670600
43
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
Motorola IT.5X
Téléphone
numérique sans fil
Avertissement: Chargez le combiné pendant 16 heures avant de l’utiliser.
Modèles: IT.5.1X, IT.5.2X, IT.5.3X et IT.5.4X
Communicate in style
Bienvenue...
dans le monde de votre nouveau téléphone numérique sans fil
Motorola IT.5X !
Bloquer les appels par type d’appel ou numéro.
1
Fonction Ne pas déranger.
Tous les combinés sont conçus sans fil en vue d’un usage dans n’importe quel
endroit dans la plage de portée.
Répertoire pour 100 noms et numéros.
Acheur rétroéclairé.
Haut-parleur pour utilisation mains-libres.
Identification de l’appelant vous permet de savoir qui vous appelle et de voir
les détails des 50 derniers appels dans le journal des appels.
1
Rappelez les 10 derniers numéros que vous avez appelés.
Souscrivez jusqu’à 4 combinés à une seule base.
Passez des appels internes, transférez les appels externes et tenez une
conférence à 3 entre deux correspondants internes et un correspondant
externe.
La charge intelligente vous permet d’économiser l’électricité.
Besoin d’aide ?
Si vous rencontrez des dicultés pour installer ou utiliser votre IT.5X, veuillez
appeler notre service après-vente au 0800-8877700 (NL) / 0800-23375 (B).
Vous pouvez aussi trouver des solutions dans la section « Aide » au dos de ce
mode d’emploi.
Veuillez noter que cet appareil n’est pas conçu pour eectuer des appels
d’urgence en cas de coupure de courant. D’autres dispositions devraient être
prises pour appeler les services d’urgence.
1
Pour bénéficier de ces fonctions, vous devez vous abonner au service de
présentation du numéro ou au service d’appel en attente auprès de votre
opérateur de réseau. Ces abonnements sont peut-être payants.
Ce mode d’emploi vous fournit toutes les informations dont vous
avez besoin pour profiter au maximum de votre téléphone.
Avant d’eectuer votre premier appel, vous devez configurer votre
téléphone. Suivez les instructions simples de la section
« Pour commencer » dans les pages suivantes.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Avez-vous tout ?
Combiné IT.5X
Base IT.5X
Adaptateur secteur pour la base
Cordon téléphonique
2 piles rechargeables Ni-MH
Si vous avez acheté un pack IT.5X multiple, vous trouverez aussi les éléments
supplémentaires suivants :
Combiné et chargeur IT.5X
Adaptateur secteur pour le chargeur
2 piles rechargeables Ni-MH
Pour un meilleur avenir
Nous mettons tout en œuvre, dans nos processus de design, de recherche,
d’ingénierie et de gestion de la chaîne logistique, pour réaliser de meilleurs
produits pour chacun, en nous focalisant sur notre responsabilité sociale et
environnementale.
Atteindre et / ou dépasser les exigences réglementaires environnementales
EMEA.
Emballage respectueux de l’environnement, contenant au minimum 20% de
produits recyclés.
Boîtier du téléphone fabriqué avec au minimum 25% de plastiques recyclés.
Chargeur à faible consommation d’énergie répondant aux directives de l’UE.
Mode ÉCO, qui réduit la puissance transmise et la consommation d’énergie :
voir page 39.
4
1. Pour commencer .......................................................................7
2. À la découverte de votre téléphone ............................... 11
3. Utilisation du téléphone ....................................................... 16
3.1 Appeler ...........................................................................................................................16
3.2 Pré-numérotation .......................................................................................................16
3.3 Touches de numérotation rapide 1 à 9 .............................................................16
3.4 Appeler depuis le répertoire .................................................................................16
3.5 Appeler un numéro du journal des appels ....................................................16
3.6 Décrocher ......................................................................................................................16
3.7 Réglage du volume ...................................................................................................17
3.8 Secret ............................................................................................................................... 17
3.9 Raccrocher ....................................................................................................................17
3.10 Allumer ou éteindre le combiné..........................................................................17
3.11 Interphone ..................................................................................................................... 17
3.11.1 Appeler un autre combiné ...................................................................17
3.11.2 Transférer un appel externe à un autre combiné ......................18
3.11.3 Conférence à trois ....................................................................................18
3.12 Messagerie vocale .....................................................................................................18
4.1 Voir les contacts du répertoire ............................................................................19
4.1.1 Voir et composer une entrée ..............................................................19
4.1.2 Achage d’une entrée pendant un appel ..................................19
4.1.3 Achage d’entrées du répertoire VIP ............................................19
4.2 Stocker un contact .................................................................................................. 20
4.3 Saisie de noms ........................................................................................................... 20
4.4 Table des caractères ................................................................................................. 21
4.5 Insérer une pause ......................................................................................................22
4.6 Modifier un contact .................................................................................................. 22
4.7 Supprimer un contact ............................................................................................. 22
4.8 Liste .................................................................................................................................22
4.9 Supprimer tous les contacts ................................................................................22
4.10 Stocker un numéro dans une mémoire à accès direct ............................23
4.11 Supprimer un numéro d’une mémoire à accès direct .............................23
5. Blocage d’appels ....................................................................24
5.1 Blocage par type d’appel ......................................................................................24
5.1.1 Blocage de tous les appels inconnus .............................................24
5.1.2 Blocage de tous les appels internationaux .................................24
5.1.3 Blocage de tous les appels privés ...................................................24
5.1.4 Blocage de tous les appels de téléphones publics .................25
5.2 Blocage par numéro ................................................................................................25
5.2.1 Activation/désactivation du blocage par numéro ...................25
5
5.2.2 Achage d’un numéro de la liste des appels bloqués .........25
5.2.3 Ajout d’un numéro à la liste des appels bloqués .....................26
5.2.4 Modification d’un numéro de la liste des appels bloqués ....26
5.2.5 Suppression d’un numéro de la liste des appels bloqués ....26
5.2.6 Suppression de la liste des appels bloqués ................................27
5.3 Modification du code PIN .....................................................................................27
6. Présentation du numéro et journal
des appels .................................................................................28
6.1 Journal des appels ...................................................................................................28
6.1.1 Consulter le journal des appels .........................................................28
6.1.2 Appeler un numéro du journal des appels ..................................29
6.1.3 Stocker un numéro du journal des appels dans
le répertoire ................................................................................................29
6.1.4 Supprimer un numéro du journal des appels .............................29
6.1.5 Supprimer tous les numéros du journal ........................................29
6.1.6 Blocage d’une entrée de la liste d’appels ....................................29
6.2 Rappel ............................................................................................................................29
6.2.1 Rappeler le dernier numéro appelé ...............................................30
6.2.2 Voir et appeler un numéro de la liste des appels sortants . 30
6.2.3 Copier un numéro de la liste des appels sortants
dans le répertoire.................................................................................... 30
6.2.4 Supprimer un numéro de la liste des appels sortants .......... 30
6.2.5 Supprimer tous les numéros de la liste des
appels sortants ........................................................................................ 30
7. Horloge et réveil.......................................................................31
7.1 Régler la date et l’heure .......................................................................................... 31
7.2 Régler le réveil .............................................................................................................31
7.3 Choisir la mélodie du réveil ...................................................................................31
7.4 Activer ou désactiver l’alarme automatique ................................................32
8. Réglages personnalisés ....................................................... 33
8.1 Sonneries du combiné ............................................................................................33
8.1.1 Volume de la sonnerie ...........................................................................33
8.1.2 Choix de la sonnerie ............................................................................... 33
8.1.3 Activer ou désactiver le bip des touches .....................................33
8.1.4 Signaux sonores de remise sur la base on/o ......................... 34
8.2 Nom du combiné ..................................................................................................... 34
8.3 Décrochage automatique .................................................................................... 34
8.4 Raccrochage automatique .................................................................................. 34
8.5 Langue d’achage...................................................................................................35
8.6 Activer ou désactiver l’éclairage ........................................................................ 35
6
8.7 Verrouillage du clavier ............................................................................................35
8.8 Ne pas déranger ........................................................................................................35
9. Réglages avancés ...................................................................36
9.1 Liste des appels ........................................................................................................ 36
9.2 Conférence .................................................................................................................. 36
9.3 Préfixe automatique .............................................................................................. 36
9.4 Durée flash (délai de rappel) ............................................................................... 37
9.5 Mode de numérotation...........................................................................................37
9.5.1 Passer temporairement de la numérotation
décimale à la numérotation à fréquences vocales ..................37
9.6 Souscription ................................................................................................................. 37
9.7 Souscrire un combiné .............................................................................................37
9.8 Désouscrire un combiné ........................................................................................38
9.9 PIN 38
9.10 Réinitialisation.............................................................................................................38
9.11 Mode ÉCO ....................................................................................................................39
9.12 ÉCO PLUS .....................................................................................................................39
9.13 Blocage d’appel .........................................................................................................39
9.13.1 Activer ou désactiver le blocage d’appel ...................................40
9.13.2 Entrer un numéro à bloquer .............................................................. 40
9.14 Réglages par défaut ...............................................................................................40
10. Aide ................................................................................................41
11. Informations générales ........................................................ 42
7
Pour commencer
1. Pour commencer
IMPORTANT
Ne mettez pas votre IT.5X dans une salle de bains ou autre endroit humide.
Emplacement
Placez votre base IT.5X à maximum 2 mètres d’une prise de courant et d’une prise
téléphonique, afin de pouvoir brancher les câbles.
Éloignez la base d’au moins 1 mètre de tout autre appareil électrique pour éviter
les interférences. Votre IT.5X échange des signaux radio entre le combiné et
la base. La puissance du signal dépend de l’emplacement de votre base. Vous
obtiendrez un meilleur signal si vous la placez le plus haut possible.
PORTÉE DU COMBINÉ
La portée du IT.5X est de 300 mètres, à l’extérieur et sans obstacle entre le
combiné et la base. Tout obstacle entre la base et le combiné peut sensiblement
réduire la portée. Si la base est à l’intérieur et le combiné soit à l’intérieur, soit
à l’extérieur, la portée sera d’environ 50 mètres. Les murs épais en béton ou en
pierre peuvent sensiblement réduire la portée.
PUISSANCE DU SIGNAL
L’icône sur votre combiné indique si vous êtes à portée de la base. Lorsque vous
êtes hors de portée de la base, l’icône disparaît. Si vous êtes en communication
vous entendrez un bip sonore d’avertissement.
Si le combiné est hors de portée de la base, la ligne sera coupée. Rapprochez-vous
de la base. Le combiné se reconnectera automatiquement à la base.
Mise en place
IMPORTANT
La base doit être branchée en permanence au secteur. Ne branchez pas le cordon
téléphonique à la prise murale avant d’avoir complètement chargé le combiné.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec le
produit.
8
Pour commencer
Installation de la base
1. Branchez le cordon téléphonique à la prise marquée sous la base.
2. Branchez le jack de l’adaptateur secteur à la prise marquée sous la base et
branchez l’adaptateur à une prise de courant.
Installation et chargement du combiné
1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles au dos du combiné et mettez
en place les piles rechargeables Ni- MH fournies. Lorsque vous mettez les
piles en place, respectez les polarités indiquées par les signes « + » et « - » à
l’intérieur du compartiment.
2. Remettez en place le couvercle du logement des piles.
3. Si vous chargez les piles pour la première fois, laissez le combiné sur la base
pendant au moins 16 heures sans interruption.
4. Quand le combiné est complètement chargé, l’icône s’allume sur
l’acheur. Branchez l’autre extrémité du cordon téléphonique à la prise
téléphonique murale, après avoir vérifié que le cordon est bien connecté à la
base.
1
2
Appuyer
sur
Glissoire
9
Pour commencer
Installation du combiné et du chargeur
(seulement pour les multi-packs)
Si vous avez acheté un multi-pack, vous devrez eectuer cette opération pour
tous les combinés et chargeurs.
1. Branchez le jack de l’adaptateur secteur à la prise marquée sous le
chargeur et branchez l’adaptateur à une prise de courant.
2. Enlevez le couvercle du compartiment des piles au dos du combiné et mettez
en place les piles rechargeables Ni- MH fournies. Lorsque vous mettez les
piles en place, respectez les polarités indiquées par les signes « + » et « - » à
l’intérieur du compartiment.
3. Remettez en place le couvercle du logement des piles.
4. Si vous chargez les piles pour la première fois, laissez le combiné sur le
chargeur pendant au moins 16 heures sans interruption. Lorsque le combiné
est complètement chargé, l’icône apparaît fixe sur l’écran.
ALERTE DE PILES FAIBLES
Si, pendant un appel, vous entendez un bip d’avertissement toutes les 2 minutes, il
vous faut recharger le combiné avant toute nouvelle utilisation.
Pendant la charge, l’icône défile sur l’acheur. Suite au rechargement le
défilement cessera.
PERFORMANCE DES PILES
Dans des conditions idéales, des piles complètement chargées devraient fournir
environ 14 heures en communication ou jusqu’à 250 heures en veille, après une
simple charge.
1
Veuillez noter que des piles neuves n’atteignent pas leur pleine capacité avant
d’avoir été utilisées normalement pendant plusieurs jours.
La capacité de charge des piles diminue avec le temps, ce qui réduit le temps
de communication ou de veille du combiné. Finalement, elles devront être
remplacées, veuillez contacter l’assistance téléphonique du service après-vente au
numéro indiqué dans ce mode d’emploi.
10
Pour commencer
Après la première charge de votre combiné, les charges suivantes prennent
environ 6 à 8 heures par jour. Les piles et le combiné peuvent chauer pendant la
charge : ceci est normal.
1
Les durées en communication et de veille indiquées sont approximatives et
dépendent des fonctions sélectionnées et de l’usage.
Configuration de votre IT.5X
Écran d’accueil
1. L’indication
Bienvenue
défile en diérentes langues. Appuyez sur M. Le nom
du pays s’ache.
2. Appuyez sur u ou
d
jusqu’à votre pays, puis sur M.
Confirmer?
s’ache.
3. Appuyez sur M pour confirmer.
La base et le combiné vont être réinitialisés afin de restaurer les réglages
corrects puis il vous faudra régler la date et l’heure (voir ci-dessous à partir de
la ligne 3). L’écran de veille sera alors aché et votre téléphone prêt à l’emploi.
L’écran d’accueil s’ache à nouveau et votre téléphone sera prêt à être utilisé.
Vous pouvez toujours eectuer et recevoir des appels sans avoir préalablement
sélectionné votre pays et votre opérateur de réseau, mais l’écran de bienvenue
s’achera de nouveau jusqu’à ce que vous ayez configuré les paramètres de votre
pays sur votre téléphone.
Date et heure
Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant de votre réseau, la
date et l’heure sont automatiquement réglées sur tous les combinés lorsque vous
recevez votre premier appel.
Si vous n’êtes pas abonné à ce service, vous pouvez régler manuellement la date
et l’heure.
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusqu’à
Horl./Reveil
et appuyez sur M.
2.
Date & Heure
s’ache : appuyez sur M.
3. Entrez la date au format JJ-MM-AA, par exemple 04-08-17 pour le 4 août 2017
et appuyez sur M.
4. Entrez l’heure au format 24 heures HH:MM, par exemple 14:45 pour 02.45pm
et appuyez surs M.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
Votre IT.5X est maintenant prêt à être utilisé.
11
Pour commencer
2. À la découverte de votre téléphone
Présentation de votre combiné
A Écouteur
B Acheur
Voir page 13 pour la liste des symboles.
C Journal des appels / Haut / Augmenter le volume
Appuyez sur u pour ouvrir le journal des appels.
Pour défiler vers le haut dans les listes et les réglages.
Pour augmenter le volume de l’écouteur pendant un appel.
D Menu / OK
Pour ouvrir le menu principal.
Pour sélectionner l’option achée.
Pour confirmer une option :
OK
s’ache.
E Parole / Touche mains-libres
Pour eectuer un appel ou décrocher.
Pour activer ou désactiver le mode mains-libres pendant un appel.
IMPORTANT
L’activation du mode mains-libres peut faire soudainement augmenter le
volume dans l’écouteur. Éloignez l’écouteur de votre oreille.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
M
L
N
12
À la découverte de votre téléphone
F Numérotation par impulsion / tonalité / * / Interphone
Au cours d’un appel, appuyez longuement pour basculer de la
numérotation par impulsion à la numérotation par tonalité.
Composer « * » (étoile).
Appuyez longuement pour passer un appel interne.
G Rappel
Pour ouvrir la liste des appels émis.
H Micro
I Eacer / Silence / Retour
Pour eacer des caractères pendant la saisie de noms et de numéros.
Pour couper ou rouvrir le micro pendant un appel.
Pour revenir au niveau précédent du menu : s’ache.
J Fin / Sortie / Marche ou arrêt combiné
Pour raccrocher.
Dans un menu, pour revenir au mode veille.
Appuyez longuement pour éteindre le combiné (lorsqu’il est en veille) ou
l’allumer.
K Répertoire / Bas / Diminution du volume
Appuyez pour ouvrir le répertoire.
Appuyez pour faire défiler vers le bas dans les listes et menus.
Pendant un appel, appuyez pour diminuer le volume de l’écouteur.
L Rappel / # / Changer min/maj
Pour utiliser les fonctions de rappel (R).
Composer « # » (dièse).
Pendant la saisie ou la modification de texte maintenir appuyé pour basculer
entre les modes Abc, abc ou ABC.
M Verrouillage du clavier / Espace
En mode veille, appuyez longuement pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
Appuyez pour insérer un espace dans le caractère ou les chires en cours
d’édition.
N Ne pas déranger / Pause
Appuyez pour activer ou désactiver la fonction Ne pas déranger.
Pendant la composition ou la saisie d’un numéro, appuyez longuement pour
insérer une pause (P).
13
À la découverte de votre téléphone
Écran du combiné
Icônes de l’écran
S’ache quand la ligne est occupée.
Clignote pour un appel entrant.
Clignote en cas d’appel manqué et quand de nouveaux numéros sont dans
le journal des appels.
1
Sonnerie du combiné désactivée.
Mode ECO PLUS activé.
Fixe quand le combiné est souscrit et à portée de la base. Disparaît lorsque
le combiné est hors de portée de la base et clignote lorsque le combiné
recherche la base.
Mode ECO activé.
Clignote quand vous avez de nouveaux messages sur votre messagerie
vocale.
2
Éteint quand vous n’avez pas de messages sur votre messagerie vocale.
Répertoire ouvert.
Réveil réglé.
Mode mains-libres.
La charge approximative des piles est indiquée comme suit :
Piles complètement chargées.
Piles partiellement chargées.
Piles faibles.
Piles presque vides. Dans ce cas, l’icône des piles clignote et vous entendez
un bip d’alerte toutes 2 minutes pendant un appel.
14
À la découverte de votre téléphone
1
Pour cette fonction, vous devez vous abonner au service d’identification de
l’appelant auprès de votre opérateur de réseau. Cet abonnement est peut-être
payant.
2
Cette fonctionnalité dépend de votre opérateur téléphonique. Ce service est
peut-être payant.
Présentation de la base
A Touche de recherche de combiné
Pratique pour retrouver les combinés égarés.
1. Appuyez sur P sur la base.
Tous les combinés sonnent.
2. Appuyez de nouveau sur P sur la base, ou appuyez sur n’importe quelle
touche du combiné, pour arrêter le signal de recherche.
Navigation dans les menus
Opérations de base pour la navigation dans les menus et les options.
1. En mode veille, appuyez sur M.
Le menu principal s’ache.
2. Appuyez sur les touches u ou
d
pour naviguer dans le menu.
3.
OK
et s’achent au-dessus des touches contextuelles.
Appuyez sur M pour sélectionner
OK
ouvrir un sous-menu ou valider une
option. Appuyez sur b to pour revenir au niveau précédent du menu, eacer
un caractère ou annuler une opération.
4. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 30 secondes, l’écran se
remet automatiquement en veille. Il se remet aussi en veille quand vous reposez le
combiné sur la base ou sur un chargeur.
A
15
À la découverte de votre téléphone
Arborescence des menus
Répertoire
Liste
Si le répertoire est vide le combiné
indique Liste vide, sinon faire défiler
jusqu’à l’enregistrement désiré et
appuyer sur
OK
.
Éditer
Supprimer
Ajouter Num.
Supprimer To
Mem. Directe
Filtre entr.
Entrez le PIN et appuyez sur
OK
.
Par appel
Liste noire
Changer PIN
Horl./Reveil
Date & Heure
Regler Rev.
Melodie Rev.
Horloge auto
Personnalis.
Sonneries
Vol Sonnerie
Choix Sonn.
Bips Touches
Bip base
Nom Combine
Decroch Auto
Raccroc Auto
Langue
Eclairage
Reg. Avances
Appels
Conférence
Préfixe auto
Detect. Num.
Prefixe
Duree Flash
Mode Num.
Souscrire
Desouscrire
PIN
Réinitialise
Mode Eco
ECO PLUS
Portée
Blocage
16
À la découverte de votre téléphone
3. Utilisation du téléphone
3.1 Appeler
1. Appuyez sur t.
2. Composez le numéro.
3.2 Pré-numérotation
1. Composez le numéro (24 chires maximum). En cas d’erreur, appuyez sur b.
2. Appuyez sur t pour appeler le numéro composé.
3.3 Touches de numérotation rapide 1 à 9
1. Appuyez longuement sur une touche de 1 à 9 jusqu’à ce que le numéro
s’ache et soit composé.
REMARQUE
Pour enregistrer un numéro direct en mémoire, voir page 23.
3.4 Appeler depuis le répertoire
1. Appuyez sur
d
. Le premier contact du répertoire s’ache.
2. Appuyez sur u ou
d
pour aller au contact désiré.
3. Appuyez sur t pour appeler le numéro.
4. Appuyez de nouveau sur t pour eectuer un appel en main libre.
REMARQUE
Au lieu de faire défiler les entrées du répertoire, appuyez sur la touche
correspondant à la première lettre du contact que vous cherchez. Par exemple, si
vous appuyez sur 2 les contacts commençant par A s’achent. Appuyez deux
fois sur 2 pour acher les entrées commençant par B, etc.
3.5 Appeler un numéro du journal des appels
REMARQUE
Vous devez être abonné au service de présentation du numéro de votre opérateur
pour que le numéro de votre correspondant s’ache dans le journal des appels.
Voir page 28 pour plus de détails.
1. Appuyez sur u pour ouvrir le journal des appels. Le premier numéro du journal
des appels s’ache.
2. Appuyez sur u ou
d
pour aller au contact désiré.
3. Appuyez sur t pour appeler le numéro.
4. Appuyez de nouveau sur t pour eectuer un appel en main libre.
3.6 Décrocher
1. Lorsque le téléphone sonne et que clignote sur l’écran, appuyez sur
t
pour
répondre à l’appel.
2. Appuyez de nouveau sur t pour répondre à un appel en main libre.
17
Utilisation du téléphone
3. Pour basculer entre le haut-parleur et l’écouteur, appuyez sur t.
IMPORTANT
Lorsque le téléphone sonne, évitez de tenir l’écouteur trop près de votre oreille, car
cela pourrait nuire à votre audition.
REMARQUE
Si le décrochage automatique est activé (voir page 34), il vous sut de
prendre le combiné sur sa base pour décrocher. Le réglage par défaut est
Désactivé
. Voir page 40.
Un appel entrant a priorité sur tous les autres évènements. Lorsqu’un appel est
reçu, toutes les autres opérations en cours, comme les réglages du téléphone, la
navigation dans les menus, etc. sont annulées.
3.7 Réglage du volume
1. Pendant un appel, appuyez sur u ou
d
pour régler le volume de l’écouteur ou
du haut-parleur. Le niveau du volume s’ache sur l’écran du combiné.
3.8 Secret
Coupez le micro pour pouvoir parler à une personne présente dans la pièce sans
que votre correspondant puisse vous entendre.
1. Pendant un appel, appuyez sur b pour couper le micro. Le microphone est
mis en sourdine et le message
Micro Coupe
est aché.
2. Appuyez de nouveau sur b pour rouvrir le micro.
3.9 Raccrocher
1. Appuyez sur e ou replacez le combiné sur la base pour mettre fin à l’appel.
Après avoir raccroché, la durée de l’appel s’ache pendant 2 secondes.
REMARQUE
Si la fonction de fin d’appel automatique (voir page 34) est désactivée, vous
devez appuyer sur e pour mettre fin à l’appel. Le réglage par défaut est
Activer
.
3.10 Allumer ou éteindre le combiné
1. Appuyez longuement sur e pour éteindre le combiné.
2. Appuyez sur e pour allumer le combiné.
3.11 Interphone
Cette fonction n’est disponible que si deux combinés au moins sont souscrits à la
base. Elle vous permet d’eectuer des appels internes, de transférer des appels
externes d’un combiné à un autre et d’utiliser les fonctions de conférence.
3.11.1 Appeler un autre combiné
1. Appuyez longuement sur *.
Si vous n’avez que deux combinés, le second combiné est
automatiquement appelé.
18
Utilisation du téléphone
Si plusieurs combinés sont enregistrés sur la base, le numéro du premier
combiné est aché. Faites défiler
d
jusqu’au numéro du combiné que vous
voulez appeler, puis appuyez sur
M
, ou * pour faire sonner tous les combinés.
2. Appuyez sur e pour raccrocher.
REMARQUE
Cette fonction ne sera peut-être pas disponible si le combiné n’appartient pas à la
gamme IT.5X.
3.11.2 Transférer un appel externe à un autre combiné
1. Pendant un appel externe, appuyez longuement sur *.
Votre correspondant est mis en attente.
2. Faites défiler
d
jusqu’au numéro du combiné que vous voulez appeler, puis
appuyez sur M, ou * pour faire sonner tous les combinés.
Si vous n’avez que deux combinés, le second combiné est automatiquement
appelé.
3. Lorsque le second combiné décroche, annoncez le correspondant, puis
appuyez sur e pour transférer l’appel. Si l’autre combiné ne répond pas,
appuyez longuement sur * pour reprendre la communication avec votre
correspondant.
3.11.3 Conférence à trois
1. Pendant un appel externe, appuyez sur *.
Votre correspondant est mis en attente.
2. Faites défiler
d
jusqu’au numéro du combiné que vous voulez appeler, puis
appuyez sur
M
, ou * pour faire sonner tous les combinés.
Si vous n’avez que deux combinés, le second combiné est automatiquement
appelé.
3. Lorsque l’autre combiné décroche, annoncez le correspondant, puis appuyez
sur M pour relier les deux appels. Si l’autre combiné ne répond pas,
appuyez longuement sur * pour reprendre la communication avec votre
correspondant.
4. Appuyez sur e pour raccrocher.
3.12 Messagerie vocale
Si vous êtes abonné à la messagerie vocale de votre réseau (si elle est disponible),
votre IT.5X ache lorsque vous avez un nouveau message.
REMARQUE
Vous pouvez désactiver l’icône . Lorsque vous consultez le journal des appels,
appuyez longuement sur 5.
Cette fonctionnalité dépend de votre opérateur téléphonique. Ce service est peut-
être payant.
19
Répertoire
4. Répertoire
Vous pouvez stocker jusqu’à 100 noms et numéros de téléphone dans le
répertoire du IT.5X.
Les noms peuvent comporter jusqu’à 24 caractères et les numéros jusqu’à 12
chires. Les contacts sont stockés par ordre alphabétique.
4.1 Voir les contacts du répertoire
4.1.1 Voir et composer une entrée
1. Appuyez sur
d
. Le premier contact s’ache.
Appuyez sur u ou
d
jusqu’au contact désiré.
Ou
Pour chercher alphabétiquement, appuyez sur
d
, puis appuyez sur la touche
portant la première lettre du nom : par exemple, si le nom commence par N,
appuyez deux fois sur 6.
Le premier contact commençant par N s’ache. Si nécessaire, appuyez sur
u ou
d
pour atteindre le contact désiré. Appuyez sur b pour acher le
numéro.
2. Appuyez sur t pour appeler le contact aché.
4.1.2 Achage d’une entrée pendant un appel
1. Appuyez sur M pour ouvrir le répertoire téléphonique.
2. Saisissez la première lettre du nom désiré, puis utilisez u ou
d
pour faire défiler
jusqu’au nom désiré. Appuyez sur M ou b pour acher le numéro.
3. Appuyez sur e pour annuler l’achage du répertoire téléphonique.
4. Appuyez sur à nouveau e pour mettre fin à l’appel.
4.1.3 Achage d’entrées du répertoire VIP
1. Appuyez sur M.
Répertoire
s’ache.
2. Appuyez sur M
.
Faites défiler avec
d
jusqu’à
Voir VIP
puis appuyez sur M.
Le premier numéro du répertoire VIP s’ache. Utilisez u ou
d
pour choisir
l’entrée souhaitée.
Ou
Pour chercher alphabétiquement, appuyez sur
d
, puis appuyez sur la touche
portant la première lettre du nom : par exemple, si le nom commence par N,
appuyez deux fois sur 6.
Le premier contact commençant par N s’ache. Si nécessaire, appuyez sur u
ou
d
pour atteindre le contact désiré.
3. Appuyez sur b pour acher le numéro.
4. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
20
Répertoire
4.2 Stocker un contact
1. Appuyez sur M.
Répertoire
s’ache.
2. Appuyez sur M. Faites défiler avec
d
jusqu’à
Ajouter Num.
.
3. Appuyez sur M.
Entrer Nom
s’ache.
4. Entrez un nom, puis appuyez sur M. Si vous vous êtes trompé, appuyez sur
b pour eacer un caractère ou maintenez la touche b enfoncée pour
eacer tous les caractères.
5. Entrez un numéro. Si vous vous êtes trompé, appuyez sur b pour eacer un
chire ou maintenez la touche b enfoncée pour eacer tous les chires.
6. L’écran ache le message
Ajouter VIP?
Pour ajouter le numéro au répertoire
VIP, appuyez sur M ; sinon, appuyez sur b. Le numéro est enregistré.
7. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Pour annuler le stockage d’un contact, appuyez sur e n’importe quel moment
durant la procédure.
4.3 Saisie de noms
Stockez des noms dans le répertoire à l’aide du clavier alphanumérique.
Par exemple, pour saisir le nom Paul.
P Appuyez une fois sur
7
A Appuyez une fois sur
2
U Appuyez deux fois sur
8
L Appuyez trois fois sur
5
Pour insérer un espace, appuyez sur 0.
Appuyez sur b pour eacer un caractère, ou appuyez longuement sur b pour
eacer tous les caractères.
21
Répertoire
4.4 Table des caractères
Utilisez le clavier pour saisir des noms et des caractères.
Touche
Minuscule/
majuscule
Caractères et symboles attribués
1
Maj / Min 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { } ¤ § …
2
Maj a b c 2 à â æ á ã ä å ą ā ç č
Min A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ą Ā Ç Č
3
Maj d e f 3 è é ê ë ė ę ē Δ Φ
Min D E F 3 È É Ê Ë Ė Ę Ē Δ Φ
4
Maj g h i 4 ğ í ì ï į ī ı Γ
Min G H I 4 Ğ Í Ï Į Ī İ Γ
5
Maj j k l 5 Λ
Min J K L 5 Λ
6
Maj m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
Min M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7
Maj p q r s 7 ß ş š Π Θ Σ
Min P Q R S 7 Ş Š Π Θ Σ
8
Maj t u v 8 ù ú ü ū ų μ
Min T U V 8 Ù Ú Ü Ū Ų
9
Maj w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ ž
Min W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
0
Maj / Min Espace . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
H
Maj / Min
Appuyez et maintenez enfoncé pour alterner entre
ABC, abc, Abc
Composer « # » (dièse).
*
Maj / Min
Appuyez longuement pour passer un appel interne
Composer « * » (étoile)
22
Répertoire
4.5 Insérer une pause
Si votre IT.5X est relié à un standard téléphonique, vous devrez peut-être insérer
une pause dans un numéro stocké. Cela donne le temps au standard d’obtenir une
ligne extérieure. Normalement, la pause doit être insérée après le code d’accès au
standard (par exemple 9).
Quand vous stockez ou composez un numéro, appuyez longuement su d jusqu’à
ce que P s’ache. Vous pouvez alors continuer d’entrer ou de composer le
numéro.
4.6 Modifier un contact
1. Appuyez sur
d
.
2. L’écran indique
Entrer Nom
. Modifiez le nom et appuyez sur M pour confirmer.
Utilisez b pour eacer des caractères.
3. L’écran indique
Entrer Num.
. Modifiez le numéro. Appuyez sur M pour
confirmer. Utilisez b pour eacer des chires.
4. Pour ajouter le numéro au répertoire VIP, appuyez sur M ; sinon, appuyez sur
if you don’t want to store to the VIP list press b. Le numéro est enregistré.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
4.7 Supprimer un contact
1. Appuyez sur
d
.
2. Naviguez jusqu’au contact que vous voulez supprimer, puis appuyez sur
M.
3. Appuyez sur
d
jusqu’à
Supprimer
et appuyez sur M.
4.
Confirmer ?
s’ache. Appuyez sur M.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
4.8 Liste
Vous pouvez aussi voir, modifier ou supprimer un contact à l’aide du menu du
répertoire.
1. Appuyez deux fois sur M pour ouvrir le menu du répertoire.
2.
Liste
s’ache. Appuyez sur M.
3. Suivez alors les instructions des sections 4.1.1, 4.6 ou 4.7 à partir de l’étape 2.
4.9 Supprimer tous les contacts
1. Appuyez deux fois sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Supprimer To
, puis appuyez sur M.
3.
Confirmer ?
s’ache. Appuyez sur M.
4. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
23
Répertoire
4.10 Stocker un numéro dans une mémoire à accès direct
1. Appuyez deux fois sur M.
2. Faites défiler avec
d
jusqu’à
Mem. Directe
et appuyez sur M.
3.
Touche 1
s’ache. Appuyez sur M.
Si aucun numéro n’est stocké,
Vide
s’ache. Si un numéro est stocké, le nom
s’ache.
4. Appuyez sur
d
jusqu’à
Touche X
, où
X
est le numéro de la touche dans laquelle
le contact va être stocké. Appuyez sur M.
5.
Ajouter
s’ache. Appuyez sur M.
6. Le premier contact du répertoire s’ache. Saisissez la première lettre du
contact à chercher, faites défiler avec u ou
d
jusqu’au contact désiré, puis
appuyez sur M.
7. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Seuls les numéros stockés dans le répertoire peuvent être enregistrés dans la
mémoire directe.
Pour utiliser une mémoire d’appel directe voir page 16.
4.11 Supprimer un numéro d’une mémoire à accès direct
1. Appuyez deux fois sur M.
2. Faites défiler avec
d
jusqu’à
Mem. Directe
et appuyez sur M.
3.
Touche 1
s’ache. Appuyez sur M.
Si aucun numéro n’est stocké,
Vide
s’ache. Si un numéro est stocké, le nom
s’ache.
4. Appuyez sur
d
jusqu’à
Touche X
, où
X
est le numéro de la touche dans laquelle
le contact va être stocké. Appuyez sur M.
5. Appuyez sur
d
jusqu’à
Supprimer
. Appuyez sur M.
6.
Confirmer ?
s’ache. Appuyez sur M.
7. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
24
Répertoire
5. Blocage d’appels
Votre téléphone peut bloquer les appels par type d’appel ou par numéro.
Pour que cette fonctionnalité soit disponible, vous devez vous abonner au
service d’identification de l’appelant de votre opérateur téléphonique. Des frais
d’abonnement vous seront peut-être facturés. Vous pouvez bloquer jusqu’à 50
numéros.
5.1 Blocage par type d’appel
Votre téléphone peut bloquer les appels selon 4 types d’appels : appels inconnus,
appels internationaux, numéros privés ou provenant de téléphones publics.
5.1.1 Blocage de tous les appels inconnus
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusque
Filtre entr.
puis appuyez sur M.
2. Entrez le code PIN (par défaut 0000) et appuyez sur M.
3. L’indication
Par appel
s’ache. Appuyez sur M.
4. L’indication
Masqué
s’ache. Appuyez sur M.
5. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Activé
ou
Désactivé
.
6. Appuyez sur M pour confirmer.
7. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
5.1.2 Blocage de tous les appels internationaux
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusque
Filtre entr.
puis appuyez sur M.
2. Entrez le code PIN (par défaut 0000) et appuyez sur M.
3. L’indication
Par appel
s’ache. Appuyez sur M.
4. Faites défiler avec
d
jusque
Internation.
puis appuyez sur M.
5. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Activé
ou
Désactivé
.
6. Appuyez sur M pour confirmer.
7. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
5.1.3 Blocage de tous les appels privés
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusque
Filtre entr.
puis appuyez sur M.
2. Entrez le code PIN (par défaut 0000) et appuyez sur M.
3. L’indication
Par appel
s’ache. Appuyez sur M.
4. Faites défiler avec
d
jusque
Privé
puis appuyez sur M.
5. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Activé
ou
Désactivé
.
6. Appuyez sur M pour confirmer.
7. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
25
Présentation du numéro et journal des appels
5.1.4 Blocage de tous les appels de téléphones publics
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusque
Filtre entr.
puis appuyez sur M.
2. Entrez le code PIN (par défaut 0000) et appuyez sur M.
3. L’indication
Par appel
s’ache. Appuyez sur M.
4. Faites défiler avec
d
jusque
Cabine
puis appuyez sur M.
5. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Activé
ou
Désactivé
.
6. Appuyez sur M pour confirmer.
7. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
5.2 Blocage par numéro
Votre téléphone peut bloquer les appels par numéro. Vous pouvez mémoriser
un numéro de téléphone entier ou un indicatif régional. Si vous mémorisez un
numéro individuel, vous devez le mémoriser en entier, y compris le code de
numérotation.
5.2.1 Activation/désactivation du blocage par numéro
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusque
Filtre entr.
puis appuyez sur M.
2. Entrez le code PIN (par défaut 0000) et appuyez sur M.
3. Faites défiler avec
d
jusque
Liste noire
puis appuyez sur M.
4. L’indication
Mode blocage
s’ache. Appuyez sur M.
5. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Désactivé
,
Tout bloquer
,
Autori. Vip
ou
Bloq liste
.
Si vous sélectionnez
Autori. Vip
utilisez u ou
d
pour sélectionner
Touj. act.
ou
Début et fin
.
Si vous sélectionnez
Début et fin
, l’indication
Bloq. de
, s’ache. Entrez l’heure à
partir de laquelle les appels doivent être bloqués, puis appuyez sur M.
6. L’indication
à,
s’ache. Entrez l’heure jusqu’à laquelle les appels doivent être
bloqués, puis appuyez sur M.
7. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
5.2.2 Achage d’un numéro de la liste des appels bloqués
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusque
Filtre entr.
puis appuyez sur M.
2. Entrez le code PIN (par défaut 0000) et appuyez sur M.
3. Faites défiler avec
d
jusque
Liste noire
puis appuyez sur M.
4. Faites défiler avec
d
jusque
Num blocage
puis appuyez sur M.
5. L’indication
Voir
s’ache. Appuyez sur M.
6. Utilisez u ou
d
pour accéder à l’entrée souhaitée.
7. Appuyez sur M pour l’acher.
8. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
26
Présentation du numéro et journal des appels
5.2.3 Ajout d’un numéro à la liste des appels bloqués
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusque
Filtre entr.
puis appuyez sur M.
2. Entrez le code PIN (par défaut 0000) et appuyez sur M.
3. Faites défiler avec
d
jusque
Liste noire
puis appuyez sur M.
4. Faites défiler avec
d
jusque
Num blocage
puis appuyez sur M.
5. Faites défiler avec
d
jusque
Nouveau
puis appuyez sur M.
6. Entrez le numéro puis appuyez sur M pour l’enregistrer.
7. L’indication
Nouveau
s’ache.
8. Entrez le numéro suivant à bloquer ou appuyez sur e pour revenir au mode
veille.
5.2.4 Modification d’un numéro de la liste des appels bloqués
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusque
Filtre entr.
puis appuyez sur M.
2. Entrez le code PIN (par défaut 0000) et appuyez sur M.
3. Faites défiler avec
d
jusque
Liste noire
puis appuyez sur M.
4. Faites défiler avec
d
jusque
Num blocage
puis appuyez sur M.
5. Faites défiler avec
d
jusque
Éditer
puis appuyez sur M.
6. Utilisez u ou
d
pour accéder à l’entrée à modifier, puis appuyez sur M.
7. Appuyez sur b pour supprimer éventuellement le numéro. Entrez ensuite le
nouveau numéro puis appuyez sur M pour l’enregistrer.
8. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
5.2.5 Suppression d’un numéro de la liste des appels bloqués
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusque
Filtre entr.
puis appuyez sur M.
2. Entrez le code PIN (par défaut 0000) et appuyez sur M.
3. Faites défiler avec
d
jusque
Liste noire
puis appuyez sur M.
4. Faites défiler avec
d
jusque
Num blocage
puis appuyez sur M.
5. Faites défiler avec
d
jusque
Supprimer
puis appuyez sur M.
6. Utilisez u ou
d
pour accéder à l’entrée à supprimer, puis appuyez sur M.
L’indication
Confirmer ?
s’ache.
7. Appuyez sur M pour confirmer.
8. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
27
Présentation du numéro et journal des appels
5.2.6 Suppression de la liste des appels bloqués
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusque
Filtre entr.
puis appuyez sur M.
2. Entrez le code PIN (par défaut 0000) et appuyez sur M.
3. Faites défiler avec
d
jusque
Liste noire
puis appuyez sur M.
4. Faites défiler avec
d
jusque
Num blocage
puis appuyez sur M.
5. Faites défiler avec
d
jusque
Supprimer To
puis appuyez sur M.
6. L’indication
Confirmer ?
s’ache.
7. Appuyez sur M pour confirmer.
8. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
5.3 Modification du code PIN
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusque
Filtre entr.
puis appuyez sur M.
2. Entrez le code PIN (par défaut 0000) et appuyez sur M.
3. Faites défiler avec
d
jusque
Changer PIN
et appuyez sur M.
4. Entrez l’ancien code PIN puis appuyez sur M.
5. Utilisez le clavier pour entrer le nouveau code PIN, puis appuyez sur M.
6. Saisissez à nouveau le nouveau code PIN puis appuyez sur M.
7. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
28
Horloge et réveil
6. Présentation du numéro et journal
des appels
Si vous êtes abonné à la fonction d’identification de l’appelant et si l’identité
de l’appelant n’est pas masquée, le numéro de l’appelant s’ache lorsque vous
recevez un appel entrant.
REMARQUE
Si le numéro de l’appelant est enregistré dans le répertoire, le nom et le numéro
clignoteront en alternance sur l’écran.
Les détails des appels entrants varient selon le pays et l’opérateur de réseau.
Certains opérateurs font payer l’abonnement au service de présentation du
numéro.
Si le numéro de votre correspondant est masqué,
Masqué
s’ache.
6.1 Journal des appels
Le journal des appels contient les détails de tous les appels entrants, y compris
les appels manqués. Ces détails comprennent la date et l’heure de l’appel. Les
enregistrements sont achés en ordre chronologique inverse, l’appel le plus
récent en tête de la liste. Si le même numéro vous appelle, seule la dernière entrée
sera enregistrée.
REMARQUE
Quand la liste est pleine, un nouvel appel remplace l’appel le plus ancien de la
liste.
Le journal des appels conserve les détails de 50 appels.
Si vous avez manqué des appels (appels entrants auxquels vous n’avez pas
répondu), l’icône H clignote sur l’acheur de tous les combinés enregistrés
sur la base.
Si un combiné est utilisé pour visualiser l’appel manqué, l’icône sur les autres
combinés disparaîtra (utilisateur multigroupes uniquement).
6.1.1 Consulter le journal des appels
1. Appuyez sur u pour ouvrir le journal des appels.
Le numéro le plus récent (ou le nom s’il existe dans votre répertoire)
s’ache. Les nouveaux appels manqués sont indiqués par l’icône qui
clignote.
Les appels reçus sont indiqués par et l’icône .
Appuyez sur u ou
d
pour naviguer dans le journal.
Appuyez sur b pour voir le numéro. Si le numéro comporte plus de 12
chires, appuyez sur b pour voir les chires suivants.
2. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
REMARQUE
L’icône H s’arrête de clignoter quand tous les appels ont été vus.
29
Horloge et réveil
6.1.2 Appeler un numéro du journal des appels
1. Appuyez sur u pour ouvrir le journal des appels.
L’appel le plus récent s’ache.
2. Appuyez sur u ou
d
jusqu’au numéro désiré.
3. Appuyez sur t pour appeler ce numéro.
6.1.3 Stocker un numéro du journal des appels dans le répertoire
1. Appuyez sur u pour ouvrir le journal des appels.L’appel le plus récent s’ache.
2. Appuyez sur u ou
d
pour défiler jusqu’au numéro désiré.
3. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à ce que
Enreg. Num.
s’ache.
4. Appuyez sur M.
Entrer Nom
s’ache. Saisissez le nom au clavier.
5. Appuyez sur M : le numéro s’ache. Modifiez-le si nécessaire, puis appuyez
sur M pour enregistrer le numéro (même si vous ne l’avez pas modifié).
6. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
6.1.4 Supprimer un numéro du journal des appels
1. Appuyez sur u pour ouvrir le journal des appels. L’appel le plus récent
s’ache.
2. Appuyez sur u ou
d
pour défiler jusqu’au numéro désiré.
3. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Supprimer
et appuyez sur M.
4.
Confirmer ?
s’ache. Appuyez sur M pour confirmer.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
6.1.5 Supprimer tous les numéros du journal
1. Appuyez sur u pour ouvrir le journal des appels. L’appel le plus récent
s’ache.
2. Appuyez sur u ou
d
pour défiler jusqu’au numéro désiré.
3. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Supprimer To
et appuyez sur M.
4.
Confirmer ?
s’ache. Appuyez sur M pour confirmer.
6.1.6 Blocage d’une entrée de la liste d’appels
1. Appuyez sur u pour ouvrir le journal des appels. L’appel le plus récent
s’ache.
2. Appuyez sur u ou
d
pour accéder à l’entrée à bloquer.
3. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusque
Numero bloq
puis appuyez sur M.
4. Le numéro s’ache. Appuyez sur b pour modifier éventuellement le numéro,
puis appuyez sur M.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
30
Réglages personnalisés
6.2 Rappel
Le IT.5X vous permet de rappeler les 10 derniers numéros appelés. Les numéros
peuvent comporter jusqu’à 24 chires.
6.2.1 Rappeler le dernier numéro appelé
1. Appuyez sur r. Le dernier numéro appelé s’ache.
Si le numéro est enregistré dans le répertoire, le nom est aché. Appuyez
sur b pour acher le numéro. Si le numéro comporte plus de 12 chires,
l’acheur indique u et le curseur clignote. Appuyez sur b pour voir les
chires suivants. Appuyez sur t pour appeler ce numéro.
6.2.2 Voir et appeler un numéro de la liste des appels sortants
1. Appuyez sur r. Le dernier numéro appelé s’ache.
Si nécessaire, appuyez sur u ou
d
jusqu’au numéro désiré.
2. Appuyez sur t pour appeler ce numéro.
6.2.3 Copier un numéro de la liste des appels sortants dans le répertoire
1. Appuyez sur r, puis sur u ou
d
jusqu’au numéro désiré.
2. Appuyez sur M.
3.
Enreg. Num.
s’ache. Appuyez sur M.
4. Saisissez le nom, puis appuyez sur M.
5. Modifiez le numéro si nécessaire, puis appuyez sur M.
6. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
6.2.4 Supprimer un numéro de la liste des appels sortants
1. Appuyez sur r, puis sur u ou
d
pour acher le numéro désiré.
2. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Supprimer
, puis appuyez sur M.
3.
Confirmer ?
s’ache. Appuyez sur M pour confirmer, puis sur e pour revenir
au mode veille.
6.2.5 Supprimer tous les numéros de la liste des appels sortants
1. Appuyez sur r, puis sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Supprimer To
et appuyez sur M.
3.
Confirmer ?
s’ache. Appuyez sur M pour confirmer.
31
Réglages personnalisés
7. Horloge et réveil
Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro de votre réseau, l’heure
de votre IT.5X peut se régler automatiquement à chaque appel reçu, selon votre
opérateur.
Vous pouvez aussi régler l’heure à l’aide du menu horloge et réveil.
7.1 Régler la date et l’heure
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Horl./Reveil.
Appuyez sur M.
2.
Date & Heure
s’ache, appuyez sur M.
3. Entrez la date au format JJ-MM-AA, par exemple 04-08-17 pour le 4 août 2017
et appuyez sur M.
4. Entrez l’heure au format 24 heure HH:MM, par exemple 14:45 pour 02.45pm et
appuyez surs M.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
7.2 Régler le réveil
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Horl./Reveil
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Regler Rev.
, puis appuyez sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Désactivé
,
Une Fois
ou
Ts Les Jours
, puis
appuyez sur M.
4. Si vous sélectionnez
Une Fois
ou
Ts Les Jours
, entrez l’heure au format 24
heures
HH - MM
, par exemple 14:45, puis appuyez sur M.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille. Lorsque le réveil sonne, appuyez
sur n’importe quelle touche pour l’arrêter.
REMARQUE
Lorsque le réveil est activé, l’icône J s’ache.
Le réveil sonne à un volume moyen. L’icône REVEIL J clignote sur l’écran.
7.3 Choisir la mélodie du réveil
Le réveil dispose de 3 mélodies.
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Horl./Reveil
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Melodie Rev.
, puis appuyez sur M.
Vous entendez les mélodies.
3. Appuyez sur u ou
d
pour choisir une mélodie.
4. Appuyez sur M pour confirmer.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
32
Réglages personnalisés
7.4 Activer ou désactiver l’alarme automatique
Si votre abonnement opérateur inclut ce service la date et l’heure seront réglées
sur tous vos combinés dès qu’un appel est reçu. Cette fonctionnalité peut être
active ou désactivée.
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Horl./Reveil.
Appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Horloge auto
, puis appuyez sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Activé
ou
Désactivé
, puis appuyez sur
M pour confirmer.
4. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
33
Réglages avancés
8. Réglages personnalisés
8.1 Sonneries du combiné
IMPORTANT
Lorsque le téléphone sonne, évitez de tenir l’écouteur trop près de votre oreille, car
cela pourrait nuire à votre audition.
8.1.1 Volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir une sonnerie progressive, basse, moyenne, élevée, accentuée
et coupée.
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusqu’à
Personnalis.
, puis appuyez sur M.
2.
Sonneries
s’ache. Appuyez sur M.
3.
Vol Sonnerie
s’ache. Appuyez sur M.
4. Appuyez sur u ou
d
pour régler le volume de la sonnerie.
5. Appuyez sur M pour sauvegarder le réglage.
6. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
8.1.2 Choix de la sonnerie
Vous pouvez choisir entre 10 mélodies pour la sonnerie.
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusqu’à
Personnalis.
, puis appuyez sur M.
2.
Sonneries
s’ache. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Choix Sonn.
. Appuyez
sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour choisir la mélodie.
La mélodie actuelle retentit.
4. Appuyez sur M pour confirmer.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
8.1.3 Activer ou désactiver le bip des touches
Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche du combiné.
Vous pouvez activer ou désactiver ce bip.
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusqu’à
Personnalis.
, puis appuyez sur M.
2.
Sonneries
s’ache. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Bips Touches
. Appuyez
sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Activé
ou
Désactivé.
Appuyez sur M
pour confirmer.
4. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
34
Réglages avancés
8.1.4 Signaux sonores de remise sur la base on/o
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusqu’à
Personnalis.
, puis appuyez sur M.
2.
Sonneries
s’ache. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Bip base
. Appuyez sur
M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Activé
ou
Désactivé.
Appuyez sur M
pour confirmer.
4. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
8.2 Nom du combiné
Personnalisez votre combiné en lui attribuant un nom ou un lieu, par exemple
Pierre ou chambre. Maximum 10 caractères.
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusqu’à
Personnalis.
, puis appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Nom Combine
, puis appuyez sur M. Le nom actuel
s’ache.
3. Appuyez sur b pour l’eacer.
4. Saisissez le nom de votre choix (10 caractères maximum) et appuyez M pour
l’enregistrer.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
8.3 Décrochage automatique
Si le décrochage automatique est activé, il vous sut de prendre le combiné sur
la base ou le chargeur pour répondre à un appel. S’il est désactivé, vous devez
appuyer sur t pour répondre à l’appel. Le réglage par défaut est
Activé
.
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusqu’à
Personnalis.
, puis appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Decroch Auto
. Appuyez sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Activé
ou
Désactivé.
Appuyez sur M
pour confirmer.
4. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
8.4 Raccrochage automatique
Si le raccrochage automatique est activé, il vous sut de reposer le combiné sur
la base ou le chargeur pour raccrocher. S’il est désactivé, vous devez appuyer sur
e pour raccrocher. Le réglage par défaut est
Activé
.
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusqu’à
Personnalis.
, puis appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Raccroc Auto
. Appuyez sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Activé
ou
Désactivé.
Appuyez sur M
pour confirmer.
4. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
35
Réglages avancés
8.5 Langue d’achage
Vous pouvez choisir la langue d’achage.
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusqu’à
Personnalis.
, puis appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Langue
. Appuyez sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner une langue.
4. Appuyez sur M pour confirmer.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
8.6 Activer ou désactiver l’éclairage
1. Appuyez sur M, faites défiler avec
d
jusqu’à
Personnalis.
, puis appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Eclairage
. Appuyez sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Activé
ou
Désactivé.
Appuyez sur M
pour confirmer.
4. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
8.7 Verrouillage du clavier
Verrouillez le clavier pour éviter d’appuyer par inadvertance sur les touches quand
vous transportez le combiné.
Quand le clavier est verrouillé, vous pouvez quand même répondre normalement
à un appel entrant.
1. Appuyez longuement sur 0.
Clav. Bloque
s’ache.
2. Pour déverrouiller le clavier, appuyez de nouveau longuement sur 0.
8.8 Ne pas déranger
Votre téléphone peut être configuré de façon à ne pas s’allumer ni sonner
lorsque vous recevez un appel entrant. Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonctionnalité en appuyant sur d sur le combiné. L’indication
Npasderanger
s’ache.
36
Réglages avancés
9. Réglages avancés
9.1 Liste des appels
Vous pouvez configurer le type de liste des appels pour acher tous les appels
ou uniquement les appels manqués. Si vous sélectionnez Tous les appels, appuyez
sur les touches u et M en mode inactif pour acher tous les appels. Si vous
sélectionnez Appels manqués, appuyez sur les touches u et M en mode inactif
pour acher uniquement les appels manqués.
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Reg. Avances
et appuyez sur M.
2.
Appels
s’ache. Appuyez sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Tous appels
ou
Appels manqu
.
4. Appuyez sur M pour confirmer.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
9.2 Conférence
Si la fonctionnalité est en mode Auto et lorsque le combiné 1 est en ligne avec
un correspondant externe, le combiné 2 peut prendre la ligne et rejoindre la
communication avec le combiné 1 et le correspondant externe.
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Reg. Avances
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Conférence
. Appuyez sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Auto
ou
Désactivé
.
4. Appuyez sur M pour confirmer.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
9.3 Préfixe automatique
Vous pouvez programmer votre IT.5X pour détecter un numéro composé et le
remplacer par un autre. Le numéro à détecter peut comporter jusqu’à 5 chires. Il
peut être remplacé par un numéro de 10 chires.
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Reg. Avances
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Préfixe auto
. Appuyez sur M.
3.
Detect. Num.
s’ache.
4. Entrez le numéro à détecter, puis appuyez sur M.
5.
Prefixe
s’ache.
6. Saisissez le numéro par lequel vous voulez le remplacer et appuyez sur M.
7. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
37
Réglages avancés
9.4 Durée flash (délai de rappel)
Ces options sont utiles pour accéder à certains services du réseau ou d’un PABX/
standard.
La durée flash par défaut de votre IT.5X est réglée pour votre pays et pour votre
opérateur de réseau. Il n’est pas nécessaire de la changer, sauf si cela vous est
conseillé.
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Reg. Avances
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Duree Flash
. Appuyez sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour choisir une durée :
Court
,
Moyen
,
Long
.
4. Appuyez sur M pour confirmer.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Le bon fonctionnement de votre IT.5X n’est pas garanti avec tous les PABX.
9.5 Mode de numérotation
Le mode de numérotation par défaut de votre IT.5X est réglé pour votre pays et
pour votre opérateur de réseau. Il n’est pas nécessaire de le changer, sauf si cela
vous est conseillé.
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Reg. Avances
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Mode Num.
. Appuyez sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Fréq. vocale
ou
Num. décimal
.
4. Appuyez sur M pour confirmer.
5. Appuyez M pour confirmer.
6. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
9.5.1 Passer temporairement de la numérotation décimale à la
numérotation à fréquences vocales
1. En mode conversation, gardez la touche * enfoncée pendant 2 secondes.
Le mode de numérotation change de décimal à fréquences vocales pendant la
durée de l’appel.
9.6 Souscription
Vous pouvez souscrire jusqu’à 4 combinés à une seule base. Les combinés
supplémentaires doivent être souscrits à la base avant de pouvoir être utilisés.
Le code PIN est exigé pour souscrire ou désouscrire les combinés. Le code PIN
par défaut est 0000.
9.7 Souscrire un combiné
Sur la base :
1. Enfoncez P pendant 5 secondes. Vous disposez de 120 secondes pour
souscrire un combiné.
38
Aide
Sur le combiné :
1. Si le combiné n’est pas enregistré sur une base, appuyez sur M puis passez à
l’étape 4.
2. Si le combiné est déjà enregistré sur une base, appuyez sur M, utilisez
d
pour
accéder à
Reg. Avances
puis appuyez sur M.
3. Appuyez sur
d
jusqu’à
Souscrire
. Appuyez sur M.
4. Lorsque l’acheur indique PIN, entrez le code PIN de base et appuyez sur M.
Dès que le combiné est rattaché à la base un numéro de combiné lui est
attribué.
9.8 Désouscrire un combiné
Utilisez un combiné pour en désouscrire un autre. Vous ne pouvez pas désouscrire
le combiné que vous utilisez.
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Reg. Avances
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Desouscrire
. Appuyez sur M.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur M.
Le numéro du premier combiné souscrit s’ache.
4. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner le combiné que vous voulez
désouscrire, puis appuyez sur M.
9.9 PIN
Le code PIN à 4 chires sert à souscrire ou à désouscrire un combiné et à modifier
certains réglages de votre IT.5X. Le code PIN par défaut est 0000. Vous pouvez le
changer pour plus de sécurité.
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Reg. Avances
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
PIN
. Appuyez sur M.
3. Si le code PIN est 0000, passez à l’étape 4. Si le code PIN a été modifié, entrez
les 4 chires du code PIN principal actuel puis appuyez sur @ (réglage par
défaut : 0000).
4. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur M.
5. Entrez le nouveau PIN et appuyez sur M.
6. Entrez à nouveau ce code PIN puis appuyez sur M pour confirmer.
7. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Notez votre code PIN. Si vous l’oubliez, vous serez obligé de réinitialiser votre
appareil.
9.10 Réinitialisation
Cette opération restaure les réglages par défaut de votre IT.5X.
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Reg. Avances
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Réinitialise
. Appuyez sur M.
3.
Confirmer ?
s’ache. Appuyez sur M.
39
Informations générales
REMARQUE
Les contacts du répertoire sont conservés.
9.11 Mode ÉCO
Si vous avez un IT.5X avec un seul combiné enregistré sur la base, le téléphone
comporte une fonction de mode ECO qui réduit la puissance émise et la
consommation d’énergie lorsqu’il est activé. Par défaut, cette option est
désactivée.
Vous pouvez configurer la portée du mode ECO. Par exemple, dans un grand
bâtiment, réglez la portée sur Maison pour éviter que le combiné ne perde sa
liaison avec la base lorsque le mode ECO est activé.
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Reg. Avances
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Mode Eco
. Appuyez sur M.
3. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Portée
et appuyez sur M.
4. Désactiver jusqu’à la zone désirée
Maison
,
Appartement
ou
Chambre
appuyez
sur la touche M. Pour désactiver le mode ECO sélectionner
Désactivé
.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
Un bip sonore de confirmation est émis lorsque la zone est définie et l’icône
apparaît sur l’acheur.
9.12 ÉCO PLUS
Lorsque le mode ÉCO PLUS est activé et que l’appareil reste inactif pendant une
minute, la transmission entre le combiné et la base est coupée. Un appel entrant
ou un appui sur n’importe quelle touche réactive l’appareil qui revient au mode
normal. Ce mode est désactivé par défaut.
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Reg. Avances
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Mode Eco
. Appuyez sur M.
3.
ECO PLUS
s’ache. Appuyez sur M.
4. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Activé
ou
Désactivé.
Appuyez sur M
pour confirmer.
5. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
Un bip sonore de confirmation est émis lorsque le mode ÉCO PLUS est activé et
l’icône apparaît sur l’acheur.
9.13 Blocage d’appel
Empêche certains numéros d’être composés sur votre IT.5X. Vous pouvez
stocker quatre numéros particuliers de 4 chires chacun, par exemple des
préfixes internationaux ou régionaux.
Vous pouvez désactivér
le blocage d’appel.
REMARQUE
Si le blocage d’appel est activé,
Bloc. Active
s’ache en mode veille.
40
Informations générales
9.13.1 Activer ou désactiver le blocage d’appel
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Reg. Avances
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Blocage
. Appuyez sur M.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur M.
4.
Mode
s’ache. Appuyez sur M.
5. Appuyez sur u ou
d
pour sélectionner
Activé
ou
Désactivé.
Appuyez sur M
pour confirmer.
6. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
9.13.2 Entrer un numéro à bloquer
1. Appuyez sur M, puis sur
d
jusqu’à
Reg. Avances
et appuyez sur M.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
Blocage
. Appuyez sur M.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur M.
4. Appuyez sur
d
jusqu’à
Numero
. Appuyez sur M.
5. Si nécessaire, appuyez sur u ou
d
pour aller au prochain espace libre.
6. Appuyez sur M et entrez le numéro ou le préfixe que vous voulez bloquer.
Appuyez sur M pour confirmer.
7. Appuyez sur e pour revenir au mode veille.
9.14 Réglages par défaut
Nom du combiné HANDSET
Bip des touches Activé
Décrochage automatique Désactivé
Raccrochage automatique Activé
Mélodie de la sonnerie Mélodie 1
Volume de la sonnerie Fort
Volume de l’écouteur 2
Répertoire Inchangé
Journal des appels Vide
Liste des appels émis (Bis) Vide
Code PIN 0000
Verrouillage du clavier Désactivé
Horloge 00:00
Réveil Désactivé
Mode de numérotation Fréquences vocales
41
Aide
10. Aide
Le symbole ne défile pas quand le combiné est sur la base
Mauvais contact – déplacez légèrement le combiné.
Contacts sales – nettoyez les contacts avec un chion imbibé d’alcool.
Pile complètement chargée – recharge inutile.
Pas de tonalité
Défaut d’alimentation – vérifiez les branchements. Réinitialisez le téléphone.
Débranchez la prise de courant puis rebranchez-la.
Les piles sont déchargées – chargez les piles pendant au moins 24 heures.
Vous êtes trop loin de la base – rapprochez-vous de celle-ci.
Mauvais câble téléphonique – utilisez le câble téléphonique fourni.
Son médiocre
La base est trop près d’autres appareils électriques, de murs en béton armé
ou de chambranles métalliques – éloignez la base d’au moins un mètre de tout
appareil électrique.
Le symbole clignote ou n’apparaît plus
Le combiné n’est pas souscrit à la base – souscrivez le combiné à la base.
Vous êtes trop loin de la base – rapprochez-vous de celle-ci.
Pas de sonnerie
La sonnerie est désactivée.
Augmentez le volume.
Assurez-vous que le mode Blocage d’appels est désactivé.
Le service de présentation du numéro (CLI) ne fonctionne pas
Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur.
Une entrée du répertoire ne peut pas être enregistrée
Le répertoire est plein. Supprimez une entrée pour libérer de la place.
Pas d’achage
Essayez de recharger ou de remplacer les piles.
Essayez de débrancher puis de rebrancher l’alimentation électrique de la base.
Impossible de souscrire un combiné supplémentaire
Vous avez déjà souscrit 4 combinés.
L’écran ache
Recherche
. Désouscrivez un combiné afin de pouvoir en
souscrire un nouveau.
Interférences sur votre poste de radio ou de télévision
Votre base ou votre chargeur sont peut-être trop près. Éloignez-les autant que
possible.
42
Informations générales
11. Informations générales
IMPORTANT
Cet appareil n’est pas conçu pour eectuer des appels d’urgence en cas de
coupure de courant. Vous devez donc prévoir une alternative pour appeler les
services d’urgence.
Cet appareil est destiné à être utilisé sur des réseaux téléphoniques analogiques
publics et des standards privés en Europe.
Importantes instructions de sécurité
Lorsque vous utilisez votre téléphone, observez ces simples précautions de
sécurité afin de prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de
dégâts matériels:
Ne bloquez pas les fentes d’aération et les ouvertures du téléphone. Ne placez
pas le téléphone sur une plaque chauante ou sur un radiateur. Assurez-vous
que l’endroit où est placé votre appareil est bien ventilé.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes mouillé ou dans l’eau.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau (par exemple près d’une
baignoire, d’un évier ou d’une piscine).
Ne placez aucun objet sur le cordon électrique. Placez le cordon électrique de
manière à ne pas marcher dessus.
N’insérez jamais d’objets dans les fentes d’aération de l’appareil au risque de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Débranchez l’appareil de la source de courant électrique avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosols. Nettoyez
l’appareil à l’aide d’un linge humide.
Ne démontez jamais l’appareil. Si votre appareil nécessite un entretien ou une
réparation, veuillez appeler le service après-vente dont le numéro se trouve
dans ce mode d’emploi.
Ne surchargez pas les prises électriques murales et les rallonges.
Évitez d’utiliser l’appareil pendant un orage. Utilisez un protecteur de
surtension pour protéger l’appareil.
N’utilisez pas ce téléphone pour signaler une fuite de gaz, surtout si vous vous
trouvez à proximité de la conduite de gaz.
IMPORTANT
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour prévenir les risques
d’incendie.
Débranchez immédiatement le téléphone sans fil de la prise
de courant:
Si le câble électrique est endommagé ou coupé.
Si du liquide a été renversé sur l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Ne récupérez pas le combiné
43
Informations générales
ou la base avant d’avoir débranché le câble d’alimentation et le cordon
téléphonique de leurs prises respectives. Récupérez alors l’appareil par les
câbles débranchés.
Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si le fonctionnement de l’appareil change notablement.
Instructions d’installation
Lisez et comprenez toutes les instructions et conservez-les pour référence
future.
Observez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil près d’une baignoire, d’un évier ou d’une douche.
Utilisez ce téléphone uniquement avec la source de courant indiquée sur
l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant électrique de votre
domicile, renseignez-vous auprès de votre fournisseur ou de la compagnie
d’électricité locale.
Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
Réglez uniquement les commandes décrites dans le mode d’emploi. Un
mauvais réglage des autres commandes pourrait endommager l’appareil
et nécessiter d’importantes réparations pour remettre l’appareil en état de
fonctionner.
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et humide. N’utilisez aucun produit
chimique ou produit de nettoyage pour nettoyer ce téléphone.
Utilisez uniquement le câble électrique fourni avec l’appareil. L’utilisation
d’autres câbles pourrait endommager l’appareil.
Ce téléphone nécessitant une alimentation secteur pour fonctionner, vous
devriez avoir chez vous au moins un téléphone pouvant fonctionner sans
électricité, en cas de coupure de courant.
Pour éviter de provoquer des interférences sur d’autres appareils, ne placez
pas la base du téléphone près d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes ou d’un
magnétoscope.
Instructions de sécurité pour les piles
Ne brûlez pas, ne démontez pas, ne découpez pas et ne percez pas la pile.
Celle-ci contient des produits toxiques qui pourraient fuir et provoquer des
blessures.
IMPORTANT
L’utilisation d’une pile de type incorrect peut entraîner des risques d’explosion.
Utilisez uniquement le bloc de piles fourni avec votre téléphone ou une pile de
rechange autorisée, recommandée par le fabricant.
Tenez le bloc de piles hors de portée des enfants.
Retirez le bloc de piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus d’un mois.
Ne jetez pas le bloc de piles au feu, car il pourrait exploser.
44
Informations générales
Les blocs de piles rechargeables qui alimentent cet appareil doivent être mis
au rebut correctement et il est peut- être obligatoire de les recycler. Ceci est
indiqué sur l’étiquette. Adressez-vous à votre centre local de recyclage pour
connaître les méthodes d’élimination appropriées.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Nettoyage
Nettoyez le combiné et la base (ou le chargeur) avec un chion humide ou un
linge antistatique.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage domestiques: ceci pourrait abîmer
l’appareil. N’utilisez jamais un chion sec, ceci pourrait provoquer une
décharge d’électricité statique.
Environnement
N’exposez jamais le produit directement au soleil.
Le combiné peut chauer pendant la charge des piles ou après une longue
utilisation. Ceci est normal. Néanmoins, nous vous recommandons de ne pas
poser l’appareil sur un meuble ancien ou vernis.
Ne posez pas votre appareil sur un tapis ou autre matériau pouvant relâcher
des fibres, et assurez-vous que l’air circule librement sur toutes ses faces.
N’immergez pas votre produit et ne l’utilisez pas dans des endroits humides
tels qu’une salle salles de bains.
N’exposez pas votre produit au feu, aux substances explosives ou à tout autre
environnement dangereux.
Votre téléphone peut éventuellement être endommagé par la foudre. Nous
vous recommandons de débrancher l’alimentation électrique et le cordon
téléphonique pendant un orage.
Instructions relatives à l’élimination des produits usagés
Instructions relatives à l’élimination des produits usagés pour les usagers
domestiques
Lorsque vous n’avez plus besoin de votre produit, enlevez les piles et mettez-les
au rebut ainsi que le produit lui-même, conformément à la règlementation locale.
Pour plus d’informations, contactez les autorités locales ou votre détaillant.
Instructions relatives à l’élimination des produits usagés pour les usagers non
domestiques
Les commerces et industries doivent contacter leurs fournisseurs et vérifier
les conditions de leur contrat d’achat afin de s’assurer que ce produit n’est pas
mélangé à d’autres déchets industriels.
Garantie pour les produits grand public et les accessoires
Merci d’avoir acheté ce produit de marque Motorola fabriqué sous licence par
Suncorp Technologies Limited, 2/F, Shui On Centre, 6-8 Harbour Road, Hong
Kong. (“SUNCORP”)
Que couvre cette garantie?
45
Informations générales
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société SUNCORP garantit
que ce produit (“produit”) de marque Motorola ou cet accessoire certifié
(“accessoire”) vendu pour être utilisé avec ce produit, fabriqué par Suncorp, est
exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve d’une utilisation
normale pendant la période indiquée ci-dessous. La présente garantie limitée est
votre unique garantie et n’est pas transférable.
Qui bénéficie de cette garantie?
Seul l’acheteur initial du Produit peut bénéficier de cette garantie, qui n’est pas
transférable.
Que fera SUNCORP?
SUNCORP ou son distributeur agréé, réparera ou remplacera gratuitement tout
produit ou accessoire qui ne serait pas conforme à la présente garantie limitée,
à sa discrétion et pendant une période commercialement raisonnable. Nous
pourrons utiliser des produits ou accessoires remis à neuf, d’occasion ou neufs
dont les fonctionnalités sont équivalentes.
Quelles sont les autres limites?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
SINON LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE EXPLICITE CONSTITUERONT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR ET SERONT FOURNIS EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES. EN AUCUN CAS MOTOROLA
OU SUNCORP NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES, SOIT PAR
CONTRAT OU PRÉJUDICE (Y COMPRIS NÉGLIGENCE) DE DOMMAGES OU
COMPENSATIONS EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT OU ACCESSOIRE,
NI DE DÉGÂTS D’AUCUNE SORTE, INDIRECTS, FORTUITS, PARTICULIERS OU
IMMATÉRIELS, NI DE PERTE DE REVENUS, DE BÉNÉFICES, D’ACTIVITÉS, DE
DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT, OU EN
RAPPORT AVEC, L’APTITUDE OU L’INAPTITUDE À UTILISER LES PRODUITS
OU ACCESSOIRES DANS LA MESURE OÙ DE TELLES RÉCLAMATIONS
POURRAIENT ÊTRE DÉCLINÉES PAR LA LOI.
Certaines juridictions n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou consécutifs, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, les
limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous concerner. La
présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez
aussi avoir d’autres droits diérents d’une juridiction à une autre.
46
Informations générales
Produits garantis Durée de garantie
Produits grand public Deux (2) ans à compter de la date
d’achat du produit par l’acheteur initial.
Accessoires (batteries,
adaptateur(s) secteur et câbles)
Quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat des accessoires par
l’acheteur initial.
Produits ou accessoires réparés ou
remplacés
La durée la plus longue entre la période
restante de la garantie originale et
quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date de retour du produit au
consommateur.
Exclusions
Usure normale. L’entretien périodique, la réparation et le remplacement des
pièces en raison de l’usure normale sont exclus de la présente garantie.
Batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80% de leur
capacité nominale et les piles qui fuient sont couvertes par cette garantie limitée.
Emploi abusif et mauvaise utilisation. Tout défaut ou dégât résultant : (a)
l’utilisation, la mise en œuvre et le stockage inappropriés, la mauvaise utilisation
ou l’emploi abusif, les accidents ou la négligence tels que dégâts matériels
(fissures, rayures, etc.) à la surface du produit résultant d’une mauvaise
manipulation, (b) d’un contact avec des liquides, de l’eau, la pluie, une humidité
élevée, une forte transpiration, le sable ou autres saletés, une température
excessive ou la nourriture ; (c) de la soumission des produits ou accessoires à
une utilisation ou à des conditions anormales, ou (d) d’autres actes ou omissions
ne pouvant être imputés ni à Motorola ni à SUNCORP ne sont pas couverts par la
présente garantie.
Utilisation de Produits ou d’Accessoires d’autres marques que Motorola.
Les défauts ou dégâts résultant de l’utilisation de Produits, Accessoires ou
périphériques d’autres marques que Motorola ou non approuvés par Motorola, ne
sont pas couverts par cette garantie.
Entretien ou modifications non autorisés. Les défauts ou dégâts résultant de
réparations, essais, réglages, installation, entretien, transformation ou modification,
eectués par des tiers autres que Motorola, SUNCORP ou leurs centres de service
après-vente agréés ne sont pas couverts par cette garantie.
Produits détériorés. Les Produits ou Accessoires dont (a) les étiquettes portant le
numéro de série ou la date ont été retirées, modifiées ou eacées, (b) les bandes
de garantie totalement ou partiellement rompues, (c) les numéros de série non
correspondants et (d) les boîtiers ou pièces non conformes ou de marques autres
que Motorola ne sont pas couverts par cette garantie.
Services de communications. Les défauts, dégâts ou pannes des Produits ou
Accessoires, provoqués par tout service ou signal auquel vous êtes abonné(e), ou
que vous utilisez avec les Produits ou Accessoires ne sont pas couverts par cette
garantie.
Comment exercer la garantie ou obtenir d’autres renseignements?
Pour toute assistance, veuillez appeler le: 0800-8877700 (NL) / 0800-23375 (B).
47
Informations générales
Vous recevrez des instructions pour l’expédition, à vos frais, des produits ou
accessoires à un dépositaire de SUNCORP.
Il est de la responsabilité de l’acheteur de contacter le service après-vente ou
le distributeur agréé le plus proche et de faire parvenir, à ses propres risques, le
produit concerné au dit service après-vente agréé.
Service après-vente agréé
Pour faire réparer votre produit, vous devrez fournir: (a) le produit ou
l’accessoire ; (b) la facture originale portant la date et le lieu de l’achat et le
nom du fournisseur ; (c) si une carte de garantie se trouvait dans l’emballage,
cette carte de garantie remplie portant le numéro de série du produit ; (d) une
description écrite du problème et, le plus important, (e) votre adresse et votre
numéro de téléphone.
Informations techniques
Combien de téléphones puis-je avoir?
Tous les équipements téléphoniques disposent d’un Loading factor qui sert à
calculer le nombre d’équipements pouvant être connectés à une seule ligne
téléphonique. Le Loading factor de votre IT.5X est 25; le Loading factor maximum
autorisé est 125. Si le 125 est dépassé, il se peut que les téléphones ne sonnent
pas. Même si le Loading factor est inférieur à 125, la sonnerie de diérents types
de téléphones n’est pas assurée.
Tout combiné et chargeur supplémentaire que vous souscrivez doit avoir un
Loading factor de 0.
Le produit fonctionne dans la gamme de fréquences de 1881.792 à 1897.344 MHz,
et la puissance de transmission RF est de 250 MW (Max.).
Adaptateur secteur - Reference; MN-A002-A080, Fabricant: MEIC ou Reference;
S004AGV0750030N, Fabricant: TENPAO or Reference; YJS003R-0750300G,
Fabricant: YINGJU.
R&TTE
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive européenne 1999/5/
CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de
télécommunication.
Déclaration de conformité CE
Suncorp déclare que le produit est conforme aux spécifications, autres
dispositions applicables et exigences essentiels de la directive 1999/5/CE, nommé
dans le paragraphe précédent. La déclaration de conformité en français est publié
dans le site www.telcomsa.es/mdect
Connexion à un standard
Ce produit est conçu pour être connecté au réseau téléphonique public et aux
standards compatibles en Europe.
Durée flash
Vous devrez peut-être utiliser cette fonction si vous êtes relié à un standard.
Renseignez-vous auprès du fournisseur de votre PABX.
48
<Cette page a été laissée blanche intentionnellement>
49
<Cette page a été laissée blanche intentionnellement>
50
<Cette page a été laissée blanche intentionnellement>
Declaration of Conformity (DoC)
Suncorp declares that the following products:
Brandname: Motorola
Type: IT.5.1X, IT.5.2X, IT.5.3X and IT.5.4X
Descriptions: DECT phone without telephone answering machine (IT.5.xX) and their
multi-handset versions.
to which this declaration related is in conformity with the essential requirements of the following
directives of the Council of the European Communities:
- R&TTE Directive (1999/5/EC)
- Ecodesign Directive (2009/125/EC)
The products are compliant with the following standards:
Safety:
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EMC: EN301489-1 v1.9.2 and EN301489-6 v1.4.1
RF Spectrum: EN301406 v2.1.1
Ecodesign: EC No 278/2009, 6 April 2009
For and on behalf of Suncorp Technologies Limited,
Signature: ______________________
Printed name & Position: CW Cheung – Chief Technical Officer
Date: August 9, 2016
Place: 2/F, Shui On Centre, 6-8 Harbour Road, Hong Kong
Fabriqué, distribué ou vendu par Suncorp
Technologies Ltd., détenteur ociel de la
licence pour ce produit. MOTOROLA et le logo
M stylisé sont des marques commerciales ou
déposées de Motorola Trademark Holdings,
LLC. et sont utilisés sous licence. Toutes les
autres marques commerciales sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs.
© 2017 Motorola Mobility LLC. Tous droits
réservés.
Version 2 (FR_NL.2)
Sabre Nederland BV
Ellermanstraat 23
1114 AK AMSTERDAM - DUIVENDRECHT
The Netherlands
43

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Motorola IT.5.1X bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Motorola IT.5.1X in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Motorola IT.5.1X

Motorola IT.5.1X Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 52 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info