαςότανχτυπήσειηηχητική
προειδοποίηση.Γιανα μάθετε λεπτομερέστερα μετά
απόπόσηώραΘαχτυπήσειηηχητικήπροειδοποίηση,
αφαιρέστεαπλώςταχρόνοτηςστήλης«έξτρα»απότα
συνολικόχρόνοψησίματος.
Π.χ.«έξτρα»=1:45και«συνολικόςχρόνος»= 2:01,τα
υλικάμπορούνναπροστεθούνμετάαπό16λεπτά.
Αναμονή
Χρησιμεύει στο να βελτιωθεί η ποιότητα ζυμώματος.
Φούσκωμα
Χρόνος κατά τον οποίο η μαγιά ενεργεί
φουσκώνοντας τη ζύμη και αναπτύσσοντας το
άρωμά της.
Ψήσιμο
Μετατρέπει τη ζύμη σε ψίχα ροδοκοκκινίζοντας και
κάνοντας τραγανή την κόρα.
Διατήρηση θερμοκρασίας
Διατηρεί το ψωμί ζεστό μετά το ψήσιμο. Ωστόσο,
συνιστάται να βγάζετε το ψωμί από τον κάδο όταν
τελειώσει το ψήσιμο.
Γιαταπρογράμματα1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,13,μπορείτε
νααφήσετεταπαρασκεύασμάσαςμέσαστησυσκευή.
ΞεκινάαυτόματακύκλοςδιατήρησηςΘερμοκρασίαςο
οποίοςδιαρκείμιαώρα.Κατάτηνδιάρκειαπουτοψωμί
κρατείταιζεστόη οθόνηδείχνει0:00καιοι τελείες
στοχρονόμετροαναβοσβήνουν.Στατέλοςτουκύκλου,
η συσκευή σταματά αυτόματα αφού ακουστούν 3
χαρακτηριστικοίήχοι.
OΙ ΚΥΚΛΟΙ
Υπάρχει ένας πίνακας (ανατρέξτε στο τέλος των οδηγιών) ο οποίος σας δείχνει την εξέλιξη των διαφόρων
κύκλων ανάλογα με το πρόγραμμα που έχετε επιλέξει.
142
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΣΥΝΤΑΓΩΝ
Μπορείτε να προγραμματίσετε τη συσκευή
ούτως ώστε η συνταγή σας να είναι έτοιμη
την ώρα που θέλετε, μέχρι, μέχρι και 15 ώρες
πριν. Η συγκεκριμένη λειτουργία δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για τα προγράμματα 1, 2, 3, 7,11,
12,13,14,15.
Ηφάσηαυτήτίθεταισελειτουργίααφούεπιλέξετετo
πρόγραμμα,τoβαθμόροδoκoκκινίσματoςκαιταβάρος.
Εμφανίζεται o χρόνος προγράμματος. Υπολογίστε τη
διαφορά χρόνου μεταξύ της ώρας που ξεκινάτε τo
πρόγραμμακαιτης ώραςπουΘέλετε ναείναι έτοιμo
τo παρασκεύασμά σας. Τα μηχάνημα περιλαμβάνει
αυτόματατηδιάρκειατωνκύκλωντουπρογράμματος.
Μεταπλήκτρο και ,εμφανίστετονχρόνοπου
έχετε υπολογίσει ότι Θα χρειαστεί για τα ψήσιμο (
προςτα πάνωκαι προς τακάτω).Εάν πιέσετε
γρήγορα τα συγκεκριμένα πλήκτρα, η διάρκεια
αλλάζεισταδιακάκατάδέκαλεπτάκαιακούγεταιένας
χαρακτηριστικόςήχος.Μετάαπόπαρατεταμένηπίεση,
ηαλλαγήτηςδιάρκειαςείναισυνεχήςκαιαλλάζεικατά
δέκαλεπτά.
Π.χ.είναι8τοβράδυκαιΘέλετεταψωμίσαςναείναι
έτοιμοστις7ταπρωίτηςεπόμενηςημέρας.
Προγραμματίστε 11:00 με το πλήκτρο και
. Πατήστε τα πλήκτρα . Χτυπά μία ηχητική
προειδοποίηση. Οι τελείες του χρονομέτρου
αναβοσβήνουν. Η αντίστροφη μέτρηση ξεκινάει. Η
ένδειξηλειτουργίαςεμφανίζεται.
Αν κάνετε λάθος ή Θέλετε να αλλάξετε τη ρύθμιση
τηςώρας,πατήστεπαρατεταμέναταπλήκτρο έως
ότουχτυπήσειηχητικήπροειδοποίηση.Εμφανίζεταιο
προεπιλεγμένοςχρόνος.
Με την λειτουργία του προγραμματισμού μην
χρησιμοποιείτεσυνταγέςπουπεριέχουνφρέσκογάλα,
αυγά, κρέμα, γιαούρτι, τυρί ή φρέσκα φρούτα αφού
θαμπορούσαννααλλοιωθούνκατάτηνδιάρκειατην
νύχτας.
Πρακτικές συμβουλές
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος: αν κατά τη
διάρκειακύκλου,τοπρόγραμμαδιακοπείλόγωβλάβης
ρεύματος ή λάθος χειρισμού, το μηχάνημα διαθέτει
προστατευτικόσύστημα7λεπτώνκατάταοποίαμπορεί
να απομνημονευτεί ο προγραμματισμός. Ο κύκλος
ξαναρχίζειαπόεκείπουσταμάτησε.Πέρααπόαυτότο
χρόνοτωνεπτάλεπτών,οπρογραμματισμόςσβήνει.
Αν κάνετε δύο προγράμματα το ένα μετά το άλλο,
περιμένετε1ώραπρινξεκινήσετετηδεύτερησυνταγή.
Για να βγάλετε το ψωμί σας από τον κάδο :μπορεί
οιαναμικτήρεςναμείνουνμαγκωμένοιμέσασταψωμί
ότανΘαπροσπαθήσετενα βγάλετεταψωμίαπό τον
κάδο. Σε αυτήν την περίπτωση, χρησιμοποιήστε τα
εξάρτημα«άγκιστρα»μετονακόλουθατρόπο:
> αφούβγάλετετοψωμίαπότονκάδο,τοποθετήστετο
στοπλάιενώείναιακόμαζεστόκαικρατήστετομε
τοχέρισας,αφούπρώταέχετεφορέσειέναμονωτικά
γάντι- Μ
>εισάγετε τα άγκιστρα μέσα στον άξονα του
αναμικτήρα,
> τραβήξτεαπαλάγιανααφαιρέσετετοναναμικτήρα-
Μ
> σηκώστεταψωμίκαιαφήστετονακρυώσειπάνωσε
μιασχάρα.
M
143
ΤΑ ΥΛΙΚΑ
Αλεύρι χωρίς γλουτένη: υπάρχουν πολλά αλεύρια
που ονομάζονται «μη αρτοποιήσιμα» (δεν περιέχουν
γλουτένη).Τα πιογνωστάείναι τααλεύρια απόμαύρο
σιτάρι, ρύζι (λευκό ή καστανό), κινόα, καλαμπόκι,
κάστανοήσόργο.Γιαναπροσπαθήσετενααναπλάσετε
την ελαστικότητα της γλουτένης, είναι απαραίτητο να
αναμείξετεδιάφορα είδημη αρτοποιήσιμωναλευριών
καιναπροσθέσετεπηκτικάμέσα.
Πηκτικά μέσα:γιαναεπιτύχετετησωστήσύστασηκαι
ναπροσπαθήσετενααναπλάσετετηνελαστικότητατης
γλουτένης,μπορείτε,επίσης,ναπροσθέσετεξανθανικό
κόμμι και/ή αλεύρι γκουάρ στα παρασκευάσματά
σας. Αυτάτα συστατικά χρησιμοποιούνται ως πηκτικά
μέσα, σταθεροποιητές και γαλακτωματοποιητές στη
βιομηχανίαγεωργικώντροφίμων.
Τα έτοιμα για χρήση παρασκευάσματα χωρίς
γλουτένη:διευκολύνουντηνπαρασκευήψωμιούχωρίς
γλουτένη,διότιπεριέχουνπηκτικάμέσακαιδιαθέτουντο
πλεονέκτηματηςεγγυημένηςαπουσίαςτηςγλουτένης.
Κάποιαείναιεπίσηςβιολογικήςπροέλευσης.
Δεν παρέχουν τα ίδια αποτελέσματα όλες οι μάρκες
έτοιμωνγιαχρήσηπαρασκευασμάτωνχωρίςγλουτένη.
Το λίπος και το λάδι:ταλίποςκαιταλάδικάνουντο
ψωμίπιομαλακόκαιπιονόστιμο.Επίσης,διατηρείταιπιο
εύκολακαιπερισσότερεςμέρες.Τα υπερβολικόλίπος
ήλάδι επιβραδύνειτοφούσκωμα. Ανχρησιμοποιείτε
βούτυρο, Θα σας συμβουλεύαμε να το κόψετε σε
μικρά κομματάκια και να το απλώσετε ομοιόμορφα
στο παρασκεύασμα ή νατο ζεστάνετεελάχιστα πριν
τηχρήση.Μηνβάλετεζεστόβούτυρο.Αποφεύγετετο
λίποςναέρχεταισεεπαφήμετημαγιά,διότιεμποδίζει
τημαγιάναεπανυδατωθεί.
Αυγά:τα αυγάεμπλουτίζουντη ζύμη,βελτιώνουντα
χρώμα του ψωμιού και την ψίχα. Αν χρησιμοποιείτε
αυγά,μειώνετεανάλογατηνποσότηταυγρού.Σπάτετα
αυγάκαισυμπληρώνετεμεταυγράμέχριναπετύχετε
τηνποσότηταυγρούπουαναγράφεταιστησυνταγή.Οι
συνταγέςέχουνσχεδιαστείγιααυγάβάρους50γρ.Αν
τααυγάείναιπιαμεγάλα,προσθέτετελίγααλεύριενώ
ανείναιπιομικράαφαιρείτελίγααλεύρι.
Γάλα: μπορείτε να χρησιμοποιείτε φρέσκο γάλα ή
γάλα σε σκόνη. Αν χρησιμοποιήσετε γάλα σε σκόνη,
προσθέτετετηνποσότητανερούπουέχειπροβλεφθεί
αρχικά. Αν χρησιμοποιήσετε φρέσκα γάλα, μπορείτε
επίσης να προσθέσετε νερό: η συνολική ποσότητα
πρέπειναείναιίσημετονόγκοπουπροβλέπεταιστη
συνταγή. Τα γάλα έχει επίσης την ιδιότητα να δίνει
ωραιότερηόψηστηνψίχα.
Νερό:τονερόεπανυδατώνεικαιενεργοποιείτημαγιά.
Ενυδατώνειεπίσηςτοάμυλοταυαλευριούκαιεπιτρέπει
τηδημιουργίατηςψίχας.Μπορείτενααντικαταστήσετε
εν μέρει ή συνολικά το νερό με άλλα υγρά. Να
χρησιμοποιείτευγράσεΘερμοκρασίαδωματίου,εκτός
απόταψωμιάχωρίςγλουτένηπουαπαιτούντηχρήση
χλιαρούνερού(περίπου35°C).
Αλεύρι: Τα αποτελέσματα ψησίματος μπορεί να
ποικίλουν ανάλογα με τον τύπο και την ποιότητα
αλευριού που χρησιμοποιείτε. Φυλάσσετε το αλεύρι
σε ερμητικά κλειστό κουτί,διότι έχειτην ιδιότητανα
αντιδρά στις κλιματικές συνθήκες, απορροφώντας
υγρασία ή αντίθετα αποβάλλοντας υγρασία. Σας
προτείνουμεναχρησιμοποιείτε‘σκληρόαλεύρι’,‘αλεύρι
ολικήςαλέσεως’,‘αλεύριγιαόλεςτιςχρήσεις’καιαλεύρι
απότακαταστήματαυγιεινήςδιατροφής.Ηπροσθήκη
βρόμης,σίκαλης,φύτρωνσίτου, ήακόμαολόκληρων
κόκκωνστηζύμηψωμιού,σαςφτιάχνειβαρύτεροκαι
μικρότεροψωμί.
Συνιστάται η χρήση αλευριού πολυτελείας Τ45
ή Τ55, εκτός αν υπάρχει αντίθετη ένδειξη στις
συνταγές. Εάν χρησιμοποιείτε ειδικά μείγματα
αλεύρων για ψωμί, μπριός κτλ., να μην ξεπερνάτε
τα 750 γρ. ζύμης στο σύνολο. Τα κοσκίνισμα του
αλευριού επηρεάζει επίσης τα αποτελέσματα: όσα
πια πλήρες είναι τα αλεύρι (δηλαδή περιέχει ένα
μέρος από τα περίβλημα ταυ κόκκου σίτου), τόσα
λιγότεραφουσκώνειηζύμηκαιγίνεταιπυκνότεροτο
ψωμί.Στοεμπόριο μπορείτε ναβρείτε επίσης πλήρη
παρασκευάσματα έτοιμα για χρήση. Ανατρέχετε στις
οδηγίες τουπαρασκευαστή για τη χρήση αυτών των
παρασκευασμάτων. Γενικά,η επιλογή προγράμματος
γίνεταιανάλογα με ταπαρασκεύασμα πουεπιλέγετε.
Π.χ.ψωμίολικήςαλέσεως-Πρόγραμμα5.
Ζάχαρη: προτιμάτε άσπρη ζάχαρη, σκούρα ζάχαρη
ή μέλι. Μην χρησιμοποιείτε ζάχαρη σε κύβους. Η
ζάχαρηθρέφειτημαγιά,δίνεικαλήγεύσηστοψωμίκαι
βελτιώνειτοροδοκοκκίνισματηςκόρας.
Αλάτι:δίνειγεύσησταπαρασκεύασμακαιρυθμίζειτη
δράσητηςμαγιάς.Δενπρέπειναέρχεταισεεπαφήμε
144
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αποσυνδέστετηνσυσκευή.
Καθαρίστε όλα τα μέρη, το σώμα της συσκευής
και το εσωτερικό του κάδου με ένα βρεγμένο
σφουγγάρι.Στεγνώστεκαλά-L.
Πλύνετετομπολκαιτοναναμικτήραμεζεστόνερό.
Ανοαναμικτήραςμείνειμέσαστονκάδο,αφήστε
τονναμουλιάσειγια5έως10λεπτά.
Όταν είναι αναγκαίο το καπάκι πρέπει να
καθαρίζεται με ζεστό νερό και σφουγγάρι.
Μην πλένετε κανένα
μέρος της συσκευής στο
πλυντήριο πιάτων.
Μην χρησιμοποιείτε
οικιακά απορρυπαντικά,λειαντικά σφουγγάρια ή
οινόπνευμα. Χρησιμοποιείτε απλώς ένα μαλακό
βρεγμένοπανί.
Μηνβουτάτετησυσκευήήτοκαπάκιστονερόή
άλλουγρό.
Αντιστοιχίαποσότητας/βάρουςμεταξύξηρής
μαγιάςκαιφρέσκιας:
Ξηρήμαγιά(σεκ.γ)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Φρέσκιαμαγιά(σεγρ.)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Για την παρασκευή ψωμιών χωρίς γλουτένη, πρέπει
να χρησιμοποιείτε ειδική μαγιά χωρίς γλουτένη.
Τα πρόσθετα (ξηροί καρποί, ελιές, κλπ.) :μπορείτε
ναδιαφοροποιήσετετιςσυνταγέςσαςμεκάθεείδους
πρόσθεταυλικάπουΘέλετε,φροντίζοντας:
> να τηρείτε την ηχητική προειδοποίηση για την
προσθήκητωνυλικών,κυρίωςτωνπιαευπαθών,
> οι πια γεροί σπόροι (όπως α λιναρόσπορος και τα
σουσάμι) μπορούν να προστεθούν από την αρχή
ταυ ζυμώματος για να διευκολύνεται η χρήση του
μηχανήματος(π.χ.έναρξημεκαθυστέρηση),
>ναστραγγίζετεκαλάταπιαυγράυλικά(ελιές),
>να αλευρώνετε λίγο ταλιπαράυλικά γιανα γίνεται
καλύτεραηενσωμάτωσήτους,
> να μην προσθέτετε πολύ μεγάλη ποσότητα από
έξτραυλικά,ειδικάτυρί,φρέσκαφρούτα,καιφρέσκα
λαχανικά, καθώς μπορούν να επηρεάσουν την
ανάπτυξητηςζύμης,πρέπειναδίνετεπροσοχήστις
ποσότητεςπουέχουνοισυνταγές.
>ναψιλοκόβετετουςξηρούςκαρπούςεπειδήμπορούν
νακοπούνμέσαστοψωμίκαιναεπηρεάσουντούψος
τουψωμιού.
>ναμηνπέφτουνυλικάέξωαπότοκάδο.
τημαγιά. Χάρη στο αλάτι,η ζύμη γίνεταιπιασφιχτή,
συμπαγήςκαιδενφουσκώνειπολύγρήγορα.Βελτιώνει
επίσηςτοσχήματαυψωμιού.
Μαγιά:ημαγιάέχειτηνιδιότηταναφουσκώνειτηνζύμη.
Τηνμαγιάμπορείτενατηνβρείτεσεμικρούςκύβους,
ξερήπουπρέπειναενωθείμενερόήξερήκαιστιγμιαία.
Ηφρέσκιαμαγιάμπορείναβρεθείστασούπερμάρκετ
ή τοπικά αρτοποιεία. Όταν είναι φρέσκια ή ξερή και
στιγμιαία η μαγιά πρέπει να την βάλετε κατευθείαν
στον κάδο ψησίματος του αρτοπαρασκευαστή μαζί
μεταάλλαυλικά.ΝαΘυμηθείτεναΘρυμματίσετετην
μαγιά με τα δάχτυλα σας για να μπορεί να διαλυθεί
πιαεύκολα.Ότανη μαγιά είναιεντελώς ξερή,πρέπει
να διαλυθεί σε νερό πριν από τη χρήση. Διαλέξτε
μια Θερμοκρασία περίπου στους 35°C. Αν επιλέξετε
λιγότερηΘερμοκρασία δεν θα φουσκώσει, όπως και
ανεπιλέξετευψηλότερη.Διατηρήστετιςκαθαρισμένες
ποσότητες και Θυμηθείτε να πολλαπλασιάσετε τις
ποσότητες αν χρησιμοποιήσετε φρέσκια μαγιά (βλ.
ισοδυναμίαστοπαρακάτωσχεδιάγραμμα).
145
ΣΥΝΤΑΓΕΣ
Για καθεμιά από τις συνταγές, τηρείτε τη σειρά των αναγραφόμενων υλικών. Ανάλογα με τη συνταγή
που διαλέγετε και το αντίστοιχο πρόγραμμά της, μπορείτε να ανατρέχετε στον ανακεφαλαιωτικό πίνακα
των χρόνων παρασκευής (ανατρέξτε στο τέλος των οδηγιών)και να παρακολουθείτε την εξέλιξη των
διαφόρων κύκλων.
κ τ κ=κουταλάκιτουκαφέ-κ σ=κουταλιάσούπας
ΠΡΟΓ. 1- ΑΛΜΥΡΟ ΨΩΜΙ ΧΩΡΙΣ ΓΛΟΥΤΕΝΗ
ΠΡΟΓ. 2- ΓΛΥΚΟ ΨΩΜΙ ΧΩΡΙΣ ΓΛΟΥΤΕΝΗ
1000 γρ
Συνιστάται η χρήση μείγματος έτοιμου για χρήση τύπου
Schär ή Valpiform.
Να ακολουθείτε τις συστάσεις που αναγράφονται στη
συσκευασία του προϊόντος έτοιμου για χρήση ή του
βιβλίου συνταγών.
Μην ξεπερνάτε τα 1000 γρ.
ΠΡΟΓ. 3- ΚΕΙΚ ΧΩΡΙΣ ΓΛΟΥΤΕΝΗ
750 γρ
Συνιστάται η χρήση μείγματος έτοιμου
για χρήση τύπου Schär ή Valpiform.
Μην ξεπερνάτε τα 1000 γρ.
Χτυπήστε τα αυγά με την ζάχαρη και το αλάτι για
5 λεπτά μέχρι να γίνουν άσπρα.
ΠΡΟΓ. 4- ΓΡΗΓΟΡΟ ΨΩΜΙ ΟΛΙΚΗΣ ΑΛΕΣΕΩΣ
ΠΡΟΓ. 5 - ΨΩΜΙ ΟΛΙΚΗΣ ΑΛΕΣΕΩΣ
ΨΩΜΙ ΟΛΙΚΗΣ ΑΛΕΣΕΩΣ
500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
1. Νερό 205ml 270ml 355ml
2. Λάδι 1½κσ 2κσ 3κσ
3. Αλάτι 1κτκ 1½κτκ 2κτκ
4. Ζάχαρη 1½κτκ 2κτκ 3κτκ
5. Αλεύριπολυτελείας 130γρ. 180γρ. 240γρ.
6. Αλεύριολικής 200γρ. 270γρ. 360γρ.
αλέσεως
7. Μαγιά 1κτκ 1κτκ 1½κτκ
ΠΡΟΓ. 6 – ΨΩΜΙ ΧΩΡΙΣ ΑΛΑΤΙ
500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
1. Νερό 200ml 270ml 365ml
2. Αλεύριπολυτελείας 350γρ. 480γρ. 620γρ.
3. Ξηρήμαγιά
1/2
κτκ 1κτκ 1κτκ
Προσθέστε όταν ακουστεί το μπιπ
4. Σουσάμι 50γρ. 75γρ. 100γρ.
ΠΡΟΓ. 8 – ΓΡΗΓΟΡΟ ΓΛΥΚΟ ΨΩΜΙ
ΠΡΟΓ. 10 – ΓΛΥΚΟ ΨΩΜΙ
ΜΠΡΙΟΣ 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
1. Αυγάχτυπημένα* 2 2 3
2. Μαλακόβούτυρο 115κτκ 145κτκ 195κτκ
3. Αλάτι 1κτκ 1κτκ 1
1/2
κτκ
4. Ζάχαρη 2
1/2
κσ 3κσ 4κσ
5. Γάλα 55ml 60ml 80ml
6. Αλεύριπολυτελείας 280γρ. 365γρ. 485γρ.
7. Μαγιά 1
1/2
κτκ 2κτκ 3κτκ
Προαιρετικά: 1κτκνερόαπόανθόπορτοκαλιού.
ΠΡΟΓ. 7 – ΠΟΛΥ ΓΡΗΓΟΡΟ ΨΩΜΙ
500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
1. Νερό
(ζεσταμένο,35°C) 210ml 285ml 360ml
2. Λάδι 3κτκ 1κσ 1
1/2
κσ
3. Αλάτι
1/2
κτκ 1κτκ 1
1/2
κτκ
4. Ζάχαρη 2κτκ 3κτκ 1κσ
5. Γάλασεσκόνη 1
1/2
κσ 2κσ 2
1/2
κσ
6. Αλεύριπολυτελείας 325γρ. 445γρ. 565γρ.
7. Μαγιά 1
1/2
κτκ 2
1/2
κτκ 3κτκ
*1μεσαίοανγσ=50γρ.
146
ΠΡΟΓ. 14- ΜΑΡΜΕΛΑΔΑ
Κόβετε σε χοντρά κομμάτια ή ψιλοκόβετε τα φρούτα
σας, ανάλογα με τις προτιμήσεις σας, πριν τα βάλετε
μέσα στο μηχάνημά σας.
1. Φράουλας, ροδάκινου,
ραβεντιού ή βερίκοκου 580γρ.
2. Ζάχαρη 360γρ.
3. Χυμόςλεμονιού από1λεμόνι
4. Πηκτίνη 30γρ.
1. Oranges ou pamplemousse 500γρ.
2. Ζάχαρη 400γρ.
3. Πηκτίνη 50γρ.
ΠΡΟΓ. 15 – ΖΥΜΑΡΙΚΑ
500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
1. Νερό 45ml 50ml 70ml
2. Αυγάχτυπημένα* 3 4 5
3. Αλάτι 1πρέζα
1/2
κτκ 1κτκ
4. Αλεύριπολυτελείας 375γρ. 500γρ. 670γρ.
ΠΡΟΓ. 13 – ΚΕΙΚ
ΛΕΜΟΝΟΠΙΤΑ 1000 γρ.
1. Αυγάχτυπημένα 4
2. Ζάχαρη 260γρ.
3. Αλάτι 1πρέζα
4. Βούτυρο,μαλακόαλλάκρύο 90γρ.
5. Φλούδαλεμονιού από1½λεμόνι
6. Χυμόςλεμονιού από1½λεμόνι
7. Αλεύριπολυτελείας 430γρ.
8. Μπέϊκινπάουντερ 3
1/2
κτκ
Χτυπήστε τα αυγά με την ζάχαρη και το αλάτι για 5
λεπτά μέχρι να γίνουν άσπρα. Ρίξτε το μείγμα μέσα
στον κάδο. Προσθέστε το βούτυρο και χυμό και την
φλούδα λεμονιού. Ανακατέψτε μαζί με το αλεύρι και
το μπέικιν πάουντερ και προσθέστε το στο μείγμα.
Σιγουρέψτε ότι έχετε ρίξει το αλεύρι στην μέση του
μείγματος.
ΠΡΟΓ. 12 – ΖΥΜΕΣ ΠΟΥ ΦΟΥΣΚΩΝΟΥΝ
ΖΥΜΗ ΓΙΑ ΠΙΤΣΑ 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
1. Νερό 160ml 240ml 320ml
2. Ελαιόλαδο 1κσ 11/2κσ 2κσ
3. Αλάτι
1/2
κτκ 1κτκ 1
1/2
κτκ
4. Αλεύριπολυτελείας 320γρ. 480γρ. 640γρ.
5. Μαγιά
1/2
κτκ 1κτκ 1
1/2
κτκ
ΠΡΟΓ. 9 – ΓΑΛΛΙΚΟ ΨΩΜΙ
500 γρ.
750 γρ.
1000 γρ.
1. Νερό
200ml 275ml 365ml
2. Αλάτι
1κτκ 1
1/2
κτκ 2κτκ
3. Αλεύριπολυτελείας 350γρ. 465γρ. 620γρ.
4. Μαγιά
1κτκ 1κτκ 1
1/2
κτκ
*1μεσαίοανγσ=50γρ.
147
ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΤΩΝ ΒΛΑΒΩΝ
ΠΙΘΑΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥΤΕΡΕΥΕΤΕ ΤΙΣ
ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΣΑΣ
Αν ακολουθήσατε πιστά τις
συνταγές σας και παρόλα αυτά
τα αποτελέσματα δεν είναι
ικανοποιητικά, συμβουλευτείτε τον
παρακάτω πίνακα
Πολύ
φουσκωμένο
ψωμί
Το ψωμί αφού
φούσκωσε
κάθισε
Όχι αρκετά
φουσκωμένο
ψωμί
Όχι πολύ
ροδισμένη
κόρα
Σκούρο απέξω αλλά
όχι καλοψημένο
από μέσα
Αλευρωμένο
από πάνω και
γύρω – γύρω
Πατήθηκετοπλήκτρο κατάτη
διάρκειατουψησίματος
Όχιαρκετόαλεύρι
Πολύαλεύρι.
Όχιαρκετήμαγιά.
Πολλήμαγιά.
Όχιαρκετόνερό.
Πολύνερό.
Όχιαρκετήζάχαρη.
Κακήποιότητααλευριού.
Ταυλικάδενείναιστιςσωστές
αναλογίες
(πολύμεγάληποσότητα).
Πολύζεστόνερό.
Πολύκρύονερό.
Ακατάλληλοπρόγραμμα.
ΒΛΑΒΗ ΑΙΤΙΑ – ΔΙΟΡΘΩΣΗ
Οαναμικτήραςείναιμαγκωμένος
μέσαστομπολ.
Αφήστετονναμουλιάσειπριντονβγάλετε.
Τοπάτηματου δενφέρνει
κανένααποτέλεσμα.
ΕάνεμφανιστείηένδειξηΕ01ησυσκευήκάνειήχο:τομηχάνημαείναιπολύζεστό.Περιμένετε1
ώραμεταξύ2κύκλων.
ΕάνεμφανιστείηένδειξηΕΟΟησυσκευήκάνειήχο:τομηχάνημαείναιπολύκρύο.Περιμένετε
ναφτάσεισεθερμοκρασίαδωματίου.
ΕάνεμφανιστείηένδειξηΗΗΗήΕΕΕησυσκευήκάνειήχο:κακήλειτουργία.Τομηχάνημα
πρέπειναελεγχθείαπόεξειδικευμένοπροσωπικό.
Έχετεεπιλέξειτηλειτουργία«προγραμματισμόςσυνταγής».
Μετάτοπάτηματου τομοτέρ
δουλεύειαλλάδενγίνεταιζύμωμα
Οκάδοςδενέχειμπεικανονικά.
Απουσίααναδευτήραήαναδευτήραςλάθοςτοποθετημένος
Στιςδύοπεριπτώσειςπουαναφέρονταιπιοπάνω,σταματήστεχειροκίνητατηνσυσκευήμετο
συνεχέςπάτηματου .Ξεκινήστετηνσυνταγήαπότηναρχή.
Μετάαπό«προγραμματισμένη
συνταγή»,τοψωμίδενέχει
φουσκώσειήδενέχεισυμβεί
τίποτα.
Ξεχάσατεναπατήσετετο μετάτονπρογραμματισμό.
Ημαγιάέχειέρθεισεεπαφήμετοαλάτιήκαιτονερό.
Απουσίααναμικτήρα.
Μυρωδιάσανκάτινακαίγεται.
Έναμέροςτωνυλικώνέχειπέσειδίπλααπότονκάδο:αφήστετομηχάνημανακρυώσεικαι
καθαρίστετοεσωτερικότουμηχανήματοςμεέναυγρόσφουγγάριχωρίςπροϊόνκαθαρισμού.
Τοπαρασκεύασμαξεχειλίζει:πολύμεγάληποσότηταυλικώνκαικυρίωςυγρού.Τηρείτετις
αναλογίεςτωνσυνταγών.
148
Beskrivelse
1-lågmedåbning
2-instrumentpanel
a - display
b-tænd/slukknap
c -valgafvægt
d - tastertilindstillingaftidsindstilletstart
ogtilpasningaftidenforprogram11
e -valgafbruning
f -valgafprogram
g -funktionsindikator
3-brødform
4-ælter
5-målebæger
6-teskefuld/spiseskefuld
7-krogtilbehørtilat
tageælterneud
PRAKTISKE RÅD
1Læsbrugsanvisningenomhyggeligtigennem:
Man laver ikke brød med dette apparat
ligesomihånden!
2Alle de anvendte ingredienser skal have
stuetemperatur(medmindreandeteranført)
ogdeskalvejespræcist.Afmål væskerne
med det medfølgende målebæger. Brug
den medfølgende dobbelte måleske til at
afmåle en teskefuld i den ene side og en
spiseskefuld i den anden side. Ukorrekte
målinger vil give sig udtryk i et dårligt
resultat.
3Brugingredienserneførderesudløbsdatoog
opbevardemetkøligtogtørtsted.
4Detervigtigtatvejemeletpræcist.Derfor
skal melet vejes på en køkkenvægt. Brug
aktivt, dehydreret gær i pose. Brug ikke
bagepulvermedmindreandeteranførti
opskrifterne.Nårenposegæreråbnet,
skaldenbrugesindenfor48timer.
5Foratundgåatforstyrretilberedningernes
hævning, anbefaler vi at komme alle
ingredienserne ned i formen lige fra
startenogundgåatåbnelågetunderbrug
(med mindre andet er anført). Overhold
ingrediensernesrækkefølgeogmængderne
anførtiopskrifterne.Komførstdeflydende
ogderefterdefasteingredienseri.Gæren
må ikke komme i kontakt med væskerne
eller saltet.
Generel rækkefølge der skal overholdes:
>Flydendeingredienser
(smør,olie,æg,vand,mælk)
>Salt
>Sukker
>Mel,førstehalvdel
>Pulvermælk
>Specifikkefasteingredienser
>Mel,andelhalvdel
>Gær
Forberedelse
•Tilberedning af brød er følsom overfor
temperatur og fugtighed. Hvisdetermeget
varmt,anbefalesdetatbrugemerekølige
væskerend sædvanlig. Hvis deter meget
koldt, er det på samme måde nødvendigt
atvarmevandetellermælkenop,sådeter
lunkent(overskridaldrig35°C).
•Det kan til tider være en god idé at
kontrollere dejens tilstand midt i
æltningen: Denskalsamlesigienhomogen
kugle,derletslippersiderne.
-hvisderstadigskalkommesmeli,skalman
ogsåtilsættelidtvand,
Brug
DA
149
For flydende OK For tør
Eksempel:Tilpasvæskemængdenefterdejenskonsistens.Denskalværerelativtsmidig,men
ikkeflydende.
Undtagelse: kagedej skal være ret flydende.
•Melblandingerne skal sigtes sammen med
gærenforatundgåklumper.
•Æltningenskalhjælpeslidtpåvej:Ublandede
ingredienser skrabes ned fra siderne til
midtenafskålenmedenskraber(aftræeller
plastforikkeatridsebelægningen),såde
nemmereinkorporeresidejen.
•Duskalogsåhjælpemedinkorporeringen,
nårdutilsætteringredienser.
•Ingrediensernetilglutenfriopskriftergør,at
brødetikkebliversåbrunt,somdetellers
villeblive.Brødetsoversideblivervedmed
atværeretlys.
Glutenfrit brød kan ikke hæve som
almindeligtbrødogeroftefladtitoppen.
•De forskellige melblandinger giver ikke
sammeresultat:Detkanværenødvendigtat
tilpasseopskrifterne.Vianbefalerderfor,at
dueksperimenterer(seeksempletnedenfor).
Forholdsregler ved brug af glutenfri programmer
-hvisikke,kanmaneventuelttilsættelidt
mel.
Manskalkorrigeremegetforsigtigt (højst
1 spsk. ad gangen) og vente til man ser
forbedringen,førmantilsætternogetigen.
•En udbredt fejl er at tro, at hvis man
tilsætter mere gær, vil brødet hæve mere.
Menfor meget gær svækker strukturenaf
endej,derhævermeget,ogdenvilfalde
sammenunderbagningen.Mankanvurdere
dejenstilstandligeførbagningenvedatslå
lidtpådenmedfingerspidserne:Dejenskal
givelidtmodstandogfingrenesaftrykskal
forsvindelidtefterlidt.
150
HURTIG START
•Rulledningenheltudogsætstikketien
kontaktmedjordforbindelse.
•Førstegangapparatettagesibrug,kander
kommeensvaglugt.
•Tagbrødformenudvedatløftehåndtagetop
ogtrækkemoduretforatgøreformenfriaf
klipsene.Sætderefterælternei.-B-C.
•Kom ingredienserne ned i formen i den
anbefalede rækkefølge. Pas på at veje
ingrediensernenøjagtigt-D-E.
•Sætbrødformen iapparatet.Vedatholde
ibrødformenshåndtagsænkesformenned
ibagemaskinen,hvordenkoblespådrevet
(formenvinklesensmule,nårdensættesi).
Drejformenensmulemeduretforatklipse
denpåplads.-F-G.
•Luklåget.Sætbagemaskinensstikiogtænd.
Efteretbipvisesprogram1istandard,dvs.
1000gmiddelbruning-H.
•Vælgdetønskedeprogrammedtasten .
•Tryk på tasten . Timerens 2 punkter
blinker.Kontrollampenforbrugtænder-I-J.
•Tagbagemaskinensstikudislutningenaf
bagecyklussen. Tag brødformen ud. Brug
altid isolerende grydelapper, da formens
håndtag og indersiden af låget er meget
varme.Tagdetvarmebrødudafformenog
stildetpåenristientimeforatladedet
afkøle-K.
For at lære din bagemaskine at kende foreslår vi at prøve denne opskrift med FRANSKBRØD
til at bage dit første brød.
FRANSKBRØD (program9) INGREDIENSER - tsk. = teskefuld - spsk. = spiseskefuld
BRUNING=MIDDEL
1.VAND=365ml
2.SALT=2tsk.
3.MEL=620g
4.GÆR=1
1
/
2
tsk.
VÆGT=1000g
TID=3:10
FØR APPARATET ANVENDES FØRSTE GANG
•Fjern al emballage, klistermærker og løse
deleindeniogudenpåapparatet.-A.
Rengør alle tilbehørsdele samt selve
apparatetmedenfugtigklud.
151
BRUG AF BAGEMASKINEN
1. Glutenfrit brød med salt.Vianbefaleren
færdigblanding.Kunindstillingenpå1000
gkanbenyttestildetteprogram.Brødet
lavesafen færdigblandingienopskrift
medlavtindholdafsukkerogfedt.
2. Sødt glutenfrit brød. Vi anbefaler en
færdigblanding.Kunindstillingenpå1000
gkanbenyttestildetteprogram.Brødet
lavesafen færdigblandingienopskrift
medsukkerogfedt.
3. Glutenfri kage. Vi anbefaler en
færdigblanding.Kunindstillingenpå750
gkanbenyttestildetteprogram.Brødet
lavesafenfærdigblandingogbagepulver
medenkageopskrift.
4. Hurtigt fuldkornsbrød. Dette program
svarertilprogrammetforFuldkornsbrød,
mentilberedningenerhurtigere.Brødet
blivermerekompakt.
Program 1, 2 og 3 bruges til at bage glutenfri
brød og kager. Der er kun mulighed for én
vægt for hvert program (1000 g for program
1 og 2 og 750 g for program 3).
Glutenfri brød og kager kan spises af
personer, som har cøliaki, dvs. ikke
kan tåle den gluten, som findes i flere
kornsorter (hvede, byg, rug, havre,
khorasanhvede, spelt osv.).
Det er vigtigt at undgå at blande glutenfrit
mel med glutenholdigt mel. Vær ekstra
omhyggelig, når du rengør skål, skraber
og de øvrige køkkenredskaber, der skal
bruges til at bage glutenfri brød og kager.
Kontrollér også, at gæren er glutenfri.
Disse glutenfri opskrifter er udviklet
med færdigblandinger (også kaldet
forblandinger) til glutenfrit brød, f.eks.
Schär eller Valpiform.
Disse glutenfri blandinger fås i nogle
supermarkeder og i specialbutikker.
Bemærk, at ikke alle glutenfri
færdigblandinger giver samme resultat.
De glutenfri meltypers konsistens gør det
lidt sværere at blande dem optimalt: Vi
anbefaler, at du sigter melblandingerne
sammen med gæren for at undgå klumper.
Derfor findes den forsinkede startfunktion
ikke i de glutenfri programmer.
Du skal også bruge en bøjelig træ- eller
plasticspatel til at skrabe dejen ned fra
siderne af skålen sammen med andre
ingredienser, som ikke er inkorporeret i
dejen, indtil dejen er ensartet.
Glutenfrit brød er mere tæt i konsistensen
og kan være lysere end normalt brød.
Brug af glutenfri programmer
For hvert program vises der en standardindstilling. Man skal derfor vælge de ønskede
indstillinger manuelt.
dersvarertilprogrammetvises.
Hvergang,mantrykkerpåtasten ,skifter
nummeret i displayet over til det næste
programfra1til15:
Valgafetprogramudløserenrækketrin,der
skerautomatiskefterhinanden.
MENU tasten gørdetmuligtatvælgeet
vistantalforskelligeprogrammer.Tiden,
Valg af et program
152
5. Fuldkornsbrød. Man skal vælge
programmet Fuldkornsbrød, når man
brugermeltilfuldkornsbrød.
6. Brød uden salt.Brøderdenfødevare,der
bidragermesttildendagligeindtagelse
af salt. En reduktion af saltforbruget
gør det muligt at reducere risikoen for
hjertekarsygdomme.
7. Super hurtigt brød. Programmet 7 er
specieltberegnettilenPainSuperRapide
brødopskrift. Brød tilberedt ved hurtig
programmerneblivermerekompakteend
veddeandreprogrammer.
8. Hurtigt sødt brød. Detteprogramsvarer
til programmet for Sødt brød, men
tilberedningenerhurtigere.Brødetbliver
merekompakt.
9. Franskbrød. ProgrammetFranskbrødsvarer
tilentraditionelfranskbrødopskrift.
10. Sødt brød. Programmet Sødt brød er
velegnettilopskrifter,derindeholdermere
fedtstofogsukker.Hvisdubrugerfærdige
blandingerklartilbrugtilbrioche eller
boller,overskridikke750gdejialt.
11. Kun bagning. Kun bagning programmet
tilladerkunatbagei10til70min,som
kanindstillesi trin på10min.Detkan
vælgesaleneellerbruges:
a)sammenmedprogrammetHævetdej,
b)tilat genopvarme eller gøre allerede
bagteogafkøledebrødsprøde,
c)tilatafslutteenbagningitilfældeaf
længerestrømsvigtunderenbrødcyklus.
Bagemaskinen skal være under opsyn,
når program 11 bruges.
Mankanafbrydecyklussen,førdenerslut
vedatstandseprogrammetmanueltmed
etlangttrykpåtasten .
12. Hævet dej.ProgrammetHævetdejbager
ikke.Detsvarertiletprogrammedæltning
oghævningafallegærdeje.F.eks.dejtil
pizza.
13. Kage.Gørdetmuligtatlavekonditorkager
og formkager med bagepulver. Det er
kun vægtindstillingen 750 g, som kan
anvendesveddetteprogram.
14. Marmelade.ProgrammetMarmeladekoger
automatiskmarmeladeniformen.
15. Pasta. Program 15 ælter kun. Det er
beregnet til ikke hævede deje. F.eks.
glutenfripizzadej,nudler.
Brødets vægt indstilles i standard på 1000
g.Dennevægtervejledende.Sedeenkelte
opskrifterfornærmereoplysninger.Program
1, 2, 3, 11, 12, 13, 14, 15 ne possèdent
pas le réglage du poids.haringenindstilling
afvægten.Trykpåtasten foratindstille
denvalgtevægt500g,750geller1000g.
Kontrollampentænderudfordenvalgtevægt.
Valg af brødets vægt
SkorpensfarveindstillesistandardpåMIDDEL.
Program12,14,15haringenindstillingaf
farve.
Derfindestrevalgmuligheder:LYS/MIDDEL
/MØRK.
Hvis du vil ændre standardindstillingen,
tryk på tasten i 5 sekunder for at
standseprogrammetellerforatannullereet
tidsindstilletprogram.
Valg af bruning
153
Tryk på tasten for at starte apparatet.
Nedtællingenbegynder.Trykpåtasten i
5 sekunder for at standse programmet eller
for at annullere et tidsindstillet program.
Start / Stop
Æltning
Gør det muligt at skabe dejens struktur og
dermed dens evne til at hæve.
Idennecyklusogmedprogram1,2,3,4,
5,6,7,8,9,10,12,13harmanmulighed
forattilsætteingredienser:tørredefrugter,
oliven,etc.
Etbipangiver,hvornårmankangøredet.Se
oversigtsskemaetmedtilberedningstider(se
sidst i denne brugsanvisning) og kolonnen
“ekstra”.Dennekolonneangiverdentid,der
vilblivevistiapparatetsdisplay,nårderhøres
et bip. For at vide helt nøjagtigt, hvornår
apparatetbipper,skalmanblottrækketiden
i“ekstra”kolonnenfradensamledebagetid.
F.eks.:“ekstra”=1:45og“samlettid”=2:01,
ingrediensernekantilsættesefter16min.
Hvile
Giver dejen mulighed for at hvile for at
forbedre æltningens kvalitet.
Hævning
Tid hvor gæren virker for at få dejen til at
hæve og udvikle dens aroma.
Bagning
Forvandler dejen til brød og gør skorpen
brun og sprød.
Holde varm
Denne funktion holder brødet varmt efter
bagning. Det anbefales dog at tage brødet
ud af formen efter bagning.
Holdevarm:Medprogram1,2,3,4,5,6,7,
8,9,10,13kanmanladetilberedningenblive
iapparatet.Enholdevarmcyklusfortsætter
automatiskefterbagningen.Enkontrollampe
tænder ud for. Displayet viser hele tiden
0:00mensholdevarmfunktionenerigang
ogprikkerne blinker. Apparatet udsender
regelmæssigtetbip.Islutningenafcyklussen
standser apparatet automatisk og udsender
flerebip.
CYKLUSSER
Et skema (se sidst i denne brugsanvisning) viser opdelingen i forskellige cykler afhængig
af det valgte program.
154
TIDSINDSTILLET PROGRAM
Det er muligt at programmere apparatet,
så tilberedningen er klar på et bestemt
tidspunkt, som man kan vælge op til 15
timer forud. Tidsindstillet program kan ikke
bruges til program 1, 2, 3, 7, 11, 12, 13,
14, 15.
Dettetrin sker efter athave valgt program
samtidigmedbruningogvægt.Programmets
tid vises. Beregn forskellen mellem det
tidspunkt, hvor du starter programmet og
dettidspunkt,hvorduønsker,atbrødetskal
værebagt. Apparatet inkluderer automatisk
varigheden af programmets cykler. Vis den
beregnedetidmedtasterne og ( for
atforøgeog foratreducere).Medkorte
trykkanmanændretidenitrinpå10min+
kortbip.Medetlangttrykrullertidenhurtigt
itrinpå10min.
F.eks.: Klokken er 20.00 og du ønsker,
at brødet skal være bagt kl. 7.00 næste
morgen.Programmer11.00medtasterne
og .Trykpåtasten .Derlyderetbip.
Punkter
blinker. Nedtællingen begynder.
Kontrollampenforbrugtænder.
Hvisdu har taget fejl, ellerhvis du ønsker
at ændre indstillingen, tryk et langt tryk
påtasten ,indtilduhøreretbip.Tideni
standardvises.Gentagfremgangsmåden.
Visseingrediensererfordærvelige.Brugderfor
ikketidsindstilletprogramtilopskriftermed
friskmælk,æg,yoghurt,ostogfriskefrugter.
Praktiske råd
I tilfælde af strømsvigt: hvis programmet
bliverafbrudtiløbetafencykluspågrund
af strømsvigt eller en fejlmanøvre, har
apparatetenbeskyttelsepå7min.ihvilken
programmeringenergemt.Cyklussenstarter
igen, hvor den blev standset. Efter dette
tidsrum,erprogrammeringtabt.
Hvis du kører to programmer efter hinanden,
vent1timeførdenandentilberedningstartes.
For at tage brødet ud af formen:detkanske,
atælternebliversiddendeibrødet,nårdet
tagesudafformen.
Brugisåfald“krog”tilbehøretpådennemåde:
>nårbrødetertagetudafformen,lægdetned
påsidenmensdetendnuervarmtogholddet
fastmedengrydelapmeddenenehånd,
>førkrogenindiælterensakse-M,
>trækforsigtigtikrogenforattrækkeælteren
ud-M,
>retbrødetopigenog
laddetkøleafpå
enrist.
M
155
INGREDIENSER
Glutenfrit mel:derfindesmangeslagsmel,
somegentlig ikke eregnet til brødbagning
(ikkeindeholdergluten).Demestalmindelige
erboghvede-, ris- (hvid og brun),quinoa-,
majs-, kastanje- og durramel (også kaldet
sorghummel).
Foratforsøgeatgenskabedenelasticitet,
der er i gluten, er det helt afgørende at
blande flere af disse meltyper og tilsætte
fortykningsmiddel.
Fortykningsmidler: for at opnå en korrekt
konsistens og forsøge at efterligne den
elasticitet, der er i gluten, kan du også
tilsætte xanthangummi og/eller guargummi
til dejen. Disse ingredienser bruges
som fortykningsmidler, stabilisatorer
og emulgatorer i landbrugs- og
fødevareindustrien.
Glutenfri færdigblandinger: Degørdetlettere
atbageglutenfritbrød,fordideindeholder
fortykningsmidler og har den fordel, at de
medgarantiikkeindeholdergluten.Nogleaf
produkterneerogsåøkologiske.
Ikke alle glutenfri færdigblandinger giver
sammeresultat.
Fedtstoffer og olie:fedtstoffernegørbrødet
mereblødtogsmagfuldt. Brødet holdersig
ogsålængere.Formegetfedtgørhævningen
langsommere.Hvismanbrugersmør,skaldet
smuldresismåstumper,sådetbliverfordeltpå
enhomogenmådeitilberedningen,ellergøres
blødt.Komikkevarmtsmøritilberedningen.
Undgåatfedtstoffetkommerikontaktmed
gæren, fordi fedtstoffet kan forhindre, at
gærenbliverhydreret.
Æg: æg gør dejen mere lækker, forbedrer
brødetsfarveogfavorisererengodudvikling
afbrødet.Hvisdubrugeræg,skaldureducere
væskemængdentilsvarende.Slåæggetudog
fyldopmedvæskeindtildenanførtemængde
i opskriften. Opskrifterne er beregnet til
middelstoreægpå50g.Tilsætlidtmel,hvis
æggeneerstørre.Hvisæggeneermindre,skal
mankommelidtmindremeli.
Mælk: man kan bruge både frisk mælk og
pulvermælk.Hvisdubrugerpulvermælk,tilsæt
denoprindeligtforudsetemængdevand.Hvis
dubruger frisk mælk, kan du også tilsætte
vand:Detsamlederumfangskalværeligmed
rumfangetangivetiopskriften.Mælkenhar
ogsåenemulgerendevirkning,somgør det
muligtatfåmere regelmæssige alveoler og
dermedenpænereskorpe.
Vand: vandet hydrerer og aktiverer gæren.
Dethydrererogsåmeletsstivelseogtillader,
atderdannesskorpe.Mankanerstattevand
heltellerdelvistmedmælkellerandrevæsker.
Brug væsker ved stuetemperatur, undtagen
glutenfrit brød, hvor der skal bruges lunkent
vand (ca. 35 °C).
Mel: meletsvægtvariererbetydeligtafhængig
afdenanvendtetypemel.Bagningensresultat
kanogsåvariereafhængigafmeletskvalitet.
Opbevar melet i en hermetisk beholder, da
meletreagereroverforklimatiske ændringer
ved at absorbere fugtighed eller afgive
fugtighed. Man skal helst bruge mel kaldet
“tilbrødbagning”eller“bagemel”fremforen
standardmel.Hvismantilsætterhavre,klid,
hvedekerner,rugellerhelekorntildejen,vil
detgiveenmeretungogmindrefyldigdej.
Det anbefales at bruge T55 mel med
mindre andet er anført i opskrifterne. Hvis
man bruger blandinger klar til brug til at
lave brød, brioche og boller, må man ikke
overskride 750 g dej i alt.
Meletssigtningindvirkerogsåpåresultatet:
Jomerefuldkornsmeleter(detvilsige,atdet
indeholderendelafkornetskapsel),jomindre
vilbrødethæve,ogjotungerebliverbrødet.
Mankanogsåkøbeblandingerafmel,derer
klartilbrug.Sefabrikantensanbefalingerved
brug af disse typer mel. Generelt skal man
vælgeprogrammetiforholdtildenanvendte
typemel.F.eks.:Fuldkornsbrød-Program5.
Sukker: det er bedst at bruge melis,
puddersukkerellerhonning.Brugikkehugget
sukker.Sukkeretgivergærennæring,gørbrødet
meresmagfuldtogforbedrerskorpensbruning.
156
Når du skal bage glutenfrit brød, skal du
bruge en særlig glutenfri gær.
Tilsatte ingredienser (tørrede frugter,
oliven, etc.):mankantilpasseopskrifterne
efter egen smag med alle tænkelige ekstra
ingredienser,menmanskalsørgefor:
>at overholde bippet for tilføjelse af
ingredienser,isærdemestsarte,
>merehårdefrø(såsomhørellersesam)kan
kommesiligefrastartenafæltningenfor
atgørebrugenafapparatetlettere(f.eks.
tidsindstilletstart),
>at dryppe fugtige ingredienser godt af
(oliven),
>atrullefedtedeingredienserlidtimel,såde
optagesbedreidejen,
>ikkeatkommeforstoremængderi,hvilket
risikereratforstyrredejensudvikling,følg
mængderneangivetiopskrifterne,
>ingrediensernemåkunkommeibrødformen
ogikkefaldenediselvebagemaskinen.
Salt: salt giver brødet smag og regulerer
gærens aktivitet. Det må ikke komme i
kontaktmedgæren.Saltetgørdejenmerefast
ogkompakt ogforhindrer,atdethæverfor
hurtigt.Detforbedrerogsådejensstruktur.
Gær:gærfåsiforskelligeformer:friskgæri
småfirkanter,tørretogaktivgæripose.Hvad
entendeterfriskellertørretgær,skalgæren
sættesibageformen sammenmeddeandre
ingredienser. Frisk gær bør smuldres med
fingrene,sådetbedreopløsesogblandesmed
deandreingredienser.Derfindesdehyrdreret
gæriformafsmåkugler,sommanskalhydrere
i lidt vand med en temperatur på cirka 35
grader.Sørgforatfølgemængdeangivelserne
opgivetiopskrifterne.
I nedenstående oversigt kan man se, hvordan
mængde-/vægtforholdet er mellem tørgær og
frisk gær:
Tørgær (tsk.)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Frisk gær (i g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
•Slukforapparatet.
•Rengørselveapparatetogformensinderside
medenfugtigklud.Tørgrundigtaf-L.
•Vaskskålenogælterenivarmtsæbevand.
Hvisælterenbliveriformen,laddenståi
blødi5til10min.
•Taglågetafogrengørdetivarmtvand.
•Ingen af delene må
vaskes i opvaskemaskine.
•Brugikkerengøringsprodukter,skuresvampe
ellersprit.Brugenblødogfugtigklud.
•Dypaldrigselveapparatetellerlågetnedi
vand.
157
OPSKRIFTER
Man skal overholde den anførte rækkefølge i opskrifterne. For en valgt opskrift og
det tilsvarende program, se oversigtskemaet med tilberedningstid (se sidst i denne
brugsanvisning)og de forskellige cyklers varighed.
tsk.=teskefuld-spsk. =spiseskefuld
PROG. 1 - GLUTENFRIT BRØD MED SALT
PROG. 2 - SØDT GLUTENFRIT BRØD
1000 g
Vi anbefaler, at du anvender færdigblandinger
som Schär eller Valpiform.
Følg anbefalingerne på pakningen eller i
kogebogen.
Vægtindstillingen 1000 g må ikke overskrides.
PROG. 3 - GLUTENFRI KAGE
750 g
Vi anbefaler, at du anvender færdigblandinger
som Schär eller Valpiform.
Vægtindstillingen 1000 g må ikke overskrides.
Pisk æg med sukker og salt i 5 minutter.
PROG. 4 - HURTIGT FULDKORNSBRØD
PROG. 5 - FULDKORNSBRØD
FULDKORNSBRØD 500 g 750 g 1000 g
1.Vand 205ml 270ml 355ml
2.Solsikkeolie 1
1/2
spsk.2spsk. 3spsk.
3.Salt 1tsk. 1
1/2
tsk. 2tsk.
4.Sukker 1
1/2
tsk. 2tsk. 3tsk.
5.MelT55 130g 180g 240g
6.FuldkornsmelT150200g 270g 360g
7.Gær 1tsk. 1tsk. 1
1/2
tsk.
PROG. 6 - BRØD UDEN SALT
500 g 750 g 1000 g
1.Vand 200ml 270ml 365ml
2.MelT55 350g 480g 620g
3.Tørgær
1/2
tsk. 1tsk. 1tsk.
På bip, tilføj
4.Sesamfrø 50g 75g 100g
PROG. 8 - HURTIGT SØDT BRØD
PROG. 10 - SØDT BRØD
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Piskedeæg* 2 2 3
2.Blødtsmør 115g 145g 195g
3.Salt 1tsk. 1tsk. 1
1/2
tsk.
4.Sukker 2
1/2
spsk.3spsk. 4spsk.
5.Mælk 55ml 60ml 80ml
6.MelT55 280g 365g 485g
7.Gær 1
1/2
tsk. 2tsk. 3tsk.
Valgfrit:1tskorangeblomst.
PROG. 7 - SUPER HURTIGT BRØD
500 g 750 g 1000 g
1.Varmtvand
(35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Solsikkeolie 3tsk. 1spsk. 1
1/2
spsk.
3.Salt
1/2
tsk. 1tsk. 1
1/2
tsk.
4.Sukker 2tsk. 3tsk. 1spsk.
5.Pulvermælk 1
1/2
spsk. 2spsk. 2
1/2
spsk.
6.MelT55 325g 445g 565g
7.Gær 1
1/2
tsk. 2
1/2
tsk. 3tsk.
*1mediumæg=50g
158
PROG. 15 - PASTA
PASTA 500 g 750 g 1000 g
1.Vand 45ml 50ml 70ml
2.Piskedeæg* 3 4 5
3.Salt 1knivspids
1/2
tsk. 1tsk.
4.MelT55 375g 500g 670g
PROG. 14 - MARMELADE
Skær eller hak frugterne efter smag, før de
kommes i bagemaskine.
1. Jordbær-, fersken-, rabarber-
eller abrikosmarmelade 580g
2.Sukker 360g
3.Citronsaft af1citron
4.Pektin 30g
1. Appelsin og grapefrugtmarmelade500g
2.Sukker 400g
3.Pektin 50g
PROG. 13 - KAGE
CITRONKAGE 1000 g
1.Piskedeæg* 4
2.Sukker 260g
3.Salt 1knivspids
4.Smørsmeltet,menafkølet 90g
5.Citronskal af1
1/2
citron
6.Citronsaft af1
1/2
citron
7.MelT55 430g
8.Bagepulver 3
1/2
tsk.
Pisk æg med sukker og salt i 5 minutter. Hæld
blandingen i bageformen. Tilføj det afkølede,
smeltede smør. Tilføj citronsaft + -skal. Bland
mel og bagepulver og tilføj dette. Sørg for at
placere mel i midten af formen.
PROG. 12 - HÆVET DEJ
PIZZA 500 g 750 g 1000 g
1.Vand 160ml 240ml 320ml
2.Olivenolie 1spsk. 1
1/2
spsk.2spsk.
3.Salt
1/2
tsk. 1tsk. 1
1/2
tsk.
4.MelT55 320g 480g 640g
5.Gær
1/2
tsk. 1tsk. 1
1/2
tsk.
PROG. 9 - FRANSKBRØD
500 g 750 g 1000 g
1.Vand 200ml 275ml 365ml
2.Salt 1tsk. 1
1/2
tsk. 2tsk.
3.MelT55 350g 465g 620g
4.Gær 1tsk. 1tsk. 1
1/2
tsk.
*1mediumæg=50g
159
Får du ikke det ønskede
resultat? Dette skema er en
hjælp til tilberedningen.
Brødet
hæver
for meget
Brødet falder
sammen efter
at have hævet
for meget
Brødet
er ikke
hævet nok
Skorpen
er ikke
gylden
nok
Siderne er
brune, men
brødet er ikke
bagt nok
Siderne
og
toppen
er melede
Tasten erblevet
aktiveretunderbagningen.
Ikkenokmel.
Formegetmel.
Ikkenokgær.
Formegetgær.
Ikkenokvand.
Formegetvand.
Ikkenoksukker.
Melafdårligkvalitet.
Ingredienserneharikke
derigtigeforhold
(forstoremængder).
Vandeterforvarmte.
Vandeterforkoldt.
Ikkevelegnetprogram.
TEKNISK VEJLEDNING
PROBLEMER ÅRSAGER OG LØSNINGER
Ælternesidderfastiformen. •Laddenståiblød,førdentagesud.
Derskerikkenogetefter
ettrykpå .
•E01visesogblinkerpåskærmen,apparatetbipper:
apparateterforvarmt.Vent1timemellem2cykler.
•E00visesogblinkerpåskærmen,apparatetbipper:apparatet
erforkoldt.Ventpåatdetnårstuetemperatur.
•HHHellerEEEvisesogblinkerpåskærmen,apparatetbipper:
funktionsfejl.Apparatetskalsendestiletautoriseret
serviceværksted.
•Dererblevetprogrammeretentidsindstilletstart.
Efterettrykpå kører
motoren,menæltningen
starterikke.
•Formenerikkesatkorrekti.
•Ælterenerikkesati,ellerdensidderforkert.
Idetoovenståendetilfælde,stopapparatetmanueltmedetlangt
trykpå
knappen.Startbageprogrammetforfra.
Efterentidsindstilletstart
erbrødetikkehævetnok,
ellerdererikkesketnoget.
•Duharglemtattrykkepå efterprogrammeringen.
•Gærenerkommetikontaktmedsaltetog/ellervandet.
•Ælterenerikkesati.
Lugtafbrændt. •Endelafingredienserneerfaldetvedsidenafformen:
ladapparatetkøleafogrengørdetindvendigtmedenfugtigklud
udenrengøringsmiddel.
•Tilberedningenerløbetover:dererforstoremængderingredienser,
blandtandetformegenvæske.Overholdforholdeneiopskrifterne.
VEJLEDNING TIL TILBEREDNINGEN FOR AT FORBEDRE
DINE OPSKRIFTER.
160
BESKRIVELSE
1-lokkmedgjennomsiktigvindu
2-kontrollpanel
a - skjerm
b-på/av-knapp
c -vektvalg
d - tasterfortidsinnstilling
ogforjusteringavprogramtiden11
e -fargevalgforgyllenhet
f -programvalg
g -funksjonslampe
3-brødbeholder
4-eltepinne
5-målebeger
6-teskje/spiseskje
7-krokforåtauteltepinnene
PRAKTISKE RÅD
1Les bruksanvisningen grundig og bruk
oppskriftene: Denne maskinen baker ikke
brødslikdetgjøresforhånd!
2Alleingrediensenesominngårioppskriftene
skal ha romtemperatur og skal veies
nøyaktig.Mål all væske med målebegeret
levert som tilbehør. Bruk den doble
måleskjeen for å måle teskjeer på den ene
siden og spiseskjeer på den andre siden.
Unøyaktigemålgirdårligeresultater.
3Bruk ingrediensene før best før-dato, og
oppbevardempåkjøligeogtørresteder.
4Nøyaktig oppmåling av melmengden
er viktig. Derfor skal melet veies på en
kjøkkenvekt.Brukaktivtørrgjæripakker.
Ikkebrukbakepulvermedmindreoppskriften
spesieltoppgirdenneingrediensen.Etterat
enpakketørrgjærharblittåpnet,måden
brukesinnen48timer.
5For å unngå negativ innvirkning på
heveprosessen, anbefaler vi å ha alle
ingrediensenei beholderen i begynnelsen
av prosessen og unngå å åpne lokket
mensmaskinenerigang.Passpååbruke
ingrediensene i riktig rekkefølge og i de
mengdene som oppskriftene angir. Først
væsken,såtørrvarene.Gjæren skal ikke
komme i kontakt med væsken og heller
ikke med saltet.
Følg denne generelle rekkefølgen:
>Væske(smør,olje,egg,vann,melk)
>Salt
>Sukker
>Førsthalvdelenavmelet
>Pulvermelk
>Spesielthardeingredienser
>Andrehalvdelenavmelet
>Gjær
Forberedelse
•Temperaturogfuktighetinnvirker
på tilberedningen av brødet. I tilfelle
sterkvarme,anbefalesdetåbrukekjøligere
væskerennvanlig.Nårdeterkaldt,kandet
værenødvendigåvarmeoppmelkeneller
vannetlitt(aldriover35°C).
•Noengangerkandetogsåværenyttigå
sjekke deigen midt i eltingen: Den skal
blitilenhomogenklumpsomløsnerlettfra
sidene,
-hvis det er igjen ublandet mel, skal litt
vanntilsettes,
Bruk
NO
161
For flytende OK For tørr
Eksempel:Justervæskemengdenetterkonsistensenpådeigen.Denskalværerelativtmyk,men
ikkeflytende.
Unntak: kakedeig skal være ganske flytende.
•Melblandingenemåsiktesmedgjærenforå
unngåklumper.
•Eltingen trenger litt bearbeiding: For å
hjelpe blandingen, skrap ned eventuelle
ingredienser som ikke er blandet inn
fra sidene til midten av bollen med en
slikkepott(avtreellerplastforåunngåå
skrapebelegget).
•Dubørogsåhjelpemedåblandeinnnårdu
leggertilingredienser.
•Egenskapenetilingrediensenesombrukesi
glutenfrieoppskriftergjøratbrødetikkeblir
bruntsomnormaltbrød.Toppenavbrødet
beholderofteenhvitfarge.
•Glutenfriebrødheverikkesomtradisjonelle
brød,ogofteforblirdeflatepåtoppen.
•Ikke alle merker med ferdigblandinger
gir samme resultat; oppskriftene må
kanskjejusteres.Vianbefalerderforatdu
eksperimenterer(seeksempeletnedenfor).
Forhåndsregler for bruk av glutenfri programmer
-ellerdetkanblinødvendigåtilsettelittmel.
Korrigering skal skje med meget små
mengder(maks.1spiseskomgangen),og
venttilduseromdeigenblirbedreellerikke
førdutilsettermer.
•En vanlig feil er å tro at mer gjær gir
bedre heving.Formyegjærsvekkerdeigens
struktur,ogdenvilhevemyeforsååsynke
understeking.Dukansepådeigenlikefør
den stekes ved å trykke lett på den med
fingrene:Deigenskalviselittmotstand,og
merket etter fingrene skal bli borte etter
hvert.
162
HURTIG OPPSTART
•Viklestrømledningenheltut,ogkobleden
tilenjordetstikkontakt.
•Detkanluktesvaktavmaskinenvedførste
bruk.
Ta ut brødbeholderen ved å løfte
håndtaketogvribrødbeholderenlettmot
klokkeretningen.Tilpasseltepinnen-B-C.
•Tilsettingredienseneibeholderenianbefalt
rekkefølge.Sørg for atalle ingrediensene
veiesnøyaktig-D-E.
•Sett brødbeholderen på plass.Hold fast i
håndtaketpåbrødbeholderen,ogsettden
innibrødmaskinenslikatdenpasserover
drivakselen (du må vippe den lett til én
sideforågjøredette).Vridenforsiktigi
klokkeretningen,såvil den låsespåplass
-F-G.
•Lukklokket.Kobletilbrødmaskinenogslå
denpå.Etterlyssignaletvisesprogram1på
skjermensomstandard,dvs.1000gmiddels
gyllen-H.
•Velgønsketprogrammedknappen .
Trykk på knappen . De to
tidsinnstillingspunkteneblinker.Indikatoren
tennesogviseratmaskinenfungerer-I-J.
•Ved slutten av hver bakesyklus, koble fra
brødmaskinen. Ta ut brødbeholderen ved
å dra i håndtaket. Bruk alltid grytekluter
ettersom håndtaket på beholderen og
innsidenavbeholderenervarme.Tabrødet
utavformenmensdetervarmt,ogladet
avkjølesi1timepåenrist-K.
For å bli kjent med brødmaskinen, anbefaler vi å prøve oppskriften for PARISERLOFF for
å bake ditt første brød.
PARISERLOFF (program9) INGREDIENSER-ts=teskje-ss=spiseskje
GYLLEN=MIDDELS
1.VANN=365ml
2.SALT=2ts
3.MEL=620g
4.GJÆR=1
1
/
2
ts
VEKT=1000g
TID=3:10
FØR APPARATET BRUKES FOR FØRSTE GANG
•Fjernallemballasje,klistermerker og løse
delerinniogutenpåapparatet-A.
•Rengjøralledeleneogselveapparatetved
hjelpavenfuktigklut.
163
BRUKE BRØDMASKINEN
1. Krydret glutenfritt brød. Vi anbefaler
at du bruker en ferdigblanding. Kun
innstillingmed1000gertilgjengeligfor
dette programmet. Brød som lages ved
hjelpavenferdigblandingienoppskrift
sominneholderlitesukkerogfett.
2. Søtt glutenfritt brød.Vianbefaleratdu
brukerenferdigblanding.Kuninnstilling
med 1000 g er tilgjengelig for dette
programmet. Brød som lages ved hjelp
avenferdigblandingi en oppskrift som
inneholdersukkerogfett.
3. Glutenfri kake. Vi anbefaler at du
brukerenferdigblanding.Kuninnstilling
med 750 g er tilgjengelig for dette
programmet. Brød som lages ved hjelp
avenferdigblandingogbakepulverien
kakeoppskrift.
Program 1, 2 og 3 skal brukes når du baker
glutenfrie brød og kaker. Kun én vekt er
tilgjengelig for hvert av programmene (1000
g for program 1 og 2, og 750 g for program 3).
Glutenfrie brød og kaker passer for
personer som lider av cøliaki, og som
ikke tåler gluten som finnes i en rekke
kornsorter (hvete, bygg, rug, havre,
kamuthvete, spelt osv.).
Det er viktig å unngå krysskontaminering
med mel som inneholder gluten. Vær ekstra
forsiktig når du vasker bollen, rørepinnen
og alle kjøkkenredskapene som brukes til
å lage glutenfrie brød og kaker. Kontroller
også at gjæren du bruker er glutenfri.
Disse glutenfrie oppskriftene ble utviklet
med blandinger som er klar til bruk (også
kalt ferdigblandinger) for glutenfrie brød,
som Schär eller Valpiform.
Disse typene glutenfrie blandinger er
tilgjengelig på detaljmarkedet og i
spesialbutikker. Merk at ikke alle merker
med glutenfrie ferdigblandinger gir samme
resultat.
Konsistensen til glutenfritt mel gjør at det
ikke blander seg så lett: Vi anbefaler at
du sikter melblandingene sammen med
gjæren for å forhindre klumpdannelse.
Det er derfor forsinket start-funksjonen
ikke er tilgjengelig for glutenfri-
programmene.
Du må også bruke en bøyelig slikkepott
i tre eller plast til å skrape deigen fra
sidene av bollen ned til midten sammen
med eventuelle ingredienser som ikke har
blandet seg inn, helt til deigen er jevn.
Glutenfrie brød vil ha en tettere konsistens
og lysere farge enn normalt brød.
Bruke glutenfri programmer
For hvert program vises en standardjustering på skjermen. Du må derfor manuelt velge
ønskede innstillinger.
somtilsvarerprogrammetvisespåskjermen.
Hver gang du trykker på knappen går
nummeret på kontrollpanelet over til neste
program;numrenegårfra1til15.
Programvalgetstarteren rekkeetappersom
følgerhverandreautomatisk.
Med knappen MENUkan du velge et
visstantallforskjelligeprogram.Tiden
Programvalg
164
4. Grovt hurtigbrød. Dette programmet
lignerprogrammetforGrovtbrød,mener
raskere.Konsistensenpåbrødetkanblilitt
merkompakt.
5. Grovt brød. ProgrammetforGrovtbrødskal
velgesnårgrovtmelinngårioppskriften.
6. Brød uten salt.Brøderénavmatvarene
sombidraristørstgradtilvårtsaltinntak.
En reduksjon av vårt saltforbruk bidrar
til å redusere risikoene for hjerte- og
karsykdommer.
7. Superhurtig brød. Programmet 7
er spesifikt tilpasset oppskriften for
SUPERHURTIGBRØD.Brødsomlagesmed
hurtigprogrammer er mer kompakte enn
brødsomlagesmeddeandreprogrammene.
8. Søtt hurtigbrød. Detteprogrammetligner
programmetforSøttbrød,menerraskere.
Konsistensen på brødet kan bli litt mer
kompakt.
9. Pariserloff. Programmet for Pariserloff
tilsvarerenoppskriftpåtradisjonelthvitt
franskbrød.
10. Søtt brød. Programmet for Søtt brød
er tilpasset oppskrifter som inneholder
mer fett og sukker. Hvis du bruker
ferdigblandingerforbriocheellerboller,
måikkedeigenoverstige750gtotalt.
11. Kun steking.Medstekeprogrammetkan
dustekei10til70min.,justerbartitrinn
på10min.Detkanvelgesaleneogkan
brukes:
a)sammen med programmet for
Gjærdeig,
b)foråvarmeoppellersprøstekeallerede
stektelleravkjøltbrød,
c)foråstekeferdigitilfelleavlangvarige
strømbruddiløpetavenbakesyklus.
Brødmaskinen skal ikke gå uten tilsyn
mens program 11 benyttes.
Foråavbrytesyklusenførdenerfullført,
stoppesprogrammetmanueltvedetlangt
trykkpåknappen .
12. Gjærdeig.ProgrammetforGjærdeigsteker
ikke.Dettilsvareretelte-ogheveprogram
forallehevedeiger.F.eks:Pizzadeig.
13. Kake.Dukanlagekakerogbakverkmed
bakepulver. Kun innstillingen 750 g er
tilgjengeligfordetteprogrammet.
14. Syltetøy.Programmetforsyltetøy koker
syltetøyautomatiskibeholderen.
15. Pasta.Program15erkunforelting.Det
skal brukes for deiger som ikke hever.
F.eks.glutenfripizzadeig,nudler.
Brødetsvektersattsomstandardtil1000g.
Vektenergittforinformasjon.Sepådetaljene
ioppskrifteneformernøyaktigeopplysninger.
Programmene 1, 2, 3, 11, 12, 13, 14, 15
har ikke vektjustering.Trykkpåknappen
foråjusterevektenmellom500g,750gog
1000g.Indikatorentennesoverfordenvalgte
innstillingen.
Valg av brødvekt
Fargenpåskorpenerinnstiltsomstandardpå
MIDDELS.Programmene12,14og15harikke
fargejustering.
Duhartrevalg:LYS/MIDDELS/MØRK.
Hvisduvilendrestandardinnstilling,trykkpå
knappen inntilindikatorentennesoverfor
denvalgteinnstillingen.
Valg av gyllenhet
165
Trykk på knappen for å sette maskinen
i gang. Nedtelling begynner. For å stoppe
programmet eller stoppe tidsinnstillingen,
trykk tre sekunder på knappen .
Start / Stopp
Elting
Brukes for å lage deigens struktur og
dermed dens hevedyktighet.
Iløpetavdennesyklusen,ogforprogrammene
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,12,13,hardu
mulighetentilåtilsetteingredienser:tørkede
frukter,oliven,osv.Etlydsignalindikerernår
dukantilsetteingrediensene.
Se på oppsummeringsskjemaet for
tilberedelsestidene (se til slutt i disse
instruksjonene) og kolonnen ”ekstra”.
Denne kolonnen indikerer tiden som vises
påskjermennårlydsignaletaktiveres.Forå
vitenøyaktigetterhvorlangtidlydsignalet
aktiveres,kandubaretrekketidenikolonnen
”ekstra”fradentotalesteketiden.
F.eks:”ekstra”=1:45og”totaltid”=2:01,
ingrediensenekantilsettesetter16min.
Hvile
Brukes for at deigen kan strekkes for å
forbedre eltekvaliteten.
Heving
Tiden gjæren innvirker på deigen slik at den
heves, og for å gi aroma.
Steketid
Lager deigen til brød og danner en gyllen
skorpe.
Fortsatt oppvarming
Brukes for å holde brødet varmt etter
steking. Det anbefales likevel å ta brødet
ut av formen ved slutten av stekingen.
Forprogrammene1,2,3,4,5,6,7,8,9,10
og13kandulainnholdetliggeimaskinen.
Ensyklusforfortsattoppvarmingpåéntime
begynnerautomatisketterstekingen.Skjermen
viser0:00identimeninnholdetholdesvarmt
ogprikkene påtidsinnstilleren.Vedslutten
avsyklusenstoppermaskinenautomatisketter
flerelydsignaler.
SYKLUSER
En tabell (se til slutt i disse instruksjonene) viser oppdelingen av de ulike syklusene for
det valgte programmet.
166
UTSATT START
Du kan programmere maskinen slik at
maten er ferdig til den tiden du velger
inntil 15 timer i forveien. Programmet
for tidsinnstilling kan ikke brukes for
programmene 1, 2, 3, 7, 11, 12, 13, 14 og
15.
Denne etappen kommer etter å ha valgt
programmet, gyllenhetsgrad og vekt.
Programtiden vises på skjermen. Beregn
tiden mellom tidspunktet du setter i gang
programmet og klokkeslettet du ønsker at
matenskalværeferdig.Maskineninkluderer
automatisksyklustidenforprogrammet.
Vedhjelpavknappene og ( oppover
og nedover).Kortetrykkgirintervallerpå
10min.+kortpipelyd.Medetlangttrykk,går
10minuttersintervalleruavbrutt.
F. eks: klokken er 20:00, og du ønsker at
brødetskalbliferdigtilklokken7:00neste
morgen.Settprogrammetpå11:00vedhjelp
avknappene og .Trykkpåknappen
.Etlydsignalbliravgitt.De2punktene
på
tidsinnstillerenblinker.Nedtellingbegynner.
Funksjonsindikatorentennes.
Dersom du gjør en feil og ønsker å endre
tidsinnstillingen, trykk lenge på knappen
inntil den gir fra seg et lydsignal.
Standardtidenvisespåskjermen.Foretahele
prosessenengangtil.
Visseingredienser erbedervelige.Ikkebruk
programmetfortidsinnstillingforoppskrifter
sominneholder:ferskmelk,egg,yoghurt,ost,
ferskfrukt.
Praktiske råd
I tilfelle strømbrudd: Dersom programmet
avbrytesiløpetavensyklusavetstrømbrudd
eller feiltrykk, er maskinen beskyttet
i 7 min. I løpet av denne tiden lagres
programmeringen. Syklusen begynner igjen
der den stoppet. Etter denne perioden går
programmeringsinformasjonentapt.
Hvis du har to program gående etter
hverandre, vent 1 time før du starter den
andretilberedningen.
Når du tar brødet ut av formen, kan det
hende at eltepinnene sitter fast i brødet.
I dette tilfellet, bruk tilbehøret ”krok” på
følgendemåte:
>nårbrødetertattutavformen,leggdetpå
sidenmensdetennåervarmt,ogholddet
nedemedhåndeniengrillvott,
>stikkkrokeniaksenpåeltepinnen-M,
>draforsiktigforåtauteltepinnen-M,
>løftoppbrødetog
ladetavkjøles
påenrist.
M
167
INGREDIENSER
Glutenfritt mel: Det finnes en hel rekke
såkalte “ikke-brød-meltyper” (som ikke
inneholder gluten). De mest kjente er
bokhvetemel,rismel(hvitogbrun),quinoa,
maismel,kastanjemelogdurramel.
Foråprøveågjenskapeelastisitetentilgluten,
erdetviktigåblandesammenfleretyperikke-
brød-meltyperogtilsettetykningsmidler.
Tykningsmidler: Foråoppnåriktigkonsistens
og prøve å imitere elastisiteten til gluten,
kan du også tilføre xantangummi og/eller
guargummi i deigen. Disse ingrediensene
brukessomtykningsmiddel,stabilisatorerog
emulgeringsmidlerilandbruksindustrien.
Glutenfrie ferdigblandinger: Disse gjør
detenklereåbakeglutenfrittbrød,fordide
inneholder tykningsmidler og har fordelen
avåværegarantertglutenfrie,noenerogså
organiske.
Ikke alle merker med glutenfrie
ferdigblandingergirsammeresultat.
Fettstoffer og olje: Fettstoffer gjør brødet
mykereoggirdetmersmak.Detholderseg
også bedre og lenger. For mye fettstoffer
forsinkerhevingen.Hvisdubrukersmør,skjær
detoppiterningerforåfordelesmøretlikt
iblandingen,ellervarmdetoppforåmykne
det. Ikke bland inn varmt smør. Unngå at
fettstoffenekommer i kontakt med gjæren,
fordifettetkanhindregjæreniåtatilseg
fuktighet.
Egg: Egg gjør deigen kraftigere, forbedrer
brødets farge og brødets innmat stekes
lettere.Hvisdubrukeregg,måduredusere
væskemengden tilsvarende. Knekk eggene
ogtilsettvæskeninntildufårdenmengden
væskesomangisioppskriften.Oppskrifteneer
beregnetforetmiddelsstorteggpå50g.Hvis
eggeneerstørre,tilsettlittmel,hviseggene
ermindre,blandilittmindremel.
Melk:Dukanbrukeferskmelkellerpulvermelk.
Hvisdubrukerpulvermelk,tilsettdenmengden
vann som er beregnet opprinnelig. Hvis du
brukerferskmelk,kanduogsåtilsettevann:
Dentotalemengdenskalværelikmengden
somstår i oppskriften. Melken harogså en
emulgerende effekt som gjør at lufthullene
blirmerregelmessigeoggirbrødetsinnmat
etfintutseende.
Vann: Vann gir fuktighet til gjæren og
aktiverer den. Den gir også fuktighet til
stivelsenimelet,ogdengjøratinnmateni
brødet dannes. Vannet kan erstattes delvis
ellerheltmedmelkellerandrevæsker.Bruk
væsker som har romtemperatur, unntatt for
glutenfrie brød som krever lunkent vann
(ca. 35 °C).
Meltyper: Melvekten varierer merkbart i
forholdtilmeltypen.Altettermeletskvalitet
kanstekeresultateneforbrødetogsåvariere.
Oppbevarmeletienlufttettbeholder,fordi
meletreagererpåsvingningeriklimaforhold
vedåtrekketilsegfuktighetellerimotsatt
tilfellemistefuktighet.Brukhelstenmeltype
forbrødbakingistedenforenvanligtypemel.
Tilsetninger av havre, bygg, hvetekim, rug
ellerhelefrøibrøddeigen gir et tyngre og
mindrebrød.
Det anbefales å bruke mel av typen T55
med mindre annet er oppgitt i oppskriften.
Når det brukes ferdigblandinger for brød,
brioche og boller, ikke overstig totalt 750
g deig.
Nårmeletsiktes,hardetteogsåinnvirkning
på resultatene: Jo grovere melet er (det
vilsiatdetinneholderendelavskallettil
hvetekornet),jomindrevildeigenhevesog
jomerkompakt vilbrødetbli.Du kanogså
finneferdigblandinger forbrødibutikkene.
Følg anbefalingene til produsenten når du
brukerslikeferdigblandinger.Genereltsettvil
programvalgetgjøresutfrahvilkenblanding
sombrukes.
F.eks:Grovtbrød-Program5.
Sukker: Detanbefalesåbrukehvittellerbrunt
sukkerellerhonning. Ikkebruksukkerbiter.
Sukkeretgirnæringtil gjæren, det gir god
smaktilbrødetogforbedrerskorpensfarge.
168
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
•Trekkstøpseletutavstikkontakten.
•Rengjørutsidenavmaskinenoginnsidenav
beholderenmedenfuktigsvamp.Tørkden
godt-L.
•Vaskbeholderenogeltepinnenmedvarmt
såpevann.Hviseltepinnensitterfast,laden
liggeibløti5til10min.
•Vedbehovkanlokketrengjøresmedvarmt
vannogensvamp.
•Ikke vask noen deler
i oppvaskmaskin.
•Ikkebrukrengjøringsprodukter,
skuremidlerelleralkoholholdigeprodukter.
Brukenmykogfuktigklut.
•Ikkedyppmaskinenellerlokketivann.
Samsvarende mengde/vekt mellom tørrgjær og
fersk gjær:
Tørrgjær (mengde angitt i ts)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Fersk gjær (mengde angitt i gram)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
For å lage glutenfrie brød, må du bruke en
spesiell, glutenfri gjær.
Tilsetninger (tørkede frukter, oliven osv):
Dukanlageenpersonligvripåoppskriftene
medalleønskeligetilsetninger,baredupasser
på:
> å respektere lydsignalet for tilsetning av
ingredienser,spesieltdemerømtålige,
>åiblandeharderefrø(somlinellersesam)
så snart eltingen starter for å gjøre det
enklereåbrukemaskinen(tidsinnstillingfor
eksempel),
> å tørke av meget fuktige ingredienser
(oliven),
>åstrølittmeloverfettholdigeingredienser
slikatdeiblandeslettere,
>åikkeiblandeenforstormengdeforikke
å forhindre at deigen heves, overhold
mengdenesomerangittioppskriftene,
>å sørge for at ingen ingredienser faller
utenforbrødbeholderen.
Salt:Girsmaktilmatenogregulerergjærens
aktivitet.Detskalikkekommeikontaktmed
gjæren.Saltetgjøratdeigenblirfast,kompakt
og ikke hever for raskt. Det forbedrer også
deigensstruktur.
Gjær:Gjærfinnesiflerevarianter:Ferskgjær
ismåbiter,aktivtørrgjærsomskalrehydreres
eller vanlig tørrgjær. Fersk gjær selges i
supermarkeder(iferskvareavdelingen).Fersk
gjærellervanligtørrgjærtilsettes direkte i
brødbeholderen på brødmaskinen sammen
meddeandreingrediensene.Huskåsmuldre
denferskegjærenmedfingreneforåfåden
tilåoppløseslettere. Kun aktiv tørrgjær (i
småkorn)måblandesmedlittlunketvannfør
bruk.Velgentemperaturpåomlag35ºC.Er
temperaturenlavere,vilikkedeigenhevelike
bra,erdenhøyerevilgjærenmisteheveevnen
sin.Overholddeangittemengdene,oghuskå
økemengdendersomdubrukerferskgjær(se
sammenlignendetabellnedenfor).
169
OPPSKRIFTER
Følg rekkefølgen for angitte ingredienser i hver av oppskriftene. Alt etter oppskriften du
velger og tilsvarende program, kan du se på oppsummeringsskjemaet for tilberedelsestidene
(se til slutt i disse instruksjonene)og følge inndelingen i forskjellige sykluser.
ts=teskje-ss=spiseskje
PROG. 1 - KRYDRET GLUTENFRITT BRØD
PROG. 2 - SØTT GLUTENFRITT BRØD
1000 g
Vi anbefaler at du bruker ferdigblandinger
som Schär eller Valpiform.
Følg anbefalingene på
ferdigblandingspakningen eller i kokeboken.
Ikke overstig 1000 g med deig.
PROG. 3 - GLUTENFRI KAKE
750 g
Vi anbefaler at du bruker ferdigblandinger
som Schär eller Valpiform.
Ikke overstig 1000 g med deig.
Pisk eggene med sukker og salt
i fem minutter til eggedosis.
PROG. 4 - GROVT HURTIGBRØD
PROG. 5 - GROVT BRØD
GROVT BRØD 500 g 750 g 1000 g
1.Vann 205ml 270ml 355ml
2.Solsikkeolje 1
1/2
ss 2ss 3ss
3.Salt 1ts 1
1/2
ts 2ts
4.Sukker 1
1/2
ts 2ts 3ts
5.Mel 130g 180g 240g
6.Grovtmel 200g 270g 360g
7.Tørrgjær 1ts 1ts 1
1/2
ts
PROG. 6 - BRØD UTEN SALT
500 g 750 g 1000 g
1.Vann 200ml 270ml 365ml
2.Mel 350g 480g 620g
3.Aktivtørrgjær
1/2
ts 1ts 1ts
Tilsettes ved lydsignal
4.Sesamfrø 50g 75g 100g
PROG. 8 - SØTT HURTIGBRØD
PROG. 10 - SØTT BRØD
KUVERTBRØD 500 g 750 g 1000 g
1.Pisketegg* 2 2 3
2.Myknetsmør 115g 145g 195g
3.Salt 1ts 1ts 1
1/2
ts
4.Sukker 2
1/2
ss 3ss 4ss
5.Melk 55ml 60ml 80ml
6.Mel 280g 365g 485g
7.Tørrgjær 1
1/2
ts 2ts 3ts
Valgfritt:1tsappelsinessens.
PROG. 7 - SUPERHURTIG BRØD
500 g 750 g 1000 g
1.Vann
(lunkent,35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Solsikkeolje 3ts 1ss 1
1/2
ss
3.Salt
1/2
ts 1ts 1
1/2
ts
4.Sukker 2ts 3ts 1ss
5.Pulvermelk 1
1/2
ss 2ss 2
1/2
ss
6.Mel 325g 445g 565g
7.Tørrgjær 1
1/2
ts 2
1/2
ts 3ts
*1middelsegg=50g
170
PROG. 15 - PASTA
PASTA 500 g 750 g 1000 g
1.Vann 45ml 50ml 70ml
2.Pisketegg* 3 4 5
3.Salt 1knivsodd
1/2
ts 1ts
4.Mel 375g 500g 670g
PROG. 14 - SYLTETØY
Skjær og hakk opp fruktene etter ønske før du
legger dem i brødmaskinen.
1. Jordbær-, fersken-, rabarbra-
eller aprikossyltetøy 580g
2.Sukker 360g
3.Sitronsaft 1sitron
4.Pectine 30g
1. Appelsin- eller grapefruktsyltetøy 500g
2.Sukker 400g
3.Pectine 50g
PROG. 13 - KAKE
SITRONKAKE 1000 g
1.Pisketegg* 4
2.Sukker 260g
3.Salt 1knivsodd
4.Smør,smeltetogavkjølt 90g
5.Sitronskall 1
1/2
sitron
6.Sitronsaft 1
1/2
sitron
7.Mel 430g
8.Bakepulver 3
1/2
ts
Pisk eggene med sukker og salt i fem minutter
til eggedosis. Hell det inn i maskinens beholder.
Tilsett det avkjølte smeltede smøret. Tilsett
saften og skallet av sitronen. Bland mel og
bakepulver sammen, og tilsett det i blandingen.
Sørg for å legge melet i en haug midt i
beholderen.
PROG. 12 - GJÆRDEIG
PIZZADEIG 500 g 750 g 1000 g
1.Vann 160ml 240ml 320ml
2.Olivenolje 1ss 1
1/2
ss 2ss
3.Salt
1/2
ts 1ts 1
1/2
ts
4.Mel 320g 480g 640g
5.Tørrgjær
1/2
ts 1ts 1
1/2
ts
PROG. 9 - PARISERLOFF
500 g 750 g 1000 g
1.Vann 200ml 275ml 365ml
2.Salt 1ts 1
1/2
ts 2ts
3.Mel 350g 465g 620g
4.Tørrgjær 1ts 1ts 1
1/2
ts
*1middelsegg=50g
171
EVENTUELLE TEKNISKE PROBLEMER
EVENTUELLE PROBLEMER MED OPPSKRIFTENE
PROBLEMER ÅRSAKER - LØSNINGER
Eltepinnenesitterfast
ibeholderen.
•Lademliggeibløtførdetasut.
Etteråhatrykket
på
,
skjeringenting.
•E01visesogblinkerpåskjermen,apparatetpiper:
Maskinenerforvarm.Vent1timemellom2sykluser.
•E00visesogblinkerpåskjermen,apparatetpiper:Apparateterfor
kaldt.Venttildetnårromtemperatur.
•HHHellerEEEvisesogblinkerpåskjermen,apparatetpiper:Teknisk
feil.Maskinenmårepareresavgodkjentefagfolk.
•Entidsinnstillingerprogrammert.
Etteråhatrykketpå 
gårmotoren,men
eltingenstarterikke.
•Beholderenerikkesattriktigpåplass.
•Eltepinnenmanglerellererikkeriktigsattpåplass.
Idetotilfellenesomernevntovenfor,stoppapparatetmanueltmed
etlangttrykkpå
knappen.Startprosedyrenforfrapånytt.
Etterentidsinnstilt
oppstart,harikkebrødet
hevetnokelleringenting
harskjedd.
•Duharglemtåtrykkepå etterprogrammeringen.
•Gjærenharkommetikontaktmedsaltog/ellervann.
•Eltepinnenmangler.
Brentlukt. •Endelavingredienseneharfaltutvedsidenavbeholderen:
Lamaskinenavkjøles,ogrengjørinnsidenavmaskinenmeden
fuktigsvamputenrengjøringsmiddel.
•Blandingenharrentover:forstormengdeingredienser,spesielt
væske.Følgmåleneioppskriftene.
Fikk du ikke det forventede
resultatet? Dette skjemaet
vil hjelpe deg.
Brød
hevet
for mye
Nedsunket
brød etter for
mye heving
Brød
hevet
for lite
Skorpe
ikke
nok stekt
Brune sider,
men brød ikke
stekt nok
Sider
og topp
melet
Knappen bleaktivert
iløpetavbakingen.
Ikkenokmel.
Formyemel.
Ikkenokgjær.
Formyegjær.
Ikkenokvann.
Formyevann.
Ikkenoksukker.
Ikkeriktigmeltype.
Ingredienseneerikkeiriktige
forhold(forstormengde).
Forvarmtvann.
Forkaldtvann.
Feilprogram.
172
BESKRIVNING
1-lockmedfönster
2-kontrollpanel
a - display
b-knappstart/stopp
c -brödstorlek
d - timerinställningochtidsinställning
förprogram11
e -valavfärgpåskorpan
f -programval
g -driftindikator
3-bakform
4-knådare
5-mätbägare
6-tesked/matsked
7-tillbehör:krokföratt
taavknådaren
PRAKTISKA RÅD
1Läsbruksanvisningennoggrantochanvänd
receptensomståriden:manbakarintebröd
påsammasättibakmaskinensomförhand!
2Alla ingredienserna ska vara
rumstempererade och ska vägas noga på
våg. Mät upp rätt mängd vätska med
den bifogade mätbägaren. Använd det
bifogade dubbla mätmåttet för att mäta
upp teskedar i ena änden och matskedar
i den andra. Felaktigamåttgerettdåligt
resultat.
3Använd ingredienserna innan bäst före
datumochförvaradempåensvalochtorr
plats.
4Varnogamedattmätaupprättmängdmjöl.
Mätuppmjöletmed hjälpavenköksvåg.
Använd torrjäst i påsar, om inget annat
angesirecepten.Användintebakpulver.När
enpåsetorrjästäröppnadskadenanvändas
inom48timmar.
5Förattintestörajäsningen,rekommenderar
viattallaingrediensernaläggsibakformen
från början, undvik därefter att lyfta
på locket. Var noga med att tillsätta
ingredienserna i rätt ordning och mängd
enligtrecepten.Förstvätskor,därefterfasta
ingredienser. Jästen ska inte komma i
kontakt med vare sig vätskor eller salt.
Ingredienserna tillsätts i följande ordning:
>Vätskor(smör,olja,ägg,vatten,mjölk)
>Salt
>Socker
>Mjölförstahälften
>Torrmjölkspulver
>Specifikafastaingredienser
>Mjölandrahälften
>Jäst
Förberedelser
•När man bakar bröd är degen mycket
känslig för temperatur och fuktighet.Om
detärmycketvarmt,användkallarevätskor
än vanligt. Om det är mycket kallt,
kandetvaranödvändigtattanvända
ljummet vatten eller mjölk (men
överskridaldrig35°C).
Ibland kan det vara lämpligt att
kontrollera degen mitt i knådningen:
degen ska forma en jämn boll som inte
fastnarpåbakformenssidor,
-omdetfinnskvarmjölsominteblandatsi
degen,tillsättdålitemervatten,
-annarskandeteventuelltbehövastillsättas
ytterligarelitemjöl.
Var mycket försiktig när du tillätter mer
mjölellervatten(max1mskåtgången)och
väntaochseomdegenblirbättreinnandu
tillsättermer.
Användning
SV
173
För lös OK För torr
Undantag: kakdeg ska vara ganska lös.
Exempel:anpassavätskemängdenefterdegenskonsistens.Degenbörvararelativtsmidig,men
intelös.
•Mjölblandningarnamåstesiktasmedjästen
förattundvikaklumpar.
•Knådningen behöver lite hjälp på traven:
för att gynna inarbetandet av eventuellt
oblandade ingredienser ska dessa skrapas
nerfrånsidornatillmittenavbunkenmed
hjälpavenslev(avträellerplastföratt
undvikaattrepabeläggningen).
Du bör även hjälpa till med själva
inarbetandetnärduläggertillingredienser.
•Egenskaperna hos de ingredienser som
används i glutenfria recept medför att
brödetintekanfåsammabrunaskorpasom
i vanliga fall. Brödets ovansida blir ofta
ganskavit.
Glutenfria bröd kan inte jäsa som
traditionella bröd och blir ofta platta på
ovansidan.
•Det är inte alla bakmixmärken som ger
sammaresultat:receptenmåsteeventuellt
anpassas.Därförrekommenderarviattdu
experimenterar(seexemplennedan).
Försiktighetsåtgärder vid användning av glutenfria program
•Ett vanligt fel är att tro att om man
tillsätter mer jäst kommer brödet att jäsa
högre.Förmycketjästgördegensstruktur
ömtålig,förstjäserdenmycket,förattsedan
sjunka ihop under gräddningen. Du kan
kännapådegenprecisinnangräddningen
genom att försiktigt trycka på den med
fingret:degenskallgöraettlättmotstånd
ochfinger-avtrycketskallsaktaförsvinna.
174
SNABBSTART
•Rulla ut nätsladden helt och hållet och
pluggainstickkontakteniettjordatuttag.
•Enlättodörkanförekommaviddenförsta
användningen.
•Taurbakformengenomattlyftahandtaget
ochvridabakformenenaningmoturs.Sätt
knådarenpåplats-B-C.
•Tillsätt ingredienserna i bakformen i rätt
ordning.Mätuppallaingrediensernanoga
-D-E.
•Sätt tillbaka bakformen. Genom att hålla
bakformenmedhjälpavhandtaget,sänkner
deni bakmaskinensåattdenpassaröver
drivaxeln(dumåstelutabakformenlitetåt
enasidanförattgöradetta).Vridförsiktigt
medursochdenlåserfastpådrivaxeln-F-G.
•Stänglocket.Anslutkontaktentilletteluttag
ochstartaapparaten.Ensummersignalhörs
och program 1 som är förprogrammerat
visas,dvs1000g,färgmedium-H.
•Väljönskatprogrammedknappen .
•Tryck på knappen .De 2 punkterna på
timernblinkar.Kontrollampantänds-I-J.
•Närgräddningenärklar,drautkontakten.Ta
utbakformengenomattlyftaihandtaget.
Användalltidgrytlappareftersomformens
handtagochlocketsinsidaärmycketheta.
Tautbrödetpåettbakgallerochlåtsvalnai
1timme-K.
Om du vill sätta igång omedelbart föreslår vi att du provar FRANSKBRÖD för att baka ditt
första bröd.
FRANSKBRÖD (program9) INGREDIENSERNA-tsk=tesked-msk=matsked
FÄRG=MEDIUM
1.VATTEN=365ml
2.SALT=2tsk
3.VETEMJÖL=620g
4.JÄST=1
1
/
2
tsk
STORLEK=1000g
TID=3:10
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN FÖRSTA GÅNGEN
Ta bort allt förpackningsmaterial,
klisterlapparoch tillbehörsomfinnsinuti
ochutanpåapparaten-A.
•Rengöralldelarochsjälvaapparatenmeden
fuktigtrasa.
175
ANVÄNDNING AV BAKMASKINEN
1. Kryddigt glutenfritt bröd. Vi
rekommenderar att du använder en
bakmix. Endast inställningen 1000 g är
tillgängligför detta program.Bröd som
bakasmedenbakmixmedettreceptsom
innehållerlitesockerochfett.
2. Sött glutenfritt bröd.Virekommenderar
att du använder en bakmix. Endast
inställningen 1000 g är tillgänglig för
dettaprogram. Bröd som bakas med en
bakmix med ett recept som innehåller
sockerochfett.
3. Glutenfri kaka. Virekommenderarattdu
använderenbakmix.Endastinställningen
750 g är tillgänglig för detta program.
Bröd som bakas med en bakmix och
bakpulvermedettkakrecept.
Program 1, 2 och 3 ska användas för att
baka glutenfria bröd och kakor. Endast
en vikt är tillgänglig för vardera av
programmen (1000 g för program 1 och 2
och 750 g för program 3).
Glutenfria bröd och kakor lämpar
sig för personer som är intoleranta
(glutenintolerans eller celiaka) mot den
gluten som återfinns i många sädesslag
(vete, korn, råg, havre, kamutvete, dinkel
etc.).
Det är viktigt att undvika
korskontaminering med mjöl som
innehåller gluten. Var extra noga när du
rengör bunken, degspaden och alla redskap
som ska användas när du bakar glutenfria
bröd och kakor. Kontrollera även att den
jäst du använder är glutenfri.
Dessa glutenfria recept har utvecklats
med bakmixer (även bröd-/kakmixer) för
glutenfria bröd, t.ex. Schär eller Valpiform.
Dessa typer av glutenfria mixer är
tillgängliga i detaljhandeln och i
specialiserade butiker. Observera att alla
typer av glutenfria bakmixer inte ger
samma resultat.
Konsistensen hos glutenfria mjölsorter
ger inte bästa möjliga blandningsresultat:
Vi rekommenderar att du siktar
mjölblandningarna tillsammans med jästen
för att förhindra att klumpar bildas.
Det är därför den fördröjda startfunktionen
inte är tillgänglig för de glutenfria
programmen.
Du måste även använda en böjlig trä- eller
plastslev för att skrapa ner degen från
sidorna av bunken mot mitten, tillsammans
med eventuella oblandade ingredienser,
tills dess att degen är homogen.
Glutenfritt bröd har en tjockare konsistens
och är ljusare i färgen än vanligt bröd.
Använda glutenfria program
För varje program visas en förprogrammerad inställning. Välj önskade inställningar
manuellt.
Tidendettarförrespektiveprogramvisas.
Förvarjetryckpåknappen övergårnumret
idisplayentillföljandeprogram,från1-15:
Valetavettprogramstartarenserieinställningar,
somautomatisktvisasenefteren.
Knappen MENU ger dig möjlighet att
väljaettvisstantalolikaprogram.
Programval
176
4. Snabbt Fullkornsbröd. Dettaprogramär
likadantsomFullkornsbrödetmendetgår
snabbare.Brödetskonsistensblirenaning
merkompakt.
5. Fullkornsbröd. Programmetfullkornsbröd
användstillgrövremjölsorter.
6. Bröd utan Salt.Brödärettavdelivsmedel
somtillförmestsaltidendagligakosten.
Ettreduceratsaltintagminskarriskenför
hjärt-ochkärlsjukdomar.
7. Super Snabbt Bröd. Programmet Super
snabbtbröd används tillreceptet Super
snabbt bröd. Bröd som bakas med de
snabbaprogrammenblirmerkompaktaär
omdebakasmedandraprogrammen.
8. Snabbt Sött Bröd. Detta program är
likadant som Sött Bröd men det går
snabbare.Brödetskonsistensblirenaning
merkompakt.
9. Franskbröd. Programmet Franskbröd
användstilltraditionelltvittfranskbröd.
10. Sött Bröd. Programmet Sött bröd är
lämpligt till recept som innehåller mer
fettochsocker.Omduanvänderfärdiga
brödmixer för att baka briocher eller
vetebröd,överskridintetotalt750gdeg.
11. Enbart Gräddning. Programmet Enbart
gräddning gör det möjligt att endast
grädda i 10–70 min, med inställning i
intervallerpå10min.Detkananvändas
ensamtelleranvändas:
a)tillsammansmedprogrammetdeg
b)föruppvärmningellerförenknaprigare
ytaavredanfärdiggräddat,svalnatbröd,
c)förattavslutagräddningenihändelse
avlängreströmavbrottundergräddning.
Bakmaskinen skall inte lämnas utan
tillsyn vid användning av program 11.
För att avbryta en bakningscykel innan
denärklar,avbrytprogrammetmanuellt
genomettlångttryckpåknappen .
12. Deg.Programmet Deg gräddar inte.Det
ärettprogramsomknådarochjäserdeg.
T.ex.:pizzadeg.
13. Mjuk Kaka. För bakverk och kakor med
bakpulver. Det går bara att använda
inställningen750gtilldettaprogram.
14. Sylt.ProgrammetSyltkokarautomatiskt
syltiformen.
15. Pasta. Program 15 knådar enbart. Det
är avsett för deg som inte jäser. T.ex.:
glutenfripizzadegellerglutenfrianudlar.
Brödstorleken är förprogrammerad på 1000
g. Vikten är ungefärlig. Se recepten för
ytterligareprecision.Program 1, 2, 3, 11, 12,
13, 14, 15 har ingen inställning av storlek.
Tryckpåknappen förattvälja500g,750
geller1000g.Symbolentändsmittemotvald
inställning.
Val av brödstorlek
Gräddningsgraden är förprogrammerad på
MEDIUM. Program 12, 14, 15 har ingen
inställningavgräddningsgrad.
Trevalärmöjliga:LJUS/MEDIUM/MÖRK.
Om du önskar ändra den förprogrammerade
inställningen,tryckpåknappen ändatills
symbolentändsmittemotvaldinställning.
Val av färg
177
Tryck på knappen för att starta
bakmaskinen. Nedräkningen börjar. För
att avbryta programmet eller ta bort
timerinställningen, tryck 3 sekunder på
knappen .
Start / Stopp
Knådning
Formar brödets struktur för att uppnå en
optimal jäsning.
Idennaetapp ochiprogram1,2,3, 4,5,
6,7,8,9, 10,12,13hardumöjlighet att
tillsättaingredienser:torkadfrukt,oliver,etc.
Ensummersignalindikerarnärdukantillsätta
ingredienser.
Se översiktstabellen för bakningsprocessen
(seslutetavdessaanvisningar)ochkolumnen
“extra”.Kolumnenindikerartidensomkommer
attvisasibakmaskinensdisplaynärsignalen
hörs. För att veta exakt efter hur lång tid
signalenhörs,draavtidenikolumnen“extra”
fråndentotalabakningen.
T.ex.“extra”=1:45och“totaltid”=2:01,
ingrediensernakantillsättasefter16min.
Vila
Låter degen vila för att förbättra kvaliteten
på knådningen.
Jäsning
Brödet jäser och utvecklar sin arom.
Gräddning
Gräddar brödet och ger det en brun och
knaprig gräddningsyta.
Varmhållning
Håller brödet varmt efter bakningen. Vi
rekommenderar dock att brödet tas ut ur
maskinen så snart det är klart.
Varmhållning:efterprogram1,2,3,4,5,6,
7,8,9,10,13,kandulåtabrödetvarakvar
imaskinen.Varmhållningenvararientimme
ochstartasautomatiskteftergräddningen.En
symboltändsmittemot.
Displayenvisar0:00underhelavarmhållningen
ochprickarna påtimernblinkar.Vidslutet
avprogrammetstopparapparatenautomatiskt
efterettflertalljudsignaler.
BAKNINGSPROCESSEN
En tabell (se slutet av dessa anvisningar) visar hur bakningen sker beroende på vilket
program som valts.
178
TIMERINSTÄLLNING
Du kan programmera bakmaskinen så att
brödet är klart vid önskad tidpunkt, upp till
15 timmar i förväg. Timerinställningen kan
inte användas i program 1, 2, 3, 7, 11, 12,
13, 14, 15.
Timernkan ställas in efter valav program,
gräddningsgradochbrödstorlek.Programmets
tidvisas.Räknauttidsskillnadenmellannär
dustartarprogrammetochtidpunktennärdu
vill att brödet ska vara klart. Bakmaskinen
inkluderar automatiskt tiden det tar för
programmet att bli klart. Med hjälp av
knapparna och ,visastidenduräknat
fram( uppåtoch nedåt). Kortatryck
bläddrarframperioderpå10minåtgången+
kortpip.Medettlångttryck,bläddrasperioder
på10minframkontinuerligt.
T.ex.:klockanär20:00ochduvillattbrödet
ska vara klart klockan 7:00 nästa morgon.
Programmera11:00medhjälpavknapparna
och . Tryck på knappen . Ett pip
hörs. De 2 punkterna
på timern blinkar.
Nedräkningenbörjar.Kontrollampantänds.
Om du ångrar dig eller önskar ändra
tidsinställningen, gör ett långt tryck
knappen
ända tills en signal hörs. Den
förprogrammerade tiden visas. Upprepa
proceduren.
Vissa ingredienser kan surna. Använd inte
timerinställningentillreceptsominnehåller:
färskmjölk,ägg,yoghurt,ost,färskfrukt.
Praktiska råd
I händelse av strömavbrott:om pågående
programavbrytsavettströmavbrottelleren
felaktiginställning,kommerbakmaskinenatt
sparaprogrammeti7min.Bakningsprocessen
fortsätterdärefterdärdenavbröts.
Om det däremot dröjer längre, kommer
programmeringenattförloras.
Om du gör två program efter varandra,vänta
1timmemellanprogrammeninnandustartar
detföljande.
När du tar ut brödet ur bakformen:detkan
händaattknådarensitterfastibrödet.
Iså fall,användtillbehöret “kroken”enligt
följande:
>tautbrödeturbakformen,läggdetvarma
brödet på sidan och håll fast det med
handenförseddmedengrytlapp,
>förinkrokeniknådarensaxel-M,
>draförsiktigtföratttaavknådaren-M,
>ställbrödetuppochlåtdetsvalnapåett
bakgaller.
M
179
INGREDIENSERNA
Glutenfritt mjöl:detfinnsenheldel mjöl
sominteär”brödmjöl”(sominteinnehåller
gluten).Demestkändaärbovete-,ris-(vitt
och brunt), quinoa-, majs-, kastanje- och
durramjöl.
Iettförsökattåterskapaglutenselasticitet
är det mycket viktigt att blanda samman
olikatyperavicke-brödmjölochatttillsätta
förtjockningsmedel.
Förtjockningsmedel: för att uppnå korrekt
konsistens och för att försöka immitera
glutens elasticitet kan du också tillsätta
xantangummi och/eller guargummi i din
deg. Dessa ingredienser används som
förtjockningsmedel, stabiliseringsmedel och
emulgeringsmedelinomdenjordbruksbaserade
livsmedelsindustrin.
Glutenfria bakmixer: dessagördetenklareatt
bakaglutenfrittbrödeftersomdeinnehåller
förtjockningsmedel och har fördelen att de
garanteratinteinnehållernågotgluten.Endel
avdessabakmixerärävenekologiska.
Observeraattallatyperavglutenfriabakmixer
integersammaresultat.
Fett och olja:fett gör brödetmjukare och
saftigare. Det håller sig också bättre och
längre.Förmycketfettgörattjäsningengår
långsammare.Omduanvändersmör,skärdet
i små bitar så att det fördelas jämnt eller
använd rumstempererat smör. Tillsätt inte
varmtsmör.Undvikattfettkommerikontakt
medjästen,eftersomdetkanhindrajästen
ifrånatttauppvätska.
Ägg:äggberikardegen,förbättrarbrödetsfärg
ochfrämjarettgottinkråm.Omduanvänder
ägg,minskadåföljaktligenmängdenvätska.
Knäck ägget och tillsätt vätska upp till
den indikerade vätskemängden i receptet.
Receptenärberäknadeförmedelstoraäggpå
50g,omäggenärstörre,tillsättlitemjöl;om
äggenärmindre,talitemindremjöl.
Mjölk: du kan använda färsk mjölk
eller torrmjölkspulver. Om du använder
torrmjölkspulver, tillsätt mängden vatten
enligtreceptet.Omduanvänderfärskmjölk
kan du också tillsätta vatten: den totala
mängden vätska skall motsvara mängden
vätska som anges i receptet. Mjölk har en
emulgerandeeffektochgerettfinporigtbröd
medgottinkråm.
Vatten:vattenfuktarochaktiverarjästen.Det
fuktar också stärkelsen i mjölet och formar
inkråmet.Mankanbytautvattnet,endeleller
helamängdenmotmjölkellerandravätskor.
Använd vätskor vid rumstemperatur,
förutom för glutenfria bröd som kräver
användning av ljummet vatten (cirka 35
°C).
Mjöl: mjölets vikt varierar påtagligt
beroende på mjölsort. Mjölets kvalitet kan
ocksåinverkapåresultatet.Förvaramjöleti
tättslutandeburkareftersommjölärkänsligt
förluftfuktighetochlättkanabsorberaeller
tvärtemotförlorafuktighet.Användmjölsorter
som är avsedda och lämpliga för att baka
bröd.Tillsatsavhavre,kli,vetegroddar,råg
ellerhelafröeribröddegen,geretttyngreoch
mindrebröd.
Användning av vetemjöl special eller
vetemjöl rekommenderas, om inget annat
anges i recepten. Vid användning av färdiga
brödmixer för att baka bröd, brioche och
vetebröd, överskrid inte totalt 750 g deg.
Resultatetberorocksåpåhursiktatmjöletär:
ettgrövremjöl(dvssominnehållerendelav
kornet),gerinteettlikahögtbrödochblir
merkompakt.Dukangivetvisocksåanvända
färdiga brödmixer som finns i handeln.
Se tillverkarens anvisningar på paketet.
Programvaletgörsberoendepåvilkentypav
brödmixsomanvänds.T.ex.fullkornsbröd-
Program5.
180
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
•Draursladdenurvägguttaget.
•Rengörbakmaskinenutsidaochinsidamed
enfuktigsvamp.Torkanoggrant-L.
•Diska bakformen och knådaren i varmt
vattenmeddiskmedel.Omknådarenfastnat
ibakformen,blötläggi5-10min.
•Vidbehovkanlocketrengörasmedvarmt
vattenochensvamp.
•Diska inte någon del av
bakmaskinen i
diskmaskin.
•Använd inte rengöringsmedel, skursvamp
eller alkohol. Använd en mjuk och fuktig
trasa.
•Doppaaldrignerbakmaskinenellerlocketi
vatten.
Jämförelselista kvantitet/vikt mellan torrjäst
och färsk jäst.
Torrjäst (tsk)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Färsk jäst (gram)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
För att baka glutenfritt bröd måste du
använda en särskild glutenfri jäst.
Tillsatser (torkad frukt, oliver, etc.):dukan
skapa personliga recept genom att tillsätta
ingredienserenligtegna önskemål, menför
ettbraresultatvarnogamed:
> att tillsätta ingredienserna, speciellt
ömtåligaingredienser,närsummersignalen
hörs,
> hårda fröer (som linfrö och sesam) kan
tillsättassåsnartknådningenbörjarfören
enklareanvändningavbakmaskinen(t.ex.
vidtimerinställning),
> låt mycket fuktiga ingredienser rinna av
noga(oliver),
>fetaingredienserskaförstmjölaslättsåatt
deinteklumparsigidegen,
> tillsätt inte för stora mängder, brödet
riskerardåensämrejäsning,följnogade
angivnamängdernairecepten,
>setillattdetintehamnarnågraingredienser
påutsidanavbakformen.
Socker: använd helst strösocker, rörsocker
ellerhonung.Användintebitsocker.Socker
påskyndarjäsningen,gerbrödetgodsmakoch
förbättrargräddningsgraden.
Salt:framhäversmaken ochreglerarjästen.
Skallintekommaikontaktmedjästen.Tack
varesaltetärdegenfast,kompaktochjäser
inteförfort.Förbättrarocksådegensstruktur.
Jäst:bagerijästfinnsiflera former: färsk i
fyrkantigasmåpaket,torkadochaktivdärman
tillsättervätskaellertorkadochinstant.Färsk
jästsäljsivanligamatvaruaffärer.Denfärska
eller torkade instant jästen tillsätter man
direktibakformenibakmaskinentillsammans
medövrigaingredienser.
Kom ihåg att smula sönder den färska
jästenmedfingrarnaförattden skalllösas
upplättare.Baradenaktivatorkadejästen
(granulat) måste lösas upp i litet ljummet
vattenföreanvändning.Väljentemperatur
sånära35°C sommöjligt,lägretemperatur
såjäser detsämreochhögretemperaturså
förlorardenjäskraft.Hålldigtilldeangivna
mängderna och kom ihåg att multiplicera
mängden om du använder färsk jäst (se
tabellennedan).
181
RECEPT
För alla recepten gäller det att lägga i ingredienserna i rätt ordning. Beroende på
vilket recept du valt och motsvarande program, så kan du se översiktstabellen för
bakningsprocessen (se slutet av dessa anvisningar)hur brödet kommer att bakas.
tsk=tesked-msk=matsked
PROG. 1 - KRYDDIGT GLUTENFRITT BRÖD
PROG. 2 - SÖTT GLUTENFRITT BRÖD
1000 g
Vi rekommenderar att du använder en färdig
bakmix som Schär eller Valpiform.
Följ rekommendationerna på bakmixpaketet eller
i kokboken.
Överskrid inte mängden 1000 g deg.
PROG. 3 - GLUTENFRI KAKA
750 g
Vi rekommenderar att du använder en färdig
bakmix som Schär eller Valpiform.
Överskrid inte mängden 1000 g deg.
Vispa äggen med socker och salt
i 5 minuter tills det är vitt och pösigt.
PROG. 4 - SNABBT FULLKORNSBRÖD
PROG. 5 - FULLKORNSBRÖD
FULLKORNSBRÖD 500 g 750 g 1000 g
1.Vatten 205ml 270ml 355ml
2.Solrosolja 1
1/2
msk 2msk 3msk
3.Salt 1tsk 1
1/2
tsk 2tsk
4.Socker 1
1/2
tsk 2tsk 3tsk
5.Vetemjöl 130g 180g 240g
6.Fullkornsmjöl 200g 270g 360g
7.Torrjäst 1tsk 1tsk 1
1/2
tsk
PROG. 6 - BRÖD UTAN SALT
500 g 750 g 1000 g
1.Vatten 200ml 270ml 365ml
2.Vetemjöl 350g 480g 620g
3.Torrjäst
1/2
tsk 1tsk 1tsk
Tillsätt när det piper
4.Sesamfrön 50g 75g 100g
PROG. 8 - SNABBT SÖTT BRÖD
PROG. 10 - SÖTT BRÖD
BRIOCHE 500 g 750 g 1000 g
1.Ägg,uppvispade* 2 2 3
2.Mjuktsmör 115g 145g 195g
3.Salt 1tsk 1tsk 1
1/2
tsk
4.Socker 2
1/2
msk 3msk 4msk
5.Mjölk 55ml 60ml 80ml
6.Vetemjöl 280g 365g 485g
7.Torrjäst 1
1/2
tsk 2tsk 3tsk
Efter smak:1tskapelsinblomsvatten.
PROG. 7 - SUPER SNABBT BRÖD
500 g 750 g 1000 g
1.Vatten,
ljummet(35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Solrosolja 3tsk 1msk 1
1/2
msk
3.Salt
1/2
tsk 1tsk 1
1/2
tsk
4.Socker 2tsk 3tsk 1msk
5.Torrmjölkspulver 1
1/2
msk 2msk 2
1/2
msk
6.Vetemjöl 325g 445g 565g
7.Torrjäst 1
1/2
tsk 2
1/2
tsk 3tsk
*1mediumägg=50g
182
PROG. 15 - PASTA
500 g 750 g 1000 g
1.Vatten 45ml 50ml 70ml
2.Ägg,uppvispade*3 4 5
3.Salt 1kryddmått
1/2
tsk 1tsk
4.Vetemjöl 375g 500g 670g
PROG. 14 - SYLT
Skär eller hacka frukten enligt önskemål innan
den läggs i bakmaskinen.
1. Jordgubbar, persikor,
rabarber eller aprikoser 580g
2.Socker 360g
3.Citronsaft 1citron
4.Pektin 30g
1. Apelsin och/eller grapefrukt 500g
2.Socker 400g
3.Pektin 50g
PROG. 13 - MJUK KAKA
CITRON KAKA 1000 g
1.Ägg,uppvispade* 4
2.Socker 260g
3.Salt 1kryddmått
4.Smält,avsvalnatsmör 90g
5.Citronskal 1
1/2
citron
6.Citronsaft 1
1/2
citron
7.Vetemjöl 430g
8.Bakpulver 3
1/2
tsk
Vispa äggen med socker och salt i 5 minuter tills
det är vitt och pösigt. Häll det i bakmaskinens
bakform. Tillsätt det avsvalnade smöret. Tillsätt
citronsaft + skal. Blanda mjöl och bakpulver och
häll ned det i äggsmeten. Se till att mjölet bildar
en hög i mitten av äggsmeten.
PROG. 12 - DEG
PIZZA 500 g 750 g 1000 g
1.Vatten 160ml 240ml 320ml
2.Olivolja 1msk 1
1/2
msk 2msk
3.Salt
1/2
tsk 1tsk 1
1/2
tsk
4.Vetemjöl 320g 480g 640g
5.Torrjäst
1/2
tsk 1tsk 1
1/2
tsk
PROG. 9 - FRANSKBRÖD
500 g 750 g 1000 g
1.Vatten 200ml 275ml 365ml
2.Salt 1tsk 1
1/2
tsk 2tsk
3.Vetemjöl 350g 465g 620g
4.Torrjäst 1tsk 1tsk 1
1/2
tsk
*1mediumägg=50g
183
TEKNISK FELSÖKNINGSTABELL
FELSÖKNINGSTABELL FÖR ATT FÖRBÄTTRA DINA RECEPT
Resultatet blev inte
vad du väntade dig?
Tabellen hjälper dig
att hitta felet.
Brödet
har jäst
för högt
Brödet har sjunkit
ihop efter att ha
jäst för mycket
Brödet har
inte jäst
tillräckligt
Skorpan är
inte tillräckligt
gräddad
Sidorna är bruna
men brödet är inte
tillräckligt gräddat
Sidorna och
ovansidan
är mjöliga
Knappen haraktiverats
undergräddningen.
Förlitemjöl.
Förmycketmjöl.
Förlitejäst.
Förmycketjäst.
Förlitevatten.
Förmycketvatten.
Förlitesocker.
Dåligmjölkvalitet.
Felaktigaproportionerpå
ingredienserna(förstor
mängd).
Förvarmtvatten.
Förkalltvatten.
Felaktigtprogram.
PROBLEM ORSAKER - ÅTGÄRD
Knådarensitterfast
ibakformen
•Blötlägginnandentasav.
Ingentinghänder
efteratthatrycktpå.
•E01visaspådisplayenochblinkar,apparatenpiper:
Apparatenärförvarm.Vänta1timmemellan2bakningsprocesser.
•E00visaspådisplayenochblinkar,apparatenpiper:
apparatenärförkall.Väntatillsdenharfåttrumstemperatur.
•HHHellerEEEvisaspåskärmenochblinkar,apparatenpiper:
funktionsstörning.Bakmaskinenmåstelämnastillenauktoriserad
serviceverkstad.
•Entimerinställningharprogrammerats.
Efteratthatrycktpå 
fungerarmotornmen
bakmaskinenknådarinte.
•Bakformenärinteordentligtpåplats.
•Knådarenärintepåplatsellerfelaktigtisatt..
Ibådafallen,stoppabakmaskinenmanuelltmedettlångttryckpå
-knappen.Börjaommedreceptetfrånbörjan.
Efterentimerinställninghar
brödetintejästtillräckligt
ellersåharingentinghänt.
•Duharglömtatttryckapå efterprogrammeringen.
•Jästenharkommitikontaktmedsaltetoch/ellervattnet.
•Knådarenärintepåplats.
Detluktarbränt. •Endelavingrediensernaharkommitutanförbakformen:
låtapparatensvalnaochrengörinsidanavbakmaskinenmeden
fuktigsvamputanrengöringsmedel.
•Degenharsvämmatöver:förstormängdingredienser,isynnerhet
vätska.Varnogamedproportionernairecepten..
184
KUVAUS
1-ikkunallavarustettukansi
2-kojetaulu
a - näyttöruutu
b-näppäinpäälle/pois
c -painonvalinta
d - myöhemmäksiohjelmoidunkäynnistyksen
säätövalitsinjaajansäätövalitsinohjelmassa11
e -leivänpaahto
f -ohjelmavalinta
g -käynnistyksenmerkkivalo
3-leipäkulho
4-sekoitin
5-mittamuki
6-teelusikka/ruokalusikka
7-koukkulisälaitesekoittimien
poistamiseksi
KÄYTÄNNÖN NEUVOJA
1Luetarkoinkäyttöohjejasovellaannettuja
valmistusohjeita:koneeivalmistaleipää
samoinmenetelminkuinkäsinleivottaessa!
2Kaikkienleipomiseenkäytettyjenaineksien
on oltava huoneenlämpöisiä ja ne on
punnittavatarkasti.Mittaa nesteet koneen
mukana toimitetulla mittamukilla.
Käytä koneen mukana toimitettua
kaksiosaista annostinta ja mittaa sen
yhdellä puolella teelusikallisia ja toisella
ruokalusikallisia.Josmitateivätoletarkat,
tuloksetepäonnistuvat.
3Käytä aineksia ennen niiden viimeistä
ilmoitettua käyttöpäivää ja säilytä ne
viileässäjakuivassapaikassa.
4Jauhotonmitattavahyvintarkasti.Tästä
syystäneonpunnittavakeittiövaa’alla.Käytä
pussiinpakattua kuivattua leipomohiivaa.
Elleivalmistusohjeessaoleneuvottutoisin,
äläkäytäleivinpulveria.Kunhiivapussion
avattu,seonkäytettävä48tunninkuluessa.
5Jotta taikinan nousemisprosessi ei
häiriytyisi,kehoitammekaikkienaineksien
sijoittamista astiaan heti alussa ja
välttämäänkannenavaamistakoneenkäytön
aikana.Noudatatarkoinvalmistusohjeissa
ilmoitettujaaineksienjärjestystäjamäärää.
Ensin nesteet ja sitten kiinteät ainekset.
Hiivaa ei saa sekoittaa nesteeseen tai
suolaan.
Tavallisesti noudatettava järjestys :
>Nesteet(voi,ruokaöly,munat,vesi,maito)
>Suola
>Sokeri
>Jauhot,puoletmäärästä
>Maitojauhe
>Muutkiinteätainekset
>Jauhot,toinenpuolimäärästä
>Hiiva
Ensi askeleet
•Leivänvalmistusriippuusuurestilämpö-
ja kosteusolosuhteista. Jossääonerittäin
kuuma,suosittelemmetavallistakylmempien
nesteiden käyttöä. Jos taas olosuhteet
ovat kylmät, voi olla välttämätöntä
lämmittäävesitaimaitohaaleaksi(ei
kuitenkaankoskaanyli35°C).
•Joskuskannattaatarkistaataikinakesken
alustuksen, taikinan on muodostettava
tasainen pallo, joka irtoaa hyvin kulhon
seinämistä.
>jos koko jauhomäärä ei ole sekoittunut
taikinaan,onlisättävähiemanvettä,
>muussatapauksessaonlisättävähieman
jauhoja.
Käyttö
FI
185
Liian juoksevaa OK Liian kuivaa
Poikkeus: kakkutaikinan tulee olla suhteellisen juoksevaa.
Esimerkki:vähennä tai lisää nestemäärää taikinanrakenteen mukaan. Taikinan tulee olla
joustavaa,muttaeijuoksevaa.
•Jauhoseoksetonsihdattavayhdessähiivan
kanssa,jottaneeivätpaakkuunnu.
Vaivaamisessa tarvitaan hiukan apua:
helpota taikinan sekoittumista kaapimalla
sekoittumattomataineksetkulhonreunoilta
senpohjallepuu-taimuovilastalla(jokaei
vahingoitapinnoitetta).
•Sekoittumista kannattaa helpottaa myös
aineksialisättäessä.
•Gluteenittomistaaineksistavalmistettuleipä
eiruskistutavalliseentapaan.Leivänpinta
jääuseinmelkovaaleaksi.
•Gluteenitonleipäeikohoatavallisenleivän
tapaan,jotensenpintajääuseintasaiseksi.
•Erivalmistajienainesseoksetsaattavatolla
erilaisia,jareseptejäsaattaa olla tarpeen
mukauttaa.Kannattaakinkokeillaerilaisia
versioita(katsoallaolevaesimerkki).
Gluteenittomien leivonnaisten valmistusohjelmia koskevat varotoimet
Lisäykset on tehtävä hyvin varovasti
(korkeintan1ruokalusikallinenkerrallaan)
odo-tettava tyydyttävää tulosta ennen
uudenlisäyksensuorittamista.
•Yleisesti ajatellaan erheellisesti, että
hiivan lisääminen taikinaan auttaa
leipää kohoamaan paremmin. Liika
hiiva heikentää taikinan koostumusta,
taikina kohoaa kyllä hyvin, mutta laskee
paistovaiheessa. Voit tarkistaa taikinan
juuriennenpaistovaihettakoskettaensitä
kevyestisormenpäillä :taikinanon oltava
kiinteätä ja sormien jättämien jälkien on
häivyttävävähitellen.
186
NOPEASTI ALKUUN
•Poistavirtajohdonsuojapakkausjaasetase
maadoitettuunpistorasiaan.
•Laitteesta leviää mahdollisesti hieman
epämiellyttävää tuoksua ensimmäisellä
käyttökerralla.
•Poistavuokanostamallakahvastajasamalla
kääntäensitähieman vastapäivään.Aseta
senjälkeensekoitinpaikoilleen-B-C.
Lisää ainekset astiaan neuvotussa
järjestyksessä.Tarkista,ettäkaikkiainekset
onpunnittutarkasti-D-E.
•Sijoitaleipäkulhopaikoilleen.Pidävuokaa
kahvoista ja aseta se leipäkoneeseen ja
käännä samalla hieman myötäpäivään
lukitaksesisen-F-G.
•Sulje kansi. Käynnistä leipäkone ja kytke
pistoke rasiaan. Äänimerkin jälkeen tulee
näyttöön ohjelma 1, t.s. 1000 g paahto
keskitasoa-H.
•Valitsehaluamasiohjelmanäppäintä .
Paina näppïntä . Aikakytkimen
kaksoispiste vilkkuu. Koneen käynnin
merkkivalosyttyy-I-J.
Irrota koneen pistoke pistorasiasta
paistovaiheen loppuessa. Ota leipäkulho
ylös nostamalla kahvaa. Käytä aina
suojakäsineitä sillä leipäkulhon kansi on
kuuma, samoin kannen sisäpuoli. Irrota
leipäkulhostakuumanajaasetaseritilälle
jäähtymään1tunninajaksi-K.
Tutustuaksesi leipäkoneeseen, ehdotamme, että kokeilet ensimmäiseksi RANSKANLEIPÄ
valmistusohjetta.
RANSKANLEIPÄ (ohjelma9) AINEKSET-tl=teelusikka-rkl=ruokalusikka
PAAHTO=KESKITASO
1.VETTÄ=365ml
2.SUOLA=2tl
3.VEHNÄJAUHOJA=620g
4.HIIVAA=1
1
/
2
tl
PAINO=1000g
AIKA=3:10
ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA ENSIMMÄISTÄ KERTAA
•Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja
varusteetniinlaitteensisältäkuinpäältäkin-A.
•Puhdista laite ja kaikki osat kostealla
liinalla.
187
KUN KÄYTÄT LEIPÄKONETTA
1. Gluteeniton leipä.Leivänvalmistuksessa
kannattaa käyttää käyttövalmista
leipäainesta. Tässä ohjelmassa voidaan
käyttäävain1000gasetusta.
Leipä valmistetaan ainesseoksesta
vähäsokerisellaja-rasvaisellareseptillä.
2. Makeat gluteenittomat leivonnaiset.
Leivonnaisten valmistuksessa kannattaa
käyttääkäyttövalmistaainesseosta.Tässä
ohjelmassa voidaan käyttää vain 1 000
g asetusta. Leivonnaiset valmistetaan
ainesseoksesta reseptillä, joka sisältää
sokeriajarasvaa.
3. Gluteenittomat kakut. Kakkujen
valmistuksessa kannattaa käyttää
käyttövalmista ainesseosta. Tässä
ohjelmassa voidaan käyttää vain
750 g asetusta. Kakku valmistetaan
ainesseoksesta reseptillä, joka sisältää
leivinjauhetta.
Gluteenittoman leivän ja kakun
valmistuksessa tulee käyttää ohjelmia 1,
2 ja 3. Kussakin ohjelmassa on vain yksi
painovaihtoehto (1000 g ohjelmissa 1 ja
2, 750 g ohjelmassa 3).
Gluteenittomat leivät ja kakut sopivat
keliaakikoille, jotka eivät siedä useissa
viljakasveissa, kuten vehnässä, ohrassa,
rukiissa, kaurassa, khorasan-vehnässä ja
spelttivehnässä, olevaa gluteenia.
Gluteenipitoisten jauhojen sekoittumista
gluteenittomiin jauhoihin on tärkeää
välttää. Puhdista gluteenittoman leivän tai
kakun valmistuksessa käytettävät kulhot,
sekoitinosat ja muut välineet huolellisesti.
Tarkista myös, ettei hiivassa ole gluteenia.
Nämä gluteenittomat reseptit
kehitettiin Schärin, Valpiformin ja
muiden valmistajien käyttövalmiiden,
gluteenittomien leipäainesten pohjalta.
Tällaisia gluteenittomia ainesseoksia saa
vähittäismyynti- ja erikoisliikkeistä.
Huomaa, että eri valmistajien
käyttövalmiit, gluteenittomat ainesseokset
saattavat olla erilaisia.
Gluteenittomat jauhot eivät
koostumuksensa vuoksi sekoitu parhaalla
mahdollisella tavalla. Jauhoseokset
kannattaa sihdata yhdessä hiivan kanssa,
jotta ne eivät paakkuunnu.
Tästä syystä gluteenittomien leivonnaisten
valmistusohjelmissa ei voi käyttää
aikaviivettä.
Lisäksi kulhon reunoille jäävää taikinaa ja
sekoittumattomia aineksia on kaavittava
kulhon pohjalle taipuisalla puu- tai
muovilastalla, kunnes taikina on tasaista.
Gluteeniton leipä on rakenteeltaan
kiinteämpää ja väriltään vaaleampaa kuin
tavallinen leipä.
Gluteenittomien leivonnaisten valmistusohjelmien käyttäminen
Jokaisen ohjelman kohdalla näyttöön ilmestyy oletussäätö. Sinun on kuitenkin valittava
käsikäyttöisesti toivomasi säädöt.
Ohjelmantoteutukseen tarvittavaaikatulee
näyttöön. Aina kun painat näppäintä ,
numeronäytölläsiirtyyseuraavaanohjelmaan
joitaon1-15:
Ohjelmanvalintakäynnistääerivaiheet,jotka
seuraavatautomaattisestitoisiaan.
MENU-näppäimen avulla voit valita
tietyn määrän erilaisia ohjelmia.
Ohjelman valinta
188
4. Kokojyväpikaleipä. Tämä ohjelma on
samanlainen kuin kokojyväleipä, mutta
nopeampi.Leivänkoostumussaattaaolla
hiemankiinteämpi.
5. Kokojyväleipä. Kokojyväleipäohjelma
valitaan, kun valmistukseen käytetään
kokojyväjauhoja.
6. Suolaton Leipä. Leipä on eräs
elintarvikkeista,jotkaantavatsuurimman
osan päivittäisestä suolasta. Suolan
käytönvähentäminenvähentääsydän-ja
verisuonitautienriskiä.
7. Erityisnopea. 7-ohjelma on tarkoitettu
Erityisnopealeipäreseptiävarten.Leipä,
joka on valmistettu pikaohjelmalla on
koostumukseltaankiinteämpikuinmuilla
ohjelmillavalmistetut.
8. Makea Pikaleipä. Tämä ohjelma on
samanlainenkuinmakealeipä,muttase
onnopeampi.Leivänkoostumussaattaa
ollahiemankiinteämpi.
9. Ranskanleipä. Ranskanleipäohjelmalla
valmistetaan perinteellistä ranskalaista
valkoistaleipää.
10. Makea Leipä. Makea leipäohjelma
soveltuu valmistusohjeisiin, joissa
käytetään enemmän rasvaa ja sokeria.
Joskäytätvalmisteita brioche-leipiä tai
pikkusämpylöitä varten, älä ylitä 750 g
kokonaistaikinamäärää.
11. Vain Paisto. Paisto-ohjelman avulla
voi paistaa vain 10 - 70 min, se on
säädettävissä 10 min. Ohjelma voidaan
valitajakäyttääerillisenä:
a)kohotaikina-ohjelmanyhteydessä,
b)joleivottujenjajäähdytettyjenleipien
lämmitykseenjarapeuttamiseen,
c)paistonjatkamiseenpitkänsähkökatkon
sattuessaleivänpaistovaiheessa.
Leipäkonetta ei saa jättää ilman
valvontaa käytettäessä ohjelmaa 11.
Voit keskeyttää ohjelman ennen sen
päättymistä painamalla pohjaan
näppäintä.
12. Kohotaikinat.Kohotaikinaohjelmateivät
paista.Neovattaikinanvaivaamisohjelmia
kaikille kohoaville taikoinoille. Esim :
pizzataikina.
13. Kakku. Sen avulla voi valmistaa
leivonnaisia ja leivoksia kemiallisella
hiivalla.Tälläohjelmallavoidaanvalmistaa
vain750gkokoisenleivoksen.
14. Hillo. Hillo-ohjelmalla valmistetaan
automaattisestihilloakulhossa.
15. Pasta. Ohjelma 15 vaivaa pelkästään.
Seon tarkoitettutaikinoille,jotkaeivät
nouse. Esim: esimerkiksi gluteeniton
pizza-taipastataikina.
Leivänpainonoletussäätöon1000g.Painoon
siisvainohjeellinen.Seuraavalmistusohjetta
tarkemmanpainonmäärittelyyn.Ohjelmissa
1, 2, 3, 11, 12, 13, 14, 15 ei ole painon
säätöä. Paina näppäintä , kun valitset
painon500g,750gtai1000g.Merkkivalo
syttyyvaltsemasipainonkohdalla.
Leivän painon valinta
Kuoren väri on säädetty automaattisesti
asentoonKESKITASO.Ohjelmissa12,14,15ei
olevärinsäätöä.Kolmevalintamahdollisuutta
onolemassa:VAALEA/KESKITASO/TUMMA.
Jos haluat muuttaa oletussäätöä, paina
näppäintä , kunnes merkkivalo syttyy
valtsemasipainonkohdalla.
Leivän paahto
189
Käynnistä laite painamalla näppäintä
.
Aikakytkin kytkeytyy päälle. Voit lopettaa
ohjelman tai peruuttaa myöhemmäksi
tarkoitetun ohjelmoinnin painamalla
näppäintä 3 sekuntia.
Päälle / pois
Alustus
Alustaa taikinan ja lisää sen kohoamiskykyä.
Tässävaiheessaja ohjelmissa1,2,3,4,5,
6,7,8,9,10,12,13onmahdollistalisätä
taikinaan muita aineksia kuten : kuivia
hedelmiä,oliiveja,jne…
Äänimerkki ilmoittaa, milloin ainesten
lisääminen on mahdollista. Katso
ajastintaulukkoa (katso ohjeiden loppuosa)
jasaraketta“extra”.Sarakeilmoittaalaitteen
näytölleilmestyvänajan,kunäänimerkkion
tulossa.Jottaolisimahdollistatietäätarkoin
kuinka pitkän ajan kuluttua äänimerkki
kuuluu,“extra”sarakkeenilmoittamaaikaon
vähennettäväkokopaistoajasta.
Esim.:kun“extra”=1:45ja“kokopaistoaika”
= 2:01, muut ainekset voidaan lisätä 16
minuutinkuluttua.
Lepo
Taikinan lepovaihe parantaa alustuksen
laatua.
Kohotus
Kohotuksen aikana hiiva vaikuttaa leivän
kohoamiseen ja sen aromin tehostumiseen.
Paisto
Kypsentää taikinan ja paahtaa kuoren
kauniin väriseksi.
Pito lämpimänä
Pitää leivän lämpimänä paiston jälkeen.
Suosittelemme kuitenkin leivän irrottamista
kulhosta heti paistovaiheen päätyttyä.
Ohjelmissa 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
13, voit jättää leivän laitteeseen. Tunnin
lämpimänäpitotoimintopaistamisenjälkeen.
Tämän aikana näytössä on luku 0:00 ja
ajastimen valot vilkkuvat . Lopuksi laite
pysähtyy automaattisesti, antaen ensin
muutamanäänimerkin.
VAIHEET
Taulukon (katso ohjeiden loppuosa) näyttää sinulle eri syklien koostumuksen valitun
ohjelman mukaisesti.
190
KONEEN OHJELMOINTI MYÖHEMPÄÄN
AJANKOHTAAN
Voit ohjelmoida laitteen siten, että leipäsi
on valmiina valitsemallasi ajalla, jopa 15 t.
aikaisemmin. Ohjelmointia ei voi käyttää
ohjelmille 1, 2, 3, 7, 11, 12, 13, 14, 15.
Voit säätää vaiheen, kun olet valinnut
ohjelman,annostuksen,paahdonjapainon.
Ohjelmankestotuleenäytölle.Laskeaikaväli,
jolloinhaluatohjelmankäynnistyvänjaajan,
jolloin toivot leivän olevan valmiina. Kone
laskeeautomaattisestiohjelmanerivaiheiden
keston.
Näppäilenäppäimien ja avullanäytölle
saatuaika( ylösja alas).
Lyhyinpainalluksinaikaeteneenäytöllä10
min. jakso + lyhyt äänimerkki. Painamalla
näppäimiä pitkään eteneminen tapahtuu
jatkuvasti10minuutinjaksoissa.
Esim.:kelloon20.00jahaluatleivänolevan
valmiina kello 7. 00 seuraavana aamuna.
Ohjelmoikello 11.00näppäimillä ja .
Paina näppäintä . Kuulet äänimerkin.
Ajastimenkaksoispistevilkkuu.Lähtölaskenta
alkaa.Käynnistimenmerkkivalosyttyy
.
Josteeterehdyksentaihaluatmuuttaaajan
säätöä,painapitkäännäppäintä
kunnesse
antaaäänimerkin.Oletusaikatuleenäytölle.
Toistaoperaatio.
Jotkin ainekset ovat pilaantuvia. Älä käytä
ajastettua ohjelmaa resepteille, joissa on:
tuoretta maitoa, kanamunia, jogurttia,
juustoa,tuoreitahedelmiä.
Käytännön neuvoja
Sähkökatkon sattuessa : jos koneen
työvaiheen aikana ohjelma keskeytyy
sähkökatkontaijonkinerehdyksenjohdosta,
koneessaon7minuutinsuoja,jonkaaikana
ohjelmointi on edelleen voimassa. Vaihe
käynnistyy uudelleen kohdasta, jolloin se
keskeytyi.
Joskatkojatkuupitempään,ohjelmointihäviää.
Jos haluat toteuttaa kaksi ohjelmaa
peräkkäin, odota tunti, ennen kuin aloitat
toisenkierroksen.
Leivän ottaminen vuoasta : sekoittimet
voivatjäädäkiinnileipään.
Käytätässätapauksessa”koukkulisälaitetta”
seuraavallatavalla:
>kun leipä on otettu vuoasta, laita se
kyljelleenjapitelesitäeristävälläkäsineellä
varustetullakädellä,
>laitakoukkusekoittimenkierrättimelle-M,
>vedävarovastiirrottaaksesisekoitin-M,
>laitaleipänormaaliin
asentoonjaannasen
jäähtyäritilällä.
M
191
AINEKSET
Gluteeniton jauho: gluteenittomia
jauhotyyppejäonrunsaasti.Tunnetuimpiaovat
tattarijauho,valkoinenja tummariisijauho,
kvinoajauho, maissijauho, kastanjajauho ja
durrajauho.
Taikinassa on tärkeää käyttää useita
erityyppisiäjauhojajasaostusainetta,jotta
taikinaan saataisiin gluteenille ominainen
kimmoisuus.
Saostusaineet: taikinaan voidaan lisätä
ksantaanikumia ja/tai guarkumia, jotka
parantavat sen rakennetta ja saavat aikaan
gluteenille omaisen kimmoisuuden. Näitä
aineita käytetään elintarviketeollisuudessa
saostus-,stabilointi-jaemulgointiaineina.
Käyttövalmiit gluteenittomat seokset:
seokset helpottavat gluteenittoman leivän
valmistusta,sillänesisältävätsaostusaineita
janiidengluteenittomuusontaattu.Seoksissa
onmyösluomuvaihtoehtoja.
Erivalmistajienkäyttövalmiitgluteenittomat
ainesseoksetsaattavatollaerilaisia.
Rasvat ja ruokaöljy : rasva-aineet tekevät
leivästä pehmeämmän ja maukkaamman.
Leipäpysyymyöskauemmintuoreena.Liika
rasvahidastaataikinankohoamista.Joskäytät
voita,leikkaasepieniksipalasiksi,jottase
leviäisi tasaisesti koko taikinaan tai sulata
se.Äläsekoitataikinaanvoitakuumana.Vältä
sensekoittumistahiivaan,sillärasvavoiestää
kuivatunhiivanuudelleenkostumista.
Kananmunat : kananmunat ovat hyvänä
lisänätaikinassa,neparantavatleivänväriä
ja edistävät leivän sisuksen kunnollista
muotoutumista. Jos käytät kananmunia,
vähennänestemääräävastaavasti.Rikomunaja
lisäänestettä,kunnessaatvalmistusohjeessa
mainitun nestemäärän. Valmistusohjeet on
laadittuajatellenmunanolevankeskikokoinen
50gpainoinenkananmuna.Josmunatovat
suurempia,lisäähiemanjauhoja;josmunat
ovat pienempiä, jauhoja käytetään hieman
vähemmän.
Maito :voitkäyttääjokotuorettamaitoatai
maitojauhetta.Joskäytätmaitojauhetta,lisää
vettäniinpaljonettäsaatalussailmoitetun
nestemäärän.Joskäytättuorettamaitoa,voit
myöslisätäsiihenvettä:kokonestemääränon
oltavasamakuinvalmistusohjeessa.Maidolla
on myös emulgoiva vaikutus, joka tekee
taikinastatasaisestihuokoisenjaantaasille
kauniinsisuksen.
Vesi :vesi kosteuttaa ja aktivoi hiivan. Se
kosteuttaamyösjauhontärkkelyksenjaauttaa
leivänsisuksenmuodostumista.Vesivoidaan
korvata osittain tai kokonaan maidolla tai
muilla nesteillä. Käytä huoneenlämpöisiä
nesteitä, paitsi gluteenittoman leivän
valmistuksessa, jossa käytetään
kädenlämpöistä vettä (noin 35 °C).
Jauhot : jauhojenpainoonerilainenriippuen
taikinaan käytetystä jauhotyypistä. Jauhon
laadusta riippuen, paistotulokset voivat
myösollaerilaisia.Säilytäjauhotsuljetussa
astiassa, sillä jauhot reagoivat ympäröiviin
kosteusolosuhteisiin imien kosteutta tai
päinvastoinmenettäensitä.Käytämieluimmin
jauhoja, joissa on maininta “karkea”, kuin
tavallisia vakiojauhoja. Kauran, leseen,
vehnänalkion,rukiinjakokojyvienlisääminen
leipätaikinaantekeeleivästäpainavammanja
tiukemman.
T45- tai T55- tyyppisten jauhojen käyttöä
suositellaan, ellei valmistusohjeissa ole
toisin ilmoitettu. Jos käytät valmiita
leipävalmisteita leipää, briochia tai
pikkusämpylöitä varten, älä anna taikinan
kokonaismäärän ylittää 750 g.
Jauhonsiivilöinti vaikuttaa myös tulokseen
: mitä täydempää jauho on (toisinsanoen:
mitä enemmän se sisältää vehnänjyvän
kuoriosaa), sitä vähemmän taikina kohoaa
ja sitä kiinteämpää leipä on. Liikkeistä
löytyymyösvalmiitasellaisenaankäytettäviä
leipätaikinoita.Noudatavalmistajanantamia
ohjeitanäidentaikinoidenkäytössä.Yleensä
ohjelmanvalintatehdäänkäytettäväntaikinan
mukaisesti.
192
Vastaavat määrät:
Kuivahiiva (tl)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
Tuorehiiva (g)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Gluteenittoman leivän valmistuksessa on
käytettävä gluteenitonta erikoishiivaa.
Lisäainekset (kuivia hedelmiä, oliiveja,
jne.): saat erilaisen tuloksen lisäämällä
taikinaan muita valitsemiasi aineksia
ottamallakuitenkinhuomioon:
>eri aineksia lisättäessä on noudatettava
tarkoin äänimerkin ilmoittamaa aikaa,
varsinkinkunonkysehauraistaaineksista,
>kovimmat siemenet (kuten pellava tai
seesami) voidaan lisätä taikinaan jo
alustusvaiheen alussa koneen käytön
helpottamiseksi (esimerkiksi kun kone on
ohjelmoitukäynnistymäänmyöhemmin),
>vesi on valutettava pois hyvin kosteista
aineksista(oliivit),
>rasvaisetaineksetonpyöritettäväkevyesti
jauhossa,jottane paremminsulautuisivat
taikinaan,
>lisäaineksiaeisaaollaliianrunsaasti,sevoi
häiritä taikinan normaalia valmistumista,
otahuomioonaineidenmäärätreseptissä,
>jatoimisenmukaisesti.
Esim.:Täysjyväleipä-Ohjelma5.
Sokeri : käytävalkoistatairuskeatahienoa
sokeriataihunajaa.Äläkäytäerikoissokereita
taipalasokeria.Sokeriravitseehiivaa,antaa
hyvänmaunleivällejaparantaaleivänkuoren
ruskeutta.
Suola :antaamakualeivällejasääteleehiivan
toimintaa.Seeisaasekoittuahiivankanssa.
Suolan ansiosta taikinasta tulee kiinteätä,
tiivistä, eikä se kohoa liian nopeasti. Se
parantaamyöstaikinankoostumusta.
Hiiva : leipurinhiivaa on muutamissa eri
muodoissa: tuorehiiva kuutionmallinen tai
kuivahiivaa, joita myydään ruokakaupoissa.
Tuorehiivaa voit löytää myös paikalliselta
leipurilta. Molemmat hiivat tulisi lisätä
suoraan leipävuokaan muiden ainesten
sekaan.Murennatuorehiivasormilla,jottase
liukeneeparemmin.Kuivahiivaonsekoitettava
lämpimäänveteenennenkäyttöä.Äläkäytä
yli35asteistavettä,muutentaikinaeinouse
kunnolla. Muista katsoa taulukosta hiivan
oikeamäärä!
PUHDISTUS JA HUOLTO
•Otapistotulppapoisseinänpistorasiasta.
•Puhdista kone ja sen sisäpuoli kostealla
sienellä.Kuivaahuolellisesti-L.
Pese kulho ja sekoitin lämpimällä
saippuaisella vedellä. Jos sekoitin on
juuttunutkulhoon,liotasitä5-10min.
•Jos tarpeellista, niin kansi voidaan pestä
lämpimällävedelläjapesusienellä.
•Älä puhdista mitään
osaa astianpesukoneessa.
•Äläkäytäpuhdistusaineita,
hankausvälineitä tai alkoholia. Käytä
pehmeätäjakosteaariepua.
•Äläupotakoskaanlaitettataikanttaveteen.
193
VALMISTUSOHJEET
Aineksien lisäämisessä on noudatettava jokaisessa valmistusohjeessa ilmoitettua
järjestystä. Valtsemasi valmistusohjeen ja siihen liittyvän ohjelman mukaisesti voit
tarkistaa valmistukseen tarvittavan ajan taulukosta (katso ohjeiden loppuosa)ja seurata
eri vaiheiden vaihtumista.
tl=teelusikka-rkl=ruokalusikka
PROG. 1 - GLUTEENITON LEIPÄ
PROG. 2 - MAKEAT GLUTEENITTOMAT
LEIVONNAISET
1000 g
Taikinassa kannattaa käyttää esimerkiksi Schärin
tai Valpiformin käyttövalmista ainesseosta.
Noudata ainesseoksen pakkauksessa tai
keittokirjassa mainittuja suosituksia.
Älä ylitä 1000 g taikinakokoa.
PROG. 3 - GLUTEENITTOMAT KAKUT
750 g
Taikinassa kannattaa käyttää esimerkiksi Schärin
tai Valpiformin käyttövalmista ainesseosta.
Älä ylitä 1000 g taikinakokoa.
Vatkaa kananmunat, sokeri ja suola
n. 5 minuuttia, kunnes seos on valkoista.
PROG. 4 - KOKOJYVÄPIKALEIPÄ
PROG. 5 - KOKOJYVÄLEIPÄ
KOKOJYVÄLEIPÄ 500 g 750 g 1000 g
1.Vettä 205ml 270ml 355ml
2.Ruokaöljyä 1
1/2
rkl 2rkl 3rkl
3.Suolaa 1tl 1
1/2
tl 2tl
4.Sokeria 1
1/2
tl 2tl 3tl
5.JauhojaT55 130g 180g 240g
6.Kokojyväjauhoja
T150 200g 270g 360g
7.Hiivaa 1tl 1tl 1
1/2
tl
PROG. 6 - SUOLATON LEIPÄ
500 g 750 g 1000 g
1.Vettä 200ml 270ml 365ml
2.JauhojaT55 350g 480g 620g
3.Kuivattuleipurin
hiivaa
1/2
tl 1tl 1tl
Lisää piippauksen kuultuasi
4.Seesaminsiemen 50g 75g 100g
PROG. 8 - MAKEA PIKALEIPÄ
PROG. 10 - MAKEA LEIPÄ
PULLA 500 g 750 g 1000 g
1.Kananmunia
rikottuu* 2 2 3
2.Voita,pehmeä 115g 145g 195g
3.Suolaa 1tl 1tl 1
1/2
tl
4.Sokeria 2
1/2
rkl 3rkl 4rkl
5.Maito 55ml 60ml 80ml
6.JauhojaT55 280g 365g 485g
7.Hiivaa 1
1/2
tl 2tl 3tl
Voit lisätä :1auringonkukkavettä.
PROG. 7 - ERITYISNOPEA
500 g 750 g 1000 g
1.Vettä
(lämmitetty35°C) 210ml 285ml 360ml
2.Ruokaöljyä 3tl 1rkl 1
1/2
rkl
3.Suolaa
1/2
tl 1tl 1
1/2
tl
4.Sokeria 2tl 3tl 1rkl
5.Maitojauhetta 1
1/2
rkl 2rkl 2
1/2
rkl
6.JauhojaT55 325g 445g 565g
7.Hiivaa 1
1/2
tl 2
1/2
tl 3tl
*1normaalikokoinenkananmuna=50g
194
PROG. 15 - PASTA
PASTA 500 g 750 g 1000 g
1.Vettä 45ml 50ml 70ml
2.Kananmunia
rikottu* 3 4 5
3.Suolaa 1hyppysellinen
1/2
tl 1tl
4.JauhojaT55 375g 500g 670g
PROG. 14 - HILLO
Paloittele tai murskaa valitsemasi hedelmät
ennen kuin lisäät ne leipäkoneeseen.
1. Mansikka-, persikka-, raparperi-
tai aprikoosihillo 580g
2.Sokeria 360g
3.Sitruunamehu 1sitruuna
4.Pektiini 30g
1. Appelsiini ja grapehedelmähillo 500g
2.Sokeria 400g
3.Pektiini 50g
PROG. 13 - KAKKU
SITRUUNA KAKKU 1000 g
1.Kananmuniarikottu* 4
2.Sokeria 260g
3.Suolaa 1hyppysellinen
4.Voitapehmeä,jäähtynyt 90g
5.Sitruunajotakin  1
1/2
sitruuna
6.Sitruunamehu 1
1/2
sitruuna
7.JauhojaT55 430g
8.Kuivahiiva 3
1/2
tl
Vatkaa kananmunat, sokeri ja suola n. 5
minuuttia, kunnes seos on valkoista. Kaada
koneen kulhoon ja lisää jäähtynyt voisula.
Lisää sitruunan mehu ja kuori. Yhdistä jauhot ja
leivinjauhe ja lisää seos kulhoon. Varmista, että
lisäät jauhot taikinan keskelle.
PROG. 12 - KOHOTAIKINAT
PIZZATAIKINA 500 g 750 g 1000 g
1.Vettä 160ml 240ml 320ml
2.Oliiviöljyä 1rkl 1
1/2
rkl 2rkl
3.Suolaa
1/2
tl 1tl 1
1/2
tl
4.JauhojaT55 320g 480g 640g
5.Hiivaa
1/2
tl 1tl 1
1/2
tl
PROG. 9 - RANSKANLEIPÄ
500 g 750 g 1000 g
1.Vettä 200ml 275ml 365ml
2.Suolaa 1tl 1
1/2
tl 2tl
3.JauhojaT55 350g 465g 620g
4.Hiivaa 1tl 1tl 1
1/2
tl
*1normaalikokoinenkananmuna=50g
195
OPASTEET TEKNISIIN HÄIRIÖIHIN
OPASTEET SAADAKSESI HALUTUN LOPPUTULOKSEN
Ellet saa toivottua
tulosta ? Seuraava
taulukko voi auttaa.
Liiaksi
kohonnut
leipä
Laskenut leipä,
joka oli aluksi
liiaksi kohonnut
Ei tarpeeksi
kohonnut
leipä
Leipä
jäänyt liian
vaaleaksi
Sivut paahtuneet,
mutta leipä ei
tarpeeksi kypsä
Leivän sivut
ja päällys
jauhoiset
Näppäintä käytetty
paistonaikana.
Liianvähänjauhoja.
Liikaajauhoja.
Liianvähänhiivaa.
Liikaahiivaa.
Liianvähänvettä.
Liikaavettä.
Liianvähänsokeria.
Jauhonlaatuhuono.
Aineksiaeiolekäytetty
oikeassasuhteessa
(liiansuuretmäärät).
Liiankuumavesi.
Liiankylmävesi.
Sopimatonohjelma.
ONGELMAT RATKAISUT
Sekoittimetjäävät
kiinnileipään.
•Liotasitäennenpoisottoa.
Painettuasinäppäintä
mitääneitapahdu.
•EO1ilmaantuujavilkkuunäytössä,laitepiippaa:koneonliiankuuma.
Odota1tunti2kierroksenvälillä.
•EOOilmaantuujavilkkuunäytössä,laitepiippaa:laiteonliiankylmä.
Odotasaavuttaaksesioikeanlämpötilan.
•HHHtaiEEEilmaantuujavilkkuunäytössä,laitepiippaa:
toimintahäiriö.Koneonhuollettavavaltuutetussahuoltopalvelussa.
•Oletohjelmoinutkäynnistyksenmyöhemmäksi.
Painettuasinäppäintä
moottorikäymutta
alustuseitoimi.
•Kulhoaeiolepainettupohjaanasti.
•Sekoitinpuuttuutaiseonasetettuväärinpaikoilleen.
Kahdessaedellämainitussatilanteessa,pysäytälaitepainamalla
pitkään
näppäintäpohjaan.Aloitareseptialusta
.
Myöhemmäksiohjelmoidun
käynnistyksenjälkeenleipä
eiolekohonnuttarpeeksi
taimitääneitapahdu.
•Oletunohtanutpainaanäppäintä ohjelmoinninjälkeen.
•Hiivaonsekoittunutsuolaanja/taiveteen.
•Sekoitinpuuttuu.
Palaneenkäry. •Osaaineksistaonjoutunutkulhonviereen:annakoneenjäähtyäja
puhdistakoneensisuskosteallasienelläilmanpuhdistusainetta.
•Taikinapaisuukulhonyli:liianpaljonaineksia,varsinkinnestettä.
Noudatatarkoinvalmistusohjeissaannettujamääriä.
196
PROG.
ПРОГ.
POIDS
(g)
DORAGE TEMPS
TOTAL (h)
PREPARATION DE LA PATE
(Pétrissage-Repos-Levée) (h)
CUISSON
(h)
MAINTIEN
AU CHAUD (h)
EXTRA
(h)
NL
GEWICHT
(g)
BRUINING TOTAL TIJD
(u)
VOORBEREIDING VAN HET DEEG
(Kneden-Rust-Rijzen) (u)
BAKKEN
(u)
WARMHOUDEN
(u)
EXTRA
(u)
DE
GEWICHT
(g)
KRUSTE TOTAL ZEIT
(h)
TEIG ZUBEREITEN
(Kneten-Ruhen-Gehen) (h)
BACKEN
(h)
WARMHALTEN
(h)
EXTRA
(h)
EN
WEIGHT
(g)
BROWNING TOTAL TIME
(h)
PREPARING THE DOUGH
(Kneading-Rest-Rising) (h)
COOKING
(h)
KEEP WARM
(h)
EXTRA
(h)
IT QUANTITÀ
(g)
DORATURA TEMPO
TOTALE (h)
PREPARAZIONE DELLA PASTA
(Impasto-Riposo-Lievitazione) (h)
COTTURA
(h)
MANTENIMENTO
AL CALDO (h)
EXTRA
(h)
ES PESO
(g)
DORADO TIEMPO TOTAL
(h)
PREPARACIÓN DE LA MASA
(Amasado-Reposo-Rubido) (h)
COCCIÓN
(h)
MANTENIMIENTO
EN CALIENTE (h)
EXTRA
(h)
PT PESO
(g)
TOSTAGEM TEMPO
TOTAL (h)
PREPARAÇÃO DA MASSA
(Amassadura-Repouso-Levadura) (h)
COZEDURA
(h)
MANUTENÇÃO
DO CALOR (h)
EXTRA
(h)
EL
ΜΕΓΕΘΟΣ
(g)
ΡΟΔΙΣΜΑ ΣΥΝΟΛΙΚΟΣ
ΧΡΟΝΟΣ (ώρες)
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΖΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΖΥΜΗ
(Ζύμωμα-Αναμονή-Φούσκωμα) (ώρες)
ΨΗΣΙΜΟ
(ώρες)
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ (ώρες)
ΕΞΤΡΑ
(ώρες)
DA
VÆGT
(g)
BRUNING TID I ALT
(h)
TILBEREDNING AF DEJEN
(Æltning-Hvile-Hævning) (h)
BAGNING
(h)
HOLDE VARM
(h)
EKSTRA
(h)
NO
VEKT
(g)
GYLLEN TOTAL TID
(h)
FORBEREDELSE AV DEIGEN
(Elting-Hvile-Heving) (h)
STEKETID
(h)
VARMEHOLDING
(h)
EKSTRA
(h)
SV
STORLEK
(g)
FÄRG
TOTAL TID
(h)
PREPAREING AV DEGEN
(Knådning-Vila-Jäsning) (h)
GRÄDDNING
(h)
VARMHÅLLNING
(h)
EXTRA
(h)
FI
PAINO
(g)
PAAHTO AIKA
YHTEENSÄ (h)
TAIKINAN VALMISTAMINEN
(Alustus-Lepo-Kohotus) (h)
PAISTO
(h)
PITO
LÄMPIMÄNÄ (h)
EXTRA
(h)
1
1000
1
2
3
2:01 1:06 0:55 1:00 1:45
2
1000
1
2
3
2:15 1:15 1:00 1:00 2:05
3
750
1
2
3
1:45 0:15 1:30 1:00 1:35
4
500
1
2
3
2:00
1:05
0:55
1:00
1:45
750 2:05 1:00 1:50
1000 2:10 1:05 1:55
5
500
1
2
3
2:40
1:45
0:55
1:00
2:21
750 2:45 1:00 2:26
1000 2:50 1:05 2:31
6
500
1
2
3
2:50
2:00
0:50
1:00
2:22
750 2:55 0:55 2:27
1000 3:05 1:05 2:37
TABLEAU DES CYCLES - CYCLI TABEL - ZYKLENTABELLE -
BAKPROGRAMMEN - PAISTAMISEN ERI VAIHEET
- TABELA DE CICLOS -
ΠΙΝΑΚΑΣ ΚΥΚΛΩΝ
- OVERSIGTSSKEMA
197
7
500
1
2
3
1:25
0:40
0:45
1:00
1:15
750 1:30 0:50 1:20
1000 1:35 0:55 1:25
8
500
1
2
3
2:20
1:40
0:40
1:00
1:52
750 2:25 0:45 1:57
1000 2:30 0:50 2:02
9
500
1
2
3
2:55
2:05
0:50
1:00
2:31
750 3:00 0:55 2:36
1000 3:10 1:05 2:46
10
500
1
2
3
3:20
2:40
0:40
1:00
2:39
750 3:25 0:45 2:44
1000 3:30 0:50 2:49
11
-
1
2
3
0:10
1:10
-
0:10
1:10
- -
12
- - 1:20 1:20 - - 0:56
13
1000
1
2
3
2:10 0:25 1:45 1:00 1:50
14
- - 1:05 0:15 0:50 - -
15
- - 0:15 0:15 - - -
TABLE OF CYCLES - TABELLA DI CICLI - TABLA DE CICLOS
AF CYKLUSSER - TABELL OVER SYKLUSER - TABELL ÖVER
LÉGER-LICHT-HELL-LIGHT-CHIARO-CLARO-CLARA-ESCURA-
ΑΝΟΙΧΤΟ
-LYS-LYS-LJUS-VAALEA
MOYEN-GEMIDDELD-MITTEL-MEDIUM-MEDIO-MEDIO-MÉDIA-
ΜΕΤΡΙΟ-
MIDDEL-MIDDELS-MEDIUM-KESKITASO
FORT-DONKER-DUNKEL-DARK-MEDIO-SCURO-OSCURO-
ΣΚΟΥΡΟ
-MØRK-MØRK-MÖRK-TUMMA
1
2
3
Remarque:laduréetotalen’inclutpasletempsdemaintienauchaud.
Opmerking:bijdetotaletijdsduurzitnietdetijdvanhetwarmhouden.
Hinweis:dieWarmhaltezeitistnichtinderGesamtzeitenthalten.
Comment:thetotaldurationdoesnotincludewarmingtime.
Attenzione:laduratatotalenonincludeiltempodimantenimentoalcaldo.
Nota:laduracióntotalnoincluyeeltiempodemantenimientodelcalor.
Nota:aduraçãototalnãoincluiotempodemanutençãodocalor.
Παρατήρηση:ησυνολικήδιάρκειαδενσυμπεριλαμβάνειτονχρόνοδιατήρησηςτουζεστούψωμιού.
Bemærk:densamledevarighedindbefatterikketidenmedatholdevarm.
Merknad:Dentotaletideninkludererikketidenforvarmeholding.
Notera:dentotalatideninkluderarintetidenförvarmhållning.
Huom!Yhteenlasketussaajassaeiolehuomioitulämpimänäpitoa.
198
A
B
C D
E F
199
G H
I J
LK
Ref.NC00129045
www.moulinex.com
nutribread
2-5 - 52-63
6-9 - 64-75
10-13- 76-87
14-17 - 88-99
18-21 -100-111
22-25 - 112-123
26-29 - 124-135
30-33 - 136-147
34-37 - 148-159
38-41 - 160-171
42-45 - 172-183
46-49 - 184-195
FR
NL
DE
EN
IT
ES
PT
EL
DA
NO
SV
FI
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Moulinex OW311E Uno bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Moulinex OW311E Uno in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,98 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Moulinex OW311E Uno

Moulinex OW311E Uno Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 17 pagina's

Moulinex OW311E Uno Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 17 pagina's

Moulinex OW311E Uno Gebruiksaanwijzing - English - 17 pagina's

Moulinex OW311E Uno Gebruiksaanwijzing - Français - 17 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info