750989
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
MODELS: Verve Rap 200
Product ID: SH029
Bluetooth ID: D042549
Frequency Band: 2.402–2.480 GHz
Maximum RF power: 3 dBm
Working temperature: 0oC–45oC
FCC ID: VLJ-SH029
IC: 4522A-SH029
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de
Início Rápido / Guida rapida / Schnellstartanleitung / Guide de

快速入門指南 / 快速入门指南   
   /  / クイッ
クスタートガイド / 빠른 시작 안내서 /  / 

2
1. At a Glance
Volume Up / Next Track
Play / Pause
Volume Down / Last Track
Power
LED Indicator
Microphone
Micro USB Port
ES
Subir volumen / Siguiente pista
Reproducir / Pausa
Bajar volumen / Última pista
Poder
Indicador LED
Micrófono
Puerto Micro USB
NL
Volume omhoog / volgende nummer
Afspelen / pauze
Volume omlaag / laatste nummer
mogendheid
LED-indicator
Microfoon
Micro-USB-poort
4
3
5
27
6
3
PT
Volume Up / Next Track
Reproduzir / Pausar
Volume Down / Última Trilha
Potência
indicador LED
Microfone
Entrada Micro USB
IT
Volume +/Traccia successiva
Play / Pausa
Volume -/Ultima traccia
Accensione
Spia LED
Microfono
Micro USB Port
DE
Lauter / Nächster Titel
Wiedergabe / Pause
Lautstärke verringern / Letzter Titel
Ein-/Ausschalten
LED-Anzeige
Mikrofon
Micro-USB-Anschluss
FR
Augmenter le volume/Piste suivante
Lecture/ Pause
Diminuer le volume/Piste précédente
Allumer/ Éteindre
Indicateur LED
Microphone
Port Micro USB
SV
Volym upp / nästa spår
Spela / pausa
Volym ned / sista spår
Ström
LED Indikator
Mikrofon
Micro USB-port
4
PL
Zwiększanie głośności/ Następny utwór
Odtwarzanie / Pauza
Zmniejszanie głośności/ Poprzedni utwór
Włączanie urządzenia
Lampka LED
Mikrofon
Port mikro USB
ZH_TW
音量大 / 下一曲目
播放 / 暫停
音量小 / 上一曲目
電源
LED 指示燈
麥克風
Micro USB
ZH_CN
音量大 / 下一曲目
播放 / 暂停
音量小 / 上一曲目
电源
LED 指示灯
麦克风
Micro USB 端口
RU
Увеличить громкость/Следующий трек
Воспроизведение/Пауза
Уменьшить громкость/Предыдущий трек
Питание
LED индикатор
Микрофон
Порт Micro USB
AR






 USB 
5
TR
Ses Yükselt / Sonraki Parça
Oynat / Duraklat
Ses Düşür / Son Parça
Güç
LED Gösterge
Mikrofon
Mikro USB Girişi
JA
音量 Up / 次へ
再生 / 一時停止
音量 Down / 前へ
電源
LED ライト
マイク
Micro USB ポート
KO
볼륨 높이기 / 다음 트랙
재생 / 일시 정지
볼륨 낮추기 / 이전 트랙
전원
LED 표시기
마이크
마이크로 USB 포트
TH
เพิ่มระดับเสียง / แทร็คถัดไป
เล่น / หยุดชั่วคราว
ลดระดับเสียง / แทร็คสุดท้าย
เปิด-ปิด
ไฟ LED แสดงสถานะ
ไมโครโฟน
พอร์ต Micro USB
UA
Збільшити гучність/Наступний трек
Відтворення/Пауза
Зменшити гучність/Попередній трек
Живлення
LED індикатор
Мікрофон
Порт Micro USB
6
2. Charging
Fully charge before use.
The device can be powered through a micro
USB from any CE compliant power source that
implement the European interface as requested
by EN 301 489-52.
ES Para cargarlo:
Cargue completamente antes del primer uso.
Este aparato puede ser cargado con un cable micro USB
conectado a cualquier toma de corriente que implemente la
interfase Europea que se pide en EN 301 489-52.
NL Opladen:
Volledig opladen voor gebruik
Het apparaat kan via een micro-USB worden opgeladen via
elke CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface
implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52.
PT Charging:
Carregue completamente antes de usar
O dispositivo pode ser alimentado através de um micro USB
a partir de qualquer fonte de energia compatível com o
padrão CE que implemente a interface européia, conforme
requisitado pela norma EN 301 489-52.
IT Come caricare il dispositivo:
Ricaricare completamente prima dell'uso
Il dispositivo può essere alimentato tramite una micro USB da
qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa
7
l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52.
DE Aufladen:
Vor dem Gebrauch vollständig aufladen
Das Gerät kann über einen Micro-USB von jeder CE-
konformen Stromquelle aufgeladen werden, die der
europäischen Schnittstelle gemäß EN 301 489-52 entspricht.
FR Chargement:
Charger complètement avant utilisation
L'appareil peut être alimenté via un micro USB à partir de
n'importe quelle source d'alimentation conforme à la norme
CE implémentant l'interface européenne, conformément à la
norme EN 301 489-52.
SV Laddning:
Fullt laddad före användning
Enheten kan drivas via en mikro USB från någon CE-
kompatibel strömkälla som implementerar det europeiska
gränssnittet enligt EN 301 489-52.
PL Ładowanie urządzenia:
Urządzenie należy naładować przed przystąpieniem do jego
użytkowania.
Urządzenie może być zasilane przy pomocy kabla micro USB
lub też ze źródła zasilania zgodnego ze standardem CE oraz
europejską normą EN 301 489-52.
ZH_TW 充電 :
請在使用前先完全充電。
設備可以通過 micro USB 在任何按照 EN 301 489-52 要求實現了歐洲介
面的電源上進行充電。
ZH_CN 充电 :
请在使用前先完全充电。
设备可以通过 micro USB 在任何按照 EN 301 489-52 要求实现了欧洲接
口的电源上进行充电。
RU Зарядка:
Полностью зарядите до использования
Устройство можно заряжать через порт micro USB от
любого источника питания, который соответствует
8
требованиям ЕС и содержит европейский интерфейс в
соответствии с требованиями EN 301 489-52.
:نحشل AR

 USB 

. EN 301 489-52 
TR Şarj:
Kullanmadan önce tamamen şarj edin
Cihaz, EN 301 489-52 direktifinde belirtildiği üzere Avrupa
arayüzünü kullanan CE uyumlu herhangi güç kaynağı ile bir
mikro USB kullanılarak şarj edilebilir.
JA 充電 :
ご使用前に完全に充電してください
EN 301 489-52 により要求されているヨーロッパインターフェースを
実施し CE マーキングを表示している電源であれば、マイクロ USB
使用して装置を充電することが可能です
KO 충전 :
사용 전 완전히 충전하십시오
EN 301 489-52 에서 의거하여 유럽 인터페이스를 구현하는 모든 CE
수 전원 공급원의 마이크로 USB 를 통해 장치에 전원을 공급할 수 있습
니다 .
TH การชาร์จ:
ชาร์จไฟให้เต็มก่อนการใช้งาน
อุปกรณ์นี้สามารถชาร์จไฟผ่านไมโครยูเอสบีจา-
กแหล่งจ่ายไฟทุกชนิดที่ผ่านการรับรอง CE อินเตอร์เฟซแบบยุโรปที่-
กำาหนดเอาไว้ตาม EN 301 489-52
UA Заряджання:
Повністю зарядіть до використання
Пристрій можна заряджати через порт micro USB від будь-
якого джерела живлення, яке відповідає вимогам ЄС і містить
європейський інтерфейс згідно вимогам EN 301 489-52.
9
3. Pairing:
4
5 Sec
Hold for 6 seconds
Select "VerveRap 200" from the
smartphone Bluetooth menu.
Please download our Hubble
Connect for VerveLife app and
explore a new experience of
using Alexa with this headset.
ES Sincronización:
Presione durante 6 segundos
Seleccione "VerveRap 200" en el menú de Bluetooth.
Por favor, descargue nuestra aplicación
Hubble Connect for VerveLife
y descubra una nueva experiencia
utilizando a Alexa con estos audífonos.
NL Verbinden:
Houdt 6 seconden ingedrukt
Selecteer "VerveRap 200" in het Bluetooth-menu van de
smartphone.
Download onze Hubble Connect for
VerveLife app en ontdek een nieuwe
ervaring door het gebruik van Alexa met
deze headset.
PT Emparelhamento:
Segure por 6 segundos
Selecione "VerveRap 200" no menu de Bluetooth.
Por favor baixe nosso app Hubble
Connect for VerveLife e explore uma
nova experiência de uso Alexa com este
fone de ouvido.
10
IT Accoppiamento:
Tenere premuto per 6 secondi
Seleziona "VerveRap 200" dal menu Bluetooth dello
smartphone.
Scarica la nostra app Hubble Connect
for VerveLife ed esplora una nuova
esperienza nell'uso di Alexa con questo
auricolare.
DE Verbinden:
Halten Sie 6 Sekunden lang gedrückt
Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Smartphones "VerveRap
200".
Laden Sie unsere App Hubble Connect
for VerveLife herunter und nutzen Sie
Alexa für eine neue Erfahrung mit diesem
Headset.
FR Jumelage:
Tenir pendant 6 secondes
Sélectionnez «VerveRap 200» dans le menu Bluetooth du
téléphone intelligent.
S'il vous plaît, téléchargez notre
application Hubble Connect for VerveLife
et explorez une nouvelle expérience
d'utilisation d'Alexa avec ce casque.
SV Pairing
Tryck i 6 sekunder
Välj "VerveRap 200" från Bluetooth menyn på din
smartphone.
Vänligen ladda ner vår Hubble Connect
for VerveLife-app och utforska en ny
upplevelse genom att använda Alexa
med detta headset.
11
PL Parowanie urządzenia:
Nacisnąć i przytrzymać klawisz przez 6 sekundy
Wybrać opcję “VerveRap 200” z menu połączenia
Bluetooth używanego urządzenia mobilnego.
VerveLife, aby w pełni wykorzystać
możliwości jakie oferuje synergia modułu
Alexa i słuchawek.
ZH_TW 配對:
長按 6
選擇智慧手機藍牙功能表中的“VerveRap 200”.
請下載我們的 Hubble Connect for
VerveLife 應用並通過此耳機感受使用
Alexa 的新體驗。
ZH_CN 配对:
长按 6
选择智能手机蓝牙菜单中的“VerveRap 200”.
请下载我们的 Hubble Connect for
VerveLife 应用并通过此耳机感受使用
Alexa 的新体验。
RU Сопряжение:
Удерживайте 6 секунды
Выберите "VerveRap 200" в Bluetooth меню телефона.
Загрузите приложение
Hubble Connect for VerveLife
и попробуйте новую возможность
использования Вашей гарнитуры с Alexa.
12
نارتقا AR
6 
. 
ىجرُي تحميل تطبيق
Hubble Connect for
VerveLife
واستكشاف تجربة فريدة لاستخدام الم
ساعد الشخصي أليكسا مع سماعة الرأس هذه.
TR Eşleştirme:
6 saniye boyunca tuşunu basılı tut
Akıllı telefonun Bluetooth menüsünden “VerveRap 200”
seçeneğini seçin.
Lütfen Hubble Connect for VerveLife
indirin ve bu kulaklık ile Alexa kullanarak
yeni bir deneyimi keşfedin.
JA ペアリング :
ボタンを 6 秒長押し
スマートフォンの Bluetooth メニューから「VerveRap 200」を選
択してください。
アプリ用に Hubble Connect for VerveLife
をダ
ウンロードし、このヘッ ドフォンで Alexa
を使って新しい体験をお 楽しみください。
KO 페어링 :
버튼을 6 초간 누르십시오
스마트폰 블루투스 메뉴에서 "VerveRap 200" 를 선택하십시오 .
Hubble Connect for VerveLife 앱을 다운로드
받으시고 이 헤드셋으로 Alexa 를 사용하는
새로운 경험을 하세요 .
13
TH การเชื่อมต่อ:
กด ค้างไว้ 6 วินาท
เลือก "VerveRap 200" จากเมนูบลูทูธในสมาร์ทโฟน.
Hubble Connect for
VerveLife
Alexa ้ี
UA Сполучення:
Утримуйте 6 секунди
Оберіть "VerveRap 200" в Bluetooth меню телефону.
Будь ласка, завантажте наш додаток
Hubble Connect for VerveLife
та насолоджуйтесь використанням Alexa за
допомогою цієї гарнітури.
14
4. Button Operation:
4
3
2
Additional Operation
Switch on Press and hold for 2s
Play / Pause Press
Volume Up / Down Press /
Next Track Long press for 2s
Previous Track Long press for 2s
Answer / end call Press
Reject a call Long press / for 2s
Receive incoming call and
on hold ongoing call
Press
Mute during call Long press and for 2s
Enter pairing mode Press and hold for 6s
To issue a voice command
during idle mode, then say
the command
Double press
Switch off Press and hold for 4s
15
LED Indicator
Pairing Red-Blue flash
Standby Blue flash
Charging Red steady
Full charged LED off
Battery low Red flash
Vibrator Indicator
Power on Long vibration
Power off Long vibration
Incoming call Rhythm vibration
ES Funcionamiento de los botones:
Operaciones Adicionales
Encender Mantenga presionado
durante 2s
Reproducir / Pausar Presione
Volumen abajo / arriba Presione /
Siguiente Pista Mantenga pulsado por 2s
Pista Anterios Mantenga pulsado por 2s
Contestar/Finalizar Presione
Colgar llamada Mantenga pulsado / por
2s
Recibir llamada entrante y
en espera llamada en curso
Presione
Silenciar durante llamada Mantenga pulsado y por
2s
Ingrese el modo de
emparejamiento
Mantenga presionado
durante 6 segundos
Para emitir un comando
de voz durante el modo
inactivo, diga el comando
Pulse dos veces
16
Apagar Mantenga presionado
durante 4s
Indicadores LED
Sincronizando Flash rojo-azul
Reposo Flash azul
Cargando Rojo fijo
Carga completa Luz LED apagada
Batería baja Flash rojo
Indicador de vibrador
Encendido Vibracion larga
Apagado Vibracion larga
Llamada entrante Vibracion de ritmo
NL Knop bediening:
Extra bediening
Inschakelen Houd 2 sec ingedrukt
Afspelen/onderbreken Druk op
Volume omlaag/omhoog Druk op /
Volgende track Druk 2 sec op
Vorige track Druk 2 sec op
Oproep beantwoorden/
beëindigen
Druk op
Een oproep weigeren Druk 2 sec op /
Ontvang een inkomende
oproep en een lopende
oproep in de wacht
Druk op
Dempen tijdens het
gesprek
Druk 2 sec op en
De koppelingsmodus
invoeren
Houd 6 sec ingedrukt
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Motorola VerveRap 200 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Motorola VerveRap 200 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 3,14 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info