750942
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Model No. : SH067
Frequency Band: 2.402 – 2.480GHz
Maximum RF power: 6 dBm
IFETEL ID: RCPMOSH20-1529
Working temperature: -100C–450C
Product ID: SH067
FCC ID: VLJ-SH067
IC: 4522A-SH067
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de
Início Rápido / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung /
Guide de démarrage rapide / Snabbstartsguide / Poradnik
użytkowania / 快速入門指南 / 快速入门指南 / Краткое
руководство пользователя / ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا لﯾﻟد / Hızlı Başlangıç
Kılavuzu / クイックスタートガイド / 빠른 시작 안내서 / คู่มือเริ�
นใช
งาน / Коротке керівництво користувача
2
EN
1. Charging:
100
%
<100%
Fully charge before use
The device can be powered through a Type-C from any
CE compliant power source that implement the European
interface as requested by EN 301 489-52.
2. Pairing:
2.1 Ensure both buds are inside the charging case and take
out both buds. The buds will flash blue and red.
2.1
2.2 Select “Motobuds Charge” from the smartphone
Bluetooth menu.
MOTOBUDS CHARGE
2.2 3
3. Fitting:
3.1 To optimize the best fit and audio experience, it is
recommended to try different earbud sizes.
S
ML
3.1
3.2 Insert the Vervebuds into your ear and rotate to fit
comfortably.
L
R
3.2
4. Basic Operation:
x1
x2
x3
4S
2S
/
x2
/
MFB
OFF
ON
2S Siri/Google/Alexa
4
Additional Operation
Factory reset 1. Ensure earbuds are not
connected to phone
2. Double press MFB and then
hold MFB for 5 second until
LED shows blue and red
3. Put both buds into the
charging case
Reject a call MFB 2sec
Receive incoming and on
hold ongoing call Single Press MFB
LED Indicator
Pairing Red-blue flash
Standby Blue flash
Charging Red steady
Fully charged Off
Battery low Red flash
ES
1. Carregando:
Cargue completamente antes del primer uso
Este aparato puede ser cargado con un cable Type-C
conectado a cualquier toma de corriente que implemente
la interfase Europea que se pide en EN 301 489-52.
2. Pareando:
2.1 Asegúrese de que ambos auriculares estén dentro del
estuche de carga y saque ambos. Las luces parpadearán
en azul y rojo.
2.2 Seleccione "Motobuds Charge" en el menú de Bluetooth.
3. Encaixando:
3.1 Coloque los Vervebuds en su oido y girelos hasta que
tengan un ajuste cómodo.
5
3.2 Para mejorar la experiencia de audio, se recomienda que
pruebe todos los tamaños de almohadillas disponibles.
4. Operação dos Botões:
Operaciones adicionales
Restablecimiento de fábrica 1. Asegúrese de que los
auriculares no estén
conectados al teléfono
2. Presione dos veces MFB y
luego mantenga presionado
MFB durante 5 segundos
hasta que el LED sea azul y
rojo
3. Ponga ambos auriculares en
el estuche de carga
Rechazar llamada MFB 2sec
Recibir llamada entrante y
poner en espera la llamada
actual
Presione una vez MFB
LED Indicator
Sincronizando Destello rojo-azul
Reposo Destello azul
Cargando Rojo fijo
Carga completa Apagado
Batería baja Destello rojo
NL
1. Opladen:
Volledig opladen voor gebruik
Het apparaat kan via een Type-C worden opgeladen via
elke CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface
implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52.
6
2. Pairing:
2.1 Zorg ervoor dat beide oordopjes zich in de
oplaadcassette bevinden en verwijder beide oordopjes.
De knoppen zullen blauw en rood knipperen.
2.2 Selecteer "Motobuds Charge" in het Bluetooth-menu van
de smartphone.
3. Passen:
3.1 Plaats de Vervebuds in uw oor en draai totdat ze
comfortabel zitten.
3.2 Om de best passende en audio-ervaring te optimaliseren,
wordt het aanbevolen om de verschillende oordopjes uit
te proberen.
4. Knop bediening:
Extra bediening
Reset fabrieksinstellingen 1. Zorg ervoor dat earbuds
niet zijn verbonden met de
telefoon
2. Druk op MFB en houd
vervolgens MFB gedurende
5 seconden ingedrukt tot de
LED blauw en rood oplicht
3. Plaats beide knoppen in de
oplaadcase
Een oproep weigeren MFB 2sec
Ontvang een inkomende
oproep en zet de
huidige oproep in de wacht
Eén keer MFB indrukken
LED Indicator
Verbinden Rood-blauw knipperend
Standby Blauw knipperend
Opladen Rood constant
Volledig opgeladen Uit
Batterij bijna leeg Rood knipperend
7
PT
1. Carregamento:
Carregue completamente antes de usar
O dispositivo pode ser alimentado através de uma porta
Type-C, a partir de qualquer fonte de energia compatível com
o padrão CE que implemente a interface europeia, conforme
requisitado pela norma EN 301 489-52.
2. Sincronização:
2.1 Assegure-se de que ambos os fones estejam dentro do
estojo de carregamento, então retire os dois fones. Os
fones piscarão azul e vermelho.
2.2 Selecione "Motobuds Charge" no menu de Bluetooth do
seu dispositivo.
3. Ajuste:
3.1 Para aperfeiçoar o encaixe e a experiência de áudio, é
recomendável experimentar cada um dos diferentes
tamanhos de almofadas.
3.2 Insira os Vervebuds em seu ouvido e gire para encaixar
confortavelmente.
4. Operação dos botões:
Operação Adicional
Restauração de fábrica 1. Certifique-se que os fones
não estejam conectados ao
telefone
2. Pressione duas vezes o MFB
e então mantenha o MFB
pressionado por 5 segundos
até o LED azul e vermelho se
acendam
3. Coloque os dois fones
de ouvido no estojo de
carregamento
Rejeitar uma chamada Pressione o MFB por 2
segundos
8
Receber nova chamada
e colocar em espera a
chamada em andamento
Pressione o MFB uma vez
Indicador LED
Emparelhamento Luz vermelha-azul piscando
Em espera Luz azul piscando
Carregamento Luz vermelha fixa
Completamente carregado Luzes desligadas
Bateria baixa Luz vermelha piscando
IT
1. Come caricare il dispositivo:
Ricaricare completamente prima dell'uso
Il dispositivo può essere alimentato tramite una Type-C da
qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa
l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52.
2. Come accoppiare il dispositivo:
2.1 Bisogna assicurarsi che entrambe le cuffie siano
all'interno della custodia di ricarica, poi rimuovetele
entrambe. Le luci lampeggeranno in blu e in rosso.
2.2 Seleziona "Motobuds Charge" dal menu Bluetooth dello
smartphone.
3. Come indossare il dispositivo:
3.1 Inserisci i Vervebuds nell'orecchio e ruotali per farli
adattare comodamente al tuo orecchio.
3.2 Per ottimizzare l'esperienza di adattamento all'orecchio
e per un audio ottimale, si consiglia di provare ciascuna
delle diverse dimensioni di auricolari in dotazione.
9
4. Funzioni pulsanti:
Operazione aggiuntiva
Ripristino delle
impostazioni di fabbrica 1. Accertarsi che gli auricolari
non siano collegati al
telefono
2. Premere due volte MFB e
quindi tenere premuto MFB
per 5 secondi fino a quando
il LED diventa blu e rosso
3. Metti entrambi gli auricolari
nella custodia di ricarica
Rifiuta una chiamata MFB 2sec
Ricevi chiamata in arrivo e
metti in attesa la chiamata
n corso
Premi una volta MFB
Indicatore LED
Accoppiamento Rosso-blu lampeggiante
Standby Blu lampeggiante
Caricamento Rosso fisso
Carica completa Spento
Batteria scarica Rosso lampeggiante
DE
1. Laden:
Vor dem Gebrauch vollständig aufladen
Das Gerät kann über einen Type-C von jeder CE-konformen
Stromquelle aufgeladen werden, die der europäischen
Schnittstelle gemäß EN 301 489-52 entspricht.
2. Verbindung:
2.1 Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer in der
Ladeschale befinden, und nehmen Sie beide Ohrhörer
heraus. Die Ohrhörer blinken blau und rot.
10
2.2 Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Smartphones
"Motobuds Charge".
3. Anpassung:
3.1 Setzen Sie die Vervebuds in Ihr Ohr ein und drehen Sie
sie, bis sie bequem sitzt.
3.2 Setzen Sie die Vervebuds in Ihr Ohr ein und drehen Sie
sie, bis sie bequem sitzt.
4. Tastenbedienung:
Operazione aggiuntiva
Auf Werkseinstellungen
zurücksetzen 1. Stellen Sie sicher, dass
keiner der Ohrhörer mit dem
Telefon verbunden ist
2. Drücken Sie MFB zweimal
und halten Sie dann MFB 5
Sekunden lang gedrückt, bis
die LED blau und rot leuchtet
3. Stecken Sie beide Ohrhörer
in die Ladebox
Einen Anruf ablehnen MFB 2sec
Eingehenden Anruf
empfangen und laufenden
Anruf 'halten'
MFB-Taste einmal drücken
LED-Anzeige
Verbinden Rot-blauer blinkend
Standby Blau blinkend
Aufladen Rot stetig
Voll aufgeladen Aus
Batterie schwach Rot blinkend
11
FR
1. Chargement:
Charger complètement avant utilisation
L'appareil peut être alimenté via un Type-C à partir de
n'importe quelle source d'alimentation conforme à la norme
CE implémentant l'interface européenne, conformément à la
norme EN 301 489-52.
2. Couplage:
2.1 Assurez-vous que les deux oreillettes sont à l'intérieur du
boîtier de charge et retirez-les. Les boutons clignoteront
en bleu et rouge.
2.2 Sélectionnez «Motobuds Charge» dans le menu
Bluetooth du téléphone intelligent.
3. Mise en place:
3.1 Insérez les Vervebuds dans vos oreilles et faites-les
pivoter pour un meilleur confort.
3.2 Pour optimiser le meilleur ajustement et l'expérience
audio, il est recommandé d'essayer chacune des
différentes tailles d'écouteurs.
4. Boutons d’opération:
Operazione aggiuntiva
Retour aux paramètres
d'usine 1. Assurez-vous que les
oreillettes ne sont pas
connectées au téléphone.
2. Appuyez deux fois sur MFB,
puis maintenez la touche
MFB enfoncée pendant 5
secondes jusqu'à ce que le
voyant passe au bleu et au
rouge.
3. Mettez les deux écouteurs
dans le boîtier de recharge
Rejeter un appel MFB 2sec
12
Recevoir un appel entrant
et mettre en attente l'appel
en cours
Appuyez 1 fois sur BMF
Indicateur LED
Jumelage Clignote bleu-rouge
Mode veille Clignote bleu
Charge Rouge fixe
Complètement char Éteint
Batterie faible Clignote rouge
SE
1. Laddning:
Fullt laddad före användning
Enheten kan drivas via en Type-C från någon CE-kompatibel
strömkälla som implementerar det europeiska gränssnittet
enligt EN 301 489-52.
2. Parning:
2.1 Se till att båda hörlurarna är inuti laddningsfodralet och
ta ut båda hörlurarna. Hörlurarna kommer blinka blått
och rött.
2.2 Välj "Motobuds Charge" från Bluetooth menyn på din
smartphone.
3. Passform:
3.1 Sätt in Vervebuds i ditt öra och rotera så att det passar
bekvämt.
3.2 För att optimera den bästa passformen och
ljudupplevelsen rekommenderas det att prova alla olika
hörlurs storlekar.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Motorola Moto Buds Charge bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Motorola Moto Buds Charge in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,8 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info