750893
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
MODELS:
COMFORT75,
COMFORT75-2,
COMFORT75-3
COMFORT75-4
EU EN
Quick Start Guide
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the Users
Guide (available for download from www.motorolastore.com).
1. Setting up your Video Baby Monitor
A. Connecting the Power Supply for Baby Unit
WARNING:
Strangulation hazard. Children have STRANGLED in cords. Keep
this cord out of the reach of children (more than 1 metre away).
Do not remove the tag from the AC Adapters. Only use the AC
Adapters provided.
Place the Baby unit near a mains power
socket in the room where you’re going
to be monitoring your baby most of the
time. It should also be at least 1 metre
away from your baby.
Plug the micro-USB plug of power
adapter into the Baby unit, connect other
end to a mains power socket.
Slide the
On O
button on the side of
the baby unit up to turn it on.
B. Connect the Power Supplier for Parent Unit
Plug the micro-USB plug of power
adapter into the Parent unit, connect
the other end to a mains power
socket.
Leave to charge for 16 hours.
TIP:
The first time you use the Parent unit, or if you haven’t used it for a long time,
it’ll take 16 hours to fully charge.
The battery life on a single charge lasts for 4 hours. We recommend you keep
the cable plugged into the mains power socket if you’re going to use for longer
than this or throughout the night.
When the battery gets very low, it’ll take about 30 minutes to charge enough
for you to use it for a short time. To charge the Parent unit in the shortest
amount of time, turn it off while it’s charging.
After the Parent unit has charged for
16 hours you can switch it on.
Before you do, move the Parent unit
at least 3 feet from the Baby unit.
Any closer and you might get audio
feedback sounds.
Press and hold the button to turn
the Parent unit on, the Parent unit and
Baby unit are automatically linked
and ready to use.
MODELLE:
COMFORT75,
COMFORT75-2,
COMFORT75-3
COMFORT75-4
EU DE
Schnellstartanleitung
Eine vollständige Beschreibung aller Funktionen und Anweisungen finden Sie im
Benutzerhandbuch (verfügbar zum Download unter www.motorolastore.com).
1. Einrichten Ihres Video Babyphones
A. Anschließen des Netzteils für die Babyeinheit
WARNUNG:
Strangulierungsgefahr. Kinder können sich in den Kabeln
ERDROSSELN. Halten Sie dieses Kabel außer Reichweite von
Kindern (mehr als 1 Meter entfernt).
Entfernen Sie das Etikett nicht von den AC-Adaptern.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten AC-Adapter.
Platzieren Sie die Babyeinheit in der Nähe
einer Steckdose in dem Raum, in dem Sie Ihr
Baby die meiste Zeit überwachen. Es sollte
auch mindestens 1 Meter von Ihrem Baby
entfernt sein.
Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des
Netzteils in die Babyeinheit und verbinden
Sie das andere Ende mit einer Steckdose.
Schieben Sie die
On O
Taste an der
Seite der Babyeinheit nach oben, um sie
einzuschalten.
B. Anschließen des Netzteils für die Eltern-Einheit
Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des
Netzteils in die Elterneinheit, verbinden Sie
das andere Ende mit einer Steckdose.
Dann 16 Stunden laden lassen.
TIPP:
Wenn Sie die Elterneinheit zum ersten Mal verwenden oder wenn Sie es längere
Zeit nicht verwendet haben, dauert es 16 Stunden, bis der Akku vollständig
aufgeladen ist.
Die Akkulaufzeit beträgt bei einmaliger Aufladung 4 Stunden. Wir empfehlen,
dass Sie das Kabel an der Steckdose angeschlossen lassen, wenn Sie es länger
oder über Nacht benutzen.
Wenn der Akku sehr schwach ist, dauert es etwa 30 Minuten, bis der Akku
ausreichend aufgeladen ist, um es kurzzeitig verwenden zu können. Um die
Elterneinheit schneller auszuladen, schalten Sie sie während des Ladevorgangs aus.
Nachdem die Elterneinheit 16 Stunden
aufgeladen wurde, können Sie es einschalten.
Bevor Sie dies tun, bewegen Sie die
Elterneinheit mindestens 1m von der
Babyeinheit entfernt. Wenn Sie näher
kommen, erhalten Sie möglicherweise
Rückkopplungsgeräusche.
Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Elterneinheit einzuschalten. Die Elterneinheit
und die Babyeinheit werden automatisch
miteinander verbunden und sind einsatzbereit.
MODÈLES:
COMFORT75,
COMFORT75-2,
COMFORT75-3
COMFORT75-4
EU FR
Guide de démarrage rapide
Pour une explication complète de toutes les fonctionnalités et instructions,
veuillez-vous reporter au Guide de l’utilisateur.
(disponible en téléchargement au www.motorolastore.com).
1. Configuration de votre moniteur vidéo
pour bébé
A. Connexion de l’alimentation pour l’unité bébé
ATTENTION:
Risque d’étranglement. Les enfants se sont ÉTRANGLÉS dans
les cordons. Gardez ce cordon hors de la portée des enfants
(à plus d’un mètre).
Ne retirez pas l’étiquette des adaptateurs secteur. Utilisez
uniquement les adaptateurs secteur fournis.
Placez l’unité bébé près d’une prise de courant
dans la pièce où vous allez surveiller votre
bébé la plupart du temps. Il devrait également
être à au moins 1 mètre de votre bébé.
Branchez la fiche micro-USB de l’adaptateur
secteur sur l’unité bébé, branchez l’autre
extrémité à une prise secteur.
Faites glisser le
On O
bouton On/Off situé
sur le côté de l’unité bébé vers le haut pour
l’allumer.
B. Connectez le fournisseur d’alimentation pour l’unité parent
Branchez la fiche micro-USB de
l’adaptateur d’alimentation sur l’unité
parents, branchez l’autre extrémité sur
une prise secteur.
Laisser charger pendant 16 heures.
CONSEIL:
La première fois que vous utilisez l’unité parents, ou si vous ne l’utilisez pas
depuis longtemps, le chargement complet prend 16 heures.
La vie de la batterie sur une seule charge dure 4 heures. Nous vous
recommandons de laisser le câble branché sur la prise secteur si vous comptez
l’utiliser plus longtemps ou pendant la nuit.
Lorsque la batterie devient très faible, il faut environ 30 minutes pour charger
suffisamment pour pouvoir l’utiliser pendant une courte période. Pour charger
l’unité parents dans les plus brefs délais, éteignez-la pendant la charge.
Après 16 heures de charge de l’unité
parents, vous pouvez l’allumer.
Avant de le faire, déplacez l’unité parents
à au moins 3 pieds de l’unité bébé. Plus
près et vous pourriez obtenir des sons de
retour audio.
Appuyez et maintenez le bouton pour
allumer l’unité parent, les unités parent
et bébé sont automatiquement liées et
prêtes à être utilisées.
MODELLEN:
COMFORT75,
COMFORT75-2,
COMFORT75-3
COMFORT75-4
EU NL
Snelstartgids
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor een volledige uitleg van alle functies
en instructies (beschikbaar voor download op www.motorolastore.com).
1. Uw Video Baby Monitor installeren
A. Verbind de Power Adapter voor de Babyeenheid
WAARSCHUWING:
Wurgingsgevaar. Kinderen hebben zich GEWURGD in koorden.
Houd dit snoer buiten het bereik van kinderen (meer dan 1
meter afstand).
Verwijder niet het label van de AC Adapters. Gebruik alleen de
meegeleverde AC adapters.
Plaats de Babyeenheid in de nabijheid van
een stopcontact in de kamer waar u uw baby
het meest in de gaten wilt houden. Dit moet
ten minste op 1 meter buiten het bereik van
de baby zijn.
Plaats de micro-USB koord of Power adapter
in de Babyeenheid en verbind het andere
eind met het stopcontact.
Schuif de
On O
knop aan de zijkant van
de Babyeenheid om deze in te schakelen.
B. Verbind de Power Adapter voor de Oudereenheid
Plaats de micro-USB koord of Power
adapter in de Oudereenheid en verbind
het andere eind met het stopcontact.
Laad deze 16 uur op.
TIP:
De eerste keer wanneer de Oudereenheid gebruikt wordt of wanneer u de monitor
lange tijd niet heeft gebruikt, duurt het 16 uur om de monitor volledig op te laden.
De batterijduur is maximaal 4 uur. Wij raden aan om de Power adapter in het
stopcontact te houden wanneer u de monitor langer gaat gebruiken of tijdens de
nacht.
Wanneer de batterij bijna leeg is, duurt het ongeveer 30 minuten om weer op te
laden om deze voor een korte tijd te gebruiken. Om de Oudereenheid in de kortste
mogelijke tijd op te laden, schakelt u deze uit tijdens het opladen.
Nadat de Oudereenheid 16 uur heeft
opgeladen, kunt u hem inschakelen.
Verplaats de Oudereenheid voordat
u deze inschakelt, minstens 3 meter
bij de Babyeenheid vandaan. Als u
deze dichterbij houdt, krijgt u mogelijk
Feedback geluid.
Houd de knop ingedrukt om de
Oudereenheid in te schakelen, de
Oudereenheid en Babyeenheid zijn
automatisch gekoppeld en klaar voor
gebruik.
MODELOS:
COMFORT75,
COMFORT75-2,
COMFORT75-3
COMFORT75-4
EU ES
Guía de Inicio Rápido
Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte
la Guía de usuario (disponible para descargar en www.motorolahome.com).
1. Configuración del monitor de video para
bebés.
A. Conectar el suministro eléctrico de la Unidad para el bebé.
ADVERTENCIA:
Peligro de Estrangulamiento: los cables representan un serio
riesgo de ESTRANGULAMIENTO para los niños. Mantenga este
cable fuera del alcance de los niños(amásde1m (3pies)).
Nunca utilice cables de extensión con transformadores de CA.
Sólo utilice los transformadores de CA que se adjuntan.
Coloque la unidad del bebé cerca de un
toma de corriente en la habitación donde
monitoreará a su bebé la mayor parte del
tiempo. También debe estar al menos a 1
metro de su bebé.
Conecte el enchufe micro-USB del
adaptador de alimentación a la unidad del
bebé, conecte el otro extremo a una toma
de corriente.
Deslice el
On O
botón de encendido en el
costado de la unidad del bebé hacia arriba
para encenderlo.
B. Conectar el suministro eléctrico en la unidad para los padres.
Conecte el enchufe pequeño del
transformador a la unidad para
los padres y el otro extremo al
tomacorriente.
Deje cargar durante 16 horas.
CONSEJO:
La primera vez que use la unidad para padres, o si no la ha usado durante
mucho tiempo, la carga completa demorará 16 horas.
La duración de la batería en una sola carga dura 4 horas. Le recomendamos que
mantenga el cable enchufado a la toma de corriente si va a utilizarlo durante
más tiempo o durante toda la noche.
Cuando la batería está muy baja, tardará unos 30 minutos en cargarse lo
suficiente como para que la pueda usar por un periodo corto de tiempo. Para
cargar la unidad de los padres en el menor tiempo posible, apáguela mientras
se está cargando.
Después de que la unidad para padres
haya cargado durante 16 horas, podrá
encenderla.
Antes de hacerlo, mueva la unidad para
padres al menos a 3 pies de la unidad del
bebé. Un poco más cerca y puede obtener
sonidos de retroalimentación de audio.
Mantenga presionado el botón para
encender la unidad para padres, la unidad
para padres y la unidad para bebés se
vinculan automáticamente y están listas
para usar.
2. Basic Operation of the Keys
Parent Unit
POWER button Press and hold to turn the Parent Unit ON/OFF.
UP button
Press to increase speaker volume.
When in a menu, press to scroll up.
While being in remote scan mode, press to tilt up.
DOWN button
Press to decrease speaker volume.
When in a menu, press to scroll down.
While being in remote scan mode, press to tilt down.
MENU Press to open menu options.
OK button Press to Enter/Exit remote scan mode.
When in a menu, press to choose an item, or save a setting.
LEFT button When in a menu, press to scroll left.
While being in remote scan mode, press to pan left.
RIGHT button When in a menu, press to scroll right.
While being in remote scan mode, press to pan right.
TALK button Press and hold to speak to your baby.
Baby Unit
ON/OFF switch Slide the switch to the ON/OFF position to turn ON/OFF the
Baby Unit.
PAIR Press and hold to pair with the Parent Unit.
3. General Information
If your product is not working properly, read this Quick Start Guide or the Users
Guide of one of the models listed on page 1
Contact Customer Service:
+491808 938 802 in Europe E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Consumer Products and Accessories Limited Warranty ("Warranty")
Thank you for purchasing this Motorola branded product manufactured under
license by Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, BINATONE warrants that this
Motorola branded product ("Product") or certified accessory ("Accessory")
sold for use with this product that it manufactured to be free from defects
in materials and workmanship under normal consumer usage for the period
outlined below. This Warranty is your exclusive warranty and is not transferable.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY BY STATE, PROVINCE OR COUNTRY. FOR
CONSUMERS WHO ARE COVERED BY CONSUMER PROTECTION LAWS OR
REGULATIONS IN THEIR COUNTRY OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, THEIR
COUNTRY OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS LIMITED
WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED
BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS. FOR A FULL
UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS YOU SHOULD CONSULT THE LAWS OF
YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
Who is covered?
This Warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not
transferable.
2. Grundlegende Bedienung der Tasten
Elterneinheit
POWER -Taste Gedrückt halten, um die Elterneinheit ein- oder auszuschalten.
AUF-Taste
Drücken Sie, um die Lautsprecherlautstärke zu erhöhen. In einem
Menü drücken, um nach oben zu blättern.
Im Remote-Scan-Modus drücken, um nach oben zu schwenken.
AB-Taste
Drücken Sie, um die Lautsprecherlautstärke zu verringern. In
einem Menü drücken, um nach unten zu scrollen.
Im Remote-Scan-Modus drücken, um nach unten zu neigen.
MENÜ Drücken Sie, um die Menüoptionen zu öffnen.
OK-Taste
Drücken Sie, um den Remote-Scan-Modus aufzurufen/zu verlassen.
Drücken Sie, um ein Element auszuwählen oder eine Einstellung zu
speichern.
Nach LINKS-Taste In einem Menü drücken, um nach links zu blättern.
Im Remote-Scan-Modus drücken, um nach links zu schwenken.
Nach RECHTS-Taste
In einem Menü drücken, um nach rechts zu blättern.
Drücken Sie im Remote-Scan-Modus, um nach rechts zu
schwenken.
SPRECH-Taste Gedrückt halten, um mit Ihrem Baby zu sprechen.
Babyeinheit
ON/OFF -Schalter Schieben Sie den Schalter in die Position ON / OFF, um die
Babyeinheit ein- oder auszuschalten.
PAIR Halten Sie gedrückt, um mit der Elterneinheit eine Verbindung
herzustellen.
3. Allgemeine Informationen
Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert, ziehen Sie diese Kurzanleitung bzw.
die Bedienungsanleitung zu einem der Modelle (siehe S. 1) zurate.
Wenden Sie sich an den Kundendienst:
01805 938 802 in Deutschland E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör („Garantie“)
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft haben, das
von Binatone Electronics International LTD („BINATONE“) unter Lizenz gefertigt
wird.
Was deckt diese Garantie ab?
Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert BINATONE,
dass dieses von ihm gefertigte Produkt der Marke Motorola („Produkt“) oder
zugelassenes Zubehör („Zubehör“), das für die Verwendung mit diesem Produkt
verkauft wird, bei normaler Nutzung durch den Verbraucher für den unten
angegebenen Zeitraum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist.
DIE RECHTE DES KÄUFERS NACH DER JEWEILS GELTENDEN NATIONALEN
GESETZGEBUNG, WERDEN VON DIESER GARANTIE NICHT BERÜHRT. DIESE
GARANTIE GILT ZUSÄTZLICH ZU DEN ANWENDBAREN GEWÄHRLEISTUNGS-
UND HAFTUNGSREGELUNGEN UND BESCHRÄNKT NICHT DIE RECHTE VON
VERBRAUCHERN GEGENÜBER VERKÄUFERN ODER ANDERE ZWINGENDE
BZW. GEMÄSS DEM RECHT DER ALLGEMEINEN GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
NICHT ABDINGBARE RECHTE NACH NATIONALEM ODER EUROPÄISCHEM
RECHT.
Was ist abgedeckt?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Was wird BINATONE tun?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Wir können funktionell gleichwertige aufgearbeitete/überholte/gebrauchte oder
neue Produkte, Zubehörteile oder Teile verwenden.
2. Fonctionnement de base des touches
Unité Parent
Bouton d’alimentation Maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre l’unité parents.
Bouton du haut
Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur.
Dans un menu, appuyez pour faire défiler vers le haut.
En mode balayage, appuyez pour basculer vers le haut.
Bouton du bas
Appuyez sur pour diminuer le volume du haut-parleur.
Dans un menu, appuyez sur pour faire défiler.
En mode balayage, appuyez sur pour incliner vers le bas.
MENU Appuyez pour ouvrir les options du menu.
Bouton OK
Appuyez pour entrer / sortir du mode balayage.
Dans un menu, appuyez sur pour choisir un élément ou
enregistrer un paramètre.
Bouton de gauchu
Dans un menu, appuyez pour faire défiler vers la gauche.
En mode balayage, appuyez sur pour effectuer un panoramique
vers la gauche.
Bouton de droite
Dans un menu, appuyez sur pour faire défiler vers la droite.
En mode balayage, appuyez pour effectuer un panoramique
droit.
Bouton TALK Maintenir enfoncé pour parler à votre bébé.
Unité Bébé
Interrupteur marche /
arrêt
Faites glisser l’interrupteur sur la position ON / OFF pour allumer
/ éteindre l’unité bébé.
PAIR Appuyez et maintenez enfoncé pour associer à l’unité parent.
3. Généralités
Si votre produit ne fonctionne pas correctement, lisez ce guide de démarrage
ou le guide de l'utilisateur de l'un des modèles indiqués en page 1.
Adressez-vous à notre service clientèle:
0170700859 (France) 025887046 (Belgique)
Courriel: motorola-mbp@tdm.de
Garantie limitée pour les produits et accessoires grand public (" Garantie ")
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de marque Motorola fabriqué
sous licence par Binatone Electronics International LTD (" BINATONE ").
Que couvre la présente Garantie ?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société BINATONE garantit
que ce produit (" Produit ") de marque Motorola ou cet accessoire certifié et
vendu pour être utilisé avec le Produit (" Accessoire ") fabriqué par BINATONE
est exempt de défauts de matériaux et de fabrication, sous réserve d’une
utilisation normale pendant la période stipulée ci-dessous. La présente Garantie
est votre unique garantie et n’est pas transférable.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS DIFFÉRENTS D’UNE
JURIDICTION À UNE AUTRE. POUR LES CONSOMMATEURS COUVERTS PAR
LA LÉGISLATION OU LA RÉGLEMENTATION EN MATIÈRE DE PROTECTION
DES CONSOMMATEURS DANS LEUR PAYS D'ACHAT OU, LE CAS ÉCHÉANT,
LEUR PAYS DE RÉSIDENCE, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE S'AJOUTENT À TOUS LES DROITS ET RECOURS
DÉCOULANT DE CES LOIS ET RÈGLEMENTS. POUR BIEN COMPRENDRE VOS
DROITS, VEUILLEZ CONSULTER LES LOIS DE VOTRE PAYS, PROVINCE OU ÉTAT.
Qui est couvert par la présente Garantie ?
La présente Garantie couvre uniquement le premier acheteur du Produit et n’est
pas transférable.
2. Standaard bediening van de toetsen
Oudereenheid
POWER knop Houd ingedrukt om de oudereenheid AAN / UIT te zetten.
OMHOOG knop
Druk op om het luidsprekervolume te verhogen.
Wanneer in een menu druk om omhoog te scrollen.
Wanneer in remote scan modus druk in om omhoog te kantelen.
OMLAAG knop
Druk op om het luidsprekervolume te verlagen.
Wanneer in een menu druk om omlaag te scrollen.
Wanneer in remote scan modus druk in om omlaag te kantelen.
MENU Druk om de menu opties te openen.
OK knop
Druk op om de modus voor Remote Scan in of uit te gaan.
Druk in een menu op om een item te kiezen of een instelling op
te slaan.
LINKS knop Druk in een menu op om naar links te scrollen.
Druk in Remote Scan Modus op om naar links te bewegen.
RECHTS knop Druk in een menu op om naar rechts te scrollen.
Druk in Remote Scan Modus op om naar rechts te bewegen.
SPREEK knop Houd ingedrukt om tegen juw baby te praten.
Babyeenheid
AAN/UIT schakelaar Schuif de schakelaar naar de AAN / UIT-positie om de
babyeenheid AAN / UIT te schakelen.
PAIR Houd ingedrukt om te koppelen met de Oudereenheid.
3. Algemene informatie
Als uw product niet goed werkt, lees dan deze Snelstartgids of de
Gebruikershandleiding van een van de modellen vermeld op pagina 1.
Neem contact op met klantenservice:
0202621966 (Nederland) 025887046 (België)
E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Beperkte garantie consumentenproducten en accessoires ("Garantie")
Dank u voor de aankoop van dit Motorola-branded product, vervaardigd onder
licentie door Binatone Electronics International LTD ("BINATONE").
Wat wordt gedekt door deze garantie?
BINATONE garandeert onder voorbehoud van het navolgende dat dit product,
verkocht onder de merknaam van Motorola ("Product"), of de gecertificeerde
accessoire ("Accessoire") verkocht voor gebruik met dit product, geen defecten
zal vertonen in materialen en productie bij consumentgebruik gedurende de
hieronder beschreven periode. Deze Garantie is uw exclusieve garantie en is niet
overdraagbaar.
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U
KUNT ANDERE RECHTEN HEBBEN DIE PER LAND KUNNEN VERSCHILLEN.
VOOR CONSUMENTEN DIE GEDEKT ZIJN ONDER WETGEVING VOOR
CONSUMENTENBESCHERMING IN HUN LAND VAN AANKOOP OF
HUN LAND VAN VERBLIJF, KUNNEN DE DOOR DEZE GARANTIE
GEBODEN VOORDELEN EEN AANVULLING ZIJN OP ALLE RECHTEN EN
VERHAALSMOGELIJKHEDEN DIE DEZE WET- EN REGELGEVING VOOR
CONSUMENTENBESCHERMINGSWETTEN BIEDT. RAADPLEEG DE WETTELIJKE
RECHTEN IN UW LAND VOOR EEN VOLLEDIG BEGRIP VAN UW RECHTEN.
Wie is gedekt?
Deze Garantie is uitsluitend geldig voor de oorspronkelijke koper en is niet
overdraagbaar.
2. Funcionamiento básico de los botones.
Unidad de los padres
Botón ENERGÍA Mantenga presionado para ENCENDER/APAGAR la unidad.
Botón ARRIBA
Presione para aumentar el volumen de las bocinas.
Cuando se encuentre en un menú, presione para subir.
Cuando se encuentre en modo escaneo, presione para inclinar hacia arriba.
Botón ABAJO
Presione para bajar el volumen.
Cuando se encuentre en un menú, presione para bajar.
Cuando se encuentre en modo escaneo, presione para inclinar hacia abajo.
MENÚ Presione para abrir las opciones del menú.
Botón OK
Presione para entrar/salir del modo de escaneo remoto.
Cuando se encuentre en un menú, presione para escoger una opción o
guardar un ajuste.
Botón
IZQUIERDA
Cuando se encuentre en un menú, presione para ir a la izquierda.
Cuando se encuentre en modo escaneo, presione para inclinar hacia la
izquierda.
Botón
DERECHA
Cuando se encuentre en un menú, presione para ir a la derecha.
Cuando se encuentre en modo escaneo, presione para inclinar hacia la
derecha.
Botón HABLAR Mantenga presionado para hablar con su bebé.
Unidad del bebé
Interruptor
ENCENDIDO/
APAGADO
Deslice el interruptor a la posición ON / OFF para encender / apagar
la unidad del bebé.
SINCRONIZAR Mantenga presionado para sincronizar con la unidad para los padres.
3. Información general.
Si su producto no funciona correctamente, lea esta Guía de inicio rápido o el
Manual de usuario de uno de los modelos indicados en la página 1.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente:
0911366203 desde España Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de
Garantía limitada para productos y accesorios de consumo ("Garantía")
Le agradecemos la compra de este producto marca Motorola, fabricado bajo
licencia por Binatone Electronics International LTD ("BINATONE")
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones presentes a continuación, BINATONE garantiza que
este producto (el "Producto") o accesorio certificado (el "Accesorio") de
marca Motorola vendido con este producto ha sido fabricado libre de fallos
en materiales y en la mano de obra con un uso de consumo normal durante el
periodo especificado a continuación. Esta Garantía es su única garantía, y no
puede transferirse.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE DEPENDERÁN DEL ESTADO,
PROVINCIA O PAÍS. PARA LOS CONSUMIDORES QUE ESTÉN CUBIERTOS
POR LAS LEYES O NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR EN
SU PAÍS DE COMPRA O, SI ES DIFERENTE, EN SU PAÍS DE RESIDENCIA,
LOS BENEFICIOS APORTADOS POR ESTA GARANTÍA LIMITADA SE SUMAN
A TODOS LOS DERECHOS Y RECURSOS OFRECIDOS POR DICHAS LEYES
Y NORMATIVAS DE PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR. PARA CONOCER
PLENAMENTE SUS DERECHOS, DEBE CONSULTAR LALEGISLACIÓN VIGENTE
EN SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
¿Quién recibe esta cobertura?
Esta garantía cubre únicamente al primer comprador y no es transferible.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Motorola COMFORT 75 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Motorola COMFORT 75 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Motorola COMFORT 75

Motorola COMFORT 75 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 30 pagina's

Motorola COMFORT 75 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 30 pagina's

Motorola COMFORT 75 Gebruiksaanwijzing - English - 29 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info