806650
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/223
Pagina verder
EN
ES
TR
BG
SK
FR
PT
HU
SL
HR
DE
IT
SR
PL
RU
ET
UK
KK
RO
LT
AR
LV
NL
EL
BS
CS
DUAL EASY FRY
DUAL EASY FRY
& GRILL
2
A
D*
E*
G
H
B
F
C
*depending on model
EN
3
DESCRIPTION
A. Drawer 1 (large bowl)
B. Drawer 2 (regular bowl)
C. Drawer handles
D. Large removable die-cast grill grid with
silicon pads (depending on model)
E. Large removable grid with silicon pads
(depending on model)
F. Removable grid with silicon pads
G. Digital touchscreen panel
H. Time/temperature display
DUAL EASY FRY user interface
DUAL EASY FRY & GRILL user interface*
OFF : indicates the drawer is off. To activate, click on 1 or 2 buttons.
OFF : indicates the drawer is off. To activate, click on 1 or 2 buttons.
: indicates grill
preheating. Lights up when GRILL
program just launched.
*depending on model
Preset cooking
programs : Indicates the need to
shake food. Lights up
half way through cooking
for fries program.
Manual
program
: To activate
the cooking synchronisation
: To activate
the cooking synchronisation
Temperature
settings
Temperature
settings
Cooking time
settings
Cooking time
settings
BUTTON 1:
To activate drawer 1
BUTTON 1:
To activate drawer 1
BUTTON 2:
To activate drawer 2
BUTTON 2:
To activate drawer 2
Preset cooking
programs : Indicates the need to
shake food. Lights up
half way through cooking
for fries program.
Manual
program Grill
program
EN
4
AUTOMATIC COOKING MODES
Fries
Chicken
Vegetables
Fish
Dessert
Dehydrate
Manual mode
Grill program (depending on model)
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging material.
2. Remove any stickers from the appliance (sticker on the drawer for example), except QR
code sticker.
3. Thoroughly clean the drawer and removable grids with hot water, some washing-up liquid
and a non-abrasive sponge.
The drawers and the grids are dishwasher safe.
4. Wipe the inside and outside of the appliance with a damp cloth. The appliance works by
producing hot air. Do not fill the drawer with oil or frying fat.
PREPARING FOR USE
1. Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant work surface away from water splashes.
2. Do not fill the drawer with oil or any other liquid.
Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the airflow and affects the
hot air frying result.
IMPORTANT: To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or
below a wall cupboard. A gap of at least 15cm should be left around the appliance to allow
air to circulate.
3. Press to switch on the appliance.
4. Fries mode is displayed as default for drawer 1 while OFF is displayed on the screen for
drawer 2.
5. Any drawer can be activated for selection by pressing ‘1’ or ‘2’ button. (To cancel the
selection, press again ‘1’ or ‘2’ button, the drawer will be OFF and cancelled).
Note: Never exceed the maximum amount indicated in the table (see section ‘Cooking
Guide’), as this could affect the quality of the end result.
6. Always place the suitable grids in the drawers before cooking for optimal cooking results.
USING BOTH DRAWERS ON SYNCHRONISATION MODE
DUAL COOKING
Cook 2 different types of food at the same time thanks to both drawers and SYNC Mode.
1. Press to switch on the appliance. Fries mode is displayed as default for drawer 1 while
OFF is displayed on the screen for drawer 2.
2. Press the desired cooking mode and adjust timing and temperature if different to the
pre-set settings (by pressing + and -) The settings are saved.
3. Place your first food in the drawer 1 (left drawer). Slide the drawer back into the appliance.
EN
5
Note :
When the screen displays ‘‘Add’’ and if there is no action for 10 minutes, the
program stops and the screen returns to display ‘‘START/STOP’’. You will need to re-select
to restart cooking.
4. To activate drawer 2, press ‘2’.
5. Press the second desired cooking mode and adjust timing and temperature if different to
the pre-set settings (by pressing + and -).
6. Place your second food in the drawer 2 (right drawer). Slide the drawer back into the appliance.
7. Press in order to get the two foods ready at the same time. If the two cooking modes
selected have different cooking times, ‘HOLD’ appears on the screen for the shortest
cooking mode (for the food which needs less time to cook). It means the appliance delays
the cooking launch in order to have the two types of food ready at the same time.
8. Press to begin cooking.
9. The appliance beeps when the food is ready, at the same time.
10. When the food is cooked, take out the drawer. To remove food, use a pair of tongs to lift the
food out of the drawer.
Caution : After hot frying, the grids and the food are very hot.
Note : During cooking, if you remove one of the drawers and you do not slide it back within
5 minutes, this drawer panel will display ‘OFF’. The other drawer keeps running, but it ends
‘SYNC’ program.
USING ONLY ONE DRAWER OF THE APPLIANCE
1. Press to switch on the appliance.
2. Fries mode is displayed as default for drawer 1 while OFF is displayed on the screen for drawer 2.
3. Any drawer can be activated by pressing ‘1’ or ‘2’ button. The other drawer remains OFF (To
cancel the selection, press again ‘1’ or ‘2’ button).
4. To begin cooking, you can select between the preset cooking mode or the manual settings.
a. If choosing preset cooking mode:
Select the desired cooking mode by pressing the icon corresponding on the touchscreen
panel (these modes are described in detail in the “Cooking guide” section).
Confirm the cooking mode by pressing the button. This will launch the cooking process.
Cooking starts. The remaining cooking time is displayed on the screen.
b. If choosing manual settings:
Press MANUAL mode.
Adjust the temperature with the and buttons on the digital screen. The
thermostat varies from 40-200°C.
Then set the desired cooking time by pressing the and buttons. The timer can be
set for between 0 and 60 minutes.
Press the button to begin cooking with the selected temperature and time settings.
Cooking starts. The remaining cooking time is displayed on the screen.
5. Excess oil from the food is collected in the bottom of the drawer.
6.
Some food will require shaking halfway through the cooking time for optimal cooking results. (see
section ‘Cooking Guide’). To shake the food, pull the drawer out of the appliance by the handle
and shake it. Then slide the drawer back into the appliance and the cooking restarts automatically.
During Fries cooking mode, this pictogram flashes half way through cooking. It
indicates the need to shake the fries for even cooking and browning.
*depending on model
EN
6
7. When you hear the timer sound, the cooking time set has finished. Pull the drawer out of the
appliance and place it on a heat-resistant surface.
8. Check if the food is ready.
If the food is not ready yet, simply slide the drawer back into the appliance and set the
timer for a few extra minutes.
9. When the food is cooked, take out the drawer. To remove food, use a pair of tongs to lift the
food out of the drawer.
Caution: The drawer should never be turn up side down with the grid.
After cooking, the drawer, the grid and the food are very hot.
10.
When a batch of food is ready, the appliance is instantly ready for preparing another batch of food.
USING BOTH DRAWERS ON SYNC MODE WITH THE GRILL PLATE*
Grill function is only suitable for the drawer 1.
1.
Always place the grill plate in the drawer 1 of the appliance.
2. Press . Fries mode is displayed as default for drawer 1 while OFF is displayed on the screen
for drawer 2.
3. Press on the screen to select the Grill mode and adjust cooking time if needed.
The temperature is automatically set at 200°C. Do not place the food in the drawer 1, a grill
preheating phase will be launched automatically.
4. Press ‘2’ to activate drawer 2 and select the desired cooking mode (Example Fries) and
adjust time and temperature if needed.
5. Add your food in the drawer 2. Slide the drawer back into the appliance.
6. Press .
7.
Start the cooking by pressing . This will launch the preheating phase for the grill (drawer 1).
lights up and screen displays «Pre Heat». The grilling temperature is automatically
set at 200°C.
8. When you hear the timer sound, the preheating phase has finished. The screen displays ‘Add.
9. Take the drawer 1 out the appliance and place it on a heat-resistant surface.
Caution : the drawer and the grill grid are very hot. Use a pair of tongs to place the
food on the grill plate.
Note : When the screen displays ‘‘Add’’ and if there is no action for 10 minutes, the
program stops and the screen returns to display ‘‘START/STOP’’. You will need to
re-select to restart cooking.
10. Place the food on the grill plate and put back the drawer into the appliance.
11. The cooking starts automatically. The remaining cooking time is displayed on the screen.
Note : the pieces of meat can be turned at halfway through cooking cooking.
Excess oil from the food is collected in the bottom of the drawer.
12. When you hear the timer sound, the cooking has finished. Take the drawers out of the
appliance and place them on a heat-resistant surface.
13. To remove food, use a pair of tongs to lift the food out the drawer.
Caution: After cooking, the drawers, the grids and the food are very hot.
Note : During cooking, if you remove one of the drawers and you do not slide it back in
within 5 minutes, this drawer panel will display ‘OFF’. The other drawer keeps running,
but it ends ‘SYNC’ program.
*depending on model
EN
7
COOKING GUIDE
The table below helps you to select the basic settings for the food you want to prepare.
Note: The cooking times below are only a guide and may vary according to the variety
and batch of potatoes used. For other food the size, shape and brand may affect results.
Therefore, you may need to adjust the cooking time slightly.
Quantity
Approx. Time
(min)
Temperature
Cooking
mode
Shake Extra
information
Potatoes & fries
Frozen fries
(10 mm x
10 mm standard
thickness)
Drawer 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Drawer 2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Homemade
fries
(8 mm x 8 mm)
Drawer 1 500 g 40 min
180°C
x4
Dry it by towel
before cooking
Drawer 2 200 g 35 min
x4
Frozen potato
wedges
Drawer 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Drawer 2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Meat & Poultry
Frozen beef
burgers
Drawer 1
up to 4 pieces
10-18 min
200°C
x1
flip
Drawer 2
up to 2 pieces
10-15 min
Chicken breast
fillets (boneless)
Drawer 1
up to 4 pieces
10 min 200°C
x1
flip
Drawer 2
up to 2 pieces
10 min 200°C
Chicken whole
Drawer 1
up to 1300 g
50 min 160°C
Drawer 1 only
Snacks
Chicken nuggets
Drawer 1
up to 1 kg
12 min 200°C
x1
Drawer 2
up to 400 g
12 min 200°C
Chicken wings
Drawer 1
up to 1 kg or
8/9 pieces
22 min 200°C
x1
Drawer 2
up to 400 g or
4/5 pieces
22 min 200°C
EN
8
Quantity
Approx. Time
(min)
Temperature
Cooking
mode
Shake Extra
information
Snacks
Pizza
Drawer 1 up to 3 slices 5 min 170°C
Drawer 2 up to 2 slices 5 min 170°C
Vegetables
Drawer 1 up to 1 kg 22 min 200°C
x4
Drawer 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Fish
Salmon fillet
Drawer 1
up to 4 pieces
8-10 min 200°C
Drawer 2
up to 2 pieces
8-10 min 200°C
Prawns
Drawer 1
up to 500 g
to 1 kg
8-10 min 200°C
x1
Drawer 2
up to 400 g
8-10 min 200°C
x1
Baking
Muffins
Drawer 1
up to 6/8
pieces
16 min 160°C
Drawer 2
up to 4 pieces
16 min 160°C
Chocolate cakes
Drawer 1
1 round cake
pan
30-35 min 160°C
Dehydrate
Sliced Apple
Drawer 1
8 slices
8h 40°C
Drawer 2
4 slices
8h 40°C
EN
9
Type of cooking
Quantity
Approx.
Time
Temperature
Shake Extra
information
GRILL PROGRAM*
Beef
Drawer 1
rare up to 4 pieces 4 min 200°C
x1
flip
Drawer
1
only
You can add oil,
aromatic herbs
and salt for better
taste. At mid-
cooking, you can
return the food.
medium up to 4 pieces 6 min 200°C
well-done up to 4 pieces 8 min 200°C
Pork chops
Drawer 1 done up to 3 pieces 12-16 min 200°C
x1
flip
Lamb loin chops
Drawer 1 done up to 4-6 pieces 12-14 min 200°C
Chicken fillets
Drawer 1 done up to 4-6 pieces 10 min 200°C
x1
flip
Sausages
Drawer 1 done up to 8-10
pieces 16-20 min 200°C
x3
flip
Fish fillets
Drawer 1 done up to 4-6 pieces 8 min 200°C
*depending on model
TIPS
Smaller foods usually require a slightly shorter cooking time than larger size foods.
Shaking smaller size foods halfway through the cooking time improves the end result and
can help prevent uneven cooking.
To make your potatoes extra crispy, try adding a small amount of oil before cooking and
shake to evenly cover. We recommend 14ml of oil (1 tablespoon).
Snacks that can be cooked in an oven can also be cooked in the appliance.
The optimal recommended quantity for cooking fries is 1 200 grams (800g in drawer 1 and
400g in drawer 2).
Use ready made puff and shortcrust pastry to make filled snacks quickly and easily.
Place an oven dish in the appliance’s bowl if you want to bake a cake or quiche or if you
want to fry delicate ingredients or filled ingredients. You can use an oven dish in silicon,
stainless steel, aluminium, terracotta.
You can also use the appliance to reheat food. To reheat food, set the temperature to 160°C
for up to 10 minutes. Cooking time could be adjusted depending on food quantity in order
to fully reheat the food.
CLEANING
Clean the appliance after every use.
The bowl and the grid have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the nonstick coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Note: Remove the bowl to let the appliance cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a damp cloth.
3.
Clean the bowl and grid with hot water, some washing-up liquid anda non-abrasive sponge.
You can use a degreasing liquid to remove any remaining dirt.
Note : the bowl and the grid are dishwasher safe.
Tip: If food debris/residue is stuck at the bottom of the bowl and the grid, fill them with
hot water and some washing-up liquid. Let the bowl and the grid soak for approximately
10 minutes. Then rinse clean and dry.
4. Wipe inside of the appliance with hot water and a damp cloth.
5. Clean the heating element with a dry, cleaning brush to remove any food residues.
6. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
STORAGE
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.
GUARANTEE AND SERVICE
If you need service or information or if you have a problem, please visit the brand website or
contact the brand Consumer Care Centre in your country. You can find the phone number in
the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to
your local brand dealer.
TROUBLESHOOTING
If you encounter problems with the appliance, visit the brand website (see cover page on this
manual) for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
EN
10
11
FR
DESCRIPTION
A. Cuve 1 (taille grande)
B. Cuve 2 (taille standard)
C. Poignées des cuves
D. Grande grille «Grill» amovible avec patins
en silicone (selon modèle)
E. Grande grille amovible avec patins en
silicone (selon modèle)
F. Grille amovible avec patins en silicone
G. Ecran numérique tactile
H. Affichage temps de cuisson/température
Panneau de commande DUAL EASY FRY
Panneau de commande DUAL EASY FRY & GRILL*
OFF : Indique que la cuve est éteinte. Pour l’activer, cliquez sur le bouton 1 ou 2.
*selon modèle
Programme de cuisson
prédéfinis : Indique le besoin de
secouer la nourriture.
S’allume à mi-cuisson pour
le programme de frites.
Programme
manuel
: pour activer la
synchronisation de la cuisson
Réglages de
température Réglages du temps de
cuisson
BOUTON 1 :
Pour activer la cuve 1 BOUTON 2:
Pour activer la cuve 2
OFF : Indique que la cuve est éteinte. Pour l’activer, cliquez sur le bouton 1 ou 2.
: indique le préchauffage
du gril. S’allume lorsque le
programme GRILL vient d’être lancé.
: pour activer la
synchronisation de la cuisson
Réglages de
température Réglages du temps de
cuisson
BOUTON 1 :
Pour activer la cuve 1 BOUTON 2:
Pour activer la cuve 2
Programme de
cuisson prédéfinis : Indique le besoin de
secouer la nourriture.
S’allume à mi-cuisson pour
le programme de frites.
Programme
manuel Programme
Grill
12
FR
MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
Frites
Poulet
Légumes
Poisson
Dessert
Déshydratation
Programme Manuel
Programme Grill (selon modèle)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tout le matériel d’emballage.
2. Enlevez tous les autocollants de l’appareil (étiquette sur la cuve par exemple), sauf
l’étiquette avec le QR code.
3. Nettoyez les cuves et les grilles à l’eau chaude, avec du liquide vaisselle et une éponge
non abrasive. Vous pouvez utiliser un liquide dégraissant pour enlever tout résidu de saleté.
Les bols et les grilles sont lavables au lave-vaisselle.
4. Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. L’appareil fonctionne
à l’air chaud. Ne remplissez pas la cuve avec de l’huile ou de la graisse de friture.
PRÉPARATION À L’UTILISATION
1. Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale, à l’épreuve de la chaleur et des
éclaboussures d’eau.
2. Ne remplissez pas la cuve avec de l’huile ou tout autre liquide.
Ne posez rien sur l’appareil. Cela perturbe le débit d’air et nuit au résultat de la friture
à air chaud.
3. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Le mode Frites s’affiche par
défaut à l’écran pour la cuve n°1 tandis que OFF s’affiche sur l’écran de la cuve n°2.
4. N’importe quelle cuve peut être activée pour la sélection en appuyant sur le bouton ‘1’
ou ‘2’. (Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche ‘1’ ou ‘2’, la cuve sera
désactivée et annulée).
Remarque : Ne dépassez jamais la quantité indiquée dans le tableau (voir la section
« Réglages »), car cela pourrait nuire à la qualité du résultat final.
5. Pour des résultats de cuisson optimaux, placez toujours les grilles adaptées dans les cuves
avant de cuisiner.
MODE SYNCHRONISATION AVEC LES 2 CUVES
Cuire 2 aliments différents en même temps grâce au mode SYNC.
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche. Le mode Frites s’affiche par
défaut à l’écran pour la cuve n°1 tandis que OFF s’affiche sur l’écran de la cuve n°2.
2. Appuyez sur le mode de cuisson souhaité et réglez le temps et la température s’ils diffèrent
des réglages établis (en appuyant sur + et -). Les réglages sont enregistrés.
3. Placez votre premier aliment dans la cuve n°1 (cuve de gauche). Remettez la cuve dans l’appareil.
Note :
Lorsque l’écran affiche ‘Add’ et s’il n’y a aucune action pendant 10 minutes,
le programme s’arrête et l’écran revient à l’affichage ‘’START/STOP’’. Vous devrez
resélectionner pour recommencer la cuisson.
4. Pour activer la cuve 2, appuyez sur ‘2’.
13
FR
5. Appuyez sur le deuxième mode de cuisson souhaité et réglez le temps et la température s’ils
diffèrent des réglages établis (en appuyant sur + et -).
6. Placez votre deuxième aliment dans la cuve 2 (cuve de droite). Remettez la cuve dans l’appareil.
7. Appuyez sur pour que les deux aliments soient prêts en même temps. Si les deux
modes de cuisson sélectionnés ont des temps de cuisson différents, ‘HOLD’ apparaît à
l’écran pour le mode de cuisson le plus court (pour l’aliment qui a besoin de moins de temps
de cuisson). Cela signifie que l’appareil retarde le lancement de la cuisson afin que les deux
aliments soient prêts en même temps.
8. Appuyez sur pour lancer la cuisson.
9. L’appareil sonne lorsque les ingrédients sont prêts, en même temps.
10. Lorsque les ingrédients sont prêts, retirez la cuve et utilisez une pince pour retirer les ingrédients.
Attention : Après la cuisson à air chaud, les cuves, les grilles et les ingrédients sont chauds
Note : Pendant la cuisson, si vous retirez l’une des cuves et que vous ne la remettez pas
en place dans les 5 minutes qui suivent, l’écran de cette cuve affichera ‘OFF’. L’autre
cuve continue à fonctionner, mais cela met fin au programme ‘SYNC’.
L’UTILISATION D’UNE SEULE CUVE DE LAPPAREIL
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
2. Le mode Frites s’affiche par défaut à l’écran pour la cuve n°1 tandis que OFF s’affiche sur
l’écran de la cuve n°2.
3. N’importe quelle cuve peut être activée en appuyant sur le bouton ‘1’ ou ‘2’. L’autre cuve
reste éteinte (pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur le bouton ‘1’ ou ‘2’).
4. Pour commencer la cuisson, vous pouvez choisir entre le mode de cuisson prédéfini ou les
réglages manuels.
a. En choisissant un mode de cuisson automatique:
Appuyez sur le mode de cuisson souhaité (explication des modes dans la section «Réglages»).
Validez le mode de cuisson en appuyant sur le bouton démarrage . Cela lance votre cuisson.
La cuisson commence. Le temps de cuisson restant apparait à l’écran.
b. En choisissant un réglage manuel:
Appuyez sur le mode MANUAL.
Réglez la température en appuyant sur les boutons et de l’écran. Le thermostat varie
de 40 à 200°C.
Réglez ensuite le temps de cuisson souhaité en appuyant sur la touche et de l’écran.
La minuterie va de 0 à 60 minutes.
Appuyez sur la touche de démarrage pour lancer la cuisson avec la température et le
temps sélectionnés.
La cuisson commence. Le temps de cuisson restant apparaît à l’écran.
5. Le surplus d’huile des ingrédients se dépose au fond de la cuve.
6. Certains ingrédients doivent être remués à mi-cuisson (voir la section « Réglages »). Pour
remuer les ingrédients, retirez la cuve de l’appareil en la tenant par la poignée et secouez.
Ensuite, remettez la cuve en place dans l’appareil et appuyez sur le bouton de démarrage
pour relancer la cuisson.
Pendant le mode de cuisson des frites, ce pictogramme clignote à mi-cuisson.
Il indique la nécessité de secouer les frites pour une cuisson homogène.
*selon modèle
14
FR
7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil sonne et s’arrête. Retirez la cuve de
l’appareil et posez-la sur une surface résistante à la chaleur.
8. Vérifiez si les ingrédients sont prêts.
Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, réinsérez simplement la cuve dans l’appareil et
réglez la minuterie à quelques minutes supplémentaires.
9. Lorsque les ingrédients sont prêts, retirez la cuve et utilisez une pince pour retirer les ingrédients.
Attention: Ne jamais retourner la cuve avec la grille.
Après la cuisson à air chaud, la cuve, la grille et les ingrédients sont chauds.
10. Lorsqu’un lot d’ingrédients est prêt, l’appareil est prêt instantanément pour préparer un
autre lot.
UTILISATION DES DEUX CUVES EN MODE SYNC AVEC LA
PLAQUE GRIL*
La fonction gril s’utilise uniquement pour la cuve n°1.
1. Placez toujours la plaque gril dans la cuve n° 1 de l’appareil.
2. Appuyez sur . Le mode Frites s’affiche par défaut à l’écran pour la cuve n°1 tandis que
OFF s’affiche sur l’écran de la cuve n°2.
3. Appuyez sur la touche de l’écran pour sélectionner le programme Grill et ajustez le
temps de cuisson si nécessaire. La température est automatiquement réglée à 200°C. Ne
placez pas les aliments dans la cuve n° 1, une phase de préchauffage du gril sera lancée
automatiquement.
4. Appuyez sur ‘2’ pour activer la cuve n°2 et sélectionnez le mode de cuisson souhaité
(exemple : frites) et ajustez le temps et la température si nécessaire.
5. Ajoutez vos aliments dans La cuve n°2. Remettez la cuve dans l’appareil.
6. Appuyez sur .
7. Démarrez la cuisson en appuyant sur . Ceci lancera la phase de préchauffage du gril
(cuve n° 1). s’allume et l’écran affiche “Pre Heat”. La température du gril est
automatiquement réglée à 200°C.
8. Lorsque vous entendez la minuterie, la phase de préchauffage est terminée. L’écran affiche ‘Add’.
9. Retirez la cuve n°1 de l’appareil et posez-la sur une surface résistante à la chaleur.
Attention: La cuve et la grille sont chaudes. Utilisez une pince pour mettre les
ingrédients sur la grille.
Note : Lorsque l’écran affiche ‘Add’ et s’il n’y a aucune action pendant 10 minutes,
le programme s’arrête et l’écran affiche à nouveau “START/STOP”. Vous devrez
resélectionner pour recommencer la cuisson.
10. Ajoutez les ingrédients dans la cuve et remettez-la dans l’appareil.
11. La cuisson commence automatiquement. Le temps de cuisson restant s’affiche sur l’écran.
Remarque : il est nécessaire de retourner les pièces de viande à mi-cuisson.
L’excès d’huile des ingrédients est collecté au fond de la cuve.
12. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil sonne et s’arrête. Retirez la cuve de
l’appareil et posez-la sur une surface résistante à la chaleur.
13. Utilisez une pince pour retirer les ingrédients.
Attention: Après la cuisson à air chaud, la cuve, la grille et les ingrédients sont chauds.
Note : Pendant la cuisson, si vous retirez l’une des cuves et que vous ne la remettez pas
en place dans les 5 minutes qui suivent, l’écran de cette cuve affichera ‘OFF’. L’autre
cuve continue à fonctionner, mais cela met fin au programme ‘SYNC’.
*selon modèle
15
FR
RÉGLAGES
Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner les réglages de base pour les ingrédients que vous
souhaitez préparer. Remarque : les temps de cuisson ne sont fournis qu’à titre de référence
et diffèrent selon la variété et la quantité de pommes de terre. Pour les autres aliments, les
résultats varient en fonction de leur grosseur, de leur forme et de leur marque. Il est donc
possible que vous ayez à modifier légèrement le temps de cuisson.
Quantité (g)
Temps
(min)
Température
(°C)
Mode de
cuisson Remuez
*
Informations
supplémentaires
Pommes de terre et frites
Frites surgelées
(10 mm x 10 mm)
Bol 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Bol 2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Frites maison
(8 x 8 mm)
Bol 1 500 g 40 min
180°C
x4 Séchez avec
un linge avant
cuisson
Bol 2 200 g 35 min
x4
Quartiers de
pommes de
terre surgelées
Bol 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Bol 2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Viandes et volailles
Steaks congelés
Bol 1
jusqu’à 4 pièces
10 - 18 min
200°C
x1
flip
Bol 2
jusqu’à 2 pièces
10 - 15 min
Poitrines
de poulet
(désossées)
Bol 1
jusqu’à 4 pièces
10 min 200°C
x1
flip
Bol 2
jusqu’à 2 pièces
10 min 200°C
Poulet (entier)
Bol 1
jusqu’à 1300 g
50 min 160°C
Bol 1 uniquement
Snacks
Nuggets de
poulet surgelés
Bol 1
jusqu’à 1 kg
12 min 200°C
x1
Bol 2
jusqu’à 400 g
12 min 200°C
Ailes de poulet
Bol 1
jusqu’à 1 kg ou
8/9 pièces
22 min 200°C
x1
Bol 2
jusqu’à 400 g
ou 4/5 pièces
22 min 200°C
16
FR
Quantité (g)
Temps
(min)
Température
(°C)
Mode de
cuisson Remuez
*
Informations
supplémentaires
Snacks
Pizza
Bol 1
3
parts 5 min 170°C
Bol 2
2
parts 5 min 170°C
Légumes
Bol 1
jusqu’à 1
kg 22 min 200°C
x4
Bol 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Poisson
Filet de saumon
Bol 1
jusqu’à 4 pièces
8 - 10 min 200°C
Bol 2
jusqu’à 2 pièces
8 - 10 min 200°C
Crevettes
Bol 1
jusqu’à
500 g - 1 kg
8 - 10 min 200°C
x1
Bol 2
jusqu’à 400 g
8 - 10 min 200°C
x1
Pâtisserie
Muffins
Bol 1
jusqu’à 6/8
pièces
16 min 160°C
Bol 2
jusqu’à 4 pièces
16 min 160°C
Gâteau au
chocolat Bol 1
1 moule à
gâteau rond
30 - 35 min 160°C
Déshydratation
Pommes en
rondelles
Bol 1
8 rondelles
8h 40°C
Bol 2
4 rondelles
8h 40°C
*Remuez à mi-cuisson
**
Placez un moule à gâteau / plat à four dans le bol (silicone, acier inoxydable, aluminium, terre cuite).
IMPORTANT: Pour éviter d’endommager votre appareil, ne jamais dépasser les quantités
maximales d’ingrédients et les liquides indiqués dans le mode d’emploi et dans les recettes.
Lorsque vous utilisez des mélanges qui gonflent pendant la cuisson (comme un gâteau, une
quiche ou des muffins), le plat du four doit ne pas être rempli plus de la moitié.
17
FR
Niveau de
cuisson
Quantité (g)
Temps
(min)
Température Retournez
Informations
supplémentaires
PROGRAMME GRILL *
Bœuf
Bol 1
saignant
jusqu’à 4 pièces
4 min 200°C
x1
Bol
1 uniquement avec la
grille Grill
Vous pouvez ajouter de
l’huile, et assaisonner avec
des herbes aromatiques
et du sel. A mi-cuisson,
retournez les aliments.
à point
jusqu’à 4 pièces
6 min 200°C
bien cuit
jusqu’à 4 pièces
8 min 200°C
Porc
Bol 1 à point
jusqu’à 3 pièces
12 - 16 min 200°C
x1
Agneau
Bol 1 à point
jusqu’à 4-6 pièces
12 - 14 min 200°C
Filets de
poulet
Bol 1 à point
jusqu’à 4-6 pièces
10 min 200°C
x1
Saucisses
Bol 1 à point
jusqu’à 8-10
pièces
16 - 20 min 200°C
x3
Filets de
poisson
Bol 1 à point jusqu’à 4-6
pièces 8 min 200°C
*selon modèle
CONSEILS
Les petits ingrédients nécessitent généralement un temps de préparation légèrement plus
court que les ingrédients plus volumineux.
Remuer les petits ingrédients à mi-cuisson permet d’optimiser le résultat final et peut
contribuer à une meilleure homogénéité de la cuisson des ingrédients.
Ajoutez de l’huile aux pommes de terre fraîches pour obtenir un résultat croustillant. Après
avoir ajouté l’huile, faites frire vos ingrédients dans l’appareil dans les minutes qui suivent.
Les bouchées qui peuvent être cuites au four peuvent également être cuites dans l’appareil.
La quantité optimale de frites pour obtenir un résultat croustillant est de 1200 grammes
(800 grammes dans le bol 1 - le plus grand- et 400 g dans le bol 2).
Utilisez de la pâte toute prête pour préparer des bouchées fourrées rapidement et
facilement. La pâte toute prête nécessite également un temps de préparation plus court
que la pâte maison.
Placez un plat allant au four dans la cuve de l’appareil si vous souhaitez préparer un gâteau
ou une quiche ou si vous voulez cuire des ingrédients fragiles ou fourrés. Vous pouvez
également utiliser un plat en silicone, en acier inoxydable, en aluminium ou en terre cuite.
Vous pouvez également utiliser l’appareil pour réchauffer les ingrédients. Pour réchauffer
les ingrédients, réglez la température à 160ºC pour au plus 10 minutes.
NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Le revêtement de la cuve et de la grille est anti-adhésif. N’utilisez pas d’ustensiles de
cuisine métalliques ou des produits de nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela peut
endommager le revêtement anti-adhésif.
1. Retirez la fiche secteur de la prise murale et laissez l’appareil refroidir
Remarque : Retirez la cuve pour laisser la friteuse à air chaud refroidir plus rapidement.
2. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
3. Nettoyez les cuves et les grilles à l’eau chaude, avec du liquide vaisselle et une éponge non
abrasive. Vous pouvez utiliser un liquide dégraissant pour enlever tout résidu de saleté.
Les bols et les grilles sont lavables au lave-vaisselle.
Conseil: Si la saleté adhère au fond de la cuve ou sur la grille, remplissez la cuve avec
de l’eau chaude et du détergent à vaisselle. Laissez tremper la cuve et la grille pendant
environ 10 minutes.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge non abrasive.
5. Nettoyez l’élément chauffant avec une brosse nettoyante pour retirer les résidus d’aliments.
6. N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
RANGEMENT
1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
2. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
GARANTIE ET SERVICE APRÈSVENTE
Si vous avez besoin d’un service après-vente ou d’informations ou en cas de problème, veuillez
consulter le site Web de la marque ou contacter le service d’assistance à la clientèle de votre
pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans le livret de garantie mondiale. S’il n’y a pas
de service clients dans votre pays, veuillez vous rendre chez votre distributeur local.
DIAGNOSTIC D’ANOMALIE
Si vous avez des problèmes avec votre appareil, visitez le site Web de la marque pour consulter la
foire aux questions ou contactez le service d’assistance à la clientèle de votre pays.
18
FR
19
DE
BESCHREIBUNG
A. Garkorb 1 (großer Garkorb)
B. Garkorb 2 (regulärer Garkorb)
C. Schüsselgriffe
D. Großer entnehmbarer Druckguss-Grillrost
mit Silikonpolstern (je nach Modell)
E. Großes entnehmbares Gitter mit
Silikonpolstern (je nach Modell)
F. Entnehmbarer Gittereinsatz mit
Silikonpolstern
G. Digitales Touchscreen-Feld
H. Uhrzeit-/Temperatur-Display
DUAL EASY FRY Bedienoberflache
DUAL EASY FRY & GRILL Bedienoberflache*
OFF : Zeigt an, dass der Garkorb ausgeschaltet ist. Drücken Sie zum Aktivieren auf die Taste 1 oder 2.
: Zeigt das Vorheizen
des Grills an. Leuchtet auf, wenn das
GRILL-Programm gestartet wurde.
*je nach Modell
Voreingestellte
Programme
Zeigt an, dass die Speisen
geschüttelt bzw. gewendet
werden sollen. Leuchtet im
Pommes Frites-Programm nach
der Hälfte der Garzeit auf.
Manuelles
Programm
: Aktiviert den
Synchronisationsmodus (duales
Kochen), damit die Speisen
gleichzeitig fertig sind
: Aktiviert den
Synchronisationsmodus (duales
Kochen), damit die Speisen
gleichzeitig fertig sind
Temperaturein
stellungen
Temperaturein
stellungen
Garzeitein
stellungen
Garzeitein
stellungen
TASTE 1:
Aktiviert Garkorb 1
TASTE 1:
Aktiviert Garkorb 1
TASTE 2:
Aktiviert Garkorb 2
TASTE 2:
Aktiviert Garkorb 2
Voreingestellte
Programme :
Zeigt an, dass die Speisen
geschüttelt bzw. gewendet
werden sollen. Leuchtet im
Pommes Frites-Programm nach
der Hälfte der Garzeit auf.
Manuelles
Programm Grillen
OFF : Zeigt an, dass der Garkorb ausgeschaltet ist. Drücken Sie zum Aktivieren auf die Taste 1 oder 2.
20
DE
AUTOMATISCHE GARMODI
Pommes
Hähnchen
Gemüse
Fisch
Dessert
Dörren
Manuell modus
Grillen programm (
je nach Modell
)
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber vom Gerät (z. B. Aufkleber auf dem Garkorb), außer den
QR-Code-Aufkleber.
3. Waschen Sie Schalen und die herausnehmbaren Gitter gründlich mit heißem Wasser, etwas
Geschirrspülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm ab.
Garkörbe und Gittereinsätze sind spülmaschinengeeignet.
4. Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab. Das Gerät
funktioniert durch die Erzeugung von heißer Luft. Füllen Sie die Schüssel nicht mit Öl oder
Frittierfett.
VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH
WICHTIG: Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, stellen Sie es nicht in eine Ecke
bzw unter einem Wandschrank. Um das Gerät sollte ein Abstand von mindestens 15 cm
gelassen werden, damit die Luft zirkulieren kann.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste und hitzebeständige Arbeitsfläche geschützt vor
Wasserspritzern auf.
2. Füllen Sie die Schüssel nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten.
Stellen Sie nichts auf das Gerät. Dies würde den Luftstrom unterbrechen und das
Ergebnis des Heißluftfrittierens beeinträchtigen.
3. Drücken Sie um das Gerät einzuschalten.
4. Für den Garkorb 1 wird standardmäßig das Pommes Frites-Programm angezeigt, Garkorb 2
ist standardmäßig deaktiviert.
5. 5. Durch Drücken der Tasten „1“ oder „2“ kann ein beliebiger Garkorb aktiviert werden.
(Um die Auswahl abzubrechen, drücken Sie erneut die Taste „1“ oder „2“. Der Garkorb wird
AUSGESCHALTET und die Auswahl abgebrochen.)
Hinweis: Füllen überschreiten Sie niemals die in der Tabelle angegebene Höchstmenge
(siehe Abschnitt „Garanleitung“), da andernfalls die Qualität des Garergebnisses
beeinträchtig werden könnte.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Gittereinsätze vor dem Kochen immer in den Garkörben
liegen, um ein optimales Garen zu gewährleisten.
21
DE
VERWENDEN BEIDER GARKÖRBE IM
SYNCHRONISATIONSMODUS DUALES GAREN
Mithilfe der beiden Garkörbe und des SYNC-Modus können Sie zwei verschiedene Speisen
gleichzeitig zubereiten.
1. Drücken Sie um das Gerät einzuschalten. Für den Garkorb 1 wird standardmäßig das
Pommes Frites-Programm angezeigt, Garkorb 2 ist standardmäßig deaktiviert.
2. Drücken Sie das gewünschte Garprogramm, und passen Sie die Zeit und die Temperatur an,
falls diese von den festgelegten Einstellungen abweichen (durch Drücken von + und -). Die
Einstellungen werden gespeichert.
3. Legen Sie die erste Speise in Garkorb 1 (linke Kammer). Schieben Sie den Garkorb wieder in
das Gerät.
Hinweis: Wenn auf dem Display „Add“ (Hinzufügen) angezeigt wird und 10 Minuten
lang keine Aktion erfolgt, wird das Programm angehalten und auf dem Bildschirm wird
wieder „START/STOP“ (START/STOPP) angezeigt. Sie müssen das Programm erneut
auswählen, um den Garvorgang neu zu starten.
4. Drücken Sie „2“, um Garkorb 2 (rechte Kammer) zu aktivieren.
5. Drücken Sie das zweite gewünschte Garprogramm, und passen Sie die Zeit und die
Temperatur an, falls diese von den festgelegten Einstellungen abweichen (durch Drücken
von + und -).
6. Legen Sie die zweite Speise in Garkorb 2 (rechte Kammer). Schieben Sie den Garkorb wieder
in das Gerät.
7. Drücken Sie damit die beiden Speisen gleichzeitig fertig zubereitet werden. Wenn
die beiden ausgewählten Garprogramme unterschiedliche Garzeiten haben, wird auf
dem Display „HOLD“ (Anhalten) für das kürzere Garprogramm angezeigt (für Speisen, die
schneller gar sind). Das bedeutet, dass das Gerät den Garvorgang verzögert, damit beide
Speisen gleichzeitig fertig sind.
8. Drücken Sie um mit den Garvorgang zu starten.
9. Geben Sie Ihr zweites Lebensmittel in den rechten Teil der Schüssel.
10. Sie die Schüssel heraus, wenn die Speisen gar sind. Nehmen Sie die Speisen mithilfe einer
Zange aus der Schüssel.
Nach dem Frittieren mit Heißluft sind die Schüssel, das Gitter und die Speisen sehr heiß.
Hinweis: Wenn Sie während des Garvorgangs einen Garkorb entfernen und nicht innerhalb
von 5 Minuten wieder einsetzen, wird auf der Anzeige des Garkorbes „OFF“ (Aus) angezeigt.
Der andere Garkorb (Kammer) läuft weiter, aber das „SYNC“-Programm wird beendet.
VERWENDEN VON NUR EINEM GARKORB DES GERÄTS
1. Drücken Sie um das Gerät einzuschalten.
2. Für den Garkorb 1 wird standardmäßig das Pommes Frites-Programm angezeigt, Garkorb 2 ist
standardmäßig deaktiviert.
3. Durch Drücken der Tasten „1“ oder „2“ kann ein beliebiger Garkorb aktiviert werden. Der
andere Garkorb (Kammer) bleibt AUSGESCHALTET (um die Auswahl abzubrechen, drücken
Sie erneut die Taste „1“ oder „2“).
4. Um mit der Zubereitung der Speisen zu beginnen, können Sie zwischen dem automatischen
Garmodus oder den manuellen Einstellungen wählen.
*je nach Modell
22
DE
a. Auswahl des automatischen Garmodus:
Drücken Sie das gewünschte Garprogramm auf dem Touchscreen (diese Programme
werden ausführlich im Abschnitt „Garanleitung“ beschrieben) auszuwählen.
Bestätigen Sie durch Drücken der Start-Taste das Garprogramm. Dadurch wird der
Garvorgang gestartet.
Der Garvorgang beginnt. Die verbleibende Garzeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.
b. Auswahl der manuellen Einstellungen:
Drücken Sie den MANUAL-Modus.
Stellen Sie die Temperatur mit den und Tasten auf dem digitalen Touchscreen
ein. Der Temperaturregler kann von 40 bis 200°C eingestellt werden.
Drücken Sie für die Garzeit die Taste und stellen Sie die gewünschte Zeit mit den und
Tasten ein. Der Timer kann zwischen 0 und 60 Minuten eingestellt werden.
Drücken Sie die um den Garvorgang mit der ausgewählten Temperatur und Garzeit
zu starten. Der Garvorgang beginnt. Die verbleibende Garzeit wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
5. Überschüssiges Fett von den Lebensmitteln wird in der Schüssel gesammelt.
6.
Manche Speisen müssen nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden (siehe Abschnitt
„Garanleitung“). Ziehen Sie die Schüssel am Griff aus dem Gerät und schütteln Sie die Speisen.
Schieben Sie die Schüssel dann wieder in das Gerät und der Kochvorgang startet automatisch neu.
Im Pommes Frites-Programm blinkt dieses Piktogramm nach der Hälfte des
Garvorgangs auf. Es zeigt an, dass die Pommes Frites für ein gleichmäßiges
Garen geschüttelt werden müssen.
7. Wenn die Garzeit abgelaufen ist, erzeugt das Gerät ein akustisches Signal und schaltet sich aus.
Ziehen Sie die Schüssel aus dem Gerät und stellen Sie sie auf eine hitzebeständige Oberfläche.
8. Prüfen Sie, ob die Speisen gar sind.
Wenn die Speisen nicht gar sind, schieben Sie einfach die Schüssel zurück in das Gerät und
stellen Sie den Timer für einige zusätzliche Minuten ein.
9. Sie die Schüssel heraus, wenn die Speisen gar sind. Nehmen Sie die Speisen mithilfe einer
Zange aus der Schüssel.
Vorsicht: Wenn Sie die Schüssel umdrehen, achten Sie auf überschüssiges Öl, das sich
möglicherweise am Boden der Schüssel angesammelt hat und das auf die Speisen
tropfen könnte, und passen Sie auf, dass das Gitter, nicht herausfällt.
Nach dem Frittieren mit Heißluft sind die Schüssel, das Gitter und die Speisen sehr heiß.
10.
Wenn eine Portion gegart ist, kann Ihrem Gerät sofort eine neue Portion hinzugefügt werden sei
vorbereitet.
VERWENDEN BEIDER GARKAMMERN IM SYNCMODUS MIT DER GRILLPLATTE*
Die Grillfunktion ist nur für den Garkorb (Kammer) 1 geeignet.
1. Setzen Sie die Grillplatte immer in Garkorb (Kammer) 1 des Geräts ein.
2. Drücken Sie . Für den Garkorb 1 wird standardmäßig das Pommes Frites-Programm
angezeigt, Garkorb 2 ist standardmäßig deaktiviert.
3. Drücken Sie auf dem Display auf um das Grill-Programm auszuwählen und die Garzeit bei
Bedarf anzupassen. Die Temperatur wird automatisch auf 200 °C eingestellt. Legen Sie die Speisen
nicht in Garkorb 1, da das Vorheizen des Grills automatisch gestartet wird.
*je nach Modell
23
DE
4. Drücken Sie „2“, um Garkorb 2 zu aktivieren, wählen Sie das gewünschte Garprogramm
(z. B. Pommes Frites) aus, und passen Sie bei Bedarf Zeit und Temperatur an.
5. Geben Sie Ihre Speisen in den Garkorb (Kammer) 2. Schieben Sie den Garkorb wieder in
das Gerät.
6. Drücken Sie .
7.
Starten Sie den Garvorgang, indem Sie . drücken. Dadurch wird die Vorheizphase für
den Grill gestartet (Kammer 1). leuchtet auf und auf dem Display wird „Pre
Heat“ (Vorheizen) angezeigt. Die Grilltemperatur wird automatisch auf 200 °C eingestellt.
8. Wenn die Vorheizphase beendet ist, ertönt ein akustisches Signal. Auf dem Bildschirm wird
„Add“ (Hinzufügen) angezeigt.
9. Ziehen Sie den Garkorb (Kammer) 1 aus dem Gerät und stellen Sie ihn auf eine
hitzebeständige Oberfläche.
Achtung: Der Korb und der Grillrost sind sehr heiß. Verwenden Sie eine Zange, um
die Speisen auf die Grillplatte zu legen.
Hinweis: Wenn auf dem Display „Add“ (Hinzufügen) angezeigt wird und 10 Minuten
lang keine Aktion erfolgt, wird das Programm angehalten und auf dem Bildschirm
wird wieder „START/STOP“ (START/STOPP) angezeigt. Sie müssen das Programm
erneut auswählen, um den Garvorgang neu zu starten.
10. Legen Sie die Speisen auf die Grillplatte und setzen Sie die Schüssel wieder in das
Gerät ein.
11. Der Garvorgang beginnt. Die verbleibende Garzeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinweis: Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit für optimale
Grillstreifen.
Überschüssiges Fett von den Lebensmitteln wird in der Schüssel gesammelt.
12. Wenn die Garzeit abgelaufen ist, erzeugt das Gerät ein akustisches Signal und
schaltet sich aus. Ziehen Sie die Schüssel aus dem Gerät und stellen Sie sie auf eine
hitzebeständige Oberfläche.
13. Nehmen Sie die Speisen mithilfe einer Zange aus der Schüssel.
Achtung: Nach dem Frittieren mit Heißluft sind die Schüssel, das Gitter und die
Speisen sehr heiß.
Hinweis: Wenn Sie während des Garvorgangs einen Garkorb entfernen und nicht
innerhalb von 5 Minuten wieder einsetzen, wird auf der Anzeige des Garkorbes
„OFF“ (Aus) angezeigt. Der andere Garkorb läuft weiter, aber das „SYNC“-
Programm wird beendet.
24
DE
LEITFADEN ZUM GAREN
Die nachfolgende Tabelle hilft Ihnen, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel, die
Sie zubereiten möchten, auszuwählen.
Anmerkung: Die unten aufgeführten Garzeiten sind nur eine Orientierungshilfe und können
je nach Sorte und Menge der verwendeten Kartoffeln variieren. Bei anderen Lebensmitteln
können die Größe, Form und Marke das Ergebnis beeinussen. Sie müssen daher eventuell
die Garzeit leicht anpassen.
Menge
Zeit
(min) Temperatur
(°C)
Garmodi Schütteln
Zusatzinformationen
Kartoffeln und Pommes frites
Tiefgekühlte
Pommes Frites
(10 mm x 10 mm
Standarddicke)
Garkorb 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Garkorb 2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Frische
Pommes Frites
(8 x 8 mm)
Garkorb 1 500 g 40 min
180°C
x4
Gründlich
trocknen mit
einem Papier
Küchentuch vor
dem Kochen
Garkorb 1 200 g 35 min
x4
Tiefgekühlte
Kartoffelspalten
Garkorb 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Garkorb 2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Fleisch und Geflügel
Tiefgekühltes
Steak
Garkorb 1
bis zu 4 Stücke
10-18 min
200°C
x1
Garkorb 1
bis zu 2 Stücke
10-15 min
Hühnerbrustfilets
(ohne Knochen)
Garkorb 1
bis zu 4 Stücke
10 min 200°C
x1
Garkorb 2
bis zu 2 Stücke
10 min 200°C
Ganzes
Hähnchen
Garkorb 1
bis zu 1300 g
50 min 160°C
Nur Garkorb 1
Snacks
Hähnchennuggets
tiefgekühlt
Garkorb 1
bis zu1 kg
12 min 200°C
x1
Garkorb 2
bis zu 400 g
12 min 200°C
Hähnchenflügel
Garkorb 1
bis zu 1 kg /
8/9 Stücke
22 min 200°C
x1
Garkorb 2
bis zu 400 g /
4/5 Stücke
22 min 200°C
25
DE
Menge
Zeit
(min) Temperatur
(°C)
Garmodi Schütteln
Zusatzinformationen
Snacks
Pizza
Garkorb 1 bis zu 3
Scheiben 5 min 170°C
Garkorb 2 bis zu 2
Scheiben 5 min 170°C
Gemüse
Garkorb 1 bis zu 1000 g 22 min 200°C
x4
Garkorb 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Fisch
Lachssteak
Garkorb 1
bis zu 4 Stücke
8-10 min 200°C
Garkorb 2
bis zu 2 Stücke
8-10 min 200°C
Gamelen
Garkorb 1
500 - 1000 g
8-10 min 200°C
x1
Garkorb 2
bis zu 400 g
8-10 min 200°C
x1
Backen
Muffins
Garkorb 1
bis zu 6/8
Stücke
16 min 160°C
Garkorb 2
bis zu 4 Stücke
16 min 160°C
Schokoladenkuchen
Garkorb 1
1 runder Kuchen
Pfanne
30-35 min 160°C
Austrocknung
Äpfel in
Scheiben
Garkorb 1
8 Stücke
8h 40°C
Garkorb 2
4 Stücke
8h 40°C
26
DE
Art des Kochens
Menge
Zeit
(min)
Temperatur
(°C) Schütteln
Zusatzinformationen
GRILLEN*
Rindfleisch
Garkorb 1
blutig bis zu 4 Stücke 4 min 200°C
x1 flip
Nur Garkorb 1
Für einen
besseren
Geschmack
können Sie Öl,
aromatische
Kräuter
und Salz
hinzufügen.
medium bis zu 4 Stücke 6 min 200°C
Gut
durchgebraten bis zu 4 Stücke 8 min 200°C
Schweine
fleisch
Garkorb 1 Durchgebraten bis zu 3 Stücke 12-16 min 200°C
x1 flip
Lammfleisch
Garkorb 1 Durchgebraten bis zu 4-6
Stücke 12-14 min 200°C
Hähnchenfilets
Garkorb 1 Durchgebraten bis zu 4-6
Stücke 10 min 200°C
x1 flip
Würstchen
Garkorb 1 Durchgebraten bis zu 8-10
Stücke 16-20 min 200°C
x3 flip
Fischfilet
Garkorb 1 Durchgebraten bis zu 4-6
Stücke 8 min 200°C
*je nach Modell
TIPPS
Kleinere Lebensmittel benötigen gewöhnlich eine etwas kürzere Garzeit als größere
Lebensmittel.
Wenn Sie Lebensmittel von kleinerer Größe nach der Hälfte der Garzeit schütteln, verbessern
Sie das Endergebnis. Zudem kann so verhindert werden, dass die Speisen ungleichmäßig garen.
Geben Sie zu frischen Kartoffeln etwas Öl dazu, um ein knuspriges Ergebnis zu erhalten.
Frittieren Sie die Kartoffeln innerhalb einiger Minuten, nachdem Sie einen Löffel Öl
dazugegeben haben.
Snacks, die in einem Backofen gebacken werden können, können auch in dem Gerät
zubereitet werden.
Die optimale, empfohlene Menge zur Zubereitung von Pommes frites beträgt 1 200 Gramm
(800g in Garkorb 1 und 400 g in Garkorb 2).
Benutzen Sie Fertigmürbe- und Blätterteig, um schnell und mühelos gefüllte Snacks
zuzubereiten.
Stellen Sie eine Auflaufform in dem Gerät Schüssel, wenn Sie einen Kuchen oder eine Quiche
backen möchten oder wenn Sie zerbrechliche Zutaten oder gefüllte Zutaten frittieren
möchten. Sie können eine Back- oder Auflaufform aus Silikon, Edelstahl, Aluminium,
Terrakotta verwenden.
Sie können dem Gerät auch zum Aufwärmen von Speisen benutzen. Stellen Sie zum
Aufwärmen von Speisen die Temperatur für bis zu 10 Minuten lang auf 160°C.
REINIGUNG
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Die Schalen und die Gitter sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen. Benutzen Sie
keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmaterialien zur Reinigung,
da diese die Antihaftbeschichtung beschädigen können.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Anmerkung: Entnehmen Sie die Schüssel, damit dem Gerät sich schneller abkühlen kann.
2. Wischen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab.
3.
Waschen Sie die Schüssel und das Gitter mit heißem Wasser, etwas Geschirrspülmittel und einem
nicht scheuernden Schwamm ab.
Sie können eine Entfettungsflüssigkeit zum Entfernen restlicher Verschmutzungen benutzen.
Anmerkung: Die Schalen und die Gitter sind geschirrspülmaschinenfest.
Tipp: Falls Schmutz am Boden der Schüssel und dem Gitter haftet, füllen Sie die Schüssel
mit heißem Wasser und etwas Geschirrspülmittel. Lassen Sie die Schüssel und das
Gitter etwa 10 Minuten lang einweichen. Dann beide Teile abspülen und abtrocknen.
4. Wischen Sie die Innenseite des Gerätes mit einem in heißem Wasser angefeuchteten Tuch
sauber.
5. Reinigen Sie das Heizelement mit einer trockenen Reinigungsbürste, um Speisereste zu
entfernen.
6. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
27
DE
AUFBEWAHRUNG
1. Ziehen Sie den Stecker des Geräts und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Achten Sie darauf, dass alle Elemente sauber und trocken sind.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Wenn Sie den Kundendienst oder Informationen benötigen oder wenn Sie ein Problem haben,
besuchen Sie unsere Marken-Website oder kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem
Land. Sie finden die Telefonnummer in dem Heft mit der weltweiten Garantie. Falls sich kein
Consumer Care Centre in Ihrem Land befindet, wenden Sie sich an Ihren Marken-Händler vor
Ort.
FEHLERBEHEBUNG
Falls Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, besuchen Sie Marken-Website, wo Sie eine Liste
mit häufig gestellten Fragen finden oder kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land.
28
DE
29
NL
BESCHRIJVING
A. Lade 1 (grote pan)
B. Lade 2 (standaard pan)
C. Handgreep van binnenpan
D. Groot uitneembaar gegoten aluminium
grillrooster met siliconen beschermlaag
(overeenkomstig model)
E. Groot uitneembaar rooster met
siliconenpads (overeenkomstig model)
F. Uitneembaar rooster met siliconenpads
G. Digitaal touchscherm
H. Tijd/temperatuurweergave
DUAL EASY FRY gebruikersinterface
DUAL EASY FRY & GRILL
gebruikersinterface*
OFF (UIT): Geeft aan dat de lade is uitgeschakeld. Klik voor activering op knop 1 of 2.
OFF (UIT): Geeft aan dat de lade is uitgeschakeld. Klik voor activering op knop 1 of 2.
(VOORVERWARMEN): geeft
voorverwarmen van de grill aan. Brandt
wanneer het programma GRILL net is gestart
*overeenkomstig model
Automatische
programma’s Geeft aan dat het voedsel
moet worden geschud.
Brandt halverwege het
programma voor het bereiden
van friet
Manueel
programma
: om de synchronisatie
voor het koken te activeren
: om de synchronisatie
voor het koken te activeren
Temperatuurin
stellingen
Temperatuurin
stellingen
Instellingen
kooktijd
Instellingen
kooktijd
KNOP 1:
Activering lade 1
KNOP 1:
Activering lade 1
KNOP 2:
Activering lade 2
KNOP 2:
Activering lade 2
Automatische
programma’s Geeft aan dat het voedsel
moet worden geschud.
Brandt halverwege het
programma voor het bereiden
van friet
Manueel
programma Grill
30
NL
AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S
Friet
Kip
Groenten
Vis
Nagerecht
Drogen
Handmatig
Grill programma
VOOR INGEBRUIKNAME
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Verwijder eventuele stickers van het apparaat (zoals de sticker op de lade), behalve de
sticker met de QR-code.
3. Reinig de binnenpan en het uitneembare rooster grondig met warm water, een beetje
afwasmiddel en een zachte spons.
Laden en roosters zijn tevens vaatwasmachinebestendig.
4. Veeg de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Het
apparaat werkt door het genereren van warme lucht. Vul de binnenpan niet met olie of
frituurvet.
VOOBEREIDING VOOR GEBRUIK
BELANGRIJK: plaats het apparaat niet in een hoek of om oververhitting te voorkomen
onder een wandkast. Er moet een opening van minimaal 15 cm rond het apparaat worden
gelaten om dit mogelijk te maken lucht te laten circuleren.
1. Plaats het apparaat op een vlak, stabiel en warmtebestendig oppervlak en uit de buurt van
opspattend water.
2. Vul de binnenpan niet met olie of een andere vloeistof.
Plaats niets op het apparaat. Dit belemmert de luchtstroom en heeft een negatieve
impact op het bakresultaat.
3. Druk op om het apparaat in te schakelen.
4. De modus voor frites wordt weergegeven als standaard voor lade 1 terwijl OFF (UIT) wordt
weergegeven op het scherm voor lade 2.
5. Elke lade kan worden geactiveerd voor selectie door op de knop ‘1’ of ‘2’ te drukken. (Druk
voor het annuleren van de selectie nogmaals op knop ‘1’ of ‘2’. De lade uitgeschakeld en
het programma wordt geannuleerd).
Opmerking: Overschrijd nooit de maximum hoeveelheid zoals aangegeven in de tabel
(zie de sectie ‘Kookgids’), dit kan een negatieve impact op het bakresultaat hebben.
6. Zorg er voor dat de roosters altijd in de lades geplaatst zijn, voordat je gaat koken.
31
NL
BEIDE LADEN GEBRUIKEN IN DE SYNCHRONISATIEMODUS
DUBBEL KOKEN
Bereid twee verschillende gerechten tegelijk, dankzij de beide laden en de SYNC-modus.
1. Druk op om het apparaat in te schakelen. De modus voor frites wordt weergegeven als
standaard voor lade 1 terwijl OFF (UIT) wordt weergegeven op het scherm voor lade 2.
2. Druk op de gewenste kookmodus en pas de timing en temperatuur aan als deze afwijken
van de ingestelde instellingen (druk hiervoor op + en -) De instellingen worden opgeslagen.
3. Plaats het eerste gerecht in lade 1 (linkerlade). Schuif de lade terug in het apparaat.
Opmerking: Als op het scherm ‘Add’ (Toevoegen) wordt weergegeven en er gedurende
10 minuten geen actie wordt ondernomen, stopt het programma en verschijnt ‘START/
STOP’ weer op het scherm. U moet opnieuw selecteren om opnieuw te beginnen met
de bereiding.
4. Druk op ‘2’ om lade 2 te activeren.
5. Druk op de tweede gewenste kookmodus en pas de timing en temperatuur aan als deze
afwijken van de ingestelde instellingen (druk hiervoor op + en -)
6. Plaats het tweede gerecht in lade 2 (rechterlade). Schuif de lade terug in het apparaat.
7. Druk op om de twee gerechten tegelijkertijd te bereiden. Als de twee geselecteerde
kookmodi een verschillende bereidingstijd hebben, verschijnt ‘HOLD’ (WACHTEN) op het
scherm voor de kortste bereidingsmodus (voor het gerecht met de kortste bereidingstijd).
Dit betekent dat het apparaat later begint met de bereiding van dat gerecht om ervoor te
zorgen dat de beide gerechten tegelijk klaar zijn.
8. Druk op om de bereiding te starten.
9. Het apparaat piept wanneer de etenswaren klaar zijn.
10. Neem de lade uit het apparaat als het voedsel gaar is. Gebruik een tang voor het verwijderen
van het voedsel uit de lade.
De binnenpan, het rooster en de ingrediënten zijn na het frituren zeer warm.
Opmerking: Als u tijdens het koken een van de laden verwijdert en deze niet binnen
5 minuten terugschuift, wordt op het scherm van de lade ‘OFF’ (UIT) weergegeven. De
andere lade blijft actief, maar het programma ‘SYNC’ wordt beëindigd.
ÉÉN LADE VAN HET APPARAAT GEBRUIKEN
1. Druk op om het apparaat in te schakelen.
2. De modus voor frites wordt weergegeven als standaard voor lade 1 terwijl OFF (UIT) wordt
weergegeven op het scherm voor lade 2.
3. Elke lade kan worden geactiveerd door op knop ‘1’ of ‘2’ te drukken. De andere lade blijft
OFF (UIT) (druk opnieuw op knop ‘1’ of ‘2’ om de selectie te annuleren).
4. Om het bakproces te starten, selecteer tussen de automatische programma’s of stel
handmatig de tijd en temperatuur in.
a. Als u een automatisch programma kies:
Druk vervolgens op de op het scherm om het gewenste programma te selecteren (deze
programma’s worden in detail beschreven in de sectie “Kookgids”).
Bevestig het programma door op de te drukken . Het bakproces wordt gestart.
Het bakproces start. De resterende baktijd wordt op het scherm weergegeven.
*overeenkomstig model
32
NL
b. Als u handmatige instellingen kiest:
Druk op HANDMATIGE modus.
Stel de temperatuur in met de en knop op het digitaal scherm. De thermostaat
kan worden ingesteld tussen 40 en 200°C.
Stel vervolgens de gewenste tijd in met de en knop. De timer kan worden ingesteld
tussen 0 en 60 minuten.
Druk op de om het bakproces met de gekozen temperatuur en tijd te starten.
Het bakproces start. De resterende baktijd wordt op het scherm weergegeven.
5. Overtollig olie van de ingrediënten wordt in de onderkant van de binnenpan opgevangen.
6.
Voor bepaalde ingrediënten is het nodig om ze op de helft van de baktijd te schudden (zie de
sectie “Kookgids”). Om de ingrediënten te schudden, trek de binnenpan via de handgreep uit het
apparaat en schud de binnenpan. Schuif vervolgens de binnenpan terug in het apparaat en de
bereiding start automatisch opnieuw.
Als de kookmodus voor friet is ingeschakeld, knippert dit pictogram halverwege
het programma. Dit geeft aan dat de friet moet worden geschud voor
gelijkmatige bereiding.
7. Als de baktijd is verstreken, hoort u een geluidssignaal en wordt het apparaat uitgeschakeld. Trek
de binnenpan uit het apparaat en plaats het op een warmtebestendig oppervlak.
8. Controleer of de ingrediënten gaar zijn.
Eenmaal de ingrediënten nog niet gaar zijn, schuif de binnenpan opnieuw in het apparaat
en stel de timer nog enkele minuten in.
9. Eenmaal de ingrediënten gaar zijn, haal de binnenpan uit het apparaat. Gebruik een tang
om de ingrediënten uit de binnenpan te halen.
Opgelet: Als u de binnenpan omdraait, kan er olie, die zich op de bodem van de
binnenpan bevindt, op de ingrediënten druppelen en kan het rooster uit het apparaat
vallen.
De binnenpan, het rooster en de ingrediënten zijn na het frituren zeer warm.
10.
Na het bereiden van ingrediënten, kan het apparaat onmiddellijk opnieuw gebruikt worden.
BEIDE LADEN IN DE SYNCHMODUS MET DE GRILLPLAAT*
GEBRUIKEN
De grillfunctie is alleen geschikt voor lade 1.
1. Plaats de grillplaat altijd in lade 1 van het apparaat.
2. Druk op . De modus voor frites wordt weergegeven als standaard voor lade 1 terwijl OFF
(UIT) wordt weergegeven op het scherm voor lade 2.
3. Druk op op het scherm om de grillmodus te selecteren en pas indien nodig de bereidingstijd
aan. De temperatuur wordt automatisch ingesteld op 200 °C. Plaats het voedsel niet in lade 1. De
grill wordt eerst voorverwarmd.
4. Druk op ‘2’ om binnenpan 2 te activeren, selecteer de gewenste kookmodus (bijvoorbeeld
friet) en pas zo nodig de tijd en temperatuur aan.
*overeenkomstig model
33
NL
5. Plaats het voedsel in lade 2. Schuif de lade terug in het apparaat.
6. Druk op .
7.
Start de bereiding door op . te drukken. Hierdoor wordt de voorverwarmingsfase voor de
grill (lade 1) gestart. (VOORVERWARMEN) licht op en het scherm wordt ‘Pre Heat’
weergegeven. De grilltemperatuur wordt automatisch ingesteld op 200 °C.
8. Als de timer afgaat, is de voorverwarmingsfase verstreken. Op het scherm wordt ‘Add’
(Toevoegen) weergegeven.
9. Haal lade 1 uit het apparaat en plaats deze op een warmtebestendig oppervlak.
Let op: de binnenpan en het rooster zijn erg heet. Gebruik een tang om het voedsel op
de grillplaat te leggen.
Opmerking: Als op het scherm ‘Add’ (Toevoegen) wordt weergegeven en er gedurende
10 minuten geen actie wordt ondernomen, stopt het programma en verschijnt
‘START/STOP’ weer op het scherm. U moet opnieuw selecteren om opnieuw te
beginnen met de bereiding.
10. Plaats de etenswaren op de grillplaat en plaats de kom terug in het apparaat.
11. Het bakproces start automatisch. De resterende baktijd wordt op het scherm
weergegeven.
Draai het vlees halverwege de bereidingstijd om voor mooie grillstrepen.
Overtollig olie van de ingrediënten wordt in de onderkant van de binnenpan opgevangen.
12. Als de baktijd is verstreken, hoort u een geluidssignaal en wordt het apparaat uitgeschakeld.
Trek de binnenpan uit het apparaat en plaats het op een warmtebestendig oppervlak.
13. Gebruik een tang om de ingrediënten uit de binnenpan te halen.
Let op: De kom, het rooster en het voedsel zijn na het frituren zeer heet.
Opmerking: Als u tijdens het koken een van de laden verwijdert en deze niet binnen
5 minuten terugschuift, wordt op het scherm van de lade ‘OFF’ (UIT) weergegeven.
De bereiding voor de andere binnenpan gaat door, maar ‘SYNC’-programma wordt
gestopt.
34
NL
INSTELLINGEN
Onderstaande tabel zal u helpen met het kiezen van de juiste instellingen voor de ingrediënten
die u wilt bereiden.
Opmerking: de onderstaande bakinstellingen zijn louter indicatief. Deze kunnen afwijken
naargelang de herkomst, grootte, merk en vorm van uw ingrediënten.
Hoeveelheid Tijd
(mins) Temperatuur
(°C)
Overeenkomstig
programma Schud Extra
informatie
Aardappelen en friet
Bevroren dunne
friet (10 mm x
10 mm)
Lade 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Lade 2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Zelfgemaakte
friet (8 x 8 mm)
Lade 1 500 g 40 min
180°C
x4
Grondig drogen
met een papier
keukenhanddoek
voor het koken
Lade 2 200 g 35 min
x4
Bevroren
aardappelpartjes
Lade 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Lade 2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Viees en gevogelte
Bevroren gehakt
Lade 1 tot 4 stuks 10-18 min
200°C
x1
Lade 2 tot 2 stuks 10-15 min
Kipfilet
(zonder bot)
Lade 1 tot 4 stuks 10 min 200°C
x1
Lade 2 tot 2 stuks 10 min 200°C
Kip heel
Lade 1 tot 1300 g 50 min 160°C
Alleen lade 1
Snacks
Diepgevroren
kipnuggets
Lade 1
tot 1 kg
12 min 200°C
x1
Lade 2
tot 400 g
12 min 200°C
kippenvleugels
Lade 1
tot 1 kg - 8/9
stuks
22 min 200°C
x1
Lade 2
tot 400 g - 4/5
stuks
22 min 200°C
35
NL
Hoeveelheid Tijd
(mins) Temperatuur
(°C)
Overeenkomstig
programma Schud Extra
informatie
Snacks
Pizza
Lade 1 tot 3 plakjes 5 min 170°C
Lade 2 tot 2 plakjes 5 min 170°C
Groenten
Lade 1 tot 1 kg 22 min 200°C
x4
Lade 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Vis
Zalmfilet
Lade 1 tot 4 stuks 8-10 min 200°C
Lade 2 tot 2 stuks 8-10 min 200°C
Gamaal
Lade 1
500 - 1000 g
8-10 min 200°C
x1
Lade 2 tot 400 g 8-10 min 200°C
x1
Bakken
Muffins
Lade 1
tot 6/8 stuks
16 min 160°C
Lade 2 tot 4 stuks 16 min 160°C
Chocolade
taarten
Lade 1
1 ronde taart
pan
30-35 min 160°C
Drogen
Appel in schijfjes
Lade 1 8 plakjes 8h 40°C
Lade 2 4 plakjes 8h 40°C
36
NL
Soort koken Hoeveelheid
Tijd
(mins)
Temperatuur
(°C) Schud Extra
informatie
GRILL*
Rundvlees
Lade 1
rare (kort
gebakken)
tot 4 stuks
4 min 200°C
x1
Alleen lade 1
U kunt olie,
aromatische
kruiden en zout
toevoegen
voor een
betere smaak.
medium
tot 4 stuks
6 min 200°C
goed
doorbakken
tot 4 stuks
8 min 200°C
Varkensvlees
Lade 1 doorbakken
tot 3 stuk
12-16 min 200°C
x1
Lamsvlees
Lade 1 doorbakken
tot 4-6 stuk
12-14 min 200°C
Kipfilets
Lade 1 doorbakken
tot 4-6 stuk
10 min 200°C
x1
Worst
Lade 1 doorbakken
tot 8-10 stuk
16-20 min 200°C
x3
Visfilet
Lade 1 doorbakken
tot 4-6 stuk
8 min 200°C
*overeenkomstig model
TIPS
Kleinere ingrediënten hebben over het algemeen een kortere baktijd nodig dan grotere
ingrediënten.
Het schudden van kleinere ingrediënten aan de helft van de baktijd verbetert het
eindresultaat en kan helpen bij het vermijden van een ongelijkmatig bakproces.
Voeg een beetje olie aan verse aardappelen toe voor een knapperig resultaat. Na het
toevoegen van een lepel olie, frituur de aardappelen binnen enkele minuten.
Snacks die in de oven bereid kunnen worden, kunnen tevens in het apparaat worden gebakken.
De optimale aanbevolen hoeveelheid te frituren friet is 1200 gram (800g in lade 1 en 400g
in lade 2).
Gebruik kant-en-klare bladerdeeg of zanddeeg om op een snelle en eenvoudige manier
gevulde snacks te bereiden.
Plaats een ovenschaal in het apparaat als u een cake of quiche wilt bakken of als u delicate
of gevulde levensmiddelen wilt frituren. Gebruik hiervoor een ovenschaal van siliconen,
roestvrij staal, aluminium of terracotta.
U kunt het apparaat tevens gebruiken voor het opwarmen van ingrediënten. Om de
ingrediënten op te warmen, stel de temperatuur gedurende 10 minuten op 160°C in.
REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Laden en roosters zijn voorzien van een anti-aanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei
of agressief reinigingsmiddel om schade aan de anti-aanbaklaag te vermijden.
1. Haak de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Opmerking: verwijder de binnenpan voor een snellere afkoeling.
2. Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.
3.
Maak de laden en roosters schoon in een warm sopje en met een niet-schurende spons.
U kunt tevens een ontvettingsmiddel gebruiken om alle vuil te verwijderen.
Opmerking: Laden en roosters zijn vaatwasmachinebestendig.
Tip: als er etensresten aan de pan of de bodem van de binnenpan vastkleven, vul de
binnenpan met een warm sopje. Doe het rooster in de binnenpan en laat dit circa 10
minuten weken.
4.
Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een niet-schurende spons.
5. Dompel de behuizing van het apparaat nooit in water.
6. Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborstel om de etensresten te
OPSLAG
1. Haal de stekker uit het stopcontact en zorg dat het apparaat voldoende is afgekoeld.
2. Zorg dat alle onderdelen schoon en droog zijn.
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Als u contact wilt opnemen met onze klantenservice voor meer informatie of er treedt een
probleem op, raadpleeg de website van het merk of neem contact op met de klantenservice
van uw land. Het telefoonnummer bevindt zich in het wereldwijde garantieboekje. Als er geen
klantenservice in uw land is, neem contact op met uw lokale merk winkelier.
FOUTOPSPORING
Als er een probleem met uw apparaat optreedt, ga naar website van het merk om de sectie
probleemoplossing te raadplegen of neem contact op met de klantenservice in uw land.
37
NL
ES
38
DESCRIPCIÓN
A. Cubeta 1 (grande)
B. Cubeta 2 (estándar)
C. Asas de las cubetas
D. Rejilla de parrilla de aluminio fundido
extraíble grande con almohadillas de
silicona (según modelo)
E. Rejilla extraíble grande con almohadillas
de silicona (según modelo)
F. Rejilla extraíble con almohadillas de
silicona
G. Pantalla táctil digital
H. Pantalla de temperatura/tiempo
Interfaz de usuario DUAL EASY FRY
Interfaz de usuario DUAL EASY FRY & GRILL*
OFF : Indica que la cubeta está apagada. Para activarla, pulsa el botón 1 o 2.
OFF : Indica que la cubeta está apagada. Para activarla, pulsa el botón 1 o 2.
: Indica el precalentamiento
de la parrilla. Se enciende en cuanto se
inicia el programa GRILL.
*según modelo
Programas
preestablecidos Indica la necesidad de
agitar (remover) la comida.
Se ilumina a mitad del
cocinado para el programa de
patatas fritas.
Programa
manual
: Activa la
sincronización del cocinado
: TActiva la
sincronización del cocinado
Ajustes de
temperatura
Ajustes de
temperatura
Ajustes de tiempo de
cocinado
Ajustes de tiempo de
cocinado
BOTÓN 1:
Activa la cubeta 1
BOTÓN 1:
Activa la cubeta 1
BOTÓN 2:
Activa la cubeta 2
BOTÓN 2:
Activa la cubeta 2
Programas
preestablecidos Indica la necesidad de
agitar (remover) la comida.
Se ilumina a mitad del
cocinado para el programa de
patatas fritas.
Programa
manual Parrilla
ES
39
MODOS AUTOMÁTICOS DE COCCIÓN
Papas fritas
Pollo
Verduras
Pescado
Postre
Deshidración
Manual
Parrilla
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Retira las pegatinas del aparato (como la de la cubeta), excepto la pegatina del código QR.
3. Limpie minuciosamente las cubetas y las parillas extraíbles con agua caliente, un poco de
líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
Cubetas y parrillas son aptas para lavavajillas.
4. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. El dispositivo funciona con
aire caliente. No llene la cubeta con aceite o grasa para freír.
PREPARACIÓN PARA EL USO
IMPORTANTE: Para evitar que el aparato se sobrecaliente, no lo coloque en una esquina o
debajo de un armario de pared. Se debe dejar un espacio de al menos 15 cm alrededor del
aparato para permitir aire a circular.
1. Coloque el aparato en una superficie nivelada, horizontal y estable. No coloque el aparato
en superficies que no sean resistentes al calor.
2. No llene la cubeta con aceite ni otro líquido.
No coloque nada encima del aparato. Esto interrumpe el flujo de aire y afecta el
resultado de freído con aire caliente.
3. Pulsa para encender el aparato.
4. El modo de fritos se muestra de forma predeterminada para la cubeta 1, mientras que
para la cubeta 2 se muestra OFF en la pantalla.
5. Activa la selección de cualquiera de las cubetas pulsando el botón 1 o 2. (Para cancelar la
selección, vuelve a pulsar el botón 1 o 2. La cubeta se apagará y la selección se cancelará).
Nota: Nunca exceda la cantidad indicada en el cuadro (vea la sección «Ajustes»), ya que
esto podría afectar la calidad del resultado final.
6. Siempre asegúrate de que las parrillas estén colocadas dentro de las cubetas antes de
cocinar, para una cocción óptima.
USO DE AMBAS CUBETAS EN MODO DE SINCRONIZACIÓN
COCINADO DOBLE
Cocina 2 platos diferentes al mismo tiempo gracias a las dos cubetas y al modo SYNC.
1. Pulsa para encender el aparato. El modo de fritos se muestra de forma predeterminada
para la cubeta 1, mientras que para la cubeta 2 se muestra OFF en la pantalla.
2. Pulsa el modo de cocinado que quieras y ajusta el tiempo y la temperatura si son diferentes
a los ajustes configurados (pulsando + y -). Estos ajustes se guardarán.
ES
40
3. Coloca la primera preparación en la cubeta 1 (la de la izquierda) e introduce de nuevo la
cubeta en el aparato.
Nota: Si la pantalla muestra «Add» (Añadir) y no se realiza ninguna acción durante 10
minutos, el programa se detiene y la pantalla vuelve a mostrar START/STOP. Tendrás
volver a seleccionar los valores para reiniciar el cocinado.
4. Para activar la cubeta 2, pulsa el botón 2.
5. Pulsa el segundo modo de cocinado deseado y ajusta el tiempo y la temperatura si son
diferentes a los ajustes configurados (pulsando + y -).
6. Coloca la segunda preparación en la cubeta 2 (la de la derecha) e introduce de nuevo la
cubeta en el aparato.
7. Pulsa para preparar los dos platos al mismo tiempo. Si los dos modos de cocinado
seleccionados tienen un tiempo de cocinado diferente, aparecerá HOLD en la pantalla
para el modo de cocinado más corto (para los alimentos que necesitan menos tiempo
para cocinarse). Esto significa que el aparato retrasa el inicio del cocinado para que las dos
preparaciones estén listas al mismo tiempo.
8. Pulsa para comenzar a cocinar.
9. El aparato emite un pitido cuando la comida está lista, al mismo tiempo.
10. Cuando los ingredientes están listos, vacíe la cubeta dentro de un tazón o una bandeja.
Para retirar los ingredientes, use un par de pinzas para levantar los ingredientes y retirarlos
de la cubeta.
Precaución : Después de freir con aire caliente, las cubetas, las parillas y los ingredientes
están calientes.
Nota: Durante el cocinado, si sacas una de las cubetas y no la vuelves a colocar en 5
minutos, en el panel de esa cubeta se mostrará OFF. La otra cubeta seguirá funcionado,
pero el programa SYNC finalizará.
USO DE UNA SOLA CUBETA DEL APARATO
1. Pulsa para encender el aparato.
2. El modo de fritos se muestra de forma predeterminada para la cubeta 1, mientras que para la
cubeta 2 se muestra OFF en la pantalla.
3. Pulsa el botón 1 o 2 para activar cualquiera de las cubetas. La otra cubeta permanecerá
apagada (para cancelar la selección, pulsa nuevamente el botón 1 o 2).
4. Para comenzar a cocinar, puede seleccionar la configuración del modo de cocción
automático o del modo manual.
a. Si selecciona el modo de cocción automático:
Presione el botón del modo de cocción deseado en la pantalla (estos modos se describen
en detalle en la sección “Guía de cocción”).
Confirme el modo de cocción presionando el botón de inicio Esto pondrá en
funcionamiento el proceso de cocción.
La cocción comienza. El tiempo restante de cocción se muestra en la pantalla.
b. Si selecciona la configuración manual:
Presione el botón MANUAL.
Ajuste la temperatura con los botones y en la pantalla digital. El termostato
varía de 40-200°C.
Después, configure el tiempo de cocción deseado presionando los botones y El
temporizador se puede configurar entre 0 y 60 minutos.
Presione el botón de inicio para comenzar a cocinar con las configuraciones de
temperatura y tiempo seleccionadas. La cocción comenzará. El tiempo restante de
cocción se muestra en la pantalla.
*según modelo
ES
41
5. El exceso de aceite de los ingredientes se recolecta en la parte inferior de la cubeta.
6.
Algunos ingredientes requieren agitado a la mitad de su tiempo de preparación (vea la sección
«Ajustes»). Para agitar los ingredientes, retire la cubeta del aparato por la asa y agítela. Después,
deslice el recipiente hacia dentro del aparato. La cocción se reinicia automáticamente.
Durante el modo de cocinado de fritos, este pictograma parpadea a mitad del
cocinado. Indica la necesidad de agitar los fritos para que se cocinen de forma
homogénea.
7. Cuando escuche la campanilla del temporizador, el tiempo de preparación establecido habrá
finalizado. Retire la cubeta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
8. Verifique que los ingredientes estén preparados.
Si los ingredientes no están listos todavía, simplemente deslice la cubeta nuevamente
dentro del aparato y configure el temporizador con unos minutos adicionales.
9.
Cuando los ingredientes están listos, vacíe la cubeta dentro de un tazón o una bandeja. Para retirar
los ingredientes, use un par de pinzas para levantar los ingredientes y retirarlos de la cubeta.
Precaución: Nunca gire la cubeta con la parilla.
Después de freir con aire caliente, la cubeta, la parilla y los ingredientes están calientes.
10.
Cuando haya una tanda de ingredientes listos, el aparato está listo al instante para preparar otra tanda.
USO DE AMBAS CUBETAS EN MODO SYNC CON LA PLACA DE GRILL*
La función de grill solo es adecuada para la cubeta 1.
1. Coloca siempre la placa de grill en la cubeta 1 del aparato.
2. Pulsa . El modo de fritos se muestra de forma predeterminada para la cubeta 1, mientras
que para la cubeta 2 se muestra OFF en la pantalla.
3. Pulsa en la pantalla para seleccionar el modo grill y ajusta el tiempo de cocinado si es necesario.
La temperatura se ajusta automáticamente a 200°C. No coloques los alimentos en la cubeta 1, se
iniciará automáticamente una fase de precalentamiento de la parrilla.
4. Pulsa el botón 2 para activar la cubeta 2, selecciona el modo de cocinado deseado (por
ejemplo, fritos) y ajusta el tiempo y la temperatura si es necesario.
5. Añade la comida en la cubeta 2 e introduce de nuevo la cubeta en el aparato.
6. Pulsa .
7.
Para iniciar el cocinado, pulsa . Esto iniciará la fase de precalentamiento de la parrilla (cubeta 1).
se ilumina y la pantalla muestra «Pre Heat» (Precalentamiento). La temperatura de
la parrilla se ajusta automáticamente a 200°C.
8. Cuando suene el temporizador, la fase de precalentamiento habrá finalizado y en la pantalla
se mostrará «Add» (Añadir).
9. Saca la cubeta 1 del aparato y colócala sobre una superficie resistente al calor.
Precaución: El recipiente y la rejilla de parrilla están muy calientes. Utiliza unas pinzas
para colocar la comida sobre la placa de grill.
Nota: Cuando la pantalla muestra «Add» (Añadir) y no se realiza ninguna acción
durante 10minutos, el programa se detiene y la pantalla vuelve a mostrar START/
STOP. Tendrás volver a seleccionar los valores para reiniciar el cocinado.
10. Coloque los ingredientes en la cubeta y deslicela dentro del aparato.
11. La cocción se inicia automáticamente. El tiempo restante de cocción se muestra en la
pantalla.
Consejo : Gire la carne a la mitad de la cocción para una óptima marcación.
El exceso de aceite de los ingredientes se recolecta en la parte inferior de la cubeta.
12. Cuando escuche la campanilla del temporizador, el tiempo de cocción establecido habrá
finalizado. Retire la cubeta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
13. Para retirar los ingredientes, use un par de pinzas para levantar los ingredientes y retirarlos
de la cubeta.
Después de freir con aire caliente, la cubeta, la parilla y los ingredientes están calientes.
Nota: Durante el cocinado, si sacas una de las cubetas y no la vuelves a colocar
en 5minutos, en el panel de esa cubeta se mostrará OFF. La otra cubeta seguirá
funcionado, pero el programa SYNC finalizará.
*según modelo
ES
42
AJUSTES
Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que
desea preparar.
Nota: Recuerde que estos ajustes son indicaciones. Dado que los ingredientes dieren
en su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus
ingredientes.
Cantidad
Tiempo
(min)
Temperatura
Modo de
cocción
Agitar
Información
adicional
Papas y papas fritas
Papaq fritas
finas congeladas
(10x10 mm)
Cubeta 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Cubeta 2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Papas fritas
caseras
(8 mm x 8 mm)
Cubeta 1 500 g 40 min
180°C
x4
Secar bien con un
papel
toalla de cocina
antes de cocinar
Cubeta 2 200 g 35 min
x4
Rodajas de
papa
congeladas
Cubeta 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Cubeta 2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Carne de res y carne de ave
Bistec congelado
Cubeta 1
hasta 4 piezas
10-18 min
200°C
x1
flip
Cubeta 2
hasta 2 piezas
10-15 min
Pechuga de
pollo
Cubeta 1
hasta 4 piezas
10 min 200°C
x1
flip
Cubeta 2
hasta 2 piezas
10 min 200°C
Pollo entero
Cubeta 1
hasta 1300 g
50 min 160°C
Cubeta 1 solo
Bocadillos
Trocitos de pollo
empanizados
congelados
Cubeta 1
hasta 1 kg
12 min 200°C
x1
Cubeta 2
hasta 400 g
12 min 200°C
Alitas de pollo
Cubeta 1
hasta 1kg o 8/9
piezas
22 min 200°C
x1
Cubeta 2
hasta 400g o
4/5 piezas
22 min 200°C
ES
43
Cantidad
Tiempo
(min)
Temperatura
Modo de
cocción
Agitar
Información
adicional
Bocadillos
Pizza
Cubeta 1
hasta 3
rebanadas 5 min 170°C
Cubeta 2
hasta 2
rebanadas 5 min 170°C
Verduras
Cubeta 1
hasta 1kg 22 min 200°C
x4
Cubeta 2
400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Pescado
Filete de salmón
Cubeta 1
hasta 4 piezas
8-10 min 200°C
Cubeta 2
hasta 2 piezas
8-10 min 200°C
Gambas
Cubeta 2
500g - 1kg
8-10 min 200°C
x1
Cubeta 2
hasta 400 g
8-10 min 200°C
x1
Horneado
Panqués
Cubeta 1
hasta 6/8
piezas
16 min 160°C
Cubeta 2
hasta 4 piezas
16 min 160°C
Torta de
chocolate
Cubeta 1
1 torta redonda
cacerola
30-35 min 160°C
Deshidración
Manzana en
rodajas
Cubeta 1
8 rodajas
8h 40°C
Cubeta 2
4 rodajas
8h 40°C
ES
44
Tipo de cocción
Cantidad
Tiempo
(min)
Temperatura
Agitar
Información
adicional
PROGRAMA GRILL*
Ternera
Cubeta 1
poco hecho hasta 4 piezas 4 min 200°C
x1
Cubeta 1 solo
Puede agregar
aceite, hierbas
aromáticas y sal
para un mejor
sabor.
al punto hasta 4 piezas 6 min 200°C
muy hecho hasta 4 piezas 8 min 200°C
Chuletas de
cerdo
Cubeta 1
hecho hasta 3 piezas 12-16 min 200°C
x1
Chuletas de
cordero
Cubeta 1
hecho hasta 4-6
piezas 12-14 min 200°C
Filetes de pollo
Cubeta 1
hecho hasta 4-6
piezas 10 min 200°C
x1
Salsichas
Cubeta 1
hecho hasta 8-10
piezas 16-20 min 200°C
x3
Filete de pescado
Cubeta 1
hecho hasta 4-6
piezas 8 min 200°C
*según modelo
SUGERE
Los ingredientes más pequeños suelen requerir un tiempo de preparación un poco más
corto que los ingredientes más grandes.
Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el
resultado final y puede ayudar a evitar ingredientes fritos de forma despareja.
Para que sus papas estén más crujientes, agregue un poco de aceite antes de cocinarlas y
sacúdalas para cubrirlas uniformemente. Recomendamos 14 ml de aceite (1 cucharada).
Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en el dispositivo.
La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es 1200 gramos (800g en la
cubeta 1 y 400g en la cubeta 2).
Use una masa prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La masa
prehecha también requiere un tiempo de preparación más corto que el de la masa casera.
Coloque una fuente para horno en la cesta del dispositivo si desea hornear un pastel o
quiche o si desea freír ingredientes frágiles o ingredientes rellenos
También puede usar el dispositivo. para recalentar ingredientes. Para recalentar ingredientes,
ajuste la temperatura a 160°C por hasta 10 minutos. El tiempo de cocción se puede ajustar
dependiendo de la cantidad de comida para recalentar completamente la comida.
LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Las cubetas y las rejillas extraíbles tienen un recubrimiento antiadherente. No use utensilios
metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlas porque se podría dañar el
recubrimiento antiadherente.
1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe.
Nota: Retire la cubeta para permitir que la freidora de aire se enfríe con mayor rapidez.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
3.
Limpie las cubetas y las rejillas extraíbles con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una
esponja no abrasiva. Puede usar un líquido desengrasante para retirar la suciedad que reste.
Cubetas y parrillas son aptas para lavavajillas.
Consejo: Si hay suciedad pegada en las rejillas o en la parte inferior de las cubetas,llene
la sartén con agua caliente y algo de líquido lavavajillas. Coloque la rejilla extraíble en
la cubeta y déjela en remojo por aproximadamente 10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
5. Limpie el elemento de calentamiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos de
comida que haya.
6. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
ALMACENAMIENTO
1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
2. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.
ES
45
GARANTÍA Y SERVICIO
Si necesita servicio o información o si tiene un problema, visite la página web de la marca (ver la
portada de este manual) o comuníquese con el Centro de atención al consumidor de la marca
en su país. Encontrará el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay Centro
de atención al cliente en su país, vaya al distribuidor local de la marca.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene problemas con el aparato, visite la página web de la marca (ver la portada de este
manual). Para ver una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el Centro de atención
al cliente.
ES
46
PT
47
DESCRIÇÃO
A. Cuba 1 (cuba grande)
B. Cuba 2 (cuba pequena)
C. Pegas da cuba
D. Grelha em alumínio fundido grande
e amovível com proteções de silicone
(consoante o modelo)
E. Grelha grande e amovível com proteções
de silicone (consoante o modelo)
F. Grelha amovível com proteções de
silicone
G. Ecrã tátil digital
H. Ecrã de hora/temperatura
Interface de utilizador da DUAL EASY FRY
Interface de utilizador DA DUAL EASY FRY & GRILL*
OFF : indica que a cuba está desligada. Para ligar, clique no botão 1 ou 2.
OFF : indica que a cuba está desligada. Para ligar, clique no botão 1 ou 2.
: indica o pré-
aquecimento da grelha. Acende-se
quando o programa GRILL é iniciado
*consoante o modelo
Programas de cozedura
predefinidos : Indica a necessidade de
mexer os alimentos.
Acende-se a meio da cozedura no
programa para batatas fritas
Programa
manual
: para ativar a
sincronização da cozedura
: para ativar a
sincronização da cozedura
Definições de
temperatura
Definições de
temperatura
Definições do tempo de
cozedura
Definições do tempo de
cozedura
BOTÃO 1:
para ativar a cuba 1
BOTÃO 1:
para ativar a cuba 1
BUTTON 2:
To activate drawer 2
BUTTON 2:
To activate drawer 2
Programas de cozedura
predefinidos : Indica a necessidade de
mexer os alimentos.
Acende-se a meio da cozedura no
programa para batatas fritas
Programa
manual
Programa
Grill
PT
48
MODOS DE COZIMENTO AUTOMÁTICO
Batatas fritas
Frango
Legumes
Peixe
Sobremesa
Desidratação
Programa Manual
Programa Grill (consoante o modelo)
ANTES DO PRIMEIRO USO
1. Remova todos os objetos da embalagem.
2. Remova todos os autocolantes da fritadeira (por exemplo, o autocolante na cuba), exceto
o autocolante do código QR.
3. Limpe bem a cuba e a grade removível com água quente, um pouco de detergente líquido
e uma esponja não abrasiva.
As cubas e as grelhas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
4. Limpe o interior e exterior do equipamento com um pano molhado. O aparelho funciona
produzindo ar quente. Não preencha cuba com óleo ou gordura para fritura.
PREPARANDO PARA USO
IMPORTANTE: Para evitar o superaquecimento do aparelho, não o coloque em um canto ou
abaixo de um armário de parede. Deve ser deixado um espaço de pelo menos 15 cm à volta
do aparelho para permitir ar para circular.
1. Coloque o equipamento em uma superfície estável, horizontal e nivelada. Não coloque o
aparelho sobre uma superfície não resistente ao calor.
2. Não preencha cuba com óleo ou qualquer outro líquido.
Não coloque nada em cima do equipamento. Isso interrompe o fluxo de ar e afeta o
resultado da fritura em ar quente.
3. Prima para ligar a fritadeira.
4. O modo para batatas fritas é apresentado na cuba 1 como predefinição enquanto a
indicação OFF é apresentada no ecrã da cuba 2.
5. Qualquer uma das cubas pode ser ativada selecionando os botões "1" ou "2". (Para
cancelar a seleção, prima novamente os botões "1" ou "2". A cuba será desativada e
cancelada).
Observação: Nunca exceda a quantidade indicada na tabela (consulte a seção
‘Configurações’), pois isso pode afetar a qualidade do resultado final.
6. Antes de cozinhar, coloque sempre as grelhas adequadas nas cubas para obter os
melhores resultados.
UTILIZAR AMBAS AS CUBAS NO MODO DE
SINCRONIZAÇÃO COZEDURA DUPLA
Cozinhe 2 tipos de alimentos diferentes ao mesmo tempo graças às duas cubas e ao modo SYNC.
1. Prima para ligar a fritadeira. O modo para batatas fritas é apresentado na cuba 1 como
predefinição enquanto a indicação OFF é apresentada no ecrã da cuba 2.
2. Prima o modo de cozedura pretendido e ajuste o tempo e a temperatura caso sejam
diferentes das predefinições (premindo os botões + e -). As definições são guardadas.
PT
49
3. Coloque os primeiros alimentos na cuba 1 (cuba da esquerda). Volte a introduzir a cuba na
fritadeira.
Nota: quando o ecrã indica "Add" e não existe outra interação durante 10 minutos, o
programa para e o ecrã volta a apresentar "START/STOP". Terá de voltar a efetuar a
seleção para reiniciar a cozedura.
4. Para ativar a cuba 2, prima "2".
5. Prima o segundo modo de cozedura pretendido e ajuste o tempo e a temperatura caso
sejam diferentes das predefinições (premindo os botões + e -).
6. Coloque os restantes alimentos na cuba 2 (cuba da direita). Volte a introduzir a cuba na
fritadeira.
7. Prima para que os dois alimentos fiquem prontos ao mesmo tempo. Se os dois modos
de cozedura selecionados tiverem um tempo de cozedura diferente, o ecrã irá apresentar
"HOLD" no modo de cozedura mais curto (para os alimentos que precisam de menos tempo
de cozedura). Isto significa que a fritadeira atrasa o início da cozedura para que os dois
alimentos fiquem prontos ao mesmo tempo.
8. Prima para começar a cozedura.
9. A fritadeira emite um aviso sonoro quando os alimentos estão prontos ao mesmo tempo.
10. Quando os alimentos estiverem cozidos, retire a cuba. Utilize pinças para retirar os
alimentos da cuba.
Cuidado: depois de fritar a ar quente, as grelhas e os alimentos estarão muito quentes.
Nota: durante a cozedura, se remover uma das cubas e não a colocar novamente durante
os próximos 5 minutos, o painel da cuba irá apresentar "OFF". A outra cuba continua a
funcionar, mas termina o programa "SYNC".
UTILIZAR APENAS UMA DAS CUBAS DA FRITADEIRA
1. Prima para ligar a fritadeira.
2. O modo para batatas fritas é apresentado na cuba 1 como predefinição enquanto a indicação
OFF é apresentada no ecrã da cuba 2.
3. Qualquer uma das cubas pode ser ativada selecionando os botões "1" ou "2". A outra cuba
permanece desativada (para cancelar a seleção, prima novamente os botões "1" ou "2").
4. Para começar a cozinhar, você pode escolher entre os modos de cozimento automático e
manual.
a. Se escolher o modo de cozimento automático:
Pressione o botão na tela para escolher o modo de cozimento desejado (esses modos
são descritos em detalhe na seção “Guia de cozimento”).
Confirme o modo de cozimento, pressionando o botão Isso vai iniciar o processo de
cozimento.
Tem início o cozimento. O tempo restante vão no visor da tela.
b. Se escolher o manual:
Pressione o modo MANUAL.
Ajuste a temperatura com os botões e na tela digital. O termostato varia de 40
a 200°C.
Defina, então, o tempo de cozimento desejado, pressionando o botão e O timer
pode ser definido para de 0 a 60 minutos.
Pressione o botão para iniciar o cozimento com os dados escolhidos de temperatura
e tempo. Inicia-se o cozimento. O tempo de cozimento restante vão na tela do visor.
5. O excesso de óleo dos ingredientes é coletado no fundo da cuba.
6.
Alguns alimentos precisam ser agitados na metade do tempo de cozimento (ver seção “Guia de
Cozimento”). Para mexer os alimentos, puxe o cesto para fora do aparelho pela pega e agite-o.
Em seguida, deslize o copo de volta no aparelho e a cozedura recomeça automaticamente.
*consoante o modelo
PT
50
No modo para batatas fritas, este símbolo fica intermitente durante a cozedura.
Indica a necessidade de mexer as batatas fritas para uma cozedura homogénea.
7. Quando ouvir o apito do timer, o tempo de preparação definido se esgotou. Retire a cuba do
aparelho e coloque-a sobre uma superfície resistente ao calor.
8. Verifique se a comida está pronta.
Se a comida ainda não estiver pronta, basta colocar a cuba de volta no aparelho e ajustar
o timer para alguns minutos extras.
9. Quando a comida estiver cozida, retire a cuba. Para remover o alimento, use um par de
pinças para retirá-la da cuba.
Cuidado: Ao virar a cuba, tome cuidado com qualquer excesso de óleo coletado na parte
inferior da cuba que pode vazar na comida e que pode fazer a grade cair.
Depois de fritar em ar quente, a cuba, a grelha e a comida ficam muito quentes.
10.
Assim que o alimento estiver pronto, o aparelho fica pronto de imediato para preparar outra receita.
UTILIZAR AMBAS AS CUBAS NO MODO SYNC COM A PLACA DE GRELHAR*
A função de grelhar só pode ser utilizada na cuba 1.
1. Coloque sempre a placa de grelhar na cuba 1 da fritadeira
.
2. Prima . O modo para batatas fritas é apresentado na cuba 1 como predefinição enquanto
a indicação OFF é apresentada no ecrã da cuba 2.
3. Prima no ecrã para selecionar o modo de grelhar e ajustar o tempo de cozedura, se
necessário. A temperatura será automaticamente definida para 200 °C. Não coloque os alimentos
na cuba 1, uma vez que a fase de pré-aquecimento da grelha inicia automaticamente.
4. Prima "2" para ativar a cuba 2, selecione o modo de cozedura pretendido (por exemplo,
batatas fritas) e ajuste o tempo e a temperatura, se necessário.
5. Adicione os alimentos à cuba 2. Volte a introduzir a cuba na fritadeira.
6. Prima .
7.
Inicie a cozedura premindo . Isto inicia a fase de pré-aquecimento da grelha (cuba 1). O símbolo .
acende-se e o ecrã apresenta "Pre Heat". A temperatura para grelhar está definida
automaticamente nos 200 °C.
8. Quando ouvir o som do temporizador, a fase de pré-aquecimento terá terminado. O ecrã
apresenta "Add".
9. Retire a cuba 1 da fritadeira e coloque-a numa superfície resistente ao calor.
Cuidado: o cesto e a grelha estão muito quentes. Utilize pinças para colocar os
alimentos na placa de grelhar.
Nota: quando o ecrã apresentar "Add" e não existir outra interação durante 10
minutos, o programa para e o ecrã volta a apresentar "START/STOP". Terá de voltar a
efetuar a seleção para reiniciar a cozedura.
10. Coloque os alimentos na placa de grelhar e volte a colocar o cesto no aparelho.
11. A cozedura começa automaticamente. O tempo de cozimento restante aparecerá na tela
do visor.
Nota: os pedaços de carne devem ser virados a meio do tempo de cozedura.
O excesso de óleo dos alimentos é recolhido no fundo do cesto.
12. Quando ouvir o som do temporizador, a cozedura terá terminado. Retire o cesto do aparelho
e coloque-o numa superfície resistente ao calor.
13. Utilize pinças para retirar os alimentos do cesto.
Depois de fritar em ar quente, a cuba, a grelha e a comida ficam muito quentes.
Nota: durante a cozedura, se remover uma das cubas e não a colocar novamente
durante os próximos 5 minutos, o painel da cuba irá apresentar "OFF". A outra cuba
continua a funcionar, mas termina o programa "SYNC".
*consoante o modelo
PT
51
GUIA DE COZIMENTO
A tabela abaixo ajuda você a selecionar as configurações básicas para preparar a comida que
você deseja. Observação:
Tenha em mente que essas congurações são indicações. Como alimentos diferem em
origem, tamanho, forma e marca, não podemos garantir a melhor conguração para seus
alimentos.
Quantidade
Tempo
aproximado
(min)
Temperatura
(°C)
Modo de
Cozimento
Agitar Informação
adicional
Batatas e fritas
Batata frita
congelada (10
x10 mm)
Cuba
1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Cuba
2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Batata frita in
natura
(8 x 8 mm)
Cuba
1500 g 40 min
180°C
x4
Seque bem com
um papel
toalha de cozinha
antes de cozinhar
Cuba
2 200 g 35 min
x4
Batata rústica
congelada
Cuba
1600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Cuba
2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Carne e aves
Bife congelado
Cuba
1
até 4 peças
10-18 min
200°C
x1
Cuba
2
até 2 peças
10-15 min
Filés de peito
de frango
(sem osso)
Cuba
1
até 4 peças
10 min 200°C
x1
Cuba
2
até 2 peças
10 min 200°C
Frango (inteiro)
Cuba
1
até 1300 g
50 min 160°C
Cuba 1 apenas
Snacks
Nuggets
de frango
congelados
Cuba
1
até 1 kg
12 min 200°C
x1
Cuba
2
até 400 g
12 min 200°C
Asas de frango
Cuba
1
até 1kg - 8/9
peças
22 min 200°C
x1
Cuba
2
até 400g - 4/5
peças
22 min 200°C
PT
52
Quantidade
Tempo
aproximado
(min)
Temperatura
(°C)
Modo de
Cozimento
Agitar Informação
adicional
Snacks
Pizza
Cuba
1 até 3 fatias 5 min 170°C
Cuba
2 até 2 fatias 5 min 170°C
Legumes
Cuba
1 até 1 kg 22 min 200°C
x4
Cuba
2400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Peixe e frutos do mar
Filé de salmão
Cuba
1
até 4 peças
8-10 min 200°C
Cuba
2
até 2 peças
8-10 min 200°C
Camarões
médios
Cuba
1
500 g - 1 kg
8-10 min 200°C
x1
Cuba
2
até 400 g
8-10 min 200°C
x1
Cozimento
Muffins
Cuba
1
até 6/8 peças
16 min 160°C
Cuba
2
até 4 peças
16 min 160°C
Bolo
Cuba
1
1 bolo redondo
frigideira
30-35 min 160°C
Desidratação
Maçãs em fatias
Cuba
1
8 fatias
8h 40°C
Cuba
2
4 fatias
8h 40°C
PT
53
Tipo de cozimento
Quantidade
Tempo
aproximado
(min)
Temperatura
(°C)
Agitar
Informação
adicional
PROGRAMA GRILL*
Vaca
Cuba
1
malpassado até 4 peças 4 min 200°C
x1
Cuba 1
apenas
Pode
adicionar
azeite, ervas
aromáticas
e sal para
melhor
sabor.
médio até 4 peças 6 min 200°C
bem-passado até 4 peças 8 min 200°C
Costeletas de
porco
Cuba
1 passado até 3 peças 12-16 min 200°C
x1
Costeletas de
cordeiro lombo
Cuba
1 passado até 4-6 peças 12-14 min 200°C
Peitos de frango
Cuba
1 passado até 4-6 peças 10 min 200°C
x1
Salsichas
Cuba
1 passado até 8-10 peças 16-20 min 200°C
x3
Filé de peixe
Cuba
1 passado até 4-6 peças 8 min 200°C
*consoante o modelo
DICAS
Uma quantidade maior de alimento requer um tempo de preparação um pouco maior, uma
quantidade menor de alimento requer um tempo de preparação um pouco menor.
Agitar alimentos menores no meio da preparação otimiza o resultado final e pode ajudar a
evitar ingredientes fritados de forma desigual.
Para deixar as batatas ainda mais crocantes, experimente adicionar um pouco de óleo
antes de cozinhar e agite para cobrir uniformemente. Recomendamos 14ml de óleo.
Os alimentos que podem ser preparados em um forno também podem ser preparados na aparelho.
A quantidade ideal para a preparação de batatas fritas crocantes é de 1200 gramas (800g
na cuba 1 e 400g na cuba 2).
Use uma massa pré-fabricada para preparar lanches com recheio de forma rápida e fácil. A
massa pré-fabricada também requer um tempo de preparação mais curto do que a massa
caseira.
Coloque em uma forma que pode ser levada ao forno na cuba se quiser assar um bolo ou
quiche, ou caso queira fritar ingredientes frágeis ou ingredientes com recheio.
Você também pode usar a aparelho para reaquecer os ingredientes. Para reaquecer os
ingredientes, ajuste a temperatura para 160 ° C por até 10 minutos.
LIMPEZA
Limpe o equipamento após cada uso.
As bandejas e grades possuem um revestimento antiaderente. Não use utensílios de
cozinha metálicos ou materiais de limpeza abrasivos para limpá-los, pois isso pode danificar
o revestimento antiaderente.
1. Remova o plugue da tomada e deixe o aparelho esfriar. Observação: Retire a cuba para
deixar a aparelho esfriar mais rapidamente.
2. Limpe o exterior do equipamento com um pano úmido.
3. Limpe a panela e a cuba com água quente, um pouco de detergente líquido e uma esponja
não abrasiva.
As cubas e as grelhas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
Dica: Se a sujeira estiver grudada no fundo da cuba e na grade, encha-as com
água quente e um pouco de detergente. Deixe a cuba e a grade de molho por
aproximadamente 10 minutos. Em seguida, enxague e seque.
4. Limpe o interior do equipamento com água quente e uma esponja não abrasiva.
5. Limpe o elemento de aquecimento com uma escova de limpeza para remover quaisquer
resíduos de alimentos.
6. Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
ARMAZENAMENTO
1. Desconecte o aparelho e deixe esfriar.
2. Verifique se todas as peças estão limpas e secas.
PT
54
GARANTIA E SERVIÇO
Se precisar de serviços ou informações ou caso tenha um problema, visite o site da marca (veja
a capa destas instruções de uso) ou entre em contato com o Centro de atendimento ao cliente
da marca em seu país. Você encontra seu número de telefone no folheto de garantia mundial.
RESOLÃO DE PROBLEMAS
Se encontrar problemas no aparelho, visite o site da marca para obter uma lista de perguntas
frequentes ou entre em contato com o Centro de atendimento ao cliente em seu país
PT
55
IT
56
DESCRIZIONE
A. Cestello 1 (recipiente grande)
B. Cestello 2 (recipiente normale)
C. Maniglie dei cestelli
D. Ampia griglia pressofusa rimovibile con
cuscinetti in silicone (a seconda del modello)
E. Ampia griglia rimovibile con cuscinetti in
silicone (a seconda del modello)
F. Griglia rimovibile con cuscinetti in silicone
G. Pannello touch screen digitale
H. Display tempo/temperatura
Interfaccia utente DUAL EASY FRY
Interfaccia utente DUAL EASY FRY & GRILL*
OFF: indica che il cestello è spento. Per attivarlo, toccare il pulsante 1 o 2.
OFF: indica che il cestello è spento. Per attivarlo, toccare il pulsante 1 o 2.
: indica che la griglia si
sta scaldando. Si accende quando
viene avviato il programma GRILL.
*a seconda del modello
Programmi di cottura
preimpostati Programma
manuale
: per attivare la
sincronizzazione della cottura
: per attivare la
sincronizzazione della cottura
Impostazioni della
temperatura
Impostazioni della
temperatura
Impostazioni del
tempo di cottura
Impostazioni del
tempo di cottura
PULSANTE 1:
Per attivare il cestello 1
PULSANTE 1:
Per attivare il cestello 1
PULSANTE 2:
Per attivare il cestello 2
PULSANTE 1:
Per attivare il cestello 2
Programmi di cottura
preimpostati : Indica la necessità di
scuotere il cibo. Si accende a
metà cottura per il programma
di patatine fritte
Programma
manuale Griglia
: Indica la necessità di
scuotere il cibo. Si accende a
metà cottura per il programma
di patatine fritte
IT
57
MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA
Patatine fritte
Pollo
Verdure
Pesce
Dolce
Disidratazione
Manuale
Griglia (a seconda del modello)
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
2. Rimuovere eventuali adesivi dall’apparecchio (ad esempio l’adesivo sul cestello), ad
eccezione dell’adesivo con codice QR.
3. Pulire accuratamente il cestello e la griglia rimovibile con acqua calda, un po’ di detersivo
per piatti e una spugna non abrasiva.
I cestelli e le griglie sono lavabili in lavastoviglie.
4. Pulire la parte interna ed esterna dell’apparecchio con un panno umido. L’apparecchio
funziona producendo aria calda. Non riempire il cassetto con olio o grasso per frittura.
PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie di lavoro piana, stabile e resistente al calore,
lontana da spruzzi d’acqua.
2. Non riempire il cestello con olio o altri liquidi.
Non appoggiare nulla sull’apparecchio perché ciò potrebbe ostacolare il flusso d’aria e
compromettere il risultato della frittura ad aria calda.
3. Premere per accendere l’apparecchio.
4. La modalità di cottura delle patatine fritte viene visualizzata come impostazione
predefinita per il cestello 1 mentre OFF viene visualizzato per il cestello 2.
5. Qualsiasi cestello può essere attivato per la selezione premendo il pulsante «1» o «2».
(Per annullare la selezione, premere nuovamente il pulsante «1» o «2»; il cestello viene
disattivato e annullato).
Nota: non superare mai la quantità massima indicata nella tabella (vedere la sezione
"Guida alla cottura"), poiché ciò potrebbe compromettere la qualità del risultato finale.
6. Posizionare sempre le griglie adatte nei cestelli prima della cottura per ottenere risultati di
cottura ottimali.
USO DI ENTRAMBI I CESTELLI IN MODALITÀ
DI SINCRONIZZAZIONE DOPPIA COTTURA
È possibile cuocere 2 cibi diversi e averli pronti allo stesso tempo grazie a entrambi i cestelli e
alla modalità SYNC.
1. Premere per accendere l’apparecchio. La modalità di cottura delle patatine fritte viene visualizzata
come impostazione predefinita per il cestello 1 mentre OFF viene visualizzato per il cestello 2.
2. Scegliere la modalità di cottura desiderata e regolare tempo e temperatura se diversi dalle
impostazioni predefinite (premendo + e -). Le impostazioni vengono salvate.
IT
58
3. Posizionare il primo alimento nel cestello 1 (cassetto sinistro). Reinserire il cestello
nell’apparecchio.
Nota: quando sul display viene visualizzato «Add» e se non viene eseguita alcuna azione
per 10 minuti, il programma si arresta e sul display viene nuovamente visualizzato
‘’START/STOP’’. Sarà necessario ri-effettuare la selezione per riavviare la cottura.
4. Per attivare il cestello 2, premere «2».
5. Scegliere la seconda modalità di cottura desiderata e regolare tempo e temperatura se
diversi dalle impostazioni predefinite (premendo + e -).
6. Posizionare il secondo alimento nel cestello 2 (cassetto destro). Reinserire il cestello nell’apparecchio.
7. Premere per preparare contemporaneamente i due alimenti. Se le due modalità di
cottura selezionate hanno un tempo di cottura diverso, sullo schermo viene visualizzato
«HOLD» per la modalità di cottura più breve (per gli alimenti con tempi di cottura inferiori).
Ciò significa che l’apparecchio ritarda l’avvio della cottura per avere i due alimenti pronti
insieme.
8. Premere per avviare la cottura.
9. L’apparecchio emette un segnale acustico quando gli alimenti sono pronti nello stesso momento.
10. Quando gli alimenti sono cotti, estrarre il cestello. Per rimuovere gli alimenti dal cestello,
utilizzare un paio di pinze.
Attenzione: dopo la frittura ad aria, le griglie e gli alimenti sono molto caldi.
Nota: durante la cottura, se si rimuove uno dei cestelli e non lo si reinserisce entro 5 minuti,
sul pannello del cestello appare ‘’OFF’’. L’altro cestello continua a funzionare, ma il
programma ‘’SYNC’’ termina.
USO DI UN SOLO CESTELLO DELLAPPARECCHIO
1. Premere per accendere l’apparecchio.
2. La modalità di cottura delle patatine fritte viene visualizzata come impostazione predefinita per
il cestello 1 mentre OFF viene visualizzato per il cestello 2.
3. È possibile attivare qualsiasi cestello premendo il pulsante ‘’1’’ o ‘’2’’. L’altro cestello
rimane spento (per annullare la selezione, premere nuovamente il pulsante ‘’1’’ o ‘’2’).
4. Per iniziare la cottura, è possibile scegliere tra la modalità di cottura preimpostata o le
impostazioni manuali.
a. Se si sceglie la modalità di cottura preimpostata:
Selezionare la modalità di cottura desiderata premendo l’icona corrispondente sul touch
screen (queste modalità sono descritte in dettaglio nella sezione «Guida alla cottura»).
Confermare la modalità di cottura premendo il pulsante. Il processo di cottura viene avviato.
La cottura ha inizio. Sul display viene visualizzato il tempo di cottura rimanente.
b. Se si scelgono le impostazioni manuali:
Scegliere la modalità manuale
Regolare la temperatura con i pulsanti e sul display digitale. Il termostato varia
da 40 a 200 °C.
Impostare quindi il tempo di cottura desiderato premendo i pulsanti e . È possibile
impostare il timer tra 0 e 60 minuti.
Premere il pulsante per iniziare la cottura con le impostazioni selezionate di tempo
e temperatura. La cottura ha inizio. Sul display viene visualizzato il tempo di cottura
rimanente.
5. L’olio in eccesso proveniente dagli alimenti viene raccolto sul fondo del cestello.
6.
È necessario scuotere alcuni alimenti a metà del tempo di cottura (vedere la sezione «Guida alla
cottura»). Per eseguire questa operazione, estrarre il recipiente dall’apparecchio afferrandolo per
*a seconda del modello
IT
59
la maniglia e scuoterlo. Quindi reinserire il recipiente nell’apparecchio e la cottura si riavvierà
automaticamente.
Durante la modalità di cottura per patatine fritte, questa icona lampeggia
a metà cottura. Indica la necessità di scuotere le patatine per una cottura
omogenea.
7. Quando si sente il suono del timer, il tempo di cottura impostato è terminato. Estrarre il
recipiente dall’apparecchio e poggiarlo su una superficie resistente al calore.
8. Controllare che il cibo sia pronto.
Se non è ancora pronto, è sufficiente reinserire il recipiente e impostare il timer per qualche
altro minuto.
9. Quando l’alimento è cotto, estrarre il recipiente. Per estrarre gli alimenti dal recipiente,
utilizzare un paio di pinze.
Attenzione: il cestello non deve mai essere capovolto con la griglia.
Dopo la frittura ad aria, le griglie e gli alimenti sono molto caldi.
10. Quando un lotto di alimenti è cotto, l’apparecchio è subito pronto per preparare un altro lotto.
USO DI ENTRAMBI I CESTELLI IN MODALITÀ SYNC CON LA
PIASTRA GRILL*
La funzione grill è adatta solo per il cestello 1.
1. Posizionare sempre la piastra grill nel cestello 1 dell’apparecchio.
2. Premere . La modalità di cottura delle patatine fritte viene visualizzata come
impostazione predefinita per il cestello 1 mentre OFF viene visualizzato per il cestello 2.
3. Premere sul display per selezionare la modalità Grill e regolare il tempo di cottura se necessario.
La temperatura viene automaticamente impostata su 200°C. Non posizionare gli alimenti nel
cestello 1, verrà avviata automaticamente una fase di preriscaldamento della griglia.
4. Premere «2» per attivare il recipiente 2, selezionare la modalità di cottura desiderata (ad
esempio, Patatine fritte) e, se necessario, regolare il tempo e la temperatura.
5. Aggiungere gli alimenti nel cestello 2. Reinserire il cestello nell’apparecchio.
6. Premere .
7. Avviare la cottura premendo
. In questo modo si avvia la fase di preriscaldamento della
griglia (cestello 1).
si accende e viene visualizzato «Pre Heat» sul display. La temperatura di grigliatura
viene impostata automaticamente su 200 °C.
8. Quando si sente il suono del timer, la fase di preriscaldamento è terminata. Sul display viene
visualizzato «Add».
9. Estrarre il cestello dall’apparecchio e poggiarlo su una superficie resistente al calore.
Attenzione: il recipiente e la griglia sono molto caldi. Utilizzare un paio di pinze per
posizionare gli alimenti sulla piastra grill
Nota: quando sul display viene visualizzato «Add» e se non viene eseguita alcuna azione
per 10 minuti, il programma si arresta e sul display viene nuovamente visualizzato
‘’START/STOP’’. Sarà necessario ri-effettuare la selezione per riavviare la cottura.
10. Posizionare gli alimenti sulla piastra grill e reinserire il cestello nell’apparecchio.
11. La modalità di cottura si avvia automaticamente. Sul display viene visualizzato il tempo di
cottura rimanente.
Nota: la carne deve essere girata a metà cottura.
L’olio in eccesso proveniente dagli alimenti viene raccolto sul fondo del recipiente.
12. Quando si sente il suono del timer, la cottura è terminata. Estrarre il cestello dall’apparecchio
e poggiarlo su una superficie resistente al calore.
*a seconda del modello
IT
60
GUIDA ALLA COTTURA
La tabella seguente è utile per selezionare le impostazioni di base per gli alimenti che si desidera preparare.
Nota: i tempi di cottura riportati di seguito sono solo indicativi e possono variare a seconda
della qualità e della quantità di patate utilizzate. Per gli altri alimenti, la dimensione,
la forma e la marca possono inuire sui risultati. Pertanto, potrebbe essere necessario
regolare leggermente il tempo di cottura.
Quantità
Tempo
approssimativo
Temperatura
Modalità
di cottura
Agitare Informazioni
extra
Patate e patatine fritte
Patatine fritte
surgelate
(10 mm x
10 mm standard
thickness)
Cestello 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Cestello 2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Patatine fritte
fatte in casa
(8 mm x 8 mm)
Cestello 1 500 g 40 min
180°C
x4
Asciugare con
un canovaccio
prima di cuocere
Cestello 2 200 g 35 min
x4
Patate surgelate
a spicchi
Cestello 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Cestello 2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Carne e pollame
Bistecca di manzo
congelata
Cestello 1
fino a 4 pezzi
10-18 min
200°C
x1
Cestello 2
fino a 2 pezzi
10-15 min
Filetti di petto di
pollo (disossati)
Cestello 1
fino a 4 pezzi
10 min 200°C
x1
Cestello 2
fino a 2 pezzi
10 min 200°C
Pollo intero
Cestello 1
fino a 1300 g
50 min 160°C
Solo recipiente 1
Spuntini
Crocchette di
pollo
Cestello 1
fino a 1 kg
12 min 200°C
x1
Cestello 2
fino a 400 g
12 min 200°C
Ali di pollo
Cestello 1
fino a 1kg - 8/9
pezzi
22 min 200°C
x1
Cestello 2
fino a 400g -
4/5 pezzi
22 min 200°C
13. Per estrarre gli alimenti dal cestello, utilizzare un paio di pinze.
Attenzione: dopo la frittura ad aria, la griglia e gli alimenti sono molto caldi.
Nota: durante la cottura, se si rimuove uno dei cestelli e non lo si reinserisce entro 5
minuti, sul pannello del cassetto appare ‘’OFF’’. L’altro cestello continua a funzionare,
ma il programma ‘’SYNC’’ termina.
IT
61
Quantità
Tempo
approssimativo
Temperatura
Modalità
di cottura
Agitare Informazioni
extra
Spuntini
Pizza
Cestello 1 fino a 3 fette 5 min 170°C
Cestello 2 fino a 2 fette 5 min 170°C
Verdure
Cestello 1 fino a 1 kg 22 min 200°C
x4
Cestello 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Pesce
Filetto di salmone
Cestello 1
fino a 4 pezzi
8-10 min 200°C
Cestello 2
fino a 2 pezzi
8-10 min 200°C
Gamberetti
Cestello 1
500 g - 1 kg
8-10 min 200°C
x1
Cestello 2
fino a fi 400 g
8-10 min 200°C
x1
Cottura al forno
Muffin
Cestello 1
fino a 6/8 pezzi
16 min 160°C
Cestello 2
fino a 4 pezzi
16 min 160°C
Torte al
cioccolato
Cestello 1
1 torta rotonda
padella
30-35 min 160°C
Disidratazione
Mela a fette
Cestello 1
8 fette
8h 40°C
Cestello 2
4 fette
8h 40°C
IT
62
Tipo di cottura
Quantità
Tempo
approssimativo Temperatura Agitare Informazioni
extra
GRILL / GRIGLIA*
Manzo
Cestello 1
Cottura
al sangue
fino a 4 pezzi 4 min 200°C
x1
Solo recipiente 1
Per un sapore
migliore,
si possono
aggiungere olio,
erbe aromatiche
e sale. A metà
cottura, è
possibile rigirare
l’alimento.
Cottura
media fino a 4 pezzi 6 min 200°C
Ben
cotto fino a 4 pezzi 8 min 200°C
Braciole di
maiale
Cestello 1 Cotto fino a 3 pezzi 12-16 min 200°C
x1
Costolette
di agnello
Cestello 1 Cotto fino a 4-6 pezzi 12-14 min 200°C
Filetti di
pollo
Cestello 1 Cotto fino a 4-6 pezzi 10 min 200°C
x1
Salsicce
Cestello 1 Cotto fino a 8-10
pezzi 16-20 min 200°C
x3
Filetto di
pesce
Cestello 1 Cotto fino a 4-6 pezzi 8 min 200°C
*a seconda del modello
SUGGERIMENTI
Gli alimenti più piccoli richiedono solitamente un tempo di cottura leggermente più breve
rispetto agli alimenti di dimensioni maggiori.
Agitando gli alimenti di piccole dimensioni a metà cottura, si ottiene un risultato migliore e
si evita una cottura non omogenea.
Aggiungere un po’ di olio alle patate fresche per renderle croccanti. Dopo aver aggiunto un
cucchiaio di olio, friggere le patate per pochi minuti.
Gli snack che possono essere cucinati in forno possono essere cucinati anche nell’apparecchio.
La quantità ottimale consigliata per la cottura delle patatine fritte è 1200 grammi (800g
nell cestello 1 y 400g nell cestello 2).
Utilizzare la pasta sfoglia e la pasta frolla pronte per preparare snack ripieni in modo rapido e semplice.
Posizionare una teglia da forno nella ciotola dell’apparecchio se si desidera cuocere una
torta o una quiche o se si desidera friggere alimenti delicati o farciti. Si può usare una teglia
da forno in silicone, acciaio inox, alluminio, terracotta.
L’apparecchio può anche essere utilizzato per riscaldare gli alimenti. Per riscaldare gli
alimenti, impostare la temperatura su 160 °C per un massimo di 10 minuti.
PULIZIA
Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
La ciotola e la griglia hanno un rivestimento antiaderente. Non utilizzare utensili da
cucina in metallo o materiali abrasivi per la pulizia, poiché ciò potrebbe danneggiare il
rivestimento antiaderente.
1. Rimuovere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio. Nota:
rimuovere il recipiente per far raffreddare l’apparecchio più rapidamente.
2. Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno umido.
3. Pulire la griglia con acqua calda, un po’ di detersivo per piatti e una spugna non abrasiva.
È possibile utilizzare un liquido sgrassante per rimuovere eventuali residui di sporco.
Avvertenza: la ciotola e la griglia sono lavabili in lavastoviglie.
Suggerimento: se la sporcizia rimane attaccata sul fondo del recipiente e sulla griglia,
riempirli con acqua calda e del detersivo per piatti. Lasciare il recipiente e la griglia
immersi per circa 10 minuti, quindi sciacquarli e asciugarli.
4. Pulire l’interno dell’apparecchio con acqua calda e un panno umido.
5. Pulire l’elemento riscaldante con una spazzola asciutta per rimuovere eventuali residui di cibo.
6. Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
CONSERVAZIONE
1. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare.
2. Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte.
IT
63
GARANZIA E ASSISTENZA
Per assistenza, informazioni o se si verificano problemi, visitare il sito Web dell’azienda
produttrice oppure contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Il numero di telefono
è riportato nell’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente un
centro assistenza clienti, rivolgersi al rivenditore di zona.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi con l’apparecchio, visitare il sito Web dell’azienda produttrice (vedere la
pagina di copertina del presente Manuale) per un elenco delle domande frequenti oppure
contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
IT
64
EL
65
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A. Κάδος 1 (μεγάλο μπολ)
B. Κάδος 2 (κανονικό μπολ)
C. Λαβές κάδου
D. Μεγάλη αποσπώμενη σχάρα ψησίματος
από χυτό αλουμίνιο με επιθέματα
σιλικόνης (ανάλογα με το μοντέλο)
E. Μεγάλη αποσπώμενη σχάρα με επιθέματα
σιλικόνης (ανάλογα με το μοντέλο)
F. Αποσπώμενη σχάρα με επιθέματα
σιλικόνης
G. Ψηφιακή οθόνη αφής
H. Οθόνη χρόνου/θερμοκρασίας
Περιβάλλον χρήστη DUAL EASY FRY
Περιβάλλον χρήστη DUAL EASY FRY & GRILL*
«OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ): Υποδεικνύει ότι ο κάδος είναι απενεργοποιημένος. Για ενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί 1 ή 2.
«OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ): Υποδεικνύει ότι ο κάδος είναι απενεργοποιημένος. Για ενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί 1 ή 2.
: (ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ): Υποδεικνύει
τη φάση προθέρμανσης του ψησίματος. Ανάβει
μόλις ξεκινήσει το πρόγραμμα «GRILL» (ΨΗΣΙΜΟ).
*ανάλογα με το μοντέλο
Προεπιλεγμένα
προγράμματα μαγειρέματος : Ένδειξη ανακατέματος του
φαγητού. Ανάβει στα μισά του
μαγειρέματος στο πρόγραμμα
για τηγανιτές πατάτες
Μη αυτόματο
πρόγραμμα
: (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ):
Για να ενεργοποιήσετε τον
συγχρονισμό μαγειρέματος
: (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ):
Για να ενεργοποιήσετε τον
συγχρονισμό μαγειρέματος
Ρυθμίσεις
θερμοκρασίας
Ρυθμίσεις
θερμοκρασίας
Ρυθμίσεις χρόνου
μαγειρέματος
Ρυθμίσεις χρόνου
μαγειρέματος
ΚΟΥΜΠΙ 1:
Για να ενεργοποιήσετε
τον κάδο 1
ΚΟΥΜΠΙ 1:
Για να ενεργοποιήσετε
τον κάδο 1
ΚΟΥΜΠΙ 2
Για να ενεργοποιήσετε
τον κάδο 2
ΚΟΥΜΠΙ 2
Για να ενεργοποιήσετε
τον κάδο 1
Προεπιλεγμένα
προγράμματα
μαγειρέματος
: Ένδειξη ανακατέματος του
φαγητού. Ανάβει στα μισά του
μαγειρέματος στο πρόγραμμα
για τηγανιτές πατάτες
Μη αυτόματο
πρόγραμμα
Πρόγραμμα
ψησίματος
EL
66
ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Τηγανητές πατάτες
Κοτόπουλο
Λαχανικά
Ψάρι)
Επιδόρπιο
Αποξήρανση
Μη αυτόματη λειτουργία
Πρόγραμμα ψησίματος (ανάλογα με
το μοντέλο)
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
2. Αφαιρέστε όλα τα αυτοκόλλητα από τη συσκευή, όπως το αυτοκόλλητο στον κάδο, εκτός
από το αυτοκόλλητο με τον κωδικό QR.
3. Καθαρίστε σχολαστικά τον κάδο και τις αποσπώμενες σχάρες με ζεστό νερό, λίγο υγρό
σαπούνι και ένα μαλακό σφουγγάρι.
Οι κάδοι και οι σχάρες πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
4. Σκουπίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με ένα βρεγμένο πανί. Η συσκευή
λειτουργεί με ζεστό αέρα. Μην γεμίζετε τον κάδο με λάδι ή λίπος για τηγάνισμα.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη, σταθερή και πυρίμαχη επιφάνεια, μακριά από
μέρη όπου μπορεί να πεταχτεί νερό.
2. Μην γεμίζετε το συρτάρι με λάδι ή άλλο υγρό.
Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω στη συσκευή. Κάτι τέτοιο εμποδίζει την κυκλοφορία του
αέρα και επηρεάζει το αποτέλεσμα του τηγανίσματος σε ζεστό αέρα.
3. Πατήστε (Έναρξη/Διακοπή λειτουργίας) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
4. Η λειτουργία «Τηγανιτές πατάτες» εμφανίζεται ως προεπιλογή για τον κάδο 1, ενώ στην
οθόνη για τον κάδο 2 εμφανίζεται η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
5. Μπορείτε να επιλέξετε να ενεργοποιήσετε οποιονδήποτε κάδο πατώντας το κουμπί «1»
ή «2». Για να ακυρώσετε την επιλογή, πατήστε ξανά το κουμπί «1» ή «2». Θα εμφανιστεί η
ένδειξη «OFF» [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ] για τον κάδο και η επιλογή θα ακυρωθεί.
Σημείωση: Ποτέ να μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ποσότητα που αναγράφεται στον πίνακα
(ανατρέξτε στην ενότητα «Οδηγός μαγειρικής»), καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να επηρεάσει
το τελικό αποτέλεσμα.
6. Τοποθετείτε πάντα τις κατάλληλες σχάρες στους κάδους πριν από το μαγείρεμα για
βέλτιστα αποτελέσματα μαγειρέματος.
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΝ ΥΟ ΚΑΝ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΥ ΙΠΛΟ ΜΑΓΕΡΕΜΑ
Μαγειρέψτε 2 διαφορετικά φαγητά ταυτόχρονα χάρη στους δύο κάδους και στη λειτουργία
«SYNC» (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ).
1. Πατήστε (Έναρξη/Διακοπή λειτουργίας) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η λειτουργία
«Τηγανιτές πατάτες» εμφανίζεται ως προεπιλογή για τον κάδο 1, ενώ στην οθόνη για τον
κάδο 2 εμφανίζεται η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
EL
67
2. Πατήστε την επιθυμητή λειτουργία μαγειρέματος και ρυθμίστε τον χρόνο και τη
θερμοκρασία, αν διαφέρουν σε σχέση τις υπάρχουσες ρυθμίσεις (πατώντας τα + και -).
Γίνεται αποθήκευση των ρυθμίσεων.
3. Τοποθετήστε το πρώτο φαγητό στον κάδο 1 (αριστερός κάδος). Σπρώξτε ξανά τον κάδο μέσα
στη συσκευή.
Σημείωση: Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη «Add» (Προσθήκη) και δεν προβείτε
σε καμία ενέργεια για 10 λεπτά, το πρόγραμμα διακόπτεται και η οθόνη επιστρέφει στην
ένδειξη «START/STOP» (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ). Θα πρέπει να το επιλέξετε
ξανά για να ξεκινήσετε και πάλι το μαγείρεμα.
4. Για να ενεργοποιήσετε τον κάδο 2, πατήστε το «2».
5. Πατήστε τη δεύτερη επιθυμητή λειτουργία μαγειρέματος και ρυθμίστε τον χρόνο και τη
θερμοκρασία, αν διαφέρουν σε σχέση τις υπάρχουσες ρυθμίσεις (πατώντας τα + και -).
6. Τοποθετήστε το δεύτερο φαγητό στον κάδο 2 (δεξιός κάδος). Σπρώξτε ξανά τον κάδο μέσα
στη συσκευή.
7. Πατήστε (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ) για να ετοιμάσετε ταυτόχρονα και τα δύο φαγητά. Αν οι
δύο επιλεγμένες λειτουργίες μαγειρέματος έχουν διαφορετικό χρόνο μαγειρέματος, στην
οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «HOLD» (ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΗ) για τη συντομότερη λειτουργία
μαγειρέματος (για φαγητά που απαιτούν λιγότερο χρόνο μαγειρέματος). Αυτό σημαίνει ότι
η συσκευή καθυστερεί την έναρξη μαγειρέματος, ώστε να είναι έτοιμα και τα δύο φαγητά
την ίδια στιγμή.
8. Πατήστε (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) για να ξεκινήσει το μαγείρεμα.
9. Όταν και τα δύο φαγητά είναι έτοιμα την ίδια στιγμή, θα ακούσετε τον χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ».
10. Όταν τα φαγητά μαγειρευτούν, αφαιρέστε τον κάδο. Για να βγάλετε τα φαγητά από τον
κάδο, χρησιμοποιήστε μια λαβίδα.
Προσοχή: Μετά το καυτό τηγάνισμα, οι σχάρες και τα φαγητά θα καίνε.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, αν αφαιρέσετε έναν από τους κάδους και
δεν τον επανατοποθετήσετε μέσα σε 5 λεπτά, η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) θα
εμφανιστεί για τον συγκεκριμένο κάδο. Ο άλλος κάδος θα συνεχίσει να λειτουργεί, όμως το
πρόγραμμα «SYNC» (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ) θα σταματήσει.
ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟΣ ΕΝΟΣ ΚΑΟΥ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Πατήστε (Έναρξη/Διακοπή λειτουργίας) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Η λειτουργία «Τηγανιτές πατάτες» εμφανίζεται ως προεπιλογή για τον κάδο 1, ενώ στην οθόνη
για τον κάδο 2 εμφανίζεται η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
3. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε οποιονδήποτε κάδο πατώντας το κουμπί «1» ή «2». Ο άλλος
κάδος παραμένει σε λειτουργία «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). Για να ακυρώσετε την επιλογή,
πατήστε ξανά το κουμπί «1» ή «2».
4. Για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα, μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ της προκαθορισμένης
λειτουργίας μαγειρέματος ή των μη αυτόματων ρυθμίσεων.
α. Αν επιλέξετε μια προκαθορισμένη λειτουργία μαγειρέματος:
Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία μαγειρέματος πατώντας το αντίστοιχο εικονίδιο
στην οθόνη αφής. Αυτές οι λειτουργίες περιγράφονται λεπτομερώς στην ενότητα
«Οδηγός μαγειρικής».
Επιβεβαιώστε τη λειτουργία μαγειρέματος πατώντας το κουμπί. Έτσι θα ξεκινήσει η
διαδικασία μαγειρέματος.
Το μαγείρεμα ξεκινά. Ο χρόνος μαγειρέματος που απομένει εμφανίζεται στην οθόνη.
*ανάλογα με το μοντέλο
EL
68
b. Αν επιλέξετε μη αυτόματες ρυθμίσεις:
Πατήστε τη λειτουργία «MANUAL» (ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ).
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία με τα κουμπιά και στην ψηφιακή οθόνη. Ο θερμοστάτης
ρυθμίζεται από 40°C έως 200°C.
Στη συνέχεια, ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο μαγειρέματος πατώντας τα κουμπιά και
. Ο χρονοδιακόπτης μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 0 και 60 λεπτών.
Πατήστε το κουμπί για να ξεκινήσει το μαγείρεμα με τις επιλεγμένες ρυθμίσεις
θερμοκρασίας και χρόνου. Το μαγείρεμα ξεκινά. Ο χρόνος μαγειρέματος που απομένει
εμφανίζεται στην οθόνη.
5. Η ποσότητα λαδιού που βγαίνει από το φαγητό συγκεντρώνεται στο κάτω μέρος του κάδου.
6.
Κάποιες συνταγές απαιτούν το ανακάτεμα του φαγητού στη μέση του χρόνου μαγειρέματος
για βέλτιστα αποτελέσματα μαγειρέματος (ανατρέξτε την ενότητα «Οδηγός μαγειρικής»). Για
να ανακατέψετε το φαγητό, κρατήστε τη χειρολαβή για να τραβήξετε το μπολ από τη συσκευή
και ανακατέψτε. Στη συνέχεια, σπρώξτε ξανά το μπολ μέσα στη συσκευή και το μαγείρεμα θα
ξεκινήσει και πάλι αυτόματα.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας μαγειρέματος «Τηγανητές πατάτες», αυτή
η ένδειξη αναβοσβήνει στα μισά του μαγειρέματος. Υποδεικνύει την ανάγκη
ανακατέματος των τηγανητών πατατών για ομοιόμορφο μαγείρεμα.
7. Όταν ακούσετε την ηχητική ειδοποίηση του χρονοδιακόπτη, η επιλεγμένη ώρα μαγειρέματος
έχει ολοκληρωθεί. Βγάλτε το μπολ από τη συσκευή και τοποθετήστε το σε μια πυρίμαχη
επιφάνεια.
8. Ελέγξτε αν το φαγητό έχει γίνει.
Αν το φαγητό δεν έχει γίνει ακόμα, απλά σύρετε το μπολ μαγειρέματος πίσω στη συσκευή
και ρυθμίστε τον χρονοδιακόπτη για λίγα επιπλέον λεπτά λειτουργίας.
9. Όταν το φαγητό μαγειρευτεί, αφαιρέστε το μπολ. Για να βγάλετε το φαγητό από το μπολ,
χρησιμοποιήστε μια λαβίδα.
Προσοχή: Δεν πρέπει ποτέ να αναποδογυρίζετε τον κάδο μαζί με τη σχάρα.
Μετά το μαγείρεμα, οι κάδοι, οι σχάρες και το φαγητό θα καίνε.
10. Μόλις ολοκληρωθεί το μαγείρεμα μιας ποσότητας φαγητού, η συσκευή είναι έτοιμη στη
στιγμή για το μαγείρεμα της επόμενης ποσότητας φαγητού.
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΝ ΥΟ ΚΑΝ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ SYNC
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΜΕ ΤΗΝ ΠΛΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ*
Η λειτουργία ψησίματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον κάδο 1.
1. Τοποθετείτε πάντα την πλάκα ψησίματος στον κάδο 1 της συσκευής.
2. Πατήστε (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ). Η λειτουργία «Τηγανιτές πατάτες» εμφανίζεται ως
προεπιλογή για τον κάδο 1, ενώ στην οθόνη για τον κάδο 2 εμφανίζεται η ένδειξη «OFF»
(ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
3. Πιέστε την ένδειξη («ΨΗΣΙΜΟ») στην οθόνη για να επιλέξετε τη λειτουργία ψησίματος και
ρυθμίστε τον χρόνο μαγειρέματος, εάν χρειάζεται. Η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα στους
200°C. Μην τοποθετήσετε το φαγητό στο συρτάρι 1, καθώς θα ξεκινήσει αυτόματα η φάση
προθέρμανσης του ψησίματος.
4. Πατήστε το «2» για να ενεργοποιήσετε το μπολ 2, επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία
μαγειρέματος, π.χ. «Τηγανητές πατάτες», και ρυθμίστε τον χρόνο και τη θερμοκρασία, αν
χρειάζεται.
5. Προσθέστε το φαγητό στον κάδο 2. Σπρώξτε ξανά τον κάδο μέσα στη συσκευή.
6. Πατήστε (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ).
*ανάλογα με το μοντέλο
EL
69
7.
Ξεκινήστε το μαγείρεμα πατώντας (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ). Με αυτόν τον τρόπο, θα ξεκινήσει
η φάση προθέρμανσης του ψησίματος (κάδος 1). Η λειτουργία PREHEAT (ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ)
ανάβει και στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «Pre Heat» (Προθέρμανση). Η θερμοκρασία
ψησίματος ρυθμίζεται αυτόματα στους 200°C.
8. Όταν ακούσετε την ηχητική ειδοποίηση του χρονοδιακόπτη, η φάση προθέρμανσης έχει
ολοκληρωθεί. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «Add» (Προσθήκη).
9. Βγάλτε τον κάδο 1 από τη συσκευή και τοποθετήστε τον σε μια πυρίμαχη επιφάνεια.
Προσοχή: Το μπολ και η σχάρα ψησίματος είναι πολύ ζεστά. Χρησιμοποιήστε μια
λαβίδα για να τοποθετήσετε το φαγητό στην πλάκα ψησίματος.
Σημείωση: Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη «Add» (Προσθήκη) και δεν προβείτε
σε καμία ενέργεια για 10 λεπτά, το πρόγραμμα διακόπτεται και η οθόνη επιστρέφει
στην ένδειξη «START/STOP» (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ). Θα πρέπει να το
επιλέξετε ξανά για να ξεκινήσει και πάλι το μαγείρεμα.
10. Τοποθετήστε το φαγητό στην πλάκα ψησίματος και επανατοποθετήστε τον κάδο στη συσκευή.
11. Το μαγείρεμα ξεκινά αυτόματα. Ο χρόνος μαγειρέματος που απομένει εμφανίζεται στην οθόνη.
Σημείωση: Πρέπει να γυρίζετε τα κομμάτια κρέατος στα μισά του μαγειρέματος.
Η ποσότητα λαδιού που βγαίνει από το φαγητό συγκεντρώνεται στο κάτω μέρος του κάδου.
12. Όταν ακούσετε την ηχητική ειδοποίηση του χρονοδιακόπτη, το μαγείρεμα έχει ολοκληρωθεί.
Βγάλτε τον κάδο από τη συσκευή και τοποθετήστε τον σε μια πυρίμαχη επιφάνεια.
13. Για να βγάλετε το φαγητό από το μπολ, χρησιμοποιήστε μια λαβίδα.
Προσοχή: Μετά το καυτό τηγάνισμα, ο κάδος, οι σχάρες και το φαγητό θα καίνε.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, αν αφαιρέσετε έναν από τους κάδους
και δεν τον επανατοποθετήσετε μέσα σε 5 λεπτά, η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ)
θα εμφανιστεί για τον συγκεκριμένο κάδο. Το άλλο μπολ θα συνεχίσει να λειτουργεί,
όμως το πρόγραμμα «SYNC» (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ) θα σταματήσει.
EL
70
ΟΗΓΟΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ
Ο παρακάτω πίνακας σάς βοηθάει να επιλέξετε τις βασικές ρυθμίσεις για τα πιάτα που θέλετε
να δημιουργήσετε.
Σημείωση: Οι παρακάτω χρόνοι μαγειρέματος είναι απλώς ενδεικτικοί και μπορεί να
διαφέρουν ανάλογα με την ποικιλία και τη δόση από πατάτες που χρησιμοποιείτε. Για
άλλες τροφές, το μέγεθος, το σχήμα και η μάρκα μπορεί να επηρεάσουν τα αποτελέσματα.
Επομένως, ενδέχεται να πρέπει να προσαρμόσετε ελαφρώς τον χρόνο μαγειρέματος.
Ποσότητα Εκτιμώμενος
χρόνος Θερμοκρασία Λειτουργία
μαγειρέματος Ανακατέψτε Περισσότερες
πληροφορίες
Πατάτε και τηγανητέ πατάτε
Κατεψυγμένες
τηγανητές
πατάτες (10 mm
x 10 mm)
Κάδος 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Κάδος 2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Σπιτικές
τηγανιτές
πατάτες
(8 mm x 8 mm)
Κάδος 1 500 g 40 min
180°C
x4
Στεγνώστε
με μια
πετσέτα
πριν από το
μαγείρεμα
Κάδος 2 200 g 35 min
x4
Κατεψυγμένες
κυδωνάτες
πατάτες
Κάδος 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Κάδος 2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Κρέα και πουλερικά
Παγωμένη
μοσχαρίσια
μπριζόλα
Κάδος 1
έως 4 τεμάχια
10-18 min
200°C
x1
Κάδος 2
έως 2 τεμάχια
10-15 min
Στήθος
κοτόπουλο
(χωρίς κόκαλα)
Κάδος 1
έως 4 τεμάχια
10 min 200°C
x1
Κάδος 2
έως 2 τεμάχια
10 min 200°C
Ολόκληρο
κοτόπουλο
Κάδος 1
έως 1300 g
50 min 160°C
Μπολ 1 μόνο
Σνακ
Κατεψυγμένες
κοτομπουκιές
Κάδος 1
έως 1 kg
12 min 200°C
x1
Κάδος 2
έως 400 g
12 min 200°C
Φτερούγες
κοτόπουλου
Κάδος 1
έως 1 kg - 8/9
τεμάχια
22 min 200°C
x1
Κάδος 2
έως 400 g -
4/5 τεμάχια
22 min 200°C
EL
71
Ποσότητα Εκτιμώμενος
χρόνος Θερμοκρασία Cooking
mode Shake Περισσότερες
πληροφορίες
Σνακ
Πίτσα
Κάδος 1 έως 3 φέτες 5 min 170°C
Κάδος 2 έως 2 φέτες 5 min 170°C
Λαχανικά
Κάδος 1 έως 1 kg 22 min 200°C
x4
Κάδος 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Ψάρι
Φιλέτο σολομού
Κάδος 1
έως 4 τεμάχια
8-10 min 200°C
Κάδος 2
έως 2 τεμάχια
8-10 min 200°C
Γαρίδες
Κάδος 1
500 g - 1 kg
8-10 min 200°C
x1
Κάδος 2
έως 400 g
8-10 min 200°C
x1
Ψήσιο
Ατομικά κέικ/
μάφιν
Κάδος 1
έως 6/8 τεμάχια
16 min 160°C
Κάδος 2
έως 4 τεμάχια
16 min 160°C
Κέικ σοκολάτας
Κάδος 1
1 στρογγυλή
φόρμα για κέικ
30-35 min 160°C
Αποξήρανση
Μήλα σε φέτες
Κάδος 1
8 φέτες
8h 40°C
Κάδος 2
4 φέτες
8h 40°C
EL
72
Τύπος μαγειρέματος Ποσότητα Εκτιμώμενος
χρόνος Θερμοκρασία Ανακατέψτε Περισσότερες
πληροφορίες
ΠΡΌΓΡΑΜΜΑ ΨΗΣΊΜΑΤΟΣ*
Μοσχάρι
Κάδος 1
σενιάν έως 4
τεμάχια 4 min 200°C
x1
Μπολ 1 μόνο
Μπορείτε να
προσθέσετε
λάδι, αρωματικά
βότανα και
αλάτι για
περισσότερη
γεύση. Στα
μισά του
μαγειρέματος,
μπορείτε να
ανακατέψετε το
φαγητό.
μέτρια
ψημένο
έως 4
τεμάχια 6 min 200°C
καλοψημένο
έως 4
τεμάχια 8 min 200°C
Χοιρινό
Κάδος 1 αρκετά
ψημένο
έως 3
τεμάχια 12-16 min 200°C
x1
Αρνί
Κάδος 1 αρκετά
ψημένο
έως 4-6
τεμάχια 12-14 min 200°C
Φιλέτα
κοτόπουλου
Κάδος 1 αρκετά
ψημένο
έως 4-6
τεμάχια 10 min 200°C
x1
Λουκάνικα
Κάδος 1 αρκετά
ψημένο
έως 8-10
τεμάχια 16-20 min 200°C
x3
Φιλέτο ψαριού
Κάδος 1 αρκετά
ψημένο
έως 4-6
τεμάχια 8 min 200°C
*ανάλογα με το μοντέλο
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Οι μικρότερου μεγέθους τροφές απαιτούν κάπως λιγότερο χρόνο μαγειρέματος, συγκριτικά
με τις μεγαλύτερου μεγέθους τροφές.
Η ανακίνηση τροφών μικρότερου μεγέθους στη μέση του μαγειρέματος βελτιώνει το τελικό
αποτέλεσμα και μπορεί να αποτρέψει το ανομοιόμορφο μαγείρεμα.
Προσθέστε λίγο λάδι στις φρέσκιες πατάτες για τραγανό αποτέλεσμα. Αφού προσθέσετε μια
κουταλιά λάδι, τηγανίστε τις πατάτες μέσα σε λίγα λεπτά.
Τα ορεκτικά που μαγειρεύονται στον φούρνο μπορούν επίσης να μαγειρευτούν και στη συσκευή.
Η βέλτιστη προτεινόμενη ποσότητα για μαγείρεμα τηγανητής πατάτας είναι τα 1200
γραμμάρια (Κάδος 1 : 800g + Κάδος 2 : 400g)
Χρησιμοποιήστε έτοιμη ζύμη σφολιάτας, κουρού ή άλλη για να φτιάξετε γεμιστά σνακ,
εύκολα και γρήγορα.
Τοποθετήστε ένα ταψί στο μπολ της συσκευής εάν θέλετε να ψήσετε ένα κέικ ή μία τάρτα
ή εάν θέλετε να τηγανίσετε ευαίσθητα ή γεμιστά υλικά. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα
πυρίμαχο σκεύος από σιλικόνη, ανοξείδωτο ατσάλι, αλουμίνιο ή τερακότα.
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για να ξαναζεστάνετε φαγητό.
Για να ζεστάνετε φαγητό, ρυθμίστε τη θερμοκρασία στους 160 °C για έως και 10 λεπτά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Καθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
Το πολ και η σχάρα διαθέτουν αντικολλητική επίστρωση. Μην χρησιοποιείτε εταλλικά
κουζινικά σκεύη ή λειαντικά προϊόντα καθαρισού για να τα καθαρίσετε, καθώ κάτι
τέτοιο πορεί να φθείρει την αντικολλητική επικάλυψη.
1. Βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
Σημείωση: Αφαιρέστε το μπολ για να αφήσετε τη συσκευή να κρυώσει πιο γρήγορα.
2. Σκουπίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα βρεγμένο πανί.
3.
Καθαρίστε το μπολ και τη σχάρα με ζεστό νερό, λίγο υγρό σαπούνι και ένα μαλακό σφουγγάρι.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε απολιπαντικό υγρό για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα βρωμιάς.
Προειδοποίηση: Το μπολ και η σχάρα πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
Συβουλή: Αν έχουν κολλήσει υπολείατα στον πυθένα του πολ και στη σχάρα,
γείστε τα ε ζεστό νερό και λίγο υγρό σαπούνι. Αφήστε το πολ και τη σχάρα να
ουλιάσουν για περίπου 10 λεπτά. Στη συνέχεια, ξεπλύνετε και σκουπίστε.
4. Σκουπίστε το εσωτερικό της συσκευής με ζεστό νερό και ένα υγρό πανί.
5. Καθαρίστε το θερμαντικό στοιχείο με ένα στεγνό βουρτσάκι καθαρισμού για να
απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα φαγητού.
6. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Βγάλτε από την πρίζα τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει.
2. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι καθαρά και στεγνά.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Αν χρειαστείτε σέρβις ή πληροφορίες ή αν έχετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε τον ιστότοπο
της επωνυμίας ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών της επωνυμίας
στη χώρα σας. Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης.
Αν δεν υπάρχει κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας, επισκεφθείτε τον τοπικό
αντιπρόσωπο της επωνυμίας.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Αν συναντήσετε προβλήματα με τη συσκευή, επισκεφθείτε τον ιστότοπο της επωνυμίας (βλ.
εξώφυλλο αυτού του εγχειριδίου) για να δείτε τον κατάλογο συχνών ερωτήσεων ή επικοινωνήστε
με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας.
EL
73
TR
74
AÇIKLAMA
A. Hazne 1. (büyük kase)
B. Hazne 2. (normal kase)
C. Hazne sapları
D. Silikon pedli büyük, çıkarılabilir kalıp
döküm ızgara (modele göre)
E. Silikon pedli büyük çıkarılabilir ızgara
(modele göre)
F. Silikon pedli çıkarılabilir ızgara
G. Dijital dokunmatik ekran paneli
H. Zaman/sıcaklık ekranı
DUAL EASY FRY kullanıcı arabirimi
DUAL EASY FRY & GRILL kullanıcı arabirimi*
OFF (KAPALI) : Haznenin kapalı olduğunu gösterir. Etkinleştirmek için düğme 1 veya 2’ye tıklayın.
OFF (KAPALI) : Haznenin kapalı olduğunu gösterir. Etkinleştirmek için düğme 1 veya 2’ye tıklayın.
(ÖN ISITMA): Izgara ön
ısıtmasını gösterir. IZGARA programı
yeni başlatıldığında yanar
*modele göre
Önceden ayarlanmış
pişirme programları Yiyecekleri karıştırma
ihtiyacını ortadan kaldırır.
Patates kızartması
programı için pişirme süresi
ortasında yanar
Manuel
program
(SENKRONİZE) : Pişirme
senkronizasyonunu etkinleştirme
(SENKRONİZE) : Pişirme
senkronizasyonunu etkinleştirme
Sıcaklık
ayarları
Sıcaklık
ayarları
Pişirme süresini
ayarları
Pişirme süresini
ayarları
DÜĞME 1:
Hazne 1’i etkinleştirme
DÜĞME 1:
Hazne 1’i etkinleştirme
DÜĞME 2:
Hazne 2’i etkinleştirme
DÜĞME 2:
Hazne 2’i etkinleştirme
Önceden ayarlanmış
pişirme programları
Yiyecekleri karıştırma
ihtiyacını ortadan kaldırır.
Patates kızartması
programı için pişirme süresi
ortasında yanar
Manuel
program Izgara
programı
TR
75
OTOMATİK PİİRME MODLARI
Kızartma
Tavuk
Sebze
Balık
Tatlı
Kurutma
Manuel mod
Izgara programı (modele göre)
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın.
2. QR kodu etiketi hariç cihazdaki tüm etiketleri çıkarın (örneğin haznedeki etiket).
3. Hazneyi ve çıkarılabilir ızgarayı sıcak su, biraz bulaşık deterjanı ve aşındırıcı olmayan bir
sünger ile iyice temizleyin.
Hazneler ve ızgaralar bulaık makinesinde yıkanabilir.
4. Cihazın içini ve dışını nemli bir bezle silin. Cihaz sıcak hava üreterek çalışır. Hazneyi katı ya da
sıvı kızartma yağı ile doldurmayın.
KULLANMADAN ÖNCE HAZIRLIK
1. Cihazı, su sıçrayabilecek yerlerin uzağında olan, düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir çalışma
yüzeyinin üzerine yerleştirin.
2. Hazneyi yağ veya baka sıvılarla doldurmayın.
Cihazın üzerine herhangi bir ey koymayın. Bu hava akıını kesintiye uğratır ve
sıcak hava ile kızartmanın sonucunu etkiler.
3. Cihazı açmak için (Başlat/Durdur) düğmesine basın.
4. Hazne 1 için varsayılan olarak Kızartma modu gösterilir. Hazne 2 için ekranda OFF (Kapalı)
görüntülenir.
5. Haznelerden herhangi birini etkinleştirip seçmek için düğme "1" veya "2"ye basın. (Seçimi
iptal etmek için tekrar düğme "1" veya "2"ye basın; hazne kapatılır ve etkinleştirme iptal
edilir).
Not: Nihai sonucun kalitesini etkileyebileceğinden, tabloda belirtilen maksimum
miktarı asla amayın ("Yemek Piirme Kılavuzu" bölümüne bakın).
6. En iyi pişirme sonuçları için pişirme işleminden önce her zaman haznelerin uygun
ızgaralarını yerleştirin.
SENKRONİZE MODDA HER İKİ HAZNENİN DE
KULLANILMASI ÇİFT PİİRME
İki hazne ve SYNC (SENKRONİZE) mod sayesinde, aynı anda 2 farklı yiyecek pişirin.
1. Cihazı açmak için (Başlat/Durdur) düğmesine basın. Hazne 1 için varsayılan olarak
Kızartma modu gösterilir. Hazne 2 için ekranda OFF (Kapalı) görüntülenir.
2. İstediğiniz pişirme moduna basın ve süre ile sıcaklıklar birbirinden farklıysa + ve düğmelerine
basarak ayarlayın. Ayarlar kaydedilir.
3. İlk yiyeceği hazne 1’e (sol hazne) yerleştirin. Hazneyi kaydırarak tekrar cihaza takın.
Not: Ekranda "Add" (Ekle) mesajı görüntülendikten sonra 10 dakika boyunca hiçbir
eylem gerçeklemezse program durur ve ekranda tekrar "START/STOP" (BALAT/
TR
76
DURDUR) görüntülenir. Piirmeyi yeniden balatmak için yeniden seçim yapmanız
gerekir.
4. Hazne 2’yi etkinleştirmek için "2" düğmesine basın.
5. İstediğiniz ikinci pişirme moduna basın. Süre ve sıcaklıklar birbirinden farklıysa + ve -
düğmelerine basarak ayarlayın.
6. İkinci yiyeceği hazne 2’ye (sağ hazne) yerleştirin. Hazneyi kaydırarak tekrar cihaza takın.
7. İki yiyeceği de aynı anda hazırlamak için (SENKRONİZE) düğmesine basın. Seçilen
iki pişirme modunun pişirme süreleri farklıysa en kısa pişirme modu için ekranda "HOLD"
(BEKLET) mesajı görüntülenir (daha az pişirme süresi gerektiren yiyecekler için). Bu, iki
yiyeceğin de aynı anda hazır olmasını sağlamak için cihazın pişirme işlemini geciktirdiği
anlamına gelir.
8. Pişirmeye başlamak için (BAŞLAT/DURDUR) düğmesine basın.
9. Cihaz, yiyecekler aynı anda hazır olduğunda bip sesi çıkarır.
10. Yiyecekler piştiğinde hazneyi çıkarın. Yiyecekleri hazneden çıkarmak için maşa kullanın.
Dikkat: Sıcak kızartma ileminden sonra ızgaralar ve yiyecekler çok sıcaktır.
Not: Piirme sırasında haznelerden birini çıkarırsanız ve 5 dakika içinde geri takmazsanız
bu haznenin panelinde ‘"OFF" (Kapalı) mesajı görüntülenir. Diğer hazne çalımaya devam
eder ancak "SYNC" (SENKRONİZE) programı sona erer.
CİHAZIN YALNIZCA BİR HAZNESİNİ KULLANMA
1. Cihazı açmak için (Başlat/Durdur) düğmesine basın.
2. Hazne 1 için varsayılan olarak Kızartma modu gösterilir. Hazne 2 için ekranda OFF (Kapalı)
görüntülenir.
3. Haznelerden herhangi birini etkinleştirmek için düğme "1" veya "2"ye basın. Diğer çekmece
OFF (kapalı) kalır (Seçimi iptal etmek için tekrar düğme "1" veya "2"ye basın).
4. Pişirmeye başlamak için önceden ayarlanmış pişirme modunu seçebilir veya ayarları manuel
olarak yapabilirsiniz.
a. Önceden ayarlanmış pişirme modunu seçtiyseniz:
İstediğiniz pişirme modunu seçmek için dokunmatik ekranda buna karşılık gelen simgeye
basın (Bu modlar, «pişirme kılavuzu» bölümünde ayrıntılı olarak açıklanmıtır.).
Düğmeye basarak pişirme modunu onaylayın. Bu, pişirme işlemini başlatır.
Pişirme başlar. Kalan pişirme süresi ekranda görüntülenir.
b. Manuel ayarları seçtiyseniz:
MANUAL (MANUEL) moda basın.
Dijital ekrandaki ve düğmelerini kullanarak sıcaklığı ayarlayın. Termostat sıcaklığı
40-200°C arasında değişir.
Ardından ve düğmelerine basarak istenen pişirme süresini ayarlayın. Zamanlayıcı 0
ile 60 dakika arasında ayarlanabilir.
Seçilen sıcaklık ve saat ayarlarıyla pişirmeye başlamak için düğmeye basın.
Pişirme başlar. Kalan pişirme süresi ekranda görüntülenir.
5. Yiyeceklerdeki fazla yağ haznenin dibinde toplanır.
6.
En iyi pişirme sonuçları için bazı yiyeceklerin pişirme süresinin ortasında karıştırılması gerekir
(«Yemek Pişirme Kılavuzu» bölümüne bakın.). Yiyecekleri karıştırmak için hazneyi sapından tutarak
cihazdan çıkarın ve sallayın. Ardından hazneyi tekrar cihaza takın. Pişirme işlemi otomatik olarak
yeniden başlar.
Kızartma piirme modunda, piirme ileminin ortasında bu sembol yanıp
sönmeye balar. Homojen piirme için kızartılan yiyeceklerin karıtırılması
gerektiğini belirtir.
*modele göre
TR
77
7. Zamanlayıcı çaldığında, ayarlanan pişirme süresi sona ermiş olur. Hazneyi cihazdan çıkarın ve
ısıya dayanıklı bir yüzeyin üzerine yerleştirin.
8. Yiyeceklerin hazır olup olmadığını kontrol edin.
Yiyecekler henüz hazır değilse hazneyi tekrar cihazın içine kaydırın ve zamanlayıcıda ekstra
birkaç dakika daha ayarlayın.
9. Yiyecekler piştiğinde hazneyi çıkarın. Yiyecekleri hazneden çıkarmak için maşa kullanın.
Dikkat: Izgara haznenin içindeyken hazne kesinlikle ters çevrilmemelidir.
Piirme sonrasında hazneler, ızgaralar ve yiyecekler çok sıcaktır.
10. Bir parti yiyeceğin pişirilmesi tamamlanır tamamlanmaz, cihaz bir sonraki partiyi pişirmek için hazır olur.
SYNC SENKRONİZE MODDA, HER İKİ HAZNEYİ VE IZGARA
PLAKASINI KULLANMA*
Izgara ilevi yalnızca hazne 1 için uygundur.
1. Izgara plakasını her zaman cihazın 1 numaralı haznesine yerletirin.
2. (BAŞLAT/DURDUR) düğmesine basın. Hazne 1 için varsayılan olarak Kızartma modu
gösterilir. Hazne 2 için ekranda OFF (Kapalı) görüntülenir.
3. Izgara modunu seçmek için ekrandaki (IZGARA) düğmesine basın ve gerekirse pişirme
süresini ayarlayın. Sıcaklık otomatik olarak 200°C’ye ayarlanır. Yiyecekleri hazne 1’e yerletirmeyin;
ızgara ön ısıtma aaması otomatik olarak balatılır.
4. Hazne 2’yi etkinleştirmek için «2» düğmesine basın ve istediğiniz pişirme modunu (örneğin
kızartma) seçin. Ardından gerekirse süreyi ve sıcaklığı ayarlayın.
5. Yiyecekleri hazne 2’ye yerleştirin. Hazneyi kaydırarak tekrar cihaza takın.
6. (SENKRONİZE) düğmesine basın .
7.
(BAŞLAT/DURDUR) düğmesine basarak pişirmeyi başlatın
. Bunun sonucunda ızgara için
ön ısıtma aşaması başlar (hazne 1). (ÖN ISITMA) ışığı yanar ve ekranda «Pre Heat»
(Ön Isıtma) görüntülenir. Izgara sıcaklığı otomatik olarak 200°C’ye ayarlanır.
8. Zamanlayıcı çaldığında, ön ısıtma aşaması sona ermiş olur. Ekranda «Add» (Ekle) görüntülenir.
9. Hazne 1’i cihazdan çıkarın ve ısıya dayanıklı bir yüzeyin üzerine yerleştirin.
Dikkat: Hazne ve ızgara plaka çok sıcaktır. Yiyecekleri ızgara plakasına yerletirmek
için maa kullanın.
Not: Ekranda «Add» (Ekle) mesajı görüntülendikten sonra 10 dakika boyunca
hiçbir eylem gerçeklemezse program durur ve ekranda tekrar «START/STOP» (BALAT/
DURDUR) görüntülenir. Piirmeyi yeniden balatmak için
yeniden seçim yapmanız gerekir.
10. Yiyecekleri ızgara plakasına yerleştirin ve hazneyi cihaza geri takın.
11. Pişirme işlemi otomatik olarak başlar. Kalan pişirme süresi ekranda görüntülenir.
Not: Et piiriyorsanız piirme süresinin ortasında parçaları çevirmeniz gerekir.
Yiyeceklerdeki fazla yağ haznenin dibinde toplanır.
12. Zamanlayıcı çaldığında, pişirme sona ermiş olur. Hazneyi cihazdan çıkarın ve ısıya dayanıklı
bir yüzeyin üzerine yerleştirin.
13. Yiyecekleri hazneden çıkarmak için maşa kullanın.
Dikkat: Sıcak kızartma ileminden sonra ızgara ve yiyecekler çok sıcaktır.
Not: Piirme sırasında haznelerden birini çıkarırsanız ve 5 dakika içinde geri
takmazsanız bu haznenin panelinde ‘«OFF» (Kapalı) mesajı görüntülenir. Diğer hazne
çalımaya devam eder ancak «SYNC» (SENKRONİZE) programı sona erer.
*modele göre
TR
78
PİİRME KILAVUZU
Aşağıdaki tablo, hazırlamak istediğiniz yiyecekler için temel ayarları yapmanıza yardımcı olur.
Not: Aağıdaki piirme süreleri yalnızca bir kılavuz niteliğindedir ve kullanılan patates
türüne ve durumuna göre değiiklik gösterebilir. Diğer yiyecekler için boyutlar, ekil ve
marka sonuçları etkileyebilir. Bu yüzden piirme süresini biraz değitirmeniz gerekebilir.
Miktar
Yaklaşık Süre
Sıcaklık
Pişirme
modu
Karıştırma Ekstra bilgi
Patates ve kızartmalar
Dondurulmuş
kızartmalar
(10 mm x 10 mm)
Hazne 1
600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Hazne 1
300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Ev yapımı
patates
kızartması
(8 mm x 8 mm)
Hazne 1
500 g 40 min
180°C
x4
Pişirmeden
önce havlu
peçeteyle
kurulayın
Hazne 1
200 g 35 min
x4
Dondurulmuş
patates dilimleri
Hazne 1
600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Hazne 2
300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Et ve Tavuk
Donmuş biftek
Hazne 1
4 parçaya
kadar
10-18 min
200°C
x1
Hazne 1
2 parçaya
kadar
10-15 min
Tavuk göğsü
filetosu
(kemiksiz)
Hazne 1
4 parçaya
kadar
10 min 200°C
x1
Hazne 2
2 parçaya
kadar
10 min 200°C
Tavuk bütün
Hazne 1
1300
gr’a kadar 50 min 160°C
Yalnızca
çekmece 1
Snacks
Dondurulmuş
tavuk nugget
Hazne 1
1 kg’a kadar
12 min 200°C
x1
Hazne 2
400 gr’a kadar
12 min 200°C
Tavuk kanadı
Hazne 1
1 kg - 8/9
parçaya kadar
22 min 200°C
x1
Hazne 2
400 g - 4/5
parçaya kadar
22 min 200°C
TR
79
Miktar
Yaklaşık Süre
Sıcaklık
Pişirme
modu
Karıştırma Ekstra bilgi
Atıştırmalıklar
Pizza
Hazne 1
3 dilime
kadar 5 min 170°C
Hazne 2
2 dilime
kadar 5 min 170°C
Sebze
Hazne 1
1 kg’a kadar 22 min 200°C
x4
Hazne 2
400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Balık
Somon fileto
Hazne 1
4 parçaya
kadar
8-10 min 200°C
Hazne 2
2 parçaya
kadar
8-10 min 200°C
Karidesler
Hazne 1
500g - 1 kg’a
kadar
8-10 min 200°C
x1
Hazne 1
400gr’a kadar
8-10 min 200°C
x1
Pişirme
Muffin
Hazne 1
6/8 parçaya
kadar
16 min 160°C
Hazne 2
4 parçaya
kadar
16 min 160°C
Çikolatalı kek
Hazne 1
1 adet yuvarlak
kek kalıbı
30-35 min 160°C
Kurutma
Dilimlenmiş elma
Hazne 1
8 dilimleri
8h 40°C
Hazne 2
4 dilimleri
8h 40°C
TR
80
Pişirme türü
Miktar
Yaklaşık
Süre
Sıcaklık
Karıştırma Ekstra bilgi
IZGARA PROGRAMI*
Dana eti
Hazne 1
az pişmiş 4 parçaya kadar 4 min 200°C
x1
Yalnızca
çekmece 1
Lezzeti artırmak
için yağ,
hoş kokulu
otlar ve tuz
ekleyebilirsiniz.
Pişirme işleminin
ortasında
yiyecekleri
karıştırabilirsiniz.
orta pişmiş 4 parçaya kadar 6 min 200°C
iyi pişmiş
4 parçaya kadar
8 min 200°C
Kuzu eti
Hazne 1 pişmiş
4-6 parçaya
kadar
12-14 min 200°C
Tavuk fileto
Hazne 1 pişmiş
4-6 parçaya
kadar
10 min 200°C
x1
Sosis
Hazne 1 pişmiş 8-10 parçaya
kadar 16-20 min 200°C
x3
Balık fileto
Hazne 1 pişmiş 4-6 parçaya
kadar 8 min 200°C
(modele göre)
İPUÇLARI
Daha küçük yiyecekler genellikle daha büyük yiyeceklere göre biraz daha kısa sürede pişerler.
Daha küçük yiyeceklerin pişirme süresinin yarısında sallanması daha iyi bir pişirme sonucu
elde edilmesini sağlar ve yiyeceklerin eşit pişmemesini önlemeye yardımcı olabilir.
Kıtır kıtır bir sonuç için taze patateslere biraz yağ ekleyin. Bir kaşık yağ ekledikten sonra,
birkaç dakika içinde patatesleri kızartın.
Fırında pişirilebilecek atıştırmalıklar cihazda da pişirilebilirler.
Patates kızartması pişirmek için tavsiye edilen ideal miktar 1200 gramdır (Hazne 1 : 800g
+ Hazne 2 : 400g)
Kolay ve hızlı bir şekilde içi dolu atıştırmalıklar yapmak için hazır puf börek ve tart hamuru
kullanın.
Kek veya kiş pişirmek veya hassas ya da içi doldurulmuş yiyecekleri kızartmak istiyorsanız
cihazın haznesine bir fırın kabı yerleştirin. Silikon, paslanmaz çelik, alüminyum ve terakota
fırın kabı kullanabilirsiniz.
Cihazı yiyecekleri yeniden ısıtmak için de kullanabilirsiniz. Yiyecekleri tekrar ısıtmak için
sıcaklığı 10 dakikaya kadar 160°C olarak ayarlayın.
TEMİZLEME
Cihazı her kullanımdan sonra temizleyin.
Hazne ve ızgara yapışmaz kaplamaya sahiptir. Yapışmaz kaplamaya zarar verebileceğinden
temizlemek için metal mutfak aletleri veya aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
1. Elektrik fişini, duvardaki prizden çıkarın ve cihazı soğumaya bırakın.
Not: Cihazın daha hızlı soğuması için hazneyi çıkarın.
2. Cihazın dışını nemli bir bezle silin.
3.
Hazneyi ve ızgarayı sıcak su, biraz bulaşık deterjanı ve aşındırıcı olmayan süngerle temizleyin. Kalan
kirleri temizlemek için yağ giderici bir sıvı kullanabilirsiniz.
Uyarı: Kase ve ızgara bulaşık makinesinde yıkanabilir.
İpucu: Haznenin ve ızgaranın dibine kir yapışmışsa bunları sıcak su ve biraz bulaşık
deterjanı ile doldurun. Hazne ve ızgaranın yaklaşık 10 dakika beklemesine izin verin.
Sonra durulayarak temizleyin ve kurulayın.
4. Cihazın içini sıcak su ve nemli bir bezle silin.
5. Isıtma elemanındaki mevcut gıda artıklarını temizlemek için kuru bir temizlik fırçası kullanın.
6. Cihazı suya veya başka bir sıvıya batırmayın.
DEPOLAMA
1. Cihazı prizden çekin ve soğumaya bırakın.
2. Tüm parçaların temiz ve kuru olduğundan emin olun.
GARANTİ VE SERVİS
Hizmete veya bilgiye ihtiyacınız ya da bir sorununuz varsa lütfen markanın web sitesini ziyaret
edin veya markanın ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin. Telefon numarasını
dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde Müşteri Hizmetleri Merkezi
yoksa yerel marka bayinize gidin.
SORUN GİDERME
Cihazla ilgili sorunlarla karşılaşırsanız sık sorulan soruların listesi için markanın web sitesini (Bu
kılavuzun kapak sayfasına bakın) ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile
iletişime geçin.
TR
81
HU
82
LEÍRÁS
A. 1. tálca (nagy tál)
B. 2. tálca (normál tál)
C. Tálca fogantyúk
D. Nagyméretű, kivehető, fröccsöntött
grillrács szilikonbetétekkel (A modelltől
függően)
E. Nagy, kivehető rács szilikonbetétekkel
(A modelltől függően)
F. Kivehető rács szilikonbetétekkel
G. Digitális érintőképernyős panel
H. Idő/hőmérséklet kijelző
DUAL EASY FRY felhasználói felület
DUAL EASY FRY & GRILL felhasználói felület*
KI: Jelzi, hogy a tálca ki van kapcsolva. Az aktiváláshoz nyomja meg az 1-es vagy 2-es gombot.
KI: Jelzi, hogy a tálca ki van kapcsolva. Az aktiváláshoz nyomja meg az 1-es vagy 2-es gombot.
: a grill előmelegítését
jelzi. A GRILL program indítása után
világít
*A modelltől függően
Előre beállított
elkészítési programok Az étel összerázásának
szükségességét jelzi.
Felvillan a sült krumpli
program felénél
Kézi
program
: a sütés
szinkronizálásának aktiválásához
: a sütés
szinkronizálásának aktiválásához
Hőmérséklet
beállítások
Hőmérséklet
beállítások
Elkészítési idő
beállítások
Elkészítési idő
beállítások
1. GOMB:
Az 1. tálca aktiválása
1. GOMB:
Az 1. tálca aktiválása
2. GOMB:
Az 2. tálca aktiválása
2. GOMB:
Az 2. tálca aktiválása
Előre beállított
elkészítési programok Az étel összerázásának
szükségességét jelzi.
Felvillan a sült krumpli
program felénél
Kézi
program Grill
program
HU
83
AUTOMATIKUS ELKÉSZÍTÉSI MÓDOK
Hasábburgonya
Csirke
Zöldségek
Hal
Desszert
Aszalás
Kézi üzemmód
Grill program (A modelltől függően)
TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Távolítson el az összes csomagolóanyagot.
2. Távolítson el minden matricát a készülékről (például a tálcán lévő matricát), kivéve a QR-kódot.
3. Alaposan tisztítsa meg a tálcát és a kivehető rácsokat forró vízzel, kis mennyiségű
mosogatószerrel és karcolásmentes szivaccsal.
A tálcák és a rácsok mosogatógépben moshatók.
4. Törölje át a készülék belsejét és külsejét nedves ruhával. A készülék forró levegő előállításával
működik. Ne töltse fel a tálcát olajjal vagy sütőzsírral.
HASZNÁLATI ELŐKÉSZÜLETEK
1. Helyezze a készüléket lapos, stabil, hőálló munkafelületre, távol a kifröccsenő víztől.
2. Ne töltse fel a tálcát olajjal vagy más folyadékkal.
Ne helyezzen semmit a készülékre. Ez megzavarja a légáramlást, és befolyásolja a
forrólevegős sütés eredményét.
3. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
4. Az 1. tálca esetében alapértelmezettként a Sült krumpli üzemmód jelenik meg, míg a 2. tálca
esetében a képernyőn az OFF jelenik meg.
5. Bármelyik tálca aktiválható az „1”-es vagy „2”-es gomb megnyomásával. (A kiválasztás
törléséhez nyomja meg újra az „1”-es vagy „2”-es gombot, a tálca kikapcsol és művelet
törlődik).
Megjegyzés: Soha ne lépje túl a táblázatban feltüntetett maximális mennyiséget (lásd
a „főzési útmutató című részt), mivel ez befolyásolhatja a végeredmény minőségét.
6. Az optimális sütési eredmény érdekében a sütés előtt mindig helyezze a megfelelő rácsokat
a tálcákba.
MINDKÉT TÁLCA HASZNÁLATA SZINKRONIZÁLT
ÜZEMMÓDBAN KETTŐS SÜTÉS
A két tálcának és a SYNC üzemmódnak köszönhetően egyszerre 2 különböző ételt készíthet el.
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot. Az 1. tálca esetében alapértelmezettként
a Sült krumpli üzemmód jelenik meg, míg a 2. tálca esetében a képernyőn az OFF jelenik meg.
2.
Válassza ki a kívánt elkészítési módot, és (a + és - gomb megnyomásával) állítsa be az időzítést
és a hőmérsékletet, ha az eltér a megadott beállításoktól. A beállítások mentésre kerülnek.
3. Helyezze az első ételt az 1. tálcába (bal oldali tálca). Csúsztassa vissza a tálcát a készülékbe.
Megjegyzés: A képernyőn megjelenik az „Add” (Hozzáadás), és ha 10 percig nem
történik semmilyen művelet, a program leáll, és a képernyőn ismét megjelenik a
„START/STOP” (Indítás/leállítás). A sütés újraindításához újra ki kell választania a
kívánt üzemmódot.
4. A 2. tálca aktiválásához nyomja meg a „2”-es gombot.
HU
84
5. Válassza ki a második kívánt elkészítési módot, és (a + és - gomb megnyomásával) állítsa be
az időzítést és a hőmérsékletet, ha az eltér a megadott beállításoktól.
6. Helyezze a második ételt a 2. tálcába (jobb oldali tálca). Csúsztassa vissza a tálcát a készülékbe.
7. Nyomja meg a gombot, hogy a két étel egyszerre készüljön el. Ha a két kiválasztott
elkészítési mód eltérő elkészítési idővel rendelkezik, a képernyőn a rövidebb elkészítési
módnál (a rövidebb elkészítési időt igénylő étel esetében) megjelenik a „HOLD” (Várakozik)
felirat. Ez azt jelenti, hogy a készülék késlelteti a sütés elindítását annak érdekében, hogy a
két étel egyszerre legyen kész.
8. A sütés megkezdéséhez nyomja meg a gombot.
9. A készülék csipogással jelzi, amikor az ételek elkészültek.
10. Amikor az ételek elkészültek, vegye ki a tálcát. Az ételek kivételéhez egy grillcsipesszel
emelje ki az ételeket a tálcáról.
Vigyázat: A forrólevegős sütés után a rácsok és az ételek nagyon forróak.
Megjegyzés: Ha sütés közben kiveszi az egyik tálcát, és 5 percen belül nem csúsztatja
vissza, akkor ezen a panelen megjelenik a „OFF” jelzés. A másik tálca tovább működik, de
a „SYNC” program véget ér.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA EGY TÁLCÁVAL
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
2. Az 1. tálca esetében alapértelmezettként a Sült krumpli üzemmód jelenik meg, míg a 2. tálca
esetében a képernyőn az OFF jelenik meg.
3. Bármelyik tálca aktiválható az „1”-es és „2”-es gomb megnyomásával. A másik tálca
Kikapcsolva marad (A kiválasztás visszavonásához nyomja meg újra az „1”-es vagy a „2”-es
gombot).
4. A sütés megkezdéséhez választhat az előre beállított elkészítési mód vagy a manuális
beállítások közül.
a. Ha az előre beállított elkészítési módot választja:
Válassza ki a kívánt elkészítési módot az érintőképernyős panelen lévő megfelelő
ikon megnyomásával (ezeket az üzemmódokat részletesen a „Elkészítési útmutató
fejezetben ismertetjük).
A gomb megnyomásával erősítse meg az elkészítési módot. Ez elindítja a sütési
folyamatot.
A sütés megkezdődik. A képernyőn megjelenik a hátralévő elkészítési idő.
b. Ha a manuális beállításokat választja:
Gombnyomással válassza a MANUAL üzemmódot.
Állítsa be a hőmérsékletet a digitális képernyőn lévő és gombokkal. A termosztát
40–200°C között szabályozható.
Ezután a és gombok megnyomásával állítsa be a kívánt elkészítési időt. Az időzítő
0 és 60 perc között állítható be.
Nyomja meg a gombot a kiválasztott hőmérséklet- és időbeállításokkal történő sütés
megkezdéséhez.
A sütés megkezdődik. A képernyőn megjelenik a hátralévő elkészítési idő.
5. Az ételekből származó felesleges olaj a tálca alján gyűlik össze.
6.
Egyes ételeket a főzési idő felénél fel kell rázni az optimális sütési eredmény érdekében (lásd a
„Elkészítési útmutató című részt). Az étel felrázásához húzza ki a tálat a fogantyúnál fogva a
készülékből, és rázza meg. Ezután csúsztassa vissza a tálat a készülékbe, és a sütés automatikusan
újraindul.
*A modelltől függően
HU
85
Sült krumpli sütési módban a piktogram villogni kezd a sütési idő felénél. Ez
jelzi, hogy a sült krumplit fel kell rázni, hogy egyenletesen átsüljön.
7. Amikor meghallja az időzítő hangját, a beállított elkészítési idő lejárt. Húzza ki a tálat a
készülékből, és helyezze hőálló felületre.
8. Ellenőrizze, hogy az étel elkészült-e.
Ha az étel még nincs kész, egyszerűen csúsztassa vissza a tálat a készülékbe, és állítsa be az
időzítőt még néhány percre.
9. Amikor az étel elkészült, vegye ki a tálat. Az ételek egy grillcsipesszel emelje ki a tálból.
Vigyázat: A tálcát soha nem szabad a ráccsal lefelé fordítani.
A tálcákban sütés után a rácsok és az ételek nagyon forróak.
10. Amikor egy adag étel elkészült, a készülék azonnal készen áll egy újabb adag étel elkészítésére.
MINDKÉT TÁLCA HASZNÁLATA SZINKRONIZÁLT MÓDBAN
A GRILLEZŐLAPPAL*
A grill funkció csak az 1. tálcával használható.
1. A grillezőlapot mindig a készülék 1. tálcájára helyezze.
2. Nyomja meg a gombot. Az 1. tálca esetében alapértelmezettként a Sült krumpli
üzemmód jelenik meg, míg a 2. tálca esetében a képernyőn az OFF jelenik meg.
3. Nyomja meg a
gombot a képernyőn a Grill üzemmód kiválasztásához, és szükség
esetén állítsa be az elkészítési időt. A hőmérséklet automatikusan 200°C-ra van beállítva.
Ne tegye az ételt az 1. tálcára, a grill előmelegítési fázisa automatikusan elindul.
4. Nyomja meg a „2”-es gombot a 2. tálca aktiválásához, és válassza ki a kívánt elkészítési
módot (Példa: Sült krumpli), és szükség esetén állítsa be az időt és a hőmérsékletet.
5. Tegye az ételt a 2. tálcára. Csúsztassa vissza a tálcát a készülékbe.
6. Nyomja meg az gombot.
7. Indítsa el a sütést a gomb megnyomásával. Ezzel elindul a grill előmelegítési fázisa
(1. tálca). A PREHEAT jelzőfény felgyullad, és a képernyőn megjelenik az
(Előmelegítés). A grillezési hőmérséklet automatikusan 200°C-ra van beállítva.
8. Amikor meghallja az időzítő hangját, az előmelegítési fázis befejeződött. A képernyőn
megjelenik az „Add” (Hozzáadás).
9. Vegye ki a készülékből az 1. tálcát, és helyezze hőálló felületre.
Vigyázat : a tálca és a grillrács nagyon forró. Egy grillcsipesz segítségével helyezze az
ételt a grillezőlapra.
Megjegyzés: A képernyőn megjelenik az „Add” (Hozzáadás), és ha 10 percig nem
történik semmilyen művelet, a program leáll, és a képernyőn ismét megjelenik a
„START/STOP” (Indítás/leállítás). A sütés újraindításához újra ki kell választania a
kívánt üzemmódot.
10. Helyezze az ételt a grillezőlapra, és tegye vissza a tálcát a készülékbe.
11. A sütés automatikusan elindul. A képernyőn megjelenik a hátralévő elkészítési idő.
Megjegyzés: a húsokat a sütés felénél meg kell fordítani.
Az ételből származó felesleges olaj a tál alján gyűlik össze.
12. Amikor meghallja az időzítő hangját a sütés befejeződött. Vegye ki a készülékből a tálat, és
helyezze hőálló felületre.
13. Az ételeket egy grillcsipesszel emelje ki a tálból.
*A modelltől függően
HU
86
ELKÉSZÍTÉSI ÚTMUTA
Az alábbi táblázat segít kiválasztani az alapbeállításokat az elkészíteni kívánt ételhez.
Megjegyzés: Az alábbiakban megadott elkészítési idők csak tájékoztató jellegűek, és a
felhasznált burgonya fajtájától és mennyiségétől függően változhat. Más élelmiszerek
esetében a méret, az alak és a márka is befolyásolhatja az eredményeket. Ezért
előfordulhat, hogy az elkészítési időt kissé módosítani kell.
Mennyiség
Hozzávetőleges
idő(min)
Hőmérséklet Elkészítési
üzemmód Átkeverés Különleges
információk
Burgonya és sült krumpli
Fagyasztott
hasábburgonya
(10 mm x 10 mm)
1. tálca 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
2. tálca 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Házi sült
krumpli
(8 mm x 8 mm)
1. tálca 500 g 40 min
180°C
x4
zés előtt
törölközővel
szárítsa meg
2. tálca 200 g 35 min
x4
Fagyasztott
burgonyadarabok
1. tálca 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
2. tálca 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Hús és baromfi
Fagyasztott steak
1. tálca
legfeljebb
4 darab
10-18 min
200°C
x1
2. tálca
legfeljebb
2 darab
10-15 min
Csirkemell-filé
(csont nélkül)
1. tálca
legfeljebb
4 darab
10 min 200°C
x1
2. tálca
legfeljebb
2 darab
10 min 200°C
Egész csirke
1. tálca
1300 g-ig
50 min 160°C
Csak az 1.
tálcán
Nassolnivalók
Fagyasztott
csirkefalatkák
1. tálca
1 kg-ig
12 min 200°C
x1
2. tálca
400 g-ig
12 min 200°C
Csirkeszárnyak
1. tálca
1 kg-ig ill 8/9
darab
22 min 200°C
x1
2. tálca
400g-ig ill 4/5
darab
22 min 200°C
Vigyázat: A forrólevegős sütés után a tálca, a rácsok és az ételek nagyon forróak.
Megjegyzés: Ha sütés közben kiveszi az egyik tálcát, és 5 percen belül nem csúsztatja vissza,
akkor ezen a panelen megjelenik a „OFF” jelzés. A másik tál tovább működik, de a „SYNC”
program véget ér.
HU
87
Mennyiség
Hozzávetőleges
idő(min)
Hőmérséklet Elkészítési
üzemmód Átkeverés Különleges
információk
Nassolnivalók
Pizza
1. tálca legfeljebb
3 szelet 5 min 170°C
2. tálca legfeljebb
2 szelet 5 min 170°C
Zöldségek
1. tálca 1 kg-ig 22 min 200°C
x4
2. tálca 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Hal
Lazacfilé
1. tálca
legfeljebb
4 darab
8-10 min 200°C
2. tálca
legfeljebb
2 darab
8-10 min 200°C
Garnélarákok
1. tálca
500 g - 1 kg
8-10 min 200°C
x1
2. tálca
up to 400 g
8-10 min 200°C
x1
Sütemények sütése
Muffin
1. tálca
legfeljebb
6/8 darab
16 min 160°C
2. tálca
legfeljebb
4 darab
16 min 160°C
Csokoládés
sütemények
1. tálca
1 kerek torta
Pán
30-35 min 160°C
Aszalás
Szeletelt alma
1. tálca
8 szelet
8h 40°C
2. tálca
4 szelet
8h 40°C
HU
88
Elkészítés típusa
Mennyiség Hozzávetőleges
idő
Hőmérséklet Átkeverés
Különleges
információk
GRILL PROGRAM*
Marha
1. tálca
véres (Rare) legfeljebb
4 darab 4 min 200°C
x1
Csak az 1. tálcán
A még jobb íz
érdekében adhat
hozzá olajat,
fűszernövényeket
és sót.
A sütés közepén
visszarakhatja az
ételt.
közepesen
átsült
(Medium)
legfeljebb
4 darab 6 min 200°C
Jól átsült
(Well-done)
legfeljebb
4 darab 8 min 200°C
Disznóhús
1. tálca Átsült
(Done)
legfeljebb
3 darab 12-16 min 200°C
x1
Bárányhús
1. tálca Átsült
(Done)
legfeljebb
4/6 darab 12-14 min 200°C
Csirkefilé
1. tálca Átsült
(Done)
legfeljebb
4/6 darab 10 min 200°C
x1
Kolbász
1. tálca Átsült
(Done)
legfeljebb
8/10 darab 16-20 min 200°C
x3
Halfilé
1. tálca Átsült
(Done)
legfeljebb
4/6 darab 8 min 200°C
*A modelltől függően
TANÁCSOK
A kisebb méretű ételek általában valamivel rövidebb sütési időt igényelnek, mint a nagyobb ételek.
Az ételek átkeverése a sütési idő felénél javítja a végeredményt, és segít megelőzni az
egyenetlen sülést.
A ropogósabb végeredményhez adjon olajat a friss burgonyához. A kanál olaj hozzáadása
után néhány percen belül süsse meg a burgonyát.
A sütőben főzhető snackek a készülékben is főzhetők.
Hasábburgonyából 1200gramm az ajánlott mennyiség (1. tálca : 800 g + 2. tálca ; 400 g)
Ha készen kapható leveles és omlós tésztát vesz, gyorsan és egyszerűen elkészítheti a
falatokat.
Sütemény vagy lepény, illetve kényes vagy töltött hozzávalók sütéséhez helyezzen sütőtálat
a készülék edényébe. Használhat szilikon, rozsdamentes acél, alumínium, terrakotta
sütőtálat is.
A készüléket az étel felmelegítésére is használhatja. A felmelegítéshez állítsa be a
hőmérsékletet 160°C-ra, az időt pedig 10percre.
TISZTÍTÁS
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.
Az edény és a rács tapadásmentes bevonattal rendelkezik. A tisztításhoz ne használjon
fém konyhai eszközöket vagy súroló hatású tisztítószereket, mert ezek károsíthatják a
tapadásmentes bevonatot.
1. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból, és hagyja lehűlni a készüléket.
Megjegyzés: Vegye ki az edényt, és hagyja a készüléket gyorsabban lehűlni.
2. Tisztítsa meg a készülék fedelének külső részét egy nedves törlőruha segítségével.
3.
3. Tisztítsa meg az edényt és a rácsot forró vízzel, mosogatószerrel, vagy nem karcoló szivaccsal.
A maradék szennyeződés eltávolításához használjon zsírtalanító folyadékot.
Figyelem: az edény és a rács mosogatógépben moshatók.
Tipp: Ha szennyeződés ragadt az edény aljára és a rácsra, töltse meg őket forró vízzel
és mosogatószerrel. Áztassa az edényt és a rácsot kb. 10 percig. Ezután öblítse le és
szárítsa meg.
4. A készülék belsejét meleg vízzel és nedves ruhával törölje át.
5. Az ételmaradványok eltávolításához tisztítsa meg a fűtőelemet száraz tisztítókefével.
6. Ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba.
TÁROLÁS
1. Húzza ki a készülék dugóját a konnektorból, és hagyja lehűlni.
2. Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész tiszta és száraz.
TÁLLÁS ÉS SZERVIZ
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel,
látogasson el a márka honlapjára, vagy forduljon az adott ország vevőszolgálatához. A
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik
ilyen vevőszolgálat, forduljon a helyi márkakereskedéshez.
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha problémákat tapasztal a készülékkel kapcsolatban, látogasson el a márka honlapjára (lásd a
kézikönyv fedőlapját) a gyakran ismétlődő kérdések megtekintéséhez, vagy forduljon az adott
ország vevőszolgálatához.
HU
89
SR
90
OPIS
A. Fioka 1 (velika posuda)
B. Fioka 2 (obična posuda)
C. Drške posude
D. Velika demontažna rešetka za roštilj od
kalupljeno livenog metala sa silikonskim
podlogama (prema modelu)
E. Velika demontažna rešetka sa silikonskim
podlogama (prema modelu)
F. Demontažna rešetka sa silikonskim
podlogama
G. Digitalni ekran osetljiv na dodir
H. Prikaz vremena/temperature
Korisnički interfejs za fritezu DUAL EASY FRY
Korisnički interfejs za fritezu DUAL EASY FRY & GRILL*
OFF: ukazuje da je fioka isključena. Za aktivaciju kliknite na dugme 1 ili 2.
OFF: ukazuje da je fioka isključena. Za aktivaciju kliknite na dugme 1 ili 2.
: ukazuje na zagrevanje
roštilja. Zasvetli kada je program
„GRILL“ tek pokrenut
*prema modelu
Prethodno podešeni
programi kuvanja : Ukazuje na potrebu da
se hrana protrese. Zasvetli
sredinom kuvanja za
program za pomfrit
Manuelni
program
: za aktivaciju
sinhronizacije kuvanja
: za aktivaciju
sinhronizacije kuvanja
Podešavanja
temperature
Podešavanja
temperature
Podešavanja vremena
kuvanja
Podešavanja vremena
kuvanja
DUGME 1:
za aktivaciju fioke 1
DUGME 1:
za aktivaciju fioke 1
Dugme 2:
za aktivaciju fioke 2
Dugme 2:
za aktivaciju fioke 2
Prethodno podešeni
programi kuvanja : Ukazuje na potrebu da
se hrana protrese. Zasvetli
sredinom kuvanja za
program za pomfrit
Manuelni
program Program
za roštilj
SR
91
REŽIMI ZA AUTOMATSKO KUVANJE
Pomfrit
Piletina
Pove
Riba
Desert
Dehidratacija
Manuelni režim
Program za roštilj (
prema modelu
)
PRE PRVOG KORIŠĆENJA
1. Uklonite sav materijal za pakovanje.
2. Uklonite sve nalepnice s uređaja (nalepnicu na fioci, na primer), osim nalepnice sa QR kodom.
3. Temeljno očistite fioku i demontažne rešetke toplom vodom, deterdžentom za suđe i
neabrazivnim sunđerom.
Fioke i rešetke mogu da se peru u mašini za pranje posuđa.
4. Obrišite unutrašnjost i spoljašnjost uređaja vlažnom krpom. Uređaj radi tako što proizvodi
vreo vazduh. Nemojte puniti fioku uljem ili mašću za prženje.
PRIPREMA ZA KORIŠĆENJE
1. Uređaj postavite na ravnu, stabilnu radnu površinu otpornu na toplotu daleko od prskanja vodom.
2. Fioku nemojte da punite uljem ili bilo kojom drugom tečnošću.
Ništa nemojte da stavljajte na vrh uređaja. Ovo ometa protok vazduha i utiče na
rezultate prženja vrelim vazduhom.
3. Pritisnite dugme (pokretanje/zaustavljanje) da uključite uređaj.
4. Režim prženja pomfrita prikazan je kao podrazumevani za fioku 1, a na ekranu fioke 2
prikazuje se OFF (isključeno).
5. Svaka fioka može da se aktivira za izbor pritiskom na dugme „1“ ili „2“. (Da biste otkazali
izbor, ponovo pritisnite dugme „1“ ili „2“, fioka će se ISKLJUČITI i otkazati).
Napomena: nikada nemojte da premašujete količinu navedenu u tabeli (pogledajte
odeljak „Vodič za kuvanje“) jer ovo može da utiče na kvalitet krajnjeg rezultata.
6. U fioke uvek postavljajte odgovarajuće rešetke pre kuvanja radi optimalnih rezultata kuvanja.
KORIŠĆENJE OBE FIOKE U REŽIMU SINHRONIZACIJE
DVOSTRUKO KUVANJE
Kuvajte 2 različite vrste hrane u isto vreme zahvaljujući dvema fiokama i režimu SYNC (sinhronizacija).
1. Pritisnite dugme (pokretanje/zaustavljanje) da biste uključili uređaj. Režim prženja
pomfrita prikazan je kao podrazumevani za fioku 1, a na ekranu fioke 2 prikazuje se OFF
(isključeno).
2. Pritisnite željeni režim kuvanja i podesite vreme i temperaturu ako se razlikuju od
nameštenih postavki (pritiskom na znakove + i -). Podešavanja su sačuvana.
3. Prvu vrstu hrane stavite u fioku 1 (leva fioka). Uvucite fioku nazad u uređaj.
Napomena: Kada se na ekranu prikaže poruka „Add“ (dodaj) i ako nema aktivnosti
u roku od 10 minuta, program se zaustavlja, a na ekranu se ponovo prikazuje opcija
„START/STOP“ (pokretanje/zaustavljanje). Biće potrebno da je ponovo izaberete za
ponovo pokretanje kuvanja.
SR
92
4. Za aktivaciju fioke 2, pritisnite „2“.
5. Pritisnite drugi željeni režim kuvanja i podesite vreme i temperaturu ako se razlikuju od
nameštenih postavki (pritiskom na znakove + i -).
6. Drugu vrstu hrane stavite u fioku 2 (desna fioka). Uvucite fioku nazad u uređaj.
7. Pritisnite dugme (sinhronizacija) da biste pripremali dve vrste hrane u isto vreme.
Ako dva izabrana režima kuvanja imaju raziličita vremena kuvanja, na ekranu se prikazuje
poruka „HOLD“ (zadržavanje) za kraći režim kuvanja (za hranu kojoj je potrebno kraće vreme
kuvanja). To znači da uređaj odlaže početak kuvanja da bi dve vrste hrane bile spremne u
isto vreme.
8. Pritisnite dugme (pokretanje/zaustavljanje) za početak kuvanja.
9. Uređaj se oglasi pištanjem kada je hrana spremna u isto vreme.
10. Kada je hrana gotova, izvadite fioku. Da biste uklonili hranu, koristite hvataljke da izvadite
hranu iz fioke.
Oprez: nakon prženja na vrelom vazduhu, rešetke i hrana su veoma vrući.
Napomena: Tokom kuvanja, ako uklonite jednu fioku i ne vratite je u roku od 5 minuta,
ekran za ovu fioku će prikazati „OFF“ (isključeno). Druga fioka će nastaviti da radi, ali
program „SYNC“ (sinhronizacija) će se prekinuti.
KORIŠĆENJE SAMO JEDNE FIOKE UREĐAJA
1. Pritisnite dugme (pokretanje/zaustavljanje) da uključite uređaj.
2. Režim prženja pomfrita prikazan je kao podrazumevani za fioku 1, a na ekranu fioke 2 prikazuje
se OFF (isključeno).
3. Svaka fioka može da se aktivira pritiskom na dugme „1“ ili „2“. Druga fioka ostaje
ISKLJUČENA (Da biste otkazali izbor, ponovo pritisnite dugme „1“ ili „2“).
4. Za početak kuvanja možete da birate između prethodno podešenog režima kuvanja ili
ručnih podešavanja.
a. Ako birate prethodno podešeni režim kuvanja:
Izaberite željeni režim kuvanja tako što ćete pritisnuti odgovarajuću ikonu na
digitalnom ekranu osetljivom na dodir (ovi režimi detaljno su opisani u odeljku „Vodič
za kuvanje“).
Potvrdite režim kuvanja tako što ćete pritisnuti dugme. Ovako ćete pokrenuti proces
kuvanja.
Kuvanje počinje. Preostalo vreme kuvanja prikazano je na ekranu.
b. Ako birate manuelna podešavanja:
Pritisnite opciju MANUAL režim.
Podesite temperaturu pomoću dugmadi i na digitalnom ekranu. Termostat
pokazuje temperaturu od 40–200 °C.
Zatim podesite željeno vreme kuvanja pritiskom na dugmad i . Tajmer može da se
podesi između 0 i 60 minuta.
Pritisnite dugme da pokrenete kuvanje sa odabranim podešavanjima temperature i vremena.
Kuvanje počinje. Preostalo vreme kuvanja prikazano je na ekranu.
5. Suvišna masnoća iz hrane skuplja se na dnu fioke.
6.
Neku hranu je potrebno protresti polovinom procesa kuvanja radi optimalnih rezultata kuvanja
(pogledajte odeljak „Vodič za kuvanje“). Da biste protresli hranu, izvucite činiju iz uređaja držeći za
dršku i protresite je. Zatim činiju vratite u uređaj, a kuvanje automatski ponovo počinje.
Tokom režima kuvanja Pomfrit, ovaj piktogram treperi na polovini vremena
kuvanja. Ukazuje na potrebu da se pomfrit protrese radi ujednačenog kuvanja.
*prema modelu
SR
93
7. Kada čujete zvuk tajmera, podešeno vreme kuvanja je prošlo. Izvucite činiju iz uređaja i postavite
je na površinu otpornu na toplotu.
8. Proverite da li je hrana kuvana.
Ako hrana još uvek nije kuvana, samo vratite činiju u uređaj i podesite tajmer na još nekoliko
dodatnih minuta.
9. Kada je hrana gotova, izvadite činiju. Da biste uklonili hranu, koristite hvataljke da izvadite
hranu iz činije.
Oprez: činiju nikada ne smete okretati naopačke sa rešetkom.
Nakon kuvanja u fiokama, rešetke i hrana su veoma vrući.
10.
Kada je jedna količina hrane gotova, uređaj je odmah spreman za pripremu druge količine hrane.
KORIŠĆENJE OBE FIOKE U REŽIMU SYNC
SINHRONIZACIJA SA PLOM ZA ROŠTILJ*
Funkcija roštilja pogodna je samo za fioku 1.
1. Uvek stavite ploču za roštilj u fioku 1 uređaja.
2. Pritisnite dugme (pokretanje/zaustavljanje). Režim prženja pomfrita prikazan je kao
podrazumevani za fioku 1, a na ekranu fioke 2 prikazuje se OFF.
3. Pritisnite dugme (roštilj) na ekranu da biste izabrali režim roštilja i prilagodili vreme kuvanja
ako je potrebno. Temperatura je automatski podešena na 200 °C. Ne stavljajte hranu u fioku 1
jer će faza zagrevanja roštilja automatski da se pokrene.
4. Pritisnite opciju „2“ da biste aktivirali činiju 2 i izabrali željeni režim kuvanja (npr. pomfrit) i
podesite vreme i temperaturu ako je potrebno.
5. Dodajte hranu u fioku 2. Uvucite fioku nazad u uređaj.
6. Pritisnite dugme . (sinhronizacija).
7. Pokrenite kuvanje pritiskom na dugme (pokretanje/zaustavljanje).
Ovo će pokrenuti fazu
zagrevanja za roštilj (fioka 1).
(zagrevanje) će da zasvetli, a na ekranu će se prikazati „Pre Heat“. Temperatura za
roštilj je automatski podešena na 200 °C.
8. Kada čujete zvuk tajmera, faza zagrevanja je završena. Na ekranu se prikazuje „Add“ (dodaj).
9. Izvucite fioku 1 iz uređaja i stavite je na površinu otpornu na toplotu.
Oprez: činija i rešetka roštilja su veoma vruće. Koristite hvataljke da biste stavili hranu
na pločicu roštilja.
Napomena: Kada se na ekranu prikaže poruka „Add“ (dodaj) i ako nema aktivnosti
u roku od 10 minuta, program se zaustavlja, a na ekranu se ponovo prikazuje opcija
„START/STOP“ (pokretanje/zaustavljanje). Biće potrebno da je ponovo izaberete za
ponovo pokretanje kuvanja.
10. Hranu stavite na ploču za roštilj i vratite fioku u uređaj.
11. Kuvanje automatski počinje. Preostalo vreme kuvanja prikazano je na ekranu.
Napomena: meso je potrebno okrenuti na pola vremena kuvanja.
Suvišna masnoća iz hrane skuplja se na dnu činije.
12. Kada čujete zvuk tajmera, kuvanje je završeno. Izvadite fioku iz uređaja i postavite je na
površinu otpornu na toplotu.
13. Da biste uklonili hranu, koristite hvataljke da izvadite hranu iz činije.
Oprez: nakon prženja na vrelom vazduhu, fioka, rešetka i hrana su veoma vrući.
Napomena: Tokom kuvanja, ako uklonite jednu fioku i ne vratite je u roku od 5 minuta,
ekran za ovu fioku će prikazati „OFF“ (isključeno). Druga činija će nastaviti da radi, ali
program „SYNC“ (sinhronizacija) će se prekinuti.
*prema modelu
SR
94
VODIČ ZA KUVANJE
Tabela u nastavku pomaže vam da izaberete osnovne postavke za hranu koju želite da pripremite.
Napomena: Vremena kuvanja u nastavku predstavljaju samo smernice i mogu da se
razlikuju prema vrsti i količini krompira. Za ostale vrste hrane veličina, oblik i vrsta mogu
da utiču na rezultate. Zbog toga ćete možda morati da malo prilagodite vreme kuvanja.
Količina Približno
vreme Temperatura Režim
kuvanja Protresanje Dodatne
informacije
Krompir i pomfrit
Zamrznuti
pomfrit
(10 mm x
10 mm)
Fioka 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Fioka 2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Domaći
pomfrit
(8 mm x 8
mm)
Fioka 1 500 g 40 min
180°C
x4
Posušiti
ubrusom pre
kuvanja
Fioka 2 200 g 35 min
x4
Pekarski
krompir
Fioka 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Fioka 2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Meso i živina
Zamrznuti
odrezak
Fioka 1
do 4 komada
10-18 min
200°C
x1
Fioka 2
do 2 komada
10-15 min
File od pilećih
prsa (bez
kosti)
Fioka 1
do 4 komada
10 min 200°C
x1
Fioka 2
do 2 komada
10 min 200°C
Celo pile
Fioka 1
do 1300 g
50 min 160°C
Samo fioka 1
Grickalice
Zamrznuti
pileći medaljoni
Fioka 1
do 1 kg
12 min 200°C
x1
Fioka 2
do 400 g
12 min 200°C
Pileća krilca
Fioka 1
do 1 kg - 8/9
komada
22 min 200°C
x1
Fioka 2
do 400 g - 4/5
komada
22 min 200°C
SR
95
Količina Približno
vreme Temperatura Režim
kuvanja Protresanje Dodatne
informacije
Grickalice
Pica
Fioka 1 do 3 kriške 5 min 170°C
Fioka 2 do 2 kriške 5 min 170°C
Povrće
Fioka 1 do 1 kg 22 min 200°C
x4
Fioka 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Riba
File lososa
Fioka 1
do 4 komada
8-10 min 200°C
Fioka 2
do 2 komada
8-10 min 200°C
Škampi
Fioka 1
500 g - 1 kg
8-10 min 200°C
x1
Fioka 2
up to 400 g
8-10 min 200°C
x1
Pečenje
Mafini
Fioka 1
do 6/8
komada
16 min 160°C
Fioka 2
do 4 komada
16 min 160°C
Čokoladne
torte
Fioka 1
1 okrugla
torta tava
30-35
min 160°C
Dehidratacija
Kriške jabuke
Fioka 1
8 кришки
8h 40°C
Fioka 2
4 кришки
8h 40°C
SR
96
Vrsta kuvanja Količina Približno
vreme Temperatura Protresanje Dodatne
informacije
PROGRAM ZA ROŠTILJ*
Govedina
Fioka 1
slabo
pečeno do 4 komada 4 min 200°C
x1
Samo fioka 1
Možete da dodate
ulje, aromatično
bilje i so radi boljeg
ukusa. Na polovini
kuvanja, možete da
vratite hranu.
srednje do 4 komada 6 min 200°C
dobro
pečeno do 4 komada 8 min 200°C
Svinjetina
Fioka 1 pečeno do 3 komada 12-16 min 200°C
x1
Jagnjetina
Fioka 1 pečeno do 4-6 komada 12-14 min 200°C
Pileći file
Fioka 1 pečeno do 4-6 komada 10 min 200°C
x1
Kobasice
Fioka 1 pečeno do 8-10
komada 16-20 min 200°C
x3
Riblji file
Fioka 1 pečeno do 4-6 komada 8 min 200°C
*prema modelu
SAVETI
Manji komadi hrane obično zahtevaju kraće vreme kuvanja od većih komada hrane.
Protresanje manjih komada hrane na pola vremena kuvanja poboljšava krajnji rezultat i
može da spreči neravnomerno kuvanje.
Dodajte malo ulja u sveži krompir radi hrskavog rezultata. Nakon što dodate kašiku ulja,
pržite krompir nekoliko minuta.
Grickalice koje mogu da se pripremaju u rerni, mogu da se kuvaju i u ovom uređaju.
Optimalna preporučena količina za prženje pomfrita je 1200 grama (Fioka 1: 800g + Fioka
2 : 400g)
Koristite gotovo lisnato i slatko prhko testo za brzu i laku pripremu punjenih grickalica.
Stavite posudu za rernu u činiju uređaja ako želite da pečete kolač ili kiš ili ako želite da
pržite osetljive sastojke ili punjene sastojke. Možete da koristite posudu za rernu od silikona,
nerđajućeg čelika, aluminijuma, gline.
Uređaj možete da koristite i za podgrevanje hrane. Da biste podgrejali hranu, podesite
temperaturu na 160 °C u trajanju od 10 minuta.
ČIŠĆENJE
Uređaj čistite nakon svakog korišćenja.
Činija i rešetka imaju nelepljivu oblogu. Nemojte da koristite metalni kuhinjski pribor ili
abrazivne materijale za čišćenje da biste ih čistili jer mogu da oštete nelepljivu oblogu.
1. Uklonite utikač iz zidne utičnice i ostavite uređaj da se ohladi.
Napomena: uklonite činiju da biste omogućili brže hlađenje uređaja.
2. Obrišite spoljašnjost uređaja vlažnom krpom.
3. Očistite činiju i rešetku toplom vodom, sa malo deterdženta za pranje sudova i neabrazivnim
sunđerom.
Možete da koristite tečnost za odmašćivanje da biste uklonili preostalu nečistoću.
Upozorenje: činija i rešetka mogu da se peru u mašini za pranje sudova.
Savet: ako se nečistoća zalepi za dno činije i rešetku, napunite ih toplom vodom i sa
malo deterdženta za pranje sudova. Ostavite da se činija i rešetka potapaju otprilike 10
minuta. Zatim isperite i osušite.
4. Obrišite unutrašnjost uređaja toplom vodom i vlažnom krpom.
5. Grejni element očistite suvom četkom za čišćenje i uklonite ostatke hrane.
6. Uređaj nemojte uranjati u vodu ili druge tečnosti.
SKLADIŠTENJE
1. Isključite uređaj iz struje i ostavite ga da se ohladi.
2. Uverite se da su svi delovi čisti i suvi.
GARANCIJA I SERVIS
Ako su vam potrebni servis ili informacije ili ako imate problem, posetite veb-stranicu brenda
ili se obratite Centru za korisničke usluge u vašoj zemlji. Broj telefona možete da pronađete u
brošuri svetske garancije. Ako u vašoj zemlji ne postoji Centar za korisničke usluge, obratite se
lokalnom distributeru brenda.
REŠAVANJE PROBLEMA
Ako dođe do problema s uređajem, posetite veb-stranicu brenda (pogledajte naslovnu stranicu
ovog priručnika) radi spiska često postavljanih pitanja ili se obratite Centru za korisničke usluge
u vašoj zemlji.
SR
97
BS
98
OPIS
A. Ladica 1 (velika posuda)
B. Ladica 2 (običnna posuda)
C. Drške na ladici
D. Velika odvojiva rešetka za roštilj
od lijevanog željeza sa silikonskim
podlošcima (u zavisnosti od modela)
E. Velika odvojiva rešetka sa silikonskim
podlošcima (u zavisnosti od modela)
F. Odvojiva rešetka sa silinkonskim
podlošcima
G. Digitalni displej osjetljiv na dodir
H. Prikaz vremena/temperature
DUAL EASY FRY korisnička ploča
DUAL EASY FRY & GRILL korisnička ploča*
OFF: Označava da je ladica isključena. Za aktivaciju pritisnite tipku 1 ili 2.
OFF: Označava da je ladica isključena. Za aktivaciju pritisnite tipku 1 ili 2.
: označava zagrijavanje
roštilja. Uključuje se kad se program
GRILL pokrene
*u zavisnosti od modela
Unaprijed definirani
programi kuhanja : Označava da hranu treba
protresti. Uključuje se na
polovici kuhanja za program
za krompiriće
Ručni
program
: za aktivaciju
sinhronizacije kuhanja
: za aktivaciju
sinhronizacije kuhanja
Postavke
temperature
Postavke
temperature
Postavke za vrijeme
kuhanja
Postavke za vrijeme
kuhanja
TIPKA 1:
Za aktivaciju ladice 1
TIPKA 1:
Za aktivaciju ladice 1
TIPKA 2:
Za aktivaciju ladice 1
TIPKA 2:
Za aktivaciju ladice 1
Unaprijed definirani
programi kuhanja : Označava da hranu treba
protresti. Uključuje se na
polovici kuhanja za program
za krompiriće
Ručni
program Program
Grill
BS
99
AUTOMATSKI NAČINI KUHANJA
Krompirići
Piletina
Pove
Riba
Desert
Dehidracija
Ručni način rada
Program Grill (u zavisnosti od modela)
PRIJE PRVE UPOTREBE
1. Skinite svu ambalažu.
2. Skinite sve naljepnice sa aparata (na primjer, naljepnicu na ladici), osim naljepnice sa QR kodom.
3. Odvojivu rešetku iz ladice dobro očistite vrelom vodom, deterdžentom za posuđe i
neabrazivnim sunđerom.
Ladice i rešetke mogu se prati u mašini za posuđe.
4. Vanjski i unutarnji dio aparata obrišite vlažnom krpom. Aparat radi tako da proizvodi vrući
zrak. Ladicu nemojte puniti uljem ili masnoćom za prženje.
PRIPREMA ZA UPOTREBU
1. Aparat stavite na ravnu i stabilnu radnu površinu otpornu na toplotu, dalje od prskanja vode.
2. Ladicu nemojte puniti uljem niti bilo kojom drugom tečnosti.
Ne stavljajte ništa na aparat. To će prekinuti tok zraka i utjecati na rezultate prženja
na vrućem zraku.
3. Pritisnite da biste uključili aparat.
4. Način za krompiriće prikazuje se kao zadani za ladicu 1 dok se na ekranu za ladicu 2
prikazuje OFF.
5. Bilo koja od ladica može se aktivirati za odabir tako da se pritisne tipka «1» ili «2». (Da biste
poništili odabir, ponovo pritisnite tipku «1» ili «2», ladica će biti na OFF i poništena).
Napomena: Nikada nemojte premašiti maksimalnu količinu navedenu u tabeli (pogledajte
odjeljak «Vodič za kuhanje») jer to može uticati na kvalitet konačnog rezultata.
6. Uvijek u ladicu prije kuhanja stavite odgovarajuću rešetku da bi rezultati kuhanja bili optimalni.
KORIŠTENJE OBJE LADICE U SINHRONIZOVANOM
NAČINU RADA DVOSTRUKO KUHANJE
Istovremeno pripremite dvije različite vrste hrane zahvaljujući dvije ladice i načinu SYNC.
1. Pritisnite da biste uključili aparat. Način za krompiriće prikazuje se kao zadani za ladicu 1
dok se na ekranu za ladicu 2 prikazuje OFF.
2. Pritisnite željeni način kuhanja i podesite vrijeme i temperaturu ako se razlikuju od zadanih
postavki (tako da pritisnete + i -). Postavke će se sačuvati.
3. Prvu vrstu hrane stavite u ladicu 1 (lijeva ladica). Ladicu gurnite u aparat.
Napomena: Kada se na ekranu prikaže «Add» (Dodaj) i ako tokom 10 minuta nema
nikakve radnje, program će se zaustaviti i na ekranu će se prikazati «START/STOP».
Morat ćete ponovo odabrati da biste ponovo pokrenuli kuhanje.
4. Za aktivaciju ladice 2 pritisnite «2».
5. Pritisnite drugi željeni način kuhanja i podesite vrijeme i temperaturu ako se razlikuju od
zadanih postavki (tako da pritisnete + i -).
BS
100
6. Drugu vrstu hrane stavite u ladicu 2 (desna ladica). Ladicu gurnite u aparat.
7. Pritisnite da bi obje vrste hrane bile spremne istovremeno. Ako je vrijeme kuhanja
različito za sve odabrane načine kuhanja, na ekranu će se za kraći način kuhanja (za hranu
koja se kraće treba kuhati) prikazati «HOLD» (Obustava). To znači da će aparat odgoditi
kuhanje da bi obje vrste hrane bile gotove istovremeno.
8. Za početak kuhanja pritisnite .
9. Aparat će se oglasiti zvučnim signalom kad hrana istovremeno bude spremna.
10. Kada je hrana kuhana, izvucite ladicu. Hranu hvataljkama izvadite iz ladice.
Oprez: Nakon prženja na vrelom zraku rešetke i hrana biti će veoma vrući.
Napomena: Ako tokom kuhanja izvadite jednu od ladica i ne vratite je u roku od 5 minuta,
na ekranu za tu ladicu prikazat će se «OFF» (Isključeno). Druga ladica nastavit će raditi, ali
će se zaustaviti program «SYNC».
KORIŠTENJE SAMO JEDNE LADICE APARATA
1. Pritisnite da biste uključili aparat.
2.
Način za krompiriće prikazuje se kao zadani za ladicu 1 dok se na ekranu za ladicu 2 prikazuje OFF.
3. Bilo koja od ladica može se aktivirati tako da se pritisne tipka «1» ili «2». Druga ladica ostat će
isključena (za poništavanje odabira ponovo pritisnite tipku «1» ili «2»).
4.
Da biste počeli sa kuhanjem, možete izabrati unaprijed postavljeni način kuhanja ili ručne postavke.
a. Ako izaberete unaprijed postavljeni način kuhanja:
Izaberite željeni način kuhanja tako da pritisnete odgovarajuću ikonu na ekranu
osjetljivom na dodir (načini rada detaljno su opisani u odjeljku «Vodič za kuhanje»).
Potvrdite način kuhanja tako da pritisnete tipku. To će pokrenuti proces kuhanja.
Počinje kuhanje. Na ekranu će se prikazati preostalo vrijeme kuhanja.
b. Ako koristite ručne postavke:
Pritisnite način rada MANUAL (Ručno).
Podesite temperaturu pomoću tipki i na digitalnom ekranu. Na termostatu
možete izabrati temperaturu između 40 i 200°C.
Zatim podesite željeno vrijeme kuhanja tako da pritisnete tipke i . Tajmer se može
podesiti na vrijednost između 0 i 60 minuta.
Ponovo pritisnite tipku da biste pokrenuli kuhanje s izabranim postavkama
temperature i vremena. Počinje kuhanje. Na ekranu će se prikazati preostalo vrijeme
kuhanja.
5. Višak ulja iz hrane sakuplja se na dnu ladice.
6.
Neke vrste hrane treba na pola kuhanja protresti da bi se postigli optimalni rezultate (pogledajte
odjeljak «Vodič za kuhanje»). Da biste protresli hranu, izvucite posudu iz aparata za dršku i
protresite je. Zatim vratite posudu u aparat i kuhanje će se nastaviti automatski.
U načinu za krompiriće ovaj piktogram treperi na polovici kuhanja. To označava
da je krompiriće potrebno protresti da bi kuhanje bilo ujednačeno.
7. Kada čujete zvuk tajmera, gotovo je podešeno vrijeme kuhanja. Izvucite posudu iz aparata i
stavite je na površinu koja je otporna na toplotu.
8. Provjerite da li je hrana spremna.
Ako hrana još nije spremna, jednostavno izvucite posudu iz aparata i na tajmeru podesite
nekoliko dodatnih minuta.
*u zavisnosti od modela
BS
101
9. Kada je hrana kuhana, izvucite posudu. Hranu hvataljkama izvadite iz posude.
Oprez: Ladica se sa rešetkom nikada ne smije okrenuti naopako.
Rešetke i hrana će nakon kuhanja u ladici biti veoma vrući.
10. Kada je hrana spremna, aparat je odmah spreman za novu seriju hrane.
KORIŠTENJE OBJE LADICE U NAČINU SYNC SA PLOM ROŠTILJA*
Funkcija roštila može se koristiti samo sa ladicom 1.
1. Ploču roštilja uvijek stavljajte u ladicu 1 aparata.
2. Pritisnite . Način za krompiriće prikazuje se kao zadani za ladicu 1 dok se na ekranu za
ladicu 2 prikazuje OFF.
3. Na ekranu pritisnite da biste odabrali način Grill i po potrebi podesite vrijeme kuhanja.
Temperatura je automatski podešena na 200%C. Nemojte stavljati hranu u ladicu 1, faza
zagrijavanja roštilja pokrenut će se automatski.
4. Pritisnite 2 da biste aktivirali posudu 2, izaberite željeni način kuhanja (primjer: krompirići) i
po potrebi podesite vrijeme i temperaturu.
5. Stavite hranu u ladicu 2. Ladicu gurnite u aparat.
6. Pritisnite .
7.
Pokrenite kuhanje tako da pritisnete . To će pokrenuti fazu zagrijavanja roštilja (ladica 1).
Uključit će se ikona i na ekranu će se prikazati «Preheat» (Zagrijavanje). Temperatura
roštilja automatski se podešava na 200°C.
8. Kada čujete zvuk tajmera, gotova je faza zagrijavanja. Na ekranu se prikazuje «Add» (Dodaj).
9. Izvucite ladicu 1 iz aparata i stavite je na površinu koja je otporna na toplotu.
Oprez: posuda i rešetka roštilja bit će veoma vruće. Hranu stavite na ploču roštilja
pomoću hvataljki.
Napomena: Kada se na ekranu prikaže «Add» (Dodaj) i ako tokom 10 minuta nema
nikakve radnje, program će se zaustaviti i na ekranu će se prikazati «START/STOP».
Morat ćete ponovo odabrati da biste ponovo pokrenuli kuhanje.
10. Stavite hranu na ploču roštilja i vratite ladicu u aparat.
11. Pečenje se pokreće automatski. Na ekranu će se prikazati preostalo vrijeme kuhanja.
Napomena: komade mesa treba okrenuti na pola kuhanja.
Višak ulja iz hrane sakuplja se na dnu posude.
12. Kada čujete zvuk tajmera, pečenje je gotovo. Izvucite ladicu iz aparata i stavite je na površinu
koja je otporna na toplotu.
13. Hranu hvataljkama izvadite iz posude.
Oprez: Nakon prženja na vrelom zraku, ladica, rešetka i hrana biti će veoma vruće.
Napomena: Ako tokom kuhanja izvadite jednu od ladica i ne vratite je u roku od
5 minuta, na ekranu za tu ladicu prikazat će se «OFF» (Isključeno). Druga posuda
nastavit će raditi, ali će se zaustaviti program «SYNC».
*u zavisnosti od modela
BS
102
VODIČ ZA KUHANJE
Tabela ispod pomoći će vam da izaberete osnovne postavke za hranu koju želite pripremiti.
Napomena: Vrijeme kuhanja navedeno u nastavku je samo informativno i može se
razlikovati zavisno od sorte i kvaliteta upotrebljenog krompira. Kod ostale hrane veličina,
oblik i brend mogu uticati na rezultate. Zato ćete možda morati podesiti vrijeme kuhanja.
Količina Približno
vrijeme Temperatura Način
kuhanja Protresite Dodatne
informacije
Krompir i prženi krompirići
Zamrznuti
krompirići (10
mm x 10 mm)
Ladica 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Ladica 2 300 - 800 g 25 - 35 min x2
Domaći
krompirići
(8 mm x 8
mm)
Ladica 1 500 g 40 min
180°C
x4 Osušite
kuhinjskom
krpom prije
pečenja
Ladica 2 200 g 35 min x4
Zamrznut
narezan
krompir
Ladica 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Ladica 2 300 - 800 g 25 - 40 min x2
Meso i perad
Zamrznuti
odrezak
Ladica 1 do 4 komada 10-18 min
200°C x1
Ladica 2 do 2 komada 10-15 min
Filet pilećih
prsa (otkošten)
Ladica 1 do 4 komada 10 min 200°C
x1
Ladica 2 do 2 komada 10 min 200°C
Cijelo pile Ladica 1 do 1300 g 50 min 160°C Samo posuda 1
Grickalice
Pileći
medaljoni
Ladica 1 do 1 kg 12 min 200°C x1
Ladica 2 do 400 g 12 min 200°C
Pileća krilca
Ladica 1 do 1 kg - 8/9
komada 22 min 200°C
x1
Ladica 2 do 400 g - 4/5
komada 22 min 200°C
BS
103
Količina
Približno
vrijeme
Temperatura
Način
kuhanja
Protresite Dodatne
informacije
Grickalice
Pizza
Ladica 1 do 3 kriške 5 min 170°C
Ladica 2 do 2 kriške 5 min 170°C
Pove
Ladica 1 do 1 kg 22 min 200°C
x4
Ladica 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Riba
File lososa
Ladica 1
do 4 komada
8-10 min 200°C
Ladica 2
do 2 komada
8-10 min 200°C
Škampi
Ladica 1
500 g - 1 kg
8-10 min 200°C
x1
Ladica 2
do 400 g
8-10 min 200°C
x1
Pečenje
Mafini
Ladica 1
do 6/8 komada
16 min 160°C
Ladica 2
do 4 komada
16 min 160°C
Čokoladna torta
Ladica 1
1 okrugla torta
pan
30-35 min 160°C
Dehidracija
Kriške jabuke
Ladica 1
8 kriške
8h 40°C
Ladica 2
4 kriške
8h 40°C
BS
104
Vrsta kuhanja Količina Približno
vrijeme Temperatura Protresite Dodatne
informacije
PROGRAM GRILL*
Govedina
Ladica 1
slabo
pečeno do 4 komada 4 min 200°C
x1
Samo posuda 1
Možete dodati
ulje, začinsko
bilje i so da bi
okus bio bolji.
Na pola kuhanja
možete okrenuti
hranu.
srednje
pečeno do 4 komada 6 min 200°C
jako
pečeno do 4 komada 8 min 200°C
Svinjetina
Ladica 1 dobro
pečeno do 3 komada 12-16 min 200°C
x1
Janjetina
Ladica 1 dobro
pečeno do 4-6 komada 12-14 min 200°C
Pileći file
Ladica 1 dobro
pečeno do 4-6 komada 10 min 200°C
x1
Kobasice
Ladica 1 dobro
pečeno
do 8-10
komada 16-20 min 200°C
x3
Riblji file
Ladica 1 dobro
pečeno do 4-6 komada 8 min 200°C
*u zavisnosti od modela
SAVJETI
Manje komade hrane treba malo kraće kuhati od većih komada.
Protresanje manje količine hrane na pola vremena poboljšava konačni rezultat i može
spriječiti nejednako kuhanje/pečenje.
Svježem krompiru dodajte malo ulja da bi konačni rezultat bio hrskaviji. Kad dodate kašiku
ulja, pržite krompir nekoliko minuta.
U aparatu možete pripremiti i grickalice koje se inače peku u pećnici.
Optimalna preporučena količina za pripremu pomfrita je 1200 grama (Ladica 1 : 800g +
Ladica 2 : 400g)
Koristite gotovo lisnato i prhko tijesto da biste brzo i jednostavno pripremili punjene grickalice.
U posudu aparata stavite pekač ako želite ispeći tortu ili quiche ili ako želite pržiti osjetljive
ili punjene sastojke. Možete koristiti pekač od silikona, nehrđajućeg čelika, aluminijuma ili
terakote.
Aparat možete koristiti i za podgrijavanje hrane. Za podgrijavanje hrane podesite
temperaturu na 160°C do 10 minuta.
ČIŠĆENJE
Očistite aparat nakon svake upotrebe.
Posuda i rešetka imaju oblogu koji se ne lijepi. Za čišćenje nemojte upotrebljavati metalni
kuhinjski pribor ni abrazivna sredstva za čišćenje jer će to oštetiti neprijanjajuću oblogu.
1. Izvucite utikač iz zidne utičnice i ostavite da se aparat ohladi.
Napomena: Izvadite posudu da se aparat brže ohladi.
2. Vanjski dio aparata očistite vlažnom krpom.
3.
Očistite posudu i rešetku vrelom vodom, deterdžentom za posuđe i neabrazivnom spužvom.
Ostatak prljavštine možete ukloniti sredstvom za uklanjanje masnoće.
Upozorenje: posuda i rešetka se mogu prati u mašini za pranje posuđa.
Savjet: Ako se nečistoća zaglavila na dnu posude i rešetke, napunite je vrućom vodom
i dodajte malo deterdženta. Ostavite posudu i rešetku da se namaču oko 10 minuta.
Zatim isperite i osušite.
4. Obrišite unutrašnjost aparata toplom vodom i vlažnom krpom.
5. Očistite grijaći element suhom četkom za čišćenje da biste uklonili sve ostatke hrane.
6. Aparat nemojte uranjati u vodu ni bilo koju drugu tečnost.
ODLAGANJE
1. Isključite aparat iz napajanja i pričekajte da se ohladi.
2. Provjerite da li su svi dijelovi čisti i suhi.
GARANCIJA I SERVIS
Ako vam treba servis, informacije ili imate problem, posjetite internetsku stranicu proizvođaća
ili se obratite korisničkoj podršci u svojoj zemlji. Broj telefona možete pronaći u garantnom listu
za cijeli svijet. Ako u vašoj zemlji nema korisničke podrške, obratite se lokalnom distributeru.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako imate probleme s aparatom, posjetite internetsku stranicu proizvođača (pogledajte naslovnu
stranicu u ovom priručniku) i pogledajte listu najčešćih pitanja ili kontaktirajte korisničku podršku
za svoju zemlju.
BS
105
BG
106

A. Отделение 1 (голяма купа)
B. Отделение 2 (обикновена купа)
C. Дръжки на отделенията
D. Голяма подвижна грил решетка,
лята под налягане, със силиконови
подложки (според модела)
E. Голяма подвижна решетка със
силиконови подложки (според модела)
F. Подвижна решетка със силиконови
подложки
G. Дигитален сензорен панел
H. Дисплей за температура/време
   DUAL EASY FRY
   DUAL EASY FRY & GRILL*
OFF (ИЗКЛ.): показва, че отделението е изключено. За да го активирате, щракнете върху бутон 1 или 2.
OFF (ИЗКЛ.): показва, че отделението е изключено. За да го активирате, щракнете върху бутон 1 или 2.
:
(ПРЕДВАРИТЕЛНО НАГРЯВАНЕ): показва, че
грилът се нагрява предварително. Светва веднага след
стартиране на програмата GRILL (ГРИЛ)
*според модела
Предварително зададени
програми за готвене
показва, че е необходимо
да разклатите храната.
Светва по средата на готвенето
за програма за пържени картофи
Програма с ръчни
настройки
:
(СИНХРОНИЗИРАНЕ): за
активиране на синхронизирането
на готвенето
:
(СИНХРОНИЗИРАНЕ): за
активиране на синхронизирането
на готвенето
Настройки на
температурата
Настройки на
температурата
Настройки на
времето за готвене
Настройки на
времето за готвене
БУТОН 1:
за активиране на
отделение 1
БУТОН 1:
за активиране на
отделение 1
БУТОН 2:
за активиране на
отделение 2
БУТОН 2:
за активиране на
отделение 2
Предварително
зададени програми
за готвене показва, че е необходимо
да разклатите храната.
Светва по средата на готвенето
за програма за пържени картофи
Програма
с ръчни
настройки Програма
Grill (Грил)
BG
107
   
Fries (Пържени картофи)
Chicken (Пилешко)
Vegetables (Зеленчуци)
Fish (Риба)
Dessert (Десерт)
Dehydration (Сушене)
Режим Manual (Ръчно приготвяне)
Програма Grill (Грил) (според модела)
  
1. Отстранете всички опаковъчни материали.
2. Отстранете всички стикери от уреда (например стикера върху отделението), с
изключение на стикера с QR код.
3. Почистете добре отделението и подвижните решетки с гореща вода, малко препарат
за миене на съдове и неабразивна гъба.
Отделенията и решетките могат да се мият в съдомиялна машина.
4. Избършете уреда отвътре и отвън с влажна кърпа. Уредът работи, като произвежда
горещ въздух. Не пълнете отделението с олио или мазнина за пържене.
  
1. Поставете уреда върху равна, стабилна и топлоустойчива работна повърхност далеч
от водни пръски.
2. Не пълнете отделението с олио или с някаква друга течност.
Не поставяйте нищо отгоре на уреда. Това възпрепятства въздушния поток и
оказва влияние на резултата от пърженето с горещ въздух.
3. Натиснете тарт/Стоп), за да включите уреда.
4. Режимът Fries (Пържени картофи) се показва по подразбиране за отделение 1, докато
за отделение 2 на екрана се показва OFF (ИЗКЛ.).
5. Всяко отделение може да се активира за избор с натискане на бутон „1“ или „2“. (За да
отмените избора, натиснете отново бутон „1“ или „2“, отделението ще бъде изключено
и отменено).
Забележка: Никога не надвишавайте максималното количество, посочено в
таблицата (вижте раздел „Ръководство за готвене“), тъй като това може да повлияе
на качеството на крайния резултат.
6. Винаги преди готвене поставяйте подходящите решетки в отделенията, за да постигнете
оптимални резултати от готвенето.
      
   
Гответе 2 различни храни, които ще станат готови едновременно, благодарение на двете
отделения и режима SYNC (СИНХРОНИЗИРАНЕ).
1. Натиснете (Старт/Стоп), за да включите уреда. Режимът Fries (Пържени картофи) се
показва по подразбиране за отделение 1, докато за отделение 2 на екрана се показва
OFF (ИЗКЛ.).
BG
108
2. Натиснете желания режим на готвене и регулирайте времето и температурата, ако
се различават от установените настройки (чрез натискане на + и -). Настройките се
запаметяват.
3. Поставете първата храна в отделение 1 (ляво отделение). Плъзнете отделението обратно в уреда.
Забележка: когато на екрана се покаже „Add“ (Добавяне) и ако в продължение на
10 минути не бъдат предприети никакви действия, програмата спира и на екрана
отново се показва „START/STOP“ (СТАРТ/СТОП). Ще трябва да изберете отново, за да
рестартирате готвенето.
4. За да активирате отделение 2, натиснете „2“.
5. Натиснете втория желан режим на готвене и регулирайте времето и температурата,
ако се различават от установените настройки (чрез натискане на + и -).
6. Поставете втората храна в отделение 2 (дясно отделение). Плъзнете отделението
обратно в уреда.
7. Натиснете (СИНХРОНИЗИРАНЕ), за да завършите готвенето на двете храни по
едно и също време. Ако двата избрани режима на готвене имат различно време за
готвене, на екрана се появява „HOLD“ (ЗАДЪРЖАНЕ) за най-краткия режим на готвене
(за храната, която се нуждае от по-малко време за готвене). Това означава, че уредът
забавя стартирането на готвене, за да бъдат двете храни готови по едно и също време.
8. Натиснете (СТАРТ/СТОП), за да започнете готвенето.
9. Уредът издава звуков сигнал, когато храните са готови, по едно и също време.
10. Когато храните се сготвят, извадете отделението. За да отстраните храните, използвайте
щипки, за да повдигнете храните извън отделението.
Внимание: след пържене с горещ въздух решетките и храната са много горещи.
Забележка: по време на готвене, ако отстраните едно от отделенията и не го плъзнете
обратно в рамките на 5 минути, на панела на това отделение ще се покаже „OFF“ (ИЗКЛ).
Другото отделение продължава да работи, но програмата „SYNC“ (СИНХРОНИЗИРАНЕ)
приключва.
      
1. Натиснете (Старт/Стоп), за да включите уреда.
2. Режимът Fries (Пържени картофи) се показва по подразбиране за отделение 1, докато за
отделение 2 на екрана се показва OFF (ИЗКЛ.).
3. Всяко отделение може да се активира с натискане на бутон „1“ или „2“. Другото отделение
остава изключено (За да отмените избора, натиснете отново бутон „1“‘ или „2“).
4. За да започнете готвенето, можете да изберете между предварително зададения
режим на готвене или ръчните настройки.
a. При избор на предварително зададен режим на готвене:
Изберете желания режим на готвене, като натиснете съответната икона на сензорния
панел (тези режими са описани подробно в раздел „Ръководство за готвене“).
Потвърдете програмата за готвене, като натиснете бутона. Това ще стартира процеса
на готвене.
Готвенето стартира. Оставащото време за готвене се показва на екрана.
b. При избор на ръчни настройки:
Натиснете режим MANUAL (РЪЧНО ПРИГОТВЯНЕ).
Регулирайте температурата с бутоните и на дигиталния екран. Термостатът
варира от 40 до 200°C.
*според модела
BG
109
След това задайте желаното време за готвене, като натискате бутоните и .
Таймерът може да се зададе между 0 и 60 минути.
Натиснете бутона, за да започнете да готвите с избраните настройки за
температура и време. Готвенето стартира. Оставащото време за готвене се показва
на екрана.
5. Излишното олио от храната се събира на дъното на отделението.
6.
Някои храни изискват разклащане по средата на готвенето за постигане на оптимални
резултати от готвенето (вижте раздел „Ръководство за готвене“). За да разклатите храната,
издърпайте купата извън уреда, използвайки ръкохватката, и я разклатете. След това
плъзнете купата обратно в уреда и готвенето ще започне отново автоматично.
По време на режима на готвене Fries (Пържени картофи) тази пиктограма
мига по средата на готвенето. Тя указва, че е необходимо да разклатите
картофите, за да се изпържат равномерно.
7. Когато чуете звук от таймера, зададеното време за готвене е приключило. Издърпайте
купата извън уреда и я поставете на топлоустойчива повърхност.
8. Проверете дали храната е готова.
Ако храната все още не е готова, просто плъзнете купата обратно в уреда и задайте
таймера за още няколко минути.
9. Когато храната се сготви, извадете купата. За да отстраните храната, използвайте
щипки, за да повдигнете храната извън купата.
Внимание: отделението никога не трябва да се обръща с решетката нагоре.
След готвене отделенията, решетките и храната са много горещи.
10. Когато една партида от храната е готова, уредът веднага е готов за приготвяне на друга
партида от храната.
      SYNC
    *
Функцията за грил е подходяща само за отделение 1.
1. Винаги поставяйте плочата за грил в отделение 1 на уреда.
2. Натиснете (СТАРТ/СТОП). Режимът Fries (Пържени картофи) се показва по
подразбиране за отделение 1, докато за отделение 2 на екрана се показва OFF (ИЗКЛ.).
3.
Натиснете (ГРИЛ) на екрана, за да изберете режим Grill (Грил) и да регулирате времето за
готвене, ако е необходимо. Температурата се задава автоматично на 200°C. Не поставяйте храната
в отделение 1 – автоматично ще се стартира фаза на предварително нагряване на грила.
4. Натиснете „2“, за да активирате купа 2, да изберете желания режим на готвене
(например Fries (Пържени картофи) и да регулирате времето и температурата, ако е
необходимо.
5. Добавете храната в отделение 2. Плъзнете отделението обратно в уреда.
6. Натиснете (СИНХРОНИЗИРАНЕ).
7.
Стартирайте готвенето, като натиснете ТАРТ/СТОП). Това ще стартира фазата
на предварително нагряване на грила (отделение 1). PREHEAT (ПРЕДВАРИТЕЛНО
НАГРЯВАНЕ) светва и на екрана се показва «Pre Heat» (Предварително нагряване).
Температурата на гриловане се задава автоматично на 200°C.
8. Когато чуете звук от таймера, фазата на предварително нагряване е приключила. На
екрана се показва „Add“ (Добавяне).
*според модела
BG
110
9. Извадете отделение 1 от уреда и го поставете върху топлоустойчива повърхност.
Внимание: купата и грил решетката са много горещи. Използвайте щипки, за да
поставите храната върху плочата за грил.
Забележка: Когато на екрана се покаже „Add“ (Добавяне) и ако в продължение на
10 минути не бъдат предприети никакви действия, програмата спира и на екрана
отново се показва „START/STOP“ (СТАРТ/СТОП). Ще трябва да изберете отново, за
да рестартирате готвенето.
10. Поставете храната върху плочата за грил и поставете отделението обратно в уреда.
11. Готвенето стартира автоматично. Оставащото време за готвене се показва на екрана.
Забележка : парчетата месо трябва да се обърнат по средата на готвенето.
Излишното олио от храната се събира на дъното на купата.
12. Когато чуете звук от таймера, готвенето е приключило. Извадете отделението от уреда
и го поставете върху топлоустойчива повърхност.
13. За да отстраните храната, използвайте щипки, за да повдигнете храната извън купата.
Внимание: след пържене с горещ въздух отделението, решетката и храната са
много горещи.
Забележка: по време на готвене, ако отстраните едно от отделенията и не го
плъзнете обратно в рамките на 5 минути, на панела на това отделение ще се
покаже „OFF“ (ИЗКЛ). Другата купа продължава да работи, но програмата „SYNC“
(СИНХРОНИЗИРАНЕ) приключва.
BG
111
  
Таблицата по-долу Ви помага при избора на основни настройки за храната, която искате да приготвите.
Забележка: времената за готвене по-долу са само ориентировъчни и може да варират
в зависимост от сорта и количеството на използваните картофи. При други храни
размерът, формата и марката може да повлияят на резултатите. Следователно може да
се наложи да регулирате малко времето за готвене.
Количество Прибл.
време
Температура
Режим на
готвене Разклащане
Допълнителна
информация
Картофи и пържени картофи
Замразени
пържени
картофи (10
mm x 10 mm)
Отделение 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Отделение 2 300 - 800 g 25 - 35 min x2
Домашно
приготвени
пържени
картофи
(8 mm x 8 mm)
Отделение 1 500 g 40 min
180°C
x4
Подсушете ги
с кърпа преди
готвене
Отделение 2 200 g 35 min x4
Замразени
картофи
уеджис
Отделение 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Отделение 2 300 - 800 g 25 - 40 min x2
Месо и птичи продукти
Замразена
пържола
Отделение 1 до 4 бр 10-18 min
200°C x1
Отделение 2 до 2 бр 10-15 min
Филета от
пилешки
гърди (без
кост)
Отделение 1 до 4 бр 10 min 200°C
x1
Отделение 2 до 2 бр 10 min 200°C
Цяло пиле Отделение 1 до 1300 g 50 min 160°C Само за купа 1
Закуски
Пилешки
хапки
Отделение 1 до 1 kg 12 min 200°C x1
Отделение 2 до 400 g 12 min 200°C
Пилешки
крилца
Отделение 1 до 1 kg - 8/9
бр 22 min 200°C
x1
Отделение 2 до 400 g -
4/5 бр 22 min 200°C
BG
112
Количество Прибл.
време Температура Режим на
готвене Разклащане Допълнителна
информация
Закуски
Пица
Отделение 1
до 3 резена 5 min 170°C
Отделение 2
до 2 резена 5 min 170°C
Зеленчуци
Отделение 1
до 1 kg 22 min 200°C
x4
Отделение 2
400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Риба
Филе от
сьомга
Отделение 1
до 4 бр 8-10 min 200°C
Отделение 2
до 2 бр 8-10 min 200°C
Скариди
Отделение 1
500 g - 1 kg 8-10 min 200°C
x1
Отделение 2
до 400 g 8-10 min 200°C
x1
Печене на тестени изделия
Мъфини
Отделение 1
до 6/8 бр 16 min 160°C
Отделение 2
до 4 бр 16 min 160°C
Шоколадови
торти
Отделение 1
1 кръгла
форма за
торта
30-35 min 160°C
Dehydration (Сушене)
Ябълки на
резени
Отделение 1
8 филийки 8h 40°C
Отделение 2
4 филийки 8h 40°C
BG
113
Тип готвене Количество Прибл.
време Температура Разклащане Допълнителна
информация
ПРОГРАМА GRILL (ГРИЛ)*
Говеждо Отделение 1
алангле
до 4 бр
4 min 200°C
x1 Само за купа 1
«Можете да
добавите олио,
ароматни
билки и сол за
по-добър вкус.
По средата
на готвенето
можете да
върнете
храната.»
средно
опечено
до 4 бр
6 min 200°C
добре
опечено
до 4 бр
8 min 200°C
Свинско Отделение 1 опечено
до 3 бр
12-16 min 200°C x1
Агнешко Отделение 1 опечено
до 4/6 бр
12-14 min 200°C
Пилешки
филета Отделение 1 опечено
до 4/6 бр
10 min 200°C x1
Наденици Отделение 1 опечено
до 8/10 бр
16-20 min 200°C x3
Рибно филе Отделение 1 опечено
до 4/6 бр
8 min 200°C
*според модела

Храните с по-малки размери обикновено изискват малко по-кратко време за готвене
от по-големите.
Разбъркването на малки количества храна по средата на готвенето подобрява крайния
резултат и може да помогне за предотвратяване на неравномерното сготвяне.
Добавете малко олио към пресните картофи, за да станат хрупкави. След като добавите
лъжица олио, пържете картофите за няколко минути.
Леките закуски може да се приготвят във фурна, но може също да се приготвят и в уреда.
Оптималното препоръчително количество картофки за пържене е 1200 грама
(Отделение 1 : 800g + Отделение 2 : 400g)
Използвайте готово бутер или маслено тесто, за да направите пълнени закуски бързо и лесно.
Поставете в уреда тава за печене, ако искате да изпечете кекс или киш, или ако искате
да пържите деликатни или пълнени ингредиенти. Можете да използвате съдове за
печене от силикон, неръждаема стомана, алуминий или глина.
Можете също да използвате уреда за претопляне на храна. За да претоплите храна,
задайте температурата на 160°C за до 10 минути.

Почиствайте уреда след всяка употреба.
     .    
       ,  
     .
1. Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да се охлади.
Забележка: Извадете купата и оставете уреда да изстине по-бързо.
2. Забършете с влажна кърпа външната част на уреда.
3.
Почистете купата и решетката с гореща вода, течен препарат за миене на съдове и неабразивна гъба.
Можете да използвате течност за почистване на мазнини, за да отстраните останалото замърсяване.
Внимание: купата и решетката могат да се мият в миялна машина.
:          ,  
        .     
    10 .     .
4. Избършете вътрешната част на уреда с гореща вода и напоена кърпа.
5. Почистете нагряващия елемент със суха почистваща четка, за да отстраните всякакви
хранителни остатъци.
6. Не потапяйте уреда във вода или друга течност.

1. Изключете щепсела на уреда от контакта и го оставете да се охлади.
2. Уверете се, че всички части са чисти и сухи.
   
Ако се нуждаете от сервиз или информация, както и ако имате проблем, моля, посетете
фирмения уебсайт или се свържете с центъра за обслужване на клиенти във Вашата
държава. Можете да намерите телефонния номер в листовката за международната
гаранция. Ако във Вашата държава няма център за обслужване на потребителите, се
обърнете към местния търговец на фирмата.
  
Ако срещнете проблеми с уреда, посетете фирмения уебсайт (вижте корицата на
ръководството) за списъка с често задавани въпроси или се свържете с центъра за
обслужване на потребители във Вашата държава.
BG
114
SL
115
OPIS
A. 1. predal (velika posoda)
B. 2. predal (običajna posoda)
C. Ročaji predala
D. Velika odstranljiva rešetka za žar iz litega
aluminija s silikonskimi blazinicami
(glede na model)
E. Velika odstranljiva rešetka s silikonskimi
blazinicami (glede na model)
F. Odstranljiva rešetka s silikonskimi
blazinicami
G. Nadzorna plošča z zaslonom na dotik
H. Prikaz časa/temperature
Uporabniški vmesnik DUAL EASY FRY
Uporabniški vmesnik DUAL EASY FRY & GRILL*
OFF: označuje, da je predal izklopljen. Za vklop pritisnite gumb 1 ali 2.
OFF: označuje, da je predal izklopljen. Za vklop pritisnite gumb 1 ali 2.
:
označuje predgretje
žara. Zasveti ob zagonu programa
žara GRILL
*glede na model
Prednastavljeni
programi priprave jedi : Obvešča o potrebnem
pretresanju jedi. Pri pripravi
ocvrtega krompirčka se vklopi
na sredini postopka
Ročni
program
: za vklop sinhronizacije
priprave jedi
: za vklop sinhronizacije
priprave jedi
Nastavitev
temperature
Nastavitev
temperature
Nastavitev časa priprave
jedi
Nastavitev časa priprave
jedi
GUMB 1:
Za vklop 1. predala
GUMB 1:
Za vklop 1. predala
GUMB 2:
Za vklop 2. predala
GUMB 2:
Za vklop 2. predala
Prednastavljeni
programi priprave jedi : Obvešča o potrebnem
pretresanju jedi. Pri pripravi
ocvrtega krompirčka se vklopi
na sredini postopka
Ročni
program Program
za žar
SL
116
SAMODEJNI NAČINI PRIPRAVE JEDI
Ocvrt krompirček
Piščanec
Zelenjava
Riba
Sladica
Dehidracija
Ročni način
Program za žar (giede na model)
PRED PRVO UPORABO
1. Odstranite vso embalažo.
2. Z aparata odstranite vse nalepke (na primer nalepke na predalu), razen nalepke s kodo QR.
3. Predal in odstranljivi rešetki temeljito očistite z vročo vodo, malo tekočega detergenta in
nežno gobico.
Predala in rešetki so primerni za pomivanje v pomivalnem stroju.
4. Notranjost in zunanjost dodatka očistite z vlažno krpo. Aparat med delovanjem proizvaja
vroč zrak. Predala ne napolnite z oljem ali mastjo za cvrtje.
PRIPRAVA PRED UPORABO
1. Aparat postavite na ravno in stabilno delovno površino, ki ni občutljiva na visoke
temperature, in je ne približujte vodnim curkom.
2. Aparata ne napolnite z oljem ali katero koli drugo tekočino.
Na aparat ne odlagajte ničesar. To prekine pretok zraka in vpliva na rezultate cvrtja z
vročim zrakom.
3. Pritisnite gumb za vklop aparata.
4. Za 1. predal je privzeto prikazan način cvrtja krompirčka, na zaslonu za 2. predal pa je
prikazano OFF (Izklopljen).
5. S pritiskom gumba «1» ali «2» lahko vklopite katerega koli od obeh predalov. (Za preklic
izbire znova pritisnite gumb «1» ali «2». Predal bo izklopljen (OFF) in izbira bo preklicana).
Opomba: Nikoli ne prekoračite največje količine, navedene v tabeli (glejte poglavje
Vodnik za kuhanje), sicer lahko to vpliva na kakovost končnega rezultata.
6. Pred pripravo jedi v predale vedno vstavite ustrezne rešetke in tako poskrbite za najboljše
rezultate priprave.
UPORABA OBEH PREDALOV V NAČINU
SINHRONIZACIJE DVOJNA PRIPRAVA JEDI
Z aparatom, ki se ponaša z dvema predaloma, lahko v načinu sinhronizacije SYNC sočasno
pripravite 2 različni jedi.
1. Pritisnite gumb Start/Stop za vklop aparata. Za 1. predal je privzeto prikazan način cvrtja
krompirčka, na zaslonu za 2. predal pa je prikazano OFF (Izklopljen).
2. Pritisnite želeni način priprave jedi in nastavite čas ter temperaturo priprave, če se ta
razlikuje od prednastavitev (s pritiskanjem gumbov + in -). Nastavitve so shranjene.
3. Prvo jed odložite v 1. predal (levi predal). Predal vstavite nazaj v aparat.
Opomba: ko je na zaslonu prikazano sporočilo «Add» (Dodaj) in 10 minut ne opravite
nobenega dejanja, je program prekinjen in na zaslonu je znova prikazano «‘START/
STOP» (Zagon/zaustavitev). Za ponovni začetek priprave jedi boste morali znova
izbrati nastavitve.
SL
117
4. Za vklop 2. predala, pritisnite gumb «2».
5. Pritisnite drugi želeni način priprave jedi in nastavite čas ter temperaturo priprave, če se ta
razlikuje od prednastavitev (s pritiskanjem gumbov + in -).
6. Drugo jed odložite v 2. predal (desni predal). Predal vstavite nazaj v aparat.
7. Pritisnite za sočasno pripravo obeh jedi. Če imata oba načina priprave jedi različno
trajanje, se na zaslonu predala s krajšim načinom priprave (krajši čas priprave jedi) prikaže
sporočilo «HOLD» (Zadrži). To pomeni, da aparat zamakne začetek priprave za toliko časa, da
pripravo obeh jedi zaključi hkrati.
8. Za začetek priprave jedi pritisnite gumb .
9. Aparat zapiska, ko sta obe jedi pripravljeni.
10. Ko sta jedi pripravljeni, izvlecite predala. Jed odstranite s prijemalkami tako, da jo dvignete
iz predala.
Pozor: Po cvrtju sta rešetki in jedi zelo vroči.
Opomba: Če med pripravo jedi odstranite enega od obeh predalov in ga ne vstavite nazaj
v 5 minutah, bo na zaslonu za ta predal prikazano sporočilo «OFF»’ (Izklopljen). Drugi
predal še naprej deluje, vendar je način sinhronizacije «SYNC» izklopljen.
UPORABA ENEGA PREDALA APARATA
1. Pritisnite gumb za vklop aparata.
2. Za 1. predal je privzeto prikazan način cvrtja krompirčka, na zaslonu za 2. predal pa je prikazano
OFF (Izklopljen).
3. S pritiskom gumba «1» ali «2» lahko vklopite katerega koli od obeh predalov. Drugi predal ostane
izklopljen (prikazano je sporočilo OFF) (za preklic izbire znova pritisnite gumb «1» ali «2»).
4. Za začetek priprave jedi lahko izbirate med prednastavljenim načinom priprave ali ročnimi
nastavitvami.
a. V primeru prednastavljenega načina priprave jedi:
S pritiskom ustrezne ikone na zaslonu na dotik izberite želeni način priprave jedi (ti
načini so podrobno opisani v poglavju “Vodnik za kuhanje”).
Način priprave jedi potrdite s pritiskom na gumb. Tako boste zagnali postopek priprave
jedi.
Priprava jedi se začne. Preostali čas priprave jedi je prikazan na zaslonu.
b. V primeru izbire ročnih nastavitev:
Pritisnite gumb za ročni način MANUAL.
Temperaturo nastavite z gumboma in na digitalnem zaslonu. Temperatura
termostata se giblje med 40 in 200 °C.
Nato nastavite želeni čas priprave jedi s pritiskanjem gumbov in . Časovnik lahko
nastavite med 0 in 60 minutami.
Za začetek priprave jedi z izbranimi nastavitvami temperature in časa pritisnite
gumb. Priprava jedi se začne. Preostali čas priprave jedi je prikazan na zaslonu.
5. Odvečno olje jedi se zbira v spodnjem delu predala.
6.
Nekatera živila je treba za najboljše možne rezultate pretresti na polovici kuhanja (glejte poglavje
«Vodnik za kuhanje»). Jed pretresete tako, izvlečete posodo za ročaj in jo pretresete. Posodo nato
znova vstavite v aparat in priprava jedi se zažene samodejno.
Med izvajanjem načina priprave ocvrtega krompirčka, piktogram na polovici
postopka utripa. Označuje potrebo po pretresanju za pripravo homogenega
obroka.
*glede na model
SL
118
7. Ko zaslišite zvok časovnika, je nastavljeni čas priprave jedi zaključen. Iz aparata izvlecite posodo
in jo odložite na podlago, odporno na vročino.
8. Preverite, ali je jed pripravljena.
Če jed še ni pripravljena, posodo preprosto znova vstavite v aparat in časovnik nastavite na
nekaj dodatnih minut.
9. Ko je jed pripravljena, izvlecite jed. Jed odstranite s prijemalkami tako, da jo dvignete iz
posode.
Pozor: Predala z mrežo ni dovoljeno obrniti na glavo.
Po priprave jedi so predali, mreže in jed zelo vroči.
10. Ko je jed pripravljena, lahko z aparatom nemudoma pripravite naslednjo jed.
UPORABA OBEH PREDALOV V NAČINU SINHRONIZACIJE S
PLOŠČO ZA ŽAR*
Žar je primeren samo za 1. predal.
1. Ploščo za žar vstavite v 1. predal aparata.
2. Pritisnite gumb . Za 1. predal je privzeto prikazan način cvrtja krompirčka, na zaslonu za
2. predal pa je prikazano OFF (Izklopljen).
3. Na zaslonu pritisnite (Žar) in tako izberite način žara ter po potrebi prilagodite čas priprave jedi.
Temperatura je privzeto nastavljena na 200°C.
Jedi ne vstavljajte v 1. predal, saj se faza
predgretja zažene nemudoma.
4. Za vklop 2. posode pritisnite «2» in izberite želeni način priprave jedi (primer ocvrtega
krompirčka), nato pa potrebi prilagodite čas in temperaturo.
5. Jed vstavite v 2. predal. Predal vstavite nazaj v aparat.
6. Pritisnite (Sinhronizacija).
7. Pripravo jedi začnite s pritiskom gumba .
S tem zaženete predgretje žara (1. predal).
Na zaslonu je osvetljena beseda PREHEAT in na zaslonu se pojavi sporočilo «Pre
Heat» (Predgretje). Temperatura za žara je prednastavljena na 200°C.
8. Ko zaslišite zvok časovnika, je predgretje zaključeno. Na zaslonu se pojavi «Add» (Dodaj).
9. Iz aparata izvlecite 1. predal in ga odložite na podlago, odporno na vročino.
Pozor: posoda in rešetka za žar sta zelo vroči. S prijemalkami položite jed na rešetko
za žar.
Opomba: Ko je na zaslonu prikazano sporočilo «Add» (Dodaj) in 10 minut ne opravite
nobeneg dejanja, je program prekinjen in na zaslonu je znova prikazano «‘START/
STOP» (Zagon/zaustavitev). Za ponovni začetek priprave jedi boste morali znova
izbrati nastavitve.
10. Jed položite na ploščo za žar in predal znova vstavite v aparat.
11. Postopek se zažene samodejno. Preostali čas priprave jedi je prikazan na zaslonu.
Opomba: kose mesa je treba na sredi priprave obrniti.
Odvečno olje jedi se zbira v spodnjem delu posode.
12. Ko zaslišite zvok časovnika, je priprava jedi zaključena. Iz aparata izvlecite predal in ga
odložite na podlago, odporno na vročino.
13. Jed odstranite s prijemalkami tako, da jo dvignete iz posode.
Pozor: Po cvrtju so predal, mreža in jed zelo vroči.
Opomba: Če med pripravo jedi odstranite enega od obeh predalov in ga ne vstavite
nazaj v 5 minutah, bo na zaslonu za ta predal prikazano sporočilo «OFF»’ (Izklopljen).
Druga posoda še naprej deluje, vendar je način sinhronizacije «SYNC» izklopljen.
*glede na model
SL
119
VODNIK ZA KUHANJE
Spodnja tabela vam je v pomoč pri izbiri osnovnih nastavitev za hrano, ki jo želite pripraviti.
Opomba: Spodnji časi priprave jedi so zgolj orientacijski in se lahko razlikujejo
glede na sorto in pridelek uporabljenega krompirja. Na končni rezultat pri drugih vrstah
hrane lahko vplivajo velikost, oblika in znamka živil. Zato boste morda morali čas priprave
jedi nekoliko prilagoditi.
Količina
Pribl. čas
Temperatura
Način
priprave
jedi
Pretresite Dodatne
informacije
Krompir in ocvrt krompirček
Zamrznjen
krompirček (10
mm x 10 mm)
Predal 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Predal 2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Doma
pripravljen ocvrt
krompirček
(8 mm x 8 mm)
Predal 1 500 g 40 min
180°C
x4
Pred pripravo
osušite z
brisačo
Predal 2 200 g 35 min
x4
Zamrznjeni
krompirjevi
krhlji
Predal 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Predal 2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Meso in perutnina
Zamrznjen zrezek
Predal 1
do 4 kose
10-18 min
200°C
x1
Predal 2
do 2 kose
10-15 min
File piščančjih
prsi (brez kosti)
Predal 1
do 4 kose
10 min 200°C
x1
Predal 2
do 2 kose
10 min 200°C
Cel piščanec
Predal 1
do 1300 g
50 min 160°C
Samo 1.
posoda
Prigrizki
Piščančji
medaljoni
Predal 1
do 1 kg
12 min 200°C
x1
Predal 2
do 400 g
12 min 200°C
Piščančja krilca
Predal 1
do 1 kg - 8/9
kose
22 min 200°C
x1
Predal 2
do 400 g - 4/5
kose
22 min 200°C
SL
120
Količina Pribl. čas Temperatura
Način
priprave
jedi
Pretresite Dodatne
informacije
Prigrizki
Pica
Predal 1 do 3 rezine 5 min 170°C
Predal 2 do 2 rezine 5 min 170°C
Zelenjava
Predal 1 do 1 kg 22 min 200°C
x4
Predal 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Riba
Fileji lososa
Predal 1
do 4 kose
8-10 min 200°C
Predal 2
do 2 kose
8-10 min 200°C
Kozice
Predal 1
500 g - 1 kg
8-10 min 200°C
x1
Predal 2
do 400 g
8-10 min 200°C
x1
Peka
Mafini
Predal 1
do 6/8 kose
16 min 160°C
Predal 2
do 4 kose
16 min 160°C
Čokoladne torte
Predal 1
1 okrogel pekač
za torte
30-35 min 160°C
Dehidracija
Jabolčni krhlji
Predal 1
8 rezine
8h 40°C
Predal 2
4 rezine
8h 40°C
SL
121
Vrsta priprave Količina Pribl. čas Temperatura Pretresite Dodatne
informacije
PROGRAM ZA ŽAR*
Govedina Predal 1
Surovo (rare) do 4 kose 4 min 200°C
x1
Samo 1. posoda
Za izboljšanje
okusa lahko
dodate olje,
aromatična
zelišča in sol.
Na polovici
priprave lahko
jed vrnete.
Srednje
(medium) do 4 kose 6 min 200°C
Dobro pečeno
(well-done) do 4 kose 8 min 200°C
Svinjina Predal 1 Pečeno
(done) do 3 kose 12-16 min 200°C x1
Jagnjetina Predal 1 Pečeno
(done) do 4-6 kose 12-14 min 200°C
Piščančji fileji Predal 1 Pečeno
(done) do 4-6 kose 10 min 200°C x1
Klobase Predal 1 Pečeno
(done) do 8-10 kose 16-20 min 200°C x3
Ribji file Predal 1 Pečeno
(done) do 4-6 kose 8 min 200°C
*glede na model
NASVETI
Manjša živila običajno zahtevajo nekoliko krajši čas kuhanja kot večja živila.
Če pretresete manjša živila na polovici časa kuhanja, izboljšate končni rezultat in preprečite
neenakomerno kuhanje.
Svežemu krompirju dodajte malo olja za hrustljav učinek. Ko dodate žlico olja, pražite
krompir nekaj minut.
Prigrizke, ki jih lahko pripravite v pečici, lahko pripravite tudi v napravi.
Optimalna priporočena količina za pripravo krompirčka je 1200gramov (1. predal : 800g +
2. predal : 400g)
S pripravljenim listnatim in krhkim pecivom hitro in preprosto pripravite polne prigrizke.
Če želite speči torto ali slano pito ali če želite cvreti občutljive sestavine ali polnjene
sestavine, v posodo napravo postavite posodo za pečico. Uporabite lahko posodo za pečico
iz silikona, nerjavnega jekla, aluminija in terakotte.
Z napravo lahko tudi pogrejete hrano. Za pogrevanje hrane temperaturo nastavite na 160°C
in grejte največ 10minut.
ČIŠČENJE
Dodatek očistite po vsaki uporabi.
Posoda in mreža imata premaz proti sprijemanju. Za čiščenje ne uporabljajte kovinskih
kuhinjskih pripomočkov ali grobih čistilnih materialov, saj lahko poškodujejo
neoprijemljivo oblogo.
1. Izvlecite vtič iz vtičnice in počakajte, da se dodatek ohladi. Opomba: Odstranite posodo, da
se naprava hitreje ohladi.
2. Zunanjost dodatka očistite z vlažno krpo.
3. Posodo in mrežo očistite z vročo vodo, malo tekočega detergenta in nežno gobico.
Preostalo umazanijo lahko odstranite s tekočino za razmaščevanje.
Opozorilo: predala in mreža sta primerni za pomivanje v pomivalnem stroju.
Namig: Če se je na dnu posode in mreže nabrala umazanija, ju napolnite z vročo vodo
in nekaj tekočega detergenta. Posodo in mrežo namakajte približno 10 minut. Nato
sperite čisto in posušite.
4. Notranjost naprave obrišite z vročo vodo in vlažno krpo.
5. Grelni element očistite s suho krtačo za čiščenje, da odstranite ostanke hrane.
6. Naprave ne potopite v vodo ali katero koli drugo tekočino.
SHRANJEVANJE
1. Izključite napravo iz napajanja in počakajte, da se ohladi.
2. Poskrbite, da so vsi deli čisti in suhi.
SL
122
GARANCIJA IN SERVIS
Če potrebujete servis ali informacije ali imate kakršno koli težavo, obiščite spletno mesto
blagovne znamke na naslovu ali stopite v stik s centrom za pomoč strankam blagovne znamke
v svoji državi. Telefonsko številko najdete v zloženki za mednarodno garancijo. Če v vaši državi ni
centra za pomoč strankam, se obrnite na lokalnega prodajalca blagovne znamke.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Če naletite na težave z napravo blagovne znamke, obiščite spletno mesto (oglejte si naslovnico
v tem priročniku) in si oglejte seznam pogosto zastavljenih vprašanj ali se obrnite na center za
pomoč strankam v svoji državi.
SL
123
PL
124
OPIS
A. Szuflada 1 (duży pojemnik)
B. Szuflada 2 (zwykły pojemnik)
C. Uchwyty szuflad
D. Duży, wyjmowany ruszt żeliwny z
silikonowymi podkładkami
(według modelu)
E. Duża, wyjmowana kratka z silikonowymi
podkładkami (według modelu)
F. Wyjmowana kratka z silikonowymi
podkładkami
G. Cyfrowy panel dotykowy
H. Wyświetlacz czasu/temperatury
Interfejs użytkownika urządzenia DUAL EASY FRY
Interfejs użytkownika urządzenia DUAL EASY FRY & GRILL*
OFF : wskazuje, że szuflada jest wyłączona. Aby aktywować, kliknij przycisk 1 lub 2.
OFF : wskazuje, że szuflada jest wyłączona. Aby aktywować, kliknij przycisk 1 lub 2.
: wskazuje wstępne
nagrzewanie grilla. Zapala się po
uruchomieniu programu GRILL
*według modelu
Zapisane programy
gotowania Wskazuje na potrzebę
wstrząśnięcia żywnością.
Zapala się w połowie
programu przyrządzania frytek
Program
manualny
: aktywacja synchronizacji
gotowania
: aktywacja synchronizacji
gotowania
Ustawienia
temperatury
Ustawienia
temperatury
Ustawienia czasu
gotowania
Ustawienia czasu
gotowania
PRZYCISK 1:
aktywacja szuflady 1
PRZYCISK 1:
aktywacja szuflady 1
PRZYCISK 2:
aktywacja szuflady 2
PRZYCISK 2:
aktywacja szuflady 2
Zapisane programy
gotowania Wskazuje na potrzebę
wstrząśnięcia żywnością.
Zapala się w połowie
programu przyrządzania frytek
Program
manualny Program
grillowy
PL
125
AUTOMATYCZNE TRYBY GOTOWANIA
Frytki
Kurczak
Warzywa
Ryby
Deser
Suszenie
Tryb manualny
Program grillowy
(według modelu)
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
2. Usuń wszystkie naklejki z urządzenia (na przykład naklejkę na szufladzie) z wyjątkiem
naklejki z kodem QR.
3. Dokładnie umyj szufladę z wyjmowanymi kratkami w gorącej wodzie z dodatkiem
niewielkiej ilości płynu za pomocą miękkiej gąbki.
Szuflady i kratki można myć w zmywarce.
4. Przetrzyj wnętrze i zewnętrzną stronę urządzenia wilgotną szmatką. Urządzenie działa,
wytwarzając gorące powietrze. Nie napełniaj szuflady olejem ani tłuszczem do smażenia.
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
1. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni
roboczej z dala od rozpryskującej się wody.
2. Nie napełniaj szuflady olejem ani innym płynem.
Nie kładź niczego na wierzchu urządzenia. Zakłóca to przepływ powietrza i wpływa na
wynik smażenia gorącym powietrzem.
3. Naciśnij przycisk aby włączyć urządzenie.
4. Tryb smażenia frytek jest wyświetlany jako domyślny dla szuflady 1, a na ekranie szuflady 2
wyświetlany jest komunikat OFF (WYŁ.).
5. Każdą szufladę można aktywować przyciskiem „1” lub „2”. (Aby anulować wybór, ponownie
naciśnij przycisk „1” lub „2”. Szuflada zostanie WYŁĄCZONA, a jej wybór anulowany).
Uwaga: nie wolno przekraczać maksymalnych wartości podanych w tabeli (patrz część
„Przewodnik po gotowaniu”), ponieważ może to mieć wpływ na jakość potrawy.
6. Zawsze przed gotowaniem należy umieścić odpowiednie ruszty w szufladach, aby uzyskać
optymalne rezultaty gotowania.
KORZYSTANIE Z OBU SZUFLAD W TRYBIE
SYNCHRONIZACJI PODWÓJNE GOTOWANIE
Możesz przyrządzać 2 różne potrawy w tym samym czasie dzięki obu szufladom i trybowi SYNC
(SYNCHRONIZACJA).
1. Naciśnij przycisk aby włączyć urządzenie. Tryb smażenia frytek jest wyświetlany jako
domyślny dla szuflady 1, a na ekranie szuflady 2 wyświetlany jest komunikat OFF (WYŁ.).
2. Naciśnij wybrany tryb gotowania oraz dostosuj czas i temperaturę, jeśli różnią się od
ustawień zaprogramowanych (naciskając przyciski + i -). Ustawienia zostaną zapisane.
3. Umieść pierwszą potrawę w szufladzie 1 (lewa szuflada). Wsuń szufladę z powrotem do
urządzenia.
PL
126
Uwaga: gdy na ekranie wyświetlony zostanie komunikat „Add” (Dodaj) i nie
podejmiesz żadnych działań przez 10 minut, program zostanie zatrzymany, a na
ekranie pojawi się komunikat „START/STOP”. Wybierz ponownie program, aby
rozpocząć gotowanie.
4. Aby uaktywnić szufladę 2, naciśnij przycisk „2”.
5. Wybierz drugi pożądany tryb gotowania oraz dostosuj czas i temperaturę, jeśli różnią się od
zaprogramowanych ustawień (naciskając przyciski + i -).
6. Umieść drugą potrawę w szufladzie 2 (prawa szuflada). Wsuń szufladę z powrotem do
urządzenia.
7. Naciśnij aby przyrządzić obie potrawy w tym samym czasie. Jeśli oba wybrane tryby
mają różny czas gotowania, na ekranie pojawi się komunikat „HOLD” (WSTRZYMAJ) dla
krótszego trybu (dla potrawy, która potrzebuje mniej czasu na przyrządzenie). Oznacza to,
że urządzenie opóźnia rozpoczęcie gotowania w celu przygotowania obu potraw w tym
samym czasie.
8. Naciśnij aby rozpocząć gotowanie.
9. Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, gdy potrawy są gotowe w tym samym czasie.
10. Po ugotowaniu potraw wyjmij szufladę. Do wyjęcia potrawy z szuflady użyj szczypiec.
Uwaga: po smażeniu ruszty i potrawy są bardzo gorące.
Uwaga: jeśli podczas gotowania wyjmiesz szufladę i nie wsuniesz jej z powrotem w ciągu
5 minut, na panelu szuflady pojawi się komunikat „OFF” (WYŁ.). Druga szuflada nadal
działa, ale kończy to program „SYNC”.
KORZYSTANIE TYLKO Z JEDNEJ SZUFLADY URZĄDZENIA
1. Naciśnij przycisk aby włączyć urządzenie.
2. Tryb smażenia frytek jest wyświetlany jako domyślny dla szuflady 1, a na ekranie szuflady 2
wyświetlany jest komunikat OFF (WYŁ.).
3. Możesz uaktywnić dowolną szufladę, naciskając przycisk „1” lub „2”. Druga szuflada pozostaje
wyłączona (aby anulować wybór, ponownie naciśnij przycisk „1” lub „2”).
4. Aby rozpocząć gotowanie, możesz wybrać zaprogramowany tryb gotowania lub ustawienia
ręczne.
a. W przypadku wyboru zaprogramowanego trybu gotowania:
Wybierz pożądany tryb gotowania, naciskając odpowiednią ikonę na panelu
dotykowym (tryby te zostały szczegółowo opisane w części „Przewodnik gotowania”).
Potwierdź tryb gotowania, naciskając przycisk. Spowoduje to uruchomienie procesu
gotowania.
Rozpocznie się gotowanie. Pozostały czas gotowania zostanie wyświetlony na ekranie.
b. W przypadku wyboru ustawień ręcznych:
Naciśnij przycisk trybu MANUAL (RĘCZNY).
Ustaw temperaturę za pomocą przycisków i na ekranie cyfrowym. Termostat
można ustawić w zakresie 40-200°C.
Następnie ustaw czas gotowania, naciskając przyciski i Minutnik można ustawić
w zakresie 0-60 minut.
Naciśnij przycisk aby rozpocząć gotowanie z wybranymi ustawieniami temperatury i czasu.
Rozpocznie się gotowanie. Pozostały czas gotowania zostanie wyświetlony na ekranie.
5. Nadmiar oleju z potrawy zbierany jest na dnie szuflady.
6.
Niektóre potrawy wymagają potrząsania w połowie czasu gotowania, aby uzyskać optymalne
rezultaty (patrz część „Przewodnik gotowania”). Aby potrząsnąć jedzeniem, wyciągnij pojemnik z
urządzenia za uchwyt i potrząśnij nim. Następnie wsuń pojemnik z powrotem do urządzenia, a
gotowanie rozpocznie się automatycznie.
*według modelu
PL
127
W trybie pieczenia frytek ten piktogram miga w połowie czasu pieczenia.
Wskazuje on konieczność potrząśnięcia frytkami w celu uzyskania
jednorodnego rezultatu.
7. Gdy usłyszysz dźwięk minutnika, oznacza to, że ustawiony czas gotowania dobiegł końca.
Wyciągnij pojemnik z urządzenia i umieść go na powierzchni odpornej na wysoką temperaturę.
8. Sprawdź, czy potrawa jest gotowa.
Jeśli potrawa nie jest jeszcze gotowe, po prostu wsuń pojemnik z powrotem do urządzenia
i ustaw minutnik na kilka dodatkowych minut.
9. Po ugotowaniu jedzenia wyjmij pojemnik. Do wyjęcia potrawy z pojemnika użyj szczypiec.
Uwaga: szuflady z kratką nie wolno odwracać do góry nogami.
Po ugotowaniu szuflady, kratki i jedzenie są bardzo gorące.
10. Gdy porcja jedzenia jest gotowa, urządzenie jest natychmiast gotowe do przygotowania kolejnej porcji.
KORZYSTANIE Z OBU SZUFLAD W TRYBIE SYNCHRONIZACJI Z PŁYTĄ GRILLOWĄ*
Funkcji grilla można używać tylko w przypadku szuflady 1.
1. Zawsze umieszczaj płytę grillową w szufladzie 1 urządzenia.
2. Naciśnij przycisk . Tryb smażenia frytek jest wyświetlany jako domyślny dla szuflady 1, a
na ekranie szuflady 2 wyświetlany jest komunikat OFF (WYŁ.).
3. Naciśnij przycisk na ekranie, aby wybrać tryb grillowania i w razie potrzeby dostosuj czas
przyrządzania potrawy. Temperatura jest automatycznie ustawiana na 200°C. Nie umieszczaj
jedzenia w szufladzie 1, faza nagrzewania grilla zostanie uruchomiona automatycznie.
4. Naciśnij przycisk „2”, aby aktywować pojemnik 2 i wybrać żądany tryb gotowania (np. frytki),
a w razie potrzeby dostosuj czas i temperaturę.
5. Włóż jedzenie do szuflady 2. Wsuń szufladę z powrotem do urządzenia.
6. Naciśnij przycisk .
7.
Rozpocznij gotowanie, naciskając przycisk . Spowoduje to uruchomienie fazy
nagrzewania grilla (szuflada 1). Zaświeci się kontrolka (NAGRZEWANIE), a na
ekranie zostanie wyświetlony komunikat „Pre Heat” (Nagrzewanie). Temperatura grillowania
jest automatycznie ustawiana na 200°C.
8. Gdy usłyszysz dźwięk minutnika, oznacza to, że faza nagrzewania została zakończona. Na
ekranie zostanie wyświetlony komunikat „Add” (Dodaj).
9. Wyjmij szufladę 1 z urządzenia i umieść ją na powierzchni odpornej na wysoką
temperaturę.
Uwaga: pojemnik i kratka grillowa są bardzo gorące. Umieść jedzenie na płycie
grillowej za pomocą szczypiec.
Uwaga: gdy na ekranie wyświetlony zostanie komunikat „Add” (Dodaj) i nie podejmiesz
żadnych działań przez 10 minut, program zostanie zatrzymany, a na ekranie pojawi się
komunikat „START/STOP”. Wybierz ponownie program, aby rozpocząć gotowanie.
10. Umieść jedzenie na płycie grillowej i włóż szufladę z powrotem do urządzenia.
11. Tryb gotowania rozpoczyna się automatycznie. Pozostały czas gotowania zostanie
wyświetlony na ekranie.
Uwaga: kawałki mięsa należy obrócić w połowie gotowania.
Nadmiar oleju z potrawy zbierany jest na dnie pojemnika.
12. Gdy usłyszysz dźwięk minutnika, oznacza to, że czas gotowania dobiegł końca. Wyciągnij
szufladę z urządzenia i umieść ją na powierzchni odpornej na wysoką temperaturę.
13. Do wyjęcia potrawy z pojemnika użyj szczypiec.
Uwaga: po smażeniu szuflada, kratka i jedzenie są bardzo gorące.
Uwaga: jeśli podczas gotowania wyjmiesz szufladę i nie wsuniesz jej z powrotem
w ciągu 5 minut, na panelu szuflady pojawi się komunikat „OFF” (WYŁ.). Drugi
pojemnik nadal działa, ale kończy to program „SYNC”.
*według modelu
PL
128
PRZEWODNIK GOTOWANIA
Poniższa tabela pomaga wybrać podstawowe ustawienia dla przygotowywanej potrawy.
Uwaga: Poniższe czasy gotowania są jedynie wskazówkami i mogą się różnić w zależności
od odmiany i partii użytych ziemniaków. W przypadku innych produktów ich wielkość,
kształt i marka mogą mieć wpływ na rezultaty. Dlatego może być konieczne lekkie
dostosowanie czasu gotowania.
Ilość
Przybliżony
czas
Temperatura
Tryb
gotowania
Potrząśnij
Dodatkowe
informacje
Ziemniaki i frytki
Mrożone frytki
(10 mm x 10 mm)
Szuflada 1
600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Szuflada 2
300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Domowe frytki
(8 mm x 8 mm)
Szuflada 1
500 g 40 min
180°C
x4
Przed
gotowaniem
osuszyć
ręcznikiem
Szuflada 2
200 g 35 min
x4
Mrożone
łódeczki
ziemniaczane
Szuflada 1
600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Szuflada 2
300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Mięso i drób
Mrożony stek
Szuflada 1
do 4 sztuk
10-18 min
200°C
x1
Szuflada 2
do 2 sztuk
10-15 min
Filety z piersi
kurczaka
(bez kości)
Szuflada 2
do 4 sztuk
10 min 200°C
x1
Szuflada 2
do 2 sztuk
10 min 200°C
Cały kurczak
Szuflada 1
do 1300 g
50 min 160°C
Tylko pojemnik 1
Przekąski
Mrożone
nuggetsy z
kurczaka
Szuflada 1
do 1 kg
12 min 200°C
x1
Szuflada 2
do 400 g
12 min 200°C
Skrzydełka z
kurczaka
Szuflada 1
do 1 kg - 8/9
sztuk
22 min 200°C
x1
Szuflada 2
do 400 g - 4/5
sztuk
22 min 200°C
PL
129
Ilość
Przybliżony
czas
Temperatura
Tryb
gotowania
Potrząśnij
Dodatkowe
informacje
Przekąski
Pizza
Szuflada 1
do 3
plasterków 5 min 170°C
Szuflada 2
do 2
plasterków 5 min 170°C
Warzywa
Szuflada 1
do 1 kg 22 min 200°C
x4
Szuflada 2
400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Ryby
Filet z łososia
Szuflada 1
do 4 sztuk
8-10 min 200°C
Szuflada 2
do 2 sztuk
8-10 min 200°C
Krewetki
Szuflada 1
500 g - 1 kg
8-10 min 200°C
x1
Szuflada 2
do 400 g
8-10 min 200°C
x1
Wypieki
Muffiny
Szuflada 1
do 6/8 sztuk
16 min 160°C
Szuflada 2
do 4 sztuk
16 min 160°C
Ciastka
czekoladowe
Szuflada 1
1 okrągła
tortownica
30-35 min 160°C
Suszenie
Jabłka w
plastrach
Szuflada 1
8 plasterków
8h 40°C
Szuflada 2
4 plasterków
8h 40°C
PL
130
Rodzaj
gotowania Ilość Przybliżony
czas
Temperatura
Potrząśnij Ilość
PROGRAM GRILLOWY*
Wołowina
Szuflada 1
krwisty do 4 sztuk 4 min 200°C
x1
Tylko
pojemnik 1
Możesz
dodać olej,
aromatyczne
zioła i sól dla
lepszego
smaku.
W połowie
pieczenia
możesz
odwrócić
jedzenie.
średnio
wysmażony do 4 sztuk 6 min 200°C
dobrze
wysmażony do 4 sztuk 8 min 200°C
Wieprzowina
Szuflada 1
wysmażony do 3 sztuk 12-16 min 200°C
x1
Jagnięcina
Szuflada 1
wysmażony do 4-6 sztuk 12-14 min 200°C
Filety z kurczaka
Szuflada 1
wysmażony do 4-6 sztuk 10 min 200°C
x1
Kiełbaski
Szuflada 1
wysmażony do 8-10 sztuk 16-20 min 200°C
x3
Filet rybny
Szuflada 1
wysmażony do 4-6 sztuk 8 min 200°C
*według modelu
WSKAZÓWKI
Mniejsze potrawy zazwyczaj wymagają nieco krótszego czasu gotowania niż potrawy o
większych rozmiarach.
Wstrząsanie mniejszych potraw w trakcie gotowania poprawia rezultat końcowy i może
zapobiec nierównomiernemu ugotowaniu.
Dodaj trochę oleju do świeżych ziemniaków, aby uzyskać odpowiednią chrupkość. Po
dodaniu łyżeczki oleju smaż ziemniaki przez kilku minut.
W urządzeniu możesz przygotowywać wszystkie dania i przekąski, które da się upiec w
piekarniku.
Zalecana ilość frytek: 1200 gramów (Szuflada 1: 800g + Szuflada 2 : 400g)
Użyj gotowego ciasta francuskiego i kruchego, aby szybko i łatwo przygotować przekąski
z nadzieniem.
Jeśli chcesz upiec ciasto lub quiche lub usmażyć delikatne lub nadziewane przysmaki,
umieść naczynie piekarnicze w pojemniku urządzenia. Możesz użyć przeznaczonego do
piekarnika naczynia z krzemu, stali nierdzewnej, aluminium, terakoty.
Urządzenia można również używać do podgrzewania potraw. Aby podgrzać potrawę, ustaw
temperaturę na 160°C i podgrzewaj przez maksymalnie 10 minut.
CZYSZCZENIE
Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.
Pojemnik i kratka są pokryte powłoką zapobiegającą przywieraniu. Do czyszczenia nie
należy używać metalowych przyborów kuchennych ani ściernych środków czyszczących,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu.
1. 1. Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie
ostygnie. Uwaga: należy wyjąć pojemnik, aby urządzenie szybciej ostygło.
2. Wyczyść obudowę urządzenia wilgotną ściereczką.
3. Umyj pojemnik i kratkę za pomocą delikatnej gąbki w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
W celu usunięcia resztek zanieczyszczeń można użyć płynu odtłuszczającego.
Ostrzeżenie: pojemnik i kratkę można myć w zmywarce.
Wskazówka: Jeśli w pojemniku pozostają zanieczyszczenia, napełnij pojemnik gorącą
wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Pozostaw na około 10 minut. Następnie
spłucz czystą wodą i pozostaw do wysuszenia.
4. Przetrzyj wnętrze urządzenia gorącą wodą i wilgotną szmatką.
5. Wyczyść element grzejny suchą szczotką, aby usunąć resztki żywności.
6. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach.
PRZECHOWYWANIE
1. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i pozostaw je do ostygnięcia.
2. Sprawdź, czy wszystkie części są czyste i suche.
PL
131
GWARANCJA I SERWIS
Jeśli urządzenie wymaga serwisowania, potrzebujesz dodatkowych informacji lub masz inny
problem z urządzeniem, odwiedź naszą stronę internetową lub skontaktuj się z krajowym
Centrum Obsługi Klienta. Numer telefonu znajduje się w broszurze gwarancyjnej. Jeśli w Twoim
kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, skontaktuj się z lokalnym dealerem marki.
ROZWIĄZYWANIE EWENTUALNYCH PROBLEMÓW
W przypadku problemów z urządzeniem odwiedź stronę internetową marki (patrz strona
tytułowa tej instrukcji), aby zapoznać się z listą często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
PL
132
CS
133
POPIS
A. Koš1 (velká nádoba)
B. Koš2 (standardní nádoba)
C. Rukojeti košů
D. Velká, vyjímatelná, litinová mřížka se
silikonovými podložkami
(vzávislosti na modelu)
E. Velká, vyjímatelná mřížka se silikonovými
podložkami (vzávislosti na modelu)
F. Vyjímatelná mřížka se silikonovými
podložkami
G. Digitální dotykový panel
H. Zobrazení času/teploty
DUÁLNÍ uživatelské rozhraní EASY FRY
DUÁLNÍ uživatelské rozhraní EASY FRY & GRILL*
VYP : Označení, že koš je vypnutý. Pro aktivaci klikněte na tlačítko 1nebo2.
VYP : Označení, že koš je vypnutý. Pro aktivaci klikněte na tlačítko 1nebo2.
: PŘEDEHŘÍVÁNÍ:
Indikuje předehřívání grilu. Rozsvítí
se při spuštění programu GRIL
*vzávislosti na modelu
Přednastavené režimy
přípravy Indikuje nutnost
protřepání potravin.
Rozsvítí se uprostřed
režimu hranolky
Ruční
program
: SYNCHRONIZACE:
aktivuje synchronizaci přípravy
: SYNCHRONIZACE:
aktivuje synchronizaci přípravy
Nastavení teploty
Nastavení
teploty
Nastavení doby
přípravy
Nastavení doby
přípravy
TLAČÍTKO1:
Aktivuje koš1
TLAČÍTKO1:
Aktivuje koš1
TLAČÍTKO2:
Aktivuje koš1
TLAČÍTKO2:
Aktivuje koš1
Přednastavené režimy
přípravy Indikuje nutnost
protřepání potravin.
Rozsvítí se uprostřed
režimu hranolky
Ruční
program Program
gril
CS
134
AUTOMATICKÉ REŽIMY PŘÍPRAVY
Hranolky
Kuře
Zelenina
Ryby
Dezerty
Dehydratace
Manuální režim
Program gril (vzávislosti na modelu)
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Odstraňte zpřístroje všechny nálepky (například nálepku na koši), kromě štítku skódem QR.
3. Důkladně umyjte koš avyjímatelné mřížky horkou vodou, mycím prostředkem aneabrazivní
houbou.
Koše amřížky lze mýt vmyčce.
4. Otřete vnitřní i vnější povrch spotřebiče vlhkým hadříkem. Přístroj při používání využívá
horký vzduch. Neplňte koš olejem ani tukem na smažení.
PŘÍPRAVA KPOUŽITÍ
1. Spotřebič umístěte na rovný, stabilní, tepelně odolný pracovní povrch, kde nehro
postříkání vodou.
2. Neplňte koš olejem ani jinou tekutinou.
Na spotřebič nic nepokládejte. Narušilo by to proudění vzduchu a ovlivnilo výsledek
horkovzdušného fritování.
3. Stisknutím tlačítka přístroj zapněte.
4. Režim hranolky se zobrazuje jako výchozí pro koš1, zatímco se na obrazovce pro koš2
zobrazuje OFF (Vypnuto).
5. Libovolný koš můžete aktivovat výběrem astisknutím tlačítka „1“ nebo „2“. (Chcete-li výběr
zrušit, stiskněte znovu tlačítko „1“ nebo „2“, koš bude vypnut avýběr koše zrušen).
Poznámka: Nikdy nepřekračujte maximální množství uvedené v tabulce (viz část
„Průvodce vařením“), protože by to mohlo ovlivnit kvalitu konečného výsledku.
6. Pro dosažení optimálních výsledků vždy do košů před přípravou pokrmů umístěte vhodné
mřížky.
POUŽITÍ OBOU KOŠŮ VREŽIMU SYNCHRONIZACE
DUÁLNÍ VAŘENÍ
Spoužitím obou košů arežimu synchronizace můžete připravit 2různé pokrmy najednou.
1. Stisknutím tlačítka přístroj zapněte. Režim hranolky se zobrazuje jako výchozí pro koš1,
zatímco se na obrazovce pro koš2 zobrazuje OFF (Vypnuto).
2. Stiskněte tlačítko požadovaného režimu přípravy aupravte čas ateplotu, pokud se liší od
původního nastavení (stisknutím tlačítek + a−). Nastavení se uloží.
3. Vložte první pokrm do koše1(levý koš). Zasuňte koš zpět do přístroje.
Poznámka: Když se na obrazovce zobrazí zpráva „Add“ (Přidat) apo dobu 10minut se
nic nestane, program se zastaví a na obrazovce se zobrazí zpráva „START/STOP“. Pro
opětovné spuštění vaření bude nutné znovu navolit režim.
CS
135
4. Chcete-li aktivovat koš2, stiskněte tlačítko „2“.
5. Stiskněte tlačítko druhého požadovaného režimu přípravy aupravte časování ateplotu,
pokud se liší od původního nastavení (stisknutím tlačítek + a−).
6. Vložte druhý pokrm do koše2(pravý koš). Zasuňte koš zpět do přístroje.
7. Stisknutím tlačítka se budou oba pokrmy připravovat současně. Pokud příprava dvou
vybraných pokrmů trvá různě dlouho, u pokrmu s kratší dobou přípravy se na obrazovce
zobrazí výstraha „HOLD“ (u pokrmu skratším režimem přípravy). Znamená to, že přístroj
odloží začátek přípravy tak, aby byly oba pokrmy hotové současně.
8. Stisknutím tlačítka zahájíte vaření.
9. Jakmile jsou oba dva pokrmy připraveny, spotřebič zapípá.
10. Jakmile jsou pokrmy uvařené, vyjměte koš. Chcete-li potraviny vyjmout, vyjměte pokrmy
zkoše pomocí kuchyňských kleští.
Upozornění: Po smažení jsou mřížky apokrmy velmi horké.
Poznámka: Pokud během vaření vyjmete jeden koš a nevrátíte ho během 5minut zpět,
zobrazí se na příslušném panelu zpráva „OFF“ (VYP). Druhý koš dále funguje, ale program
„SYNC“ je již vypnutý.
POUŽITÍ POUZE JEDNOHO KOŠE SPOTŘEBIČE
1. Stisknutím tlačítka přístroj zapněte.
2. Režim hranolky se zobrazuje jako výchozí pro koš1, zatímco se na obrazovce pro koš2 zobrazuje
OFF (Vypnuto).
3. Každý zkošů aktivujete stisknutím tlačítka „1“ nebo „2“. Druhý koš zůstane vypnutý (chcete-li
výběr zrušit, stiskněte znovu tlačítko „1“ nebo „2“).
4. Chcete-li zahájit přípravu, můžete si vybrat mezi přednastaveným režimem přípravy
aručním nastavením.
a. Při výběru přednastaveného režimu přípravy:
Stisknutím odpovídající ikony na dotykovém panelu vyberte požadovaný režim přípravy
(tyto režimy jsou podrobně popsány vsekci „Průvodce vařením“).
Režim přípravy potvrdíte stisknutím tlačítka. Tím se spustí proces přípravy. .
Zahájí se příprava pokrmu. Na obrazovce se zobrazí zbývající čas.
b. Při ručním nastavení:
Stiskněte tlačítko RUČNÍHO režimu.
Teplotu nastavte na digitální obrazovce pomocí tlačítek a Termostat lze nastavit
na teplotu od 40do 200°C.
Poté pomocí tlačítek a nastavte požadovanou dobu přípravy. Časovač lze nastavit
na 0 až 60minut.
Stisknutím tlačítka zahájíte přípravu se zvoleným nastavením teploty ačasu.
Zahájí se příprava pokrmu. Na obrazovce se zobrazí zbývající čas.
5. Přebytečný olej zpotravin se shromáždí ve spodní části koše.
6.
Aby bylo dosaženo nejlepšího výsledku, je potřeba některé pokrmy během přípravy protřepat (viz
část „Průvodce vařením“). Chcete-li pokrm protřepat, vytáhněte nádobu za rukojeť ze spotřebiče
a protřepejte její obsah. Poté zasuňte nádobu zpět do spotřebiče a příprava pokrmu bude
automaticky pokračovat.
Při použití režimu hranolků zabliká uprostřed přípravy tento piktogram. Znamená
to, že je třeba hranolky protřepat, aby se upekly rovnoměrně.
*vzávislosti na modelu
CS
136
7. Když se ozve časovač, znamená to, že nastavená doba přípravy uplynula. Vyjměte nádobu
zpřístroje apoložte ji na žáruvzdorný povrch.
8. Zkontrolujte, zda je pokrm připravený.
Pokud pokrm ještě není hotový, jednoduše nádobu znovu umístěte do spotřebiče anastavte
časovač ještě na několik minut.
9. Jakmile je jídlo uvařené, vyjměte nádobu ze spotřebiče. Chcete-li pokrm vyjmout znádoby,
vyjměte jej pomocí kuchyňských kleští.
Upozornění: Koš by nikdy neměl být otočen vzhůru nohama, pokud je uvnitř mřížka.
Po ukončení přípravy pokrmu jsou koše, mřížky apokrmy velmi horké.
10.
Když je jedna porce jídla připravena, spotřebič je možné okamžitě použít kpřípravě další porce.
POUŽITÍ OBOU KOŠŮ VREŽIMU SYNCHRONIZACE SGRILOVACÍ DESKOU*
Funkci grilu lze využít pouze skošem1.
1. Grilovací desku vždy vkládejte do koše1.
2. Stiskněte tlačítko . Režim hranolky se zobrazuje jako výchozí pro koš1, zatímco se na
obrazovce pro koš2 zobrazuje OFF (Vypnuto).
3. Stisknutím tlačítka na obrazovce vyberte režim grilování avpřípadě potřeby upravte dobu
přípravy. TTeplota se automaticky nastaví na 200°C. Nevkládejte potraviny do koše1, protože se
automaticky spouští fáze předehřívání grilu.
4. Stisknutím tlačítka 2 aktivujte nádobu 2, vyberte požadovaný režim přípravy (např.
hranolky) avpřípadě potřeby upravte čas ateplotu.
5. Vložte pokrm do koše2. Zasuňte koš zpět do přístroje.
6. Stiskněte tlačítko .
7.
Stisknutím tlačítka . zahajte přípravu pokrmu. Tím se spustí fáze předehřívání grilu
(vkoši1). Rozsvítí se kontrolka předehřívání ana obrazovce se zobrazí nápis.
(Předehřívání). Teplota grilování je automaticky nastavena na 200°C.
8. Jakmile uslyšíte zvuk časovače, fáze předehřívání skončila. Na obrazovce se zobrazí nápis „Add“ (Přidat).
9. Vyjměte koš1 ze spotřebiče apoložte jej na žáruvzdorný povrch.
Upozornění: nádoba amřížka grilu jsou velmi horké. Pomocí kleští položte pokrm na
grilovací desku.
Poznámka: Když se na obrazovce zobrazí zpráva „Add“ (Přidat) apo dobu 10minut se
nic nestane, program se zastaví ana obrazovce se zobrazí zpráva „START/STOP“. Pro
opětovné spuštění vaření bude nutné znovu navolit režim.
10. Položte potraviny na grilovací desku azasuňte koš zpátky do spotřebiče.
11. Příprava pokrmu se spustí automaticky. Na obrazovce se zobrazí zbývající čas.
Poznámka: kusy masa je nutné vpolovině přípravy otočit.
Přebytečný olej zpotravin se shromažďuje ve spodní části nádoby.
12. Jakmile uslyšíte zvuk časovače, příprava pokrmu je u konce. Vyjměte koš ze spotřebiče
apoložte jej na žáruvzdorný povrch.
13. Pokrm znádoby vyjměte pomocí kuchyňských kleští.
Upozornění: Po smažení jsou koše, mřížka apokrmy velmi horké.
Poznámka: Pokud během přípravy vyjmete jeden koš anevrátíte jej během 5minut zpět,
zobrazí se na příslušném panelu zpráva „OFF“ (VYP). Druhá nádoba bude dále fungovat, ale
program „SYNC“ se vypne.
*vzávislosti na modelu
CS
137
PRŮVODCE VAŘENÍM
Následující tabulka vám pomůže vybrat základní nastavení pro jídlo, které chcete připravit.
Poznámka: Níže uvedené doby přípravy jsou pouze orientační amohou se lišit podle odrůdy
amnožství použitých brambor. Uostatních potravin může mít na výsledek vliv velikost, tvar
adruh. Ztohoto důvodu může být nutné dobu přípravy mírně upravit.
Množství
Přibl. čas
(min)
Teplota
Režim
přípravy
Protřepání Další
informace
Brambory ahranolky
Mražené hranolky
(10 mm x 10 mm)
Koš 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Koš 2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Domácí
hranolky
(8 mm x 8 mm)
Koš 1 500 g 40 min
180°C
x4
Před vařením
je vysušte
utěrkou
Koš 2 200 g 35 min
x4
Zmrazené
bramborové
klínky
Koš 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Koš 2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Maso adrůbež
Mražený steak
Koš 1 až 4 kusy 10-18 min
200°C
x1
Koš 2 až 2 kusy 10-15 min
Kuřecí prsní
řízky (bez kosti)
Koš 1 až 4 kusy 10 min 200°C
x1
Koš 2 až 2 kusy 10 min 200°C
Kuře (celé)
Koš 1 až 1300 g 50 min 160°C
Pouze nádoba1
Malá občerstvení
kuřecí nugety
Koš 1 až 1 kg 12 min 200°C
x1
Koš 2 až 400 g 12 min 200°C
Kuřecí křidélka
Koš 1 až 1 kg - 8/9
kusy 22 min 200°C
x1
Koš 2 až 400 g - 4/5
kusy 22 min 200°C
CS
138
Množství
Přibl. čas
(min)
Teplota
Režim
přípravy
Protřepání Další
informace
Malá občerstvení
Pizza
Koš 1 až 3 plátky 5 min 170°C
Koš 2 až 2 plátky 5 min 170°C
Zelenina
Koš 1 až 1 kg 22 min 200°C
x4
Koš 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Ryby
Filet zlososa
Koš 1 až 4 kusy 8-10 min 200°C
Koš 2 až 2 kusy 8-10 min 200°C
Krevety
Koš 1 až 500 g to
1 kg 8-10 min 200°C
x1
Koš 2 až 400 g 8-10 min 200°C
x1
Pečení
Muffiny
Koš 1 až 6/8 kusy 16 min 160°C
Koš 2 až 4 kusy 16 min 160°C
Čokoládové
dorty
Koš 1
1 kulatá
dortová
forma
30-35 min 160°C
Dehydratace
Plátky jablek
Koš 1 8 plátky 8h 40°C
Koš 2 4 plátky 8h 40°C
CS
139
Typ přípravy
Množství
Přibl. čas
Teplota
Protřepání Další
informace
PROGRAM GRIL*
Hovězí
Koš 1
krvavý až 4 kusy 4 min 200°C
x1
Pouze
nádoba1
Pro vylepšení
chuti můžete
přidat olej,
aromatické
bylinky asůl.
Vprostřed
vaření můžete
pokrm vrátit.
střední až 4 kusy 6 min 200°C
velmi
propečený až 4 kusy 8 min 200°C
Vepřové
Koš 1 propečený až 3 kusy 12-16 min 200°C
x1
Jehněčí
Koš 1 propečený až 4-6 kusy 12-14 min 200°C
Kuřecí řízky
Koš 1 propečený až 4-6 kusy 10 min 200°C
x1
Klobásy
Koš 1 propečený až 8-10 kusy 16-20 min 200°C
x3
Rybí filé
Koš 1 propečený až 4-6 kusy 8 min 200°C
*vzávislosti na modelu
TIPY
Menší pokrmy obvykle vyžadují oněco kratší dobu vaření než větší pokrmy.
Promícháním menšího množství ingrediencí v polovině doby vaření zlepšíte konečný
výsledek amůžete zabránit nerovnoměrnému uvaření.
Do čerstvých brambor přidejte trochu oleje, aby byly křupavé. Po přidání lžíce oleje brambory
usmažíte během několika minut.
Vpřístroji lze vařit také polotovary, které lze péct vtroubě.
Optimální doporučené množství pro přípravu hranolků je 1200gramů (Koš1 : 800g + Koš
2 : 400g)
Krychlé asnadné přípravě plněného pečiva použijte předpřipravené listové či křehké těsto.
Chcete-li péct dort nebo quiche nebo chcete-li smažit křehké či plněné pokrmy, vložte do
nádoby přístroje zapékací mísu. Můžete použít zapékací mísu ze silikonu, nerezové oceli,
hliníku nebo terakoty.
Přístroj můžete použít také kohřevu potravin. Chcete-li ohřát potraviny, nastavte teplotu na
160°C avařte až 10minut.
ČIŠTĚNÍ
Po každém použití spotřebič vyčistěte.
Nádoba amřížka mají nepřilnavý povrch. Kčištění nepoužívejte kovokuchyňské náčiní
nebo abrazivní čisticí prostředky, jelikož by mohlo dojít kpoškození nepřilnavého povrchu.
1. Vypojte zástrčku ze síťové zásuvky anechte přístroj vychladnout.
Poznámka: Po vyjmutí nádoby přístroj rychleji vychladne.
2. Otřete vnější povrch spotřebiče vlhkým hadříkem.
3.
Umyjte mísu a mřížku horkou vodou, mycím prostředkem a neabrazivní houbou. K odstranění
zbývajících nečistot můžete použít odmašťovací prostředek.
Varování: Nádobu amřížku lze mýt vmyčce nádobí.
Tip: Pokud se na dně nádoby a mřížky přichytí nečistoty, naplňte je horkou vodou
a trochou mycího prostředku. Nechte nádobu a mřížku odmočit přibližně 10 minut.
Poté je opláchněte avysušte.
4. Vnitřek přístroje otřete horkou vodou avlhkým hadříkem.
5. Topné těleso očistěte suchým čisticím kartáčkem aodstraňte veškeré zbytky jídla.
6. Neponořujte spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
SKLADOVÁNÍ
1. Odpojte spotřebič ze sítě anechejte jej vychladnout.
2. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly čisté asuché.
ZÁRUKA ASERVIS
Pokud potřebujete servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webové stránky
společnosti nebo se obraťte na středisko péče ozákazníky společnosti ve vaší zemi. Telefonní
číslo naleznete na záručním listu scelosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče
ozákazníky nenachází, obraťte se na místního prodejce.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud se setkáte s problémy s přístrojem, navštivte webovou stránku společnosti (viz obálka
tohoto návodu k použití), kde naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na
středisko péče ozákazníky ve své zemi.
CS
140
SK
141
OPIS
A. Zásuvka 1 (veľká miska)
B. Zásuvka 2 (bežná miska)
C. Rukoväti zásuviek
D. Veľká odnímateľná lisovaná grilovacia
mriežka so silikónovými podložkami
(podľa modelu)
E. Veľká odnímateľná mriežka so
silikónovými podložkami (podľa modelu)
F. Odnímateľná mriežka so silikónovými
podložkami
G. Digitálny dotykový panel
H. Zobrazenie času/teploty
Používateľské rozhranie funkcie DUAL EASY FRY
(jednoduché duálne fritovanie)
Používateľské rozhranie funkcie DUAL EASY FRY & GRILL*
(jednoduché duálne fritovanie)
OFF (Vyp.): Signalizuje, že daná zásuvka je vypnutá. Na aktiváciu kliknite na tlačidlo 1 alebo 2.
(Predhrievanie):
signalizuje predhrievanie grilu.
Rozsvieti sa pri spustení programu
GRILL (Grilovanie)
*podľa modelu
Prednastavené
programy varenia Manuálny program
(Synchronizácia):
aktivácia synchronizácie varenia
Nastavenia teploty Nastavenia času varenia
TLAČIDLO 1:
Aktivácia zásuvky 1 TLAČIDLO 2:
Aktivácia zásuvky 2
Program na
grilovanie
OFF (Vyp.): Signalizuje, že daná zásuvka je vypnutá. Na aktiváciu kliknite na tlačidlo 1 alebo 2.
Prednastavené
programy varenia
: Signalizuje
potrebu pretriasť jedlo.
Rozsvieti sa v polovici varenia pri
programe pre hranolčeky
: Signalizuje
potrebu pretriasť jedlo.
Rozsvieti sa v polovici varenia pri
programe pre hranolčeky
Manuálny
program
(Synchronizácia):
aktivácia synchronizácie varenia
Nastavenia teploty Nastavenia času varenia
TLAČIDLO 1:
Aktivácia zásuvky 1 TLAČIDLO 2:
Aktivácia zásuvky 2
SK
142
REŽIMY AUTOMATICKÉHO VARENIA
Hranolčeky
Kuracie mäso
Zelenina
Ryba
Dezert
Dehydratácia
Manuálny režim
Program na grilovanie (podľa modelu)
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Odstráňte všetky nálepky zo spotrebiča (napríklad nálepku na zásuvke), okrem nálepky s
QR kódom.
3. Dôkladne vyčistite odnímateľné mriežky zásuviek pomocou horúcej vody, prostriedku na
umývanie riadu a jemnej špongie.
Zásuvky a mriežky sú vhodné do umývačky riadu.
4. Vnútornú a vonkajšiu stranu spotrebiča utrite vlhkou handričkou. Spotrebič funguje
prostredníctvom vytvárania horúceho vzduchu. Do zásuvky nedávajte olej ani tuk na vyprážanie.
PRÍPRAVA NA POUŽITIE
1. Umiestnite spotrebič na rovný, stabilný pracovný povrch odolný voči teplu mimo dosahu
striekajúcej vody.
2. Do zásuvky nepridávajte olej ani žiadnu inú tekutinu.
Na hornú stranu spotrebiča neklaďte žiadne predmety. Bránilo by to prúdeniu
vzduchu a ovplyvnilo výsledok teplovzdušného firtovania.
3. Stlačením tlačidla (Spustiť/zastaviť) zapnite spotrebič.
4. Predvolene sa zobrazí režim hranolčekov pre zásuvku 1, zatiaľ čo na obrazovke pre zásuvku
2 je zobrazený indikátor OFF (Vyp.).
5. Zásuvku môžete označiť na výber programu stlačením tlačidla „1“ alebo „2“. (Ak chcete
zrušiť výber, znova stlačte tlačidlo „1“ alebo „2“. Zásuvka sa vypne a program sa zruší).
Poznámka: Nikdy neprekračujte maximálne množstvo uvedené v tabuľke (pozrite
si časť „Sprievodca varením“), pretože by to mohlo ovplyvniť kvalitu konečného
výsledku.
6. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov varenia pred varením vždy vložte do zásuviek vhodné mriežky.
POUŽÍVANIE OBOCH ZÁSUVIEK V REŽIME
SYNCHRONIZÁCIE DUÁLNE VARENIE
Uvarte 2 rôzne jedlá súčasne v oboch zásuvkách vďaka režimu SYNC (Synchronizácia).
1.
Stlačením tlačidla (Spustiť/zastaviť) zapnite spotrebič. Predvolene sa zobrazí režim hranolčekov
pre zásuvku 1, zatiaľ čo na obrazovke pre zásuvku 2 je zobrazený indikátor OFF (Vyp.).
2. Stlačte požadovaný režim varenia a upravte čas a teplotu, ak sa líšia od zobrazených
nastavení (pomocou tlačidiel + a -). Nastavenia sa uložia.
3. Vložte prvé jedlo do zásuvky 1 (ľavá zásuvka). Zasuňte zásuvku do spotrebiča.
SK
143
Poznámka: Keď sa na obrazovke zobrazuje hlásenie „Add“ (Pridať) a počas 10 minút
nevykonáte žiadnu akciu, program sa zastaví a na obrazovke sa znova zobrazí stav
„START/STOP“ (Spustiť/zastaviť). Na opätovné spustenie varenia budete musieť
znova vykonať výber.
4. Na aktiváciu zásuvky 2 stlačte tlačidlo „2“.
5. Stlačte druhý požadovaný režim varenia a upravte čas a teplotu, ak sa líšia od zobrazených
nastavení (pomocou tlačidiel + a -).
6. Vložte druhé jedlo do zásuvky 2 (pravá zásuvka). Zasuňte zásuvku do spotrebiča.
7. Stlačte tlačidlo (Synchronizácia) na prípravu dvoch jedál súčasne. Ak majú dva zvolené
režimy varenia rôzne časy varenia, na obrazovke sa zobrazí hlásenie „HOLD“ (Odložené) pre
najkratší režim varenia (pre jedlo, ktoré potrebuje na varenie menej času). Znamená to, že
spotrebič odloží spustenie tohto varenia, aby boli obe jedlá pripravené naraz.
8. Stlačte (Spustiť/zastaviť) na spustenie varenia.
9. Keď budú obe jedlá súčasne hotové, spotrebič pípne.
10. Keď je jedlo uvarené, vytiahnite zásuvku. Jedlo vyberte zo zásuvky pomocou kuchynských klieští.
Upozornenie: Po teplovzdušnom fritovaní sú mriežky a jedlo veľmi horúce.
Poznámka: Ak počas varenia vyberiete jednu zo zásuviek a nezasuniete ju späť do 5
minút, na paneli danej zásuvky sa zobrazí hlásenie „OFF“ (Vyp.). Druhá zásuvka bude
pokračovať vo varení, ale ukončí sa program „SYNC“ (Synchronizácia).
POUŽÍVANIE LEN JEDNEJ ZÁSUVKY SPOTREBIČA
1. Stlačením tlačidla (Spustiť/zastaviť) zapnite spotrebič.
2. Predvolene sa zobrazí režim hranolčekov pre zásuvku 1, zatiaľ čo na obrazovke pre zásuvku 2 je
zobrazený indikátor OFF (Vyp.).
3. Požadovanú zásuvku môžete aktivovať stlačením tlačidla „1“ alebo „2“. Druhá zásuvka
zostane v režime OFF (Vyp.) (Ak chcete zrušiť výber, znova stlačte tlačidlo „1“ alebo „2“).
4. Na spustenie varenia môžete vybrať prednastavený režim varenia alebo manuálne nastavenia.
a. Ak chcete vybrať prednastavený režim varenia:
Vyberte požadovaný režim varenia stlačením príslušnej ikony na dotykovom paneli
(tieto režimy sú podrobne popísané v časti „Pokyny na prípravu pokrmov“).
Potvrďte režim varenia stlačením tlačidla. Následne sa spustí proces varenia.
Spustí sa varenie. Zostávajúci čas varenia sa zobrazuje na obrazovke.
b. Ak chcete vybrať manuálne nastavenia:
Stlačte režim MANUAL (Manuálne).
Upravte teplotu pomocou tlačidiel a na digitálnej obrazovke. Termostat možno
nastaviť na hodnotu 40 – 200 °C.
Potom nastavte požadovaný čas varenia pomocou tlačidiel a . Časovač možno
nastaviť na 0 až 60 minút.
Stlačením tlačidla spustíte varenie so zvolenými nastaveniami teploty a času. Spustí
sa varenie. Zostávajúci čas varenia sa zobrazuje na obrazovke.
5. Prebytočná mastnota z jedla sa zachytáva v spodnej časti zásuvky.
6. Niektoré potraviny je potrebné na dosiahnutie optimálnych výsledkov varenia v polovici
času varenia pretriasť (pozrite si časť „ Pokyny na prípravu pokrmov “). Ak chcete jedlo
pretriasť, vytiahnite misku zo spotrebiča za rukoväť a zatraste ňou. Potom zasuňte misku
späť do spotrebiča a varenie sa automaticky obnoví.
Počas režimu pre hranolčeky tento piktogram začne blikať v polovici prípravy.
To signalizuje potrebu pretriasť hranolčeky na dosiahnutie rovnomerného
fritovania.
7. Keď zaznie zvuk časovača, nastavený čas varenia sa skončil. Vytiahnite misku zo spotrebiča a
položte ju na povrch odolný voči teplu.
*podľa modelu
SK
144
8. Skontrolujte, či je jedlo hotové.
Ak jedlo ešte nie je hotové, jednoducho zasuňte misku späť do spotrebiča a nastavte
časovač na ďalších pár minút.
9. Keď je jedlo uvarené, vyberte misku. Jedlo vyberte z misky pomocou kuchynských klieští.
Upozornenie: Zásuvku nikdy neotáčajte hore dnom spolu s mriežkou.
Po varení sú zásuvky, mriežky a jedlo veľmi horúce.
10. Keď je jedna dávka jedla hotová, spotrebič je okamžite pripravený na prípravu ďalšej dávky.
POUŽÍVANIE OBOCH ZÁSUVIEK V REŽIME SYNCHRONIZÁCIE
S GRILOVACOU PLATŇOU*
Funkcia grilovania je vhodná len pre zásuvku 1.
1. Grilovaciu platňu vždy umiestňujte do zásuvky 1 spotrebiča.
2. Stlačte tlačidlo (Spustiť/zastaviť). Predvolene sa zobrazí režim hranolčekov pre zásuvku 1,
zatiaľ čo na obrazovke pre zásuvku 2 je zobrazený indikátor OFF (Vyp.).
3. Stlačením tlačidla (Grilovanie) na obrazovke vyberte režim grilovania a v prípade potreby
upravte čas varenia. Teplota sa automaticky nastaví na 200 °C. Nevkladajte jedlo do zásuvky
1, automaticky sa spustí fáza predhrievania grilu.
4. Stlačením tlačidla „2“ aktivujte misku 2 a vyberte požadovaný režim varenia (napríklad
hranolčeky) a v prípade potreby upravte čas a teplotu.
5. Pridajte jedlo do zásuvky 2. Zasuňte zásuvku do spotrebiča.
6. Stlačte tlačidlo (Synchronizácia).
7. Spustite varenie stlačením tlačidla (Spustiť/zastaviť). Následne sa spustí fáza
predhrievania grilu (zásuvka 1).
Rozsvieti sa kontrolka (Predhrievanie) a na obrazovke sa zobrazí hlásenie «Pre
Heat» (Predhrievanie). Teplota grilovania sa automaticky nastaví na 200 °C.
8. Keď zaznie zvuk časovača, fáza predhrievania sa skončila. Na obrazovke sa zobrazí hlásenie
„Add“ (Pridajte).
9. Vyberte zásuvku 1 zo spotrebiča a položte ju povrch odolný voči teplu.
Pozor: miska a grilovacia mriežka sú veľmi horúce. Pomocou kuchynských klieští
položte jedlo na grilovaciu platňu.
Poznámka: Keď sa na obrazovke zobrazuje hlásenie „Add“ (Pridať) a počas 10 minút
nevykonáte žiadnu akciu, program sa zastaví a na obrazovke sa znova zobrazí stav
„START/STOP“ (Spustiť/zastaviť). Na opätovné spustenie varenia budete musieť
znova vykonať výber.
10. Umiestnite jedlo na grilovaciu platňu a vložte zásuvku späť do spotrebiča.
11. Varenie sa spustí automaticky. Zostávajúci čas varenia sa zobrazuje na obrazovke.
Poznámka: kusy mäsa potrebné otočiť v polovici varenia.
Prebytočná mastnota z jedla sa zachytáva v spodnej časti misky.
12. Keď zaznie zvuk časovača, varenie sa skončilo. Vyberte zásuvku zo spotrebiča a položte ju na
povrch odolný voči teplu.
13. Jedlo vyberte z misky pomocou kuchynských klieští.
Upozornenie: Po teplovzdušnom fritovaní sú zásuvka, mriežka a jedlo veľmi horúce.
Poznámka: Ak počas varenia vyberiete jednu zo zásuviek a nezasuniete ju späť do
5 minút, na paneli danej zásuvky sa zobrazí hlásenie OFF (Vyp.). Druhá miska bude
pokračovať vo varení, ale ukončí sa program „SYNC“ (Synchronizácia).
*podľa modelu
SK
145
POKYNY NA PRÍPRAVU POKRMOV
Tabuľka nižšie vám pomôže vybrať základné nastavenia pre jedlo, ktoré chcete pripraviť.
Poznámka: Časy varenia nižšie sú len orientačné a môžu sa líšiť v závislosti od druhu a
množstva použitých zemiakov. Pri iných jedlách môže výsledky ovplyvniť veľkosť, tvar a
značka. Preto možno bude potrebné mierne upraviť čas varenia.
Množstvo Približný čas Teplota Režim
varenia Pretriasť Ďalšie informácie
Zemiaky a hranolky
M razené
hranolčeky (10
mm x 10 mm)
Zásuvka 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Zásuvka 2 300 - 800 g 25 - 35 min x2
Domáce
hranolčeky
(8 mm x 8
mm)
Zásuvka 1 500 g 40 min
180°C
x4 Pred varením
osušte utierkou
Zásuvka 2 200 g 35 min x4
Mrazené
americké
zemiaky
Zásuvka 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Zásuvka 2 300 - 800 g 25 - 40 min x2
Mäso a hydina
Mrazený steak
Zásuvka 1 do 4 kusov 10-18 min
200°C x1
Zásuvka 2 do 2 kusov 10-15 min
Filety z
kuracích pŕs
(bez kosti)
Zásuvka 1 do 4 kusov 10 min 200°C
x1
Zásuvka 2 do 2 kusov 10 min 200°C
Celé kura Zásuvka 1 do 1300 g 50 min 160°C Len miska 1
Chuťovky
Kuracie
nugetky
Zásuvka 1 do 1 kg 12 min 200°C x1
Zásuvka 2 do 400 g 12 min 200°C
Kuracie
krídelká
Zásuvka 1 do 1 kg - 8/9
kusov 22 min 200°C
x1
Zásuvka 2 do 400 g -
4/5 kusov 22 min 200°C
SK
146
Množstvo
Približný čas
Teplota
Režim
varenia
Pretriasť Ďalšie
informácie
Chuťovky
Pizza
Drawer 1 do 3 plátky 5 min 170°C
Zásuvka 2 do 2 plátky 5 min 170°C
Zelenina
Zásuvka 1 do 1 kg 22 min 200°C
x4
Zásuvka 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Ryba
Filet z lososa
Zásuvka 1 do 4 kusov 8-10 min 200°C
Zásuvka 2 do 2 kusov 8-10 min 200°C
Krevety
Zásuvka 1 500 g - 1 kg 8-10 min 200°C
x1
Zásuvka 2 do 400 g 8-10 min 200°C
x1
Pečenie (koláče)
Muffiny
Zásuvka 1 do 6/8
kusov 16 min 160°C
Zásuvka 2 do 4 kusov 16 min 160°C
Čokoládové
koláče
Zásuvka 1
1 okrúhla
tortová
forma
30-35 min 160°C
Dehydratácia
Jablká na plátky
Zásuvka 1 8 plátky 8h 40°C
Zásuvka 2 4 plátky 8h 40°C
SK
147
Typ varenia
Množstvo
Približný
čas
Teplota
Pretriasť Ďalšie
informácie
PROGRAM NA GRILOVANIE*
Hovädzina
Zásuvka 1
krvavý do 4 kusov 4 min 200°C
x1
Len miska 1
Na vylepšenie chuti
môžete pridať olej,
aromatické bylinky
a soľ.
V polovici varenia
môžete jedlo vrátiť.
stredne
prepečený do 4 kusov 6 min 200°C
dobre
prepečený do 4 kusov 8 min 200°C
Bravčovina
Zásuvka 1 prepečený do 3 kusov 12-16 min 200°C
x1
Jahňacina
Zásuvka 1 prepečený do 4-6 kusov 12-14 min 200°C
Kuracie filety
Zásuvka 1 prepečený do 4-6 kusov 10 min 200°C
x1
Klobásky
Zásuvka 1 prepečený do 8-10 kusov 16-20 min 200°C
x3
Rybia fileta
Zásuvka 1 prepečený do 4-6 kusov 8 min 200°C
*podľa modelu
RADY
Čas potrebný na prípravu menších potravín býva zvyčajne o niečo kratší ako pri väčších
potravinách.
Ak jedlo s menšou veľkosťou v polovici prípravy premiešate, dosiahnete lepšie výsledky a
predídete nerovnomernému uvareniu.
Na dosiahnutie chrumkavých výsledkov pridajte trochu oleja do čerstvých zemiakov. Po
pridaní lyžice oleja pripravte zemiaky v priebehu niekoľkých minút.
V tomto spotrebiči môžete uvariť aj jedlá, ktoré dajú pripravovať v rúre.
Optimálne odporúčané množstvo na prípravu hranolčekov je 1200 gramov (Zásuvka 1:
800g + Zásuvka 2 : 400g)
Použite pripravené lístkové a krehké cesto na rýchlu prípravu plnených pochúťok.
Ak chcete piecť koláč alebo quiche, alebo ak chcete pripraviť jemné alebo plnené prísady,
vložte do misky spotrebiča zapekaciu misku. Môžete použiť zapekaciu misku zo silikónu,
nehrdzavejúcej ocele, hliníka alebo terakoty.
Spotrebič môžete použiť aj na opätovné zohriatie jedla. Ak chcete znovu zohriať jedlo,
nastavte teplotu na 160 °C na maximálne 10 minút.
ČISTENIE
Spotrebič po každom použití očistite.
Miska a mriežka majú nepriľnavý povrch. Na čistenie nepoužívajte kovové kuchynské náčinie
ani abrazívne čistiace materiály, ktoré by mohli poškodiť nepriľnavú povrchovú úpravu.
1. Odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte spotrebič vychladnúť.
Poznámka: Vyberte misku, aby sa spotrebič rýchlejšie ochladil.
2. Pretrite vonkajšiu časť spotrebiča vlhkou handričkou.
3.
Vyčistite misku a mriežku horúcou vodou, trochou prostriedku na umývanie riadu a jemnou
špongiou. Na odstránenie zvyškov nečistôt môžete použiť odmasťovač.
Výstraha: miska a mriežka sú vhodné do umývačky riadu.
Tip: Ak sa nečistoty prilepia v spodnej časti misky a mriežky, naplňte ich horúcou vodou
s trochou prípravku na umývanie riadu. Nechajte misku a mriežku približne 10 minút
odmočiť. Potom opláchnite čistou vodou a osušte.
4. Vnútro spotrebiča utrite horúcou vodou vlhkou handričkou.
5. Ohrevné teleso očistite suchou čistiacou kefkou, aby ste odstránili zvyšky jedla.
6. Spotrebič neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
USKLADNENIE
1. Odpojte spotrebič zo siete a nechajte ho vychladnúť.
2. Skontrolujte, či sú všetky časti čisté a suché.
ZÁRUKA A SERVIS
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku značky alebo
sa obráťte na stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine. Telefónne číslo nájdete v
letáku o celosvetovej záruke. Ak vo vašej krajine nie je stredisko starostlivosti o zákazníkov,
obráťte sa na miestneho predajcu značky.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak narazíte na problémy so spotrebičom, navštívte webovú stránku značky (pozrite si titulnú
stranu tohto návodu), kde nájdete zoznam často kladených otázok, alebo sa obráťte na stredisko
starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine.
SK
148
HR
149
OPIS
A. Ladica 1 (velika posuda)
B. Ladica 2 (normalna posuda)
C. Ručke ladica
D. Velika odvojiva rešetka za roštilj od
lijevanog aluminija sa silikonskim
podlogama (ovisno o modelu)
E. Velika odvojiva rešetka sa silikonskim
podlogama (ovisno o modelu)
F. Odvojiva rešetka sa silikonskim
podlogama
G. Digitalni zaslon osjetljiv na dodir
H. Prikaz vremena/temperature
Korisničko sučelje uređaja DUAL EASY FRY
Korisničko sučelje uređaja DUAL EASY FRY
& GRILL*
OFF : označava da je ladica isključena. Da biste je aktivirali, kliknite tipku 1 ili 2.
OFF : označava da je ladica isključena. Da biste je aktivirali, kliknite tipku 1 ili 2.
: označava prethodno
zagrijavanje roštilja. Zasvijetlit će prilikom
pokretanja programa GRILL (Roštilj)
*ovisno o modelu
Predlošci programa za
pripremu hrane : Označava da je potrebno
protresti hranu. Zasvijetlit će
na polovici kuhanja u programu
za pripremu krumpirića
Ručni
program
: služi za aktivaciju
sinkronizirane pripreme hrane
: služi za aktivaciju
sinkronizirane pripreme hrane
Postavke
temperature
Postavke
temperature
Postavke vremena za
pripremu hrane
Postavke vremena za
pripremu hrane
TIPKA 1:
služi za aktivaciju ladice 1
TIPKA 1:
služi za aktivaciju ladice 1
TIPKA 2:
služi za aktivaciju ladice 2
TIPKA 2:
služi za aktivaciju ladice 2
Predlošci programa za
pripremu hrane : Označava da je potrebno
protresti hranu. Zasvijetlit će
na polovici kuhanja u programu
za pripremu krumpirića
Ručni
program Program
za roštilj
HR
150
AUTOMATSKI NAČINI ZA PRIPREMU HRANE
Krumpirići
Piletina
Pove
Riba
Desert
Dehidracija
Ručni način rada
Program za roštilj (ovisno o modelu)
PRIJE PRVE UPORABE
1. Skinite svu ambalažu.
2. Skinite sve naljepnice s uređaja (npr. naljepnice na ladici), osim naljepnice s QR kodom.
3. Ladicu i odvojive rešetke temeljito očistite vrućom vodom, sredstvom za pranje posuđa i
neabrazivnom spužvicom.
Ladice i rešetke mogu se oprati u perilici posuđa.
4. Unutrašnji i vanjski dio uređaja obrišite vlažnom krpom. Uređaj radi tako da stvara topli zrak.
Ladicu nemojte napuniti uljem ni masnoćom za prženje.
PRIPREMA ZA UPORABU
1. Uređaj postavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu radnu površinu podalje od prskanja vode.
2. Ladicu nemojte napuniti uljem ni drugim tekućinama.
Nemojte staviti ništa na vrh uređaja. To ometa protok zraka i utječe na
rezultat pečenja vrućim zrakom.
3. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje da biste uključili uređaj.
4. Način za pripremu krumpirića prikazuje se kao zadana postavka za ladicu 1 dok je na
zaslonu za ladicu 2 prikazana opcija OFF.
5. Bilo koju ladicu moguće je aktivirati odabirom tako da pritisnete tipku „1” ili „2” (da biste
poništili odabir, ponovno pritisnite tipku „1” ili „2” i ladica će biti isključena i odabir otkazan).
Napomena: nikada nemojte premašiti maksimalnu količinu naznačenu u tablici
(pogledajte odjeljak Vodič za pripremu hrane”) jer to može utjecati na kvalitetu
konačnog rezultata.
6. Prije pečenja u ladice uvijek postavite odgovarajuće rešetke radi postizanja optimalnih rezultata.
UPORABA OBJE LADICE UZ NAČIN ZA SINKRONIZACIJU
DVOSTRUKO PEČENJE
Uz obje ladice i način SYNC (Sinkronizacija) moguće je istovremeno pripremiti dvije različite vrste hrane.
1. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje da biste uključili uređaj. Način za pripremu
krumpirića prikazuje se kao zadana postavka za ladicu 1 dok je na zaslonu za ladicu 2
prikazana opcija OFF.
2. Pritisnite željeni način za pripremu hrane i prilagodite vrijeme i temperaturu ako se razlikuju
od predviđenih postavki (to možete učiniti pritiskanjem tipki + i -). Postavke su spremljene.
3. Postavite prvu vrstu hrane u ladicu 1 (lijevu ladicu). Vratite ladicu u uređaj.
Napomena: kada se na zaslonu prikaže poruka „Add” (Dodavanje) i 10 minuta
nema reakcije, program će se zaustaviti i zaslon će se vratiti na prikaz „START/STOP”
(Pokretanje/zaustavljanje). Morat ćete ponovno odabrati postavke da biste ponovno
započeli pripremu hrane.
HR
151
4. Da biste aktivirali ladicu 2, pritisnite „2”.
5. Pritisnite drugi željeni način za pripremu hrane i prilagodite vrijeme i temperaturu ako se
razlikuju od predviđenih postavki (to možete učiniti pritiskanjem tipki + i -).
6. Postavite drugu vrstu hrane u ladicu 2 (desnu ladicu). Vratite ladicu u uređaj.
7. Pritisnite (Sinkronizacija) da biste istovremeno pripremili obje vrste hrane. Ako je
za dva načina za pripremu hrane potrebno različito vrijeme pripreme, na zaslonu će se za
kraći način pripreme hrane (za vrstu hrane kojoj je potrebno manje vremena za pripremu)
pojaviti poruka „HOLD” (Čekanje). To znači da će uređaj odgoditi pokretanje pripreme hrane
da bi obje vrste hrane bile spremne u isto vrijeme.
8. Pritisnite (Pokretanje/zaustavljanje) biste pokrenuli pripremu hrane.
9. Uređaj će proizvesti zvuk kada su obje vrste hrane istovremeno spremne.
10. Kada hrana bude gotova, izvadite ladicu. Da biste izvadili hranu, iz ladice je podignite s
pomoću hvataljki.
Oprez: nakon pečenja na vrućem zraku rešetke i hrana bit će jako vrući.
Napomena: ako jednu od ladica nakon pripreme hrane izvadite i ne vratite u roku od
5 minuta, na zaslonu ladice prikazat će se poruka „OFF” (Isključeno). Druga će ladica
nastaviti s radom, no program „SYNC” (Sinkronizacija) bit će završen.
UPORABA SAMO JEDNE LADICE UREĐAJA
1. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje da biste uključili uređaj.
2. Način za pripremu krumpirića prikazuje se kao zadana postavka za ladicu 1 dok je na zaslonu za
ladicu 2 prikazana opcija OFF.
3. Bilo koju ladicu moguće je aktivirati tako da pritisnete tipku „1’ ili „2’. Druga ladica ostaje
isključena (da biste poništili odabir, ponovno pritisnite tipku „1’ ili „2”).
4. Da biste započeli s pripremom hrane, moguće je birati između unaprijed postavljenog
načina pripreme hrane ili ručnih postavki.
a. Ako odabirete unaprijed postavljeni način pripreme:
Odaberite željeni način za pripremu hrane tako da na dodirnom zaslonu pritisnete
ikonu koja odgovara tom načinu (načini rada detaljno su objašnjeni u odjeljku Vodič
za pripremu hrane).
Pritiskom tipke potvrdite način za pripremu hrane . To će pokrenuti postupak pripreme
hrane.
Pokrenut će se priprema hrane. Na zaslonu će biti prikazano preostalo vrijeme pripreme hrane.
b. Ako odabirete ručne postavke:
Pritisnite način rada MANUAL.
Prilagodite temperaturu s pomoću tipki i na digitalnom zaslonu. Na termostatu
se mogu odabrati temperature od 40 do 200°C.
Nakon toga tipkama i postavite željeno vrijeme pripreme hrane. Mjerač vremena
može se postaviti na vrijeme između 0 i 60minuta.
Pritisnite tipku da biste pokrenuli pripremu hrane s odabranim postavkama
temperature i vremena. Pokrenut će se priprema hrane. Na zaslonu će biti prikazano
preostalo vrijeme pripreme hrane.
5. Višak masnoće iz hrane skuplja se na dnu ladice.
6.
Neke vrste hrane potrebno je protresti na pola vremena pripreme radi postizanja optimalnih
rezultata (pogledajte odjeljak „Vodič za pripremu hrane”). Da biste protresli hranu, izvucite posudu
iz uređaja s pomoću ručke i protresite je. Nakon toga vratite posudu u uređaj i priprema hrane
automatski će se ponovno pokrenuti.
*ovisno o modelu
HR
152
Tijekom načina za pripremu krumpirića ovaj će piktogram bljeskati na sredini
vremena pripreme hrane. To znači da je zbog homogenosti pripreme potrebno
protresti krumpiriće.
7. Kada začujete zvuk mjerača vremena, to znači da je vrijeme pripreme hrane završilo. Izvucite
posudu iz uređaja i postavite je na vatrostalnu površinu.
8. Provjerite je li hrana gotova.
Ako hrana još nije gotova, jednostavno vratite posudu u uređaj i postavite mjerač vremena
na još nekoliko minuta.
9. Kada hrana bude gotova, izvadite posudu. Da biste izvadili hranu, iz posude je podignite s
pomoću hvataljki.
Oprez: ladica nikada ne bi trebala biti okrenuta naopako ako je na njoj rešetka.
Ladice, rešetke i hrana nakon pripreme bit će jako vrući.
10. Kada hrana bude gotova, uređaj će odmah biti spreman za pripremu nove hrane.
UPORABA OBJE LADICE U NAČINU ZA SINKRONIZACIJU S
TANJUROM ZA ROŠTILJ*
Funkcija roštilja dostupna je samo za ladicu 1.
1. Tanjur za roštilj uvijek postavite u ladicu 1 na uređaju.
2. Pritisnite . (Pokretanje/zaustavljanje). Način za pripremu krumpirića prikazuje se kao
zadana postavka za ladicu 1 dok je na zaslonu za ladicu 2 prikazana opcija OFF.
3. Pritisnite (Roštilj) na zaslonu da biste odabrali način za roštilj i po potrebi prilagodite vrijeme
pripreme hrane. Temperatura je automatski postavljena na 200 °C. Nemojte postaviti hranu u
ladicu 1; faza za prethodno zagrijavanje roštilja bit će automatski pokrenuta.
4. Pritisnite „2” da biste aktivirali posudu 2 i odaberite željeni način za pripremu hrane (npr.
krumpiriće) i po potrebi prilagodite vrijeme i temperaturu.
5. Dodajte hranu u ladicu 2. Vratite ladicu u uređaj.
6. Pritisnite (Sinkronizacija).
7.
Pritiskom funkcije . (Pokretanje/zaustavljanje) pokrenite pripremu hrane. Na taj način
pokrenut ćete fazu prethodnog zagrijavanja za roštilj (ladica 1). Zasvijetlit će žaruljice indikatora
i na zaslonu će se pojaviti poruka «Pre Heat» (Prethodno zagrijavanje). Temperatura
za roštilj automatski je postavljen na 200°C.
8. Kada začujete zvuk mjerača vremena, to znači da je faza prethodnog zagrijavanja završila. Na
zaslonu će se prikazati poruka „Add” (Dodavanje).
9. Izvadite ladicu 1 iz uređaja i postavite je na vatrostalnu površinu.
Oprez: posuda i rešetka roštilja jako su vruće. Hvataljkama postavite hranu na tanjur
za roštilj.
Napomena: kada se na zaslonu prikaže poruka „Add” (Dodaj) i 10 minuta nema
reakcije, program će se zaustaviti i zaslon će se vratiti na prikaz „START/STOP”
(Pokretanje/zaustavljanje). Morat ćete ponovno odabrati postavke da biste ponovno
započeli pripremu hrane.
10. Postavite hranu na tanjur za roštilj i vratite ladicu u uređaj.
11. Priprema hrane automatski će se pokrenuti. Na zaslonu će biti prikazano preostalo vrijeme
pripreme hrane.
Napomena: komade mesa potrebno je okrenuti na polovici vremena za pripremu
hrane.
Višak masnoće iz hrane skuplja se na dnu posude.
*ovisno o modelu
HR
153
VODIČ ZA PRIPREMU HRANE
U tablici u nastavku pronaći ćete osnovne postavke za namirnice koje želite pripremiti.
Napomena: niže navedena vremena priprema hrane isključivo su informativne prirode i
mogu ovisiti o vrsti i količini krumpira koja se rabi. Kod ostalih namirnica veličina, oblik i robna
marka mogu utjecati na rezultate. Stoga ćete možda morati prilagoditi vrijeme pripreme.
Količina
Pribl. vrijeme
(min)
Temperatura
Način
pripreme
Protresti Dodatne
informacije
Krumpir i prženi krumpirići
Zamrznuti
krumpirići
(10 mm x 10 mm)
Ladica 1
600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Ladica
2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Domaći
krumpirići
(8 mm x 8 mm)
Ladica
1 500 g 40 min
180°C
x4
Osušite na
ubrusu prije
pripreme
Ladica
2 200 g 35 min
x4
Zamrznute
kriške krumpira
Ladica
1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Ladica
2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Meso i perad
Zamrznuti
odrezak
Ladica
1
do 4 komada
10-18 min
200°C
x1
Ladica
2
do 2 komada
10-15 min
Fileti pilećih prsa
(bez kosti)
Ladica
1
do 4 komada
10 min 200°C
x1
Ladica
2
do 2 komada
10 min 200°C
Pile (cijelo)
Ladica
1
do 1300 g
50 min 160°C
Samo zdjela 1
Mali zalogaji
Pileći medaljoni
Ladica
1
do 1 kg
12 min 200°C
x1
Ladica
2
do 400 g
12 min 200°C
Pileća krilca
Ladica
1
do 1 kg - 8/9
komada
22 min 200°C
x1
Ladica
2
do 400 g - 4/5
komada
22 min 200°C
12. Kada začujete zvuk mjerača vremena, to znači da je priprema hrane završena. Izvadite ladicu
iz uređaja i postavite je na vatrostalnu površinu.
13. Da biste izvadili hranu, iz posude je podignite s pomoću hvataljki.
Oprez: Nakon pečenja na vrućem zraku ladica, rešetka i hrana bit će jako vrući.
Napomena: ako jednu od ladica nakon pripreme hrane izvadite i ne vratite u roku od
5 minuta, na zaslonu ladice prikazat će se poruka „OFF” (Isključeno). Druga će posuda
nastaviti s radom, no program „SYNC” (Sinkronizacija) bit će završen.
HR
154
Količina
Pribl. vrijeme
(min)
Temperatura
Način
pripreme
Protresti Dodatne
informacije
Mali zalogaji
Pizza
Ladica
1 do 3 kriške 5 min 170°C
Ladica
2 do 2 kriške 5 min 170°C
Pove
Ladica
1 do 1 kg 22 min 200°C
x4
Ladica
2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Riba
Filet lososa
Ladica
1
do 4 komada
8-10 min 200°C
Ladica
2
do 2 komada
8-10 min 200°C
Škampi
Ladica
1
500 g - 1 kg
8-10 min 200°C
x1
Ladica
2
do 400 g
8-10 min 200°C
x1
Kruh i kolači
Muffini
Ladica
1
do 6/8 komada
16 min 160°C
Ladica
2
do 4 komada
16 min 160°C
Čokoladne torte
Ladica
1
1 okrugli kalup
za tortu
30-35 min 160°C
Dehidracija
Kriške jabuka
Ladica
1
8 kriške
8h 40°C
Ladica
2
4 kriške
8h 40°C
HR
155
Vrsta pripreme hrane
Količina
Pribl.
vrijeme
Temperatura
Protresti
Dodatne
informacije
PROGRAM ZA ROŠTILJ*
Govedina
Ladica
1
slabo
pečeno do 4 komada 4 min 200°C
x1
Samo
zdjela 1
Za bolji okus
možete
dodati ulje,
aromatično
začinsko
bilje i sol.
Na polovici
pripreme
vratite
hranu.
srednje
pečeno do 4 komada 6 min 200°C
dobro
pečeno do 4 komada 8 min 200°C
Svinjetina
Ladica
1 pečeno do 3 komada 12-16 min 200°C
x1
Janjetina
Ladica
1 pečeno do 4-6 komada 12-14 min 200°C
Pileća prsa
Ladica
1 pečeno do 4-6 komada 10 min 200°C
x1
Kobasice
Ladica
1 pečeno do 8-10 komada 16-20 min 200°C
x3
Filet ribe
Ladica
1 pečeno do 4-6 komada 8 min 200°C
*ovisno o modelu
SAVJETI
Priprema manje hrane obično traje kraće od pripreme većih komada hrane.
Ako manju hranu na pola pripreme protresete, konačni rezultat bit će bolji i ujednačeniji.
Svježem krumpiru dodajte ulja da bi rezultat bio hrskaviji. Nakon što dodate žlicu ulja, pržite
krumpire nekoliko minuta.
Zalogajčiće koje je moguće ispeći u pećnici moguće je ispeći i u uređaju.
Optimalna je preporučena količina za pripremu prženih krumpirića 1200grama (Ladica 1
: 800g + Ladica 2 : 400g)
Rabite kupovno lisnato i prhko tijesto da biste brzo i jednostavno pripremili punjene zalogajčiće.
Ako želite ispeći kolač ili quiche ili ispržiti osjetljive ili punjene sastojke, posudu za pećnicu
stavite u posudu uređaja. Moguće je rabiti posude za pećnicu od silikona, nehrđajućeg
čelika, aluminija i terakote.
Uređaj možete rabiti i za podgrijavanje hrane. Da biste podgrijali hranu, temperaturu
postavite na 160°C na najviše 10minuta.
ČIŠĆENJE
Uređaj očistite nakon svake uporabe.
Posuda i rešetka imaju neprianjajući premaz. Za čišćenje nemojte rabiti metalni kuhinjski
pribor ni abrazivne materijale za čišćenje jer to može oštetiti neprianjajuću oblogu.
1. Iskopčajte utikač iz zidne utičnice i pričekajte da se uređaj ohladi.
Napomena: posudu izvadite iz uređaja da bi se uređaj brže ohladio.
2. Vanjski dio uređaja prebrišite vlažnom krpom.
3.
Posudu i rešetku očistite vrućom vodom, sredstvom za pranje posuđa i neabrazivnom spužvom.
Za uklanjanje preostale prljavštine možete uporabiti sredstvo za odmašćivanje.
Upozorenje: posuda i rešetka mogu se oprati u perilici posuđa.
Savjet: ako se na dnu posude i na rešetki nahvatala prljavština, ispunite posudu toplom
vodom s malo sredstva za pranje posuđa. Ostavite posudu i rešetku da se namaču
otprilike 10minuta. Nakon toga ih isperite i ostavite da se osuše.
4. Prebrišite unutrašnjost uređaja toplom vodom i vlažnom krpom.
5. Očistite grijači element suhom četkom za čišćenje da biste uklonili ostatke hrane.
6. Uređaj nemojte uranjati u vodu ni bilo koju drugu tekućinu.
ODLAGANJE
1. Iskopčajte uređaj i ostavite ga da se ohladi.
2. Provjerite jesu li svi dijelovi čisti i suhi.
JAMSTVO I SERVIS
Ako je uređaj potrebno servisirati, ako su vam potrebne informacije ili imate problem, posjetite
web-stranicu robne marke ili se obratite korisničkoj podršci robne marke u svojoj državi. Broj
telefona možete pronaći u letku za globalno jamstvo. Ako u vašoj državi nema korisničke
podrške, obratite se lokalnom distributeru robne marke.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako dođe do problema s uređajem, posjetite web-stranicu robne marke (pogledajte naslovnicu
ovog priručnika) i potražite popis najčešćih pitanja ili se obratite korisničkoj podršci u svojoj
državi.
HR
156
RU
157

A. Чаша 1 (большая чаша)
B. Чаша 2 (обычная чаша)
C. Ручки чаши
D. Большая съемная литая решетка-гриль
с силиконовыми накладками
(в зависимости от модели)
E. Большая съемная решетка с
силиконовыми накладками
(в зависимости от модели)
F. Съемная решетка с силиконовыми
накладками
G. Цифровая сенсорная панель
H. Отображение времени/температуры
ьь  DUAL EASY FRY
ьь  DUAL EASY FRY & GRILL*
OFF: указывает, что чаша выключена. Для активации нажмите кнопку 1 или 2.
OFF: указывает, что чаша выключена. Для активации нажмите кнопку 1 или 2.
: указывает, что включен
предварительный нагрев. Загорается сразу
после запуска программы GRILL (ГРИЛЬ)
*в зависимости от модели
Автоматические
программы : Означает, что
еду нужно перемешать.
Загорается, когда программа
«Картофель фри» запускается
Ручной
режим
: активирует
синхронизацию приготовления
: активирует
синхронизацию приготовления
Температурные
настройки
Температурные
настройки
Параметры времени
приготовления
Параметры времени
приготовления
 1:
активирует чашу 1
 1:
активирует чашу 1
 2:
активирует чашу 2
 2:
активирует чашу 2
Автоматические
программы : Означает, что
еду нужно перемешать.
Загорается, когда программа
«Картофель фри» запускается
Ручной
режим Гриль
RU
158
 Ы
Картофель фри
Курица
Овощи
Рыба
Десерты
Сушка
Ручной режим
Гриль (в зависимости от модели)
 Ы Ь
1. Удалите все упаковочные материалы.
2. Удалите с прибора все наклейки (например, наклейку на чаше), кроме наклейки с QR-
кодом.
3. Тщательно очистите чашу и съемные решетки в горячей воде с помощью небольшого
количества моющего средства и губки без абразивного покрытия.
    ыь   .
4.
Протрите внутреннюю и внешнюю поверхность прибора влажной тканью. Прибор готовит
еду с помощью горячего воздуха. Не заливайте в чашу масло или жир для жарки.
  ЬЮ
1. Поместите прибор на плоской, устойчивой и жаропрочной рабочей поверхности
вдали от брызг воды.
2.        .
  ь  . Э   ю    
 ь   .
3. Нажмите кнопку (Старт/Стоп), чтобы включить прибор.
4. Режим приготовления картофеля фри отображается по умолчанию для чаши 1, а на
экране чаши 2 отображается «OFF» (ВЫКЛ.).
5. Любую чашу можно выбрать нажатием кнопки «1» или «2». (Чтобы отменить выбор,
снова нажмите кнопку «1» или «2», чаша будет выключена и отменена).
.   ы ьы ь, ы
 ц (.   «ц  ю»),   э 
ь    ь .
6. Для получения оптимальных результатов всегда помещайте подходящие решетки в
чаши перед приготовлением.
Ь  Ш  
  
Готовьте 2 разных блюда одновременно благодаря двум чашам и режиму синхронизации.
1. Нажмите кнопку (Старт/Стоп), чтобы включить прибор. Режим приготовления
картофеля фри отображается по умолчанию для чаши 1, а на экране чаши 2
отображается «OFF» (ВЫКЛ.).
2. Нажмите на нужный режим приготовления и установите время и температуру, если
они отличаются от выбранных настроек (нажимая кнопки + и -). Настройки будут
сохранены.
RU
159
3. Поместите первое блюдо в чашу 1 (левый лоток). Задвиньте чашу в прибор.
.   э  «Add» (ь)    10
  ы  ,  ,  
э   «START/STOP» (/).  
  ыь  .
4. Для включения чаши 2 нажмите «2».
5. Нажмите на второй нужный режим приготовления и установите время и температуру,
если они отличаются от выбранных настроек (нажимая кнопки + и -).
6. Поместите второе блюдо в чашу 2 (правый лоток). Задвиньте лоток в прибор.
7.
Нажмите (СИНХРОНИЗАЦИЯ), чтобы одновременно приготовить два блюда. Если
время приготовления в двух выбранных режимах отличается, на экране появляется
сообщение «HOLD» (ПОДОЖДИТЕ) для более быстрого режима приготовления (для
продуктов, приготовление которых требует меньше времени). Это означает, что прибор
задержит запуск процесса приготовления, чтобы оба блюда были готовы одновременно.
8. Нажмите ТАРТ/СТОП), чтобы начать приготовление.
9. Когда приготовление будет завершено, раздастся звуковой сигнал.
10. Как только блюда будут готовы, выньте чашу. Извлеките продукты из чаши с помощью
щипцов.
!    ю ь   ь э.
.     ь      ьё
   5 ,   э    «OFF» (Ы.).
   ь,   «SYNC» .
Ь Ь  Ш 
1. Нажмите кнопку (Старт/Стоп), чтобы включить прибор.
2. Режим приготовления картофеля фри отображается по умолчанию для чаши 1, а на экране
чаши 2 отображается «OFF» (ВЫКЛ.).
3. Любую чашу можно выбрать нажатием кнопки «1» или «2». Другая чаша остается
выключенной (для отмены выбора снова нажмите кнопку «1» или «2»).
4. Перед началом приготовления вы можете выбрать любую автопрограмму или выбрать
ручные настройки.
a. Если вы выбрали автопрограмму:
Выберите нужный режим приготовления, нажав на соответствующий значок
на сенсорной панели (эти режимы подробно описаны в разделе «ц
 ю»).
Нажмите кнопку, чтобы подтвердить режим приготовления . Процесс приготовления
будет запущен.
Приготовление начинается. На экране отобразится оставшееся время
приготовления.
b. Если вы выбрали ручные настройки:
Выберите режим «MANUAL» (РУЧНОЙ).
Отрегулируйте температуру с помощью кнопок и на цифровом экране.
Температуру можно отрегулировать в пределах от 40°C до 200°C.
Затем установите нужное время приготовления, нажимая кнопки и Таймер
можно установить в диапазоне от 0 до 60минут.
Нажмите кнопку чтобы начать приготовление с выбранной температурой и
временем. Приготовление начинается. На экране отобразится оставшееся время
приготовления.screen.
*в зависимости от модели
RU
160
5. Излишки масла собираются в нижней части лотка.
6.
Некоторые продукты необходимо перемешать по истечении половины времени
приготовления для получения оптимальных результатов (см. раздел «Таблица
приготовления блюд»). Чтобы перемешать продукты, извлеките чашу из прибора, потянув
за ручку, и встряхните ее. Затем задвиньте чашу обратно в прибор, и приготовление
продолжится автоматически.
   э   ь  
.  ы  ь ь ь
   .
7. Когда прозвучал звуковой сигнал таймера, установленное время приготовления
закончено. Извлеките чашу из прибора и установите на жаропрочную поверхность.
8. ь ь ю.
Если блюдо все еще не готово, просто вставьте чашу обратно в прибор и установите
таймер еще на несколько дополнительных минут.
9. Как только блюдо будет готово, извлеките чашу. Извлеките продукты из чаши с
помощью щипцов.
!  ь    .
,    ю ь  .
10.
Когда порция продуктов приготовлена, прибор сразу же готов к приготовлению следующей
порции.
Ь  Ш   
  *
Фц «ь»  ь   1.
1.       1.
2. Нажмите кнопку . (СТАРТ/СТОП). Режим приготовления картофеля фри отображается
по умолчанию для чаши 1, а на экране чаши 2 отображается «OFF» (ВЫКЛ.).
3. Нажмите (ГРИЛЬ) на экране, чтобы выбрать режим гриля, и при необходимости
отрегулируйте время приготовления. Температура автоматически устанавливается на 200°C.
  ы   1,      ь
 .
4. Нажмите «2», чтобы включить чашу 2, выберите нужный режим приготовления
(например, картофель фри) и при необходимости отрегулируйте время и температуру.
5. Положите продукты в чашу 2. Задвиньте чашу обратно в прибор.
6. Нажмите (СИНХРОНИЗАЦИЯ).
7.
Запустите процесс приготовления, нажав . (СТАРТ/СТОП). При этом будет
запущен предварительный нагрев гриля (чаша 1). Загорится индикатор.
(ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ), и на экране появится надпись «Pre Heat»
(Предварительный нагрев). Температура гриля автоматически устанавливается на
200°C.
8. Когда прозвучал звуковой сигнал таймера, предварительный нагрев завершен. На экране
отображается «Add» (Добавить).
9. Извлеките чашу 1 из прибора и установите на жаропрочную поверхность.
!     ь .  ы 
   ью ц.
*в зависимости от модели
RU
161
.   э  «Add» (ь)    10
  ы  ,  ,  
э   «START/STOP» (/).  
  ыь  .
10. Положите продукты на пластину гриля и установите чашу в прибор.
11. Приготовление начнется автоматически. На экране отобразится оставшееся время
приготовления.
.    ь   ц
.
Излишки масла собираются в нижней части чаши.
12. Когда прозвучал звуковой сигнал таймера, приготовление завершено. Извлеките чашу
из прибора и установите на жаропрочную поверхность.
13. Извлеките продукты из чаши с помощью щипцов.
! ,    ю ь  ь
э.
.     ь      ь
ё    5 ,     «OFF» (Ы.).
   ь,   «SYNC» ()
.
RU
162
  Ю
Таблица ниже поможет вам выбрать основные настройки для приготовления блюда.
. ы   ы   
  ь       . , 
     ь  ы ь .
,    ь  .
Количество
Прибл.
время
Температура
Режим
приготовления
Перемешать
Доп.
информация
ь  ь 
Замороженный
картофель фри
(10 mm x 10 mm)
Чаша
1 600 - 1400 g 25 - 40
min 180°C
x2
Чаша
2 300 - 800 g 25 - 35
min
x2
Домашний
картофель фри
(8 mm x 8 mm)
Чаша
1 500 g 40 min
180°C
x4
Перед
приготовлением
оботрите его
полотенцем
Чаша
2 200 g 35 min
x4
Замороженные
картофельные
дольки
Чаша
1 600 - 1400 g 25 - 40
min 180°C
x2
Чаша
2 300 - 800 g 25 - 40
min
x2
  ц
Замороженный
стейк
Чаша
1
до 4 штук
10-18 min
200°C
x1
Чаша
2
до 2 штук
10-15 min
Филе куриной
грудки (без
костей)
Чаша
1
до 4 штук
10 min 200°C
x1
Чаша
2
до 2 штук
10 min 200°C
Курица (целая)
Чаша
1
до 1300 g
50 min 160°C
Только чаша 1

куриные
наггетсы
Чаша
1
до 1 kg
12 min 200°C
x1
Чаша
2
до 400 g
12 min 200°C
Куриные
крылья
Чаша
1
до 1 kg - 8/9
штук
22 min 200°C
x1
Чаша
2
до 400 g - 4/5
штук
22 min 200°C
RU
163
Количество
Прибл.
время
(min)
Температура
Режим
приготовления
Перемешать
Доп.
информация

Пицца
Чаша
1 до 3
ломтиков 5 min 170°C
Чаша
2 до 2
ломтиков 5 min 170°C
Овощи
Чаша
1до 1 kg 22 min 200°C
x4
Чаша
2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
ы
Филе семги
Чаша
1
до 4 штук
8-10 min 200°C
Чаша
2
до 2 штук
8-10 min 200°C
Креветки
Чаша
1
500 g - 1 kg
8-10 min 200°C
x1
Чаша
2
до 400 g
8-10 min 200°C
x1
ы
Маффины
Чаша
1
до 6/8 штук
16 min 160°C
Чаша
2
до 4 штук
16 min 160°C
Шоколадные
торты
Чаша
1
1 круглая
форма для
кекса
30-35 min 160°C

Ломтики яблок
Чаша
1
8 ломтиков
8h 40°C
Чаша
2
4 ломтиков
8h 40°C
RU
164
Тип приготовления
Количество
Прибл. время
Температура
Перемешать
Доп.
информация
ь*
Говядина
Чаша
1
С кровью до 4 штук 4 min 200°C
x1
Только чаша 1
Для
усиления вкуса
добавьте масло,
ароматные
травы и
соль.
В середине
приготовления
можно
перевернуть
продукты.
Средняя
прожарка до 4 штук 6 min 200°C
Полная
прожарка до 4 штук 8 min 200°C
Свинина
Чаша
1 Сильная
прожарка до 3 штук 12-16 min 200°C
x1
Баранина
Чаша
1Сильная
прожарка до 4-6 штук 12-14 min 200°C
Куриное филе
Чаша
1Сильная
прожарка до 4-6 штук 10 min 200°C
x1
Сосиски
Чаша
1 Сильная
прожарка до 8-10 штук 16-20 min 200°C
x3
Рыбное филе
Чаша
1Сильная
прожарка до 4-6 штук 8 min 200°C
*в зависимости от модели
Ы
Продукты небольшого размера требуют меньшего времени приготовления, чем
продукты большого размера.
Перемешивание небольшого количества продуктов по истечении половины времени
приготовления улучшает результат и позволяет предотвратить неравномерное
приготовление блюда.
Чтобы приготовить свежий картофель с хрустящей корочкой, добавьте ложку
растительного масла и обжарьте картофель в течение нескольких минут.
Закуски, которые можно готовить в духовке, также подходят для приготовления в приборе.
Оптимальное рекомендуемое количество картофеля фри составляет 1200 грамм
(Чаша 1: 800g + Чаша 2 : 400g)
Чтобы быстро и просто приготовить закуски с начинкой, используйте готовое слоеное
и песочное тесто.
Если вы хотите испечь пирог или киш, или обжарить нежные ингредиенты или
ингредиенты с начинкой, поставьте форму для выпечки в чашу прибора. Можно
использовать форму для духовки из разного материала: силикон, нержавеющая сталь,
алюминий или керамика.
Прибор также можно использовать для разогрева продуктов. Для этого на 10минут
установите температуру 160°C.

Очищайте прибор после каждого использования.
   ю  ы.  ь  
 ы   ы  , 
 э  ь  ы.
1. Отсоедините кабель питания от электросети и дайте прибору остыть.
Примечание. Чтобы прибор остыл быстрее, извлеките чашу.
2. Протрите внешнюю поверхность прибора влажной тканью.
3.
Очистите чашу и решетку горячей водой, небольшим количеством моющего средства и
неабразивной губкой. Для удаления оставшихся загрязнений можно использовать жидкость
для обезжиривания.
Внимание! Чашу и решетку можно мыть в посудомоечной машине.
.         ь,  
ы  ю  ь,     10 . 
  ы.
4. Протрите внутреннюю поверхность прибора влажной тканью, заранее смоченной в
горячей воде.
5. Очистите нагревательный элемент сухой щеткой, чтобы удалить остатки пищи.
6. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.

1. Отключите прибор от электросети и дайте ему остыть.
2. Убедитесь, что все части прибора очищены и высушены.
  
Если вам требуется обслуживание или информация или если у вас возникли проблемы,
посетите веб-сайт бренда или обратитесь в его центр поддержки потребителей в вашей
стране. Номер телефона указан на международном гарантийном талоне. Если в вашей
стране нет центра поддержки потребителей, обратитесь к местному дилеру бренда.
 
Если у вас возникнут проблемы с прибором, посетите веб-сайт бренда (см. титульную
страницу в данном руководстве), чтобы посмотреть список часто задаваемых вопросов,
или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
RU
165
UK
166

A. Контейнер1 (велика чаша)
B. Контейнер2 (велика чаша)
C. Ручки контейнерів
D. Велика знімна лита під тиском
решітка для гриля із силіконовими
прокладками (залежно від моделі)
E. Велика знімна решітка із силіконовими
прокладками (залежно від моделі)
F. Знімна решітка із силіконовими
прокладками
G. Цифрова сенсорна панель
H. Дисплей відображення часу/температури
І  DUAL EASY FRY
І  DUAL EASY FRY & GRILL*
OFF (.): указує на те, що контейнер вимкнено. Щоб активувати, натисніть кнопку1 або кнопку2.
: вказує на попереднє
нагрівання гриля. Світиться, коли
запущено програму GRILL (Гриль).
*залежно від моделі
Попередньо налаштовані
програми приготування Указує на потребу
перемішати їжу. Світиться
в середині приготування
для програми картоплі фрі
Налаштована
вручну програма
(іці): для активації
синхронізації приготування
Налаштування
температури Налаштування часу
приготування
1: для
активації контейнера1 2: для активації
контейнера2
Указує на потребу
перемішати їжу. Світиться
в середині приготування
для програми картоплі фрі
Налаштована
вручну
програма Програма
гриля
(іці): для активації
синхронізації приготування
Налаштування
температури Налаштування часу
приготування
1: для
активації контейнера1 2: для активації
контейнера2
Попередньо налаштовані
програми приготування
OFF (.): указує на те, що контейнер вимкнено. Щоб активувати, натисніть кнопку1 або кнопку2.
UK
167
І   
Фрі
Курка
Овочі
Риба
Десерт
Дегідратація
Ручний режим
Програма гриля
 Ш 
1. Повністю зніміть пакування приладу.
2. Зніміть із приладу всі наклейки (наклейку на контейнері тощо), окрім наклейки з QR-
кодом.
3. Ретельно очистьте контейнери й знімні решітки, використовуючи гарячу воду, миючий
засіб та неабразивну губку.
  і    і і.
4.
Протріть внутрішню та зовнішню частини приладу вологою ганчіркою. Під час роботи
прилад утворює гаряче повітря. Не наповнюйте контейнер олією чи жиром для смаження.
І  
1. Помістіть прилад на рівну стійку та жаротривку робочу поверхню, де на нього не
потраплять бризки води.
2.  ю  ією  іюію.
 іьі  , ц   і   
ь   і.
3. Натисніть (Запуск/зупинка), щоб увімкнути прилад.
4. Режим «Фрі» відображається як стандартний для контейнера 1, поки на екрані
відображається стан «OFF» (Вимк.) для контейнера2.
5. Кожен із контейнерів можна активувати для вибору, натиснувши кнопку1 чи кнопку2.
(Щоб скасувати вибір, повторно натисніть кнопку1 чи кнопку2, і контейнер перейде в
стан «OFF» (Вимк.), а його вибір буде скасовано).
і. і   ь іьіь,   ці (.
і «ції  »), іь ц    іь
ь.
6. Завжди установлюйте відповідні решітки в контейнери перед приготуванням їжі, щоб
забезпечити оптимальний результат приготування.
  І  І
ІІЇ І 
Завдяки наявності двох контейнерів і режиму «SYNC» (Синхронізація) можна одночасно
готувати 2різні страви.
1. Натисніть (Запуск/зупинка), щоб увімкнути прилад. Режим «Фрі» відображається як
стандартний для контейнера1, поки на екрані відображається стан «OFF» (Вимк.) для
контейнера2.
2. Натисніть потрібний режим приготування й відрегулюйте час та температуру, якщо їх
потрібно змінити (натискайте + та -). Налаштування збережено.
3. Помістіть продукти для першої страви в контейнер1 (лівий). Засуньте контейнер назад
у прилад.
UK
168
і.   іієь «Add» ()  
10  єь  і,  єь,   і 
ієь «START/STOP» (/).   і і 
 ,    .
4. Щоб активувати контейнер2, натисніть2.
5. Натисніть другий потрібний режим приготування й відрегулюйте час та температуру,
якщо їх потрібно змінити (натискайте + та -).
6. Помістіть продукти для другої страви в контейнер2 (правий). Засуньте контейнер назад
у прилад.
7. Натисніть (Синхронізація), щоб завершити приготування обох страв одночасно.
Якщо у двох вибраних режимів приготування різниться час приготування, для
режиму, якому потрібно менше часу, на екрані відображається «HOLD» (Очікування).
Це означає, що прилад відтерміновує початок приготування, щоб обидві страви були
готові одночасно.
8. Натисніть (Запуск/зупинка), щоб почати приготування.
9. Прилад подає звуковий сигнал, коли приготування обох страв одночасно завершиться.
10. Коли їжа буде готова, витягніть контейнери. Щоб вийняти їжу з контейнера,
скористайтеся щипцями.
!і   і  ї  і.
і.  і     і іі   
  5,  і  іь «OFF» (.).
  і і ь,    «SYNC»
(іці)  .
 ІЬ   
1. Натисніть (Запуск/зупинка), щоб увімкнути прилад.
2. Режим «Фрі» відображається як стандартний для контейнера 1, поки на екрані
відображається стан «OFF» (Вимк.) для контейнера2.
3. Кожен із контейнерів можна активувати, натиснувши кнопку 1 чи кнопку 2. Інший
контейнер перебуватиме в стані «OFF» (Вимк.) (щоб скасувати вибір, повторно
натисніть кнопку1 чи кнопку2).
4. Для початку приготування їжі можна обрати попередньо налаштований режим або
ручні налаштування.
a. У разі вибору попередньо налаштованого режиму приготування
Виберіть потрібний режим приготування, натиснувши відповідну піктограму на
сенсорній панеліі режими описано в розділі «ції   їі»).
Підтвердьте вибір режиму приготування, натиснувши кнопку. Це запустить
процес приготування.
Розпочнеться процес приготування. Час приготування, що залишився,
відображається на екрані.
b. У разі вибору ручних налаштувань
Натисніть режим MANUAL (Уручну).
Відрегулюйте температуру за допомогою кнопок та на цифровому екрані.
Температура термостата варіюється від 40 до 200°C.
Після цього налаштуйте потрібний час приготування за допомогою кнопок та .
Таймер можна встановити на час від 0 до 60хвилин.
Для початку приготування з обраними налаштуваннями температури та часу
натисніть кнопку.
Розпочнеться процес приготування. Час приготування, що залишився, відображається на екрані.
5. Залишок олії чи жиру з їжі накопичується внизу контейнера.
*залежно від моделі
UK
169
6. Для деяких страв під час приготування необхідне перемішування, щоб забезпечити
оптимальний результат (див. розділ «Рекомендації з приготування»). Щоб перемішати
їжу, витягніть чашу з приладу за ручку й потрусіть її. Потім встановіть чашу назад у
прилад, і приготування автоматично відновиться.
і  «Фі» ц і є  і ц
.  є  ,   іі  
і і ї і і.
7. Коли відтворюється звуковий сигнал таймера, це означає, що час приготування
завершилось. Вийміть чашу з приладу й помістіть її на жаротривку поверхню.
8. і іь .
Якщо страва ще не готова, просто встановіть чашу назад у прилад та встановіть на
таймері кілька додаткових хвилин.
9. Коли їжа буде готова, вийміть чашу. Щоб вийняти їжу з чаші, скористайтеся щипцями.
!       і ію  .
і  , і ї  і.
10.
Коли партію їжі приготовано, прилад одразу готовий до приготування наступної партії.
  І  І
ІІЇ І   Ь*
Фці     1.
1. ю  ь ю  1 .
2. Натисніть кнопку (Запуск/зупинка). Режим «Фрі» відображається як стандартний для
контейнера1, поки на екрані відображається стан «OFF» (Вимк.) для контейнера2.
3. Натисніть Гриль) на екрані, щоб вибрати режим гриля, й налаштуйте час приготування
за потреби. Значення температури автоматично встановлюється на 200°C.  ії
 1,   ь  ь і .
4. Натисніть 2, щоб активувати чашу2, виберіть потрібний режим приготування (як-от
фрі) й за потреби налаштуйте параметри часу й температури.
5. Помістіть їжу в контейнер2. Встановіть контейнер назад у прилад.
6. Натисніть (Синхронізація).
7.
Розпочніть приготування, натиснувши (Запуск/зупинка). Запуститься етап
попереднього нагрівання гриля (для контейнера1). Засвітиться індикатор і
на екрані відобразиться Pre Heat» (Попереднє нагрівання). Для параметра температури
гриля автоматично встановлюється значення 200°C.
8. Коли відтворюється звуковий сигнал таймера, це означає, що етап попереднього
нагрівання завершився. На екрані відобразиться «Add» (Додати).
9. Вийміть контейнер1 із приладу й помістіть його на жаротривку поверхню.
!   і    і. Щ і ї  
ь,  ц.
і.   іієь «Add» ()  
10  єь  і,  єь,   і 
ієь «START/STOP» (/).   і і 
 ,    .
10. Помістіть їжу на пластину гриль і вставте контейнер назад у прилад.
11. Приготування розпочнеться автоматично. Час приготування, що залишився,
відображається на екрані.
і. і   і ’ ї і  
і .
Залишок олії чи жиру з їжі накопичується внизу чаші.
12. Коли відтворюється звуковий сигнал таймера, це означає, що приготування
завершилося. Вийміть контейнер із приладу й помістіть його на жаротривку поверхню.
*залежно від моделі
UK
170
ІЇ  ЇІ
У таблиці нижче наведені основні налаштування для приготування страв.
і.       і ці  
ію іі    ії і,  єь. 
ь  і і іі   ї  
. , ,  і     .
Кількість
Приблизний
час (min)
Температура
Режим
приготування
Струшування
Додаткова
інформація
 і
Заморожена
картопля фрі
(10 mm x
10 mm)
Контейнер1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Контейнер2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Домашня
картопля фрі
(8 mm x
8 mm)
Контейнер1 500 g 40 min
180°C
x4
Перед
приготування
дайте їй
висохнути на
рушнику
Контейнер2 200 g 35 min
x4
Частинки
замороженої
картоплі
Контейнер1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Контейнер2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
’  ц
Заморожений
стейк
Контейнер1
до 4 шт
10-18 min
200°C
x1
Контейнер2
до 2 шт
10-15 min
Курячі філе
(без кісток)
Контейнер1
до 4 шт
10 min 200°C
x1
Контейнер2
до 2 шт
10 min 200°C
Курка (ціла)
Контейнер1
до 1300 g
50 min 160°C
Тільки чаша1

Заморожені
курячі
нагетси
Контейнер1
до 1 kg
12 min 200°C
x1
Контейнер2
до 400 g
12 min 200°C
Курячі
крильця
Контейнер1
до 1 kg - 8/9
шт
22 min 200°C
x1
Контейнер2
до 400 g -
4/5 шт
22 min 200°C
13. Щоб вийняти їжу з чаші, скористайтеся щипцями.
!і  , і і ї  і.
і.  і     і іі  
   5,  і  іь «OFF»
(.).   іі і ь,   
«SYNC» (іці)  .
UK
171
Кількість
Приблизний
час (min)
Температура
Режим
приготування
Струшування
Додаткова
інформація

Піца
Контейнер1 до 3
скибочок 5 min 170°C
Контейнер2 до 2
скибочок 5 min 170°C
Овочі
Контейнер1 до 1 kg 22 min 200°C
x4
Контейнер2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4

Філе лосося
Контейнер1
до 4 шт
8-10 min 200°C
Контейнер2
до 2 шт
8-10 min 200°C
Креветки
Контейнер1
500 g - 1 kg
8-10 min 200°C
x1
Контейнер2
до 400 g
8-10 min 200°C
x1
і
Мафіни
Контейнер1
до 6/8 шт
16 min 160°C
Контейнер2
до 4 шт
16 min 160°C
Шоколадний
торт
Контейнер1
1 кругла
форма для
торта
30-35 min 160°C
іці
Скибочки
яблук
Контейнер1
8 скибочок
8h 40°C
Контейнер2
4 скибочок
8h 40°C
UK
172
Спосіб
приготування Кількість Приблизний
час Температура Струшування Додаткова
інформація
 *
Яловичина Контейнер1
З кров’ю
до 4 шт 4 min 200°C
x1
Тільки чаша1
Можна додати
олію, спеції й
сіль до смаку.
На середині
приготування
їжу можна
перевернути.
Середнє
до 4 шт 6 min 200°C
Повністю
просмажене
до 4 шт 8 min 200°C
Свинина
Контейнер1 Просмажене
до 3 шт 12-16 min 200°C
x1
Ягнятина
Контейнер1 Просмажене
до 4-6 шт 12-14 min 200°C
Курячі філе
Контейнер1 Просмажене
до 4-6 шт 10 min 200°C
x1
Ковбаси Контейнер1 Просмажене
до 8-10 шт 16-20 min 200°C
x3
Філе риби Контейнер1 Просмажене
до 4-6 шт 8 min 200°C
*залежно від моделі

Для приготування менших за розміром страв зазвичай необхідно менше часу, ніж для великих.
Струшування меншої кількості їжі в середині циклу приготування покращує кінцевий
результат і може запобігти нерівномірному приготуванню їжі.
Додайте трохи олії до свіжої картоплі для отримання хрусткої скоринки. Після
додавання ложки олії обсмажуйте картоплю протягом кількох хвилин.
Закуски, які можна приготувати в духовці, також можна приготувати в цьому приладі.
Оптимальна рекомендована кількість картоплі для приготування картоплі фрі
1200грамів (Контейнер1 : 800g + Контейнер2 : 400g)
Використовуйте готове листкове й пісочне тісто, щоб швидко та легко приготувати
закуски з начинкою.
Помістіть посуд для духовки в чашу приладу для приготування пирога чи запіканки
або підсмажування делікатних інгредієнтів чи інгредієнтів із начинкою. Можна
використовувати посуд для духовки із силікону, нержавіючої сталі, алюмінію, теракоти.
Прилад також можна використовувати для розігрівання їжі. Розігрівайте їжу протягом
максимум 10хвилин за температури 160°C.
Щ
Виконуйте чищення приладу після кожного використання.
  і юь  .   
   і юі    , іь ц
     .
1. Вийміть вилку з розетки й дайте приладу охолонути.
Примітка. Зніміть чашу, щоб прилад швидше охолонув.
2. Протріть корпус приладу вологою ганчіркою.
3.
Помийте чашу й решітку гарячою водою, використовуючи миючий засіб і неабразивну губку.
Для видалення залишків бруду можна використовувати знежирюючий рідкий засіб.
Попередження: чашу й решітку можна мити в посудомийній машині.
.   і і   іці  ,  ї ю
ю    ю .    і  
10,   і. і   іь ї.
4. Протріть прилад усередині ганчіркою, змоченою гарячою водою.
5. Видаліть будь-які залишки їжі з нагрівального елемента сухою щіткою.
6. Не занурюйте прилад у воду чи іншу рідину.
І
1. Від’єднайте прилад від джерела живлення і дайте йому охолонути.
2. Переконайтеся, що всі частини приладу чисті та сухі.
І  
Якщо вам потрібне обслуговування або інформація чи якщо у вас виникла проблема,
відвідайте сайт компанії-виробника або зверніться до Центру обслуговування споживачів
у своїй країні. Номер телефону можна знайти в гарантійному листі, що розповсюджується
на всі країни. Якщо у вашій країні немає Центру обслуговування споживачів, зверніться до
місцевого дилера компанії-виробника.
 
Якщо у вас виникли проблеми з приладом, відвідайте сайт компанії-виробника (дивіться
обкладинку цього посібника) для ознайомлення зі списком найпоширеніших запитань або
зверніться до Центру обслуговування споживачів у своїй країні.
UK
173
RO
174
DESCRIERE
A. Coș 1 (bol mare)
B. Coș 2 (bol standard)
C. Mânerele coșului
D. Plită pentru grătar turnată, mare,
detașabilă, cu porțiuni de garnitură din
silicon (în funcție de model)
E. Plită turnată, mare, detașabilă, cu
porțiuni de garnitură din silicon (în
funcție de model)
F. Plită detașabilă cu porțiuni de garnitură
din silicon
G. Panou digital tactil
H. Afișaj timp/temperatură
Interfața cu utilizatorul DUAL EASY FRY
Interfața cu utilizatorul DUAL EASY FRY & GRILL*
OFF (Oprit): Indică faptul că coșul este oprit. Pentru a activa, apăsați pe butonul 1 sau butonul 2.
OFF (Oprit): Indică faptul că coșul este oprit. Pentru a activa, apăsați pe butonul 1 sau butonul 2.
(Preîncălzire): indică funcția de
preîncălzire a grătarului. Se aprinde atunci
când programul GRILL (Grătar) tocmai a pornit
*în funcție de model
Programe de gătit
presetate Indică faptul că trebuie să
amestecați alimentele. Se
aprinde la jumătatea timpului
de gătire pentru programul
de cartofi prăjiți
Program
manual
: (Sincronizare):
pentru a activa sincronizarea
programelor de gătit
: (Sincronizare):
pentru a activa sincronizarea
programelor de gătit
Setări de
temperatură
Setări de
temperatură
Setări pentru timpul
de gătire
Setări pentru timpul
de gătire
BUTON 1:
Pentru a activa coșul 1
BUTON 1:
Pentru a activa coșul 1
BUTON 2:
Pentru a activa coșul 2
BUTON 2:
Pentru a activa coșul 2
Programe de gătit
presetate Indică faptul că trebuie să
amestecați alimentele. Se
aprinde la jumătatea timpului
de gătire pentru programul
de cartofi prăjiți
Program
manual Program
Grill (Grătar)
RO
175
MODURI AUTOMATE DE GĂTIRE
Cartofi prăjiți
Pui
Legume
Pește
Desert
Deshidratare
Mod Manual
Program Grill (Grătar) în funcție de model
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Îndepărtați tot ambalajul.
2. Îndepărtați toate autocolantele de pe aparat (de exemplu, autocolantul de pe coș), cu
excepția autocolantului cu cod QR.
3. Curățați bine coșul și plitele detașabile cu apă caldă, puțin detergent lichid de vase și un
burete neabraziv.
Coșurile și plitele se pot spăla în mașina de spălat vase.
4. Ștergeți interiorul și exteriorul aparatului cu o lavetă umedă. Aparatul funcționează prin
producerea de aer cald. Nu umpleți coșul cu ulei sau grăsime pentru prăjit.
PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE
1. Puneți aparatul pe o suprafață de lucru plană, stabilă, termorezistentă, departe de stropi de apă.
2. Nu umpleți coșul cu ulei sau cu niciun alt lichid.
Nu așezați nimic deasupra aparatului. Acest lucru perturbă fluxul de aer și afectează
rezultatul gătirii la aer cald.
3. Apăsați pentru a porni aparatul.
4. Modul Fries (Cartofi prăjiți) este afișat drept implicit pentru coșul 1, iar modul OFF (Oprit)
este afișat pe ecranul coșului 2.
5. Puteți activa orice coș pentru a fi selectat apăsând butonul „1” sau „2”. (Pentru a anula
selecția, apăsați din nou butonul „1” sau „2”, iar coșul va fi OPRIT și anulat).
Notă: Nu depășiți cantitatea maximă indicată în tabel (consultați secțiunea „Ghid de
gătire”), deoarece acest lucru poate afecta calitatea rezultatului final.
6. Pentru rezultate optime de gătire, așezați întotdeauna plitele potrivite în coșuri înainte de a găti.
UTILIZAREA AMBELOR COȘURI ÎN MODUL
DE SINCRONIZARE GĂTIRE DUBLĂ
Gătiți 2 alimente diferite care să fie gata în același timp, grație utilizării ambelor coșuri și a
modului SYNC (Sincronizare).
1. Apăsați pentru a porni aparatul. Modul Fries (Cartofi prăjiți) este afișat drept implicit
pentru coșul 1, iar modul OFF (Oprit) este afișat pe ecranul coșului 2.
2. Apăsați modul de gătire dorit și reglați timpul și temperatura dacă acestea sunt diferite de
setările stabilite (apăsând + și -). Setările se salvează.
3. Introduceți primul aliment în coșul 1 (coșul din stânga). Împingeți coșul înapoi în aparat.
Notă: Atunci când ecranul afișează „Add” (Adăugare) și dacă nu există nicio acțiune
timp de 10 minute, programul se oprește și ecranul revine la afișajul „START/STOP”. Va
trebui să selectați din nou ce doriți pentru a reporni gătirea.
RO
176
4. Pentru a activa coșul 2, apăsați „2”.
5. Apăsați al doilea mod de gătire dorit și reglați timpul și temperatura dacă acestea sunt
diferite de setările stabilite (apăsând + și -).
6. Așezați al doilea aliment în coșul 2 (coșul din dreapta). Împingeți coșul înapoi în aparat.
7. Apăsați (Sincronizare) pentru a găti cele două alimente în același timp. În cazul în
care cele două moduri de gătire selectate au un timp de gătit diferit, pe ecran apare „HOLD”
(Amânare) pentru modul de gătire cu timpul cel mai scurt (pentru alimentele care necesită
mai puțin timp pentru gătire). Aparatul amână pornirea gătirii pentru a avea cele două
alimente pregătite în același timp.
8. Apăsați pentru a începe gătirea.
9. Aparatul emite un semnal sonor când alimentele sunt gata, în același timp.
10. Când alimentele sunt gătite, scoateți coșul. Utilizați clești pentru a scoate alimentele din coș.
Atenție: După gătirea la aer cald, plitele și alimentele sunt foarte fierbinți.
Notă: În timpul gătirii, dacă scoateți unul din coșuri și nu îl împingeți înapoi în 5 minute,
panoul acestui coș va afișa „OFF” (Oprit). Celălalt coș va funcționa în continuare, însă se
încheie programul „SYNC” (Sincronizare).
UTILIZAREA UNUI SINGUR COȘ AL APARATULUI
1. Apăsați pentru a porni aparatul.
2. Modul Fries (Cartofi prăjiți) este afișat drept implicit pentru coșul 1, iar modul OFF (Oprit) este
afișat pe ecranul coșului 2.
3. Puteți activa orice coș apăsând butonul „1” sau „2”. Celălalt coș rămâne OPRIT (pentru a anula
selecția, apăsați din nou butonul „1’ sau „2”).
4. Pentru a începe gătirea, puteți selecta dintre un mod de gătire presetat sau setările manuale.
a. alegeți modul de gătire presetat:
Selectați modul de gătire dorit apăsând pictograma corespunzătoare de pe panoul
tactil (aceste moduri sunt descrise detaliat în secțiunea „Ghid de gătire”).
Confirmați modul de gătire apăsând butonul respectiv. Acest lucru va începe procesul
de gătire.
Începe gătirea. Timpul de gătire rămas este afișat pe ecran.
b. Dacă alegeți setările manuale:
Apăsați modul MANUAL.
Reglați temperatura folosind butoanele și de pe ecranul digital. Termostatul
variază între 40-200°C.
Apoi setați timpul de gătire dorit apăsând butoanele și Cronometrul poate fi setat
între 0 și 60 de minute.
Apăsați butonul pentru a începe gătirea cu setările de temperatură și timp selectate.
Începe gătirea. Timpul de gătire rămas este afișat pe ecran.
5. Excesul de ulei din alimente este colectat în partea inferioară a coșului.
6.
Pentru rezultate optime de gătire, unele alimente trebuie amestecate puțin la jumătatea timpului
de gătire (consultați secțiunea „Ghid de gătire”). Pentru a amesteca alimentele, scoateți bolul din
aparat utilizând mânerul și scuturați-l. Apoi introduceți bolul înapoi în aparat, iar gătirea repornește
automat.
În timpul modului de gătire Fries (Cartofi prăjiți), această pictogramă luminează
intermitent la jumătatea timpului de gătire. Indică necesitatea de a amesteca
cartofii prăjiți pentru a asigura o gătire uniformă.
*în funcție de model
RO
177
7. Când auziți un semnal sonor de la cronometru, înseamnă că timpul de gătire setat s-a încheiat.
Scoateți bolul din aparat și așezați-l pe o suprafață termorezistentă.
8. Verificați dacă alimentele sunt gata.
Dacă alimentele nu sunt gata, puneți la loc bolul în aparat și setați cronometrul pentru
câteva minute suplimentare de gătire.
9. Când alimentele sunt gătite, scoateți bolul. Utilizați clești pentru a scoate alimentele din bol.
Atenție: Coșul nu trebuie niciodată întors invers când are plita înăuntru.
După ce ați gătit în coș, plitele și alimentele sunt foarte fierbinți.
10.
Când un set de alimente este gata, aparatul este imediat gata pentru gătirea unui alt set de alimente.
UTILIZAREA AMBELOR COȘURI ÎN MODUL SYNC SINCRONIZARE
CU PLITA PENTRU GRĂTAR*
Funcția de grătar este potrivită numai pentru coșul 1.
1. Așezați întotdeauna plita pentru grătar în coșul 1 al aparatului.
2. Apăsați . Modul Fries (Cartofi prăjiți) este afișat drept implicit pentru coșul 1, iar modul
OFF (Oprit) este afișat pe ecranul coșului 2.
3. Apăsați (Grătar) pe ecran pentru a selecta modul Grill (Grătar) și reglați timpul de gătire, dacă
este necesar. Temperatura este setată automat la 200°C. Nu puneți alimentele în coșul 1, întrucât
va începe automat preîncălzirea grătarului.
4. Apăsați „2” pentru a activa coșul 2 și selectați modul de gătire dorit (de exemplu, Fries (Cartofi
prăjiți)) și reglați timpul și temperatura, dacă este necesar.
5. Adăugați alimentele în coșul 2. Împingeți coșul înapoi în aparat.
6. Apăsați . (Sincronizare).
7.
Începeți să gătiți apăsând . Astfel va porni preîncălzirea pentru grătar (coșul 1). Se aprinde
(Preîncălzire) și ecranul afișează „Pre Heat” (Preîncălzire). Temperatura pentru
gătirea pe grătar este setată automat la 200°C.
8. Când auziți un semnal sonor de la cronometru, înseamnă că preîncălzirea s-a încheiat. Pe ecran
se afișează „Add (Adăugare).
9. Scoateți coșul 1 din aparat și așezați-l pe o suprafață termorezistentă.
Atenție: bolul și plita pentru grătar sunt foarte fierbinți. Utilizați clești pentru a pune
alimentele pe plita de grătar.
Notă: Atunci când ecranul afișează „Add” (Adăugare) și dacă nu există nicio acțiune
timp de 10 minute, programul se oprește și ecranul revine la afișajul „START/STOP”.
Va trebui să selectați din nou ce doriți pentru a reporni gătirea.
10. Așezați alimentele pe plita pentru grătar și puneți coșul înapoi în aparat.
11. Gătirea pornește automat. Timpul de gătire rămas este afișat pe ecran.
Notă: Bucățile de carne trebuie să fie întoarse la jumătatea timpului de gătire.
Excesul de ulei din alimente este colectat în partea inferioară a bolului.
12. Când auziți un semnal sonor de la cronometru, înseamnă că procesul de gătire s-a încheiat.
Scoateți coșul din aparat și așezați-l pe o suprafață termorezistentă.
13. Utilizați clești pentru a scoate alimentele din bol.
Atenție: După gătirea la aer cald, coșul, plitele și alimentele sunt foarte fierbinți.
Notă: În timpul gătirii, dacă scoateți unul din coșuri și nu îl împingeți înapoi în
5 minute, panoul acestui coș va afișa „OFF” (Oprit). Celălalt bol va funcționa în
continuare, însă se încheie programul „SYNC” (Sincronizare).
*în funcție de model
RO
178
GHID DE GĂTIRE
Tabelul de mai jos vă ajută să alegeți setările de bază pentru alimentele pe care doriți să le
pregătiți.
Notă: Timpul de gătire de mai jos este doar de referință și poate varia în funcție de
varietatea și cantitatea de carto utilizați. Pentru alte alimente, mărimea, forma și marca
pot afecta rezultatele. Așadar, poate necesar să ajustați puțin timpul de gătire.
Cantitate
Durată
aprox.
(min) Temperatură
Mod de
gătire
Amestecare
Informații
suplimentare
Cartofi și cartofi prăjiți
Cartofi congelați
(10 mm x 10 mm)
Coș
1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Coș
2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Cartofi prăjiți
pregătiți în casă
(8 mm x 8 mm)
Coș
1 500 g 40 min
180°C
x4
Uscați-i cu un
prosop înainte
de a-i găti
Coș
2 200 g 35 min
x4
Cartofi wedges
congelați
Coș
1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Coș
2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Carne și pui
Friptură
congelată
Coș
1 până la 4
bucati 10-18 min
200°C
x1
Coș
2 până la 2
bucati 10-15 min
Fileuri din piept
de pui (fără os)
Coș
1 până la 4
bucati 10 min 200°C
x1Coș
2 până la 2
bucati 10 min 200°C
Pui întreg
Coș
1 până la
1300 g 50 min 160°C
Numai coșul 1
Gustări
Nuggets de pui
congelați
Coș
1 până la 1 kg 12 min 200°C
x1
Coș
2până la
400 g 12 min 200°C
Aripioare de pui
Coș
1 până la 1 kg
- 8/9 bucati 22 min 200°C
x1
Coș
2
până la
400 g - 4/5
bucati
22 min 200°C
RO
179
Cantitate
Durată
aprox.
(min) Temperatură
Mod de
gătire
Amestecare
Informații
suplimentare
Gustări
Pizza
Coș
1 până la 3
felii 5 min 170°C
Coș
2 până la 2
felii 5 min 170°C
Legume
Coș
1 până la 1 kg 22 min 200°C
x4
Coș
2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Pește
File de somon
Coș
1până la 4
bucati 8-10 min 200°C
Coș
2 până la 2
bucati 8-10 min 200°C
Creveți
Coș
1 500 g - 1 kg 8-10 min 200°C
x1
Coș
2 până la
400 g 8-10 min 200°C
x1
Coacere
Brioșe
Coș
1 până la 6/8
bucati 16 min 160°C
Coș
2 până la 4
bucati 16 min 160°C
Prăjituri de
ciocolată
Coș
1
1 tava
rotunda de
tort
30-35 min 160°C
Deshidratare
Mere tăiate felii
Coș
1 8 felii 8h 40°C
Coș
2 4 felii 8h 40°C
RO
180
Tip de gătire
Cantitate
Durată aprox.
Tempera-
tură
Amestecare
Informații
suplimentare
PROGRAM GRILL GRĂTAR*
Vită
Coș
1
puțin făcut până la 4
bucati 4 min 200°C
x1
Numai coșul 1
Puteți adăuga
ulei, ierburi
aromatice și
sare pentru
a îmbunătăți
gustul.
La jumătatea
timpului de
gătire, puteți
întoarce
alimentul.
mediu făcut până la 4
bucati 6 min 200°C
foarte bine
făcut
până la 4
bucati 8 min 200°C
Porc
Coș
1 bine făcut până la 3
bucati 12-16 min 200°C
x1
Miel
Coș
1 bine făcut până la 4-6
bucati 12-14 min 200°C
Fileuri de pui
Coș
1 bine făcut până la 4-6
bucati 10 min 200°C
x1
CârnațiCoș
1 bine făcut până la 8-10
bucati 16-20 min 200°C
x3
File de pește Coș
1 bine făcut până la 4-6
bucati 8 min 200°C
*în funcție de model
SFATURI
Alimentele mici necesită de obicei un timp mai scurt de gătire decât alimentele de mărime
mai mare.
Amestecare alimentelor de dimensiuni mai mici la jumătatea timpului de gătire
îmbunătățește rezultatul final și poate ajuta la prevenirea gătirii neuniforme.
Adăugați puțin ulei la cartofii proaspeți pentru un rezultat crocant. După adăugarea unei
linguri de ulei, prăjiți cartofii câteva minute.
Gustările care pot fi preparate într-un cuptor, pot fi gătite și în aparat.
Cantitatea optimă recomandată pentru cartofi prăjiți este de 1200 de grame (Coș 1 : 800g
+ Coș 2 : 400g)
Folosiți foitaj sau aluat fraged gata pregătit pentru a găti gustări cu umplutură rapid și ușor.
Puneți un vas pentru cuptor în bolul aparatului dacă doriți să preparați o prăjitură sau
quiche sau dacă doriți să prăjiți ingrediente delicate sau umplute. Puteți utiliza un vas
pentru cuptor din silicon, inox, aluminiu sau teracotă.
Puteți folosi aparatul și pentru a reîncălzi alimente. Pentru reîncălzirea alimentelor, setați
temperatura la 160°C și timpul la maximum 10 minute.
CURĂȚARE
Curățați aparatul după fiecare utilizare.
Bolul și grătarul au un strat de acoperire antiaderent. Nu utilizați ustensile din metal sau
materiale de curățare abrazive pentru a-l curăța deoarece acestea pot deteriora stratul
antiaderent.
1. Scoateți ștecărul din priză și lăsați aparatul să se răcească.
Notă: Scoateți bolul pentru a permite aparatului să se răcească mai repede.
2. Ștergeți exteriorul aparatului cu o lavetă umedă.
3.
Curățați bolul și grătarul cu apă caldă, puțin detergent de vase lichid și un burete neabraziv.
Puteți utiliza un degresant lichid pentru a îndepărta murdăria rămasă.
Avertisment: bolul și grătarul se pot spăla în mașina de spălat vase.
Sugestie: Dacă s-a lipit murdărie pe partea de jos a bolului și pe grătar, umpleți-le cu apă
fierbinte cu detergent de vase lichid. Lăsați bolul și grătarul să se înmoaie aproximativ
10 minute. Apoi clătiți cu apă până se curăță și uscați.
4. Ștergeți interiorul aparatului cu apă fierbinte și o lavetă umedă.
5. Curățați elementul de încălzire cu o perie de curățare uscată pentru a îndepărta resturile
de alimente.
6. Nu scufundați aparatul în apă sau în orice alt lichid.
DEPOZITARE
1. Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.
2. Asigurați-vă că toate componentele sunt curate și uscate.
GARANȚIE ȘI SERVICE
Dacă aveți nevoie de operațiuni de service, de informații sau aveți o problemă, vizitați site-ul
mărcii sau contactați centrul de asistență pentru consumatori din țara dvs. Puteți găsi numărul
de telefon în broșura pentru garanție, unde apar toate țările. Dacă nu există niciun centru de
asistență pentru consumatori în țara dvs., contactați distribuitorul local al mărcii.
DEPANARE
Dacă întâmpinați probleme cu aparatul, vizitați site-ul mărcii (vedeți coperta acestui manual)
pentru o listă de întrebări frecvente sau contactați centrul de asistență pentru consumatori din
țara dvs.
RO
181

.             .                            .           
.  .           . 1200         .                                  
.            .          160        .      
. 10

.    
            .       
.       
1 . .          
.       : 2 ..       3 .      .            
.   
.       :
 .                  :
.    .  10     4 ..          5 ..          6 ..        
 1 . .    2 ..     
 
                     
        .         .    
.      
  
    (     )          
.       
AR
182
AR
183
* 
AR
184

  
 
 
 
 
170°C 5 min
3 
1
 
170°C 5 min 2

2

x4
200°C 22 min 1 kg 1
 
x4
200°C 22 min 400 - 600 g 2


200°C 8-10 min 4

1
   
 
200°C 8-10 min 2

2

x1
200°C 8-10 min
500 g - 1 kg
1
 
x1
200°C 8-10 min
400 g
2


160°C 16 min
6/8 
1
  
160°C 16 min 4

2

160°C 30-35 min
 
1

1
 


40°C 8h 8

1
  
40°C 8h 4

2

AR
185
.          
   .            :
.        .        
 

  
 
 
 
  
x2
180°C 25 - 40 min 600 - 1400 g 1
  

(10 mm x 10 mm)
x2
25 - 35 min 300 - 800 g 2


 

x4
180°C 40 min 500 g 1
  

(8 mm x 8 mm)
x4
35 min 200 g 2

x2
180°C 25 - 40 min 600 - 1400 g 1
  

x2
25 - 40 min 300 - 800 g 2

 
x1
200°C 10-18 min 4

1
  

10-15 min 2

2

x1
200°C 10 min 4

1
  
) 
( 
200°C 10 min 2

2

 1 
160°C 50 min
1300 g
1
  
 
x1
200°C 12 min 1 kg 1
  

200°C 12 min 400 g 2

x1
200°C 22 min 1 kg 1
  
200°C 22 min 400 g 2

AR
186
* 
.1     
. 1       .1
  OFF  1        .  
 
.2
.2 
.              .3
  1      .  200     
.   
 (    )     2   “2”    .4
.     
.      .2     .5
.   .6
 .(1 )         .      .7
.  200       .«Pre Heat»  
.“Add”   .          .8
.       1   .9
     .      : .  
   10       “Add”    :
.       .“START/STOP”    
.          .10
.        .  .11
.        :
.       
       .        .12
. 
.         .13
.         :
  5              :
.“SYNC”         .“OFF   
*   SYNC     
     .           .7
.   
.       .8
.              
.         .     
 .9
.       :
.       
.             .10
AR
187
.“2”   2   .4
              .5
.(-  +    )  
.      .( ) 2      .6
    .       SYNC   .7
)      “HOLD”      
          .(     
.    
.  START/STOP   .8
.            .9
       .      .10
. 
        :
   5             :
.“SYNC”         .“OFF”  
     
. .  Start/Stop   .1
.2    OFF  1        .2
OFF      .“2”  “1”          .3
.(“2”  “1”       )
.            .4
:      . .a
)             
.(“ ”     
 .        .     
.      
    . .b
.MANUAL   
   .       
.  200 40 
            
. 60 0   
 .  .         
      
.        .5
 )              .6
    .          .(“ ”
.       
           
.          . 
* 
AR
188


 
 
 



   1 ..   
    (      )      .2
. 
            .3
.
.       2 .  .       .      
.     
 1 ..             
.        .2
.          .     
.    .3
.2    OFF  1        .4
   ) .«2»  «1»           .5
.(     «2»  «1»   
”  )           :
.        (“
.             .6
( )      
.SYNC             
  1        .    .1
.2    OFF
              .2
.   .(-  +    ) 
.      .( ) 1      .3
   10       «Add»    :
.       .«START/STOP»    
  
AR
189
.2  1     .     : OFF
.2  1     .     : OFF
   
GRILL     .
* 
      
 .  
      
 
  
  
  
  
  
  
:1 
1  
:1 
1  
:2 
2  
:2 
2 
      
 .  
      
  

( ) 1  .A
( ) 2  .B
  .C
       .D
( )   
       .E
( )
      .G
    .H
 /  .I

DUAL EASY FRY  
DUAL EASY FRY & GRILL* 
ET
190
KIRJELDUS
A. Sahtel 1 (suur nõu)
B. Sahtel 2 (tavaline nõu)
C. Sahtli käepidemed
D. Eemaldatav suur valatud grillrest koos
silikoonpatjadega (olenevalt mudelist)
E. Eemaldatav suur rest koos
silikoonpatjadega (olenevalt mudelist)
F. Eemaldatav rest koos silikoonpatjadega
G. Puutetundlik digiekraan
H. Aja-/temperatuuriekraan
DUAL EASY FRY kasutajaliides
DUAL EASY FRY & GRILL kasutajaliides*
OFF : näitab, et sahtel on väljas. Aktiveerimiseks klõpsake nuppu „1“ või „2“.
OFF : näitab, et sahtel on väljas. Aktiveerimiseks klõpsake nuppu „1“ või „2“.
: tähistab grilli
eelkuumutamist. Süttib, kui
programm GRILL on äsja käivitatud
*olenevalt mudelist
Eelseadistatud
küpsetusprogrammid
Eelseadistatud
küpsetusprogrammid
: Tähistab vajadust toitu
raputada. Süttib
friikartuliprogrammis
poole küpsetusaja möödumisel
: Tähistab vajadust toitu
raputada. Süttib
friikartuliprogrammis poole
küpsetusaja möödumisel
Manuaalprogramm
Manuaal
programm
: Küpsetamise
sünkroonimise käivitamiseks
: Küpsetamise
sünkroonimise käivitamiseks
Temperatuuri
seadistused
Temperatuuri
seadistused
Küpsetusaja
seadistused
Küpsetusaja
seadistused
NUPP 1:
1. sahtli käivitamiseks
NUPP 1:
1. sahtli käivitamiseks
NUPP 2:
2. sahtli käivitamiseks
NUPP 2:
2. sahtli käivitamiseks
Grilliprogramm
ET
191
AUTOMAATSED KÜPSETAMISREŽIIMID
Friikartulid
Kana
Köögiviljad
Kala
Magustoit
Kuivatamine
Käsitsirežiim
Grilliprogramm (olenevalt mudelist)
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
1. Eemaldage kogu pakkematerjal.
2. Eemaldage seadmelt kõik kleebised (näiteks sahtlil asuv kleebis), v.a QR-koodi kleebis.
3. Puhastage sahtel ja eemaldatavad restid põhjalikult sooja vee, nõudepesuvahendi ja
mitteabrasiivse švammiga.
Sahtleid ja reste võib pesta nõudepesumasinas.
4. Pühkige seadet väljast ja seest niiske lapiga. Seade töötab kuuma õhu tekitamise teel. Ärge
pange sahtlisse õli ega praerasva.
ETTEVALMISTUSED KASUTAMISEKS
1. Asetage seade lamedale, stabiilsele, kuumakindlale tööpinnale, eemale veepritsmetest.
2. Ärge pange sahtlisse õli ega teisi vedelikke.
Ärge asetage midagi seadme peale. See takistab õhu liikumist ja mõjutab kuuma
õhuga küpsetamise tulemuslikkust.
3. Vajutage seadme sisse lülitamiseks nuppu „ “.
4. Vaikimisi on 1. sahtli puhul kuvatud friikartulirežiim, samas kui 2. sahtli puhul on kuvatud
kirje „OFF“.
5. Kumbagi sahtlit saab aktiveerida, vajutades nuppu „1” või „2”. (Valiku tühistamiseks
vajutage nuppu „1” või „2” uuesti. Sahtel lülitub VÄLJA ja valik tühistatakse).
Märkus. Ärge kunagi ületage tabelis esitatud maksimumkogust (vt jaotist
„Toiduvalmistamisjuhised“), kuna see võib mõjutada lõpptulemuse kvaliteeti.
6.
Optimaalsete küpsetustulemuste saavutamiseks asetage enne valmistamise algust sahtlisse
alati sobivad restid.
KAHE SAHTLI KASUTAMINE SÜNKROONREŽIIMIS
TOPELTKÜPSETAMINE
Kahe sahtli ja režiimi „SYNC“ abil on võimalik samaaegselt kahte erinevat toitu valmistada.
1. Vajutage seadme sisse lülitamiseks nuppu „ “. Vaikimisi on 1. sahtli puhul kuvatud
friikartulirežiim, samas kui 2. sahtli puhul on kuvatud kirje „OFF“.
2. Vajutage küpsetusrežiimile ning valige aeg ja temperatuur, kui eelseadistatu ei sobi
(vajutades nuppu „+“ ja „-“). Seadistused salvestatakse.
3. Asetage esimene toit 1. sahtlisse (vasakpoolne sahtel). Lükake sahtel tagasi seadmesse.
Märkus: kui ekraanile ilmub kirje „Add” (Lisa) ja 10 minuti jooksul ei järgne ühtegi
toimingut, siis programm seiskub ja ekraanile kuvatakse uuesti kirje „START/STOP”’.
Küpsetamise alustamiseks tuleb valik uuesti teha.
ET
192
4. 2. sahtli aktiveerimiseks vajutage nuppu „2”.
5. Vajutage teisele soovitud küpsetusrežiimile ning valige aeg ja temperatuur, kui eelseadistatu
ei sobi (vajutades nuppe „+“ ja „-“).
6. Asetage teine toit 2. sahtlisse (parempoolne sahtel). Lükake sahtel tagasi seadmesse.
7. Kahe toidu üheaegseks valmimiseks vajutage nuppu „ ”. Kui valitud kahel
küpsetusrežiimil on erinevad valmistamisajad, ilmub lühima küpsetusrežiimi (toidule, mille
valmistamiseks kulub vähem aega) ekraanile kirje „HOLD” (Oota). See tähendab, et seade
viivitab küpsetamise alustamisega, et kaks toitu saaksid üheaegselt valmis.
8. Toiduvalmistamise alustamiseks vajutage nuppu „ “.
9. Kui toidud on valmis, kostuvad seadmest samaaegselt piiksud.
10. Kui toidud on valmis, võtke sahtel välja. Kasutage toidu sahtlist välja võtmiseks tange.
Ettevaatust! Pärast kuuma õhuga küpsetamist on toit väga kuum.
Märkus. Kui te tõmbate küpsetamise ajal ühe sahtlitest välja ja ei lükka seda 5 minuti
jooksul tagasi, kuvatakse sahtli ekraanile kirje „OFF” (Väljas). Teine sahtel jätkab töötamist,
kuid programm „SYNC” on läbi.
SEADME AINULT ÜHE SAHTLI KASUTAMINE
1. Vajutage seadme sisse lülitamiseks nuppu „ “.
2.
Vaikimisi on 1. sahtli puhul kuvatud friikartulirežiim, samas kui 2. sahtli puhul on kuvatud kirje „OFF“.
3. Mis tahes sahtlit saab käivitada, vajutades nuppu „1” või „2”. Teine sahtel jääb välja
lülitatuks (Valiku tühistamiseks vajutage nuppu „1” või „2” uuesti).
4.
Küpsetamise alustamiseks saate valida eelseadistatud küpsetusrežiimi või manuaalseadete vahel.
a. Eelseadistatud küpsetusrežiimi valimisel tegutsege järgmiselt:
Valige soovitud küpsetusrežiim, vajutades puuteekraanil sellele vastavat ikooni (neid
režiime on kirjeldatud täpsemalt jaotises „Küpsetusjuhised”).
Kinnitage küpsetusrežiim nupuvajutusega. Sellega käivitatakse küpsetusprotsess.
Algab küpsetamine. Järelejäänud küpsetusaeg kuvatakse ekraanil.
b. Kui valite manuaalseaded, tegutsege järgmiselt:
Vajutage režiimi „MANUAL“.
Kohandage temperatuuri digiekraani nuppudega „ “ ja „ “. Termostaadi vahemik
on 40–200 °C.
Seejärel valige nuppe „ “ ja „ “ vajutades soovitud valmistamisaeg. Taimeri saab
seada 0–60 minutile.
Vajutage nuppu, et alustada valitud temperatuuri- ja ajaseadistustega küpsetamist.
Küpsetamine algab. Järelejäänud küpsetusaeg kuvatakse ekraanil.
5. Toidust tulev liigne õli ja rasv koguneb sahtli põhja.
6.
Mõnda toitu tuleb optimaalsete valmistulemuste saamiseks poole valmistamise pealt raputada (vt
jaotist „Küpsetusjuhised“). Toidu raputamiseks tõmmake nõu käepidemest haarates seadmest välja
ja raputage. Seejärel lükake nõu tagasi seadmesse ja küpsetamine algab automaatselt uuesti.
Friikartulirežiimis hakkab poole valmistamisaja möödumisel ekraanil vilkuma
järgmine piktogramm. See näitab, et ühtlase valmistulemuse saavutamiseks
tuleb friikartuleid raputada.
7. Kui kuulete taimeriheli, on küpsetamine lõpule jõudnud. Tõmmake nõu seadmest välja ja
asetage kuumakindlale pinnale.
*olenevalt mudelist
ET
193
8. Kontrollige, kas toit on valmis.
Kui toit pole veel valmis, lükake nõu lihtsalt tagasi seadmesse ja seadistage taimer veel
mõnele lisaminutile.
9. Kui toit on valmis, võtke nõu välja. Kasutage toidu nõust välja võtmiseks tange.
Ettevaatust! Sahtlit ei tohi tagurpidi keerata, kui selles on rest.
Pärast küpsetamist on sahtlid, restid ja toit väga kuumad.
10. Kui üks toidukogus on valmis saanud, on seade kohe valmis järgmist toidukogust küpsetama.
MÕLEMA SAHTLI KASUTAMINE SÜNKROONREŽIIMIS KOOS
GRILLPLAADIGA*
Grillifunktsiooni saab kasutada ainult 1. sahtlis.
1. Asetage seadme 1. sahtlisse alati grillplaat.
2. Vajutage nuppu „ “. Vaikimisi on 1. sahtli puhul kuvatud friikartulirežiim, samas kui 2.
sahtli puhul on kuvatud kirje „OFF“.
3. Grillirežiimi valimiseks vajutage ekraanil kirjet „ “ ja reguleerige vajaduse korral
valmistamisaega. Temperatuuriks on automaatselt seadistatud 200 °C. Ärge pange toitu 1.
sahtlisse; grilli eelkuumutamine algab automaatselt.
4. Vajutage 2. nõu aktiveerimiseks nuppu „2” ja valige soovitud küpsetusrežiim (näiteks
friikartulid) ning reguleerige vastavalt vajadusele aega ja temperatuuri.
5. Lisage 2. sahtlisse toiduained. Lükake sahtel tagasi seadmesse.
6. Vajutage nuppu „ “.
7.
Alustage küpsetamist, vajutades nuppu „ “. See käivitab grilli eelkuumutamise (1. sahtel).
Süttib kirje „ “ (Eelkuumutamine) ja ekraanil kuvatakse „Pre Heat”.
Grillimistemperatuuriks on automaatselt valitud 200 °C.
8. Kui kuulete taimeriheli, on eelkuumutamine läbi. Ekraanil kuvatakse kirje „Add” (Lisa).
9. Eemaldage seadmest 1. sahtel ja asetage see kuumakindlale pinnale.
Ettevaatust: nõu ja grillrest on väga kuumad. Asetage toit tangide abil grillplaadile.
Märkus. Kui ekraanil kuvatakse kirje „Add” ja 10 minuti jooksul ei tehta ühtegi
toimingut, siis programm seiskub ja ekraanil kuvatakse uuesti „START/STOP’”.
Küpsetamise uuesti alustamiseks tuleb valikud uuesti teha.
10. Asetage toit grillplaadile ja pange sahtel tagasi seadmesse.
11. Küpsetamine algab automaatselt. Järelejäänud küpsetusaeg kuvatakse ekraanil.
Märkus: lihatükid tuleb poole valmistamisaja möödudes ümber pöörata.
Toidust tekkiv liigne vedelik või rasv koguneb nõu põhja.
12. Kui kuulete taimeriheli, on küpsetamine lõppenud. Eemaldage sahtel seadmest ja asetage
kuumakindlale pinnale.
13. Tõstke toit tangidega nõust välja.
Ettevaatust! Pärast kuuma õhuga küpsetamist on sahtel, rest ja toit väga kuumad.
Märkus: kui te võtate küpsetamise ajal ühe sahtlitest välja ja seda 5 minuti jooksul
tagasi ei pane, kuvatakse sahtlipaneelile kirje „OFF” (Väljas). Teine nõu jätkab
töötamist, kuid programm „SYNC” (Sünkroonimine) lõpetab töötamise.
*olenevalt mudelist
ET
194
KÜPSETUSJUHISED
Allolev tabel aitab teil valida küpsetatava toidu jaoks põhiseadistused.
Märkus: allolevad küpsetusajad on umbkaudsed ning võivad olenevalt kartulite sordist
ja partiist erineda. Muude toitude puhul võivad tulemusi mõjutada toidu kogus, kuju ja
kaubamärk. Seega peate küpsetusaega võib-olla kohandama.
Kogus Ligikaudne
aeg Temperatuur
Küpsetusrežiim
Raputamine Lisateave
Kartulid ja friikartulid
Sügavkülmutatud
friikartulid (10
mm x 10 mm)
Sahtel 1 600 -
1400 g
25 - 40
min 180°C
x2
Sahtel 2 300 - 800 g
25 - 35
min x2
Kodused
friikartulid
(8 mm x 8 mm)
Sahtel 1 500 g
40 min
180°C
x4 Kuivatage
enne
valmistamist
rätikuga
Sahtel 2 200 g
35 min x4
Sügavkülmutatud
kartulisektorid
Sahtel 1 600 -
1400 g
25 - 40
min 180°C
x2
Sahtel 2 300 - 800 g
25 - 40
min x2
Looma- ja linnuliha
Sügavkülmutatud
lihalõigud
Sahtel 1 kuni 4 tükki
10-18 min
200°C x1
Sahtel 2 kuni 2 tükki
10-15 min
Kana rinnafileed
(kondita)
Sahtel 1 kuni 4 tükki
10 min 200°C
x1
Sahtel 2 kuni 2 tükki
10 min 200°C
Terve kana
Sahtel 1 kuni
1300 g
50 min 160°C Ainult 1. nõu
Suupisted
Sügavkülmutatud
kananagitsad
Sahtel 1 kuni 1 kg
12 min 200°C x1
Sahtel 2 kuni 400 g
12 min 200°C
Kanatiivad
Sahtel 1 kuni 1 kg -
8/9 tükki
22 min 200°C
x1
Sahtel 2 kuni 400 g
- 4/5 tükki
22 min 200°C
ET
195
Kogus Ligikaudne
aeg Temperatuur Küpsetusrežiim Raputamine Lisateave
Suupisted
Pitsa
Sahtel 1 kuni 3 viilu 5 min 170°C
Sahtel 2 kuni 2 viilu 5 min 170°C
Köögiviljad
Sahtel 1 kuni 1 kg 22 min 200°C
x4
Sahtel 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Kala
Lõhefilee
Sahtel 1 kuni 4 tükki 8-10 min 200°C
Sahtel 2 kuni 2 tükki 8-10 min 200°C
Krevetid
Sahtel 1 500 g - 1 kg 8-10 min 200°C
x1
Sahtel 2 kuni 400 g 8-10 min 200°C
x1
Küpsetamine
Muffinid
Sahtel 1 kuni 6/8
tükki 16 min 160°C
Sahtel 2 kuni 4 tükki 16 min 160°C
Šokolaadikoogid
Sahtel 1
1
ümmargune
kook pann
30-35 min 160°C
Kuivatamine
Õunaviilud
Sahtel 1 8 viilu 8h 40°C
Sahtel 2 4 viilu 8h 40°C
ET
196
Küpsetusviis Kogus Ligikaudne
aeg Temperatuur
Raputamine
Lisateave
GRILLIPROGRAMM*
Veiseliha Sahtel 1
väheküps kuni 4 tükki 4 min 200°C
x1
Ainult 1. nõu
Maitse
täiustamiseks
võite lisada õli,
maitseaineid ja
soola.
Võite toidu keset
küpsetusprotsessi
nõusse tagasi
panna.
keskmine kuni 4 tükki 6 min 200°C
läbiküpsetatud kuni 4 tükki 8 min 200°C
Sealiha Sahtel 1 küps kuni 3 tükki 12-16 min 200°C
x1
Lambaliha Sahtel 1 küps kuni 4-6 tükki 12-14 min 200°C
Kanafileed Sahtel 1 küps kuni 4-6 tükki 10 min 200°C
x1
Vorstid Sahtel 1 küps kuni 8-10 tükki 16-20 min 200°C
x3
Kalafilee Sahtel 1 küps kuni 4-6 tükki 8 min 200°C
*olenevalt mudelist
NÕUANDED
Väiksema kogusega toidud vajavad tavaliselt veidi lühemat valmistamisaega kui suurema
kogusega toidud.
Väiksema kogusega toidu raputamine poole valmistamise peal parandab lõpptulemust ja
aitab vältida ebaühtlast valmimist.
Krõbedama tulemuse saamiseks lisage toorestele kartulitele veidi õli. Pärast lusikatäie õli
lisamist frittige kartuleid mõne minuti jooksul.
Suupisteid, mida küpsetatakse ahjus, saab valmistada ka seadmes.
Friikartulite optimaalne kogus küpsetamiseks on 1200 grammi (Sahtel 1 : 800g + Sahtel
2 : 400g)
Kasutage täidisega suupistete kiireks ja mugavaks küpsetamiseks valmis leht- ja muretainast.
Asetage ahjuvorm seadme anumasse, kui soovite küpsetada kooki või pirukat või kui tahate
praadida õrnu või täidisega koostisosi. Kasutada võib silikoonist, roostevabast terasest,
alumiiniumist või savist nõusid.
Seadet võib kasutada ka toidu ülessoojendamiseks. Selleks valige kuni 10 minutiks
temperatuur 160°C.
PUHASTAMINE
Puhastage seade pärast iga kasutuskorda.
Anumal ja restil on mittenakkuv kate. Ärge kasutage metallist köögiriistu või nende
puhastamiseks abrasiivseid puhastusaineid, kuna see võib mittenakkuvat katet kahjustada.
1. Eemaldage elektripistik pistikupesast ja laske seadmel maha jahtuda.
Märkus. Eemaldage anum, et seade jahtuks kiiremini.
2. Puhastage seadme välispinda niiske lapiga.
3.
Puhastage anumat ja resti kuuma vee, nõudepesuvahendi ja mitteabrasiivse svammiga.
Allesjäänud mustuse eemaldamiseks saate kasutada rasvaeemaldusvahendit.
Tähelepanu! Anumat ja resti võib pesta nõudepesumasinas.
Nõuanne: kui mustus on anuma põhja ja resti külge kinni jäänud, täitke need kuuma vee
ja mõne tilga nõudepesuvahendiga. Jätke anum ja rest umbes 10 minutiks ligunema.
Seejärel loputage puhtaks ja kuivatage.
4. Pühkige seadme sisemust kuuma vette kastetud lapiga.
5. Puhastage kütteelementi kuiva puhastusharjaga, et eemaldada toidujäägid.
6. Ärge pange kunagi seadet vette või mõnda muusse vedelikku.
HOIUSTAMINE
1. Lahutage seade vooluvõrgust ja laske sel jahtuda.
2. Veenduge, et kõik osad on puhtad ja kuivad.
GARANTII JA HOOLDUS
Kui soovite hooldust või teavet või kui teil tekib probleem, külastage kaubamärgi veebisaiti
või võtke ühendust kaubamärgi klienditeeninduskeskusega teie riigis. Telefoninumbri leiate
ülemaailmse garantii brošüürist. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, minge oma
kohaliku edasimüüja juurde.
TÕRKEOTSING
Kui teie seadmel esineb probleem, külastage kaubamärgi veebisaiti (vt juhendi esilehte),
kust leiate vastused korduma kippuvatele küsimustele, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
ET
197
KK
198
СИПАТТАМАСЫ
A. 1-тартпа (үлкен ыдыс)
B. 2-тартпа (кәдімгі ыдыс)
C. Тартпа тұтқалары
D. Силикон төсемдері бар үлкен
алынбалы құйылған гриль тақтайы
(үлгіге байланысты)
E. Силикон төсемдері бар үлкен
алынбалы тор (үлгіге байланысты)
F. Силикон төсемдері бар алынбалы тор
G. Сандық сенсорлық экран тақтасы
H. Уақыт/температура дисплейі
DUAL EASY FRY пайдаланушы интерфейсі
DUAL EASY FRY & GRILL пайдаланушы интерфейсі*
ӨШІРУ: тартпаның өшірулі екенін көрсетеді. Іске қосу үшін 1 немесе 2 түймесін басыңыз.
ӨШІРУ: тартпаның өшірулі екенін көрсетеді. Іске қосу үшін 1 немесе 2 түймесін басыңыз.
АЛДЫН АЛА ҚЫЗДЫРУ: грильді
алдын ала қыздыруды көрсетеді. ГРИЛЬ
бағдарламасы іске қосылған бойда жанады
*үлгіге байланысты
Алдын ала
орнатылған пісіру
бағдарламалары
: Тамақты шайқау
қажеттілігін көрсетеді.
Фри пісіру бағдарламасы үшін
пісірудің ортасында жанады
Қолмен пісіру
бағдарламасы
СИНХРОНДАУ: пісіруді
синхрондауды белсендіру үшін
СИНХРОНДАУ: пісіруді
синхрондауды белсендіру үшін
Температура
параметрі
Температура
параметрі
Пісіру уақытын
орнату
Пісіру уақытын
орнату
1-ТҮЙМЕ:
1-тартпаны іске қосу
1-ТҮЙМЕ:
1-тартпаны іске қосу
2-түйме:
2-тартпаны іске қосу
2-түйме:
2-тартпаны іске қосу
Алдын ала
орнатылған пісіру
бағдарламалары
Қолмен пісіру
бағдарламасы
Гриль
бағдарламасы : Тамақты шайқау
қажеттілігін көрсетеді.
Фри пісіру бағдарламасы үшін
пісірудің ортасында жанады
KK
199
АВТОМАТТЫ ПІСІРУ РЕЖИМДЕРІ
Фри
Тауық
Көкөністер
Балық
Десерт
Ылғалсыздандыру
Қолмен режимі
Гриль бағдарламасы (үлгіге
байланысты)
БІРІНШІ РЕТ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
1. Барлық қаптама материалын алып тастаңыз.
2. QR коды бар жапсырмадан басқа барлық жапсырмаларды (мысалы, тартпадағы
жапсырма) құрылғыдан алып тастаңыз.
3. Тартпаны және алынбалы торды ыстық сумен, аздап жуғыш сұйықтықпен және
абразивті емес губкамен жақсылап тазалаңыз.
Тартпалар мен торларды ыдыс жуғышта жууға болады.
4. Құрылғының іші-сыртын дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Құрылғы жұмыс істегенде
ыстық ауа шығарады. Майды тартпаға құймаңыз.
ПАЙДАЛАНУҒА ДАЙЫНДАУ
1. Құрылғыны тегіс, тұрақты, ыстыққа төзімді жұмыс бетінде су шашырамайтын
жерге қойыңыз.
2. Тартпаға май немесе басқа сұйықтық құймаңыз.
Құрылғының үстіне ештеңе қоймаңыз. Бұл ауа ағынын бұзады және ыстық
ауада қуыру нәтижесіне әсер етеді.
3. Құрылғыны қосу үшін бастау/тоқтату түймесін басыңыз.
4. Фри режимі 1-тартпа үшін әдепкі бойынша көрсетіледі, ал 2-тартпа экранда
ӨШІРУЛІ болып көрсетіледі.
5. Кез келген тартпаны «1» немесе «2» түймесін басу арқылы таңдауға болады.
аңдаудан бас тарту үшін «1» немесе «2» түймесін қайтадан басыңыз, тартпа
ӨШІРІЛІП, жойылады).
Ескертпе. Ешқашан кестеде көрсетілген максималды мөлшерден
асырмаңыз («Пісіру нұсқаулығы» бөлімін қараңыз), себебі ол соңғы нәтиже
сапасына әсер етуі мүмкін.
6. Оңтайлы пісіру нәтижелеріне қол жеткізу үшін әрқашан пісіру алдында тартпаларға
сәйкес торларды орнатыңыз.
ЕКІ ТАРТПАНЫ ДА СИНХРОНДАУ РЕЖИМІНДЕ
ПАЙДАЛАНУ (ҚОС ПІСІРУ)
Тартпалар мен синхрондау режимімен бір уақытта 2 түрлі тағам дайындаңыз.
1. Құрылғыны қосу үшін бастау/тоқтату түймесін басыңыз. Фри режимі 1-тартпа
үшін әдепкі бойынша көрсетіледі, ал 2-тартпа экранда ӨШІРУЛІ болып көрсетіледі.
2. Қажетті пісіру режимін таңдап, егер олар орнатылған параметрлерден өзгеше
болса, уақыт пен температураны реттеңіз (+ және - түймелерін басу арқылы).
Параметрлер сақталған.
KK
200
3. Бірінші тағамды 1-тарпаға салыңыз (сол жақ тартпа). Тартпаны қайтадан құрылғыға
салыңыз.
Ескертпе. Экранда «Қосу» жазуы көрсетілсе және 10 минут ішінде ешқандай
әрекет жасалмаса, бағдарлама тоқтайды және экранда «БАСТАУ/ТОҚТАТУ»
қайтадан көрсетіледі. Пісіруді қайта бастау үшін қайта таңдау керек.
4. 2-тартпаны іске қосу үшін «2» түймесін басыңыз.
5. Қажетті екінші пісіру режимін таңдап, егер олар орнатылған параметрлерден өзгеше
болса, уақыт пен температураны реттеңіз (+ және - түймелерін басу арқылы).
6. Екінші тағамды 2-тартпаға салыңыз (оң жақ тартпа). Тартпаны қайтадан құрылғыға
салыңыз.
7. Екі тағам бір уақытта дайын болуы үшін түймесін басыңыз. Таңдалған екі
пісіру режимінің пісіру уақыты әртүрлі болса, ең қысқа пісіру режимін таңдау үшін
экранда «ҰСТАП ТҰРУ» түймесі пайда болады (пісіруге аз уақыт кететін тағамдар
үшін). Бұл екі тағам да бір уақытта дайын болуы үшін құрылғы пісірудің басталуын
кешіктіреді дегенді білдіреді.
8. Пісіруді бастау үшін түймесін басыңыз.
9. Құрылғы тағамдар бір уақытта дайын болған кезде дыбыстық сигнал береді.
10. Тағамдар піскен кезде, тартпаны алыңыз. Тағамды шығарып алу кезінде оларды
тартпадан шығару үшін қысқыштарды пайдаланыңыз.
Абайлаңыз! Ыстықтай қуырғаннан кейін, торлар және тағам өте ыстық
болады.
Ескертпе. Пісіру кезінде, тартпалардың бірін алып тастап, оны 5 минут ішінде
артқа итермесеңіз, сол тартпаның панелі ӨШІРУЛІ болып көрсетіледі. Басқа
тартпа жұмысын жалғастырады, «СИНХРОНДАУ» бағдарламасы аяқталады.
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ТЕК БІР ТАРТПАСЫН ПАЙДАЛАНУ
1. Құрылғыны қосу үшін түймесін басыңыз.
2. Фри режимі 1-тартпа үшін әдепкі бойынша көрсетіледі, ал 2-тартпа экранда ӨШІРУЛІ
болып көрсетіледі.
3. Кез келген тартпаны «1» немесе «2» түймесін басу арқылы қосуға болады.
Басқа тартпа өшірулі күйінде қалады (таңдауды болдырмау үшін «1» немесе «2»
түймесін қайтадан басыңыз).
4. Пісіруді бастау үшін алдын ала орнатылған уақытта пісіру режимін таңдауға
немесе параметрлерді өзіңіз таңдауға болады.
a. Алдын ала орнатылған пісіру режимін таңдағанда:
Сенсорлық экран тақтасындағы тиісті белгішені басу арқылы қалаған пісіру
режимін таңдаңыз (бұл режимдер «Пісіру нұсқаулығы» бөлімінде толық
сипатталған).
Түймені басу арқылы пісіру режимін растаңыз. Ол пісіру процесін іске қосады.
Пісіру басталады. Қалған пісіру уақыты экранда көрсетіледі.
b. Егер қолмен орнатуды таңдасаңыз:
ҚОЛМЕН режимін басыңыз.
Температураны сандық экрандағы және түймелерімен реттеңіз.
Термостат 40-200 °C аралығында өзгеріп тұрады.
Одан кейін және түймелерін басу арқылы қажетті пісіру уақытын
орнатыңыз. Таймерді 0-60 минут аралығында орнатуға болады.
*үлгіге байланысты
KK
201
Таңдалған температурамен және уақыт параметрлерімен пісіруді бастау
үшін түймені басыңыз. Пісіру басталады. Қалған пісіру уақыты экранда
көрсетіледі.
5. Артық май тартпаның түбінде жиналады.
6.
Оңтайлы нәтижеге қол жеткізу үшін кейбір тағамдарды пісіру уақытының жартысында
шайқау қажет («Пісіру нұсқаулығы» бөлімін қараңыз). Өнімдерді шайқау үшін ыдысты
құрылғыдан тұтқадан шығарып, шайқаңыз. Одан кейін ыдысты қайтадан құрылғыға
салыңыз, сонда пісіру автоматты түрде жалғасады.
Фри қуыру режимінде бұл пиктограмма пісірудің ортасында
жыпылықтайды. Бұл біркелкі пісіру үшін фриді шайқау қажеттілігін
көрсетеді.
7. Таймердің дыбыстық сигналын естіген кезде белгіленген пісіру уақыты аяқталады.
Ыдысты құрылғыдан шығарып алыңыз және оны ыстыққа төзімді жерге қойыңыз.
8. Тамақтың дайын болғанын тексеріңіз.
Егер тағам әлі дайын болмаса, ыдысты құрылғыға қайта қойып, таймерді бірнеше
қосымша минутқа орнатыңыз.
9. Тағам піскен кезде, ыдысты алыңыз. Тағамды алу үшін кезінде ыдыстан шығару
үшін қысқыштарды пайдаланыңыз.
Абайлаңыз! Тартпаның торы ешқашан жоғары қаратылмауы қажет.
Пісіргеннен кейін тартпалар, торлар мен тағам өте ыстық болады.
10. Тағамның бір бөлігі дайын болған кезде, құрылғы тағамның екінші бөлігін
дайындауға бірден дайын болады.
ЕКІ ТАРТПАНЫ ДА ГРИЛЬ ТАҚТАЙЫМЕН СИНХРОНДАУ
РЕЖИМІНДЕ ПАЙДАЛАНУ*
Гриль функциясы тек 1-тартпаға арналған.
1. Әрқашан гриль тақтайын құрылғының 1-тартпасына салыңыз.
2. түймесін басыңыз. Фри режимі 1-тартпа үшін әдепкі бойынша көрсетіледі, ал
2-тартпа экранда ӨШІРУЛІ болып көрсетіледі.
3. режимін таңдау және қажет болған жағдайда пісіру уақытын реттеу үшін
экрандағы ГРИЛЬ түймесін басыңыз. Температура автоматты түрде 200 °C деңгейінде
орнатылады. Тағамды 1-тартпаға салмаңыз, грильді алдын ала қыздыру кезеңі
автоматты түрде басталады.
4. 2-ыдысты іске қосу үшін «2» түймесін басып, қажетті пісіру режимін таңдаңыз
(мысалы, Фри) және қажет болса, уақыт пен температураны реттеңіз.
5. Тағамды 2-тартпаға салыңыз. Тартпаны қайтадан құрылғыға салыңыз.
6. түймесін басыңыз.
7.
Пісіруді түймесін басу арқылы бастаңыз. Осыдан кейін грильді алдын ала
қыздыру кезеңі басталады (1-тартпа).
шамы жанып, экранда «Алдын ала қыздыру» жазуы пайда болады. Гриль
температурасы автоматты түрде 200 °C деңгейінде орнатылады.
8. Таймердің дыбыстық сигналын естігенде, алдын ала қыздыру кезеңі аяқталады.
Экранда «Қосу» жазуы пайда болады.
*үлгіге байланысты
KK
202
9. 1-тартпаны құрылғыдан шығарып алыңыз және оны ыстыққа төзімді жерге қойыңыз.
Абайлаңыз! Ыдыс мен гриль торы өте ыстық. Тағамды гриль тақтайына
қою үшін қысқыштарды пайдаланыңыз.
Ескертпе. Экранда «Қосу» жазуы көрсетілсе және 10 минут ішінде
ешқандай әрекет жасалмаса, бағдарлама тоқтайды және экранда «БАСТАУ/
ТОҚТАТУ» қайтадан көрсетіледі. Пісіруді қайта бастау үшін қайта таңдау
керек.
10. Тағамды гриль тақтайына қойып, тартпаны құрылғыға қайтарыңыз.
11. Пісіру автоматты түрде басталады. Қалған пісіру уақыты экранда көрсетіледі.
Ескертпе. Ет кесектерін дайындау уақытының жартысында айналдыру керек.
Артық май ыдыстың түбінде жиналады.
12. Таймердің дыбысын естігенде, пісіру аяқталады. Тартпаны құрылғыдан шығарып
алыңыз және оны ыстыққа төзімді жерге қойыңыз.
13. Тағамды алу кезінде ыдыстан шығару үшін қысқыштарды пайдаланыңыз.
Абайлаңыз! Ыстықтай қуырғаннан кейін, тартпа, торлар және тағам өте
ыстық болады.
Ескертпе. Пісіру кезінде, тартпалардың бірін алып тастап, оны 5
минут ішінде артқа итермесеңіз, сол тартпаның панелі ӨШІРУЛІ болып
көрсетіледі. Басқа ыдыс жұмысын жалғастыруда, бірақ «СИНХРОНДАУ»
бағдарламасы аяқталады.
KK
203
ПІСІРУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
Төмендегі кесте дайындалатын тағамның негізгі параметрлерін таңдауға көмектеседі.
Ескертпе. Төмендегі пісіру уақыттары тек нұсқау ретінде берілген және
пайдаланылған картоптың түрі мен партиясына байланысты өзгеруі мүмкін.
Басқа тағамдар үшін өлшемі, пішіні және бренді нәтижелерге әсер етуі мүмкін.
Сондықтан пісіру уақытын аздап реттеу қажет болуы мүмкін.
Мөлшері Болжамды
уақыты Температура Пісіру
режимі Шайқау Қосымша
ақпарат
Картоп пен фри
Мұздатылған
фри
(10 mm x
10 mm)
Тартпа 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Тартпа 2 300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Үйде жасалған
фри картобы
(8 mm x 8 mm)
Тартпа 1 500 g 40 min
180°C
x4
Пісірер
алдында
оны сүлгімен
құрғатыңыз
Тартпа 2 200 g 35 min
x4
Мұздатылған
картоп
кесектері
Тартпа 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Тартпа 2 300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Ет пен құс еті
Мұздатылған
стейк
Тартпа 1 4 данаға
дейін 10-18 min
200°C
x1
Тартпа 2 2 данаға
дейін 10-15 min
Тауықтың төс
еті (сүйексіз)
Тартпа 1 4 данаға
дейін 10 min 200°C
x1
Тартпа 2 2 данаға
дейін 10 min 200°C
Тұтас тауық
еті
Тартпа 1 1300 g 50 min 160°C
Тек 1-ыдыс
Жеңіл тағамдар
Тауық наггетсы
Тартпа 1 1 kg 12 min 200°C
x1
Тартпа 2 400 g 12 min 200°C
Тауық
қанаттары
Тартпа 1 1 kg - 8/9
pieces 22 min 200°C
x1
Тартпа 2 400 g - 4/5
pieces 22 min 200°C
KK
204
Мөлшері Болжамды
уақыты Температура Пісіру
режимі Шайқау Қосымша
ақпарат
Шайқау
Пицца
Тартпа 1 3 тілімге
дейін 5 min 170°C
Тартпа 2 2 тілімге
дейін 5 min 170°C
Көкөністер
Тартпа 1 1 kg 22 min 200°C
x4
Тартпа 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Балық
Ақсерке филесі
Тартпа 1 4 данаға
дейін 8-10 min 200°C
Тартпа 2 2 данаға
дейін 8-10 min 200°C
Асшаян
Тартпа 1 500 g - 1 kg 8-10 min 200°C
x1
Тартпа 2 400 g 8-10 min 200°C
x1
Пісіру
Маффин
Тартпа 1 6/8 данаға
дейін 16 min 160°C
Тартпа 2 4 данаға
дейін 16 min 160°C
Шоколадты
торттар
Тартпа 1
1 дөңгелек
торт
таба
30-35 min 160°C
Ылғалсыздандыру
Алма тілімдері
Тартпа 1 8 тілім 8h 40°C
Тартпа 2 4 тілім 8h 40°C
KK
205
Пісіру түрі Мөлшері Болжамды
уақыты Температура Шайқау Қосымша
ақпарат
ГРИЛЬ БАҒДАРЛАМАСЫ*
Сиыр еті
Тартпа 1
шала
піскен 4 данаға дейін 4 min 200°C
x1
Тек 1-ыдыс
Дәм беру үшін
май, хош иісті
шөптер мен тұз
қосуға болады.
Пісірудің
ортасында
тағам бар
ыдысты
қайтадан сала
аласыз.
орташа 4 данаға дейін 6 min 200°C
толық 4 данаға дейін 8 min 200°C
Шошқа еті
Тартпа 1 дайын 3 данаға дейін 12-16 min 200°C
x1
Қой еті
Тартпа 1 дайын 4/6 данаға
дейін 12-14 min 200°C
Тауық еті
Тартпа 1 дайын 4/6 данаға
дейін 10 min 200°C
x1
Шұжықтар
Тартпа 1 дайын 8/10 данаға
дейін 16-20 min 200°C
x3
Балық филесі
Тартпа 1 дайын 4/6 данаға
дейін 8 min 200°C
*үлгіге байланысты
КЕҢЕСТЕР
Көлемі кішкентай тағамдар үшін әдетте көлемі үлкен тағамдарға қарағанда сәл
қысқа пісіру уақыты қажет.
Көлемі кішкентай тағамдарды пісіру уақытының жартысына дейін шайқау соңғы
нәтижені жақсартады және біркелкі піспей қалуға жол бермейді.
Қытырлақ нәтиже алу үшін жаңа картопқа аздап май қосыңыз. Бір қасық май
қосқаннан кейін бірнеше минут ішінде картопты қуырыңыз.
Пеште пісіруге болатын жеңіл тағамдарды құрылғыда да пісіруге болады.
Картоп пісіруге арналған оңтайлы ұсынылған мөлшер: 1200 грамм (1-тартпа :
800g + 2-тартпа : 400g)
Толтырылған жеңіл тағамдарды тез және оңай жасау үшін дайын қатпарлы және
қытырлақ қамырды пайдаланыңыз.
Торт немесе киш пісіргіңіз келсе немесе нәзік ингредиенттерді немесе салмасы
бар ингредиенттерді қуырғыңыз келсе, пешке арналған ыдысты құрылғының
ыдысына салыңыз. Сіз кремнийден, тот баспайтын болаттан, алюминийден,
терракотадан жасалған пешке арналған ыдысты пайдалана аласыз.
Құрылғыны тағамды қыздыру үшін де пайдалануға болады. Тағамды қыздыру
үшін температураны 160°C-қа, уақытты 10 минутқа дейін орнатыңыз.
ТАЗАЛАУ
Құрылғыны қолданған сайын тазалап отырыңыз.
Ыдыс пен тордың жабыспайтын жабыны бар. Оларды тазалау үшін металл ас
үй ыдыстарын немесе қыратын тазалағыш материалдарды пайдаланбаңыз,
себебі бұл жабыспайтын жабынды зақымдауы мүмкін.
1. Ашаны розеткадан суырып, құрылғыны суытып алыңыз.
Ескертпе. Құрылғыны тезірек салқындату үшін ыдысты шығарып алыңыз.
2. Құрылғының сыртын дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
3. Ыдыс пен гриль науасын ыстық сумен, жуғыш сұйықтықпен және қырмайтын
губкамен тазалаңыз. Қалған ласты кетіру үшін май кетіретін сұйықтықты
қолдануға болады.
Ескерту! Ыдыс пен торды ыдыс жуғышта жууға болады.
Кеңес. Ыдыс пен тордың түбіне кір тұрып қалса, оларды ыстық сумен және
аздап жуғыш сұйықтықпен толтырыңыз. Ыдысты және торды шамамен 10
минутқа қалдырыңыз. Одан кейін тазалап жуып, құрғатыңыз.
4. Құрылғының ішін ыстық сумен және дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
5. Кез келген тағам қалдықтарын кетіру үшін қыздырғыш элементті құрғақ тазалау
щеткасымен тазалаңыз.
6. Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтыққа салмаңыз.
САҚТАУ
1. Құрылғыны токтан ажыратып, суытып алыңыз.
2. Барлық бөлшектің таза әрі құрғақ екенін тексеріңіз.
КЕПІЛДІК ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Егер сізге қызмет немесе ақпарат қажет болса немесе мәселе туындаса, бренд веб-
сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі брендтің Тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз. Телефон нөмірін әлемдік кепілдік кітапшасынан табуға болады. Егер
еліңізде Тұтынушыларды қолдау орталығы болмаса, жергілікті бренд дилеріне барыңыз.
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
Құрылғыға қатысты мәселелер туындаса, жиі қойылатын сұрақтар тізімін алу
үшін бренд веб-сайтына кіріңіз (осы нұсқаулықтағы мұқаба бетін қараңыз) немесе
еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
KK
206
LT
207
APRAŠAS
A. 1 stalčius (didelis dubuo)
B. 2 stalčius (įprasto dydžio dubuo)
C. Stalčių rankenėlės
D. Didelės, išimamos išlietos grilio grotelės
su silikoniniais padeliais (pagal modelį)
E. Didelės išimamos grotelės su silikoniniais
padeliais (pagal modelį)
F. Išimamos grotelės su silikoniniais padeliais
G. Skaitmeninis jutiklinis skydelis
H. Laiko / temperatūros ekranas
„Dual Easy Fry“ naudotojo sąsaja
„Dual Easy Fry & GRILL“ naudotojo sąsaja*
OFF (išjungta): nurodo, kad stalčius išjungtas. Norėdami aktyvinti spustelėkite 1 arba 2 mygtuką.
(įkaitinimas): nurodo,
kad grilis kaista. Įsižiebia paleidus
programą GRILL (grilis)
*pagal modelį
Iš anksto nustatytos maisto
gaminimo programos Parodo, kad maistą
reikia pavartyti. Įsižiebia
įpusėjus kepimui (keptų
bulvyčių programa)
Neautomatinė
programa
(sinchronizavimas): aktyvinti
maisto kepimo sinchronizavimą
Temperatūros
nustatymai Kepimo laiko
nustatymai
1 mygtukas:
aktyvinti 1 stalčių2 mygtukas:
aktyvinti 2 stalčių
Iš anksto nustatytos maisto
gaminimo programos Parodo, kad maistą
reikia pavartyti. Įsižiebia
įpusėjus kepimui (keptų
bulvyčių programa)
Neautomatinė
programa Grilio
programa
OFF (išjungta): nurodo, kad stalčius išjungtas. Norėdami aktyvinti spustelėkite 1 arba 2 mygtuką.
(sinchronizavimas): aktyvinti
maisto kepimo sinchronizavimą
Temperatūros
nustatymai Kepimo laiko
nustatymai
1 mygtukas:
aktyvinti 1 stalčių2 mygtukas:
aktyvinti 2 stalčių
LT
208
AUTOMATINIO KEPIMO REŽIMAI
Keptos bulvytės
Vištiena
Daržovės
Žuvis
Desertas
Džiovinimas
Rankinis režimas
Grilio programa
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ
1. Nuimkite visą pakuotės medžiagą.
2. Nuo prietaiso nuimkite visus lipdukus (pvz., ant stalčiaus esantį lipduką), išskyrus QR kodo
lipduką.
3. Kruopščiai išplaukite stalčių ir nuimamas groteles karštu vandeniu su šiek tiek plovimo
skysčio ir nebraižančia kempine.
Stalčius ir groteles galima plauti indaplovėje.
4. Nušluostykite prietaiso vidų ir išorę drėgna šluoste. Prietaisas veikia leisdamas karštą orą.
Į stalčių nepilkite aliejaus ar riebalų.
PARENGIMAS NAUDOTI
1. Prietaisą padėkite ant lygaus, stabilaus, karščiui atsparaus darbo paviršiaus, atokiau nuo
vandens purslų.
2. Į stalčių nepilkite aliejaus ar kitų skysčių.
Nieko nedėkite ant prietaiso viršaus. Tai sutrikdys oro srautą ir pakenks gruzdinimo
karštu oru rezultatams.
3. Norėdami įjungti prietaisą paspauskite (paleidimo / sustabdymo) mygtuką.
4. Pasirinkus 1 stalčių, kaip numatytasis nustatymas ekrane rodomas keptų bulvyčių režimas,
o 2 stalčių – OFF (išjungta).
5. Paspaudus 1 arba 2 mygtuką, galima pasirinkti bet kurį stalčių. (Norėdami atšaukti
pasirinkimą dar kartą spustelėkite 1 arba 2 mygtuką, tada stalčius bus išjungtas, o jo
pasirinkimas – atšauktas).
Pastaba. Niekada neviršykite didžiausio lentelėje nurodyto kiekio (žr. skyrių „Kepimo
vadovas“), nes tai gali turėti įtakos galutinio maisto ruošimo rezultato kokybei.
6. Siekdami optimalių rezultatų į stalčius visada įdėkite tam tinkamas groteles.
ABIEJŲ STALČIŲ NAUDOJIMAS SINCHRONIZAVIMO
REŽIMU KEPIMAS DVIEJOSE VIETOSE
Vienu metu paruoškite 2 skirtingus patiekalus naudodamiesi abiem stalčiais ir režimu SYNC
(sinchronizavimas).
1. Norėdami įjungti prietaisą paspauskite (paleidimo / sustabdymo) mygtuką. Pasirinkus 1
stalčių, kaip numatytasis nustatymas ekrane rodomas keptų bulvyčių režimas, o 2 stalčių
OFF (išjungta).
2. Spustelėkite pageidaujamą kepimo režimą ir sureguliuokite laiką bei temperatūrą, jei ši
skiriasi nuo parinktų nustatymų (spausdami + ir –). Nustatymai išsaugomi.
LT
209
3. Pirmuosius maisto produktus sudėkite į 1 stalčių (kairėje). Įstumkite stalčių atgal į prietaisą.
Pastaba. Jei ekrane rodomas „Add“ (įdėti) ir per 10 minučių neatliekami jokie veiksmai,
programa sustos ir ekrane bus rodomas START/STOP (paleidimas / sustabdymas).
Norėdami kepti iš naujo, turėsite vėl pasirinkti programą.
4. Norėdami suaktyvinti 2 stalčių spustelėkite „2“.
5. Paspauskite antrą pageidaujamą kepimo režimą ir sureguliuokite laiką bei temperatūrą, jei
nustatymai skiriasi nuo parinktų (spauskite + ir –).
6. Sudėkite likusius maisto produktus į 2 stalčių (dešinėje). Įstumkite stalčių atgal į prietaisą.
7. Paspauskite (sinchronizavimas), kad abu patiekalai būtų iškepti vienu metu. Jei
pasirinktiems gaminimo režimams nustatytas skirtingas kepimo laikas, trumpesniojo
režimo ekrane (maistas, kuriam iškepti reikia mažiau laiko) parodomas HOLD (laukti). Tai
reiškia, kad prietaisas uždels gaminimo pradžią – taip abu patiekalai bus iškepti vienu metu.
8. Norėdami pradėti kepti spustelėkite (paleidimas / sustabdymas).
9. Prietaisas supypsės, kai abu patiekalai bus iškepti.
10. Maistui iškepus, išimkite stalčių. Iš stalčiaus maistą išimkite žnyplėmis.
Atsargiai. Po gruzdinimo karštu oru, grotelės ir maistas būna labai karšti.
Pastaba. Jei kepdami išimsite vieną stalčių ir jo atgal neįdėsite per 5 minutes, šio stalčiaus
ekrane matysite OFF (išjungta). Kitas stalčius ir toliau veiks, tačiau programa SYNC
(sinchronizavimas) bus nutraukta.
TIK VIENO PRIETAISO STALČIAUS NAUDOJIMAS
1. Norėdami įjungti prietaisą paspauskite (paleidimo / sustabdymo) mygtuką.
2. Pasirinkus 1 stalčių, kaip numatytasis nustatymas ekrane rodomas keptų bulvyčių režimas, o 2
stalčių – OFF (išjungta).
3. Paspaudus 1 arba 2 mygtuką galima įjungti bet kurį stalčių. Kitas stalčius lieka išjungtas
(norėdami atšaukti pasirinkimą vėl spustelėkite 1 arba 2 mygtuką).
4. Norėdami pradėti kepti, galite pasirinkti iš anksto nustatytą kepimo režimą arba rankinius
nustatymus.
a. Jei renkatės iš anksto nustatytą kepimo režimą:
Pasirinkite pageidaujamą kepimo režimą paspaudę atitinkamą piktogramą jutikliniame
ekrane (šie režimai išsamiai aprašyti skyriuje „Kepimo vadovas“).
Patvirtinkite kepimo režimą mygtuku. Taip bus įjungtas kepimo procesas.
Pradedama kepti. Likęs kepimo laikas rodomas ekrane.
b. Jei renkatės rankinius nustatymus:
Paspauskite režimą MANUAL (rankinis).
Reguliuokite temperatū ir mygtukais skaitmeniniame ekrane. Termostatu
nustatoma 40–200 °C.
Tada mygtukais ir pasirinkite pageidaujamą kepimo laiką. Laikmačiu galima
nustatyti nuo 0 iki 60 minučių.
Paspauskite mygtuką, kad pradėtumėte kepti esant pasirinktai temperatūrai ir laiko
nustatymams.
Pradedama kepti. Likęs kepimo laikas rodomas ekrane.
5. Maisto riebalų perviršis surenkamas stalčiaus apačioje.
*pagal modelį
LT
210
6.
Siekiant optimalių rezultatų, kai kurių rūšių maistą reikia pavartyti praėjus pusei kepimo laiko (žr.
skyrių „Kepimo vadovas“). Norėdami pavartyti maistą, laikydami už rankenos išimkite dubenį
prietaiso ir jį pakratykite. Tada įstumkite dubenį atgal į prietaisą ir kepimas tęsis automatiškai.
Pasirinkus keptų bulvyčių režimą, piktograma sumirksi įpusėjus kepimo laikui.
Tai nurodo, kad bulvytes reikia pavartyti, jog tolygiai iškeptų.
7. Garsinis laikmačio signalas nurodo, kad gaminimo laikas baigėsi. Išimkite dubenį iš prietaiso ir
padėkite ant karščiui atsparaus paviršiaus.
8. Patikrinkite, ar maistas yra paruoštas.
Jei maistas dar neparuoštas, tiesiog vėl įstumkite dubenį atgal į prietaisą ir nustatykite
laikmačiu dar kelias minutes.
9. Maistui iškepus dubenį išimkite. Maistą iš dubens išimkite žnyplėmis.
Atsargiai. Stalčiaus su grotelėmis niekada negalima apversti.
Maistui iškepus, stalčiai, grotelės ir maistas yra labai įkaitę.
10. Iškepus vieną maisto partiją, galima iškarti ruošti ir kitą.
ABIEJŲ STALČIŲ NAUDOJIMAS SINCHRONIZAVIMO REŽIMU
SU GRILIO PLOKŠTELE*
Grilio funkcija tinka tik 1 stalčiui.
1. Grilio plokštelę visada dėkite į prietaiso 1 stalčių.
2. Pasirinkite (paleidimas / sustabdymas). Pasirinkus 1 stalčių, kaip numatytasis nustatymas
ekrane rodomas keptų bulvyčių režimas, o 2 stalčių – OFF (išjungta).
3. Ekrane spustelėkite (grilis), kad pasirinktumėte grilio režimą ir, jei reikia, sureguliuotumėte
gaminimo laiką. Temperatūra automatiškai nustatomas ties 200°C. Nedėkite maisto į 1 stalčių,
grilis bus įkaitinamas automatiškai.
4. Paspauskite „2“, kad aktyvintumėte 2 dubenį, ir pasirinkite pageidaujamą gaminimo režimą
(pvz., keptas bulvytes). Jei reikia, pakoreguokite laiką ir temperatūrą.
5. Sudėkite maistą į 2 stalčių. Įstumkite stalčių atgal į prietaisą.
6. Paspauskite (sinchronizavimas).
7. Pradėkite kepti paspaudę (sinchronizavimas). Tai paleis grilio įkaitinimo etapą (1 stalčius).
Įsižiebs (įkaitinimas) ir ekrane bus rodoma „Pre Heat“ (įkaitinama). Kepimo ant
grotelių temperatūra automatiškai nustatoma ties 200°C.
8. Garsinis laikmačio signalas nurodo, kad įkaitinimo etapas baigėsi. Ekrane rodoma „Add“ (įdėti).
9. Išimkite 1 stalčių iš prietaiso ir padėkite ant karščiui atsparaus paviršiaus.
Atsargiai: dubuo ir grotelės yra labai įkaitę. Maistą ant grotelių dėkite žnyplėmis.
Pastaba. Jei ekrane rodoma „Add“ (įdėti) ir per 10 minučių neatliekama jokių
veiksmų, programa sustoja ir ekrane toliau rodoma START/STOP (paleidimas /
sustabdymas). Norint toliau kepti, jums reikės pasirinkti iš naujo.
10. Sudėkite maistą ant grilio plokštelės ir įdėkite stalčių atgal į prietaisą.
11. Kepimas įsijungia automatiškai. Likęs kepimo laikas rodomas ekrane.
Pastaba. Mėsos gabalėlius reikės apversti praėjus pusei gaminimo laiko.
Maisto riebalų perviršis surenkamas dubens apačioje.
12. Garsinis laikmačio signalas įspėja, kad kepimas baigėsi. Išimkite stalčių iš prietaiso ir
padėkite ant karščiui atsparaus paviršiaus.
13. Maistą iš dubens išimkite žnyplėmis.
Atsargiai. Po gruzdinimo karštu oru stalčius, grotelės ir maistas būna labai karšti.
Pastaba. Jei kepdami išimsite vieną stalčių ir jo atgal neįdėsite per 5 minutes, šio
stalčiaus ekrane matysite OFF (išjungta). Kitas dubuo ir toliau veiks, tačiau programa
SYNC (sinchronizavimas) bus išjungta.
*pagal modelį
LT
211
KEPIMO VADOVAS
Toliau pateikiama lentelė skirta padėti renkantis pagrindinius norimo paruošti maisto nustatymus.
Pastaba. Toliau nurodytas kepimo laikas yra tik orientacinis ir gali skirtis atsižvelgiant į
naudojamų bulvių rūšį ir partiją. Kitoms maisto rūšims, jų dydis, forma ir prekės ženklas
gali turėti įtakos rezultatui. Todėl gali reikėti šiek tiek koreguoti kepimo laiką.
Kiekis Numatomas
laikas Temperatūra Gaminimo
režimas Vartymas Papildoma
informacija
Bulvės ir bulvių šiaudeliai
Šaldytos
bulvytės (10
mm x 10 mm)
Stalčius 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Stalčius 2 300 - 800 g 25 - 35 min x2
Naminės keptos
bulvytės
(8 mm x 8 mm)
Stalčius 1 500 g 40 min
180°C
x4
Prieš kepdami
nusausinkite
rankšluosčiu
Stalčius 2 200 g 35 min x4
Šaldytos bulvių
skiltelės
Stalčius 1 600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Stalčius 2 300 - 800 g 25 - 40 min x2
Mėsa ir paukštiena
Šaldytas
kepsnys
Stalčius 1
iki 4 vnt
10-18 min
200°C x1
Stalčius 2
iki 2 vnt
10-15 min
Vištienos
krūtinėlės filė
(be kaulo)
Stalčius 1
iki 4 vnt
10 min 200°C
x1
Stalčius 2
iki 2 vnt
10 min 200°C
Viščiukas (visas) Stalčius 1
iki 1300 g
50 min 160°C Tik 1 dubuo
Užkandžiai
Vištienos
gabaliukai
Stalčius 1
iki 1 kg
12 min 200°C x1
Stalčius 2
iki 400 g
12 min 200°C
Viščiukų
sparneliai
Stalčius 1
iki 1 kg - 8/9
vnt
22 min 200°C
x1
Stalčius 2
iki 400 g -
4/5 vnt
22 min 200°C
LT
212
Kiekis Numatomas
laikas Temperatūra Gaminimo
režimas Vartymas Papildoma
informacija
Užkandžiai
Pica
Stalčius 1 iki 3 skiltelių5 min 170°C
Stalčius 2 iki 2 skiltelių5 min 170°C
Daržovės
Stalčius 1 iki 1 kg 22 min 200°C
x4
Stalčius 2 400 - 600 g 22 min 200°C
x4
Žuvis
Lašišos filė
Stalčius 1 iki 4 vnt 8-10 min 200°C
Stalčius 2 iki 2 vnt 8-10 min 200°C
Krevetės
Stalčius 1 500 g - 1 kg 8-10 min 200°C
x1
Stalčius 2 iki 400 g 8-10 min 200°C
x1
Kepimas
Keksiukai
Stalčius 1 iki 6/8 vnt 16 min 160°C
Stalčius 2 iki 4 vnt 16 min 160°C
Šokoladiniai
pyragaičiai
Stalčius 1 1 apvali torto
forma 30-35 min 160°C
Džiovinimas
Obuolių
griežinėliai
Stalčius 1 8 skiltelių8h 40°C
Stalčius 2 4 skiltelių8h 40°C
LT
213
Kepimo būdas Kiekis Numatomas
laikas Temperatūra Vartymas Papildoma
informacija
GRILIO PROGRAMA*
Jautiena Stalčius 1
pusžalis
iki 4 vnt 4 min
200°C
x1
Tik 1 dubuo
Pagardinimui
galite rinktis
aliejų,
prieskonines
žoleles ir druską.
vidutinis
iki 4 vnt 6 min
200°C
gerai
iškeptas
iki 4 vnt 8 min
200°C
Kiauliena Stalčius 1 iškeptas
iki 3 vnt 12-16 min
200°C x1
Aviena Stalčius 1 iškeptas
iki 4-6 vnt 12-14 min
200°C
Vištienos filėStalčius 1 iškeptas
iki 4-6 vnt 10 min
200°C x1
DešrelėsStalčius 1 iškeptas
iki 8-10 vnt 16-20 min
200°C x3
Žuvies filėStalčius 1 iškeptas
iki 4-6 vnt 8 min
200°C
*pagal modelį
PATARIMAI
Esant mažesniam maisto kiekiui reikia kepti šiek tiek trumpiau, nei didesnes maisto porcijas.
Vartant mažesnį maisto kiekį praėjus pusei kepimo laiko, pasiekiamas geresnis galutinis
rezultatas ir iškepama tolygiai.
Įpilkite šiek tiek aliejaus į šviežias bulves, kad jos būtų traškesnės. Įpylę šaukštą aliejaus,
pakepkite bulves kelias minutes.
Orkaitėje kepamus užkandžius galima kepti ir prietaise.
Optimalus rekomenduojamas kepamų bulvyčių kiekis – 1200 g (1 stalčius : 800g + 2 stalčius
: 400g)
Naudokite paruoštą sluoksniuotą arba trapią tešlą norėdami greitai ir lengvai iškepti
įdarytų užkandžių.
Jei pageidaujate iškepti pyragą arba kišą arba kepti subtilius ar įdarytus ingredientus, į
prietaiso dubenį įdėkite orkaitei skirtą kepimo indą. Galite naudoti silikoninį, nerūdijančiojo
plieno, aliumininį ar terakotinį kepimo indą.
Be to, prietaise galite ir pašildyti maistą. Norėdami maistą pašildyti, nustatykite 160°C
temperatūrą iki 10 minučių.
VALYMAS
Išvalykite prietaisą po kiekvieno naudojimo.
Dubuo ir grotelės yra padengti nepridegančia danga. Nenaudokite metalinių virtuvinių
įrankių ar nevalykite braižančiomis medžiagomis, nes galite apgadinti šią dangą.
1. Atjunkite maitinimo kištuką nuo sieninio maitinimo lizdo ir palikite prietaisą atvėsti.
Pastaba. Išimkite dubenį, kad prietaisas greičiau atvėstų.
2. Nušluostykite prietaiso išorę drėgna šluoste.
3.
Plaukite dubenį ir groteles karštu vandeniu su šiek tiek plovimo skysčio ir nebraižančia kempine.
Galite naudoti nuriebalinantį skystį, kad pašalintumėte likusius nešvarumus.
Įspėjimas: dubenį ir groteles galima plauti indaplovėje.
Patarimas. Jei dubens apačioje ir ant grotelių liko nešvarumų, pripilkite į dubenį karšto
vandens ir įpilkite indų plovimo skysčio. Tegu dubuo ir grotelės pamirksta maždaug 10
minučių. Tada juos išskalaukite ir nusausinkite.
4. Prietaiso vidų išvalykite karštu vandeniu ir drėgna šluoste.
5. Kaitinimo elementą valykite sausu valomuoju šepečiu, kad pašalintumėte maisto likučius.
6. Nepanardinkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį.
SANDĖLIAVIMAS
1. Atjunkite prietaiso kištuką ir palaukite, kol atvės.
2. Pasirūpinkite, kad visos dalys būtų švarios ir sausos.
GARANTIJA IR PRIEŽIŪRA
Jei reikia atlikti priežiūros darbus, reikalinga informacija ar susidūrėte su problema, apsilankykite
prekių ženklo internetinėje svetainėje arba susisiekite su prekių ženklo klientų aptarnavimo
skyriumi savo šalyje. Telefono numerį galite rasti lankstinuke apie pasaulinę garantiją. Jei jūsų
šalyje klientų aptarnavimo centro nėra, kreipkitės į vietinį prekių ženklo atstovą.
GEDIMŲ ŠALINIMAS
Jei kilo problemų su prietaisu, apsilankykite prekių ženklo internetinėje svetainėje (žr. šio vadovo
viršelį), kurioje rasite dažniausiai užduodamų klausimų sąrašą, arba susisiekite su prekių ženklo
klientų aptarnavimo skyriumi savo šalyje.
LT
214
LV
215
APRAKSTS
A. 1. Atvilktne (lielais trauks)
B. 2. Atvilktne (parastais trauks)
C. Atvilktņu rokturi
D. Liela izņemama grilēšanas reste no lējuma
ar silikona paliktņiem (atbilstoši modelim)
E. Liela izņemama reste ar silikona
paliktņiem (atbilstoši modelim)
F. Izņemama reste ar silikona paliktņiem
G. Digitāls skārienjutīgais panelis
H. Laika/temperatūras rādījums
DUAL EASY FRY lietotāja saskarne
DUAL EASY FRY & GRILL lietotāja saskarne*
OFF : (Izslēgts): norāda, ka atvilktne ir izslēgta. Lai aktivizētu, nospiediet pogu 1 vai 2.
OFF : (Izslēgts): norāda, ka atvilktne ir izslēgta. Lai aktivizētu, nospiediet pogu 1 vai 2.
: (Iepriekšēja uzsildīšana): norāda
grila iepriekšēju uzsildīšanu. Iedegas, kad tikko
ir ieslēgta programma “GRILL (Grilēšana)
*atbilstoši modelim
Iepriekš iestatītās ēdiena
gatavošanas programmas : Norāda uz nepieciešamību
sakratīt ēdienu. Iedegas fritētu
kartupeļu programmā, kad pagājusi
puse no gatavošanas laika
Manuālā
programma
:
(Sinhronizēšana): ēdiena
gatavošanas sinhronizēšanas
aktivizēšana
:
(Sinhronizēšana): ēdiena
gatavošanas sinhronizēšanas
aktivizēšana
Temperatūras
iestatījumi
Temperatūras
iestatījumi
Gatavošanas laika
iestatījumi
Gatavošanas laika
iestatījumi
1. POGA:
1.atvilktnes aktivizēšana
1. POGA:
1.atvilktnes aktivizēšana
2. POGA:
2.atvilktnes aktivizēšana
2. POGA:
2.atvilktnes aktivizēšana
Iepriekš iestatītās ēdiena
gatavošanas programmas : Norāda uz nepieciešamību
sakratīt ēdienu. Iedegas fritētu
kartupeļu programmā, kad pagājusi
puse no gatavošanas laika
Manuālā
programma
Grila
programma
LV
216
AUTOMĀTISKIE GATAVOŠANAS REŽĪMI
Fritēti kartupeļi
Vista
Dārzeņi
Zivs
Deserts
Žāvēšana
Manuālais režīms
Grila programma (atbilstoši modelim)
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
1. Noņemiet visu iepakojuma materiālu.
2. Noņemiet no ierīces visas uzlīmes (piemēram, uzlīmi uz atvilktnes), izņemot QR koda uzlīmi.
3. Rūpīgi nomazgājiet atvilktni un izņemamās restes ar karstu ūdeni, nedaudz mazgājamā
līdzekļa un mīkstu sūkli.
Atvilktnes un restes var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
4. Noslaukiet ierīci no ārpuses un iekšpuses ar mitru drānu. Ierīce darbojas, ģenerējot karstu
gaisu. Nepiepildiet atvilktni ar eļļu vai fritēšanas taukvielām.
SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI
1. Novietojiet ierīci uz līdzenas, stabilas un karstumizturīgas darba virsmas, kur to nevar
apšļakstīt ar ūdeni.
2. Nepiepildiet atvilktni ar eļļu vai kādu citu šķidrumu.
Neko nelieciet uz ierīces. Tādējādi tiek traucēta gaisa plūsma un ietekmēts
fritēšanas rezultāts ar karsto gaisu.
3. Nospiediet pogu (Iedarbināt/apturēt), lai ieslēgtu ierīci.
4. Pēc noklusējuma 1. atvilktnei tiek rādīts kartupeļu fritēšanas režīms, bet 2.atvilktnei
“OFF” (Izslēgts).
5.
Var atlasīt jebkuru atvilktni, nospiežot pogu “1” vai “2”. (Lai atceltu atlasi, vēlreiz nospiediet
pogu “1” vai “2”, un atvilktne tiek izslēgta (tiek parādīts “OFF”), un izvēle atcelta.)
Piezīme. Nekad nepārsniedziet tabulā norādīto maksimālo daudzumu (skatiet sadaļu
Gatavošanas ceļvedis”), jo tas varētu ietekmēt gala rezultāta kvalitāti.
6. Vienmēr pirms gatavošanas ievietojiet atvilktnēs atbilstošās restes, lai gatavošana izdotos optimāli.
ABU ATVILKTŅU IZMANTOŠANA SINHRONIZĒŠANAS
REŽĪMĀ DUBULTĀ GATAVOŠANA
Izmantojot abas atvilktnes un režīmu “SYNC” (Sinhronizēšana), varat pagatavot 2 dažādus
ēdienus, lai tie būtu gatavi vienlaikus.
1. Nospiediet pogu (Iedarbināt/apturēt), lai ieslēgtu ierīci. 1.atvilktnei pēc noklusējuma
tiek rādīts kartupeļu fritēšanas režīms, bet 2.atvilktneiOFF” (Izslēgts).
2. Nospiediet vajadzīgo gatavošanas režīmu, pielāgojiet laiku un temperatūru, ja tā atšķiras no
pašreizējiiem iestatījumiem (nospiežot “+” un “-”). Iestatījumi tiek saglabāti.
3. Ievietojiet 1.atvilktnē (kreisajā pusē) pirmo ēdienu. Iebīdiet atvilktni ierīcē.
Piezīme. Kad ekrānā tiek parādīts Add” (Pievienot) un 10 minūšu laikā netiek
veikta nekāda darbība, programma apstājas un ekrānā tiek parādīts ‘‘START/STOP’
(Iedarbināt/apturēt). Lai atsāktu gatavošanu, atkal jāveic atlase.
LV
217
4. Lai aktivizētu 2.atvilktni, nospiediet “2”.
5. Nospiediet otru vajadzīgo gatavošanas režīmu, pielāgojiet laiku un temperatūru, ja tā
atšķiras no esošajiem iestatījumiem (nospiežot “+” un “-”).
6. Ievietojiet 2.atvilktnē (labajā pusē) otru ēdienu. Iebīdiet atvilktni ierīcē.
7. Nospiediet (Sinhronizēšana), lai abi ēdieni būtu gatavi vienlaikus. Ja abiem
izvēlētajiem gatavošanas režīmiem ir atšķirīgi gatavošanas laiki, īsākajam gatavošanas
režīmam (ēdienam, kura pagatavošanai nepieciešams mazāk laika) ekrānā tiek parādīts
“HOLD” (Aizturēšana). Tas nozīmē, ka ierīce sāk gatavošanu vēlāk, lai abi ēdieni būtu gatavi
vienlaikus.
8. Nospiediet “ (Iedarbināt/apturēt), lai sāktu gatavošanu.
9. Ierīce iepīkstēsies, kad abi ēdieni vienlaikus būs gatavi.
10. Kad ēdieni ir pagatavoti, izņemiet atvilktni. Ēdiena izņemšanai no atvilktnes izmantojiet
ēdiena knaibles.
Uzmanību! Pēc fritēšanas ar karsto gaisu restes un ēdiens ir ļoti karsts.
Piezīme. Ja gatavošanas laikā viena atvilktne tiek izņemta un netiek ievietota atpakaļ
5minūšu laikā, šīs atvilktnes panelī tiek parādīts ‘‘OFF’ (Izslēgts). Otra atvilktne turpina
strādāt, bet programma ‘‘SYNC’ (Sinhronizēšana) tiek pabeigta.
TIKAI VIENAS ATVILKTNES IZMANTOŠANA IERĪCĒ
1. Nospiediet pogu (Iedarbināt/apturēt), lai ieslēgtu ierīci.
2.
1. atvilktnei pēc noklusējuma tiek rādīts kartupeļu fritēšanas režīms, bet 2.atvilktnei “OFF” (Izslēgts).
3. Var aktivizēt jebkuru atvilktni, nospiežot pogu “1” vai “2”. Otra atvilktne paliek “OFF” (Izslēgta)
(lai atceltu atlasi, vēlreiz nospiediet pogu “1” vai “2”).
4. Lai sāktu ēdiena gatavošanu, varat izvēlēties iepriekš iestatīto gatavošanas rīmu vai
manuālus iestatījumus.
a. Ja izvēlaties iepriekš iestatītu gatavošanas režīmu, veiciet tālāk norādītās darbības.
Atlasiet vajadzīgo gatavošanas režīmu, nospiežot atbilstošo ikonu skārienjutīgajā panelī
(šie režīmi ir detalizēti aprakstīti sadaļāGatavošanas ceļvedis”).
Apstipriniet gatavošanas režīmu, nospiežot pogu. Sākas gatavošanas process.
Sākas ēdiena gatavošana. Ekrānā tiek rādīts atlikušais gatavošanas laiks.
b. Ja izvēlaties manuālos iestatījumus, veiciet tālāk norādītās darbības.
Nospiediet režīmu “MANUAL (Manuālais).
Pielāgojiet temperatūru, izmantojot pogas “ un “ digitālajā ekrānā. Termostata
rādījums mainās 40–200°C diapazonā.
Pēc tam iestatiet vēlamo gatavošanas laiku, nospiežot pogu un “ . Taimeri var
iestatīt diapazonā no 0 līdz 60minūtēm.
Nospiediet pogu, lai sāktu gatavošanu ar izvēlētajiem temperatūras un laika
iestatījumiem. Sākas ēdiena gatavošana. Ekrānā tiek rādīts atlikušais gatavošanas laiks.
5. Liekā eļļa no ēdiena sakrājas atvilktnes apakšā.
6.
Daži ēdieni ir jāsakrata, kad pagājusi puse no gatavošanas laika, lai gatavošana izdotos optimāli
(skatiet sadaļu “Gatavošanas ceļvedis”). Lai sakratītu ēdienu, izvelciet trauku no ierīces aiz roktura
un sakratiet. Pēc tam iebīdiet trauku atpakaļ ierīcē, un gatavošana automātiski atsākas.
Kartupeļu fritēšanas režīmā šī piktogramma mirgo, kad pagājusi puse no
gatavošanas laika. Tā norāda, ka fritējamie kartupeļi ir jāsakrata, lai tiktu
pagatavoti vienmērīgi.
7. Kad dzirdat taimera skaņu, iestatītais gatavošanas laiks ir beidzies. Izvelciet trauku no ierīces un
novietojiet uz karstumizturīgas virsmas.
*atbilstoši modelim
LV
218
8. Pārbaudiet, vai ēdiens ir gatavs.
Ja ēdiens vēl nav gatavs, vienkārši ievietojiet trauku atpakaļ ierīcē un iestatiet taimeri vēl uz
dažām minūtēm.
9.
Kad ēdiens ir pagatavots, izņemiet trauku. Ēdiena izņemšanai no trauka izmantojiet ēdiena knaibles.
Uzmanību! Ja atvilktnē ir restes, to nedrīkst apgriezt otrādi.
Pēc ēdiena pagatavošanas atvilktnes, restes un ēdiens ir ļoti karsts.
10. Kad ēdiena porcija ir pagatavota, ierīce uzreiz ir gatava nākamās ēdiena porcijas pagatavošanai.
ABU ATVILKTŅU IZMANTOŠANA SINHRONIZĒŠANAS REŽĪMĀ
AR GRILĒŠANAS PAPLĀTI*
Grilēšanas funkcija ir pieejama tikai 1.atvilktnē.
1. Vienmēr ievietojiet grilēšanas paplāti ierīces 1.atvilktnē.
2. Nospiediet (Iedarbināt/apturēt). 1. atvilktnei pēc noklusējuma tiek rādīts kartupeļu
fritēšanas režīms, bet 2.atvilktnei “OFF (Izslēgts).
3. Ekrānā nospiediet “ (Grilēšana), lai atlasītu grilēšanas režīmu, un pēc nepieciešamības
pielāgojiet gatavošanas laiku. Automātiski ir iestatīta 200 °C temperatūra. Neievietojiet ēdienu
1.atvilktnē; automātiski tiks aktivizēta grila iepriekšējas uzsildīšanas fāze.
4. Nospiediet “2
, lai aktivizētu 2.trauku, atlasiet vajadzīgo gatavošanas režīmu (piemēram,
fritētus kartupeļus) un, ja nepieciešams, pielāgojiet laiku un temperatūru.
5. Ievietojiet ēdienu 2.atvilktnē. Iebīdiet atvilktni ierīcē.
6. Nospiediet “ (Sinhronizēšana).
7. Sāciet ēdiena gatavošanu, nospiežot (Iedarbināt/apturēt).
Tiks sākta grila iepriekšējās
uzsildīšanas fāze (1.atvilktne).
Iedegas “ (Iepriekšēja uzsildīšana), un ekrānā tiek parādīts “Pre Heat”. Automātiski
tiek iestatīta 200°C grilēšanas temperatūra.
8. Kad dzirdat taimera skaņu, iepriekšējās uzsildīšanas laiks ir beidzies. Ekrānā tiek attēlots
Add” (Pievienot).
9. Izvelciet 1.atvilktni no ierīces un novietojiet uz karstumizturīgas virsmas.
Uzmanību! Trauks un grila reste ir ļoti karsta. Ēdiena novietošanai uz grilēšanas
paplātes izmantojiet ēdiena knaibles.
Piezīme. Kad ekrānā tiek parādīts Add” (Pievienot) un 10minūšu laikā netiek
veikta nekāda darbība, programma apstājas, un ekrānā tiek parādīts ‘‘START/STOP’
(Iedarbināt/apturēt). Lai atsāktu gatavošanu, atkal ir jāveic atlase.
10. Novietojiet ēdienu uz grilēšanas paplātes un ievietojiet atvilktni atpakaļ ierīcē.
11. Ēdiena gatavošana sākas automātiski. Ekrānā tiek rādīts atlikušais gatavošanas laiks.
Piezīme. Gatavojot gaļu gabalos, tie ir jāapgriež otrādi, kad pagājusi puse no
gatavošanas laika.
Liekā eļļa no ēdiena sakrājas trauka apakšā.
12. Kad dzirdat taimera skaņu, ēdiena gatavošana ir pabeigta. Izvelciet atvilktni no ierīces un
novietojiet uz karstumizturīgas virsmas.
13. Ēdiena izņemšanai no trauka izmantojiet ēdiena knaibles.
Uzmanību! Pēc fritēšanas ar karsto gaisu atvilktne, reste un ēdiens ir ļoti karsts.
Piezīme. Ja gatavošanas laikā viena atvilktne tiek izņemta un netiek ievietota
atpakaļ 5minūšu laikā, šīs atvilktnes panelī tiek parādīts ‘OFF’’ (Izslēgts). Otrs trauks
turpina strādāt, bet programma ‘‘SYNC’ (Sinhronizēšana) tiek pabeigta.
*atbilstoši modelim
LV
219
GATAVOŠANAS CEĻVEDIS
Tabulā tālāk ir informācija, kas palīdzēs izvēlēties pamata iestatījumus ēdienam, ko vēlaties pagatavot.
Piezīme. Tālāk norādītie gatavošanas laiki ir tikai vadlīnijas un var mainīties atkarībā no
izmantoto kartupeļu šķirnes un veida. Citiem ēdieniem rezultātus var ietekmēt ēdiena
gabalu lielums, forma un zīmols. Tādējādi iespējams, ka gatavošanas laiks būs nedaudz
jāpielāgo.
Daudzums Apt. laiks Temperatūra Gatavoša-
nas režīms SakratītPapildinformācija
Kartupeļi un fritēti kartupeļi
Saldēti fritēti
kartupeļi (10
mm x 10 mm)
Atvilktne 1
600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Atvilktne 2
300 - 800 g 25 - 35 min
x2
Mājās gatavoti
fritēti kartupeļi
(8 mm x 8 mm)
Atvilktne 1
500 g 40 min
180°C
x4
Pirms
gatavošanas
nosusiniet ar
dvieli
Atvilktne 2
200 g 35 min
x4
Saldētas
kartupeļu
daiviņas
Atvilktne 1
600 - 1400 g 25 - 40 min
180°C
x2
Atvilktne 2
300 - 800 g 25 - 40 min
x2
Gaļa un mājputni
Saldēts steiks
Atvilktne 1
līdz 4 gab 10-18 min
200°C x1
Atvilktne 2
līdz 2 gab 10-15 min
Vistas filejas
(bez kaula)
Atvilktne 1
līdz 4 gab 10 min
200°C
x1
Atvilktne 2
līdz 2 gab 10 min
200°C
Vista, nesadalīta Atvilktne 1
līdz 1300 g 50 min
160°C Tikai 1.traukā
Uzkodas
Saldēti vistas
nageti
Atvilktne 1
līdz 1 kg 12 min
200°C x1
Atvilktne 2
līdz 400 g 12 min
200°C
Cāļa spārniņi
Atvilktne 1
līdz 1 kg -
8/9 gab 22 min
200°C
x1
Atvilktne 2
līdz 400 g -
4/5 gab 22 min
200°C
LV
220
Daudzums Apt. laiks Temperatūra Gatavošanas
režīms SakratītPapildinformācija
Uzkodas
Pica
Atvilktne 1 līdz 3 šķēlēm
5 min
170°C
Atvilktne 2 līdz 2 šķēlēm
5 min
170°C
Dārzeņi
Atvilktne 1 līdz 1 kg
22 min
200°C x4
Atvilktne 2 400 - 600 g
22 min
200°C x4
Zivs
Laša fileja
Atvilktne 1 līdz 4 gab
8-10 min
200°C
Atvilktne 2 līdz 2 gab
8-10 min
200°C
Garneles
Atvilktne 1 500 g - 1 kg
8-10 min
200°C x1
Atvilktne 2 līdz 400 g
8-10 min
200°C x1
Cepšana
KēksiņiAtvilktne 1 līdz 6/8 gab
16 min
160°C
Atvilktne 2 līdz 4 gab
16 min
160°C
Šokolādes kēkss Atvilktne 1 1 apaļa kūkas
forma
30-35 min
160°C
Žāvēšana
Āboli šķēlēsAtvilktne 1 8 šķēlēm
8h
40°C
Atvilktne 2 4 šķēlēm
8h
40°C
LV
221
Ēdiena gatavības
pakāpe Daudzums Apt. laiks Temperatūra SakratītPapildinformācija
GRILA PROGRAMMA*
Liellopa gaļaAtvilktne 1
jēls
līdz 4 gab 4 min
200°C
x1 Tikai 1.traukā
Garšas uzlabošanai
varat pievienot
eļļu, aromātiskos
garšaugus un sāli.
Kad pagājusi puse
no gatavošanas
laika, varat apgriezt
ēdienu.
vidēji
izcepts
līdz 4 gab 6 min
200°C
labi izcepts
līdz 4 gab 8 min
200°C
CūkgaļaAtvilktne 1 izcepts
līdz 3 gab 12-16 min
200°C x1
Jēra gaļaAtvilktne 1 izcepts
līdz 4-6 gab 12-14 min
200°C
Vistas filejas Atvilktne 1 izcepts
līdz 4-6 gab 10 min
200°C x1
CīsiņiAtvilktne 1 izcepts
līdz 8-10 gab 16-20 min
200°C x3
Zivs fileja Atvilktne 1 izcepts
līdz 4-6 gab 8 min
200°C
*atbilstoši modelim
PADOMI
Mazākiem ēdieniem parasti nepieciešams mazāks gatavošanas laiks nekā liela izmēra
ēdieniem.
Sakratot mazāka izmēra ēdienu, kad pagājusi puse no gatavošanas laika, uzlabojas gala
rezultāts un ēdiens tiek pagatavots vienmērīgāk.
Svaigiem kartupeļiem pievienojiet nedaudz eļļas, lai gatavais ēdiens būtu kraukšķīgs.
Pievienojiet karoti eļļas un tad dažu minūšu laikā cepiet kartupeļus.
Uzkodas, ko var cept cepeškrāsnī, var pagatavot arī iekārtā.
Optimālais ieteicamais daudzums frī kartupeļu pagatavošanai ir 1200 grami (1.atvilktne :
800g + 2.atvilktne : 400g)
Lai ātri un viegli pagatavotu pildītas uzkodas, lietojiet gatavo kārtaino un smilšu mīklu.
Ja vēlaties cept torti vai pīrāgu vai ja vēlaties cept smalkas sastāvdaļas vai pildītas
sastāvdaļas, ielieciet ierīcē krāsns šķīvi. Jūs varat izmantot silikona, nerūsējošā tērauda,
alumīnija vai terakotas krāsns šķīvi.
Ierīci var izmantot arī pārtikas uzsildīšanai. Lai atkārtoti uzsildītu ēdienu, uzstādiet
temperatūru uz 160 °C līdz 10 minūtēm.
TĪRĪŠANA
Iztīriet ierīci pēc katras lietošanas.
Traukam un režģim ir nepiedegošs pārklājums. Neizmantojiet virtuves piederumus no metāla
vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus to tīrīšanai, jo tādējādi var sabojāt nepiedegošo pārklājumu.
1. Atvienojiet strāvas kontaktdakšu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
Piezīme. Noņemiet trauku, lai ierīce atdzistu ātrāk.
2. Noslaukiet ierīces ārpusi ar mitru drānu.
3.
Notīriet trauku un režģi ar karstu ūdeni, nelielu daudzumu mazgāšanas šķidruma un neabrazīvu
sūkli. Atlikušo netīrumu notīrīšanai varat izmantot attaukošanas šķidrumu.
Uzmanību! Trauku un režģi var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
Padoms: Ja netīrumi ir iestrēguši trauka un režģa apakšā, piepildiet to ar karstu ūdeni
un nedaudz mazgāšanas šķidruma. Ļaujiet traukam un režģim pamirkt apmēram 10
minūtes. Pēc tam kārtīgi noskalojiet un noslaukiet.
4. Noslaukiet ierīces iekšpusi ar karstu ūdeni un mitru drānu.
5. Notīriet sildelementu ar sausu, attīrošu birstīti, lai izņemtu jebkādas pārtikas atliekas.
6. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā.
GLABĀŠANA
1. Atvienojiet ierīces strāvas kontaktdakšu un ļaujiet ierīcei atdzist.
2. Pārliecinieties, ka visas detaļas ir tīras un sausas.
GARANTIJA UN SERVISS
Ja nepieciešama apkope vai informācija, vai arī, ja radusies problēma, skatiet zīmola tīmekļa
vietni vai sazinieties ar zīmola klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tālruņa numuru skatiet
vispasaules garantijas informācijas lapā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra,
sazinieties ar vietējo zīmola izplatītāju.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Ja rodas problēmas ar ierīci, apmeklējiet zīmola tīmekļa vietni (skatiet šīs rokasgrāmatas
titullapu), lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru savā valstī.
LV
222
1820010998
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Moulinex Dual Easy Fry and Grill EZ905B20 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Moulinex Dual Easy Fry and Grill EZ905B20 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3.21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info