721082
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/39
Pagina verder
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page a1
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page a2
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page a3
1
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
AA
Bloc moteur
BB
Bol
CC
Entraîneur
DD
Couteau
EE
Disque émulsionneur (selon modèle)
FF
Disque émincé/râpé réversible (selon
m
odèle)
GG
Couvercle
HH
Poussoir
II
Bouton marche/arrêt
CONSIGNES DE SECURITÉ
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
UTILISATION
LLiisseezz aatttteennttiivveemmeenntt llee mmooddee ddeemmppllooii aavvaanntt
llaa pprreemmiièèrree uuttiilliissaattiioonn ddee vvoottrree aappppaarreeiill :: uunnee
uuttiilliissaattiioonn nnoonn--ccoonnffoorrmmee aauu mmooddee ddeemmppllooii
ddééggaaggeerraaiitt llee ffaabbrriiccaanntt ddee ttoouuttee
rreessppoonnssaabbiilliittéé..
CCeett aappppaarreeiill nn''eesstt ppaass pprréévvuu ppoouurr êêttrree uuttiilliisséé
ppaarr ddeess ppeerrssoonnnneess (( yy ccoommpprriiss lleess eennffaannttss ))
ddoonntt lleess ccaappaacciittééss pphhyyssiiqquueess,, sseennssoorriieelllleess oouu
mmeennttaalleess ssoonntt rréédduuiitteess,, oouu ddeess ppeerrssoonnnneess
ddéénnuuééeess dd''eexxppéérriieennccee oouu ddee ccoonnnnaaiissssaannccee,,
ssaauuff ssii
eelllleess oonntt ppuu bbéénnééffiicciieerr,, ppaarr
ll''iinntteerrmmééddiiaaiirree dd''uunnee ppeerrssoonnnnee rreessppoonnssaabbllee
ddee lleeuurr ssééccuurriittéé,, dd''uunnee ssuurrvveeiillllaannccee oouu
dd''iinnssttrruuccttiioonnss pprrééaallaabblleess ccoonncceerrnnaanntt
ll''uuttiilliissaattiioonn ddee ll''aappppaarreeiill..
IIll ccoonnvviieenntt ddee ssuurrvveeiilllleerr lleess eennffaannttss ppoouurr
ss''aassssuurreerr qquu''iillss nnee jjoouueenntt ppaass aavveecc ll''aappppaarreeiill..
NNee ppaass ffaaiirree ffoonnccttiioonnnneerr ll''aappppaarreeiill àà vviiddee
aaiinnssii qquuaavveecc ttoouuss lleess aacccceessssooiirreess rraannggééss
ddaannss llee bbooll..
Cet appareil est conforme aux règles
techniques et aux normes en vigueur.
Il est conçu pour fonctionner uniquement en
courant alternatif. Nous vous demandons avant
la première utilisation de vérifier que la tension
du réseau correspond bien à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil.
Ne pas poser, ni utiliser cet appareil sur une
plaque chaude ou à proximité d'une flamme
(cuisinière à gaz).
N'utilisez le produit que sur un plan de travail
stable à l'abri des projections d'eau. Ne le
retournez pas.
Ne jamais retirer le couvercle avant l'arrêt
complet du couteau.
L'appareil doit être débranché :
*s'il y a anomalie pendant le fonctionnement,
*avant chaque nettoyage ou entretien,
*après chaque utilisation.
Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le
cordon.
N'utilisez un prolongateur qu'après avoir vérifié
que celui-ci est en parfait état.
Un appareil électroménager ne doit pas être
utilisé :
- s'il est tombé par terre,
- si le couteau est détérioré ou incomplet.
Toujours déconnecter l’appareil de
l’alimentation si on le laisse sans surveillance et
avant montage/démontage ou nettoyage.
Attendre l’arrêt complet des outils avant d’ouvrir
le couvercle.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter tout danger.
Le produit a été conçu pour un usage
domestique, il ne doit en aucun cas être l'objet
d'une utilisation professionnelle pour laquelle
nous n'engageons ni notre garantie ni notre
responsabilité.
Lavez le bol
((BB))
, le couvercle
((GG))
, le poussoir
((HH))
et les accessoires
((DD,, EE,, FF))
à l’eau savonneuse.
R
incez puis séchez.
AATTTTEENNTTIIOO
NN :: lleess llaammeess ssoonntt ttrrèèss ccoouuppaanntteess,,
mmaanniieezz lleess aacccceessssooiirreess ttrraanncchhaannttss ((DD eett FF))
aavveecc pprrééccaauuttiioonn,, lloorrss ddee lluuttiilliissaattiioonn oouu dduu
nneettttooyyaaggee ddee vvoottrree aappppaarreeii
l.
Mise en place du bol
((BB))
:
Positionnez le bol
((BB))
sur le bloc moteur
((AA))
puis tournez le vers la gauche pour bien
verrouiller le bol (sens inverse des aiguilles
d’une montre) jusqu’à venir en butée (fig. 1).
Placez l’accessoire correspondant à
l’utilisation voulue sur l’entraîneur
((CC))
. Le
disque émulsionneur
((EE))
et le couteau
((DD))
doivent être correctement positionnés
jusqu'au clipsage sur l’entraîneur (fig. 2).
Déposez l’ensemble dans le bol (fig. 3).
Mise en place du couvercle
((GG))
:
Positionnez le couvercle
((GG))
sur le bol
((BB))
puis
tournez le vers la gauche (sens inverse des
aiguilles d’une montre) jusqu’à venir en butée
(fig. 4).
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 1
2
AATTTTEENNTTIIOONN ::
VVoottrree pprroodduuiitt eesstt ddoottéé dduunnee ddoouubbllee ssééccuurriittéé ::
ppaass ddee mmiissee eenn rroouuttee ssaannss llaa pprréésseennccee dduu bbooll
eett dduu ccoouuvveerrccllee.. SSii,, lloorrss ddee llaa mmiissee eenn ppllaaccee
vvoouuss nnêêtteess ppaass eenn bbuuttééee aavveecc llee bbooll nnii aavveecc
llee ccoouuvveerrccllee,, vvoottrree pprroodduuiitt nnee ffoonnccttiioonnnneerraa ppaass..
VVoottrree pprroodduuiitt eesstt ééqquuiippéé dduunn bboouuttoonn
mmaarrcchhee//aarrrrêêtt ((II)),, ppoouurr ffoonnccttiioonnnneerr eenn ccoonnttiinnuuee
mmaaiinntteenneezz llee aappppuuyyeerr..
PPoouurr lleess pprrééppaarraattiioonnss lliiqquuiiddeess nnee ppaass ddééppaasssseerr
llee nniivveeaauu
mmaaxxii iinnddiiqquuéé ssuurr llee bbooll..
CONSEILS DUTILISATION
FFoonnccttiioonn QQuuaannttiittéé MMaaxxii TTeemmppss AAcccceessssooiirree
HHaacchheerr
:
-
Persil
- Oignons, échalotes
- Ail
- Biscottes
- Amandes
- Jambon blanc
- Viande
30 g
200 g
150 g
50 g
100 g
200 g
200 g
10 s
10 s
10 s
10 s
15 s
10 s
10 s
DD
PPééttrriirr ::
- Pâte à pain ou pizza
-
Gâteau chocolat ou
Quatre-Quart
250 g farine
3 œufs
120 g farine
10 s
15 s
DD
RRââppeerr // EEmmiinncceerr ::
- Légumes
-
Fromage
200 g
150 g
20 s
30 s
FF
EEmmuullssiioonnnneerr ::
- Mayonnaise
-
Blancs en neige
- Chantilly
1œuf
4 œufs
20 cl
30 s
45 s
40 s
EE
MMiixxeerr ::
- Soupe
0,6 l 15 s
DD
CCoonnsseeiillss ppoouurr oobbtteenniirr ddee bboonnss rrééssuullttaattss ::
Travaillez en impulsions. Si les morceaux d'aliments
r
estent collés sur la paroi du bol (viande,
oignons...), décollez les morceaux à l’aide d’une
spatule, répartissez-les dans le bol et effectuez
2 ou 3 impulsions supplémentaires.
Les graduations du bol tiennent compte d’un
volume calcuavec le couteau mis en place,
elles ne sont données qu’à titre indicatif.
RECETTES
CCRREEMMEE CCHHAANNTTIILLLLYY
Dans le bol
((BB))
muni du disque émulsionneur
((EE))
, versez : 20 cl de crème liquide UHT (30 %
m
atière grasse au minimum), 20 g de sucre en
poudre ou 20 g de sucre glace, et 1 sachet de
sucre vanillé. Mettez en marche continue 30
secondes environ.
CCoonnsseeiillss ppoouurr rrééuussssiirr dd''eexxcceelllleenntteess ccrrèèmmeess
cchhaannttiillllyy bbiieenn ffeerrmmeess ::
- U
tilisez de la crème liquide froide sortie du
réfrigérateur.
- Ne mixez pas plus de 40 secondes car vous
obtiendrez du beurre.
MMAAYYOONNNNAAIISSEE
Dans le bol
((BB))
muni du disque émulsionneur
((EE))
,
mettez 1 jaune d’œuf, 1 cuillère à soupe de
moutarde, 2 cuillères à soupe de vinaigre,
2 cuillères à soupe d’huile, sel et poivre. Faites
fonctionner l’appareil pendant 10 secondes, puis
rajoutez 20 cl d’huile en filet fin par la cheminée
du couvercle afin d’obtenir une mayonnaise bien
ferme.
IIddééee rreecceettttee
: In
corporez des fines herbes que vous
aurez préalablement hachées (5 g d’estragon, 5 g de
persil, 5 g de cerfeuil, 5 g d’épinard) à la mayonnaise
obtenue. Donnez quelques impulsions et mixez
pendant 5 secondes pour obtenir une sauce
émeraude onctueuse.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 2
3
PPÂÂTTEE ÀÀ PPAAIINN
Dans le bol
((BB))
muni du couteau
((DD))
, versez 250
g de farine, 15 cl d’eau tiède, 1 pincée de sel fin,
et ½ sachet de levure chimique. Faites fonctionner
l’appareil pendant 10 secondes. Retirez la boule
de pâte du bol. Laissez reposer pendant 1 heure
et faites cuire à 200° C pendant 45 minutes
environ.
PPÂÂTTEE ÀÀ PPIIZZZZAA
Dans le bol
(
(
B
B
)
)
muni
du couteau
(
(
D
D
)
)
, v
ersez 150 g de
farine, ½ sachet de levure chimique, une pincée de sel,
9 cl d’eau tiède et 2 cuillères à soupe d’huile d’olive,
faites fonctionner l’appareil pendant 10 secondes.
Retirez la boule de pâte du bol et laissez lever jusqu’à
ce que la pâte double de volume (1 heure). Etalez la
pâte et garnir à votre goût.
SSAAUUCCEE BBOOLLOOGGNNAAIISSEE
Dans le bol
((BB))
muni du couteau
((DD))
, mettez
1 oignon, 1 carotte découpée en tronçons,
1 gousse d’ail et 1 branche de céleri. Hachez le
tout par impulsions. Faites-les revenir avec un peu
de matière grasse et laissez mijoter pendant
10 minutes. Dans le bol
((BB))
muni du couteau
((DD))
,
m
ettez 200 g de viande prédécoupée en
morceaux et du persil. Hachez-les pendant 10
secondes. Ajoutez la viande hachée aux légumes
et faites revenir pendant 10 minutes à feu moyen.
Remuez en cours de cuisson. Ajoutez 300 g de
coulis de tomates. Salez et poivrez. Laissez mijotez
pendant 15 minutes.
CCAARROOTTTTEESS RRÂÂPPÉÉEESS SSAAVVEEUURR CCUUMMIINN--OORRAANNGGEE
Dans le bol
((BB))
muni du couteau
((DD))
, mettez
2 gousses d’ail, 6 cuillères à soupe d’huile d’olive,
3 cuillères à soupe de vinaigre de vin, 15 g de
cumin et ½ orange pressée. Faites fonctionner
l’appareil pendant 10 secondes, et retirez ensuite
le couteau
((DD))
. Lavez et épluchez 4 carottes et
r
âpez-les à l’aide du disque émincé/râpé
((FF))
directement dans le bol contenant
l’assaisonnement. Mélangez le tout et servez frais.
QQUUAATTRREE--QQUUAARRTT
Dans le bol
((BB))
muni du couteau
((DD))
, mettez
2 œufs, 120 g de sucre, 1 pincée de sel, 120 g de
beurre fondu et 2 cuillères à soupe de rhum. Faites
fonctionner l’appareil pendant 10 secondes.
Ajoutez 120 g de farine et ½ sachet de levure
chimique. Faites fonctionner l’appareil pendant
15 secondes. Faites cuire à 180° C pendant 30 à
40 minutes.
GGÂÂTTEEAAUU AAUU CCHHOOCCOOLLAATT
Dans une casserole, faites fondre 120 g de
chocolat pâtissier et 120 g de beurre. Dans le bol
((BB))
muni du couteau
((DD))
, mettez 120 g de sucre
e
t 3 œufs. Mixez pendant 10 secondes afin
d’obtenir un mélange mousseux.
Ajoutez le chocolat fondu, 40 g de farine, un
sachet de levure chimique et 5 cl de lait. Faites
fonctionner l’appareil pendant 15 secondes.
Faites cuire à 160°C pendant 30 à 40 minutes.
NETTOYAGE
RANGEMENT
RECYCLAGE
DDéébbrraanncchheezz ttoouujjoouurrss llaappppaarreeiill aavvaanntt ddee
nneettttooyyeerr llee bblloocc mmootteeuurr ((AA))
.
Ne pas immerger le bloc moteur
((AA))
, ne pas le
passer sous l’eau. Nettoyer le bloc moteur
((AA))
avec un chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
MMaanniippuulleezz llee ccoouutteeaauu ((DD)) aavveecc pprrééccaauuttiioonn
ccaarr lleess llaammeess ssoonntt ttrrèèss ccoouuppaanntteess..
NNee llaaiisssseezz ppaass llee ccoouutteeaauu ((DD)) ttrreemmppeerr aavveecc
ddee llaa vvaaiisssseellllee aauu ffoonndd ddee lléévviieerr..
Afin de faciliter le nettoyage du bol
((BB))
après
utilisation, versez 1 verre d’eau et quelques
gouttes de produit vaisselle dans le bol et
faites fonctionner l’appareil 5 à 10 secondes
avec le couteau
((DD))
puis rincez sous robinet.
En cas de coloration des parties plastique par
des aliments tels que les carottes, frottez-les
avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire ;
puis procédez au nettoyage habituel.
Le bol
((BB))
, le couvercle
((GG))
et les accessoires
((DD,, EE eett FF))
peuvent passer au lave vaisselle
dans le panier du haut en utilisant le
programme « ECO » ou « PEU SALE ».
Tous les accessoires (selon modèle) : couteau
((DD))
, disque émulsionneur
((EE))
, disque émincé/râpé
((FF))
peuvent se ranger à l’intérieur du bol (fig. 5).
PPaarrttiicciippoonnss àà llaa pprrootteeccttiioonn ddee lleennvviirroonnnneemmeenntt !!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 3
4
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AA
Motor unit
BB
Bowl
CC
Spindle
DD
Metal blade
EE
Emulsifying disc (depending on model)
FF
Reversible grating / slicing disc
(
depending on model)
GG
Lid
HH
Food pusher
II
ON/OFF button
SAFETY INSTRUCTIONS
BBeeffoorree uussiinngg yyoouurr aapppplliiaannccee ffoorr tthhee ffiirrsstt ttiimmee,,
pplleeaassee rreeaadd tthheessee iinnssttrruuccttiioonnss ccaarreeffuullllyy:: tthhee
mmaannuuffaaccttuurreerr ccaannnnoott bbee hheelldd rreessppoonnssiibbllee
ffoorr aannyy iinnccoorrrreecctt uussee oorr ffaaiilluurree ttoo ffoollllooww tthhee
iinnssttrruuccttiioonnss..
TThhiiss aapppplliiaannccee iiss nnoott iinntteennddeedd ffoorr uussee bbyy
ppeerrssoonnss ((iinncclluuddiinngg cchhiillddrreenn)) wwiitthh rreedduucceedd
pphhyyssiiccaall,, sseennssoorryy oorr mmeennttaall ccaappaabbiilliittiieess,, oorr
llaacckk ooff eexxppeerriieennccee aanndd kknnoowwlleeddggee,, uunnlleessss
tthheeyy hhaavvee bbeeeenn ggiivveenn ssuuppeerrvviissiioonn oorr
iinnssttrruucc
ttiioonn ccoonncceerrnniinngg uussee ooff tthhee aapppplliiaannccee
bbyy aa ppeerrssoonn rreessppoonnssiibbllee ffoorr tthheeiirr ssaaffeettyy..
CChhiillddrreenn sshhoouulldd bbee ssuuppeerrvviisseedd ttoo eennssuurree
tthhaatt tthheeyy ddoo nnoott ppllaayy wwiitthh tthhee aapppplliiaannccee..
DDoo nnoott ooppeerraattee tthhee aapppplliiaannccee wwhheenn eemmppttyy
oorr wwhheenn tthhee aacccceessssoorriieess aarree ssttoorreedd iinnssiiddee
tthhee bboowwll
.
This appliance complies with the technical
rules and standards in force.
It is designed to operate solely with A.C.
voltage. Before first use, check that the voltage
on the rating plate of the appliance matches
that of your electrical installation.
Do not place or use this appliance on a hot
hob or close to a flame (gas cooker).
The appliance should only be used on a flat,
stable, heat-resistant work top away from
splashes of water. Do not turn it upside down.
Do not remove the lid before the metal blade
has completely stopped.
The appliance must be unplugged:
* if a problem occurs during operation,
* each time before cleaning or maintenance,
* each time after use.
Do not unplug the appliance by pulling the
power cord.
Only use an extension lead if you have
checked that it is in perfect condition.
A household appliance must not be used if:
- it has been dropped,
- the metal blade is damaged or incomplete.
Always unplug the appliance from the mains if
it is left unattended and before fitting /
removing accessories or cleaning it.
Wait until the tools have completely stopped
before opening the lid.
If the power cord is damaged, it must be
changed by the manufacturer, the After-sales
service or a similarly qualified person to avoid
any danger.
This product has been designed for domestic
use only. Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the instructions,
the manufacturer accepts no responsibility
and the guarantee will not apply.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
USE
Wash the bowl
((BB))
, the lid
((GG))
, the food pusher
((HH))
and the accessories
((DD,, EE,, FF))
in warm water
a
nd washing-up liquid. Rinse and dry.
WWAARRNNIINNGG:: tthhee bbllaaddeess aarree vveerryy sshhaarrpp,, hhaannddllee
tthhee ccuuttttiinngg aacccceessssoorriieess ((DD aanndd FF)) wwiitthh ccaarree,,
wwhheenn uussiinngg oorr cclleeaanniinngg yyoouurr aapppplliiaannccee..
Fitting the bowl
((BB))
: Position the bowl
((BB))
on
the motor unit
((AA))
then turn it fully to the left
(anticlockwise) to lock the bowl into place (fig. 1)
Fit the accessory for the required use onto the
spindle
((CC))
. The emulsifying disc
((EE))
and the
metal blade
((DD))
must be fitted correctly so that
they are clipped onto the spindle (fig. 2). Place
this assembly inside the bowl (fig. 3).
Fitting the lid
((GG))
: Place the lid
((GG))
on the bowl
((BB))
then turn it fully to the left (anticlockwise)
up to the stop (fig. 4).
WWAARRNNIINNGG::
YYoouurr aapppplliiaannccee iiss ffiitttteedd wwiitthh aa ddoouubbllee ssaaffeettyy
ddeevviiccee:: iitt ccaannnnoott bbee ssttaarrtteedd iiff tthhee bboowwll oorr lliidd
aarree nnoott ffiitttteedd.. IIff tthhee bboowwll oorr lliidd aarree nnoott ttuurrnneedd
ffuullllyy ssoo tthhaatt tthheeyy lloocckk iinnttoo ppllaaccee,, tthhee
aapppplliiaannccee wwiillll nnoott ooppeerraattee..
YYoouurr aapppplliiaa
nnccee hhaass aann OONN//OOFFFF ((II)) bbuuttttoonn,, ffoorr
ccoonnttiinnuuoouuss ooppeerraattiioonn,, kkeeeepp iitt pprreesssseedd iinn..
FFoorr lliiqquuiidd pprreeppaarraattiioonnss,, ddoo nnoott ffiillll aabboovvee tthhee
mmaaxxiimmuumm lleevveell mmaarrkkeedd oonn tthhee bboowwll..
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 4
5
MAXIMUM QUANTITIES, PROCESSING TIME AND ACCESSORY USAGE
RECIPES
FFuunnccttiioonn MMaaxx.. qquuaannttiittyy PPrroocceessssiinngg ttiimmee ((iinn sseeccss)) AAcccceessssoorryy
CChhooppppiinngg
P
arsley
Onions, shallots
Garlic
Biscuits (crushing)
Almonds
Cooked ham
Raw meat
30 g
200 g
150 g
50 g
100 g
200 g
200 g
10 s
10 s
10 s
10 s
15 s
10 s
10 s
DD
KKnneeaaddiinngg
B
read or pizza dough
Chocolate cake or sponge
cake
250 g flour
3 eggs with
120 g flour
10 s
15 s
DD
GGrraattiinngg // sslliicciinngg
V
egetables
Cheese
200 g
150 g
20 s
30 s
FF
EEmmuullssiiffyyiinngg
M
ayonnaise
Egg whites
Whipped cream
1egg
4 eggs
200 ml
30 s
45 s
40 s
EE
BBlleennddiinngg ::
S
oup 0,6 l 15 s
DD
RReeccoommmmeennddaattiioonnss ttoo oobbttaaiinn ggoooodd rreessuullttss::
Use pulse operation for greater control when
c
hopping, grating and slicing. If pieces of food
remain stuck to the sides of the bowl (meat,
onions...), push the ingredients back down into
the bowl with a spatula and operate the
appliance with 2 or 3 extra pulses.
The graduations of the bowl take account of a
volume calculated with the metal blade fitted,
and are only provided as a guide.
CCHHAANNTTIILLLLYY CCRREEAAMM
Pour into the bowl
((BB))
fitted with the emulsifying
disc
((EE))
: 200 ml UHT whipping cream (at least
3
5% fat), 20 g icing sugar, and 1 sachet of vanilla
sugar (optional). Operate the appliance
continuously for about 30 seconds.
RReeccoommmmeennddaattiioonnss ffoorr mmaakkiinngg eexxcceelllleenntt,, ffiirrmm
cchhaannttiillllyy ccrreeaamm::
- U
se cold, UHT cream (fresh cream tends over
whip easily) straight from the refrigerator.
- Do not mix for more than 40 seconds
otherwise you will obtain butter.
MMAAYYOONNNNAAIISSEE
In the bowl
((BB))
fitted with the emulsifying disc
((EE))
, place one egg yolk, 1 tablespoon of Dijon
m
ustard, 2 tablespoons white wine vinegar,
2 tablespoons olive or sunflower oil, and salt and
pepper. Operate the appliance for 10 seconds,
then without stopping the appliance, slowly add
200 ml olive or sunflower oil in a trickle via the
opening in the lid to obtain a firm mayonnaise.
RReecciippee ttiipp::
All the ingredients should be at room
t
emperature and not too cold. Add chopped
fresh herbs to the mayonnaise (5 g tarragon, 5 g
parsley, 5 g chervil, 5 g spinach). Pulse for a few
times and then mix for 5 seconds to obtain a
creamy, emerald colour sauce.
BBRREEAADD DDOOUUGGHH
Fit the metal blade
((DD))
in the bowl
((BB))
. Add 250g
white bread flour, 1 level teaspoon dried yeast,
½ teaspoon salt and 150 ml warm water.
Operate the appliance for 10 seconds. Remove
the ball of dough from the bowl. Leave to rise in
a warm place for 1 hour and cook in a
preheated oven at 200°C for about 45 minutes.
PPIIZZZZAA DDOOUUGGHH
Fit the metal blade
((DD))
in the bowl
((BB))
. Add 150g
white bread flour, ½ level teaspoon dried yeast,
1 pinch of fine salt, 90 ml of warm water and 2
tablespoons olive oil. Then operate the
appliance for 10 seconds.
Remove the ball of dough from the bowl and
leave to rise in a warm place for about 1 hour or
until doubled in volume. Roll out the dough and
top with pizza sauce and toppings of your choice.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 5
6
BBOOLLOOGGNNAAIISSEE SSAAUUCCEE
Fit the metal blade
((DD))
in the bowl
((BB))
.
Add 1 onion (quartered), 1 sliced carrot, 1 clove
of garlic and 1 sliced stick of celery. Chop using
pulse. Fry in a little oil and leave to simmer for
10 minutes.
Fit the metal blade
((DD))
into the bowl
((BB))
. Add
200 g of lean beef steak cut into cubes and
some parsley. Chop for 10 seconds. Add the
chopped meat to the vegetables and fry gently
for 10 minutes on a medium heat. Stir during
cooking. Add 300 g of puréed tomatoes. Season
with salt and black pepper. Leave to simmer for
15 minutes.
CCUUMMIINN AANNDD OORRAANNGGEE FFLLAAVVOOUURREEDD GGRRAATTEEDD
CCAARRRROOTTSS
Fit the metal blade
((DD))
in the bowl
((BB))
.
Add 2 cloves of garlic, 6 tablespoons olive oil,
3 tablespoons wine vinegar, 15 g cumin seeds
and juice of ½ orange. Operate the appliance
for 10 seconds, and then remove the metal
blade
((DD))
. Wash and peel 4 carrots and grate
them with the grating – slicing disc
((FF))
, using
p
ulse, directly into the bowl containing the
seasoning. Mix together and serve chilled.
PPOOUUNNDD CCAAKKEE
Fit the metal blade
((DD))
in the bowl
((BB))
. Add 2
eggs, 120 g caster sugar, 1 pinch of salt, 120 g
softened butter and 2 tablespoons rum. Operate
the appliance for 10 seconds. Add 120 g plain
flour and 2½ level teaspoons baking powder.
Operate the appliance for 15 seconds. Bake in a
preheated oven at 180°C for 30 to 40 minutes.
CCHHOOCCOOLLAATTEE CCAAKKEE
In a saucepan, melt 120 g plain chocolate and
120 g unsalted butter. Pour into the bowl
((BB))
fitted with the metal blade
((DD))
, add 120 g caster
sugar and 3 eggs. Mix for 10 seconds to obtain a
frothy mixture. Add the melted chocolate, 40 g
plain flour, level teaspoons baking powder
and 50 ml milk. Operate the appliance for 15
seconds. Bake in a preheated oven at 160°C for
30 to 40 minutes.
CLEANING
STORAGE
RECYCLING
AAllwwaayyss uunnpplluugg tthhee aapppplliiaannccee bbeeffoorree
cclleeaanniinngg tthhee mmoottoorr uunniitt ((AA))..
DDoo nnoott iimmmmeerrssee tthhee mmoottoorr uunniitt ((AA)),, aanndd ddoo
nnoott ppllaaccee iitt uunnddeerr rruunnnniinngg wwaatteerr..
Clean the
m
otor unit
((AA))
with a damp cloth. Dry it
c
arefully.
HHaannddllee tthhee mmeettaall bbllaaddee ((DD)) wwiitthh ccaarree aass tthhee
bbllaaddeess aarree vveerryy sshhaarrpp..
DDoo nnoott ssooaakk tthhee mmeettaall bbllaaddee ((DD)) wwiitthh
ccrroocckkeerryy iinn tthhee ssiinnkk ttoo pprreevveenntt aa ccuuttttiinngg
aacccciiddeenntt..
To make the bowl
((BB))
easier to clean after use,
pour 1 glass of water and a few drops of
washing-up liquid into the bowl and operate
the appliance for 5 to 10 seconds with the
metal blade
((DD))
, remove the bowl and rinse
u
nder the tap.
If the plastic parts are discoloured by
ingredients such as carrots, rub them with a
cloth soaked in cooking oil straight after using;
then clean as usual.
the bowl
((BB))
, the lid
((GG))
and the accessories
((DD,, EE aanndd FF))
may be cleaned in the
d
ishwasher in the upper tray, using the "ECO"
or "SLIGHTLY DIRTY" programme.
All of the accessories (depending on the model): metal blade
((DD))
, emulsifying disc
((EE))
, grating /
s
licing disc
((FF))
may be stored inside the bowl (fig. 5).
HHeellpp pprrootteecctt tthhee eennvviirroonnmmeenntt!!
Your appliance contains many materials that may be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
HHEELLPPLLIINNEE
::
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for
e
xpert help and advice:
00884455 660022 11445544 UUKK
((0011)) 667777 44000033 IIrreellaanndd
or consult our website –
wwwwww..mmoouulliinneexx..ccoo..uukk
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 6
7
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
AA
Motorblock
BB
Schüssel
CC
Spindel
DD
Messer
EE
Emulgierscheibe (je nach Modell)
FF
Beidseitig einsetzbare Scheibe zum
S
chneiden und Raspeln (je nach Modell)
GG
Deckel
HH
Stopfer
II
An/Aus Knopf
SICHERHEITSHINWEISE
LLeesseenn SSiiee ddiiee GGeebbrraauucchhssaannwweeiissuunngg vvoorr ddeerr
eerrsstteenn IInnbbeettrriieebbnnaahhmmee ddeess GGeerräättss
aauuffmmeerrkkssaamm dduurrcchh:: bbeeii uunnssaacchhggeemmääßßeemm
GGeebbrraauucchh eennttggeeggeenn ddeerr
GGeebbrraauucchhssaannwweeiissuunngg üübbeerrnniimmmmtt ddeerr
HHeerrsstteelllleerr kkeeiinnee HHaaffttuunngg..
D
D
i
i
e
e
s
s
e
e
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
d
d
a
a
r
r
f
f
n
n
i
i
c
c
h
h
t
t
v
v
o
o
n
n
P
P
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
e
e
n
n
(
(
i
i
n
n
b
b
e
e
g
g
r
r
i
i
f
f
f
f
e
e
n
n
K
K
i
i
n
n
d
d
e
e
r
r
n
n
)
)
m
m
i
i
t
t
e
e
i
i
n
n
g
g
e
e
s
s
c
c
h
h
r
r
ä
ä
n
n
k
k
t
t
e
e
n
n
k
k
ö
ö
r
r
p
p
e
e
r
r
l
l
i
i
c
c
h
h
e
e
n
n
,
,
s
s
e
e
n
n
s
s
o
o
r
r
i
i
s
s
c
c
h
h
e
e
n
n
o
o
d
d
e
e
r
r
g
g
e
e
i
i
s
s
t
t
i
i
g
g
e
e
n
n
F
F
ä
ä
h
h
i
i
g
g
k
k
e
e
i
i
t
t
e
e
n
n
b
b
e
e
n
n
u
u
t
t
z
z
t
t
w
w
e
e
r
r
d
d
e
e
n
n
.
.
D
D
a
a
s
s
G
G
l
l
e
e
i
i
c
c
h
h
e
e
g
g
i
i
l
l
t
t
f
f
ü
ü
r
r
P
P
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
e
e
n
n
,
,
d
d
i
i
e
e
k
k
e
e
i
i
n
n
e
e
E
E
r
r
f
f
a
a
h
h
r
r
u
u
n
n
g
g
m
m
i
i
t
t
d
d
e
e
m
m
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
b
b
e
e
s
s
i
i
t
t
z
z
e
e
n
n
o
o
d
d
e
e
r
r
s
s
i
i
c
c
h
h
m
m
i
i
t
t
i
i
h
h
m
m
n
n
i
i
c
c
h
h
t
t
a
a
u
u
s
s
k
k
e
e
n
n
n
n
e
e
n
n
,
,
a
a
u
u
ß
ß
e
e
r
r
w
w
e
e
n
n
n
n
s
s
i
i
e
e
v
v
o
o
n
n
e
e
i
i
n
n
e
e
r
r
f
f
ü
ü
r
r
i
i
h
h
r
r
e
e
S
S
i
i
c
c
h
h
e
e
r
r
h
h
e
e
i
i
t
t
v
v
e
e
r
r
a
a
n
n
t
t
w
w
o
o
r
r
t
t
l
l
i
i
c
c
h
h
e
e
n
n
P
P
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
b
b
e
e
a
a
u
u
f
f
s
s
i
i
c
c
h
h
t
t
i
i
g
g
t
t
w
w
e
e
r
r
d
d
e
e
n
n
o
o
d
d
e
e
r
r
v
v
o
o
n
n
d
d
i
i
e
e
s
s
e
e
r
r
m
m
i
i
t
t
d
d
e
e
m
m
G
G
e
e
b
b
r
r
a
a
u
u
c
c
h
h
d
d
e
e
s
s
G
G
e
e
r
r
ä
ä
t
t
v
v
e
e
r
r
t
t
r
r
a
a
u
u
t
t
g
g
e
e
m
m
a
a
c
c
h
h
t
t
wwuurrddeenn..
KKiinnddeerr mmüüsssseenn bbeeaauuffssiicchhttiiggtt wweerrddeenn,, ddaammiitt
ssiiee nniicchhtt mmiitt ddeemm GGeerräätt ssppiieelleenn..
DDaass GGeerräätt ddaarrff nniicchhtt lleeeerr ooddeerr mmiitt iinn ddeerr
SScchhüüsssseell uunntteerrggeebbrraacchhtteenn ZZuubbeehhöörrtteeiilleenn iinn
BBeettrriieebb ggeennoommmmeenn wweerrddeenn..
Dieses Gerät entspricht den gültigen
technischen Regeln und Normen.
Es ist ausschließlich für den Betrieb mit
Wechselstrom angelegt. Vor der ersten
Inbetriebnahme ist es ratsam, sich zu
vergewissern, dass die Spannung Ihrer
Elektroinstallation der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Betriebsspannung
entspricht.
Das Gerät darf nicht auf heiße Platten oder in
die Nähe einer offenen Flamme (Gasherd)
gestellt oder an diesen Orten betrieben
werden.
Das Gerät darf nur auf einer stabilen
Arbeitsfläche benutzt und muss vor
Wasserspritzern geschützt werden. Drehen Sie
das Gerät nicht um.
Nehmen Sie den Deckel nie vor dem völligen
Stillstand des Messers ab.
Das Gerät muss ausgesteckt werden:
* wenn während des Betriebs zu
Funktionsstörungen auftreten,
* vor allen Reinigungs- und
Instandhaltungsmaßnahmen,
* nach jeder Benutzung.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel
aus der Streckdose.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung eines
Verlängerungskabels von dessen
einwandfreien Zustand.
Elektrogeräte dürfen nicht benutzt werden:
- wenn sie auf den Boden gefallen sind,
- wenn das Messer beschädigt oder nicht
vollständig ist.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und
den Stecker niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten .
Lassen Sie keine lange Haare,
Schals,…während des Bertiebs über dem
Gerät hängen.
Verwenden Sie immer den Stopfer
(( HH ))
, um
die Nahrungsmittel in den Schacht
einzuführen. Verwenden Sie niemals die Finger,
eine Gabel, ein Messer, einen Rührlöffel oder
andere Utensilien.
Nie in rotierende Teile greifen.
Die in der Rezepttabelle angegebenen
Höchstmengen und Betriebszeiten nicht
überschreiten .
Zu ihrer eigenen Sicherheit nur orginal Zubehör
und Ersatzteile verwenden, die für ihr Gerät
geeignet sind.
Das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern aufstellen ; niemals Kinder das
Gerät verwenden lassen.
Die Schüssel nicht als Behälter zum Einfrieren,
Kochen, Sterilisieren oder in der Mikrowelle
verwenden.
Stecken Sie das Gerät stets aus, wenn es
unüberwacht bleibt sowie vor
Montage/Demontage und Reinigung.
Machen Sie den Deckel erst auf, wenn die
Zubehörteile völlig stillstehen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es,
um jedde Gefahr zu vermeiden, nur vom einen
autorisierte Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt
und darf keinesfalls zu gewerblichen Zwecken
eingesetzt werden, für die weder die Garantie
gilt noch Haftung übernommen wird.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 7
8
GEBRAUCH
TIPPS ZUR ANWENDUNG
Einsetzen der Schüssel
((BB))
: Stellen Sie die
Schüssel
((BB))
auf den Motorblock
((AA))
und
d
rehen Sie sie, um sie gut festzustellen
(entgegen dem Uhrzeigersinn) bis zum
Anschlag nach links (Abb. 1).
Setzen Sie das gewünschte Zubehörteil auf die
Spindel
((CC))
. Die Emulgierscheibe
((EE))
und das
M
esser
((DD))
müssen richtig aufgesetzt werden
u
nd auf der Spindel einrasten (Abb. 2). Setzen
Sie die Einheit in die Schüssel (Abb. 3).
Einsetzen des Deckels
((GG))
:
Setzen Sie den Deckel
((GG))
auf die Schüssel
((BB))
und drehen Sie sie, um sie gut festzustellen
(entgegen dem Uhrzeigersinn) bis zum
Anschlag nach links (Abb. 4).
VVOORRSSIICCHHTT::
IIhhrr GGeerräätt iisstt mmiitt eeiinneerr ZZwweeiiffaacchhssiicchheerruunngg
aauussggeessttaatttteett:: wweennnn ddiiee SScchhüüsssseell uunndd ddeerr
DDeecckkeell nniicchhtt eeiinnggeesseettzztt ssiinndd,, ggeehhtt eess nniicchhtt iinn
BBeettrriieebb.. WWeennnn ddiiee SScchhüüsssseell uunndd ddeerr DDeecckkeell
nniicchhtt bbiiss zzuumm AAnnsscchhllaagg ggeeddrreehhtt wwuurrddeenn,, ggeehhtt
ddaass GGeerräätt nniicchhtt iinn BBeettrriieebb..
IIhhrr GGeerräätt iisstt mmiitt eeiinneemm AAnn//AAuuss KKnnooppff ((II))
aauussggeessttaatttteett,, zzuumm DDaauueerrbbeettrriieebb mmuussss ddiieesseerr
kkoonnttiinnuuiieerrlliicchh ggeeddrrüücckktt wweerrddeenn..
BBeeii ddeerr
HHeerrsstteelllluunngg vvoonn ffllüüssssiiggeenn
ZZuubbeerreeiittuunnggeenn ddaarrff ddiiee aauuff ddeerr SScchhüüsssseell
aannggeeggeebbeennee HHööcchhssttffüüllllmmeennggee nniicchhtt
üübbeerrsscchhrriitttteenn wweerrddeenn..
FFuunnkkttiioonn HHööcchhssttmmeennggee ZZeeiittddaauueerr ZZuubbeehhöörrtteeiill
HHaacckkeenn
:
-
Petersilie
- Zwiebeln, Schalotten
- Knoblauch
- Biskotten
- Mandeln
- Kochschinken
- Fleisch
30 g
200 g
150 g
50 g
100 g
200 g
200 g
10 Sek.
10 Sek.
10 Sek.
10 Sek.
15 Sek.
10 Sek.
10 Sek.
DD
KKnneetteenn
- Brot- und Pizzateig
-
Schokoladenkuchen und
Eierschwerkuchen
250 g Mehl
3 Eier
120 g Mehl
10 Sek.
15 Sek.
DD
RRaassppeellnn // ffeeiinn sscchhnneeiiddeenn
- Gemüse
-
Käse
200 g
150 g
20 Sek.
30 Sek.
FF
EEmmuullggiieerreenn
- Mayonnaise
-
Eischnee
- Schlagsahne
1 Ei
4 Eier
20 cl
30 Sek.
45 Sek.
40 Sek.
EE
MMiixxeenn ::
- Suppe
0,6 l 15 Sek.
DD
TTiippppss zzuumm GGeelliinnggeenn::
Betrieben Sie das Gerät im Impulsbetrieb Wenn
d
ie Lebensmittel (Fleisch, Zwiebeln…) an den
Wänden der Schüssel haften bleiben, können Sie
mit Hilfe des Spatels abgeschabt werden. Geben
Sie sie zurück in die Schüssel und setzen Sie das
Gerät noch 2 oder 3 Mal im Impulsbetrieb-
Modus in Gang.
Die Einteilungen der Schüssel berücksichtigen
das Volumen des eingesetzten Messers und
stellen nur einen Anhaltspunkt dar.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Reinigen Sie die Schüssel
((BB))
, den Deckel
((GG))
, den
Stopfer
((HH))
und das Zubehör
((DD,, EE,, FF))
mit
S
eifenwasser. Sorgfältig abspülen und trocknen.
AAcchhttuunngg:: DDiiee SScchhnneeiiddeenn ssiinndd sseehhrr sscchhaarrff..
GGeehheenn SSiiee ddeesshhaallbb bbeeiimm BBeettrriieebb uunndd bbeeii ddeerr
RReeiinniigguunngg ddeess GGeerräättss sseehhrr vvoorrssiicchhttiigg mmiitt ddeenn
sscchhaarrffeenn ZZuubbeehhöörrtteeiilleenn ((DD uunndd FF)) uumm..
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 8
9
SSCCHHLLAAGGSSAAHHNNEE
Setzen Sie die Emulgierscheibe
((EE))
in die
Schüssel
((BB))
ein und befüllen Sie diese mit: 20 cl
f
lüssiger UHT-Sahne (mindestens 30 % Fett), 20 g
Kristallzucker oder 20 g Puderzucker und 1
Päckchen Vanillezucker. Lassen Sie das Gerät
etwa 30 Sekunden lang im Dauerbetriebs-Modus
laufen.
TTiippppss ffüürr aauussggeezzeeiicchhnneettee,, sscchhöönn ffeessttee
SScchhllaaggssaahhnnee::
- B
enutzen Sie kalte flüssige Sahne, die frisch
aus dem Kühlschrank kommt.
- Mixen Sie sie nie länger als 40 Sekunden, da
sie sonst zu Butter wird.
MMAAYYOONNNNAAIISSEE
Setzen Sie die Emulgierscheibe
((EE))
in die
Schüssel
((BB))
ein und geben Sie 1 Eigelb,
1
Esslöffel Senf, 2 Esslöffel Essig, 2 Esslöffel Öl sowie
Salz und Pfeffer in die Schüssel. Lassen Sie das
Gerät 10 Sekunden lang laufen und geben Sie
dann durch den Einfüllstutzen im Deckel
langsam 20 cl Öl dazu, bis eine feste
Mayonnaise entsteht.
RReezzeeppttiiddeeee::
Heben Sie zuvor gehackte Kräuter
(
5 g Estragon, 5 g Petersilie, 5 g Kerbel, 5 g
Spinat) unter die fertige Mayonnaise. Drücken
Sie ein paar Mal auf Impulsbetrieb und mixen
Sie die Mayonnaise 5ekunden lang – fertig ist
eine sämige, smaragdgrüne Sauce.
BBRROOTTTTEEIIGG
Setzen Sie das Messer
((DD))
in die Schüssel
((BB))
ein
und geben Sie 250 g Mehl, 15 cl lauwarmes
Wasser, 1 Prise feines Salz und 1/2 Päckchen
Backpulver in die Schüssel. Lassen Sie das Gerät
10 Sekunden lang laufen. Nehmen Sie die
Teigkugel aus der Schüssel heraus. Lassen Sie
den Teig eine Stunde lang ruhen und backen Sie
ihn anschließend etwa 45 Minuten lang bei
200° C.
PPIIZZZZAATTEEIIGG
Setzen Sie das Messer
((DD))
in die Schüssel
((BB))
ein
und geben Sie 150 g Mehl, /2 Päckchen
Backpulver, 9 cl lauwarmes Wasser und 2 Esslöffel
Olivenöl hinein. Lassen Sie das Gerät
10 Sekunden lang laufen.
Nehmen Sie die Teigkugel aus der Schüssel
heraus und lassen Sie sie ruhen, bis sich das
Volumen des Teigs verdoppelt hat (1 Stunde).
Walzen Sie den Teig aus und belegen Sie ihn
nach Geschmack.
SSAAUUCCEE BBOOLLOOGGNNAAIISSEE
Setzen Sie das Messer
((DD))
in die Schüssel
((BB))
ein
und geben Sie 1 Zwiebel, 1 in Scheiben
geschnittene Karotte, 1 Knoblauchzehe und
1 Stange Sellerie hinein. Hacken Sie den Inhalt
der Schüssel im Impulsbetrieb klein. Braten Sie
das Ganze mit ein wenig Fett an und lassen Sie
es 10 Minuten lang köcheln.
Setzen Sie das Messer in die Schüssel
((BB))
ein
u
nd geben Sie 200 g grob gewürfeltes Fleisch
und Petersilie hinein. Hacken Sie das Ganze
10 Sekunden lang. Geben Sie das gehackte
Fleisch mit dem Gemüse dazu und braten Sie
das Ganze 10 Minuten lang bei mittlerer Hitze an.
Rühren Sie während des Anbratens öfter um.
Geben Sie 300 g Tomatenmark dazu. Mit Salz
und Pfeffer abschmecken. 15 Minuten lang
köcheln lassen.
GGEERRAASSPPEELLTTEE KKAARROOTTTTEENN MMIITT KKÜÜMMMMEELL--
OORRAANNGGEENNGGEESSCCHHMMAACCKK
Setzen Sie das Messer
((DD))
in die Schüssel
((BB))
ein
und geben Sie 2 Knoblauchzehen, 6 Esslöffel
Olivenöl, 3 Esslöffel Weinessig, 15 g Kümmel und
1/2 ausgepresste Orange hinein. Lassen Sie das
Gerät 10 Sekunden lang laufen und nehmen Sie
anschließend das Messer
((DD))
heraus. Waschen
u
nd schälen Sie 4 Karotten und raspeln Sie sie
mit der Scheibe zum Schneiden und Raspeln
((FF))
direkt in die Schüssel mit den Gewürzen.
M
ischen Sie das Ganze gut durch und servieren
Sie das Gericht gekühlt.
EEIISSCCHHWWEERRKKUUCCHHEENN
Setzen Sie das Messer
((DD))
in die Schüssel
((BB))
ein
und geben Sie 2 Eier, 120 g Zucker, 1 Prise Zucker,
1 Prise Salz, 120 g geschmolzene Butter und 2
Esslöffel Rum hinein. Lassen Sie das Gerät 10
Sekunden lang laufen. Geben Sie 120 g Mehl
und 1/2 Päckchen Backpulver dazu. Lassen Sie
das Gerät 15 Sekunden lang laufen. Backen Sie
den Kuchen 30 bis 40 Minuten bei 180° C.
SSCCHHOOKKOOLLAADDEENNKKUUCCHHEENN
Bringen Sie in einem Topf 120 g Kochschokolade
und 120 g Butter zum Schmelzen. Setzen Sie das
Messer
((DD))
in die Schüssel
((BB))
ein und geben
S
ie 120 g Zucker und 3 Eier hinein. Mixen Sie
10 Sekunden lang, bis die Mischung schaumig
wird. Geben Sie die geschmolzene Schokolade,
40 g Mehl, ein Päckchen Backpulver und 5 cl
Milch dazu. Lassen Sie das Gerät 15 Sekunden
lang laufen. Backen Sie den Kuchen 30 bis
40 Minuten bei 160°C.
REZEPTE
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 9
10
Das Gerät muss vor der Reinigung des
Motorblocks
((AA))
unbedingt ausgesteckt
w
erden.
Der Motorblock
((AA))
darf nicht ins Wasser
getaucht und nicht unter fließendes Wasser
gehalten werden. Reinigen Sie den Motorblock
((AA))
mit einem angefeuchteten Tuch. Trocknen
S
ie ihn sorgfältig ab.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Messer
((DD))
um,
da die Schneiden ausgesprochen scharf sind.
Lassen Sie das Messer
((DD))
nicht zusammen mit
dem Geschirr im Spülbecken einweichen.
Um die Reinigung der Schüssel
((BB))
nach dem
Gebrauch zu erleichtern: Geben Sie ein Glas
Wasser und ein paar Tropfen Spülmittel in die
Schüssel und nehmen Sie das Gerät 5 bis 10
Sekunden mit eingesetztem Messer
((DD))
in
B
etrieb. Anschließend unter fließendem Wasser
abspülen.
Sollten die Plastikteile des Geräts durch
Lebensmittel wie Karotten verfärbt sein, so
müssen diese mit einem mit Speiseöl
getränktem Tuch abgerieben werden; reinigen
Sie sie danach wie üblich.
Die Schüssel
((BB))
, der Deckel
((GG))
und die
Zubehörteile
((DD,, EE uunndd FF))
sind
s
pülmaschinenfest. Legen Sie sie in den
oberen Korb und stellen Sie das Programm
„ECO” oder „NICHT SEHR SCHMUTZIG” ein.
AUFBEWAHRUNG
RECYCLING
Alle Zubehörteile (je nach Modell): Messer
((DD))
, Emulgierscheibe
((EE))
und Scheibe zum Schneiden
und Raspeln
((FF))
können im Inneren der Schüssel aufbewahrt werden (Abb. 5).
DDeennkkeenn SSiiee aann ddeenn SScchhuuttzz ddeerr UUmmwweelltt!!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab
REINIGUNG
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 10
11
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
AA
Motorblok
BB
Mengkom
CC
Aandrijfas
DD
Mes
EE
Emulgeerschijf (afhankelijk van het model)
FF
Omkeerbare schijf fijnsnijden/raspen
(
afhankelijk van het model)
GG
Deksel
HH
Aandruk-/vulstop
II
Aan/uit-knop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
GEBRUIK
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LLeeeess ddeezzee ggeebbrruuiikkssaaaannwwiijjzziinngg zzoorrggvvuullddiigg
ddoooorr vvoooorrddaatt uu hheett aappppaarraaaatt iinn ggeebbrruuiikk
nneeeemmtt:: iinnddiieenn hheett aappppaarraaaatt nniieett
oovveerreeeennkkoommssttiigg ddee hhaannddlleeiiddiinngg ggeebbrruuiikktt
wwoorrddtt,, kkaann ddee ffaabbrriikkaanntt ggeeeenn eennkkeellee
aaaannsspprraakkeelliijjkkhheeiidd aaaannvvaaaarrddeenn..
DDiitt aappppaarraaaatt iiss nniieett bbeeddooeelldd oomm zzoonnddeerr hhuullpp
ooff ttooeezziicchhtt ggeebbrruuiikktt ttee wwoorrddeenn ddoooorr kkiinnddeerreenn
ooff aannddeerree ppeerrssoonneenn,, iinnddiieenn hhuunn ffyyssiieekkee,,
zziinnttuuiigglliijjkkee ooff mmeennttaallee vveerrmmooggeenn hheenn nniieett iinn
ssttaaaatt sstteelllleenn ddiitt
aappppaarraaaatt oopp eeeenn vveeiilliiggee wwiijjzzee
ttee ggeebbrruuiikkeenn,, tteennzziijj zziijj vvaann tteevvoorreenn iinnssttrruuccttiieess
hheebbbbeenn oonnttvvaannggeenn bbeettrreeffffeennddee hheett ggeebbrruuiikk
vvaann ddiitt aappppaarraaaatt ddoooorr eeeenn vveerraannttwwoooorrddeelliijjkkee
ppeerrssoooonn.. EErr mmooeett ttooeezziicchhtt zziijjnn oopp kkiinnddeerreenn
zzooddaatt zziijj nniieett mmeett hheett aappppaarraaaatt kkuunnnneenn
ssppeelleenn..
HHeett aappppaarraaaatt nniieett lleeeegg ooff mmeett ddee aacccceessssooiirreess
iinn ddee mmeennggkkoomm llaatteenn ffuunnccttiioonneerreenn..
Dit apparaat voldoet aan de geldende
technische voorschriften en normen.
Het is ontworpen om uitsluitend met
wisselstroom te functioneren. Wij verzoeken u
om, voordat u het apparaat gaat gebruiken, te
controleren of de netspanning overeenkomt
met de netspanning die op het typeplaatje
van het apparaat aangegeven staat.
Plaats of gebruik dit apparaat niet op een
warme plaat of in de buurt van open vuur
(gasfornuis).
Gebruik het apparaat uitsluitend op een
stevige ondergrond, ver van waterspatten. Keer
het niet om.
Nooit het deksel verwijderen voordat het mes
volledig tot stilstand is gekomen.
De stekker moet uit het stopcontact gehaald
worden:
* indien er een storing bij de werking optreedt,
* voor het uitvoeren van reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden,
* na ieder gebruik.
Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Gebruik slechts een verlengsnoer wanneer u
gecontroleerd heeft of dit in goede staat
verkeert.
Een huishoudelijk apparaat mag niet gebruikt
worden:
- indien het apparaat op de grond gevallen is,
- indien het mes beschadigd of niet compleet
is.
Altijd de stekker uit het stopcontact halen
wanneer u het apparaat zonder toezicht laat
en vóór montage/demontage of reiniging.
Wacht tot de onderdelen volledig tot stilstand
zijn gekomen, voordat u het deksel opent.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet deze
door de fabrikant, diens servicedienst of een
persoon met een gelijkwaardige
vakbekwaamheid vervangen worden, om
ieder gevaar te voorkomen.
Het product is ontworpen voor huishoudelijk
gebruik en mag in geen geval bedrijfsmatig
gebruikt worden, in dat geval is onze garantie
niet van toepassing en kan onze
aansprakelijkheid niet in het geding zijn.
Was de mengkom
((BB))
, het deksel
((GG))
, de
a
andruk-/vulstop
((HH))
en de accessoires
((DD,, EE,, FF))
af met water en afwasmiddel. Vervolgens
a
fspoelen en afdrogen.
- Plaatsen van de mengkom
((BB))
: Plaats de
m
engkom
((BB))
op het motorblok
((AA))
en draai
h
em naar links om hem te vergrendelen (tegen
de klok in) tot hij niet meer verder kan (fig. 1).
- Plaats het benodigde accessoire op de
aandrijfas
((CC))
. De emulgeerschijf
((EE))
en het
m
es
((DD))
moeten goed op de aandrijfas
v
astgeklikt worden (fig. 2). Doe alles in de
mengkom (fig. 3).
- Het plaatsen van het deksel
((GG))
: Plaats het
d
eksel
((GG))
op de mengkom
((BB))
en draai dit
n
aar links (tegen de klok in) tot het niet verder
kan (fig. 4).
LLEETT OOPP:: ddee mmeessbbllaa
ddeenn zziijjnn vvlliijjmmsscchheerrpp,, wweeeess
vvoooorrzziicchhttiigg mmeett ddee sscchheerrppee aacccceessssooiirreess
((DD eenn FF)) ttiijjddeennss hheett ggeebbrruuiikk ooff hheett rreeiinniiggeenn
vvaann uuww aappppaarraaaatt..
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 11
12
LLEETT OOPP::
DDiitt aappppaarraaaatt hheeeefftt eeeenn dduubbbbeellee bbeevveeiilliiggiinngg::
hheett kkaann nniieett iinnsscchhaakkeelleenn zzoollaanngg ddee mmeennggkkoomm
eenn hheett ddeekksseell nniieett oopp hhuunn ppllaaaattss zziitttteenn.. IInnddiieenn
uu bbiijj hheett ppllaaaattsseenn ddee mmeennggkkoomm eenn hheett ddeekksseell
nniieett vvoolllleeddiigg vvaassttddrraaaaiitt,, zzaall hheett pprroodduucctt nniieett
ffuunnccttiioonneerreenn..
HHeett aappppaarraaaatt hheeeefftt eeeenn aaaann//uuiitt--kknnoopp ((II)),, vvoooorr
ccoonnttiinnuu ffuunnccttiioonneerreenn hhoouudd uu ddeezzee iinnggeeddrruukktt..
VVoooorr vvllooeeiibbaarree bbeerreeiiddiinnggeenn mmooeett uu hheett oopp ddee
mmeennggkkoomm aaaannggeeggeevveenn mmaaxxiimmuu
mm nniivveeaauu nniieett
oovveerrsscchhrriijjddeenn..
GEBRUIKSADVIEZEN
RECEPTEN
FFuunnccttiiee MMaaxxiimmaallee hhooeevveeeellhheeiidd TTiijjdd AAcccceessssooiirree
HHaakkkkeenn
:
-
Peterselie
- Ui, sjalotjes
- Knoflook
- Beschuit
- Amandelen
- Gekookte ham
- Vlees
30 g
200 g
150 g
50 g
100 g
200 g
200 g
10 sec
10 sec
10 sec
10 sec
15 sec
10 sec
10 sec
DD
KKnneeddeenn ::
- Brood- of pizzadeeg
-
Chocoladegebak of
Evenveeltje
250 g meel
3 eieren
120 g meel
10 sec
15 sec
DD
RRaassppeenn // FFiijjnnssnniijjddeenn ::
- Groenten
-
Kaas
200 g
150 g
20 sec
30 sec
FF
EEmmuullggeerreenn ::
- Mayonaise
-
Opgeklopt eiwit
- Slagroom
1ei
4 eieren
20 cl
30 sec
45 sec
40 sec
EE
MMiixxeenn ::
- Soep
0,6 l 15 sec
DD
AAddvviieezzeenn vvoooorr eeeenn ggooeedd rreessuullttaaaatt::
Werk met impulsen. Maak stukjes voedsel die
a
an de wand van de mengkom blijven plakken
(vlees, uien...) los met een spatel, verdeel ze in
de mengkom en voer 2 of 3 extra impulsen uit.
SSLLAAGGRROOOOMM
Schenk in de mengkom
((BB))
met de
emulgeerschijf
((EE))
: 20 cl vloeibare room UHT
(
minstens 30% vet), 20 g fijne basterdsuiker of 20
g poedersuiker en 1 zakje vanillesuiker. Schakel
het apparaat ca. 30 seconden in continue
werking in.
AAddvviieezzeenn vvoooorr eeeenn ggooeedd ggeessllaaaaggddee,, sstteevviiggee
ssllaaggrroooomm::
- G
ebruik koude vloeibare room uit de
koelkast.
- Mix niet langer dan 40 seconden, om te
voorkomen dat de slagroom boter wordt.
De maatverdeling van de mengkom houdt
rekening met een volume met het mes in de
mengkom geplaatst, maar deze is slechts een
indicatie.
MMAAYYOONNAAIISSEE
Doe in de mengkom
((BB))
met de emulgeerschijf
((EE))
1 eidooier, 1 eetlepel mosterd, 2 eetlepels
a
zijn, zout en peper. Laat het apparaat 10 sec-
onden werken en voeg vervolgens 20 cl olie in
een dun straaltje via de vulschacht van het dek-
sel toe, voor een stevige mayonaise.
RReecceeppttiiddeeee::
Voeg van tevoren fijngehakte tuinkruiden (5 g
d
ragon, 5 g peterselie, 5 g kervel, 5 g spinazie)
aan de verkregen mayonaise toe. Geef enkele
impulsen en mix 5 seconden voor een romige,
smaragdgroene saus.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 12
13
BBRROOOODDDDEEEEGG
Doe in de mengkom
((BB))
met het mes
((DD))
250 g
meel, 15 cl lauw water, 1 snufje fijn zout en een ½
zakje bakpoeder. Laat het apparaat 10
seconden werken. Neem de deegbal uit de
mengkom. Laat deze 1 uur rusten en bak het
deeg op 200° C in ca. 45 minuten gaar.
PPIIZZZZAADDEEEEGG
Doe in de mengkom
((BB))
met het mes
((DD))
150 g
meel, een ½ zakje bakpoeder, een snufje zout, 9
cl lauw water en 2 eetlepels olijfolie, laat het
apparaat 10 seconden werken.
Neem de deegbal uit de mengkom en laat het
deeg rijzen totdat het volume verdubbeld is (1
uur). Rol het deeg uit en beleg het naar keuze.
BBOOLLOOGGNNAAIISSEESSAAUUSS
Doe in de mengkom
((BB))
met het mes
((DD))
1 ui, 1
in plakjes gesneden wortel, 1 knoflookteentje en
1 takje selderij. Hak alles fijn door middel van
impulsen. Bak de groenten in een beetje vet en
laat ze 10 minuten stoven.
Doe in de mengkom
((BB))
met het mes 200 g in
s
tukjes gesneden vlees en de peterselie. Hak dit
in 10 seconden fijn. Voeg het gehakt aan de
groenten toe en laat alles 10 minuten op
middelhoog vuur bakken. Tijdens het bakken af
en toe omroeren. Voeg 300 g tomatensaus toe.
Op smaak brengen met zout en peper. Nog 15
minuten laten stoven.
GGEERRAASSPPTTEE WWOORRTTEELLSS MMEETT KKOOMMIIJJNN EENN
SSIINNAAAASSAAPPPPEELL
Doe in de mengkom
((BB))
met de emulgeerschijf
((DD))
2 knoflookteentjes, 6 eetlepels olijfolie,
3
eetlepels wijnazijn, 15 g komijn en een
½ uitgeperste sinaasappel. Laat het apparaat
10 seconden werken en verwijder daarna het mes
((DD))
. Was 4 wortels, schil deze en rasp ze met de
s
chijf fijnsnijden/raspen
((FF))
in de mengkom met
d
aarin de slasaus. Mengen en koel serveren.
EEVVEENNVVEEEELLTTJJEE
Doe in de mengkom
((BB))
met het mes
((DD))
2 eieren,
120 g suiker, 1 snufje zout, 120 g gesmolten boter
en 2 eetlepels rum. Laat het apparaat
10 seconden werken. Voeg 120 g meel en een
½ zakje bakpoeder toe. Laat het apparaat
15 seconden werken. Bak de evenveeltjes op
180° C in 30-40 minuten gaar.
CCHHOOCCOOLLAADDEEGGEEBBAAKK
Laat in een steelpannetje 120 g
keukenchocolade en 120 g boter smelten. Doe
in de mengkom
((BB))
met het mes
((DD))
120 g
s
uiker en 3 eieren. Mix 10 seconden tot u een
romige massa verkregen heeft. Voeg de
gesmolten chocolade, 40 g meel, een zakje
bakpoeder en 5 cl melk toe. Laat het apparaat
15 seconden werken. Bak het gebak op 160°C in
30-40 minuten gaar.
REINIGING
OPBERGEN
RECYCLING
HHaaaall aallttiijjdd ddee sstteekkkkeerr uuiitt hheett ssttooppccoonnttaacctt
vvoooorrddaatt uu hheett mmoottoorrbbllookk ((AA)) ggaaaatt rreeiinniiggeenn..
Dompel het motorblok
((AA))
niet onder water en
houd het niet onder de kraan. Reinig het
motorblok
((AA))
met een vochtige doek. Goed
a
fdrogen.
NNeeeemm hheett mmeess ((DD)) vvoooorrzziicchhttiigg vvaasstt,, wwaanntt ddee
bbllaaddeenn zziijjnn vvlliijjmmsscchheerrpp..
LLaaaatt hheett mmeess ((DD)) nniieett wweekkeenn mmaaaarr rreeiinniigg hheett
ddiirreecctt..
Doe, om de mengkom
((BB))
na gebruik
eenvoudiger te reinigen, 1 glas water met
enkele druppels afwasmiddel in de kom en
laat het apparaat 5 tot 10 seconden inwerken,
voordat u het geheel onder de kraan omspoelt.
Als de kunststof onderdelen verkleuren door
gebruik van bepaalde ingrediënten, zoals
wortels, smeer ze dan in met een doekje met
spijsolie en maak ze vervolgens op de
gebruikelijke wijze schoon.
De mengkom
((BB))
, het deksel
((GG))
en de
accessoires
((DD,, EE eenn FF))
kunnen in de
v
aatwasser in de bovenste korf, met het
programma « ECO » of « WEINIG VUIL ».
Alle accessoires (afhankelijk van het model): mes
((DD))
, emulgeerschijf
((EE))
, schijf fijnsnijden/raspen
((FF))
kunnen in de mengkom opgeborgen worden (fig. 5).
WWeeeess zzuuiinniigg oopp hheett mmiilliieeuu!!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking ervan.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 13
14
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
FF
Disco reversibile affettatore/grattugia
(
secondo il modello)
GG
Coperchio
HH
Pressatore
II
Pulsante di avvio/arresto
AA
Blocco motore
BB
Recipiente
CC
Cilindro guida
DD
Lama
EE
Disco emulsionatore (secondo il modello)
INDICAZIONI DI SICUREZZA
AL PRIMO UTILIZZO
UTILIZZO
LLeeggggeerree aatttteennttaammeennttee llee iissttrruuzziioonnii ppeerr ll''uussoo
pprriimmaa ddii uuttiilliizzzzaarree ll''aappppaarreecccchhiioo ppeerr llaa
pprriimmaa vvoollttaa :: uunn uuttiilliizzzzoo nnoonn ccoonnffoorrmmee aallllee
iissttrruuzziioonnii ppeerr ll''uussoo ssoolllleevvaa iill pprroodduuttttoorree ddaa
qquuaallssiiaassii rreessppoonnssaabbiilliittàà..
QQuueessttoo aappppaarreecccchhiioo nnoonn ddeevvee eesssseerree
uuttiilliizzzzaattoo ddaa ppeerrssoonnee ((ccoommpprreessii bbaammbbiinnii)) llee
ccuuii ccaappaacciittàà ffiissiicchhee,, sseennssoorriiaallii oo mmeennttaallii
ssoonnoo rriiddoottttee,, oo ddaa ppeerrssoonnee pprriivvee ddii
eessppeerriieennzzaa oo ddii ccoonnoosscceennzzaa,, aa mmeennoo cchhee
nnoonn ppoossssaa
nnoo bbeenneeffiicciiaarree,, ttrraammiittee uunnaa
ppeerrssoonnaa rreessppoonnssaabbiillee ddeellllaa lloorroo ssiiccuurreezzzzaa,, ddii
uunnaa ssoorrvveegglliiaannzzaa oo ddii iissttrruuzziioonnii pprreelliimmiinnaarrii
rreellaattiivvee aalllluussoo ddeellllaappppaarreecccchhiioo..
SSii ccoonnssiigglliiaa ddii ssoorrvveegglliiaarree ii bbaammbbiinnii ppeerr
aassssiiccuurraarrssii cchhee nnoonn ggiioocchhiinnoo ccoonn
llaappppaarreecccchhiioo..
NNoonn ffaarr ffuunnzziioonnaarree ll''aappppaarreecccchhiioo aa vvuuoottoo;;
uuttiilliizzzzaarree eesscclluussiivvaammeennttee ddooppoo aavveerr iinnsseerriittoo
ttuuttttii ggllii aacccceessssoorrii nneecceessssaarrii..
Questo apparecchio è conforme alle
normative tecniche e alle leggi in vigore.
L'apparecchio è progettato per funzionare
esclusivamente a corrente alternata. Al primo
utilizzo, verificare che la tensione di rete
dell'impianto elettrico corrisponda a quella
indicata sulla placca di identificazione
dell'apparecchio.
Non posizionare né utilizzare questo
apparecchio su una piastra calda o in
prossimità di una fiamma (cucina a gas).
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su un
piano di lavoro stabile, al riparo da schizzi
d'acqua. Non capovolgerlo.
Non rimuovere mai il coperchio prima
dell'arresto completo della lama.
Spegnere l'apparecchio e staccare la spina :
* se si verifica un'anomalia durante il
funzionamento,
* prima della pulizia o manutenzione,
* dopo ogni utilizzo.
Non tirare mai il cavo di alimentazione per
staccare la spina dell'apparecchio.
Utilizzare una prolunga elettrica solo dopo
averne verificato il perfetto stato.
Un elettrodomestico non deve essere utilizzato:
- se è caduto per terra,
- se la lama si è deteriorata o è priva di
qualche parte.
Scollegare sempre l'apparecchio
dall'alimentazione se lo si lascia senza
sorveglianza e prima del
montaggio/smontaggio degli accessori o
prima della pulizia.
Attendere l'arresto completo degli accessori
prima di aprire il coperchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da un
centro assistenza clienti o da un tecnico
qualificato al fine di evitare eventuali pericoli.
Il prodotto è destinato esclusivamente ad un
impiego domestico e non deve in alcun caso
essere utilizzato a scopo professionale;
diversamente la garanzia non sarà più valida
e il produttore sarà sollevato da ogni
responsabilità.
Lavare con acqua saponata il recipiente
((BB))
, il
c
operchio
((GG))
, il pressatore
((HH))
e gli accessori
((DD,, EE,, FF))
. Sciacquare e asciugare.
Inserimento del recipiente
((BB))
: Posizionare il
recipiente
((BB))
sul blocco motore
((AA))
, quindi
r
uotarlo verso sinistra e avvitare bene (senso
inverso delle lancette dell'orologio) fino
all'arresto completo (fig. 1).
Posizionare l'accessorio desiderato sul cilindro
guida
((CC))
. Affinché il disco emulsionatore
((EE))
e
l
a lama
((DD))
siano correttamente posizionati sul
c
ilindro si deve sentire uno scatto (fig. 2).
Posizionare il tutto nel recipiente (fig. 3).
AAtttteennzziioonnee :: llee llaammee ssoonnoo eessttrreemmaammeennttee
aaffffiillaattee,, mmaanneeggggiiaarree ccoonn ccaauutteellaa ggllii aacccceessssoorrii
ttaagglliieennttii ((DD ee FF)) dduurraannttee ll''uuttiilliizzzzoo oo llaa ppuulliizziiaa
ddeellll''aappppaarreecccchhiioo..
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 14
15
Inserimento del coperchio
((GG))
:
Posizionare il coperchio
((GG))
sul recipiente
((BB))
,
q
uindi ruotarlo verso sinistra (senso inverso
delle lancette dell'orologio) fino all'arresto
completo (fig. 4).
AATTTTEENNZZIIOONNEE ::
QQuueessttoo aappppaarreecccchhiioo èè ddoottaattoo ddii uunnaa ddooppppiiaa
ssiiccuurreezzzzaa :: sseennzzaa iill ccoorrrreettttoo iinnsseerriimmeennttoo ddeell
rreecciippiieennttee ee ddeell ccooppeerrcchhiioo nnoonn ssaarràà ppoossssiibbiillee
iill ffuunnzziioonnaammeennttoo..
SSee aall mmoommeennttoo ddeellll''aavvvviioo nnoonn èè ssttaattoo
ccoorrrreettttaammeennttee iinnsseerriittoo iill rreecciippiieennttee ee iill
ccooppeerrcchhiioo,, ll''aappppaarreecccchhiioo nnoonn ffuunnzziioonneerràà..
LL''aappppaarreecccchhiioo èè ddoottaattoo ddii uunn ppuullssaannttee ddii
aavvvviioo//aarrrreessttoo ((II)),, mmaanntteenneerrlloo pprreemmuuttoo ppeerr uunn
ffuunnzziioonnaammeennttoo ccoonnttiinnuuoo..
PP
eerr ii pprreeppaarraattii lliiqquuiiddii,, nnoonn ssuuppeerraarree iill lliivveelllloo
mmaassssiimmoo iinnddiiccaattoo ssuull rreecciippiieennttee..
CONSIGLI PER L'UTILIZZO
FFuunnzziioonnee QQuuaannttiittàà mmaassssiimmaa TTeemmppoo AAcccceessssoorriioo
TTrriittaarree
:
-
Prezzemolo
- Cipolle, scalogno
- Aglio
- Fette biscottate
- Mandorle
- Prosciutto cotto
- Carne
30 g
200 g
150 g
50 g
100 g
200 g
200 g
10 s
10 s
10 s
10 s
15 s
10 s
10 s
DD
IImmppaassttaarree ::
- Pasta per pane o pizza
-
Dolce al cioccolato o
Quattro-Quarti
250 g di farina
3 uova
120 g di farina
10 s
15 s
DD
GGrraattttuuggiiaarree//AAffffeettttaarree
- Verdure
-
Formaggio
200 g
150 g
20 s
30 s
FF
EEmmuullssiioonnaarree
- Maionese
-
Albumi montati a neve
- Chantilly
1 uovo
4 uova
20 cl
30 s
45 s
40 s
EE
FFrruullllaarree
- Zuppa
0,6 l 15 s
DD
CCoonnssiiggllii ppeerr ootttteenneerree rriissuullttaattii mmiigglliioorrii ::
Lavorare ad impulsi. Se alcuni pezzetti degli
a
limenti restano attaccati sulla parete del
recipiente (carne, cipolle…), staccarli con l'aiuto
di una spatola, distribuirli nel recipiente e dare
2 o 3 impulsi supplementari.
Le tacche di gradazione del recipiente tengono
conto del volume calcolato con la lama inserita
e sono fornite solo a titolo indicativo.
CCRREEMMAA CCHHAANNTTIILLLLYY
Nel recipiente
((BB))
dotato di disco emulsionatore
((EE))
, versare : 20 cl di panna liquida UHT (almeno
3
0% di grassi), 20 g di zucchero in polvere o 20 g
di zucchero a velo, 1 bustina di zucchero
vanigliato. Avviare l'apparecchio e far funzionare
per circa 30 secondi.
CCoonnssiiggllii ppeerr ootttteenneerree uunnaa ccrreemmaa CChhaannttiillllyy
eecccceelllleennttee ee ccoommppaattttaa::
- U
tilizzare panna liquida fredda appena tolta
dal frigorifero.
- Non frullare per più di 40 secondi, altrimenti si
otterrebbe del burro.
RICETTE
MMAAIIOONNEESSEE
Nel recipiente
((BB))
dotato di disco emulsionatore
((DD))
, versare 1 tuorlo d'uovo, 1 cucchiaio di
mostarda, 2 cucchiai di aceto, 2 cucchiai di olio,
sale e pepe. Avviare l'apparecchio e farlo
funzionare per 10 secondi, quindi aggiungere
gradualmente 20 cl di olio attraverso il tubo
d'inserimento del coperchio in modo da
ottenere una maionese ben ferma.
IIddeeaa ppeerr llaa rriicceettttaa ::
Incorporare alla maionese
ottenuta delle erbe aromatiche
precedentemente tritate (5 g di dragoncello, 5 g
di prezzemolo, 5 g di cerfoglio, 5 g di spinaci).
Dare qualche impulso e frullare per 5 secondi in
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 15
16
modo da ottenere una salsa cremosa color
verde smeraldo.
PPAASSTTAA PPEERR PPAANNEE
Nel recipiente
((BB))
dotato di lama
((DD))
, versare
250 g di farina, 15 cl di acqua tiepida, 1 pizzico
di sale fino e ½ bustina di lievito minerale. Far
funzionare l'apparecchio per 10 secondi.
Rimuovere dal recipiente l'impasto ottenuto.
Lasciar riposare per 1 ora e far cuocere a 200° C
per circa 45 minuti.
PPAASSTTAA PPEERR PPIIZZZZAA
Nel recipiente
((BB))
dotato di lama
((DD))
, versare
150 g di farina, ½ bustina di lievito minerale, un
pizzico di sale, 9 cl di acqua tiepida e 2 cucchiai
di olio d'oliva. Far funzionare l'apparecchio per
10 secondi.
Rimuovere dal recipiente l'impasto ottenuto e
lasciarlo lievitare finché la pasta non raddoppia
di volume (circa 1 ora). Stendere la pasta e
condire a piacere.
SSUUGGOO AALLLLAA BBOOLLOOGGNNEESSEE
Nel recipiente
((BB))
dotato di lama
((DD))
, versare 1
uovo, 1 carota tagliata a pezzi, 1 spicchio d'aglio
e 1 gambo di sedano. Tritare il tutto dando
impulsi. Far rinvenire con un po' di olio e cuocere
a fuoco lento per 10 minuti.
Nel recipiente
((BB))
dotato di lama, mettere 200 g
di carne precedentemente tagliata a pezzetti e
del prezzemolo. Tritare per 10 secondi.
Aggiungere alle verdure la carne tritata e far
rinvenire per 10 minuti a fuoco medio.
Mescolare durante la cottura. Aggiungere 300 g
di concentrato di pomodoro. Salare e pepare.
Cuocere a fuoco lento per 15 minuti.
CCAARROOTTEE GGRRAATTTTUUGGIIAATTEE AALL SSAAPPOORREE DDII
CCUUMMIINNOO EE AARRAANNCCIIAA..
Nel recipiente
((BB))
dotato di lama
((DD))
, versare 2
spicchi d'aglio, 6 cucchiai di olio d'oliva, 3
cucchiai di aceto di vino, 15 g di cumino e il
succo di ½ arancia spremuta. Far funzionare
l'apparecchio per 10 secondi, quindi rimuovere
la lama
((DD))
. Pelare e lavare 4 carote e
grattugiarle con l'aiuto del disco
affettatore/grattugia
((FF))
direttamente nel
recipiente contenente il condimento.
Amalgamare il tutto e servire freddo.
QQUUAATTTTRROO--QQUUAARRTTII
Nel recipiente
((BB))
dotato di lama
((DD))
, versare 2
uova, 120 g di zucchero, 1 pizzico di sale, 120 g
di burro fuso e 2 cucchiai di Rhum. Far
funzionare l'apparecchio per 10 secondi.
Aggiungere 120 g di farina e ½ bustina di lievito
minerale. Far funzionare l'apparecchio per 15
secondi. Far cuocere a 180° per 30-40 minuti.
DDOOLLCCEE AALL CCIIOOCCCCOOLLAATTOO
In un pentolino, far fondere 120 g di cioccolato
da pasticceria e 120 g di burro. Nel recipiente
((BB))
dotato di lama
((DD))
, versare 120 di zucchero
e 3 uova. Frullare per 10 secondi in modo da
ottenere un composto cremoso. Aggiungere il
cioccolato fuso, 40 g di farina, una bustina di
lievito minerale e 5 cl di latte. Far funzionare
l'apparecchio per 15 secondi. Far cuocere a
160°C per 30-40 minuti.
PULIZIA
CONSERVAZIONE
RICICLAGGIO
SSppeeggnneerree sseemmpprree ll''aappppaarreecccchhiioo ee ssttaaccccaarree
llaa ssppiinnaa pprriimmaa ddii ppuulliirree iill bbllooccccoo mmoottoorree ((AA))
.
Non immergere né sciacquare sotto l'acqua il
blocco motore
((AA))
. Pulire il blocco motore
((AA))
con un panno umido. Asciugarlo con cura.
Maneggiare con cautela la lama (D), poiché
è molto affilata.
Non lasciare la lama (D) a bagno sul fondo
del lavandino insieme alle stoviglie.
Per facilitare la pulizia del recipiente
((BB))
dopo
l'utilizzo, versare 1 bicchiere d'acqua e
qualche goccia di detersivo per stoviglie nel
recipiente e fare funzionare l'apparecchio 5-10
secondi con la lama
((DD))
inserita, quindi
s
ciacquare sotto l'acqua del rubinetto.
Nel caso in cui i componenti in plastica
prendano il colore degli alimenti con cui sono
venuti a contatto, come ad esempio le carote,
sfregarli con un panno imbevuto di olio
alimentare ; quindi procedere con la normale
pulizia.
Il recipiente
((BB)),,
il coperchio
((GG))
e gli
accessori
((DD,, EE ee FF))
possono essere lavati in
lavastoviglie nel cestello in alto utilizzando il
programma « ECO » o « RAPIDO ».
Tutti gli accessori (secondo il modello) : lama
((DD))
, disco emulsionatore
((EE)),,
disco affettatore/
g
rattugia
((FF))
possono essere riposti all'interno del recipiente (fig. 5).
PPaarrtteecciippiiaammoo aallllaa pprrootteezziioonnee ddeellll''aammbbiieennttee !!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o
r
iciclati.
Lasciarlo presso un punto di raccolta affinché venga effettuato il corretto trattamento di
riciclaggio o smaltimento.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 16
17
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
AA
Bloque motor
BB
Bol
CC
Accionador
DD
Cuchilla
EE
Disco emulsionador (en función del modelo)
FF
Disco de corte en lonchas/rallado
r
eversible (en función del modelo)
GG
Tapadera
HH
Empujador
II
Botón de encendido/apagado
ANTES DEL PRIMER USO
CONSEJOS DE SEGURIDAD
LLeeaa aatteennttaammeennttee llaass iinnssttrruucccciioonneess ddee uussoo
aanntteess ddee uuttiilliizzaarr ppoorr pprriimmeerraa vveezz eell aappaarraattoo::
uunn uussoo nnoo ccoonnffoorrmmee ccoonn llaass iinnssttrruucccciioonneess
ddee uussoo eexxiimmiirrííaa aall ffaabbrriiccaannttee ddee ccuuaallqquuiieerr
rreessppoonnssaabbiilliiddaadd..
EEssttee aappaarraattoo nnoo eessttáá ddiisseeññaaddoo ppaarraa sseerr
uuttiilliizzaaddoo ppoorr ppeerrssoonnaass ((iinncclluuiiddooss llooss nniiññooss))
ccuuyyaass ccaappaacciiddaaddeess ffííssiiccaass,, sseennssoorriiaalleess oo
mmeennttaalleess sseeaann rreedduucciiddaass,, oo ppoorr ppeerrssoonnaass
ccoonn ffaallttaa ddee eexxppeerriieenncciiaa oo ddee
ccoonnoocciimmiieennttooss,, ssaallvvoo ssii ééssttaass eessttáánn vviiggiillaaddaass
ppoorr uunnaa ppeerrssoonnaa rreessppoonnssaabbllee ddee ssuu
sseegguurriiddaadd oo hhaann rreecciibbiiddoo iinnssttrruucccciioonneess
rreellaattiivvaass aall uussoo ddeell aappaarraattoo..
SSee rreeccoommiieennddaa vviiggiillaarr aa llooss nniiññooss ppaarraa
a
a
s
s
e
e
g
g
u
u
r
r
a
a
r
r
s
s
e
e
d
d
e
e
q
q
u
u
e
e
n
n
o
o
j
j
u
u
e
e
g
g
a
a
n
n
c
c
o
o
n
n
e
e
l
l
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
o
o
..
NNoo ppoonnggaa aa ffuunncciioonnaarr eell aappaarraattoo vvaaccííoo nnii
ccoonn ttooddooss llooss aacccceessoorriiooss ddeennttrroo ddeell bbooll..
Este aparato cumple las normas técnicas y las
reglamentaciones en vigor.
Este aparato está diseñado para funcionar
únicamente con corriente alternativa. Antes
de utilizar el aparato por primera vez deberá
asegurarse de que la tensión de la red se
corresponde con la indicada en la placa
indicadora del aparato.
No coloque ni utilice este aparato sobre una
placa caliente o cerca de una llama (cocina
de gas).
Utilice el aparato sobre una superficie de
trabajo estable, protegido de las salpicaduras
de agua. No le dé la vuelta.
No retire nunca la tapadera antes de que la
cuchilla se haya detenido completamente.
El aparato deberá desconectarse:
* si se produce alguna anomalía durante su
funcionamiento,
* antes de cada limpieza o mantenimiento,
* después de utilizarlo.
No desconecte nunca el aparato tirando del
cable.
Utilice un alargador sólo tras haber
comprobado que éste se encuentra en
perfecto estado.
Un electrodoméstico no debe utilizarse:
- si ha caído al suelo,
- si la cuchilla está estropeada o incompleta.
Desconecte siempre el aparato de la
electricidad si se deja sin vigilancia o antes de
montarlo/desmontarlo o limpiarlo.
Espere a que los accesorios se hayan
detenido completamente antes de abrir la
tapadera.
En caso de que el cable de alimentación esté
dañado, éste deberá ser cambiado por el
fabricante, su servicio postventa o por una
persona con una cualificación similar con el
fin de evitar cualquier peligro.
El producto está diseñado para un uso
doméstico y en ningún caso deberá ser
destinado a un uso profesional para el cual
nuestra garantía y nuestra responsabilidad
quedarán totalmente eximidas.
Lave el bol
((BB))
, la tapadera
((GG))
, el empujador
((HH))
y los accesorios
((DD,, EE,, FF))
con agua
j
abonosa. Aclárelo y séquelo a continuación.
USO
Instalación del bol
((BB))
:
Coloque el bol
((BB))
en el bloque motor
((AA))
y a
continuación gírelo para bloquear bien el bol
(en el sentido contrario a las agujas del reloj)
hasta que llegue al tope (fig. 1).
Coloque en el accionador el accesorio
correspondiente al uso que desee
((CC))
. El
disco emulsionador
((EE))
y la cuchilla
((DD))
AAtteenncciióónn:: llaass hhoojjaass ssoonn mmuuyy ccoorrttaanntteess;;
mmaanneejjee llooss aacccceessoorriiooss ccoorrttaanntteess ((DD yy FF)) ccoonn
pprreeccaauucciióónn ccuuaannddoo vvaayyaa aa uuttiilliizzaarr oo aa lliimmppiiaarr
eell aappaarraattoo..
deben estar correctamente colocados para
q
ue encajen en el accionador (fig. 2).
Coloque todo en el bol (fig. 3).
Colocación de la tapadera
((GG))
:
Coloque la tapadera
((GG))
en el bol
((BB))
y luego
gírela hacia la izquierda (sentido contrario a
las agujas del reloj) hasta que llegue al tope
(fig. 4).
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 17
18
AATTEENNCCIIÓÓNN::
El aparato está dotado de una doble seguridad:
nnoo lloo ppoonnggaa eenn mmaarrcchhaa ssiinn llaa pprreesseenncciiaa ddeell
bbooll yy llaa ttaappaaddeerraa.. EEnn ccaassoo ddee qquuee eell bbooll yy llaa
ttaappaaddeerraa nnoo hhaayyaann lllleeggaaddoo aa ssuu ttooppee,, eell
aappaarraattoo nnoo ffuunncciioonnaarráá..
SSuu aappaarraattoo eessttáá eeqquuiippaaddoo ccoonn uunn bboottóónn ddee
eenncceennddiiddoo//aappaaggaaddoo ((II)) ppaarraa ffuunncciioonnaarr eenn
ccoonnttiinnuuoo,, mmaannttéénnggaalloo aappooyyaaddoo..
PPaarraa llaass pprreeppaarraacciioonneess llííqquuiiddaass,, nnoo ssuuppeerree eell
nniivveell mmááxx.. iinnddiiccaaddoo eenn eell bbooll..
CONSEJOS DE USO
RECETAS
FFuunncciióónn CCaannttiiddaadd MMááxx.. TTiieemmppoo AAcccceessoorriioo
PPiiccaarr
:
-
Perejil
- Cebollas, chalotes
- Ajo
- Biscote
- Almendras
- Jamón York
- Carne
30 g
200 g
150 g
50 g
100 g
200 g
200 g
10 s
10 s
10 s
10 s
15 s
10 s
10 s
DD
AAmmaassaarr ::
- Masa de pan o pizza
- Pastel de chocolate o
bizcocho
250 g de harina
3 huevos
120 g de harina
10 s
15 s
DD
RRaallllaarr//CCoorrttaarr eenn lloonncchhaass ::
- Verduras
-
Queso
200 g
150 g
20 s
30 s
FF
EEmmuullssiioonnaarr ::
- Mayonesa
-
Claras a punto de nieve
- Chantilly
1 huevo
4 huevos
20 cl
30 s
45 s
40 s
EE
BBaattiirr ::
- Sopa
0,6 l 15 s
DD
CCoonnsseejjooss ppaarraa oobbtteenneerr bbuueennooss rreessuullttaaddooss::
Trabaje por impulsiones. En caso de que los
t
rozos de alimentos se queden pegados a la
pared del bol (carne, cebolla...), despegue los
trozos con una espátula, distribúyalos por el bol
y realice de 2 a 3 impulsiones suplementarias.
Las graduaciones del bol tienen en cuenta un
volumen calculado con la cuchilla instalada y
sólo se ofrecen a título indicativo.
CCRREEMMAA DDEE CCHHAANNTTIILLLLYY
En el bol
((BB))
provisto del disco emulsionador
((EE))
,
vierta: 20 cl de nata líquida UHT (30% mínimo de
materia grasa), 20 g de azúcar en polvo o 20 g
de azúcar glas, y 1 bolsita de azúcar avainillado.
Ponga el aparato en marcha continua durante
aprox. 30 segundos.
CCoonnsseejjooss ppaarraa ccoonnsseegguuiirr eexxcceelleenntteess ccrreemmaass
cchhaannttiillllyy bbiieenn eessppeessaass::
- Utilice nata líquida fría recién salida del
frigorífico.
- No la bata más de 40 segundos sino obtendrá
mantequilla.
MMAAYYOONNEESSAA
En el bol
((BB))
provisto del disco emulsionador
((DD))
,
ponga 1 yema de huevo, 1 cucharada sopera
de mostaza, 2 cucharadas soperas de vinagre,
2 cucharadas soperas de aceite, sal y pimienta.
Ponga a funcionar el aparato durante
10 segundos, a continuación añada 20 cl de
aceite en un hilo fino por la chimenea de la
tapadera para obtener una mayonesa bien
espesa.
IIddeeaa ddee rreecceettaa::
Incorpore a la mayonesa finas
h
ierbas previamente picadas (5 g de estragón,
5 g de perejil, 5 g de perifollo, 5 g de espinaca).
MMAASSAA DDEE PPAANN
En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla
((DD))
, vierta
250 g de harina, 15 cl de agua templada, 1 pizca
de sal fina, y ½ bolsita de levadura química.
Ponga a funcionar el aparato durante
10 segundos. Retire la bola de masa del bol.
Déjela reposar durante 1 hora y hornéela a
200ºC durante aprox. 45 minutos.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 18
19
LIMPIEZA
ALMACENAMIENTO
RECICLAJE
DDeessccoonneeccttee ssiieemmpprree eell aappaarraattoo aanntteess ddee
lliimmppiiaarr eell bbllooqquuee mmoottoorr ((AA))..
No sumerja ni pase por agua el bloque el
motor
((AA))
. Limpie el bloque motor (A) con un
paño humedecido. Séquelo cuidadosamente.
MMaanniippuullee llaa ccuucchhiillllaa ((DD)) ccoonn pprreeccaauucciióónn
ppoorrqquuee llaass hhoojjaass ssoonn mmuuyy ccoorrttaanntteess..
NNoo ddeejjee llaa ccuucchhiillllaa ((DD)) aa rreemmoojjoo jjuunnttoo ccoonn
llaa vvaajjiillllaa eenn eell ffoonnddoo ddeell ffrreeggaaddeerroo..
Para facilitar la limpieza del bol
((BB))
después
de utilizarlo, vierta 1 vaso de agua y unas
gotas de lavavajillas en el bol y ponga a
funcionar el aparato de 5 a 10 segundos con
la cuchilla
((DD))
y a continuación aclárelo
d
ebajo del grifo.
En caso de coloración de las partes de
plástico por alimentos como las zanahorias,
frótelas con un paño humedecido con aceite
alimentario y a continuación límpielas
normalmente.
El bol
((BB))
, la tapadera
((GG))
y los accesorios
((DD,,
EE yy FF))
pueden lavarse en la cesta superior del
lavavajillas si utiliza el programa “ECO” o
“POCO SAL”.
Todos los accesorios (en función del modelo): cuchilla
((DD))
, disco emulsionador
((EE))
y disco de corte
e
n lonchas/rallado
((FF))
pueden guardarse en el interior del bol (fig. 5).
MMAASSAA DDEE PPIIZZZZAA
En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla
((DD))
, vierta
150 g de harina, ½ bolsita de levadura química,
1 pizca de sal, 9 cl de agua templada y
2 cucharadas soperas de aceite de oliva. Ponga
en marcha el aparato durante 10 segundos.
Retire la bola de masa del bol y déjela reposar
hasta que duplique su volumen (1 hora). Estire
la masa y aderécela a su gusto.
SSAALLSSAA BBOOLLOOÑÑEESSAA
En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla
((DD))
, ponga
1 cebolla, 1 zanahoria cortada en trocitos,
1 diente de ajo y una ramita de apio. Píquelo
todo por impulsiones. Páselo en una sartén con
un poco de materia grasa y cocínelo a fuego
lento durante 10 minutos.
En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla, ponga 200 g
de carne previamente cortada en trozos y
perejil. Píquelos durante 10 segundos. Añada la
carne picada a las verduras y pásela durante
10 minutos a fuego medio. Remueva de vez en
cuando. Añada 300 g de salsa de tomate.
Salpimente. Cocínelo a fuego lento durante
15 minutos.
ZZAANNAAHHOORRIIAASS RRAALLLLAADDAASS CCOONN SSAABBOORR AA
CCOOMMIINNOO--NNAARRAANNJJAA
En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla
((DD))
, ponga
2 dientes de ajo, 6 cucharadas soperas de
aceite de oliva, 3 cucharadas soperas de
vinagre de vino, 15 g de comino y ½ naranja
exprimida. Ponga a funcionar el aparato
durante 10 segundos y a continuación retire la
cuchilla
((DD))
. Lave y pele 4 zanahorias y rállelas
c
on el disco de corte en lonchas/rallado
((FF))
directamente en el bol que contiene el aliño.
Mézclelo todo y sírvalo frío.
BBIIZZCCOOCCHHOO DDEE MMAANNTTEEQQUUIILLLLAA
En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla
((DD))
, ponga
2 huevos, 120 g de azúcar, 1 pizca de sal, 120 g
de mantequilla fundida y 2 cucharadas soperas
de ron. Ponga a funcionar el aparato durante
10 segundos. Añada 120 g de harina y ½ bolsita
de levadura química. Ponga a funcionar el
aparato durante 15 segundos. Hornee a 180º C
durante 30 a 40 minutos.
PPAASSTTEELL DDEE CCHHOOCCOOLLAATTEE
Funda en una cacerola 120 g de chocolate
pastelero y 120 g de mantequilla. En el bol
((BB))
provisto de la cuchilla
((DD))
, ponga 120 g de
azúcar y 3 huevos. Bata durante 10 segundos
para obtener una mezcla espumosa. Añada el
chocolate fundido, 40 g de harina, una bolsita
de levadura química y 5 cl de leche. Ponga a
funcionar el aparato durante 15 segundos.
Hornee a 160º C durante 30 a 40 minutos.
¡¡CCoollaabboorreemmooss eenn llaa pprrootteecccciióónn ddeell mmeeddiioo aammbbiieennttee!!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Deposítelo en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 19
20
DESCRIÇÃO DO APARELHO
AA
Bloco do motor
BB
Taça
CC
Accionador
DD
Lâmina
EE
Disco emulsionador (consoante o modelo)
FF
Disco de picar/ralar reversível
(
consoante o modelo)
GG
Tampa
HH
Calcador
II
Botão ligar/desligar
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
UTILIZAÇÃO
LLeeiiaa aatteennttaammeennttee oo mmaannuuaall ddee iinnssttrruuççõõeess
aanntteess ddaa pprriimmeeiirraa uuttiilliizzaaççããoo ddoo aappaarreellhhoo::
uummaa uuttiilliizzaaççããoo nnããoo ccoonnffoorrmmee aaoo mmaannuuaall
ddee iinnssttrruuççõõeess iisseennttaa oo ffaabbrriiccaannttee ddee
qquuaallqquueerr rreessppoonnssaabbiilliiddaaddee..
Este aparelho não foi concebido para ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou
conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas
sobre a correcta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança.
É importante vigiar as crianças por forma a
garantir que as mesmas não brinquem com o
aparelho.
NNããoo ccoollooccaarr oo aappaarreellhhoo aa ffuunncciioonnaarr vvaazziioo
oouu ccoomm ttooddooss ooss aacceessssóórriiooss aarrrruummaaddooss nnaa
ttaaççaa..
Este aparelho está em conformidade com as
regras técnicas e as normas em vigor.
É concebido para funcionar apenas com
corrente alterna. Antes da primeira utilização
certifique-se que a tensão de rede
corresponde devidamente à indicada na
placa de características do aparelho.
Não colocar nem utilizar este aparelho sobre
uma placa quente ou na proximidade de
uma chama (fogão a gás).
Utilizar o produto apenas numa superfície de
trabalho estável ao abrigo dos salpicos de
água. Não virar o produto ao contrário.
Nunca retirar a tampa antes da paragem
completa da lâmina.
O aparelho deve ser desligado:
- no caso da ocorrência de uma anomalia
durante o funcionamento,
- antes de cada limpeza ou manutenção,
- após cada utilização.
Nunca desligar o aparelho puxando pelo
cabo.
Utilizar uma extensão apenas após ter
verificado que se encontra em perfeitas
condições de funcionamento.
Não se deve utilizar um electrodoméstico se:
- este cair ao chão,
- a lâmina se encontrar de alguma forma
danificada ou incompleta.
Desligar sempre o aparelho da corrente se
este for deixado sem vigilância e antes de
proceder à montagem/desmontagem dos
acessórios ou limpeza.
Aguardar pela paragem completa dos
acessórios antes de abrir a tampa.
Se o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado, deverá ser
substituído pelo fabricante, por um Serviço de
Assistência Técnica autorizado ou por uma
pessoa com qualificações semelhantes, por
forma a evitar qualquer situação de perigo
para o utilizador.
O produto foi concebido apenas para um uso
doméstico. Qualquer utilização para fins
profissionais ou que não esteja em
conformidade com o manual de instruções,
liberta o fabricante de qualquer
responsabilidade a anula a garantia.
Lave a taça
((BB))
, a tampa
((GG))
, o calcador
((HH))
e
o
s acessórios
((DD,, EE,, FF))
com água e detergente.
Lave e seque cuidadosamente.
AAtteennççããoo:: aass llââmmiinnaass ssããoo eexxttrreemmaammeennttee
ccoorrttaanntteess;; mmaannuusseeiiee ooss aacceessssóórriiooss ccoorrttaanntteess
((DD ee FF)) ccoomm ccuuiiddaaddoo aaqq
uuaannddoo ddaa uuttiilliizzaaççããoo
oouu ddaa lliimmppeezzaa ddoo aappaarreellhhoo..
Colocação da taça
((BB))
:
Posicione a taça
((BB))
sobre o bloco do motor
((AA))
e rode para a esquerda para bloquear
devidamente a taça (sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio) até esta encaixar (fig. 1).
Coloque o acessório correspondente à
utilização pretendida no accionador
((CC))
. O
disco emulsionador
((EE))
e a lâmina
((DD))
devem
ser correctamente posicionados até
encaixarem no accionador (fig. 2). Coloque o
conjunto na taça (fig. 3).
Colocação da tampa
((GG))
:
Posicione a tampa
((GG))
sobre a taça
((BB))
e
rode para a esquerda (sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio) até esta encaixar
(fig. 4).
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 20
21
AATTEENNÇÇÃÃOO::
OO sseeuu aappaarreellhhoo eessttáá eeqquuiippaaddoo ccoomm uummaa
dduuppllaa sseegguurraannççaa:: nnããoo ffuunncciioonnaa sseemm aa
pprreesseennççaa ddaa ttaaççaa ee ddaa ttaammppaa.. SSee,, aaqquuaannddoo
ddaa pprreeppaarraaççããoo,, aa ttaaççaa ee aa ttaammppaa nnããoo ffiiccaarreemm
eennccaaiixxaaddaass,, oo aappaarreellhhoo nnããoo ffuunncciioonnaarráá..
OO sseeuu aappaarreellhhoo eessttáá eeqquuiippaaddoo ccoomm uumm
bboottããoo lliiggaarr//ddeesslliiggaarr ((II));; ppaarraa ffuunncciioonnaarr eemm
ccoonnttíínnuuoo,, mmaanntteennhhaa--oo pprreemmiiddoo..
PPaarraa aass pprreeppaarraaççõõeess llííqquuiiddaass,, nnããoo eexxcceeddeerr oo
nníívveell mmááxxiimmoo iinnddiiccaaddoo nnaa ttaaççaa..
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
RECEITAS
FFuunnççããoo QQuuaannttiiddaaddee mmááxx.. TTeemmppoo AAcceessssóórriioo
PPiiccaarr
:
-
Salsa
- Cebolas, chalotas
- Alho
- Tostas
- Amêndoas
- Fiambre
- Carne
30 g
200 g
150 g
50 g
100 g
200 g
200 g
10 s
10 s
10 s
10 s
15 s
10 s
10 s
DD
AAmmaassssaarr ::
- Massa de pão ou pizza
-
Bolo de chocolate ou
Quatre-Quart
250 g farinha
3 ovos
120 g farinha
10 s
15 s
DD
RRaallaarr//PPiiccaarr ::
- Legumes
-
Queijo
200 g
150 g
20 s
30 s
FF
EEmmuullssiioonnaarr ::
- Maionese
-
Claras em castelo
- Chantilly
1 ovo
4 ovos
20 cl
30 s
45 s
40 s
EE
LLiiqquuiiddiiffiiccaarr ::
- Sopa
0,6 l 15 s
DD
CCoonnsseellhhooss ppaarraa oobbtteerr bboonnss rreessuullttaaddooss::
Trabalhe por impulsos. Se os alimentos ficarem
c
olados à parede da taça (carne, cebolas...),
descole-os com a ajuda de uma espátula,
espalhe-os na taça e realize 2 ou 3 impulsos
suplementares.
As graduações da taça têm em linha de conta
um volume calculado com a lâmina colocada
no lugar, sendo apenas fornecidas a título
indicativo.
CCHHAANNTTIILLLLYY
Na taça
((BB))
equipada com o disco
emulsionador
((EE))
, deite: 20 cl de natas UHT (30%
de matéria gorda, pelo menos), 20 g de açúcar
em pó ou 20 g de Icing Sugar e 1 saqueta de
açúcar com essência de baunilha. Coloque o
aparelho a funcionar em contínuo durante
cerca de 30 segundos.
CCoonnsseellhhooss ppaarraa oobbtteerr uumm eexxcceelleennttee cchhaannttiillllyy
bbaassttaannttee ffiirrmmee::
- Utilize natas líquidas frias saídas do frigorífico.
- Não misture durante mais de 40 segundos,
pois obterá manteiga.
MMAAIIOONNEESSEE
Na taça
((BB))
equipada com o disco
emulsionador
((EE))
, deite 1 gema de ovo, 1 colher
de sopa de mostarda, 2 colheres de sopa de
vinagre, 2 colheres de sopa de óleo, sal e
pimenta. Coloque o aparelho a funcionar
durante 10 segundos e em seguida adicione
20 cl de óleo em fio pela chaminé da tampa, de
modo a obter uma maionese bastante firme.
IIddeeiiaa ppaarraa rreecceeiittaa::
Incorpore ervas finas
p
reviamente picadas (5 g de estragão, 5 g de
salsa, 5 g de cerefólio, 5 g de espinafre) na
maionese confeccionada. Dê alguns impulsos e
misture durante 5 segundos para obter um
molho cremoso cor de esmeralda.
MMAASSSSAA DDEE PPÃÃOO
Na taça
((BB))
equipada com a lâmina
((DD))
, deite
250 g de farinha, 15 cl de água morna, 1 pitada
de sal fino e ½ saqueta de fermento químico.
Coloque o aparelho a funcionar durante
10 segundos. Retire a bola de massa da taça.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 21
22
Deixe-a descansar durante 1 hora e leve a cozer
a 200° C durante cerca de 45 minutos.
MMAASSSSAA DDEE PPIIZZZZAA
Na taça
((BB))
equipada com a lâmina
((DD))
, deite
150 g de farinha, ½ saqueta de fermento
químico, uma pitada de sal fino, 9 cl de água
morna e 2 colheres de sopa de azeite; coloque
o aparelho a funcionar durante 10 segundos.
Retire a bola de massa da taça e deixe-a
levedar até a massa duplicar de volume
(1 hora). Espalhe a massa e recheie a gosto.
MMOOLLHHOO ÀÀ BBOOLLOONNHHEESSAA
Na taça
((BB))
equipada com a lâmina
((DD))
, coloque
1 cebola, 1 cenoura pré-cortada em pedaços,
1 dente-de-alho e 1 ramo de aipo. Pique tudo por
meio de impulsos. Junte um pouco de matéria
gorda e deixe cozer em lume brando durante
10 minutos. Na ta
((BB))
equipada com amina,
coloque 200 g de carne pré-cortada em cubos e
salsa. Pique-os durante 10 segundos. Adicione a
carne picada aos legumes e volte a colocar em
lume médio durante 10 minutos. Mexa durante a
cozedura. Adicione 300 g de molho de tomate.
Tempere com sal e pimenta. Deixe cozer em lume
brando durante 15 minutos.
CCEENNOOUURRAASS RRAALLAADDAASS CCOOMM SSAABBOORR AA
CCOOMMIINNHHOO--LLAARRAANNJJAA
Na taça
((BB))
equipada com a lâmina
((DD))
,
coloque 2 dentes-de-alho, 6 colheres de sopa
de azeite, 3 colheres de sopa de vinagre de
vinho, 15 g de cominho e ½ laranja espremida.
Coloque o aparelho a funcionar durante 10
segundos e retire de seguida a lâmina
((DD))
. Lave
e descasque 4 cenouras e rale-as com a ajuda
do disco picar/ralar
((FF))
directamente na taça
com o tempero. Misture tudo e sirva frio.
QQUUAATTRREE--QQUUAARRTT
Na taça
((BB))
equipada com a lâmina
((DD))
,
coloque 2 ovos, 120 g de açúcar, 1 pitada de
sal, 120 g de manteiga derretida e 2 colheres de
sopa de rum. Coloque o aparelho a funcionar
durante 10 segundos. Adicione 120 g de farinha
e ½ saqueta de fermento químico. Coloque o
aparelho a funcionar durante 15 segundos. Leve
a cozer a 180° C durante 30 a 40 minutos.
BBOOLLOO DDEE CCHHOOCCOOLLAATTEE
Numa panela, derreta 120 g de chocolate de
pastelaria e 120 g de manteiga. Na taça
((BB))
equipada com lâmina
((DD))
, coloque 120 g de
açúcar e 3 ovos. Misture durante 10 segundos
de modo a obter uma mistura cremosa.
Adicione o chocolate derretido, 40 g de farinha,
uma saqueta de fermento químico e 5 cl de
leite. Coloque o aparelho a funcionar durante
15 segundos. Leve a cozer a 160°C durante 30 a
40 minutos.
LIMPEZA
ARRUMAÇÃO
RECICLAGEM
DDeesslliigguuee sseemmpprree oo aappaarreellhhoo aanntteess ddee lliiggaarr
oo bbllooccoo ddoo mmoottoorr ((AA))
.
Não mergulhe o bloco do motor
((AA))
, não o
passe por debaixo de água. Limpar o bloco
do motor
((AA))
com um pano húmido. Seque-o
cuidadosamente.
MMaannuusseeiiee aass llââmmiinnaass ((DD)) ccoomm ccuuiiddaaddoo,,
ddaaddoo qquuee ssããoo eexxttrreemmaammeennttee ccoorrttaanntteess..
NNããoo ddeeiixxee aa llââmmiinnaa ((DD)) mmiissttuurraaddaa ccoomm
llooiiççaa nnoo ffuunnddoo ddoo llaavvaa--llooiiççaass..
Para facilitar a limpeza da taça
((BB))
após a
utilização, deite 1 copo de água e algumas
gotas de detergente na taça e coloque o
aparelho a funcionar durante 5 a 10 segundos
com a lâmina
((DD))
e enxagúe.
Caso os acessórios de plástico fiquem
manchados pelos alimentos, como cenouras,
esfregue-os com um pano embebido em óleo
alimentar e limpe-os como habitualmente.
A taça
((BB))
, a tampa
((GG))
e os acessórios
((DD,, EE
ee FF))
podem ser lavados na máquina, no cesto
superior, utilizando o programa “ECO” ou “PEU
SALE” (POUCO SUJA).
Todos os acessórios (consoante o modelo): lâmina
((DD))
, disco emulsionador
((EE))
, disco picar/ralar
((FF))
podem ser arrumados no interior da taça (fig. 5).
PPrrootteeccççããoo ddoo aammbbiieennttee eemm pprriimmeeiirroo lluuggaarr!!
O seu aparelho contém inúmeros materiais valorizáveis ou recicláveis.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 22
23
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
AA
Σώµα σ
υσκευήσ
BB
Μολ
CC
Οδηγόσ
DD
Μαχαίρι
EE
Δίσκοσ αρασκευήσ κρέµασ (ανάλογα µε
το µοντέλο)
FF
Δίσκοσ κ
οψίµατοσ σε φέτεσ/τριψίµατοσ,
διλήσ όψησ (ανάλογα µε το µοντέλο)
GG
Καάκι
HH
Πιεστήρασ
II
Διακότησ on/off
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε ροσεκτικά τισ οδηγίεσ χρήσησ
ριν χρησιµοοιήσετε για ρώτη φορά τη
συσκευή σασ: η κατασκευάστρια εταιρεία
δεν φέρει καµία ευθύνη σε ερίτωση µη
τήρησησ των οδηγιών αυτών.
Η συσκευή αυτή δεν ροορίζεται για
χρήση αό άτοµα (συµεριλαµβανοµένων
των αιδιών) των οοίων η σωµατική,
αισθητήρια ή νευµατική ικανότητα είναι
µειωµένη, ή αό άτοµα χωρίσ εµειρία ή
γνώση για την χρήση τησ, εκτόσ εάν τα
άτοµα αυτά ειβλέονται αό υεύθυνο
για την χρήση τησ συσκευήσ άτοµο.
Ααγορεύεται η χρήση τησ συσκευήσ αό
αιδιά.
Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή όταν
είναι άδεια, ή όταν όλα τα εξαρτήµατα
βρίσκονται µέσα στο µολ.
Η ασφάλεια τησ συσκευήσ αυτή
συµµορφώνεται µε τουσ τεχνικούσ
κανονισµούσ και τα ισχύοντα ρότυα.
Έχει σχεδιαστεί αοκλειστικά για να
λειτουργεί µε εναλλασσόµενο ρεύµα. Πρέει
ριν αό την ρώτη χρήση να βεβαιωθείτε
ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί σε αυτήν
ου αναγράφεται άνω στην ετικέτα
χαρακτηριστικών τησ συσκευήσ.
Μην τοοθετείτε και µη χρησιµοοιείτε τη
συσκευή άνω σε ζεστή λάκα ή κοντά σε
φλόγα (εστία κουζίνασ µε αέριο).
Να χρησιµοοιείτε τη συσκευή µόνο άνω
σε σταθερή ειφάνεια µακριά αό
τρεχούµενο νερό. Μην την αναοδογυρίζετε.
Ποτέ µην αφαιρείτε το καάκι ροτού
σταµατήσει εντελώσ το µαχαίρι.
Πρέει να αοσυνδέετε τη συσκευή αό το
ρεύµα:
* εάν αρουσιαστεί βλάβη κατά τη
λειτουργία,
* ριν αό κάθε καθαρισµό ή συντήρηση,
* µετά αό κάθε χρήση.
Ποτέ µην αοσυνδέετε τη συσκευή αό το
ρεύµα τραβώντασ το καλώδιο.
Μη χρησιµοοιείτε µαλαντέζα ροτού
βεβαιωθείτε ότι είναι σε εξαιρετική
κατάσταση.
Μια ηλεκτρική συσκευή οικιακήσ χρήσησ δεν
ρέει να χρησιµοοιείται:
- εάν έχει υοστεί τώση στο έδαφοσ,
- εάν το µαχαίρι έχει φθαρεί ή είναι ελλιέσ.
Μην αφήνετε την συσκευή συνδεδεµένη στο
ρεύµα χωρίσ την είβλεψή σασ και ριν αό
τη συναρµολόγηση/αοσυναρµολόγηση ή
τον καθαρισµό.
Να εριµένετε έωσ ότου σταµατήσει
λήρωσ η λειτουργία των εξαρτηµάτων
ροτού ανοίξετε το καάκι.
Εάν το καλώδιο ρεύµατοσ έχει φθαρεί,
ρέει να αντικατασταθεί αό, το
εξουσιοδοτηµένο κέντρο εξυηρέτησησ.
Το ροόν έχει σχεδιαστεί αοκλειστικά για
οικιακή χρήση και όχι εαγγελµατική. Σε
ερίτωση εαγγελµατικήσ χρήσησ η
εγγύηση αύει να ισχύει και η
κατασκευάστρια εταιρία δεν φέρει καµία
ευθύνη.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΧΡΗΣΗ
Πλύνετε το µολ (B), το καάκι (G), τον
ιεστήρα (H) και τα εξαρτήµατα (D, E, F) µε
νερό και σαουνάδα. Ξελύνετε και
στεγνώστε τα.
ΠΡΟΣΟΧΉ: οι λείδεσ είναι εξαιρετικά
αιχµηρέσ, να χειρίζεστε τα κοφτερά
εξαρτήµατα (D και F) µε ροσοχή κατά τη
χρήση ή τον καθαρισµό τησ συσκευήσ σασ.
Τοοθέτηση του µολ (B):
Τοοθετήστε το µολ (B) άνω στο σώµα
τησ συσκευήσ (A) και στη συνέχεια
εριστρέψτε το ροσ τα αριστερά για να
ασφαλίσει καλά άνω στο µολ
(αριστερόστροφα) έωσ το στο (εικ. 1).
Τοοθετήστε το εξάρτηµα ου αντιστοιχεί
στην ειθυµητή χρήση άνω στον οδηγό (C).
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 23
24
Ο δίσκοσ αρασκευήσ κρέµασ (E) και το
µαχαίρι (D) ρέει να τοοθετηθούν σωστά
και να ασφαλίσουν άνω στον οδηγό
(εικ. 2). Τοοθετήστε το όλο µαζί άνω στο
µολ (εικ. 3).
Τοοθέτηση του καακιού (G):
Τοοθετήστε το καάκι (G) άνω στο µολ
(B) και στη συνέχεια εριστρέψτε το ροσ τα
αριστερά (αριστερόστροφα) έωσ το στο
ικ. 4).
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η συσκευή διαθέτει διλή ασφάλεια: δεν
τίθεται σε λειτουργία χωρίσ την τοοθέτηση
του µολ και του καακιού. Εάν, κατά την
τοοθέτηση δεν ασφαλίσει το µολ και/ή
το καάκι, η συσκευή δεν θα λειτουργήσει.
Η συσκευή σασ διαθέτει διακότη on/off (I),
για συνεχή λειτουργία όταν τον κρατάτε
ατηµένο.
Για υγρά µείγµατα, µην υερβαίνετε τη
µέγιστη στάθµη ου υοδεικνύεται άνω
στο µολ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΥΝΤΑΓΕΣ
Λειτουργία
Μέγιστη οσότητα
Χρόνοσ Εξάρτηµα
ΨΙΛΟΚΟΨΙΜΟ
• Μαντανόσ
• Κρεµµύδια ξερά ή φρέσκα
• Σκόρδο
• Φρυγανιέσ
• Αµύγδαλα
• Ζαµόν (ωµολάτη)
• Κρέασ
30 γρ.
200 γρ.
150 γρ.
50 γρ.
100 γρ.
200 γρ.
200 γρ.
10 δευτ.
10 δευτ.
10 δευτ.
10 δευτ.
15 δευτ.
10 δευτ.
10 δευτ.
DD
ΖΥΜΩΜΑ
• Ζύµη για ψωµί ή ίτσα
• Γλυκό σοκολάτα ή κέικ
250 γρ. αλεύρι
3 αυγά
120 γρ. αλεύρι
10 δευτ.
15 δευτ.
DD
ΤΡΙΨΙΜΟ/ΚΟΨΙΜΟ ΣΕ ΦΕΤΕΣ
• Λαχανικά
• Τυρί
200 γρ.
150 γρ.
20 δευτ.
30 δευτ.
FF
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΡΕΜΑΣ
• Μαγιονέζα
• Μαρέγκα
• Σαντιγί
1 αυγό
4 αυγά
20 cl
30 δευτ.
45 δευτ.
40 δευτ.
EE
ΠΟΛΤΟΠΟΙΗΣΗ
• Σούα
0,6 l 15 δευτ.
DD
Συµβουλέσ για καλύτερα αοτελέσµατα:
Να λειτουργείτε τη συσκευή µε διαδοχικέσ
ιέσεισ. Εάν αραµένουν κοµµάτια τροφών
κολληµένα στο τοίχωµα του µολ (κρέασ,
κρεµµύδια...), ξεκολλήστε τα µε τη βοήθεια τησ
σάτουλασ, έτσι ώστε να µουν και άλι µέσα
στο µολ και ιέστε διαδοχικά 2 3 φορέσ
ειλέον.
Οι διαβαθµίσεισ του µολ αφορούν οσότητα
ου υολογίζεται µε το µαχαίρι τοοθετηµένο
στη θέση του, αρέχονται ενδεικτικά και µόνο.
ΣΑΝΤΙΓΊ
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει δίσκο
αρασκευήσ κρέµασ (E), ροσθέστε: 20 cl κρέµα
γάλακτοσ µακράσ διαρκείασ (UHT) (30 % λιαρά
κατ’ ελάχ.), 20 γρ. ζάχαρη ή 20 γρ. ζάχαρη
άχνη, και 1 φακελάκι ζάχαρη βανίλια. Θέστε τη
συσκευή σε συνεχή λειτουργία για ερίου 30
δευτερόλετα.
Συµβουλέσ για είτευξη εξαιρετικήσ σφιχτήσ
κρέµασ σαντιγί:
- Χρησιµοοιήστε την κρέµα γάλακτοσ ενώ
είναι κρύα αµέσωσ µόλισ τη βγάλετε αό το
ψυγείο.
- Μην αναµείξετε για ερισσότερο αό 40
δευτερόλετα, καθώσ τότε το µείγµα θα γίνει
βούτυρο.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 24
25
ΜΑΓΙΟΝΈΖΑ
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει δίσκο
αρασκευήσ κρέµασ (D), ροσθέστε 1 κρόκο
αυγού, 1 κουταλιά τησ σούασ µουστάρδα, 2
κουταλιέσ τησ σούασ ξύδι, 2 κουταλιέσ τησ
σούασ λάδι, αλάτι και ιέρι. Θέστε τη
συσκευή σε λειτουργία για 10 δευτερόλετα,
στη συνέχεια ροσθέστε 20 cl λάδι
χρησιµοοιώντασ σουρωτήρι µέσω του
στοµίου λήρωσησ του καακιού για να σφίξει
η µαγιονέζα.
Πρόταση συνταγήσ: Προσθέστε χορταρικά ου
έχετε ρώτα ψιλοκόψει (5 γρ. εστραγκόν, 5 γρ.
µαντανό, 5 γρ. µαντανό, 5 γρ. σανάκι) στη
µαγιονέζα ου έχετε ετοιµάσει. Λειτουργείστε
τη συσκευή µε διαδοχικέσ µικρέσ ιέσεισ για
ερίου 5 δευτερόλετα και µέχρι το µείγµα να
γίνει κρεµώδεσ και να άρει ένα σµαραγδί
χρώµα.
ΖΎΜΗ ΓΙΑ ΨΩΜΊ
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι (D),
ροσθέστε 250 γρ. αλεύρι, 15 cl χλιαρό νερό, 1
ρέζα ψιλοκοµµένο αλάτι, και ½ φακελάκι
µαγιά. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία για 10
δευτερόλετα. Αφαιρέστε τη µάλα ζύµησ αό
το µολ. Αφήστε τη ζύµη να φουσκώσει για 1
ώρα και στη συνέχεια τοοθετήστε τη στον
φούρνο στουσ 200° C για ερίου 45 λετά.
ΖΎΜΗ ΓΙΑ ΠΊΤΣΑ
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι (D),
ροσθέστε 150 γρ. αλεύρι, ½ φακελάκι µαγιά,
µία ρέζα αλάτι, 9 cl χλιαρό νερό και 2
κουταλιέσ τησ σούασ ελαιόλαδο. Θέστε τη
συσκευή σε λειτουργία για 10 δευτερόλετα.
Αφαιρέστε τη µάλα ζύµησ αό το µολ και
αφήστε τη να φουσκώσει έωσ ότου
διλασιαστεί σε όγκο (1 ώρα). Πλάστε τη ζύµη
και ροσθέστε τη γαρνιτούρα τησ ειλογήσ
σασ.
ΣΆΛΤΣΑ ΜΠΟΛΟΝΈΖ
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι (D),
τοοθετήστε 1 κρεµµύδι, 1 καρότο κοµµένο σε
κοµµατάκια, 1 σκελίδα σκόρδου και 1 µατσάκι
σέλινου. Ψιλοκόψτε ιέζοντασ τον διακότη µε
διακεκοµµένεσ κινήσεισ. Τοοθετήστε το µείγµα
σε ατσαρόλα µε λίγο βούτυρο ή λάδι και αφήστε
το να σιγοβράσει για 10 λετά.
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι,
ροσθέστε 200 γρ. κρέασ ου έχετε ρώτα
κόψει σε κοµµάτια και τον µαντανό. Ψιλοκόψτε
τα για 10 δευτερόλετα. Προσθέστε το
ψιλοκοµµένο κρέασ στο µείγµα λαχανικών και
βράστε τα όλα µαζί για 10 λετά σε µέτρια
φωτιά. Να ανακατεύετε κατά τη διάρκεια του
ψησίµατοσ. Προσθέστε 300 γρ. τοµατοολτού.
Αλατίστε και ιερώστε. Αφήστε το να
σιγοβράσει για 15 λετά.
ΤΡΙΜΜΈΝΑ ΚΑΡΌΤΑ ΜΕ ΓΕΎΣΗ
ΚΎΜΙΝΟΥ-ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΟΎ
Μέσα στον µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι (D),
τοοθετήστε 2 σκελίδεσ σκόρδου, 6 κουταλιέσ
τησ σούασ ελαιόλαδο, 3 κουταλιέσ τησ
σούασ ξύδι αό κρασί, 15 γρ. κύµινο και χυµό
½ ορτοκαλιού. Θέστε τη συσκευή σε
λειτουργία για 10 δευτερόλετα και στη
συνέχεια αφαιρέστε το µαχαίρι (D). Πλύνετε και
ξεφλουδίστε τα 4 καρότα και τρίψτε τα µε τη
βοήθεια του δίσκου κοψίµατοσ σε
φέτεσ/τριψίµατοσ (F) αευθείασ µέσα στο
µολ όου βρίσκεται το µείγµα. Ανακατέψτε
και σερβίρετε το µείγµα κρύο.
ΚΈΙΚ
Μέσα στο µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι (D),
ροσθέστε 2 αυγά, 120 γρ. ζάχαρη, 1 ρέζα
αλάτι, 120 γρ. λιωµένο βούτυρο και 2 κουταλιέσ
τησ σούασ ρούµι. Θέστε τη συσκευή σε
λειτουργία για 10 δευτερόλετα. Προσθέστε
120 γρ. αλεύρι και ½ φακελάκι µέικιν
άουντερ. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία για
15 δευτερόλετα. Μαγειρέψτε στουσ 180° C για
30 έωσ 40 λετά.
ΓΛΥΚΌ ΜΕ ΣΟΚΟΛΆΤΑ
Μέσα σε µια κατσαρόλα, λιώστε 120 γρ.
κουβερτούρα και 120 γρ. βούτυρο. Μέσα στο
µολ (B) ου διαθέτει µαχαίρι (D), ροσθέστε
120 γρ. ζάχαρη και 3 αυγά. Αναµείξτε για 10
δευτερόλετα για να γίνει αφρώδεσ το µείγµα.
Προσθέστε τη λιωµένη σοκολάτα, 40 γρ. αλεύρι,
ένα φακελάκι µέικιν άουντερ και 5 cl γάλα.
Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία για 15
δευτερόλετα. Μαγειρέψτε στουσ 160°C για 30
έωσ 40 λετά.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Μην αφήνετε το µαχαίρι (D) να µουλιάσει
µαζί µε τα ιατικά στον νεροχύτη.
Για να είναι ιο εύκολοσ ο καθαρισµόσ του
µολ (B) µετά αό τη χρήση, ρίξτε ένα
οτήρι νερό και µερικέσ σταγόνεσ υγρού
ιάτων µέσα στο µολ και θέστε σε
λειτουργία τη συσκευή για 5 έωσ 10
δευτερόλετα µε το µαχαίρι (D) µέσα σε
Να αοσυνδέετε άντα τη συσκευή αό το
ρεύµα ροτού καθαρίσετε το σώµα τησ (A).
Μη βυθίζετε σε νερό ή βρέχετε µε νερό το
σώµα τησ συσκευήσ (A). Να καθαρίζετε το
σώµα συσκευήσ (A) µε ένα βρεγµένο ανί.
Σκουίστε το καλά.
Να χειρίζεστε το µαχαίρι (D) µε ροσοχή,
καθώσ οι λείδεσ είναι εξαιρετικά αιχµηρέσ.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 25
26
Όλα τα εξαρτήµατα (ανάλογα µε το µοντέλο): µαχαίρι (D), δίσκοσ αρασκευήσ κρέµασ (E),
δίσκοσ κοψίµατοσ σε φέτεσ/τριψίµατοσ (F) µορούν να αοθηκευτούν στο εσωτερικό του µολ
(εικ. 5).
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΑΝΑΚΥΚΛΣΗ
αυτήν. Στη συνέχεια, ξελύνετε µε νερό
βρύσησ.
Σε ερίτωση χρωµατισµού των λαστικών
µερών αό τισ τροφέσ όωσ τα καρότα,
τρίψτε τα µε ένα ανί εµοτισµένο µε
µαγειρικό λάδι και στη συνέχεια εκτελέστε
τον συνηθισµένο καθαρισµό.
Το µολ (B), το καάκι (G) και τα
εξαρτήµατα (D, E και F) µορούν να
λυθούν στο λυντήριο ιάτων στο εάνω
καλάθι στο ρόγραµµα «ECO» ή «ΛΙΓΟ
ΛΕΡΩΜΕΝΑ».
Ασ συµβάλλουµε κι εµείσ στην ροστασία του εριβάλλοντοσ!
Η συσκευή σασ εριέχει oλλά αξιοοιήσιµα ή ανακυκλώσιµα υλικά.
Για την αράδοση τησ αλιάσ σασ συσκευήσ αρακαλούµε εικοινωνήστε µε
την εταιρία «ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε» τηλ. 210-5319762, fax 210-5319766,
ή εισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.electrocycle.com
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 26
27
CHAZIN TANIMI
AA
Motor bloğu
BB
Hazne
CC
Motor pimi
DD
Bıçak
EE
Çırpma diski (modele göre)
FF
Çevrilebilir doğrama/dilimleme diski
(
modele göre)
GG
Kapak
HH
tici
II
Çalıştırma/durdurma butonu
LK KULLANIMDAN ÖNCE
KULLANIM
EMNYET TALMATLARI
Cihazınızı kullanmadan önce kullanma
talimatlarını dikkatlice okuyunuz:
talimatlara uygun olmayan bir kullanımdan
doğacak hasarlardan üretici sorumlu
değildir.
Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel
kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce
ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan
kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere),
güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin
gözetiminde veya bu kimse tarafından
cihazın kullanımı ile ilgili önceden
bilgilendirildikleri durumlar dışında,
kullanılmaması gerekir.
Cihazın çocukların erişemeyeceği şekilde
bir yerlerde saklanması gerekir.
Cihazı içi boşken veya haznesi içinde
aksesuarları varken çalıştırmayınız.
Bu cihaz teknik kurallara ve yürürlükteki
normlara uygundur.
Yalnızca alternatif akımla çalışacak şekilde
tasarlanmıştır. lk kullanımdan önce şebekenin
geriliminin cihazın üzerinde belirtilen gerilime
uygun olduğunu kontrol ediniz.
Bu ürünü sıcak bir panelin üzerine veya açık
aleve (gazlı ocak gibi) yakın bir noktaya
koymayınız ve bu gibi yerlerde kullanmayınız.
Cihazı sabitlenmiş bir çalışma tezgahı
üzerinde, su sıçramalarından uzakta
kullanınız. Ters döndürmeyiniz.
Bıçak tamamen durmadan kapağı kesinlikle
açmayınız.
Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar:
* çalışma esnasında anormallik görüldüğünde,
* her temizlik ve bakım işlemi öncesinde,
* her kullanımdan sonra.
Cihazın fişini prizden çekmek için hiçbir
zaman kablosundan tutmayınız.
Sadece sağlamlığından emin olduğunuz
uzatmaları kullanınız.
Bir elektrikli ev aletinin kullanılmaması gereken
durumlar:
* yere düşmüşse,
* bıçak hasar görmüş veya eksikse.
Cihazı gözetimsiz bırakacağınız zamanlarda ve
sökme/takma veya temizlik işlemleri
öncesinde cihazın fişini mutlaka çekiniz.
Kapağı açmadan önce aletlerinin tamamen
durmasını bekleyiniz.
Elektrik kablosu hasar görürse her türlü
tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili servis
veya aynı yetkiye sahip personel tarafından
değiştirilmelidir.
Ürün evde kullanıma yönelik tasarlanmıştır,
garantimizin veya sorumluluğumuzun söz
konusu olmadığı profesyonel amaçlar için
hiçbir şekilde kullanılmamalıdır.
Hazneyi (B), kapağı (G), iticiyi (H) ve aksesuarları
(D, E, F) sabunlu suyla yıkayınız. Durulayıp
kurulayınız.
Dikkat: bıçak kenarları çok keskindir, işlemler,
kullanım ve cihazın temizliği sırasında keskin
kenarlara (D ve F) dikkat ediniz.
Haznenin yerine takılması (B) :
Hazneyi (B) motor bloğunun (A) üzerine
yerleştiriniz, daha sonra hazneyi sonuna kadar
sola (saatin aksi yönünde) döndürerek
kilitlenmesini sağlayınız (res. 1).
stediğiniz kullanıma uygun aksesuarı motor
pimine (C) oturtunuz. Çırpma diski (E) ve bıçak
(D) tahrik göbeği üzerine kilitlenene dek doğru
şekilde yerleştirilmelidir (res. 2). Grubu komple
haznenin içine koyunuz (res. 3).
Kapağın yerine takılması (G) :
Kapağı (G) haznenin (B) üzerine koyunuz ve
DKKAT:
Cihazınızda çift emniyet mekanizması vardır:
hazne ve üzerinde kapağı takılı olmadan
çalışmaz. Eğer yerine takarken hazneyi veya
kapağı tam sonuna kadar oturtmadıysanız
cihazınız çalışmayacaktır.
Cihazınızda bir çalıştırma/durdurma butonu
(I) vardır, sürekli çalıştırmak için buna basılı
tutunuz.
Sıvı malzemelerle çalışırken hazne üzerinde
işaretli maksimum seviyeyi geçmeyiniz.sonun
kadar sola (saatin aksi yönünde) döndürerek
kilitlenmesini sağlayınız (res. 4).
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 27
28
KULLANIM ÖNERLER
TARFLER
Fonksiyon Maksimum Miktar Süre Aksesuar
DOĞRAMA
• Maydanoz
• Soğan, arpacık soğan
• Sarımsak
• Gevrek (peksimet, kızarmış
ekmek parçaları)
• Çerezler (badem,fındık vb.)
• Salam, jambon
• Et ürünleri ve pişmiş et
30 g
200 g
150 g
50 g
100 g
200 g
200 g
10 sn.
10 sn.
10 sn.
10 sn.
15 sn.
10 sn.
10 sn.
DD
YOĞURMA
• Ekmek veya pizza hamuru
• Çikolatalı tatlı veya çörek
250 g un
3 yumurta
120 g un
10 sn.
15 sn.
DD
DLMLEME / DOĞRAMA
• Sebzeler
• Peynir
200 g
150 g
20 sn.
30 sn.
FF
ÇIRPMA
• Mayonez
• Çırpılmış yumurta
• Krem Şanti
1 yumurta
4 yumurta
20 cl
30 sn.
45 sn.
40 sn.
EE
BLENDER
• Çorba
0,6 l 15 sn.
DD
yi sonuçlar almak için öneriler:
Aralıklı çalıştırınız. Gıda parçaları haznenin iç
duvarına yapışıyorsa (soğan, et gibi) bir spatula
yardımıyla parçaları ayırınız, haznenin içine
doğru dağıtınız ve 2 veya 3 kez daha çalıştırınız.
Hazne üzerindeki seviye ölçüleri bıçak yerinde
takılı halde hesaplanmış bir hacmi ifade eder,
dolayısıyla sadece bilgilendirme amacıyla verilmiştir.
KREM ŞANTI
çinde çırpma diski (E) takılı olan haznenin (B)
içine malzemeleri koyunuz: 20 cl sıvı krema UHT
(en az % 30 yağlı), 20 g pudra şekeri veya 20 g
toz şeker, ve 1 paket vanilin. Yaklaşık 30 saniye
sürekli çalıştırınız.
En iyi kıvamda mükemmel krem şanti elde
etmek için öneriler:
- Buzdolabından çıkmış soğuk sıvı krema
kullanınız.
- 40 saniyeden fazla çırpmayınız, zira kıvamı
yağ gibi yoğunlaşacaktır.
MAYONEZ
çine çırpma diski (I) takılı hazneye (B) 1 yumurta
sarısı, 1 çorba kaşığı hardal, 2 çorba kaşığı sirke,
2 çorba kaşığı yağ, tuz ve karabiber koyunuz.
Cihazı 10 saniye süreyle çalıştırınız, ardından
huni kısmından ince bir akış halinde 20 cl kadar
yağ dökerek iyi kıvamda bir mayonez elde
ediniz.
Tarif için fikir: Önceden doğradığınız ince otları
(5 g tarhun otu, 5 g maydanoz, 5 g yabani
maydanoz, 5 g ıspanak) elde ettiğiniz mayoneze
ekleyebilirsiniz. Birkaç kez çalıştırınız ve kıvamlı
zümrüt yeşili bir sos elde etmek için 5 saniye
süreyle karıştırınız.
EKMEK HAMURU
çine bıçak (D) takılı hazneye (B) 250 g un, 15 cl
ılık su, 1 tutam ince tuz, ve ½ paket kabartma
tozu koyunuz. 10 saniye süreyle cihaçalıştırınız.
Hamur topunu hazneden çıkartınız. 1 saat kadar
dinlenmeye bırakınız ve yaklaşık 45 dakika
boyunca 200° C sıcaklıkta pişiriniz.
PIZZA HAMURU
çine bıçak (D) takılı hazneye (B) 150 g un,
½ paket kabartma tozu, bir tutam tuz, 9 cl ılık
su ve 2 çorba kaşığı zeytinyağı koyunuz, cihazı
10 saniye süreyle çalıştırınız.
Hamur topunu hazneden çıkartınız ve hamur
hacmi iki katına kadar çıkana dek dinlendiriniz
(1 saat). Hamuru yayınız ve istediğiniz şekilde
malzemeleri koyunuz.
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 28
29
BOLONEZ SOS
çine bıçak (D) takılı hazneye (B) 1 soğan,
dilimlenmiş halde 1 havuç, 1 diş sarmısak ve
1 dal kereviz koyunuz. Malzemeleri aralıklı
çalıştırarak doğrayınız. Biraz yağ ekleyiniz ve
10 dakika hafifçe ısıtınız.
çine bıçak takılı hazneye (B), parçalar halinde
200 g et ve maydanoz koyunuz. 10 saniye
süreyle kıyma haline getiriniz. Kıyılmış eti
sebzelere ekleyiniz ve orta ateşte 10 dakika
ısıtınız. Pişirme esnasında karıştırınız. Buna
300 g kadar rendelenmiş domates ekleyiniz. Tuz
ve karabiber koyunuz. 15 dakika süreyle hafifçe
pişiriniz.
KIMYON-KARABIBERLI RENDE HAVUÇ
çine bıçak (D) takılı hazneye (B) 2 diş sarımsak,
6 çorba kaşığı zeytinyağı, 3 çorba kaşığı sirke,
15 g kimyon ve ½ portakal suyu koyunuz. Cihazı
10 saniye süreyle çalıştırınız ve ardından bıçağı
(D) çıkartınız. 4 havucu yıkayınız ve soyunuz,
ardından dilimleme/rendeleme (F) diskini içinde
önceki malzemeler bulunan hazneye takarak
havuçları rendeleyiniz. Tümünü karıştırınız ve
bekletmeden servisini yapınız.
ÇÖREK
çine bıçak (D) takılı hazneye (B) 2 yumurta, 120
g şeker, 1 tutam tuz, 120 g eritilmiş tereyağı ve
2 çorba kaşığı rom ekleyiniz. 10 saniye süreyle
cihazı çalıştırınız. Buna 120 g un ve ½ paket
kabartma tozu ekleyiniz. 15 saniye süreyle
cihazı çalıştırınız. 30 ila 40 dakika süreyle 180°
C'de pişiriniz.
ÇIKOLATALI TATLI
Bir tencere içinde 120 g çikolatayı ve 120 g
tereyağı eritiniz. çine bıçak (D) takılı hazneye
(B) 120 g şeker ve 3 yumurta koyunuz.
10 saniye kadar karıştırarak köpüklü bir karışım
elde ediniz. Eritilmiş çikolatayı, 40 g un, bir
paket kabartma tozu ve 5 cl kadar süt ekleyiniz.
15 saniye süreyle cihazı çalıştırınız. 30 ila 40
dakika süreyle 160° C'de pişiriniz.
TEMZLEME
SAKLAMA
Motor bloğunu (A) temizlemeden önce
cihazın fişini her zaman çekiniz.
Motor bloğunu (A) suya sokmayınız, akan
suyun altından geçirmeyiniz. Motor bloğunu
(A) nemli bir bezle siliniz. Özenle kurulayınız.
Çalışma esnasında bıçağa (D) dikkat ediniz,
kenarları çok keskindir.
Bıçağı (D) evyenin dibinde bulaşıkların
altında bırakmayınız.
Kullanım sonrası haznenin (B) daha kolay
temizlenebilmesi için haznenin içine 1 bardak
su ve birkaç damla bulaşık deterjanı koyunuz
ve içinde bıçak (D) takılı halde 5 ila 10 saniye
kadar cihazı çalıştırınız, ardından musluğun
altında durulayınız.
Havuç gibi renk veren gıdalardan dolayı plastik
aksamda renklenme olması halinde, bu
bölgeleri sıvı yağ emdirilmiş bir bezle silinizi;
ardından normal temizliğini yapınız.
Hazne (B), kapak (G) ve aksesuarlar (D, E ve F)
bulaşık makinesinde "ECO" veya "AZ KRL"
programları kullanılarak ve üst sepete
yerleştirilerek yıkanabilir.
Bütün aksesuarlar (modele göre) : bıçak (D), çırpma diski (E), dilimleme/rendeleme diski (F)
haznenin içinde saklanabilir (res. 5).
GER DÖNÜŞÜM
Çevreyi korumaya katkıda bulunalım!
Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme
içermektedir.
Değerlendirilebilmesi için bunu bir toplama merkezine teslim ediniz.
Üretici Firma:
GROUPE SEB International
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex –FRANCE
Tel:0033 472 18 18 18
Fax:00 33 472 18 16 55
thalatçı Firma:
GROUPE SEB STANBUL A.Ş.
Beybi Giz Plaza
Dereboyu cad. Meydan sok. No:28 Kat:12
34398 Maslak/stanbul
DANIŞMA HATTI: 444 40 50
Ürün Kullanım Ömrü: 7 Yıl
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 29
30
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 30
31
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 31
32
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 32
33
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 33
34
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 34
35
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 35
22 558811 004444
pp.. 11 -- 33
pp.. 44 -- 66
pp.. 77 -- 1100
pp.. 1111 -- 1133
pp.. 1144 -- 1166
pp.. 1177 -- 1199
pp.. 2200 -- 2222
pp.. 2233 -- 2266
pp.. 2277 -- 2299
pp.. 3300 -- 3322
pp.. 3333 -- 3355
Notice Robot Accessimo:Mise en page 1 20/06/08 13:33 Page 36
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Moulinex DJ600G bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Moulinex DJ600G in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 3,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info