REMARQUE
Pendant un appel, le répondeur ne répondra pas au deuxième
appel.
Aide
Le voyant ne défile pa s lorsque le répond eur est
placé sur la base
• Le combiné n'est peut être pas correctemen t posé sur le
socle de la base - réajustez-le .
• Contact s encrassés – nettoyez les co ntacts de charg e avec
un chiffon humidifié avec de l' alcool.
• Charge batterie complèt e – le chargement n'est pas
nécessaire.
Pas de tonalité
• S'il n'y a pas d’alimentation éle ctrique à la base – véri fiez les
branchement s. Réinitialisez le téléphone. Dé branchez et
rebranchez l’alimentati on électrique.
• Si les batteries du combiné sont décharg ées, rechargez le
jeu de batteries pendant 24 heures minimum.
• Rapprochez le combiné de la base.
• Assurez-vous d'utiliser uniquement les cordons
téléphoniques fourn is.
Mauvaise qualité son
• Si la base est trop proche des a ppareils électrique s, de murs
en béton armé ou de cadres de portes métall iques –
déplacez la base de ces endroits .
REDIAL/VOL-
Réduire le volume.
MUTE
Supprime le message cour ant et lit le
message suivant.
/SPEAKER
Basculer l’écoute des messa ges entre
écouteur/haut p arleur.
/BACK
Retour en veille.
If a voice mail service is being used, this icon
indicates that ther e is a new voice mail message.
The icon is off after all new voice mails have been
reviewed.
On when a call is muted.
Full battery power level.
2/3 battery power level.
1/3 battery power level.
Flashes when a low battery level is detected and the
handset needs to be charged.
Animation in motion. Batter y is charging.
In idle mode, the current time is displayed.
In Caller ID mo de, the time of call is displayed.
On when the line is in use.
In idle mode the current date is displayed.
In Caller ID mode, the date of the call is displayed.
Using the
phone
Making a call
Enter the phone number and press /FLASH or /
SPEAKER to dia l the phone numb er.
Speed dialing
In idle mode, press and hold a key from /1 to WXYZ/9 until
the number is displayed and dial ed.
Answering a call
Press /FLASH or /SPEAKER to answer the incoming
call.
Ending a call
During a call, press /BACK or put the handset on the base.
Adjusting volume
During a call, press VOL+ or REDIAL/VOL- to adj ust the
volume.
Muting a call
• During a call, press MUTE to mut e the microphone, so that
you can tal k to someone else in the room without your ca ller
hearing you.
• Press MUTE again to unmute.
2
Dialing from the redial list
• Press REDIAL/VOL- and then VOL+ or REDIAL/VOL- to
scroll and select the entry you want to redial.
• Press /FLASH or /SPEAKER to dial the number .
Dialing from the calls list
• Press CID and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll and
select the entr y you want to dial.
• Press /FLASH or /SPEAKER to dial the number .
Adding an entry to the pho nebook
• Press . Press MENU then VOL+ or REDIAL/VOL- to
scroll and select
ADD
.
• Press MENU and enter t he name.
• Press MENU and enter t he number .
• Press MENU to save.
Dialing from the phoneb ook
• Press and then VOL+ or REDIAL/VOL- to scroll and
select the entr y you want to dial.
• Press /FLASH or /SPEAKER to dial the number .
Paging/Finding the handset
Press FIND on the base. All handsets registered to the base
will ring.
To stop the paging, press FIND again , or press any key on t he
handset, or place the handse t on the base.
Using your answering m achine
1. Press from idle mode. New messages will be played
followed by any older messages.
2. During the message playback, press th e keys below to
perform the following fun ctions:
Repeats the current me ssage. Press
twice to playback the previous message.
Stop the message playback.
Skip to play the next message.
VOL+
Increase the volume
VOL-
Decrease the volume.
MUTE
Delete the current message and the next
message will be played.
Caller ID does not work
• Check your subscription with your network operator .
• If you subscribe to high-speed internet ser vice (Digital
Subscriber Line - DSL) through your te lephone lines, you
must install a DSL filter bet ween the telephone base and the
telephone wall jack. The filt er will prevent noise and caller ID
problems caused by DSL interference. Please co ntact your
DSL service provider for more infor mation about DSL filters.
Need more help?
• For a full explanation of all features and instructio ns, please
refer to the User’s Guide.
General
information
If your product is not working properly ...
1. Read this Quick S tart Guide or the User's Guide.
2. Visi t our website: www .mo torola.com
3. Contact Customer Ser vice in the US and Canada at 1-888-
331-3383.
To order a replacement battery pa ck, contact customer service
or visit our website.
2 2
US EN US FR US ES
NOTE
When you are on a call, the answering system will not answer
the second incoming cal l.
Help
The
icon is not scrolling when the handset is
placed on the base
• Handset not properl y seated on the base cradl e - readjust the
handset on th e base.
• Dirty cont act - clean the charge cont acts by wiping with an
alcohol moistened cloth.
• Battery is full - charging is not necessary at this time.
No dial tone
• If there is no base power , check the connections. Reset the
phone by unplugging then pluggi ng it back into an electrical
outlet.
• If the handset batteries are empty , recharge the battery pack
for at least 24 hours.
• Move the handset closer to the ba se.
• Be sure to use only the provided telephone cords.
Poor audio qu ality
• If the base is too close to electrical appliances, reinf orced
concrete walls, or meta l door frames, move the base from
these areas.
/SPEAKER
Toggle the message playback via
earpiece/speakerphone.
/BACK
Exit to idle.
3 3 3
4 4 4
Si se usa un servicio de contestador, este icono indica
que ha llegado u n nuevo mensaje de voz. El icono se
apaga cuando todos los nuevos mensaje s de voz han
sido revisados.
Encendido cuando se activa el botón silencio durante
una llamada.
Nivel máximo de carga de la batería.
2/3 del nivel de carga de la batería.
1/3 del nivel de carga de la batería.
Parpadea cuando det ecta que el nivel de la batería está
bajo y necesita cargarse.
Animación en movimiento. La batería se
está cargando.
En modo inactivo , se muestra l a hora actual.
En modo Identific ación de llamada, s e muestra la
hora de la llamada.
Encendido cuando la línea está siendo util izada.
En modo inact ivo, se muestra l a fecha actual.
En modo Identi ficación de llamada , se muestra l a
fecha de la llamada.
Cómo
utilizar el
teléfono
Realizar una llamada
Ingrese el número de teléfono y presione /FL ASH o /
SPEAKER para marcar dicho número .
Marcación rápida
En modo i nactivo, m antenga pre sionada una t ecla del /1 y al
WXYZ/9 hasta que el número aparezca y se marque.
Contestar una llamada
Presione /FLASH o /SPEAKER para contestar la
llamada entrante.
Finalizar una llamada
Durante una llamada, presio ne /BACK o coloque el
microteléfono en l a base.
Ajustar el volumen
Durante una llamada, presio ne VOL+ o REDIAL/VOL- para
ajustar el volumen.
Para activar silencio en la llamada
• Durante una llama da, presione MUTE para desactivar el
micrófono, y así pueda hablar con otra persona en la
habitación sin que su interlocutor lo escuche.
• Presione MUTE nuevamente pa ra desactivar silencio en la
llamada.
Marcación desde la lista de re-marcación
• Presione REDIAL/VOL- y despu és VOL+ o REDIAL/VOL-
para desplazarse y seleccione la entrada que desea marcar .
• Presione /FLASH o /SPEAKER para marcar el
número.
Marcación desde la lista de llamadas
• Presione CID y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
desplazarse y seleccione la entrada que desea marcar .
• Presione /FLASH o /SPEAKER para marcar el
número.
Agregar un contacto a la agenda
• Presione . Presione MENU después VOL+ o REDIAL/
VOL- para desplazarse y seleccionar
AGREGAR REGIST.
• Presione MENU e ingrese el nombre.
• Presione MENU e ingrese el número.
• Presione MENU para gua rdar .
Marcación desde la agenda
• Presione y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
desplazarse y seleccione la entrada qu e desea marcar .
• Presione /FLASH o /SPEAKER para marcar el
número.
Localizar/encontrar el microteléfono
Presione FIND en la base. Todos los microteléfonos
registrados en l a base comienzan a sonar.
Para detener la localiza ción, presione FIND nuevamente o
presione cualquier tecl a en el microteléf ono, o bien coloque el
microteléfono en l a base.
Cómo utilizar su Contes tador
1. Presione en el modo inactivo. Se escucharán los
nuevos mensajes seguidos de los anteriores.
2. Durante la repro ducción del mensaje, presione las teclas a
continuación p ara realizar l as siguientes funciones:
Repetir el mensaje actual. Presione dos
veces para reproducir el mensaje anterior .
Detener la reproducción del mensaje.
Omitir el mensaje actual para reproducir el
siguiente.
VOL+
Aumentar el volu men.
REDIAL/VOL-
Disminuir el volumen.
NOTA
Cuando se encuentre en una llamada, el sistema de
contestador no atenderá la segun da llamada entrante.
Ayuda
Las barras del ícono permanecen inmóviles
cuando el microteléfono se encuentra en la base
• Microteléfono no ubica do correctamente en el so porte de la
base: vuelva a colocar el microteléfono en la base.
• Contacto sucio: limpie los cont actos de carga con un paño
humedecido en alcohol .
• La batería está totalme nte cargada: no necesita continu ar
con la carga.
No se escucha tono de marcaci ón
• La base no t iene electri cidad: verifique las conexiones.
Reinicie el teléfono: desenchúfelo y vuélvalo a enchufar en el
tomacorriente.
• Las baterías del microteléfono está n descargadas: cargue
las baterías durant e 24 horas como mínimo.
• Coloque el microtelé fono más cerca de la base.
• Asegúrese de ut ilizar sólo los cables de teléfon o que se
proporcionan .
Calidad de audio def iciente
• Si la base se encuentra demasiado próxi ma a
electrodoméstico s, parede s de concreto refo rzadas, o marcos
de puert as de metal, ubiqu e la base lejos los mismos.
MUTE
Borrar el mensaje actual y se reproducirá
el siguiente mensaje.
/SPEAKER
Intercambiar la reproducción del mensaje
a través del auricular/altavoz.
/BACK
Salir a modo i nactivo.
El servicio de identificación de llamadas no
funciona
• V erifique su suscripción con el operador de la red.
• Si está suscr ito al servicio de I nternet de alt a velocidad
(Línea de abo nado digital [DSL, por sus siglas en inglés]) a
través de su lí nea telefónica, debe instalar un filt ro DSL entre
la base del teléfono y la to ma telefónica. El filtro lo protegerá
del ruido y de problemas en el identificado r de llamadas
provocados por la interferencia DSL. Cont áctese con su
proveedor de servicio DSL p ara obtener más informaci ón
sobre los filtros DSL.
¿Necesita más ayuda?
• Para una explicación complet a de todas las funciones e
instrucciones, consulte la Guía de usuar io.
Información
general
Si su producto no está fun cionando
correct amente…
1. Lea esta Guía rápid a de inicio o la Guía de usuario.
2. Visi te nuestro sitio W eb: www . motorola.com
3. Contáctese con Servicio al cliente al 1-88 8-331-3383 para
Estados Unidos y Canadá.
Para solicitar la sustitu ción de la batería, contáctese con
servicio al cliente o visite nuest ra página Web.
L ’identifiant de l’appelant ne fonctionne pas
• Vérifiez votre abo nnement auprès de votre opérateur réseau.
• Si vous souscrivez au service internet a haut débit (Digit al
Subscriber Line – DSL) par vos lignes té léphoniques, vous
devez installer un filtre DSL entre la base téléphonique et la
prise téléphonique murale. Le filt re évitera les problèmes de
bruits et d’ident ification de l’appelant cau sés par les
interférences DSL. Contactez vo tre fournisseur de service
DSL pour obtenir de plus amples infor mations sur les filtres
DSL.
Besoin d'assistance
supplémentaire?
• Veuillez consulter le guide d’utilisation qui fournit des
explications sur toutes les fonctio nnalités et instruction s.
Informations
générales
Si votre produit ne fonctionne pa s
correctement.. .
1. Lisez ce guide de démarrage ou le guide d’utilisation.
2. Visitez notre site internet : www .motorola.com
3. Contactez le Service Clientèle aux Ét ats-Unis et a u Canada
au 1-888-331-3383.
Pour commander des batteries de rechange, veuillez contacter
notre Service Clientèle ou visitez notre site internet.
Pour mettre en silence
• Durant un appel appuyez sur la tou che MUTE pour passe r
en mode discrétion pour pouvoir par ler avec quelqu’un
d’autre dans la pi èce sans que l’appe lant ne vous en tende.
• Appuyez de no uveau sur MUTE pour désactiver la touche
discrétion.
Composer un numéro sur la liste de recomposition
• Appuyez sur REDIAL/VOL - puis sur VO L+ ou sur REDIAL/
VOL- pour faire défiler la liste et sélect ionner le numéro que
vous souhaitez appele r .
• Appuyez sur /FLASH ou sur /SPE AKER pour
composer le numéro.
Composer un numéro depu is la liste des appels
• Appuyez sur CID puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour
faire défiler la liste et sélectionner le numér o que vous
souhaitez appeler .
• Appuyez sur /FLASH ou sur /SPE AKER pour
composer le numéro.
Ajouter une entrée dans le répertoire
• Appuyez sur . Appuyez sur la touche MENU puis VOL+
ou sur REDIAL/VOL- pour faire défiler et sélectio nner
AJOUTER ENREG
.
• Appuyez sur MENU et entrez le nom.
• Appuyez sur MENU et entrez le numéro.
• Appuyez sur MENU pour enregistrer .
Composer un numéro à partir du répertoire
• Appuyez sur puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour
faire défiler la liste et sélectionner le numér o que vous
souhaitez appeler .
• Appuyez sur /FLASH ou su r /SPEAKER pour
composer le numéro.
Appel public/recherche r le combiné
Appuyez sur FIND sur la base. Tous les combinés enregistré s
sur la base sonnent.
Pour arrêter la recherche , appuyez FIND de nouveau, ou
appuyez sur une touche quelconque sur le co mbiné, ou placez
le combiné sur la base.
Utiliser votre répondeur
1. Appuyez su r en mode veille. Les nouveaux
messages seront lus avant les anciens messag es.
2. Pendant la le cture des messages, appuyez sur les touches
ci-dessous pour ef fectuer les foncti ons suivantes :
Réécouter le message cour ant. Appuyez
deux fois pour réécoute r le message
précédent.
Arrêter la lecture des messages.
Passer et écouter le message suivant .
VOL+
Augmenter le volume
Lorsque la messagerie vocale est utilisée, l'icone
s'affiche s'il y a un nouveau message. S'éte int après
lecture de tou s les nouveaux messages vocaux.
S’affiche lorsqu’un a ppel est mis en silencieu x.
Charge complète de la batterie .
Batterie ch argée au 2/3.
Batterie ch argée au 1/3.
Clignote lorsque le niveau de batt erie détecté est faible
et que la ba tterie doit êt re rechargée.
Animation en boucle. Batterie en char ge.
En mode veille, l'heure s'affiche.
En mode identifiant de l'ap pelant, l'heure de l'appel
s'affiche.
Allumé lorsque la ligne est utilisée.
En mode veille, la date courante s'affiche.
En mode identifiant de l' appelant, la date de l 'appel
s'affiche.
Utilisation
du téléphone
Passer un appel
Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur /FLASH ou
sur /SPEAKER pour composer le numéro .
Signalisation rapide
En mode repos, appuyez sur et tenez une des touches /1 à
WXYZ/9 jusqu’à ce que le numéro appar aisse et soit signalé.
Prendre un appel
Appuyez sur /FLASH ou sur /SPEAKER pour répondre
à un appel entrant.
Raccrocher
Pendant un appel appuye z sur /BACK ou posez le
combiné sur la base.
Ajuster le volume
Pendant un appel, appuyez su r VOL+ ou sur REDIAL/VOL-
pour ajuster le volume.
Printed in China
Versi on 2.0
Manufactured, di stributed or sold by Binatone Electronics Internatio nal LTD., official licensee for
this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademar ks or registered tra demarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are t he
property of their resp ective owners.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
Fabriqué, distribué ou ve ndu par Binatone Electronics In ternational LTD., le por teur de licence o fficiel
pour ce produit. MOTOROLA et le logo M st ylisé sont des marques déposée s ou des marques
enregistrées de Motorola Trad emark Holdings, LLC. et sont utilisées sous licence. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs propriét aires respectifs.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. All rights reserve d. Tous droits réservés.
Imprimé en Chine
Versi on 2.0
Fabricado, distribuido o vend ido por Binatone Electr onics International LTD., licen ciado oficial para
este producto. MOTOROLA y el logotipo d e la M estilizada, son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Moto rola Trademark Holdings, LLC. y se usan bajo licencia. Todas las
demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
© 2011 Motorola Mobility, Inc. Todos los derechos reservados.
Impreso en China
Versión 2.0
Désactivé quand la ligne est en veille.
Ap
agado cuando la líne a está desocup ada.
Off when the line is idle.