534364
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
Avertissement: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l’utiliser.
Motorola CD2
CD211, CD212, CD213 et CD214
Téléphone numérique sans l
avec répondeur
Bienvenue
nouveau téléphone numérique sans fil Motorola CD2 avec répondeur
numérique !
Répondeur orant 30 minutes d’enregistrement numérique.
Tous les combinés sont conçus sans l en vue d’un usage dans n’importe quel endroit
dans la plage de portée.
Répertoire pour 100 noms et numéros.
Copie des contact des répertoires d’un combiné à un autre.
Haut-parleur pour utilisation mains-libres.
La présentation du numéro vous permet de savoir qui vous appelle et de voir les
détails des 50 derniers appels dans le journal des appels.
1
Souscrivez jusqu’à 5 combinés à une seule base et souscrivez chaque combiné à 4
bases diérentes.
Passez des appels internes, transférez les appels externes et tenez une conférence à 3
entre deux correspondants internes et un correspondant externe.
Option de sonnerie puissante pour les environnements bruyants.
Amplication de l’écouteur pour augmenter le volume.
Compatible avec les appareils auditifs.
Besoin d’aide ?
Si vous rencontrez des diicultés pour installer ou utiliser votre CD2, veuillez appeler
notre service après-vente au 0800-8877700 (NL) / 0800-23375 (B).
Vous pouvez aussi trouver des solutions dans la section « Aide » au dos de ce mode
d’emploi.
Veuillez noter que cet appareil n’est pas conçu pour eectuer des appels d’urgence
en cas de coupure de courant. D’autres dispositions devraient être prises pour appeler
les services d’urgence.
1
Pour bénécier de ces fonctions, vous devez vous abonner au service de
présentation du numéro ou au service d’appel en attente auprès de votre opérateur
de réseau. Ces abonnements sont peut-être payants.
Ce mode d’emploi vous fournit toutes les informations dont vous avez
besoin pour proter au maximum de votre téléphone.
Avant d’eectuer votre premier appel, vous devez congurer votre
téléphone. Suivez les instructions simples de la section
« Pour commencer » dans les pages suivantes.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Avez-vous tout ?
Combiné CD2
Base CD2
2 piles rechargeables AAA NiMH
Adaptateur secteur pour la base
Cordon téléphonique
Si vous avez acheté un pack CD2 multiple, vous trouverez aussi les éléments
supplémentaires suivants :
Combiné et chargeur CD2
2 piles rechargeables AAA NiMH
Adaptateur secteur pour le chargeur
ECOMOTO : une convergence des eorts déployés par le marketing, le design, la
recherche, l’ingénierie et la gestion de la chaîne d’approvisionnement, conduisant
à de meilleurs produits pour tous. Une vision globale qui met l’accent sur la
responsabilité sociale et environnementale. Une passion et un point de vue partagés.
La bonne chose à faire.
Atteindre et / ou dépasser les exigences réglementaires environnementales EMEA.
Emballage respectueux de l’environnement, contenant au minimum 20% de produits
recyclés.
Boîtier du téléphone fabriqué avec au minimum 25% de plastiques recyclés.
Chargeur à faible consommation d’énergie répondant aux directives de l’UE.
Mode ÉCO, qui réduit la puissance transmise et la consommation d’énergie : voir
page 41.
4
1. Pour commencer .................................................................7
2. À la découverte de votre téléphone ..................................11
3. Utilisation du téléphone .....................................................17
3.1 Appeler ..........................................................................................................17
3.2 Pré-numérotation...........................................................................................17
3.3 Touches de numérotation rapide 1 à 9 .........................................................17
3.4 Appeler depuis le répertoire .........................................................................17
3.5 Appeler un numéro du journal des appels ...................................................17
3.6 Décrocher ......................................................................................................17
3.7 Réglage du volume .......................................................................................18
3.8 Amplication ..................................................................................................18
3.9 Secret .............................................................................................................18
3.10 Raccrocher ....................................................................................................19
3.11 Allumer ou éteindre le combiné ...................................................................19
3.12 Second appel externe ...................................................................................19
3.13 Interphone .....................................................................................................19
3.13.1 Appeler un autre combiné .................................................................19
3.13.2 Transférer un appel externe à un autre combiné ..............................20
3.13.3 Conférence à trois ..............................................................................20
3.14 Messagerie vocale .........................................................................................20
3.14.1 Appeler votre messagerie vocale ......................................................20
4. Répertoire ...........................................................................21
4.1 Voir et appeler les contacts du répertoire ....................................................21
4.2 Stocker un contact.........................................................................................21
4.3 Saisie de noms ...............................................................................................22
4.4 Table des caractères .....................................................................................22
4.5 Insérer une pause ..........................................................................................22
4.6 Voir un contact ..............................................................................................23
4.7 Modier un contact .......................................................................................23
4.8 Supprimer un contact ....................................................................................23
4.9 Liste ................................................................................................................24
4.10 Supprimer tous les contacts ..........................................................................24
4.11 Stocker un numéro dans une mémoire à accès direct ................................24
4.12 Supprimer un numéro d’une mémoire à accès direct .................................24
4.13 Copier le répertoire dans un autre combiné ................................................25
5. Présentation du numéro et journal des appels ..................26
5.1 Journal des appels ........................................................................................26
5.1.1 Consulter le journal des appels ..........................................................26
5.1.2 Appeler un numéro du journal des appels.........................................26
5.1.3 Modier puis appeler un numéro du journal des appels ...................27
5.1.4 Stocker un numéro du journal des appels dans le répertoire ...........27
5.1.5 Supprimer un numéro du journal des appels ....................................27
5
5.1.6 Supprimer tous les numéros du journal .............................................27
5.2 Rappel ............................................................................................................28
5.2.1 Rappeler le dernier numéro appelé ...................................................28
5.2.2 Voir et appeler un numéro de la liste des appels sortants .................28
5.2.3 Copier un numéro de la liste des appels sortants dans le répertoire .....28
5.2.4 Supprimer un numéro de la liste des appels sortants ........................28
5.2.5 Supprimer tous les numéros de la liste des appels sortants ..............28
6. Horloge et réveil .................................................................29
6.1 Régler la date et l’heure ................................................................................29
6.2 Régler le réveil ...............................................................................................29
6.3 Choisir la mélodie du réveil ..........................................................................29
7. Réglages personnalisés ......................................................30
7.1 Sonneries du combiné ..................................................................................30
7.1.1 Volume de la sonnerie ........................................................................30
7.1.2 Choix de la sonnerie ...........................................................................30
7.1.3 Mélodie de groupe .............................................................................30
7.1.4 Activer ou désactiver le bip des touches ...........................................31
7.1.5 Première sonnerie ..............................................................................31
7.2 Sonnerie de la base .......................................................................................31
7.2.1 Volume de la sonnerie ........................................................................31
7.2.2 Choix de la sonnerie ...........................................................................32
7.3 Nom du combiné ..........................................................................................32
7.4 Décrochage automatique .............................................................................32
7.5 Raccrochage automatique............................................................................33
7.6 Langue d’aichage ........................................................................................33
7.7 Activer ou désactiver la surveillance d’une chambre ..................................33
7.8 Surveillance d’une chambre .........................................................................34
7.9 Activer ou désactiver l’éclairage ...................................................................34
7.10 Verrouillage du clavier ..................................................................................34
8. Réglages avancés ...............................................................35
8.1 Durée flash (délai de rappel) .........................................................................35
8.2 Mode de numérotation .................................................................................35
8.2.1 Passer temporairement de la numérotation décimale à la ...............35
numérotation à fréquences vocales .................................................................35
8.3 Blocage d’appel .............................................................................................35
8.3.1 Activer ou désactiver le blocage d’appel ..........................................35
8.3.2 Entrer un numéro à bloquer ...............................................................36
8.4 Appel facile ....................................................................................................36
8.4.1 Activer ou désactiver l’appel facile ....................................................36
8.4.2 Entrer un numéro pour appel facile ...................................................36
8.4.3 Appeler un numéro facile ...................................................................37
8.5 Souscription ...................................................................................................37
8.6 Souscrire un combiné ...................................................................................37
6
8.7 Sélectionner une base ...................................................................................38
8.8 Désouscrire un combiné ...............................................................................38
8.9 PIN ..................................................................................................................38
8.10 Réinitialisation ................................................................................................39
8.11 Réglages par défaut ......................................................................................39
8.12 Préxe automatique ......................................................................................40
8.13 Pays ................................................................................................................40
8.14 Intrusion .........................................................................................................40
8.15 Mode ÉCO ....................................................................................................41
9. Utilisation de votre répondeur ...........................................42
9.1 Touches de commande du répondeur de la base CD2 .............................42
9.2 Activer / désactiver le répondeur .................................................................42
9.3 Écouter les messages ....................................................................................42
9.4 Supprimer tous les messages ........................................................................43
9.5 Enregistrer un mémo ....................................................................................43
9.6 Message d’accueil .........................................................................................43
9.6.1 Répondre & enregistrer .....................................................................43
9.6.2 Réponse seule ....................................................................................43
9.6.3 Régler le mode de réponse................................................................44
9.6.4 Enregistrer, écouter ou supprimer votre message d’accueil.........................44
9.7 Réglages du répondeur ................................................................................44
9.7.1 Nombre de sonneries .........................................................................44
9.8 Accès à distance ............................................................................................45
9.8.1 Activer / désactiver l’accès à distance ...............................................45
9.9 Filtrage d’appel .............................................................................................46
9.9.1 Activer / désactiver le ltrage du combiné .......................................46
9.9.2 Activer / désactiver le ltrage de la base ...........................................46
9.10 Langue du répondeur ...................................................................................47
9.11 Accéder au menu du répondeur depuis la liste des appels .........................47
9.12 Mémoire pleine .............................................................................................47
10. Aide .....................................................................................48
11. Informations générales .......................................................50
7Pour commencer
1. Pour commencer
IMPORTANT
N’utilisez pas votre CD2 dans une salle de bains ou autre endroit humide.
Emplacement
Placez votre base CD2 à maximum 2 mètres d’une prise de courant et d’une prise
téléphonique, an de pouvoir brancher les câbles.
Éloignez la base d’au moins 1 mètre de tout autre appareil électrique pour éviter les
interférences. Votre CD2 échange des signaux radio entre le combiné et la base. La
puissance du signal dépend de l’emplacement de votre base. Vous obtiendrez un meilleur
signal si vous la placez le plus haut possible.
PORTÉE DU COMBINÉ
La portée du CD2 est de 300 mètres, à l’extérieur et sans obstacle entre le combiné et
la base. Tout obstacle entre la base et le combiné peut sensiblement réduire la portée.
Si la base est à l’intérieur et le combiné soit à l’intérieur, soit à l’extérieur, la portée sera
d’environ 50 mètres. Les murs épais en béton ou en pierre peuvent sensiblement réduire
la portée.
PUISSANCE DU SIGNAL
L’icône
sur votre combiné indique si vous êtes à portée de la base. Lorsque vous êtes
hors de portée de la base, l’icône
clignote.
Si le combiné est hors de portée de la base, la ligne sera coupée. Rapprochez-vous de la
base. Le combiné se reconnectera automatiquement à la base.
Mise en place
IMPORTANT
La base doit être branchée en permanence au secteur. Ne branchez pas le cordon
téléphonique sur la prise murale avant d’avoir complètement chargé le combiné. Utilisez
uniquement l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec le produit.
QUEL ADAPTATEUR SECTEUR ?
L’adaptateur secteur muni d’un connecteur transparent est celui de la base et
l’adaptateur secteur muni d’un connecteur rouge est celui du chargeur.
8
Installation de la base
1. Branchez le cordon téléphonique sur la prise marquée sous la base.
2. Branchez le jack de l’adaptateur secteur sur la prise marquée
sous la base et
branchez l’adaptateur à une prise de courant.
Installation et chargement du combiné
1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles au dos du combiné et mettez en
placez les piles rechargeables Ni- Mh fournies. Lorsque vous mettez les piles en
place, respectez les polarités indiquées par les signes « + » et « - » à l’intérieur du
compartiment.
2. Remettez en place le couvercle du logement des piles.
3. Si vous chargez les piles pour la première fois, laissez le combiné sur la base pendant
au moins 24 heures sans interruption.
4. Quand le combiné est complètement chargé, l’icône
S s’allume sur l’aicheur.
Branchez l’autre extrémité du cordon téléphonique sur la prise téléphonique murale,
après avoir vérié que le cordon est bien connecté à la base.
Pour commencer
1
Glissoire
2
Appuyer sur
9Pour commencer
Installation du combiné et du chargeur
(seulement pour les multi-packs)
Si vous avez acheté un multi-pack, vous devrez eectuer cette opération pour tous les
combinés et chargeurs.
1. Branchez le jack de l’adaptateur secteur sur la prise marquée
sous le chargeur et
branchez l’adaptateur sur une prise de courant.
2. Enlevez le couvercle du compartiment des piles au dos du combiné et mettez en
place les 2 piles rechargeables AAA Ni-MH fournies. Lorsque vous mettez les piles
en place, respectez les polarités indiquées par les signes « + » et « - » à l’intérieur du
compartiment.
3. Remettez en place le couvercle du logement des piles.
4. Si vous chargez les piles pour la première fois, laissez le combiné sur le chargeur
pendant au moins 24 heures sans interruption.
5. Lorsque le combiné est complètement chargé, l’icône
S apparaît xe sur l’écran.
L’écran aiche
HANDSET
(ex:
2
) pour indiquer qu’il est souscrit à la base.
IMPORTANT
Attention ! Utilisez uniquement les piles rechargeables Ni- Mh fournies avec votre CD2 (2
piles AAA Ni-MH, rechargeables).
ALERTE DE PILES FAIBLES
Si l’icône
U clignote sur l’aicheur, vous devez recharger le combiné avant de continuer
à l’utiliser.
Pendant la charge, l’icône
S déle sur l’aicheur.
PERFORMANCE DES PILES
Dans des conditions idéales, des piles complètement chargées devraient fournir environ
10 heures en communication ou jusqu’à 150 heures en veille, après une simple charge.
1
Veuillez noter que des piles neuves n’atteignent pas leur pleine capacité avant d’avoir été
utilisées normalement pendant plusieurs jours.
10 Pour commencer
La capacité de charge des piles diminue avec le temps, ce qui réduit le temps de
communication ou de veille du combiné. Finalement, elles devront être remplacées.
Après la première charge de votre combiné, les charges suivantes prennent environ 6 à
8 heures par jour. Les piles et le combiné peuvent chauer pendant la charge : ceci est
normal.
1
Les durées en communication et de veille indiquées sont approximatives et dépendent
des fonctions sélectionnées et de l’usage.
Conguration de votre CD2
Écran d’accueil
1.
BIENVENUE
déle en diérentes langues. Appuyez sur m. Le nom du pays
s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’à votre pays, puis sur m.
CONFIRMER ?
s’aiche.
3. Appuyez sur
m pour conrmer.
Le combiné et la base se réinitialisent pour charger les paramètres corrects. L’écran
d’accueil s’aiche à nouveau et votre téléphone est prêt à être utilisé.
Vous pouvez toujours eectuer et recevoir des appels sans avoir préalablement
sélectionné votre pays et votre opérateur de réseau, mais l’écran de bienvenue s’aichera
de nouveau jusqu’à ce que vous ayez conguré les paramètres de votre pays sur votre
téléphone.
Date et heure
Si vous êtes abonné au service d’identication de l’appelant de votre réseau, la date et
l’heure sont automatiquement réglées sur tous les combinés lorsque vous recevez votre
premier appel.
Si vous n’êtes pas abonné à ce service, vous pouvez régler manuellement la date et
l’heure.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
HORL./REVEIL
et appuyez sur m.
2.
DATE & HEURE
s’aiche : appuyez sur m.
3. Entrez la date au format JJ/MM, par exemple 04/ 08 pour le 4 août.
4. Appuyez sur
m.Saisissez l’heure (HH:MM) et
5. Appuyez sur
m pour conrmer ou sur n pour revenir au mode veille.
Votre CD2 est maintenant prêt à être utilisé.
11À la découverte de votre téléphone
2. À la découverte de votre téléphone
Présentation de votre combiné
A Voyant de la sonnerie
Clignote pour signaler un nouvel évènement, par exemple un appel manqué.
B Écouteur
C Aicheur
Voir page 13 pour la liste des symboles.
D Touche menu
Pour ouvrir le menu principal. Pour sélectionner l’option aichée. Pour conrmer
l’option – OK s’aiche.
E Touches d’appel rapide
Appuyez pour composer rapidement un numéro stocké en mémoire.
A
B
C
D
E
F
G
H
O
P
N
M
L
K
I
J
12 À la découverte de votre téléphone
F Journal des appels / Délement vers le haut / Augmentation du volume
Pour ouvrir le journal des appels.
Pour déler vers le haut dans les listes et les réglages.
Pour augmenter le volume de l’écouteur pendant un appel.
G Parler / Haut-parleur
Pour eectuer un appel ou décrocher.
Pour activer ou désactiver le haut-parleur pendant un appel.
H * / Verrouillage du clavier
Appui long pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
Pendant un appel, appui long pour passer de la numérotation par impulsions à la
numérotation à fréquences vocales.
Pour entrer une étoile.
I Interphone / 0
Appui long pour eectuer un appel interne.
J Rappel / Délement vers la droite / Eacer / Secret
Pour ouvrir la liste des appels émis. Pour déler vers la droite.
Pour eacer des caractères quand vous saisissez des noms et des numéros.
Pour couper ou réactiver le micro pendant un appel. Pour remonter d’un niveau dans
les menus.
K Fin / Quitter / Allumer ou éteindre le combiné
Pour raccrocher.
Dans un menu, pour revenir au mode veille. Appui long pour éteindre le combiné (en
mode veille) ou l’allumer.
L Répertoire / Délement vers le bas / Diminution du volume
Pour ouvrir le répertoire.
Pour déler vers le bas dans les listes et les réglages.
Pour diminuer le volume de l’écouteur pendant un appel.
M Rappel
Pour utiliser les fonctions de rappel (R). Pendant la connexion, appuyez pendant trois
secondes sur la touche 9 pour insérer une pause.
N # / Sonnerie désactivée / Pause
Appui long pour activer ou désactiver la sonnerie du combiné.
Appui long pour insérer une pause (P) quand vous composez ou stockez un numéro.
Pour entrer un #.
O Micro
P Amplication (récepteur du combiné)
Pendant un appel, appuyez pour augmenter le volume dans l’écouteur.
13À la découverte de votre téléphone
Écran du combiné
Icônes de l’écran
S’aiche quand la ligne est occupée.
Clignote pour un appel entrant.
Clignote quand vous avez de nouveaux messages sur votre messagerie vocale.
Éteint quand vous n’avez pas de messages sur votre messagerie vocale.
Clignote en cas d’appel manqué et quand de nouveaux numéros sont dans le
journal des appels.
Répertoire ouvert.
veil réglé.
Mode mains-libres.
Sonnerie du combiné désactivée.
Répondeur activé. Éteint quand le répondeur est désactivé. Clignote quand vous
avez de nouveaux messages. Clignote quand la mémoire est pleine.
Fixe quand le combiné est souscrit et à portée de la base.
Clignote quand le combiné est hors de portée ou cherche une base.
La charge approximative des piles est indiquée comme suit :
Piles complètement chargées.
Piles partiellement chargées.
Piles faibles.
Piles presque vides. Dans ce cas, l’icône des piles clignote et vous entendez un bip
d’alerte toutes les minutes pendant un appel.
14 À la découverte de votre téléphone
Présentation de la base
A Alimentation / En cours d’utilisation
B Touche de recherche de combiné
Pratique pour retrouver les combinés égarés.
1. Appuyez sur
p sur la base.
Tous les combinés sonnent.
2. Appuyez de nouveau sur
p sur la base, ou appuyez sur n’importe quelle touche du
combiné, pour arrêter le signal de recherche.
C Chargeur LED
D Supprimer
E Stop
F Activer / désactiver le répondeur
G Diminuer le volume
H Compteur de nouveaux messages
Indique si le répondeur est activé ou désactivé et si vous avez des messages.
Status Indique
00 Répondeur activé.
O Répondeur désactivé.
Clignotements longs puis courts Nouveau(x) message(s)
Clignotement régulier Enregistrement
Clignotement rapide Mémoire pleine
I Lecture
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
I
J
15À la découverte de votre téléphone
J Retour rapide
K Avance rapide
L Augmenter le volume
Navigation dans les menus
Opérations de base pour la navigation dans les menus et les options.
1. En mode veille, appuyez sur
m.
Le menu principal s’aiche.
2. Appuyez sur les touches
U
ou
d
pour naviguer dans le menu.
3.
OK
et b s’aichent au-dessus des touches contextuelles. Appuyez sur m pour
sélectionner
OK
pour ouvrir un sous-menu ou valider une option. Appuyez sur b
pour revenir au niveau précédent du menu, eacer un caractère ou annuler une
opération.
4. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, l’écran se remet
automatiquement en veille. Il se remet aussi en veille quand vous reposez le combiné sur
la base ou sur un chargeur.
16 À la découverte de votre téléphone
Plan des menus
RÉPERTOIRE ECLAIRAGE
AJOUTER NUM RÉGL.AVANCÉS
LISTE DUREE FLASH
<NOM> MODE NUM.
MODIFIER NUM BLOCAGE
SUPPR. NUM. APPEL FACILE
TOUT SUPPR. SOUSCRIPTION
MÉM. DIRECTE SELECT. BASE
TRANSF. REP
1
SOUSCR. BASE
HORL./RÉVEIL DESOUSCRIRE
DATE & HEURE PIN
RÉGLER RÉV. REINITIALIS.
MÉLODIE RÉV. PREFIXE
PERSONNALIS. SELECT. PAYS
SONNERIES INTRUSION
VOL. SONNERIE MODE ECO
CHOIX SONN. REPONDEUR
MÉLODIE GRPE. LIRE
BIPS TOUCHES SUPPR. TOUT
1 SONNERIE ENREG. MEMO
SONN. BASE MODE REPOND.
VOLUME BASE REP. ON/OFF
MÉLODIE BASE REGL. REPOND
NOM COMBINÉ NBR SONNERIE
DECROCH AUTO ACCES A DIST
RACCROC AUTO FILTR. COMB
LANGUE FILTR. BASE
SURV.CHAMBRE REP. LANGUE
1
Cette option n’est disponible que si plusieurs combinés CD2 sont souscrits à la base.
17Utilisation du téléphone
3. Utilisation du téléphone
3.1 Appeler
1. Appuyez sur t.
2. Composez le numéro.
3.2 Pré-numérotation
1. Composez le numéro (24 chires maximum). En cas d’erreur, appuyez sur b.
2. Appuyez sur
t pour appeler le numéro composé.
3.3 Appeler à l’aide des touches d’appel rapide
1. Appuyez sur . ou / pour composer le numéro en mémoire.
REMARQUE
Pour enregistrer un numéro direct en mémoire, voir page 24.
3.4 Appeler depuis le répertoire
1. Appuyez sur
d
. Le premier contact du répertoire s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
pour aller au contact désiré.
3. Appuyez sur
t pour appeler le numéro.
REMARQUE
Au lieu de faire déler les entrées du répertoire, appuyez sur la touche correspondant à la
première lettre du contact que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur
2
les
contacts commençant par A s’aichent. Si vous appuyez de nouveau sur
2
, les contacts
commençant par B s’aichent, etc.
3.5 Appeler un numéro du journal des appels
REMARQUE
Vous devez être abonné au service de présentation du numéro de votre opérateur pour
que le numéro de votre correspondant s’aiche dans le journal des appels. Voir « Journal
des appels » en page 26 pour plus de détails.
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels. Le premier numéro du journal des
appels s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
pour aller au contact désiré.
3. Appuyez sur
t pour appeler le numéro.
3.6 Décrocher
1. Quand le téléphone sonne et que l’icône clignote, appuyez deux fois sur t pour
répondre à l’appel à travers le haut-parleur.
18 Utilisation du téléphone
IMPORTANT
Lorsque le téléphone sonne, évitez de tenir l’écouteur trop près de votre oreille, car cela
pourrait nuire à votre audition.
REMARQUE
Si vous êtes abonné au service d’identication de l’appelant de votre opérateur et si
vous avez inclus le numéro de votre correspondant dans un groupe VIP, les détails du
correspondant s’aichent avant que le téléphone ne commence à sonner (voir “Stocker
un contact“” en page 21 et “Mélodie de groupe“” en page 30). Vous pouvez régler votre
téléphone pour que la sonnerie par défaut retentisse dès que l’appel est reçu, puis pour
que la sonnerie attribuée à votre correspondant retentisse dès que les détails de ce
dernier sont aichés. Voir “Première sonnerie“” en page 31.
Si le décrochage automatique est activé (voir page 32), il vous suit de prendre le
combiné sur sa base pour décrocher. Le réglage par défaut est
ACTIVER
. Voir « Réglages
par défaut » en page 39.
Un appel entrant a priorité sur tous les autres évènements. Lorsqu’un appel est reçu,
toutes les autres opérations en cours, telles réglages du téléphone, navigation dans les
menus, etc. sont annulées.
3.7 Réglage du volume
1. Pendant un appel, appuyez sur
U
ou
d
pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur. Le niveau du volume s’aiche sur l’écran du combiné.
3.8 Amplication
Le CD2 dispose d’un bouton d’amplication qui vous permet d’amplier le volume de
l’écouteur.
Pour activer l’amplication :
1. Appuyez sur
? pendant un appel.
AMPLI ACT.
s’aiche pendant 3 secondes. Chaque
niveau de volume de l’écouteur est amplié.
Quand l’amplication est activée, vous pouvez appuyer sur
U
ou
d
pour régler le
niveau de 1 à 5.
Pour désactiver l’amplication :
1. Lorsque l’amplication est activée en mode parole, appuyez de nouveau sur
? ;
AMPLI
ACT.
s’aiche pendant 3 secondes et le volume de l’écouteur redevient normal.
3.9 Secret
Coupez le micro pour pouvoir parler à une personne présente dans la pièce sans que
votre correspondant ne puisse vous entendre.
1. Pendant un appel, appuyez sur
b pour couper le micro.
2. Appuyez de nouveau sur
b pour rouvrir le micro.
3.10 Raccrocher
19Utilisation du téléphone
1. Appuyez sur n.
Après avoir raccroché, la durée de l’appel s’aiche pendant 5 secondes.
REMARQUE
Si le raccrochage automatique est activé (voir page 33), il vous suit de poser le combiné
sur la base pour raccrocher. Le réglage par défaut est
ACTIVER
.
3.11 Allumer ou éteindre le combiné
1. Appuyez longuement sur n pour allumer ou éteindre le combiné.
3.12 Second appel externe
Mettez un correspondant externe en attente pour eectuer un second appel externe. Vous
pouvez alors basculer entre les deux correspondants externes ou tenir une conférence à
trois.
1. Pendant un appel, appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
INIT 2E APP.
.
2. Appuyez sur
m.
APPEL R
s’aiche à l’écran.
3. Composez le second numéro.
4. Lorsque votre second correspondant décroche, appuyez sur
m pour ouvrir le
menu des options :
CONFERENCE
– appuyez sur m pour établir une conférence à trois avec un
correspondant externe et un correspondant interne.
VA ET VIENT
– appuyez sur m pour passer d’un correspondant à l’autre.
5. Appuyez sur
n pour raccrocher.
REMARQUE
Le fonctionnement de ce service dépend du réseau.
3.13 Interphone
Cette fonction n’est disponible que si deux combinés au moins sont souscrits à la base.
Elle vous permet d’eectuer des appels internes, de transférer des appels externes d’un
combiné à un autre et d’utiliser les fonctions de conférence.
3.13.1 Appeler un autre combiné
1. Appuyez sur
0.
Si vous n’avez que deux combinés, le second combiné est automatiquement
appelé.
Si plusieurs combinés sont souscrits à la base, leurs numéros s’aichent, par
exemple 2345*. Entrez le numéro du combiné que vous voulez appeler, ou
appuyez sur
s pour appeler tous les combinés.
2. Appuyez sur
n pour raccrocher.
20 Utilisation du téléphone
REMARQUE
Cette fonction ne sera peut-être pas disponible si le combiné n’appartient pas à la
gamme CD2.
3.13.2 Transférer un appel externe à un autre combiné
1. Pendant un appel externe, appuyez sur
0.
Votre correspondant est mis en attente.
2. Entrez le numéro du combiné que vous voulez appeler, ou appuyez sur
s pour les
appeler tous.
Si vous n’avez que deux combinés, le second combiné est automatiquement appelé.
3. Lorsque le second combiné décroche, annoncez le correspondant, puis appuyez sur
n
pour transférer l’appel. Si l’autre combiné ne répond pas, appuyez sur
0
pour
reprendre la communication avec votre correspondant.
3.13.3 Conférence à trois
1. Pendant un appel externe, appuyez sur
0.
Votre correspondant est mis en attente.
2. Entrez le numéro du combiné que vous voulez appeler, ou appuyez sur
s pour les
appeler tous.
Si vous n’avez que deux combinés, le second combiné est automatiquement appelé.
3. Lorsque l’autre combiné décroche, annoncez le correspondant, puis appuyez
longuement sur
0 pour relier les deux appels. Si l’autre combiné ne répond pas,
appuyez sur
0 pour reprendre la communication avec votre correspondant.
4. Appuyez sur
n pour raccrocher.
3.14 Messagerie vocale
Si vous êtes abonné à la messagerie vocale de votre réseau (si elle est disponible), votre
CD2 aiche
I lorsque vous avez un nouveau message.
3.14.1 Appeler votre messagerie vocale
1. Si le symbole I s’aiche dans le journal des appels, appuyez sur < pour appeler
la messagerie vocale et suivez les invites vocales pour écouter, sauvegarder ou
supprimer vos messages.
REMARQUE
Vous pouvez désactiver l’icône
I. Lorsque vous consultez le journal des appels, appuyez
longuement sur
5.
21Répertoire
4. Répertoire
Vous pouvez stocker jusqu’à 100 noms et numéros de téléphone dans le répertoire du
CD2.
Les noms peuvent comporter jusqu’à 24 caractères et les numéros jusqu’à 12 chires. Les
contacts sont stockés par ordre alphabétique.
4.1 Voir et appeler les contacts du répertoire
1. Appuyez sur
d
. Le premier contact s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au contact désiré.
Ou
Pour chercher alphabétiquement, appuyez sur
d
, puis appuyez sur la touche portant
la première lettre du nom : par exemple, si le nom commence par N, appuyez deux
fois sur
6.
Le premier contact commençant par N s’aiche. Si nécessaire, appuyez sur
U
ou
d
pour atteindre le contact désiré.
3. Appuyez sur
t pour appeler le contact aiché.
4.2 Stocker un contact
1. Appuyez sur m.
REPERTOIRE
s’aiche.
2. Appuyez sur
m.
AJOUTER NUM.
s’aiche.
3. Appuyez sur
m.
ENTRER NOM
s’aiche.
4. Entrez un nom, puis appuyez sur
m.
5. Entrez un numéro. Appuyez sur
m pour sauvegarder le contact. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
AUCUN GROUPE
,
GROUPE A
,
B
ou
C
, puis appuyez sur m
pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Vous pouvez aecter des contacts à des groupes spéciques de votre choix. Par exemple,
le groupe A peut contenir les numéros de téléphone de vos collègues de travail. Vous
pouvez aussi aecter une sonnerie spécique à ce groupe (voir « Mélodie de groupe »
page 30). Vous ne pouvez bénécier de cette fonction que si vous êtes abonné au service
de présentation du numéro de votre opérateur. Si c’est le cas, chaque fois qu’un contact
de ce groupe vous appelle, vous entendez la sonnerie que vous avez aectée à ce groupe.
Pour annuler le stockage d’un contact, appuyez sur
n n’importe quel moment durant la
procédure.
22 Répertoire
4.3 Saisie de noms
Stockez des noms dans le répertoire à l’aide du clavier alphanumérique.
Par exemple, pour saisir le nom Paul
P Appuyez une fois sur
7
A Appuyez une fois sur
2
U Appuyez deux fois sur 8
L Appuyez trois fois sur 5
Pour insérer un espace, appuyez sur 1
Appuyez sur b pour eacer un caractère, ou appuyez longuement sur b pour
eacer tous les caractères.
4.4 Table des caractères
Utilisez le clavier pour saisir des noms et des caractères.
Touche Caractères et symboles attribués
1
Espace 1 - < > *
2
A B C 2
3
D E F 3
4
G H I 4
5
J K L 5
6
M N O 6
7
P Q R S 7
8
T U V 8 ?
9
W X Y Z 9
0
0 - / \ # +
4.5 Insérer une pause
Si votre CD2 est relié à un standard téléphonique, vous devrez peut-être insérer une pause
dans un numéro stocké. Cela donne le temps au standard d’obtenir une ligne extérieure.
Normalement, la pause doit être insérée après le code d’accès au standard (par exemple
9).
1. Quand vous stockez un numéro, appuyez longuement sur
H jusqu’à ce que P
s’aiche. Vous pouvez alors continuer d’entrer le numéro.
23Répertoire
4.6 Voir un contact
En mode veille :
1. Appuyez sur
d
.
2. Saisissez la première lettre du contact à chercher, puis appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au
contact désiré, si nécessaire. Le nom s’aiche.
3. Appuyez sur
b pour aicher le numéro. Si le numéro comporte plus de 12 chires,
appuyez de nouveau sur
b pour voir les autres chires.
4. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
Pendant un appel :
1. Appuyez deux fois sur
m pour ouvrir le répertoire.
2. Saisissez la première lettre du nom que vous cherchez, puis appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au nom désiré, si nécessaire. Appuyez sur
b pour aicher le numéro. Si le
numéro comporte plus de 12 chires, appuyez de nouveau sur
b pour voir les
autres chires.
3. Appuyez sur
n pour fermer le répertoire.
4. Appuyez de nouveau sur
n pour raccrocher.
4.7 Modier un contact
1. Appuyez sur
d
.
2. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au contact que vous voulez modier, puis appuyez sur
m.
MODIFIER NUM
s’aiche. Appuyez de nouveau sur m.
3. Modiez le nom, puis appuyez sur
m pour conrmer. Appuyez sur b pour
eacer des caractères.
4. Modiez le numéro. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
AUCUN GROUPE
,
GROUPE A
,
B
ou
C
, puis
appuyez sur
m pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
4.8 Supprimer un contact
1. Appuyez sur
d
.
2. Naviguez jusqu’au contact que vous voulez supprimer, puis appuyez sur
m.
3. Appuyez sur
d
jusqu’à
SUPPR. NUM.
et appuyez sur m.
4.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
24 Répertoire
4.9 Liste
Vous pouvez aussi voir, modier ou supprimer un contact à l’aide du menu du répertoire.
1. Appuyez deux fois sur
m pour ouvrir le menu du répertoire.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
LISTE
, puis appuyez sur m pour conrmer.
3. Suivez alors les instructions des sections 4.6, 4.7 ou 4.8 à partir de l’étape 2.
4.10 Supprimer tous les contacts
1. Appuyez deux fois sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
TOUT SUPPR.
, puis appuyez sur m.
3.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m.
4. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
4.11 Stocker un numéro dans une mémoire à accès direct
1. Appuyez deux fois sur m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
MEM. DIRECTE
et appuyez sur m.
3. Faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
TOUCHE 1
(.) ou
TOUCHE 2
(/) puis appuyez
sur
m.
4.
TOUCHE 1
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer.
5. Appuyez sur
m pour sélectionner
AJOUTER
an de stocker le numéro.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Seuls les numéros stockés dans le répertoire peuvent être enregistrés dans la mémoire
directe.
4.12 Supprimer un numéro d’une mémoire à accès direct
1. Appuyez deux fois sur m. Le premier numéro s’aiche en surbrillance.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
MEM. DIRECTE
et appuyez sur m.
3. Faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
TOUCHE 1
(.) ou
TOUCHE 2
(/) puis appuyez
sur
m.
4.
TOUCHE 1
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer.
5. Appuyez sur
m et sur
d
.
SUPPRIMER
s’aiche.
6. Appuyez sur
m ;
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m.
7. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
25Répertoire
4.13 Copier le répertoire dans un autre combiné
Si vous avez plusieurs combinés CD2 connectés sur une seule station de base, vous
pouvez copier le répertoire d’un combiné à l’autre.
1. Appuyez deux fois sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
TRANSF. REP
, puis appuyez sur m.
3. Faites déler avec
U
ou
d
jusqu’au numéro du combiné dans lequel vous voulez
copier le répertoire. Appuyez sur
m.
Sur le combiné de destination :
1.
TRANSF DE : COMBINE X
(
X
est le numéro du combiné qui envoie le répertoire)
s’aiche.
Appuyez sur
m pour démarrer le transfert.
2. Quand
EFFECTUE !
s’aiche sur les deux combinés, appuyez sur n pour revenir au
mode veille.
REMARQUE
Si un contact identique existe déjà dans le combiné de destination, il ne sera pas copié.
26 Présentation du numéro et journal des appels
5. Présentation du numéro et journal des appels
Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro et si le numéro de votre
correspondant n’est pas masqué, il s’aiche avec la date et l’heure de l’appel (si celles-ci
sont fournies par le réseau).
REMARQUE
Si le numéro de votre correspondant est enregistré dans votre répertoire avec un nom,
celui-ci s’aiche aussi.
Si le numéro de téléphone de l’appel entrant n’est pas disponible,
INDISPON
. s’aiche
sur le combiné.
Les détails des appels entrants varient selon le pays et l’opérateur de réseau. Certains
opérateurs font payer l’abonnement au service de présentation du numéro.
5.1 Journal des appels
Le journal des appels contient les détails de tous les appels entrants, y compris les appels
manqués. Ces détails comprennent la date et l’heure de l’appel. Les enregistrements sont
aichés en ordre chronologique inverse, l’appel le plus récent en tête de la liste.
REMARQUE
Quand la liste est pleine, un nouvel appel remplace l’appel le plus ancien de la liste.
Le journal des appels conserve les détails de 50 appels.
Si vous recevez plusieurs appels du même numéro, seul l’appel le plus récent est
conservé dans le journal.
Quand vous avez des appels manqués (appels auxquels vous n’avez pas répondu),
l’icône
H s’aiche sur tous les combinés souscrits à la base.
Lorsque vous consultez le journal sur un combiné, l’icône clignote sur les autres
combinés (Multi-packs seulement).
5.1.1 Consulter le journal des appels
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels.
Le numéro le plus récent (ou le nom s’il existe dans votre répertoire) s’aiche.
L’icône
H clignote pour indiquer les nouveaux appels.
2. Appuyez sur
U
ou
d
pour naviguer dans le journal.
Trois bips courts vous signalent que vous avez atteint la n du journal.
Appuyez sur
b pour voir le numéro. Si le numéro comporte plus de 12 chires,
appuyez sur
b pour voir les chires suivants.
3. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
L’icône
H s’arrête de clignoter quand tous les appels ont été vus.
5.1.2 Appeler un numéro du journal des appels
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels.
L’appel le plus récent s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au numéro désiré.
27Présentation du numéro et journal des appels
3. Appuyez sur t pour appeler ce numéro.
5.1.3 Modier puis appeler un numéro du journal des appels
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels.
2. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au numéro désiré.
3. Appuyez plusieurs fois sur
m jusqu’à ce que
MODIFIER NUM
s’aiche.
4. Appuyez de nouveau sur
m.
NUMÉRO
s’aiche.
5. Appuyez sur
U
ou
d
pour déplacer le curseur sur le chire à modier ou eacer.
6. Appuyez sur une touche numérique pour saisir un chire, ou sur
b pour en eacer
un.
7. Appuyez sur
t pour appeler le numéro ainsi modié.
REMARQUE
Le numéro modié ne sera pas sauvegardé dans le journal des appels.
5.1.4 Stocker un numéro du journal des appels dans le répertoire
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels. L’appel le plus récent s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
pour déler jusqu’au numéro désiré.
3. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à ce que
ENREG. NUM.
s’aiche.
4. Appuyez sur
m.
ENTRER NOM
s’aiche. Saisissez le nom au clavier.
5. Appuyez sur
m : le numéro s’aiche. Modiez-le si nécessaire, puis appuyez sur
m pour enregistrer le numéro (même si vous ne l’avez pas modié).
6. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
AUCUN GROUPE
,
GROUPE A
,
B
ou
C
, puis
appuyez sur
m pour conrmer.
7. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
5.1.5 Supprimer un numéro du journal des appels
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels. L’appel le plus récent s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
pour déler jusqu’au numéro désiré.
3. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
SUPPRIMER
et appuyez sur m.
4.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
5.1.6 Supprimer tous les numéros du journal
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels. L’appel le plus récent s’aiche.
2. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
TOUT SUPPR.
et appuyez sur m.
3.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer.
4. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
28 Présentation du numéro et journal des appels
5.2 Rappel
Le CD2 vous permet de rappeler les 10 derniers numéros appelés. Les numéros peuvent
comporter jusqu’à 24 chires.
5.2.1 Rappeler le dernier numéro appelé
1. Appuyez sur
b. Le dernier numéro appelé s’aiche.
Si le numéro comporte plus de 12 chires, u s’aiche et le curseur clignote.
Appuyez sur
b pour voir les chires suivants. Si le numéro est enregistré dans le
répertoire, le nom s’aiche.
2. Appuyez sur
t pour appeler ce numéro.
5.2.2 Voir et appeler un numéro de la liste des appels sortants
1. Appuyez sur b. Le dernier numéro appelé s’aiche.
Si nécessaire, appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au numéro désiré.
2. Appuyez sur
t pour appeler ce numéro.
5.2.3 Copier un numéro de la liste des appels sortants dans le répertoire
1. Appuyez sur b, puis sur
U
ou
d
jusqu’au numéro désiré.
2. Appuyez sur
m.
3.
ENREG. NUM.
s’aiche. Appuyez sur m.
4. Saisissez le nom, puis appuyez sur
m.
5. Modiez le numéro si nécessaire, puis appuyez sur
m.
6. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
AUCUN GROUPE
,
GROUPE A
,
B
ou
C
, puis
appuyez sur
m pour conrmer.
7. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
5.2.4 Supprimer un numéro de la liste des appels sortants
1. Appuyez sur
b, puis sur
U
ou
d
pour aicher le numéro désiré.
2. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
SUPPRIMER
, puis appuyez sur m.
3.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer, puis sur n pour revenir
au mode veille.
5.2.5 Supprimer tous les numéros de la liste des appels sortants
1. Appuyez sur
b, puis sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
TOUT SUPPR.
et appuyez sur m.
3.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer. Appuyez sur n pour
revenir au mode veille.
29Horloge et réveil
6. Horloge et réveil
Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro de votre réseau, l’heure de
votre CD2 peut se régler automatiquement à chaque appel reçu, selon votre opérateur.
Vous pouvez aussi régler l’heure à l’aide du menu horloge et réveil.
6.1 Régler la date et l’heure
1. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
HORL./REVEIL
. Appuyez sur m.
DATE &
HEURE
s’aiche : appuyez sur m.
2. Entrez la date au format
JJ/MM
, par exemple
04/ 08
pour le 4 août.
3. Appuyez sur
m puis entrez l’heure au format 24 heures HH:MM, par exemple
14:45.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
6.2 Régler le réveil
1. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
HORL./REVEIL
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
REGLER REV.
, puis appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
DESACTIVER
,
UNE FOIS
ou
TS LES JOURS
, puis
appuyez sur
m.
4. Si vous sélectionnez
UNE FOIS
ou
TS LES JOURS
, entrez l’heure au format 24 heures
HH - MM
, par exemple 14:45, puis appuyez sur m.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille. Lorsque le réveil sonne, appuyez sur
n’importe quelle touche pour l’arrêter.
REMARQUE
Lorsque le réveil est activé, l’icône
J s’aiche.
Le réveil sonne à un volume moyen. L’icône REVEIL
J clignote sur l’écran.
6.3 Choisir la mélodie du réveil
Le réveil dispose de 3 mélodies.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
HORL./REVEIL
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
MELODIE REV
, puis appuyez sur m.
Vous entendez les mélodies.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour choisir une mélodie.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
30 Réglages personnalisés
7. Réglages personnalisés
7.1 Sonneries du combiné
IMPORTANT
Lorsque le téléphone sonne, évitez de tenir l’écouteur trop près de votre oreille, car cela
pourrait nuire à votre audition.
7.1.1 Volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir :
SILENCE
,
FAIBLE
,
MOYEN
,
FORT
,
TRES FORT
ou
PROGRESSIF
(le
volume augmente progressivement).
Le réglage par défaut est
FORT
.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2.
SONNERIES
s’aiche. Appuyez sur m.
3.
VOL SONNERIE
s’aiche. Appuyez sur m.
4. Appuyez sur
U
ou
d
pour régler le volume de la sonnerie.
5. Appuyez sur
m pour sauvegarder le réglage.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.1.2 Choix de la sonnerie
Vous pouvez choisir entre 10 mélodies pour la sonnerie.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2.
SONNERIES
s’aiche. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
CHOIX SONN.
. Appuyez
sur
m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour choisir la mélodie.
Vous entendez un extrait de la mélodie.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.1.3 Mélodie de groupe
Pour proter de cette option, vous devez être abonné au service de présentation du
numéro. Cette option vous permet de choisir la mélodie que vous entendez quand
vous recevez un appel d’un contact de votre répertoire appartenant à un groupe. Vous
pouvez attribuer une mélodie à chaque groupe. Vous pouvez organiser les contacts de
votre répertoire en trois groupes (
GROUPE A
,
B
ou
C
). Vous pouvez attribuer une mélodie
unique à chaque groupe.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2.
SONNERIES
s’aiche. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
MELODIE GRPE
. Appuyez
sur
m.
31Réglages personnalisés
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner :
GROUPE A
,
B
ou
C
, puis appuyez sur m.
4. Appuyez sur
U
ou
d
pour choisir une mélodie pour ce groupe, puis appuyez sur
m.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.1.4 Activer ou désactiver le bip des touches
Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche du combiné. Vous
pouvez activer ou désactiver ce bip.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2.
SONNERIES
s’aiche. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
BIPS TOUCHES
. Appuyez
sur
m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.1.5 Première sonnerie
Votre CD2 détecte automatiquement l’identication de l’appelant (si vous êtes abonné
à ce service). Si vous ne voulez pas entendre la sonnerie avant l’aichage de l’identité de
l’appelant, vous pouvez désactiver la première sonnerie. La première sonnerie est activée
par défaut.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2.
SONNERIES
s’aiche. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
1 SONNERIE
. Appuyez
sur
m.
3. Faites déler avec
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DÉSACTIVER
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.2 Sonnerie de la base
7.2.1 Volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir : désactivé, faible, moyen ou fort.
REMARQUE
Le volume est fort par défaut.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
et appuyez sur m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
SONN.BASE
. Appuyez sur m.
3. Faites déler avec
d
jusqu’à
VOLUME BASE
. Appuyez sur m.
32 Réglages personnalisés
4. Faites déler avec
U
ou
d
pour régler le volume de la sonnerie.
5. Appuyez sur
m pour sauvegarder le réglage.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Si le volume de la mélodie 3 est réglé sur Fort, la sonnerie de la base sera particulièrement
forte.
7.2.2 Choix de la sonnerie
Vous pouvez choisir entre 5 mélodies pour la sonnerie.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
et appuyez sur m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
SONN.BASE
. Appuyez sur m.
3. Faites déler avec
d
jusqu’à
MELODIE BASE
. Appuyez sur m.
4. Appuyez sur
U
ou
d
pour choisir la mélodie.
Vous entendez un extrait de chaque mélodie.
5. Appuyez sur
m pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.3 Nom du combiné
Personnalisez votre combiné en lui attribuant un nom ou un lieu, par exemple Pierre ou
chambre. Maximum 10 caractères.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
NOM COMBINE
, puis appuyez sur m. Le nom actuel
s’aiche.
3. Appuyez sur
b pour l’eacer.
4. Saisissez le nom de votre choix (10 caractères maximum) et appuyez sur
m pour
l’enregistrer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.4 Décrochage automatique
Si le décrochage automatique est activé, il vous suit de prendre le combiné sur la base ou
le chargeur pour répondre à un appel. S’il est désactivé, vous devez appuyer sur
n
pour
répondre à l’appel. Le réglage par défaut est
ACTIVER
.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
DECROCH AUTO
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
33Réglages personnalisés
4. Appuyez sur m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.5 Raccrochage automatique
Si le raccrochage automatique est activé, il vous suit de reposer le combiné sur la
base ou le chargeur pour raccrocher. S’il est désactivé, vous devez appuyer sur
n
pour
raccrocher. Le réglage par défaut est
ACTIVER
.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
RACCROC AUTO
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.6 Langue d’aichage
Vous pouvez choisir la langue d’aichage.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
LANGUE
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner une langue.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.7 Activer ou désactiver la surveillance d’une chambre
Laissez un combiné dans une pièce et utilisez un autre combiné pour entendre les sons de
cette pièce.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
SURV.CHAMBRE
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
Quand cette fonction est activée, vous pouvez laisser le combiné dans la chambre que
vous voulez surveiller. Seul le micro est activé. Les personnes présentes dans la pièce ne
peuvent pas vous entendre.
34 Réglages personnalisés
7.8 Surveillance d’une chambre
1. Activez la surveillance sur un combiné et placez celui-ci dans la chambre.
2. Sur un autre combiné, appuyez sur
0 et saisissez le numéro du combiné que vous
utilisez pour la surveillance. Vous pouvez alors entendre les sons provenant de cette
pièce.
REMARQUE
Appuyez sur
n pour arrêter la surveillance à tout moment.
IMPORTANT
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé comme dispositif de sécurité pour bébés et ne
remplace pas la supervision des adultes.
7.9 Activer ou désactiver l’éclairage
1. Appuyez sur m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
ECLAIRAGE
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ALLUME
ou
ETEINT
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.10 Verrouillage du clavier
Verrouillez le clavier pour éviter d’appuyer par inadvertance sur les touches quand vous
transportez le combiné.
Quand le clavier est verrouillé, vous pouvez quand même répondre normalement à un
appel entrant.
1. Appuyez longuement sur
s.
CLAV. BLOQUE
s’aiche.
2. Pour déverrouiller le clavier, appuyez de nouveau longuement sur
s.
35Réglages avancés
8. Réglages avancés
8.1 Durée flash (délai de rappel)
Ces options sont utiles pour accéder à certains services du réseau ou d’un PABX/standard.
La durée flash par défaut de votre CD2 est réglée pour votre pays et pour votre opérateur
de réseau. Il n’est pas nécessaire de la changer, sauf si cela vous est conseillé.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2.
DUREE FLASH
s’aiche. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour choisir une durée :
COURT
,
MOYEN
,
LONG
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Le bon fonctionnement de votre CD2 n’est pas garanti avec tous les PABX.
8.2 Mode de numérotation
Le mode de numérotation par défaut de votre CD2 est réglé pour votre pays et pour votre
opérateur de réseau. Il n’est pas nécessaire de le changer, sauf si cela vous est conseillé.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
MODE NUM.
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
FREQ VOCALES
ou
NUM DECIMALE
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
8.2.1 Passer temporairement de la numérotation décimale à la
numérotation à fréquences vocales
1. En mode conversation, gardez la touche
s enfoncée pendant 2 secondes.
Le mode de numérotation change de décimal à fréquences vocales pendant la durée
de l’appel.
8.3 Blocage d’appel
Empêche certains numéros d’être composés sur votre CD2. Vous pouvez stocker quatre
numéros particuliers de 4 chires chacun, par exemple des préxes internationaux ou
régionaux.
Vous pouvez
DESACTIVER
le blocage d’appel.
REMARQUE
Si le blocage d’appel est activé,
BLOC. ACTIVE
s’aiche en mode veille.
8.3.1 Activer ou désactiver le blocage d’appel
1. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
36 Réglages avancés
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
BLOCAGE
. Appuyez sur m.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur
m.
4.
MODE
s’aiche. Appuyez sur m.
5. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
. Appuyez sur m
pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille. Vous pouvez maintenant entrer un
numéro. (Voir ci-dessous)
8.3.2 Entrer un numéro à bloquer
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
BLOCAGE
. Appuyez sur m.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur
m.
4. Appuyez sur
d
jusqu’à
NUMERO
. Appuyez sur m.
5. Si nécessaire, appuyez sur
U
ou
d
pour aller au prochain espace libre.
6. Appuyez sur
m et entrez le numéro ou le préxe que vous voulez bloquer.
Appuyez sur
m pour conrmer.
7. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
8.4 Appel facile
Lorsqu’elle est activée, cette fonction vous permet de composer un numéro en appuyant
sur n’importe quelle touche du clavier, sauf
n
. Elle est très utile pour appeler rapidement
les services d’urgence.
8.4.1 Activer ou désactiver l’appel facile
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
APPEL FACILE
. Appuyez sur m.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur
m.
4.
MODE
s’aiche. Appuyez sur m, puis sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
.
Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
Pour désactiver l’appel facile :
1. Appuyez sur
n.
2.
DESACTIVER ?
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer.
8.4.2 Entrer un numéro pour appel facile
1. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
APPEL FACILE
. Appuyez sur m.
37Réglages avancés
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur m.
4. Appuyez sur
d
jusqu’à
NUMERO
. Appuyez sur m.
5. Entrez le numéro. Appuyez sur
m pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Lorsque l’appel facile est activé,
APPEL FACILE
s’aiche en mode veille. Vous ne pouvez
pas activer l’appel facile si aucun numéro n’a été enregistré.
8.4.3 Appeler un numéro facile
Lorsqu’un numéro facile est enregistré et que l’appel facile est activé, appuyez sur
n’importe quelle touche (sauf
n) pour appeler un numéro.
REMARQUE
Lorsque l’appel facile est activé, vous pouvez quand même répondre normalement à un
appel.
8.5 Souscription
Vous pouvez souscrire jusqu’à 5 combinés à une seule base. Les combinés
supplémentaires doivent être souscrits à la base avant de pouvoir être utilisés.
Les instructions ci-dessous s’appliquent spéciquement à votre combiné CD2. La
procédure peut être diérente si vous voulez souscrire un combiné d’une autre
marque. Dans ce cas, veuillez vous renseigner auprès du fabricant du combiné
supplémentaire.
Le code PIN est exigé pour souscrire ou désouscrire les combinés. Le code PIN par
défaut est 0000.
8.6 Souscrire un combiné
Sur la base :
1. Appuyez sur le bouton
p de la base pendant au moins 3 secondes. Vous disposez
de 90 secondes pour souscrire un combiné.
Sur le combiné :
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
SOUSCRIPTION
, puis appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’à
SOUSCR. BASE
, puis appuyez sur m.
BASE 1 2 3 4
s’aiche et les numéros des bases disponibles clignotent. Entrez le numéro de la base
à laquelle vous voulez souscrire votre combiné.
Si vous n’avez qu’une seule base, appuyez sur
1. Si vous avez 2 bases, appuyez sur
1 ou 2, etc.
4. Lorsque
PIN ?
s’aiche, entrez le code PIN de la base et appuyez sur m.
Quand le combiné est souscrit à la base, un numéro lui est attribué.
38 Réglages avancés
8.7 Sélectionner une base
Vous pouvez souscrire votre combiné CD2 à quatre bases diérentes. Lorsque le combiné
est souscrit, vous pouvez l’utiliser avec diérentes bases, par exemple une base chez vous
et une base à votre bureau.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
SOUSCRIPTION
, puis appuyez sur m.
3.
SELECT. BASE
s’aiche. Appuyez sur m.
Les numéros des bases disponibles s’aichent et celui de la base active clignote.
4. Entrez le numéro de la base de votre choix : 1, 2, 3 ou 4. Vous entendez un bip lorsque
la base est trouvée. Si aucune base n’est trouvée,
NON SOUSCR.
s’aiche.
8.8 Désouscrire un combiné
Utilisez un combiné pour en désouscrire un autre. Vous ne pouvez pas désouscrire le
combiné que vous utilisez.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
DESOUSCRIRE
et appuyez sur m.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur
m.
Le numéro du premier combiné souscrit s’aiche.
4. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner le combiné que vous voulez désouscrire, puis
appuyez sur
m.
NON SOUSCR.
s’aiche sur le combiné.
8.9 PIN
Le code PIN à 4 chires sert à souscrire ou à désouscrire un combiné et à modier certains
réglages de votre CD2. Le code PIN par défaut est 0000. Vous pouvez le changer pour
plus de sécurité.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
PIN
. Appuyez sur m.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur
m.
4. Entrez le nouveau PIN et appuyez sur
m.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Notez votre code PIN. Si vous l’oubliez, vous serez obligé de réinitialiser votre appareil.
39Réglages avancés
8.10 Réinitialisation
Cette opération restaure les réglages par défaut de votre CD2.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
REINITIALIS.
. Appuyez sur m.
3.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m.
REMARQUE
Les contacts du répertoire sont conservés. Après la réinitialisation et selon votre pays, le
mode bienvenue s’aichera peut-être sur le combiné.
8.11 Réglages par défaut
Nom du combiné HANDSET
Bip des touches Activé
1ère sonnerie Activé
Décrochage automatique Activé
Raccrochage automatique Activé
Mélodie de la sonnerie Mélodie 1
Volume de la sonnerie Fort
Volume de l’écouteur 2
Répertoire Inchangé
Journal des appels Vide
Liste des appels émis (Bis) Vide
Code PIN 0000
Verrouillage du clavier Désactivé
Horloge 00:00
veil Désactivé
Mode de numérotation Fréquences vocales
Répondeur Activé
Mode réponse Répondre & enregistrer
Message d’accueil Prédéni
Nombre de sonneries 6 sonneries
Accès à distance Activé
Filtrage combiné Désactivé
Filtrage base Activé
40
8.12 Préxe automatique
Vous pouvez programmer votre CD2 pour détecter un numéro composé et le remplacer
par un autre. Le numéro à détecter peut comporter jusqu’à 5 chires. Il peut être remplacé
par un numéro de 10 chires.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
PREFIXE
. Appuyez sur m.
3.
NUM.A DETECT
s’aiche. Appuyez sur m.
4. Entrez le numéro à détecter, puis appuyez sur
m.
5. Appuyez sur
PREFIXE
. et appuyez sur m.
6. Saisissez le numéro par lequel vous voulez le remplacer et appuyez sur
m.
7. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
8.13 Pays
Si vous déménagez dans un autre pays, vous pouvez congurer votre téléphone pour qu’il
soit compatible avec les paramètres réseau de ce pays.
REMARQUE
Si vous faites une erreur lors de la sélection du pays en mode d’accueil, vous pouvez
également réinitialiser votre pays.
Selon votre pays,
INDISPONIBLE
peut s’aicher, ou bien le nom de votre pays ne s’aiche
pas.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
SELECT. PAYS
. Appuyez sur m.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur
m.
4. Appuyez sur
U
ou
d
pour aicher le pays désiré.
5. Appuyez sur
m pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
8.14 Intrusion
Pendant un appel externe, un autre combiné souscrit à la base peut se connecter pour
tenir une conférence à trois, en appuyant simplement sur
t.
Pour activer cette fonction, l’option d’intrusion doit être mis sur
ACTIVER
.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
INTRUSION
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’à
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
Réglages avancés
41
8.15 Mode ÉCO
Votre CD2 dispose d’un mode économique qui réduit la puissance transmise et la
consommation d’énergie lorsqu’il est activé. Ce mode est désactivé par défaut.
Pour
ACTIVER
ou
DESACTIVER
le mode ÉCO :
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
MODE ECO
et appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour mettre
ACTIVER
ou
DESACTIVER
en surbrillance, puis
appuyez sur
m pour conrmer.
4. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
Vous entendez un bip de conrmation et le nom du combiné et
MODE ECO
s’aichent en
alternance.
REMARQUE
Quand le mode éco est activé, la portée du combiné est réduite.
Réglages avancés
42 Utilisation de votre répondeur
9. Utilisation de votre répondeur
Le répondeur de votre CD2 enregistre les appels manqués lorsqu’il est activé. Il peut
enregistrer jusqu’à 59 messages pour une durée totale d’enregistrement de 30 minutes.
Chaque message peut durer 3 minutes. Votre message d’accueil peut durer 1 minute.
9.1 Touches de commande du répondeur de la base CD2
A Activer / désactiver le répondeur
P
Écouter les nouveaux messages
S Arrêter la lecture
>
Sauter au message suivant pendant la lecture
<
Relire le message en cours
Appuyer deux fois pour sauter au message précédent
X
Eacer le message en cours pendant la lecture
Appuyer longuement pour eacer tous les messages quand le répondeur est en veille
+ Augmenter le volume du haut-parleur pendant la lecture des messages
-
Diminuer le volume du haut-parleur pendant la lecture
9.2 Activer / désactiver le répondeur
1. Appuyez sur m, faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur
m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
REP. ON/OFF
et appuyez sur m.
3. Faites déler avec
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
9.3 Écouter les messages
1. Appuyez sur m, faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur
m.
LIRE
s’aiche.
2. Appuyez sur
m pour écouter les nouveaux messages.
L’écran aiche le nombre de nouveaux messages. S’il n’y a pas de nouveaux
messages, tous les messages enregistrés sont lus.
3. Appuyez sur
b pour aicher les détails du correspondant. Appuyez de nouveau
sur
b pour voir la date et l’heure de l’appel.
REMARQUE
Cette option n’est pas disponible si vous n’êtes pas abonné(e) au service de présentation
du numéro.
4. Appuyez sur
m pendant la lecture pour aicher les options. Utilisez les touches
U
et
d
pour changer les options options:
REPETER
- appuyez sur m pour réécouter le message en cours
43Utilisation de votre répondeur
MESS SUIVANT
- appuyez sur m pour écouter le message suivant
MESS PRECED
- appuyez sur
m
pour écouter le message précédent
SUPPRIMER
- appuyez sur m pour supprimer le message en cours
ENREG. NUM.
- appuyez sur m pour enregistrer le numéro dans le répertoire, s’il
est disponible
REMARQUE
Si vous n’êtes pas abonné(e) au service de présentation du numéro, l’option
ENREG. NUM.
ne sera pas disponible.
5. Appuyez sur
n pour arrêter la lecture et revenir au mode veille.
9.4 Supprimer tous les messages
1. Appuyez sur m, faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur
m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
SUPPR. TOUT
et appuyez sur m.
3. L’écran aiche
CONFIRMER ?
. Appuyez sur m pour conrmer.
4. Appuyez sur
npour revenir au mode veille.
9.5 Enregistrer un mémo
Vous pouvez enregistrer un mémo sur votre répondeur puis l’écouter comme un message
normal.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur
m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
ENREG. MEMO
et appuyez sur m. L’écran aiche
ENREGISTR…
.
3. Dictez votre message. Appuyez sur
m pour arrêter l’enregistrement.
4. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
9.6 Message d’accueil
C’est le message que votre correspondant entend quand le répondeur décroche. Il
y a deux messages préenregistrés et pouvez aussi enregistrer votre propre message
d’accueil.
9.6.1 Répondre & enregistrer
Le correspondant peut laisser un message. Le message préenregistré est “Bonjour, je ne
peux pas vous répondre pour le moment ; veuillez laisser un message après le bip.
9.6.2 Réponse seule
Le correspondant entend votre message d’accueil mais ne peut pas laisser de message.
Le message préenregistré est “Bonjour, je ne peux pas vous répondre pour le moment et
vous ne pouvez pas laisser de message ; veuillez rappeler ultérieurement.
44
9.6.3 Régler le mode de réponse
Régler votre répondeur pour répondre et enregistrer ou répondre seulement.
1. Appuyez sur m, faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur
m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
MODE REPOND.
et appuyez sur m.
- Le mode de réponse en cours s’aiche.
3. Faites déler avec
U
ou
d
pour sélectionner
REP. ENREG.
ou
REP. SIMPLE
et appuyez
sur
m.
4. Faites déler avec
U
ou
d
pour choisir le type de votre message :
PERSONNALISE
pour utiliser votre propre message or
PREDEFINI
pour le message préenregistré.
5. Appuyez sur
m pour conrmer.
Si vous choisissez
PERSONNALISE
, voyez le paragraphe suivant.
9.6.4 Enregistrer, écouter ou supprimer votre message d’accueil
Répondre et enregistrer invite vos correspondants à laisser un message. Réponse seule
permet à vos correspondants d’entendre votre message mais ils ne peuvent pas laisser le
leur.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur
m.
2. Faites déler avec
U
jusqu’à
MODE REPOND.
et appuyez sur m.
3. Faites déler avec
U
ou
d
pour sélectionner
REP. ENREG.
ou
REP. SIMPLE
et appuyez
sur
m. Utilisez les touches
U
ou
d
pour sélectionner
PERSONNALISE
et appuyez
sur
m.
4.
LIRE
s’aiche.
Appuyez sur m le message courant est lu.
Faites déler avec
d
pour sélectionner
ENREGISTRER
- et appuyez sur m.
L’écran aiche
ENREGISTR…
et vous entendez un bip. Dictez votre message.
Appuyez sur
m pour arrêter l’enregistrement.
Faites déler avec
d
pour sélectionner
SUPPRIMER
- appuyez sur m. Le
message préenregistré sera automatiquement réactivé.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
9.7 Réglages du répondeur
9.7.1 Nombre de sonneries
Choisissez la durée des sonneries avant que votre répondeur ne décroche. Choisissez 2 à
9 sonneries ou activez le mode d’économie.
REMARQUE
Si vous avez activé le mode d’économie, alors:
Utilisation de votre répondeur
45
l’appareil décroche après 2 sonneries si vous avez de nouveaux messages.
l’appareil décroche après 6 sonneries si vous n’avez pas de nouveaux messages. Vous
pouvez alors raccrocher à temps an d’économiser les frais d’un appel.
Quand la mémoire est pleine, le téléphone ne décroche qu’après 14 sonneries au
mode “répondre uniquement”.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur
m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
REGL. REPOND
et appuyez sur m.
3.
NBR SONNERIE
s’aiche. Appuyez sur m.
4. Faites déler avec
U
ou
d
pour sélectionner
2-9
sonneries ou
ECONOMISEUR
.
5. Appuyez sur
m pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
9.8 Accès à distance
L’accès à distance vous permet d’utiliser votre répondeur et d’écouter vos messages en
appelant votre CD2 depuis un autre téléphone.
Il est activé par défaut.
1. Appelez votre CD2. Lorsque vous entendez votre message d’accueil, appuyez sur #.
2. Entrez les 4 chires de votre PIN. Le PIN par défaut est 0000.
- Vous entendez un bip de conrmation.
REMARQUE
Pour plus de sécurité, changez ce code ; voir “PIN” en page 38.
3. Après avoir entré votre PIN, utilisez le clavier pour accéder à votre répondeur CD2 :
Lire les messages 2
Lire le message précédent 1
Lire le message suivant 3
Supprimer le message en cours 6
Activer le répondeur 7
Arrêter la lecture 8
Désactiver le répondeur 9
9.8.1 Activer / désactiver l’accès à distance
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur
m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
REGL. REPOND
et appuyez sur m.
3. Faites déler avec
d
jusqu’à
ACCES A DIST
et appuyez sur m.
4. Faites déler avec
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
Utilisation de votre répondeur
46
5. Appuyez sur m pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
9.9 Filtrage d’appel
Vous pouvez entendre votre correspondant laisser son message sur le combiné ou par le
haut-parleur de la base. Vous pouvez alors soit ignorer l’appel soit décrocher.
Les réglages par défaut sont :
Filtrage du combiné : Désactivé
Filtrage de la base : Activé
Sur le combiné :
Si vous voulez décrocher, appuyez sur
t.
Sur la base :
1. Pendant que le correspondant laisse son message, appuyez sur + ou - pour régler le
volume.
2. Si vous voulez décrocher avec le combiné, appuyez sur
t.
9.9.1 Activer / désactiver le ltrage du combiné
1. Appuyez sur m, faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur
m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
REGL. REPOND
et appuyez sur m.
3. Faites déler avec
d
jusqu’à
FILTR. COMB.
et appuyez sur m.
4. Faites déler avec
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
5. Appuyez sur
m pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
9.9.2 Activer / désactiver le ltrage de la base
1. Appuyez sur m, faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur
m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
REGL. REPOND
et appuyez sur m.
3. Faites déler avec
d
jusqu’à
FILTR. BASE
et appuyez sur m.
4. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
5. Appuyez sur
m pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
Utilisation de votre répondeur
47
9.10 Langue du répondeur
Vous pouvez changer la langue des annonces préenregistrées.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
REPONDEUR
et appuyez sur
m.
1. Faites déler avec
d
jusqu’à
REGL. REPOND
et appuyez sur m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
REP. LANGUE
et appuyez sur m.
3. Faites déler avec
U
ou
d
pour sélectionner la langue.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
9.11 Accéder au menu du répondeur depuis la liste des appels
Quand le symbole C clignote pour signaler un nouveau message, vous pouvez voir les
détails du correspondant en appuyant sur
U
ou vous pouvez appuyer de nouveau sur
d
pour aller à
REPONDEUR
et écouter les nouveaux messages.
1. Appuyez sur
U
,
APPELS
s’aiche.
2. Appuyez sur
d
,
REPONDEUR
s’aiche.
3. Appuyez sur
m,
LIRE
s’aiche.
4. Appuyez sur
m pour démarrer la lecture du nouveau message sur le combiné.
Quand tous les messages ont été lus, le combiné revient au mode veille.
REMARQUE
Pendant la lecture, appuyez sur
n à n’importe quel moment pour revenir au mode veille.
9.12 Mémoire pleine
La mémoire est pleine lorsqu’il reste moins de 15 secondes d’enregistrement ou lorsque le
maximum de 59 messages est atteint.
Quand la mémoire des messages est pleine :
L’aicheur LED montre:
--
.
C clignote rapidement sur le combiné.
Le répondeur passe automatiquement en mode réponse seule.
Si la mémoire est pleine pendant qu’un correspondant laisse un message, celui-ci entend
un bip et la communication est coupée.
Utilisation de votre répondeur
48 Aide
10. Aide
Le symbole S ne déle pas quand le combiné est sur la base
Mauvais contact – déplacez légèrement le combiné.
Contacts sales – nettoyez les contacts avec un chion imbibé d’alcool.
Pile complètement chargée – recharge inutile.
Pas de tonalité
Défaut d’alimentation – vériez les branchements. Réinitialisez le téléphone.
Débranchez la prise de courant puis rebranchez-la.
Les piles sont déchargées – chargez les piles pendant au moins 24 heures.
Vous êtes trop loin de la base – rapprochez-vous de celle-ci.
Mauvais câble téléphonique – utilisez le câble téléphonique fourni.
Son médiocre
La base est trop près d’autres appareils électriques, de murs en béton armé ou de
chambranles métalliques – éloignez la base d’au moins un mètre de tout appareil
électrique.
Le symbole
clignote
Le combiné n’est pas souscrit à la base – souscrivez le combiné à la base.
Vous êtes trop loin de la base – rapprochez-vous de celle-ci.
Pas de sonnerie
La sonnerie est désactivée.
Augmentez le volume.
Le service de présentation du numéro (CLI) ne fonctionne pas
Vériez votre abonnement auprès de votre opérateur.
Une entrée du répertoire ne peut pas être enregistrée
Le répertoire est plein. Supprimez une entrée pour libérer de la place.
Pas d’aichage
Essayez de recharger ou de remplacer les piles.
Essayez de débrancher puis de rebrancher l’alimentation électrique de la base.
Impossible de souscrire un combiné supplémentaire
Vous avez déjà souscrit 5 combinés.
L’écran aiche
RECHERCHE
. Désouscrivez un combiné an de pouvoir en souscrire
un nouveau.
Interférences sur votre poste de radio ou de télévision
Votre base ou votre chargeur sont peut-être trop près. Éloignez-les autant que
possible.
Le répondeur n’enregistre pas les messages
Activez le répondeur.
La mémoire est peut-être pleine. Dans ce cas, supprimez quelques messages.
Le mode de réponse est peut-être
REP. SIMPLE
.
Changez le mode pour
REP. ENREG.
.
49Aide
Pas d’accès à distance aux messages
L’accès à distance est peut-être désactivé.
Si vous entrez un mauvais PIN, vous entendez un bip. Vous pouvez entrer de nouveau
le PIN.
Impossible d’enregistrer un message d’accueil
La mémoire est peut-être pleine. Dans ce cas, supprimez quelques messages.
Le répondeur s’arrête automatiquement
La mémoire est peut-être pleine. Dans ce cas, supprimez quelques messages.
La durée maximum d’un message est de 3 minutes.
50 Informations générales
11. Informations générales
IMPORTANT
Cet appareil n’est pas conçu pour eectuer des appels d’urgence en cas de coupure de
courant. Vous devez donc prévoir une alternative pour appeler les services d’urgence.
Cet appareil est destiné à être utilisé sur des réseaux téléphoniques analogiques publics
et des standards privés en Europe.
Importantes instructions de sécurité
Lorsque vous utilisez votre téléphone, observez ces simples précautions de sécurité an
de prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de dégâts matériels:
Ne bloquez pas les fentes d’aération et les ouvertures du téléphone. Ne placez pas le
téléphone sur une plaque chauante ou sur un radiateur. Assurez-vous que l’endroit où
est placé votre appareil est bien ventilé.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes mouillé ou dans l’eau.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau (par exemple près d’une
baignoire, d’un évier ou d’une piscine).
Ne placez aucun objet sur le cordon électrique. Placez le cordon électrique de
manière à ne pas marcher dessus.
N’insérez jamais d’objets dans les fentes d’aération de l’appareil au risque de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Débranchez l’appareil de la source de courant électrique avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosols. Nettoyez l’appareil à
l’aide d’un linge humide.
Ne démontez jamais l’appareil. Si votre appareil nécessite un entretien ou une
réparation, veuillez appeler le service après-vente dont le numéro se trouve dans ce
mode d’emploi.
Ne surchargez pas les prises électriques murales et les rallonges.
Évitez d’utiliser l’appareil pendant un orage. Utilisez un protecteur de surtension pour
protéger l’appareil.
N’utilisez pas ce téléphone pour signaler une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez
à proximité de la conduite de gaz.
IMPORTANT
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour prévenir les risques d’incendie.
Débranchez immédiatement le téléphone sans l de la prise
de courant:
Si le câble électrique est endommagé ou coupé.
Si du liquide a été renversé sur l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Ne récupérez pas le combiné ou la base
avant d’avoir débranché le câble d’alimentation et le cordon téléphonique de leurs
prises respectives. Récupérez alors l’appareil par les câbles débranchés.
Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si le fonctionnement de l’appareil change notablement.
51Informations générales
Instructions d’installation
Lisez et comprenez toutes les instructions et conservez-les pour référence future.
Observez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil près d’une baignoire, d’un évier ou d’une douche.
Utilisez ce téléphone uniquement avec la source de courant indiquée sur l’étiquette. Si
vous n’êtes pas sûr du type de courant électrique de votre domicile, renseignez vous
auprès de votre fournisseur ou de la compagnie d’électricité locale.
Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables. L’appareil
pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
Réglez uniquement les commandes décrites dans le mode d’emploi. Un mauvais
réglage des autres commandes pourrait endommager l’appareil et nécessiter
d’importantes réparations pour remettre l’appareil en état de fonctionner.
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et humide. N’utilisez aucun produit chimique
ou produit de nettoyage pour nettoyer ce téléphone.
Utilisez uniquement le câble électrique fourni avec l’appareil. L’utilisation d’autres
câbles pourrait endommager l’appareil.
Ce téléphone nécessitant une alimentation secteur pour fonctionner, vous devriez
avoir chez vous au moins un téléphone pouvant fonctionner sans électricité, en cas de
coupure de courant.
Pour éviter de provoquer des interférences sur d’autres appareils, ne placez
pas la base du téléphone près d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes ou d’un
magnétoscope.
Instructions de sécurité pour les piles
Ne brûlez pas, ne démontez pas, ne découpez pas et ne percez pas la pile. Celle-ci
contient des produits toxiques qui pourraient fuir et provoquer des blessures.
IMPORTANT
L’utilisation d’une pile de type incorrect peut entraîner des risques d’explosion. Utilisez
uniquement le bloc de piles fourni avec votre téléphone ou une pile de rechange
autorisée, recommandée par le fabricant.
Tenez le bloc de piles hors de portée des enfants.
Retirez le bloc de piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus d’un mois.
Ne jetez pas le bloc de piles au feu, car il pourrait exploser.
Les blocs de piles rechargeables qui alimentent cet appareil doivent être éliminés
correctement et il est peut- être exigé de les recycler. Ceci est indiqué sur l’étiquette.
Adressez-vous à votre centre local de recyclage pour connaître les méthodes
d’élimination appropriées.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Nettoyage
Nettoyez le combiné et la base (ou le chargeur) avec un chion humide ou un linge
antistatique.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage domestiques: ceci pourrait abîmer
l’appareil. N’utilisez jamais un chion sec, ceci pourrait provoquer une décharge
d’électricité statique.
52 Informations générales
Environnement
N’exposez jamais le produit directement au soleil.
Le combiné peut chauer pendant la charge des piles ou après une longue utilisation.
Ceci est normal. Néanmoins, nous vous recommandons de ne pas poser l’appareil sur
un meuble ancien ou vernis.
Ne posez pas votre appareil sur un tapis ou autre matériau pouvant relâcher des bres,
et assurez-vous que l’air circule librement sur toutes ses faces.
N’immergez pas votre produit et ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels que
salles de bains.
N’exposez pas votre produit au feu, aux substances explosives ou à tout autre
environnement dangereux.
Votre téléphone peut éventuellement être endommagé par la foudre. Nous vous
recommandons de débrancher l’alimentation électrique et le cordon téléphonique
pendant un orage.
Instructions relatives à l’élimination des produits usagés
Instructions relatives à l’élimination des produits usagés pour les usagers domestiques
Lorsque vous n’avez plus besoin de votre produit, enlevez les piles et éliminez-les,
ainsi que le produit lui-même, conformément à la réglementation locale. Pour plus
d’informations, contactez les autorités locales ou votre détaillant.
Instructions relatives à l’élimination des produits usagés pour les usagers non
domestiques
Les commerces et industries doivent contacter leurs fournisseurs et vérier les termes et
conditions de leur contrat d’achat an de s’assurer que ce produit n’est pas mélangé à
d’autres déchets industriels.
Garantie pour les produits grand public et les accessoires
Merci d’avoir acheté ce produit de marque Motorola fabriqué sous licence par Suncorp
Technologies Limited, 2/F, Shui On Centre, 6-8 Harbour Road, Hong Kong. (“SUNCORP”)
Que couvre cette garantie?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société SUNCORP garantit que
ce produit (“produit”) de marque Motorola ou cet accessoire certié (“accessoire”)
vendu pour être utilisé avec ce produit, fabriqué par Suncorp, est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication, sous réserve d’une utilisation normale pendant la période
indiquée ci-dessous. La présente garantie limitée est votre unique garantie et n’est pas
transférable.
Qui bénécie de cette garantie?
Seul l’acheteur initial du Produit peut bénécier de cette garantie, qui n’est pas
transférable.
Que fera SUNCORP?
SUNCORP ou son distributeur agréé, réparera ou remplacera gratuitement tout produit
ou accessoire qui ne serait pas conforme à la présente garantie limitée, à sa discrétion
et pendant une période commercialement raisonnable. Nous pourrons utiliser des
53Informations générales
produits ou accessoires remis à neuf, d’occasion ou neufs dont les fonctionnalités sont
équivalentes.
Quelles sont les autres limites?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT COUVERTS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPLICITE
CONSTITUERONT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SERONT
FOURNIS EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU
IMPLICITES. EN AUCUN CAS MOTOROLA OU SUNCORP NE POURRONT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES, SOIT PAR CONTRAT OU PRÉJUDICE (Y COMPRIS NÉGLIGENCE)
DE DOMMAGES OU COMPENSATIONS EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
OU ACCESSOIRE, NI DE DÉTS D’AUCUNE SORTE, INDIRECTS, FORTUITS,
PARTICULIERS OU IMMATÉRIELS, NI DE PERTE DE REVENUS, DE BÉNÉFICES,
D’ACTIVITÉS, DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT,
OU EN RAPPORT AVEC, LAPTITUDE OU L’INAPTITUDE À UTILISER LES PRODUITS OU
ACCESSOIRES DANS LA MESURE OÙ DE TELLES RÉCLAMATIONS POURRAIENT ÊTRE
DÉCLINÉES PAR LA LOI.
Certaines juridictions n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou consécutifs, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, les limitations ou
exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie vous
accorde des droits légaux spéciques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits diérents
d’une juridiction à une autre.
Produits garantis Durée de garantie
Produits grand public Deux (2) ans à compter de la date d’achat du
produit par l’acheteur initial.
Accessoires (batteries, adaptateur(s)
secteur et câbles)
Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la
date d’achat des accessoires par l’acheteur
initial.
Produits ou accessoires réparés ou
remplacés
La durée la plus longue entre la période
restante de la garantie originale et quatre-
vingt-dix (90) jours à compter de la date de
retour du produit au consommateur.
Exclusions
Usure normale. L’entretien périodique, la réparation et le remplacement des pièces en
raison de l’usure normale sont exclus de la présente garantie.
Batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80% de leur capacité
nominale et les piles qui fuient sont couvertes par cette garantie limitée.
Emploi abusif et mauvaise utilisation. Tout défaut ou dégât résultant : (a) l’utilisation, la
mise en œuvre et le stockage inappropriés, la mauvaise utilisation ou l’emploi abusif, les
accidents ou la négligence tels que dégâts matériels (ssures, rayures, etc.) à la surface
du produit résultant d’une mauvaise manipulation, (b) d’un contact avec des liquides, de
54 Informations générales
l’eau, la pluie, une humidité élevée, une forte transpiration, le sable ou autres saletés, une
température excessive ou la nourriture ; (c) de la soumission des produits ou accessoires
à une utilisation ou à des conditions anormales, ou (d) d’autres actes ou omissions ne
pouvant être imputés ni à Motorola ni à SUNCORP ne sont pas couverts par la présente
garantie.
Utilisation de Produits ou d’Accessoires d’autres marques que Motorola. Les défauts
ou dégâts résultant de l’utilisation de Produits, Accessoires ou périphériques d’autres
marques que Motorola ou non approuvés par Motorola, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Entretien ou modications non autorisés. Les défauts ou dégâts résultant de réparations,
essais, réglages, installation, entretien, transformation ou modication, eectués par des
tiers autres que Motorola, SUNCORP ou leurs centres de service après-vente agréés ne
sont pas couverts par cette garantie.
Produits détériorés. Les Produits ou Accessoires dont (a) les étiquettes portant le numéro
de série ou la date ont été retirées, modiées ou eacées, (b) les bandes de garantie
totalement ou partiellement rompues, (c) les numéros de série non correspondants et (d)
les boîtiers ou pièces non
conformes ou de marques autres que Motorola ne sont pas couverts par cette garantie.
Services de communications. Les défauts, dégâts ou pannes des Produits ou Accessoires,
provoqués par tout service ou signal auquel vous êtes abonné(e), ou que vous utilisez avec
les Produits ou Accessoires ne sont pas couverts par cette garantie.
Comment exercer la garantie ou obtenir d’autres renseignements?
Pour toute assistance, veuillez appeler le: 0800-8877700 (NL) / 0800-23375 (B).
Vous recevrez des instructions pour l’expédition, à vos frais, des produits ou accessoires à
un dépositaire de SUNCORP.
Il est de la responsabilité de l’acheteur de contacter le service après-vente ou le
distributeur agréé le plus proche et de faire parvenir, à ses propres risques, le produit
concerné au dit service après-vente agréé.
Service après-vente agréé
Pour faire réparer votre produit, vous devrez fournir : (a) le produit ou l’accessoire ; (b) la
facture originale portant la date et le lieu de l’achat et le nom du fournisseur ; (c) si une
carte de garantie se trouvait dans l’emballage, cette carte de garantie remplie portant le
numéro de série du produit ; (d) une description écrite du problème et, le plus important,
(e) votre adresse et votre numéro de téléphone.
Informations techniques
Combien de téléphones puis-je avoir?
Tous les équipements téléphoniques disposent d’un Loading factor qui sert à calculer
le nombre d’équipements pouvant être connectés à une seule ligne téléphonique. Le
Loading factor de votre CD2 est 25; le Loading factor maximum autorisé est 125. Si le 125
est dépassé, il se peut que les téléphones ne sonnent pas. Même si le Loading factor est
inférieur à 125, la sonnerie de diérents types de téléphones n’est pas assurée.
55Informations générales
Tout combiné et chargeur supplémentaire que vous souscrivez doit avoir un Loading
factor de 0.
Connexion à un standard
Ce produit est conçu pour être connecté au réseau téléphonique public et aux standards
compatibles en Europe.
Durée flash
Vous devrez peut-être utiliser cette fonction si vous êtes relié à un standard. Renseignez-
vous auprès du fournisseur de votre PABX.
<Cette page a été laissée blanche intentionnellement>
<Cette page a été laissée blanche intentionnellement>
<Cette page a été laissée blanche intentionnellement>
Declaration of Conformity (DoC)
Suncorp declares that the following products:
Brandname: Motorola
Type: CD211, CD212, CD213 and CD214
Descriptions: DECT phone with telephone answering machine (CD21x) and their
multi-handset versions.
to which this declaration related is in conformity with the essential requirements of the following
directives of the Council of the European Communities:
- R&TTE Directive (1999/5/EC)
- Ecodesign Directive (2009/125/EC)
The products are compliant with the following standards:
Safety: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
EMC: EN301489-1 v1.9.2 and EN301489-6 v1.3.1
RF Spectrum : EN301406 v2.1.1
Ecodesign : EC No 278/2009, 6 April 2009
For and on behalf of Suncorp Technologies Limited,
Signature: ______________________
Printed name & Position: CW Cheung – Chief Technical Officer
Date: July 23, 2013
Place: 2/F, Shui On Centre, 6-8 Harbour Road, Hong Kong
CW Cheung
2013.07.23
14:28:41
+08'00'
Fabriqué, distribué ou vendu par Suncorp
Technologies Ltd. , licencié oiciel pour ce produit.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques
déposées de Motorola Trademark Holdings ,
LLC. et sont utilisés sous licence. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs. © 2014 Motorola Mobility LLC. Tous
droits réservés.
Version 4 (FR_NL.2)
Avertissement: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l’utiliser.
Motorola CD2
CD201, CD202, CD203 et CD204
Téléphone numérique sans l
Bienvenue
dans le monde de votre nouveau téléphone numérique sans fil
Motorola CD2 !
Tous les combinés sont conçus sans l en vue d’un usage dans n’importe quel endroit
dans la plage de portée.
Répertoire pour 100 noms et numéros.
Copie des contact des répertoires d’un combiné à un autre.
Haut-parleur pour utilisation mains-libres.
La présentation du numéro vous permet de savoir qui vous appelle et de voir les
détails des 50 derniers appels dans le journal des appels.
1
Souscrivez jusqu’à 5 combinés à une seule base et souscrivez chaque combiné à 4
bases diérentes.
Passez des appels internes, transférez les appels externes et tenez une conférence à 3
entre deux correspondants internes et un correspondant externe.
Option de sonnerie puissante pour les environnements bruyants.
Amplication de l’écouteur pour augmenter le volume.
Compatible avec les appareils auditifs.
Besoin d’aide ?
Si vous rencontrez des diicultés pour installer ou utiliser votre CD2, veuillez appeler
notre service après-vente au 0800-8877700 (NL) / 0800-23375 (B).
Vous pouvez aussi trouver des solutions dans la section « Aide » au dos de ce mode
d’emploi.
Veuillez noter que cet appareil n’est pas conçu pour eectuer des appels d’urgence
en cas de coupure de courant. D’autres dispositions devraient être prises pour appeler
les services d’urgence.
1
Pour bénécier de ces fonctions, vous devez vous abonner au service de
présentation du numéro ou au service d’appel en attente auprès de votre opérateur
de réseau. Ces abonnements sont peut-être payants.
Ce mode d’emploi vous fournit toutes les informations dont vous avez
besoin pour proter au maximum de votre téléphone.
Avant d’eectuer votre premier appel, vous devez congurer votre
téléphone. Suivez les instructions simples de la section
« Pour commencer » dans les pages suivantes.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Avez-vous tout ?
Combiné CD2
Base CD2
2 piles rechargeables AAA NiMH
Adaptateur secteur pour la base
Cordon téléphonique
Si vous avez acheté un pack CD2 multiple, vous trouverez aussi les éléments
supplémentaires suivants :
Combiné et chargeur CD2
2 piles rechargeables AAA NiMH
Adaptateur secteur pour le chargeur
ECOMOTO : une convergence des eorts déployés par le marketing, le design, la
recherche, l’ingénierie et la gestion de la chaîne d’approvisionnement, conduisant
à de meilleurs produits pour tous. Une vision globale qui met l’accent sur la
responsabilité sociale et environnementale. Une passion et un point de vue partagés.
La bonne chose à faire.
Atteindre et / ou dépasser les exigences réglementaires environnementales EMEA.
Emballage respectueux de l’environnement, contenant au minimum 20% de produits
recyclés.
Boîtier du téléphone fabriqué avec au minimum 25% de plastiques recyclés.
Chargeur à faible consommation d’énergie répondant aux directives de l’UE.
Mode ÉCO, qui réduit la puissance transmise et la consommation d’énergie : voir
page 39.
4
1. Pour commencer .................................................................7
2. À la découverte de votre téléphone ..................................11
3. Utilisation du téléphone .....................................................16
3.1 Appeler ..........................................................................................................16
3.2 Pré-numérotation...........................................................................................16
3.3 Touches de numérotation rapide 1 à 9 .........................................................16
3.4 Appeler depuis le répertoire .........................................................................16
3.5 Appeler un numéro du journal des appels ...................................................16
3.6 Décrocher ......................................................................................................16
3.7 Réglage du volume .......................................................................................17
3.8 Amplication ..................................................................................................17
Le CD2 dispose d’un bouton d’amplication qui vous permet d’amplier le volume
de l’écouteur. ..............................................................................................................17
3.9 Secret .............................................................................................................17
3.10 Raccrocher ....................................................................................................18
3.11 Allumer ou éteindre le combiné ...................................................................18
3.12 Second appel externe ...................................................................................18
3.13 Interphone .....................................................................................................18
3.13.1 Appeler un autre combiné .................................................................18
3.13.2 Transférer un appel externe à un autre combiné ..............................19
3.13.3 Conférence à trois ..............................................................................19
3.14 Messagerie vocale .........................................................................................19
3.14.1 Appeler votre messagerie vocale ......................................................19
4. Répertoire ...........................................................................20
4.1 Voir et appeler les contacts du répertoire ....................................................20
4.2 Stocker un contact.........................................................................................20
4.3 Saisie de noms ...............................................................................................21
4.4 Table des caractères .....................................................................................21
4.5 Insérer une pause ..........................................................................................21
4.6 Voir un contact ..............................................................................................22
4.7 Modier un contact .......................................................................................22
4.8 Supprimer un contact ....................................................................................22
4.9 Liste ................................................................................................................23
4.10 Supprimer tous les contacts ..........................................................................23
4.11 Stocker un numéro dans une mémoire à accès direct ................................23
4.12 Supprimer un numéro d’une mémoire à accès direct .................................23
4.13 Copier le répertoire dans un autre combiné ................................................24
5. Présentation du numéro et journal des appels ..................25
5.1 Journal des appels ........................................................................................25
5.1.1 Consulter le journal des appels ..........................................................25
5.1.2 Appeler un numéro du journal des appels.........................................26
5.1.3 Modier puis appeler un numéro du journal des appels ...................26
5
5.1.4 Stocker un numéro du journal des appels dans le répertoire ...........26
5.1.5 Supprimer un numéro du journal des appels ....................................26
5.1.6 Supprimer tous les numéros du journal .............................................26
5.2 Rappel ............................................................................................................27
5.2.1 Rappeler le dernier numéro appelé ...................................................27
5.2.2 Voir et appeler un numéro de la liste des appels sortants .................27
5.2.3 Copier un numéro de la liste des appels sortants dans le répertoire ......... 27
5.2.4 Supprimer un numéro de la liste des appels sortants ........................27
5.2.5 Supprimer tous les numéros de la liste des appels sortants ..............27
6. Horloge et réveil .................................................................28
6.1 Régler la date et l’heure ................................................................................28
6.2 Régler le réveil ...............................................................................................28
6.3 Choisir la mélodie du réveil ..........................................................................28
7. Réglages personnalisés ......................................................29
7.1 Sonneries du combiné ..................................................................................29
7.1.1 Volume de la sonnerie ........................................................................29
7.1.2 Choix de la sonnerie ...........................................................................29
7.1.3 Mélodie de groupe .............................................................................29
7.1.4 Activer ou désactiver le bip des touches ...........................................30
7.1.5 Première sonnerie ..............................................................................30
7.2 Sonnerie de la base .......................................................................................30
7.2.1 Volume de la sonnerie ........................................................................30
7.2.2 Choix de la sonnerie ...........................................................................31
7.3 Nom du combiné ..........................................................................................31
7.4 Décrochage automatique .............................................................................31
7.5 Raccrochage automatique............................................................................32
7.6 Langue d’aichage ........................................................................................32
7.7 Activer ou désactiver la surveillance d’une chambre ..................................32
7.8 Surveillance d’une chambre .........................................................................33
7.9 Activer ou désactiver l’éclairage ...................................................................33
7.10 Verrouillage du clavier ..................................................................................33
8. Réglages avancés ...............................................................34
8.1 Durée flash (délai de rappel) .........................................................................34
8.2 Mode de numérotation .................................................................................34
8.2.1 Passer temporairement de la numérotation décimale à la ...............34
numérotation à fréquences vocales .................................................................34
8.3 Blocage d’appel .............................................................................................34
8.3.1 Activer ou désactiver le blocage d’appel ..........................................34
8.3.2 Entrer un numéro à bloquer ...............................................................35
8.4 Appel facile ....................................................................................................35
8.4.1 Activer ou désactiver l’appel facile ....................................................35
8.4.2 Entrer un numéro pour appel facile ...................................................35
8.4.3 Appeler un numéro facile ...................................................................36
6
8.5 Souscription ...................................................................................................36
8.6 Souscrire un combiné ...................................................................................36
8.7 Sélectionner une base ...................................................................................37
8.8 Désouscrire un combiné ...............................................................................37
8.9 PIN ..................................................................................................................37
8.10 Réinitialisation ................................................................................................38
8.11 Réglages par défaut ......................................................................................38
8.12 Préxe automatique ......................................................................................39
8.13 Pays ................................................................................................................39
8.14 Intrusion .........................................................................................................39
8.15 Mode ÉCO ....................................................................................................40
9. Aide .....................................................................................41
10. Informations générales .......................................................42
7Pour commencer
1. Pour commencer
IMPORTANT
N’utilisez pas votre CD2 dans une salle de bains ou autre endroit humide.
Emplacement
Placez votre base CD2 à maximum 2 mètres d’une prise de courant et d’une prise
téléphonique, an de pouvoir brancher les câbles.
Éloignez la base d’au moins 1 mètre de tout autre appareil électrique pour éviter les
interférences. Votre CD2 échange des signaux radio entre le combiné et la base. La
puissance du signal dépend de l’emplacement de votre base. Vous obtiendrez un meilleur
signal si vous la placez le plus haut possible.
PORTÉE DU COMBINÉ
La portée du CD2 est de 300 mètres, à l’extérieur et sans obstacle entre le combiné et
la base. Tout obstacle entre la base et le combiné peut sensiblement réduire la portée.
Si la base est à l’intérieur et le combiné soit à l’intérieur, soit à l’extérieur, la portée sera
d’environ 50 mètres. Les murs épais en béton ou en pierre peuvent sensiblement réduire
la portée.
PUISSANCE DU SIGNAL
L’icône
sur votre combiné indique si vous êtes à portée de la base. Lorsque vous êtes
hors de portée de la base, l’icône
clignote. Si vous êtes en communication, vous
entendez un bip.
Si le combiné est hors de portée de la base, la ligne sera coupée. Rapprochez-vous de la
base. Le combiné se reconnectera automatiquement à la base.
Mise en place
IMPORTANT
La base doit être branchée en permanence au secteur. Ne branchez pas le cordon
téléphonique sur la prise murale avant d’avoir complètement chargé le combiné. Utilisez
uniquement l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec le produit.
QUEL ADAPTATEUR SECTEUR ?
L’adaptateur secteur muni d’un connecteur transparent est celui de la base et
l’adaptateur secteur muni d’un connecteur rouge est celui du chargeur.
8 Pour commencer
Installation de la base
1. Branchez le cordon téléphonique sur la prise marquée sous la base.
2. Branchez le jack de l’adaptateur secteur sur la prise marquée
sous la base et
branchez l’adaptateur à une prise de courant.
Installation et chargement du combiné
1. Enlevez le couvercle du compartiment des piles au dos du combiné et mettez en
placez les piles rechargeables Ni- Mh fournies. Lorsque vous mettez les piles en
place, respectez les polarités indiquées par les signes « + » et « - » à l’intérieur du
compartiment.
2. Remettez en place le couvercle du logement des piles
3. Si vous chargez les piles pour la première fois, laissez le combiné sur la base pendant
au moins 24 heures sans interruption.
4. Quand le combiné est complètement chargé, l’icône
S s’allume sur l’aicheur.
Branchez l’autre extrémité du cordon téléphonique sur la prise téléphonique murale,
après avoir vérié que le cordon est bien connecté à la base.
1
Glissoire
2
Appuyer sur
9Pour commencer
Installation du combiné et du chargeur
(seulement pour les multi-packs)
Si vous avez acheté un multi-pack, vous devrez eectuer cette opération pour tous les
combinés et chargeurs.
1. Branchez le jack de l’adaptateur secteur sur la prise marquée
sous le chargeur et
branchez l’adaptateur sur une prise de courant.
2. Enlevez le couvercle du compartiment des piles au dos du combiné et mettez en
place les 2 piles rechargeables AAA Ni-MH fournies. Lorsque vous mettez les piles
en place, respectez les polarités indiquées par les signes « + » et « - » à l’intérieur du
compartiment.
3. Remettez en place le couvercle du logement des piles.
4. Si vous chargez les piles pour la première fois, laissez le combiné sur le chargeur
pendant au moins 24 heures sans interruption.
5. Lorsque le combiné est complètement chargé, l’icône
S apparaît xe sur l’écran.
L’écran aiche
HANDSET
(ex:
2
) pour indiquer qu’il est souscrit à la base.
IMPORTANT
Attention ! Utilisez uniquement les piles rechargeables Ni- Mh fournies avec votre CD2 (2
piles AAA Ni-MH, rechargeables).
ALERTE DE PILES FAIBLES
Si l’icône
U clignote sur l’aicheur, vous devez recharger le combiné avant de continuer
à l’utiliser.
Pendant la charge, l’icône
S déle sur l’aicheur.
PERFORMANCE DES PILES
Dans des conditions idéales, des piles complètement chargées devraient fournir environ
10 heures en communication ou jusqu’à 150 heures en veille, après une simple charge.
1
Veuillez noter que des piles neuves n’atteignent pas leur pleine capacité avant d’avoir été
utilisées normalement pendant plusieurs jours.
10 Pour commencer
La capacité de charge des piles diminue avec le temps, ce qui réduit le temps de
communication ou de veille du combiné. Finalement, elles devront être remplacées.
Après la première charge de votre combiné, les charges suivantes prennent environ 6 à
8 heures par jour. Les piles et le combiné peuvent chauer pendant la charge : ceci est
normal.
1
Les durées en communication et de veille indiquées sont approximatives et dépendent
des fonctions sélectionnées et de l’usage.
Conguration de votre CD2
Écran d’accueil
1.
BIENVENUE
déle en diérentes langues. Appuyez sur m. Le nom du pays
s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’à votre pays, puis sur m.
CONFIRMER ?
s’aiche.
3. Appuyez sur
m pour conrmer.
Le combiné et la base se réinitialisent pour charger les paramètres corrects. L’écran
d’accueil s’aiche à nouveau et votre téléphone est prêt à être utilisé.
Vous pouvez toujours eectuer et recevoir des appels sans avoir préalablement
sélectionné votre pays et votre opérateur de réseau, mais l’écran de bienvenue s’aichera
de nouveau jusqu’à ce que vous ayez conguré les paramètres de votre pays sur votre
téléphone.
Date et heure
Si vous êtes abonné au service d’identication de l’appelant de votre réseau, la date et
l’heure sont automatiquement réglées sur tous les combinés lorsque vous recevez votre
premier appel.
Si vous n’êtes pas abonné à ce service, vous pouvez régler manuellement la date et
l’heure.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
HORL./REVEIL
et appuyez sur m.
2.
DATE & HEURE
s’aiche : appuyez sur m.
3. Entrez la date au format JJ/MM, par exemple 04/ 08 pour le 4 août.
4. Appuyez sur
m.Saisissez l’heure (HH:MM) et
5. Appuyez sur
m pour conrmer ou sur n pour revenir au mode veille.
Votre CD2 est maintenant prêt à être utilisé.
11À la découverte de votre téléphone
2. À la découverte de votre téléphone
Présentation de votre combiné
A Voyant de la sonnerie
Clignote pour signaler un nouvel évènement, par exemple un appel manqué.
B Écouteur
C Aicheur
Voir page 13 pour la liste des symboles.
D Touche menu
Pour ouvrir le menu principal. Pour sélectionner l’option aichée. Pour conrmer
l’option – OK s’aiche.
E Touches d’appel rapide
Appuyez pour composer rapidement un numéro stocké en mémoire.
F Journal des appels / Délement vers le haut / Augmentation du volume
Pour ouvrir le journal des appels.
A
B
C
D
E
F
G
H
O
P
N
M
L
K
I
J
12 À la découverte de votre téléphone
Pour déler vers le haut dans les listes et les réglages.
Pour augmenter le volume de l’écouteur pendant un appel.
G Parler / Haut-parleur
Pour eectuer un appel ou décrocher.
Pour activer ou désactiver le haut-parleur pendant un appel.
H * / Verrouillage du clavier
Appui long pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
Pendant un appel, appui long pour passer de la numérotation par impulsions à la
numérotation à fréquences vocales.
Pour entrer une étoile.
I Interphone / 0
Appui long pour eectuer un appel interne.
J Rappel / Délement vers la droite / Eacer / Secret
Pour ouvrir la liste des appels émis. Pour déler vers la droite.
Pour eacer des caractères quand vous saisissez des noms et des numéros.
Pour couper ou réactiver le micro pendant un appel. Pour remonter d’un niveau dans
les menus.
K Fin / Quitter / Allumer ou éteindre le combiné
Pour raccrocher.
Dans un menu, pour revenir au mode veille. Appui long pour éteindre le combiné (en
mode veille) ou l’allumer.
L Répertoire / Délement vers le bas / Diminution du volume
Pour ouvrir le répertoire.
Pour déler vers le bas dans les listes et les réglages.
Pour diminuer le volume de l’écouteur pendant un appel.
M Rappel
Pour utiliser les fonctions de rappel (R). Pendant la connexion, appuyez pendant trois
secondes sur la touche 9 pour insérer une pause.
N # / Sonnerie désactivée / Pause
Appui long pour activer ou désactiver la sonnerie du combiné.
Appui long pour insérer une pause (P) quand vous composez ou stockez un numéro.
Pour entrer un #.
O Micro
P Amplication (récepteur du combiné)
Pendant un appel, appuyez pour augmenter le volume dans l’écouteur.
13À la découverte de votre téléphone
Écran du combiné
Icônes de l’écran
S’aiche quand la ligne est occupée.
Clignote pour un appel entrant.
Clignote quand vous avez de nouveaux messages sur votre messagerie vocale.
Éteint quand vous n’avez pas de messages sur votre messagerie vocale.
Clignote en cas d’appel manqué et quand de nouveaux numéros sont dans le
journal des appels.
Répertoire ouvert.
veil réglé.
Mode mains-libres.
Sonnerie du combiné désactivée.
Fixe quand le combiné est souscrit et à portée de la base.
Clignote quand le combiné est hors de portée ou cherche une base.
La charge approximative des piles est indiquée comme suit :
Piles complètement chargées.
Piles partiellement chargées.
Piles faibles.
Piles presque vides. Dans ce cas, l’icône des piles clignote et vous entendez un bip
d’alerte toutes les minutes pendant un appel.
14 À la découverte de votre téléphone
Présentation de la base
A Alimentation / En cours d’utilisation
B Touche de recherche de combiné
Pratique pour retrouver les combinés égarés.
1. Appuyez sur
p sur la base.
Tous les combinés sonnent.
2. Appuyez de nouveau sur
p sur la base, ou appuyez sur n’importe quelle touche du
combiné, pour arrêter le signal de recherche.
C Chargeur LED
Navigation dans les menus
Opérations de base pour la navigation dans les menus et les options.
1. En mode veille, appuyez sur
m.
Le menu principal s’aiche.
2. Appuyez sur les touches
U
ou
d
pour naviguer dans le menu.
3.
OK
et b s’aichent au-dessus des touches contextuelles. Appuyez sur m pour
sélectionner
OK
pour ouvrir un sous-menu ou valider une option. Appuyez sur b
to pour revenir au niveau précédent du menu, eacer un caractère ou annuler une
opération.
4. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, l’écran se remet
automatiquement en veille. Il se remet aussi en veille quand vous reposez le combiné sur
la base ou sur un chargeur.
A
B
C
15À la découverte de votre téléphone
Plan des menus
RÉPERTOIRE
MÉLODIE BASE
AJOUTER NUM NOM COMBINÉ
LISTE DECROCH AUTO
<NOM>
RACCROC AUTO
MODIFIER NUM LANGUE
SUPPR. NUM. SURV.CHAMBRE
TOUT SUPPR. ECLAIRAGE
MÉM. DIRECTE GL.AVANCÉS
TRANSF. REP
1
DUREE FLASH
HORL./RÉVEIL MODE NUM.
DATE & HEURE BLOCAGE
RÉGLER RÉV. APPEL FACILE
MÉLODIE RÉV. SOUSCRIPTION
PERSONNALIS. SELECT. BASE
SONNERIES SOUSCR. BASE
VOL. SONNERIE DESOUSCRIRE
CHOIX SONN. PIN
MÉLODIE GRPE. REINITIALIS.
BIPS TOUCHES PREFIXE
1 SONNERIE SELECT. PAYS
SONN. BASE INTRUSION
VOLUME BASE MODE ECO
1
Cette option n’est disponible que si plusieurs combinés CD2 sont souscrits à la base.
16 Utilisation du téléphone
3. Utilisation du téléphone
3.1 Appeler
1. Appuyez sur t.
2. Composez le numéro.
3.2 Pré-numérotation
1. Composez le numéro (24 chires maximum). En cas d’erreur, appuyez sur b.
2. Appuyez sur
t pour appeler le numéro composé.
3.3 Appeler à l’aide des touches d’appel rapide
1. Appuyez sur . ou / pour composer le numéro en mémoire.
REMARQUE
Pour enregistrer un numéro direct en mémoire, voir page 23.
3.4 Appeler depuis le répertoire
1. Appuyez sur
d
. Le premier contact du répertoire s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
pour aller au contact désiré.
3. Appuyez sur
t pour appeler le numéro.
REMARQUE
Au lieu de faire déler les entrées du répertoire, appuyez sur la touche correspondant à la
première lettre du contact que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur
2
les
contacts commençant par A s’aichent. Si vous appuyez de nouveau sur
2
, les contacts
commençant par B s’aichent, etc.
3.5 Appeler un numéro du journal des appels
REMARQUE
Vous devez être abonné au service de présentation du numéro de votre opérateur pour
que le numéro de votre correspondant s’aiche dans le journal des appels. Voir « Journal
des appels » en page 25 pour plus de détails.
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels. Le premier numéro du journal des
appels s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
pour aller au contact désiré.
3. Appuyez sur
t pour appeler le numéro.
3.6 Décrocher
1. Quand le téléphone sonne et que l’icône clignote, appuyez deux fois sur t pour
répondre à l’appel à travers le haut-parleur.
17Utilisation du téléphone
IMPORTANT
Lorsque le téléphone sonne, évitez de tenir l’écouteur trop près de votre oreille, car cela
pourrait nuire à votre audition.
REMARQUE
Si vous êtes abonné au service d’identication de l’appelant de votre opérateur et si
vous avez inclus le numéro de votre correspondant dans un groupe VIP, les détails du
correspondant s’aichent avant que le téléphone ne commence à sonner (voir “Stocker
un contact“” en page 21 et “Mélodie de groupe“” en page 30). Vous pouvez régler votre
téléphone pour que la sonnerie par défaut retentisse dès que l’appel est reçu, puis pour
que la sonnerie attribuée à votre correspondant retentisse dès que les détails de ce
dernier sont aichés. Voir “Première sonnerie“” en page 30.
Si le décrochage automatique est activé (voir page 30), il vous suit de prendre le
combiné sur sa base pour décrocher. Le réglage par défaut est
ACTIVER
. Voir « Réglages
par défaut » en page 37.
Un appel entrant a priorité sur tous les autres évènements. Lorsqu’un appel est reçu,
toutes les autres opérations en cours, telles réglages du téléphone, navigation dans les
menus, etc. sont annulées.
3.7 Réglage du volume
1. Pendant un appel, appuyez sur
U
ou
d
pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur. Le niveau du volume s’aiche sur l’écran du combiné.
3.8 Amplication
Le CD2 dispose d’un bouton d’amplication qui vous permet d’amplier le volume de
l’écouteur.
Pour activer l’amplication :
1. Appuyez sur
? pendant un appel.
AMPLI ACT.
s’aiche pendant 3 secondes. Chaque
niveau de volume de l’écouteur est amplié.
Quand l’amplication est activée, vous pouvez appuyer sur
U
ou
d
pour régler le
niveau de 1 à 5.
Pour désactiver l’amplication :
1. Lorsque l’amplication est activée en mode parole, appuyez de nouveau sur
? ;
AMPLI
ACT.
s’aiche pendant 3 secondes et le volume de l’écouteur redevient normal.
3.9 Secret
Coupez le micro pour pouvoir parler à une personne présente dans la pièce sans que
votre correspondant ne puisse vous entendre.
1. Pendant un appel, appuyez sur
b pour couper le micro.
2. Appuyez de nouveau sur
b pour rouvrir le micro.
18 Utilisation du téléphone
3.10 Raccrocher
1. Appuyez sur n.
Après avoir raccroché, la durée de l’appel s’aiche pendant 5 secondes.
REMARQUE
Si le raccrochage automatique est activé (voir page 30), il vous suit de poser le combiné
sur la base pour raccrocher. Le réglage par défaut est
ACTIVER
.
3.11 Allumer ou éteindre le combiné
1. Appuyez longuement sur n pour allumer ou éteindre le combiné.
3.12 Second appel externe
Mettez un correspondant externe en attente pour eectuer un second appel externe. Vous
pouvez alors basculer entre les deux correspondants externes ou tenir une conférence à
trois.
1. Pendant un appel, appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
INIT 2E APP.
.
2. Appuyez sur
m.
APPEL R
s’aiche à l’écran.
3. Composez le second numéro.
4. Lorsque votre second correspondant décroche, appuyez sur
m pour ouvrir le
menu des options :
CONFERENCE
– appuyez sur m pour établir une conférence à trois avec un
correspondant externe et un correspondant interne.
VA ET VIENT
– appuyez sur m pour passer d’un correspondant à l’autre.
5. Appuyez sur
n pour raccrocher.
REMARQUE
Le fonctionnement de ce service dépend du réseau.
3.13 Interphone
Cette fonction n’est disponible que si deux combinés au moins sont souscrits à la base.
Elle vous permet d’eectuer des appels internes, de transférer des appels externes d’un
combiné à un autre et d’utiliser les fonctions de conférence.
3.13.1 Appeler un autre combiné
1. Appuyez longuement sur
0.
Si vous n’avez que deux combinés, le second combiné est automatiquement
appelé.
Si plusieurs combinés sont souscrits à la base, leurs numéros s’aichent, par
exemple 2345*. Entrez le numéro du combiné que vous voulez appeler, ou
appuyez sur
s pour appeler tous les combinés.
2. Appuyez sur
n pour raccrocher.
19Utilisation du téléphone
REMARQUE
Cette fonction ne sera peut-être pas disponible si le combiné n’appartient pas à la
gamme CD2.
3.13.2 Transférer un appel externe à un autre combiné
1. Pendant un appel externe, appuyez sur
0.
Votre correspondant est mis en attente.
2. Entrez le numéro du combiné que vous voulez appeler, ou appuyez sur
s pour les
appeler tous.
Si vous n’avez que deux combinés, le second combiné est automatiquement appelé.
3. Lorsque le second combiné décroche, annoncez le correspondant, puis appuyez sur
n
pour transférer l’appel. Si l’autre combiné ne répond pas, appuyez sur 0 pour
reprendre la communication avec votre correspondant.
3.13.3 Conférence à trois
1. Pendant un appel externe, appuyez sur
0.
Votre correspondant est mis en attente.
2. Entrez le numéro du combiné que vous voulez appeler, ou appuyez sur
s pour les
appeler tous.
Si vous n’avez que deux combinés, le second combiné est automatiquement appelé.
3. Lorsque l’autre combiné décroche, annoncez le correspondant, puis appuyez
longuement sur
0 pour relier les deux appels. Si l’autre combiné ne répond pas,
appuyez sur
0 pour reprendre la communication avec votre correspondant.
4. Appuyez sur
n pour raccrocher.
3.14 Messagerie vocale
Si vous êtes abonné à la messagerie vocale de votre réseau (si elle est disponible), votre
CD2 aiche
I lorsque vous avez un nouveau message.
3.14.1 Appeler votre messagerie vocale
1. Si le symbole I s’aiche dans le journal des appels, appuyez sur < pour appeler
la messagerie vocale et suivez les invites vocales pour écouter, sauvegarder ou
supprimer vos messages.
REMARQUE
Vous pouvez désactiver l’icône
I. Lorsque vous consultez le journal des appels, appuyez
longuement sur
5.
20 Répertoire
4. Répertoire
Vous pouvez stocker jusqu’à 100 noms et numéros de téléphone dans le répertoire du
CD2.
Les noms peuvent comporter jusqu’à 24 caractères et les numéros jusqu’à 12 chires. Les
contacts sont stockés par ordre alphabétique.
4.1 Voir et appeler les contacts du répertoire
1. Appuyez sur
d
. Le premier contact s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au contact désiré.
Ou
Pour chercher alphabétiquement, appuyez sur
d
, puis appuyez sur la touche portant
la première lettre du nom : par exemple, si le nom commence par N, appuyez deux
fois sur
6.
Le premier contact commençant par N s’aiche. Si nécessaire, appuyez sur
U
ou
d
pour atteindre le contact désiré.
3. Appuyez sur
t pour appeler le contact aiché.
4.2 Stocker un contact
1. Appuyez sur m.
REPERTOIRE
s’aiche.
2. Appuyez sur
m.
AJOUTER NUM.
s’aiche.
3. Appuyez sur
m.
ENTRER NOM
s’aiche.
4. Entrez un nom, puis appuyez sur
m.
5. Entrez un numéro. Appuyez sur
m pour sauvegarder le contact. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
AUCUN GROUPE
,
GROUPE A
,
B
ou
C
, puis appuyez sur m
pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Vous pouvez aecter des contacts à des groupes spéciques de votre choix. Par exemple,
le groupe A peut contenir les numéros de téléphone de vos collègues de travail. Vous
pouvez aussi aecter une sonnerie spécique à ce groupe (voir « Mélodie de groupe »
page 29). Vous ne pouvez bénécier de cette fonction que si vous êtes abonné au service
de présentation du numéro de votre opérateur. Si c’est le cas, chaque fois qu’un contact
de ce groupe vous appelle, vous entendez la sonnerie que vous avez aectée à ce groupe.
Pour annuler le stockage d’un contact, appuyez sur
n n’importe quel moment durant la
procédure.
21Répertoire
4.3 Saisie de noms
Stockez des noms dans le répertoire à l’aide du clavier alphanumérique.
Par exemple, pour saisir le nom Paul
P Appuyez une fois sur
7
A Appuyez une fois sur
2
U Appuyez deux fois sur 8
L Appuyez trois fois sur 5
Pour insérer un espace, appuyez sur 1
Appuyez sur b pour eacer un caractère, ou appuyez longuement sur b pour
eacer tous les caractères.
4.4 Table des caractères
Utilisez le clavier pour saisir des noms et des caractères.
Touche Caractères et symboles attribués
1
Espace 1 - < > *
2
A B C 2
3
D E F 3
4
G H I 4
5
J K L 5
6
M N O 6
7
P Q R S 7
8
T U V 8 ?
9
W X Y Z 9
0
0 - / \ # +
4.5 Insérer une pause
Si votre CD2 est relié à un standard téléphonique, vous devrez peut-être insérer une pause
dans un numéro stocké. Cela donne le temps au standard d’obtenir une ligne extérieure.
Normalement, la pause doit être insérée après le code d’accès au standard (par exemple
9).
1. Quand vous stockez un numéro, appuyez longuement sur
H jusqu’à ce que P
s’aiche. Vous pouvez alors continuer d’entrer le numéro.
22 Répertoire
4.6 Voir un contact
En mode veille :
1. Appuyez sur
d
.
2. Saisissez la première lettre du contact à chercher, puis appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au
contact désiré, si nécessaire. Le nom s’aiche.
3. Appuyez sur
b pour aicher le numéro. Si le numéro comporte plus de 12 chires,
appuyez de nouveau sur
b pour voir les autres chires.
4. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
Pendant un appel :
1. Appuyez deux fois sur
m pour ouvrir le répertoire.
2. Saisissez la première lettre du nom que vous cherchez, puis appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au nom désiré, si nécessaire. Appuyez sur
b pour aicher le numéro. Si le
numéro comporte plus de 12 chires, appuyez de nouveau sur
b pour voir les
autres chires.
3. Appuyez sur
n pour fermer le répertoire.
4. Appuyez de nouveau sur
n pour raccrocher.
4.7 Modier un contact
1. Appuyez sur
d
.
2. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au contact que vous voulez modier, puis appuyez sur
m.
MODIFIER NUM
s’aiche. Appuyez de nouveau sur m.
3. Modiez le nom, puis appuyez sur
m pour conrmer. Appuyez sur b pour
eacer des caractères.
4. Modiez le numéro. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
AUCUN GROUPE
,
GROUPE A
,
B
ou
C
, puis
appuyez sur
m pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
4.8 Supprimer un contact
1. Appuyez sur
d
.
2. Naviguez jusqu’au contact que vous voulez supprimer, puis appuyez sur
m.
3. Appuyez sur
d
jusqu’à
SUPPR. NUM.
et appuyez sur m.
4.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
23Répertoire
4.9 Liste
Vous pouvez aussi voir, modier ou supprimer un contact à l’aide du menu du répertoire.
1. Appuyez deux fois sur
m pour ouvrir le menu du répertoire.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
LISTE
, puis appuyez sur m pour conrmer.
3. Suivez alors les instructions des sections 4.6, 4.7 ou 4.8 à partir de l’étape 2.
4.10 Supprimer tous les contacts
1. Appuyez deux fois sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
TOUT SUPPR.
, puis appuyez sur m.
3.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m.
4. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
4.11 Stocker un numéro dans une mémoire à accès direct
1. Appuyez deux fois sur m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
MEM. DIRECTE
et appuyez sur m.
3. Faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
TOUCHE 1
(.) ou
TOUCHE 2
(/) puis appuyez
sur
m.
4.
TOUCHE 1
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer.
5. Appuyez sur
m pour sélectionner
AJOUTER
an de stocker le numéro.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Seuls les numéros stockés dans le répertoire peuvent être enregistrés dans la mémoire
directe.
4.12 Supprimer un numéro d’une mémoire à accès direct
1. Appuyez deux fois sur m. Le premier numéro s’aiche en surbrillance.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
MEM. DIRECTE
et appuyez sur m.
3. Faites déler avec
U
ou
d
jusqu’à
TOUCHE 1
(.) ou
TOUCHE 2
(/) puis appuyez
sur
m.
4.
TOUCHE 1
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer.
5. Appuyez sur
m et sur
d
.
SUPPRIMER
s’aiche.
6. Appuyez sur
m ;
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m.
7. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
24 Répertoire
4.13 Copier le répertoire dans un autre combiné
Si vous avez plusieurs combinés CD2 connectés sur une seule station de base, vous
pouvez copier le répertoire d’un combiné à l’autre.
1. Appuyez deux fois sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
TRANSF. REP
, puis appuyez sur m.
3. Faites déler avec
U
ou
d
jusqu’au numéro du combiné dans lequel vous voulez
copier le répertoire. Appuyez sur
m.
Sur le combiné de destination :
1.
TRANSF DE : COMBINE X
(
X
est le numéro du combiné qui envoie le répertoire)
s’aiche.
Appuyez sur
m pour démarrer le transfert.
2. Quand
EFFECTUE !
s’aiche sur les deux combinés, appuyez sur n pour revenir au
mode veille.
REMARQUE
Si un contact identique existe déjà dans le combiné de destination, il ne sera pas copié.
25Présentation du numéro et journal des appels
5. Présentation du numéro et journal des appels
Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro et si le numéro de votre
correspondant n’est pas masqué, il s’aiche avec la date et l’heure de l’appel (si celles-ci
sont fournies par le réseau).
REMARQUE
Si le numéro de votre correspondant est enregistré dans votre répertoire avec un nom,
celui-ci s’aiche aussi.
Si le numéro de téléphone de l’appel entrant n’est pas disponible,
INDISPON
. s’aiche
sur le combiné.
Les détails des appels entrants varient selon le pays et l’opérateur de réseau. Certains
opérateurs font payer l’abonnement au service de présentation du numéro.
5.1 Journal des appels
Le journal des appels contient les détails de tous les appels entrants, y compris les appels
manqués. Ces détails comprennent la date et l’heure de l’appel. Les enregistrements sont
aichés en ordre chronologique inverse, l’appel le plus récent en tête de la liste.
REMARQUE
Quand la liste est pleine, un nouvel appel remplace l’appel le plus ancien de la liste.
Le journal des appels conserve les détails de 50 appels.
Si vous recevez plusieurs appels du même numéro, seul l’appel le plus récent est
conservé dans le journal.
Quand vous avez des appels manqués (appels auxquels vous n’avez pas répondu),
l’icône
H s’aiche sur tous les combinés souscrits à la base.
Lorsque vous consultez le journal sur un combiné, l’icône clignote sur les autres
combinés (Multi-packs seulement).
5.1.1 Consulter le journal des appels
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels.
Le numéro le plus récent (ou le nom s’il existe dans votre répertoire) s’aiche.
L’icône
H clignote pour indiquer les nouveaux appels.
2. Appuyez sur
U
ou
d
pour naviguer dans le journal.
Trois bips courts vous signalent que vous avez atteint la n du journal.
Appuyez sur
b
pour voir le numéro. Si le numéro comporte plus de 12 chires,
appuyez sur
b
pour voir les chires suivants.
3. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
L’icône
H s’arrête de clignoter quand tous les appels ont été vus.
26 Présentation du numéro et journal des appels
5.1.2 Appeler un numéro du journal des appels
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels.
L’appel le plus récent s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au numéro désiré.
3. Appuyez sur
t pour appeler ce numéro.
5.1.3 Modier puis appeler un numéro du journal des appels
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels.
2. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au numéro désiré.
3. Appuyez plusieurs fois sur
m jusqu’à ce que
MODIFIER NUM
s’aiche.
4. Appuyez de nouveau sur
m.
NUMÉRO
s’aiche.
5. Appuyez sur
U
ou
d
pour déplacer le curseur sur le chire à modier ou eacer.
6. Appuyez sur une touche numérique pour saisir un chire, ou sur
b pour en eacer
un.
7. Appuyez sur
t pour appeler le numéro ainsi modié.
REMARQUE
Le numéro modié ne sera pas sauvegardé dans le journal des appels.
5.1.4 Stocker un numéro du journal des appels dans le répertoire
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels. L’appel le plus récent s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
pour déler jusqu’au numéro désiré.
3. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à ce que
ENREG. NUM.
s’aiche.
4. Appuyez sur
m.
ENTRER NOM
s’aiche. Saisissez le nom au clavier.
5. Appuyez sur
m : le numéro s’aiche. Modiez-le si nécessaire, puis appuyez sur
m pour enregistrer le numéro (même si vous ne l’avez pas modié).
6. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
AUCUN GROUPE
,
GROUPE A
,
B
ou
C
, puis
appuyez sur
m pour conrmer.
7. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
5.1.5 Supprimer un numéro du journal des appels
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels. L’appel le plus récent s’aiche.
2. Appuyez sur
U
ou
d
pour déler jusqu’au numéro désiré.
3. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
SUPPRIMER
et appuyez sur m.
4.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
5.1.6 Supprimer tous les numéros du journal
1. Appuyez sur
U
pour ouvrir le journal des appels. L’appel le plus récent s’aiche.
27Présentation du numéro et journal des appels
2. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
TOUT SUPPR.
et appuyez sur m.
3.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer.
4. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
5.2 Rappel
Le CD2 vous permet de rappeler les 10 derniers numéros appelés. Les numéros peuvent
comporter jusqu’à 24 chires.
5.2.1 Rappeler le dernier numéro appelé
1. Appuyez sur
b. Le dernier numéro appelé s’aiche.
Si le numéro comporte plus de 12 chires, u s’aiche et le curseur clignote.
Appuyez sur
b pour voir les chires suivants. Si le numéro est enregistré dans le
répertoire, le nom s’aiche.
2. Appuyez sur
t pour appeler ce numéro.
5.2.2 Voir et appeler un numéro de la liste des appels sortants
1. Appuyez sur
b. Le dernier numéro appelé s’aiche.
Si nécessaire, appuyez sur
U
ou
d
jusqu’au numéro désiré.
2. Appuyez sur
t pour appeler ce numéro.
5.2.3 Copier un numéro de la liste des appels sortants dans le répertoire
1. Appuyez sur
b, puis sur
U
ou
d
jusqu’au numéro désiré.
2. Appuyez sur
m.
3.
ENREG. NUM.
s’aiche. Appuyez sur m.
4. Saisissez le nom, puis appuyez sur
m.
5. Modiez le numéro si nécessaire, puis appuyez sur
m.
6. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
AUCUN GROUPE
,
GROUPE A
,
B
ou
C
, puis
appuyez sur
m pour conrmer.
7. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
5.2.4 Supprimer un numéro de la liste des appels sortants
1. Appuyez sur b, puis sur
U
ou
d
pour aicher le numéro désiré.
2. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
SUPPRIMER
, puis appuyez sur m.
3.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer, puis sur n pour revenir
au mode veille.
5.2.5 Supprimer tous les numéros de la liste des appels sortants
1. Appuyez sur
b, puis sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
TOUT SUPPR.
et appuyez sur m.
3.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer. Appuyez sur n pour
revenir au mode veille.
28 Horloge et réveil
6. Horloge et réveil
Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro de votre réseau, l’heure de
votre CD2 peut se régler automatiquement à chaque appel reçu, selon votre opérateur.
Vous pouvez aussi régler l’heure à l’aide du menu horloge et réveil.
6.1 Régler la date et l’heure
1. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
HORL./REVEIL
. Appuyez sur m.
DATE &
HEURE
s’aiche : appuyez sur m.
2. Entrez la date au format
JJ/MM
, par exemple
04/ 08
pour le 4 août.
3. Appuyez sur
m puis entrez l’heure au format 24 heures HH:MM, par exemple
14:45.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
6.2 Régler le réveil
1. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
HORL./REVEIL
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
REGLER REV.
, puis appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
DESACTIVER
,
UNE FOIS
ou
TS LES JOURS
, puis
appuyez sur
m.
4. Si vous sélectionnez
UNE FOIS
ou
TS LES JOURS
, entrez l’heure au format 24 heures
HH - MM
, par exemple 14:45, puis appuyez sur m.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille. Lorsque le réveil sonne, appuyez sur
n’importe quelle touche pour l’arrêter.
REMARQUE
Lorsque le réveil est activé, l’icône
J s’aiche.
Le réveil sonne à un volume moyen. L’icône REVEIL
J clignote sur l’écran.
6.3 Choisir la mélodie du réveil
Le réveil dispose de 3 mélodies.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
HORL./REVEIL
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
MELODIE REV
, puis appuyez sur m.
Vous entendez les mélodies.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour choisir une mélodie.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7. Réglages personnalisés
29Réglages personnalisés
7.1 Sonneries du combiné
IMPORTANT
Lorsque le téléphone sonne, évitez de tenir l’écouteur trop près de votre oreille, car cela
pourrait nuire à votre audition.
7.1.1 Volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir :
SILENCE
,
FAIBLE
,
MOYEN
,
FORT
,
TRES FORT
ou
PROGRESSIF
(le
volume augmente progressivement).
Le réglage par défaut est
FORT
.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2.
SONNERIES
s’aiche. Appuyez sur m.
3.
VOL SONNERIE
s’aiche. Appuyez sur m.
4. Appuyez sur
U
ou
d
pour régler le volume de la sonnerie.
5. Appuyez sur
m pour sauvegarder le réglage.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.1.2 Choix de la sonnerie
Vous pouvez choisir entre 10 mélodies pour la sonnerie.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2.
SONNERIES
s’aiche. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
CHOIX SONN.
. Appuyez
sur
m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour choisir la mélodie.
Vous entendez un extrait de la mélodie.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.1.3 Mélodie de groupe
Pour proter de cette option, vous devez être abonné au service de présentation du
numéro. Cette option vous permet de choisir la mélodie que vous entendez quand
vous recevez un appel d’un contact de votre répertoire appartenant à un groupe. Vous
pouvez attribuer une mélodie à chaque groupe. Vous pouvez organiser les contacts de
votre répertoire en trois groupes (
GROUPE A
,
B
ou
C
). Vous pouvez attribuer une mélodie
unique à chaque groupe.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2.
SONNERIES
s’aiche. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
MELODIE GRPE
. Appuyez
sur
m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner :
GROUPE A
,
B
ou
C
, puis appuyez sur m.
30 Réglages personnalisés
4. Appuyez sur
U
ou
d
pour choisir une mélodie pour ce groupe, puis appuyez sur
m.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.1.4 Activer ou désactiver le bip des touches
Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche du combiné. Vous
pouvez activer ou désactiver ce bip.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2.
SONNERIES
s’aiche. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
BIPS TOUCHES
. Appuyez
sur
m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.1.5 Première sonnerie
Votre CD2 détecte automatiquement l’identication de l’appelant (si vous êtes abonné
à ce service). Si vous ne voulez pas entendre la sonnerie avant l’aichage de l’identité de
l’appelant, vous pouvez désactiver la première sonnerie. La première sonnerie est activée
par défaut.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2.
SONNERIES
s’aiche. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
1 SONNERIE
. Appuyez
sur
m.
3. Faites déler avec
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DÉSACTIVER
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.2 Sonnerie de la base
7.2.1 Volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir : désactivé, faible, moyen ou fort.
REMARQUE
Le volume est fort par défaut.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
et appuyez sur m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
SONN.BASE
. Appuyez sur m.
3. Faites déler avec
d
jusqu’à
VOLUME BASE
. Appuyez sur m.
4. Faites déler avec
U
ou
d
pour régler le volume de la sonnerie.
5. Appuyez sur
m pour sauvegarder le réglage.
31Réglages personnalisés
6. Appuyez sur n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Si le volume de la mélodie 3 est réglé sur Fort, la sonnerie de la base sera particulièrement
forte.
7.2.2 Choix de la sonnerie
Vous pouvez choisir entre 5 mélodies pour la sonnerie.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
et appuyez sur m.
2. Faites déler avec
d
jusqu’à
SONN.BASE
. Appuyez sur m.
3. Faites déler avec
d
jusqu’à
MELODIE BASE
. Appuyez sur m.
4. Appuyez sur
U
ou
d
pour choisir la mélodie.
Vous entendez un extrait de chaque mélodie.
5. Appuyez sur
m pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.3 Nom du combiné
Personnalisez votre combiné en lui attribuant un nom ou un lieu, par exemple Pierre ou
chambre. Maximum 10 caractères.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
NOM COMBINE
, puis appuyez sur m. Le nom actuel
s’aiche.
3. Appuyez sur
b pour l’eacer.
4. Saisissez le nom de votre choix (10 caractères maximum) et appuyez sur
m pour
l’enregistrer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.4 Décrochage automatique
Si le décrochage automatique est activé, il vous suit de prendre le combiné sur la base ou
le chargeur pour répondre à un appel. S’il est désactivé, vous devez appuyer sur
t
pour
répondre à l’appel. Le réglage par défaut est
ACTIVER
.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
DECROCH AUTO
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
32 Réglages personnalisés
7.5 Raccrochage automatique
Si le raccrochage automatique est activé, il vous suit de reposer le combiné sur la base
ou le chargeur pour raccrocher. S’il est désactivé, vous devez appuyer sur
n pour
raccrocher. Le réglage par défaut est
ACTIVER
.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
RACCROC AUTO
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.6 Langue d’aichage
Vous pouvez choisir la langue d’aichage.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
LANGUE
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner une langue.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.7 Activer ou désactiver la surveillance d’une chambre
Laissez un combiné dans une pièce et utilisez un autre combiné pour entendre les sons de
cette pièce.
1. Appuyez sur
m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
SURV.CHAMBRE
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
Quand cette fonction est activée, vous pouvez laisser le combiné dans la chambre que
vous voulez surveiller. Seul le micro est activé. Les personnes présentes dans la pièce ne
peuvent pas vous entendre.
33Réglages personnalisés
7.8 Surveillance d’une chambre
1. Activez la surveillance sur un combiné et placez celui-ci dans la chambre.
2. Sur un autre combiné, appuyez sur
0 et saisissez le numéro du combiné que vous
utilisez pour la surveillance. Vous pouvez alors entendre les sons provenant de cette
pièce.
REMARQUE
Appuyez sur
n pour arrêter la surveillance à tout moment.
IMPORTANT
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé comme dispositif de sécurité pour bébés et ne
remplace pas la supervision des adultes.
7.9 Activer ou désactiver l’éclairage
1. Appuyez sur m, faites déler avec
d
jusqu’à
PERSONNALIS.
, puis appuyez sur
m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
ECLAIRAGE
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ALLUME
ou
ETEINT
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
7.10 Verrouillage du clavier
Verrouillez le clavier pour éviter d’appuyer par inadvertance sur les touches quand vous
transportez le combiné.
Quand le clavier est verrouillé, vous pouvez quand même répondre normalement à un
appel entrant.
1. Appuyez longuement sur
s.
CLAV. BLOQUE
s’aiche.
2. Pour déverrouiller le clavier, appuyez de nouveau longuement sur
s.
34 Réglages avancés
8. Réglages avancés
8.1 Durée flash (délai de rappel)
Ces options sont utiles pour accéder à certains services du réseau ou d’un PABX/standard.
La durée flash par défaut de votre CD2 est réglée pour votre pays et pour votre opérateur
de réseau. Il n’est pas nécessaire de la changer, sauf si cela vous est conseillé.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2.
DUREE FLASH
s’aiche. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour choisir une durée :
COURT
,
MOYEN
,
LONG
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Le bon fonctionnement de votre CD2 n’est pas garanti avec tous les PABX.
8.2 Mode de numérotation
Le mode de numérotation par défaut de votre CD2 est réglé pour votre pays et pour votre
opérateur de réseau. Il n’est pas nécessaire de le changer, sauf si cela vous est conseillé.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
MODE NUM.
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
FREQ VOCALES
ou
NUM DECIMALE
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
8.2.1 Passer temporairement de la numérotation décimale à la
numérotation à fréquences vocales
1. En mode conversation, gardez la touche
s enfoncée pendant 2 secondes.
Le mode de numérotation change de décimal à fréquences vocales pendant la durée
de l’appel.
8.3 Blocage d’appel
Empêche certains numéros d’être composés sur votre CD2. Vous pouvez stocker quatre
numéros particuliers de 4 chires chacun, par exemple des préxes internationaux ou
régionaux.
Vous pouvez
DESACTIVER
le blocage d’appel.
REMARQUE
Si le blocage d’appel est activé,
BLOC. ACTIVE
s’aiche en mode veille.
8.3.1 Activer ou désactiver le blocage d’appel
1. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
35Réglages avancés
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
BLOCAGE
. Appuyez sur m.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur
m.
4.
MODE
s’aiche. Appuyez sur m.
5. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
. Appuyez sur m
pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille. Vous pouvez maintenant entrer un
numéro. (Voir ci-dessous)
8.3.2 Entrer un numéro à bloquer
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
BLOCAGE
. Appuyez sur m.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur
m.
4. Appuyez sur
d
jusqu’à
NUMERO
. Appuyez sur m.
5. Si nécessaire, appuyez sur
U
ou
d
pour aller au prochain espace libre.
6. Appuyez sur
m et entrez le numéro ou le préxe que vous voulez bloquer.
Appuyez sur
m pour conrmer.
7. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
8.4 Appel facile
Lorsqu’elle est activée, cette fonction vous permet de composer un numéro en appuyant
sur n’importe quelle touche du clavier, sauf
n
. Elle est très utile pour appeler rapidement
les services d’urgence.
8.4.1 Activer ou désactiver l’appel facile
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
APPEL FACILE
. Appuyez sur m.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur
m.
4.
MODE
s’aiche. Appuyez sur m, puis sur
U
ou
d
pour sélectionner
ACTIVER
.
Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
Pour désactiver l’appel facile :
1. Appuyez sur
n.
2.
DESACTIVER ?
s’aiche. Appuyez sur m pour conrmer.
8.4.2 Entrer un numéro pour appel facile
1. Appuyez sur m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
APPEL FACILE
. Appuyez sur m.
36 Réglages avancés
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur m.
4. Appuyez sur
d
jusqu’à
NUMERO
. Appuyez sur m.
5. Entrez le numéro. Appuyez sur
m pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
REMARQUE
Lorsque l’appel facile est activé,
APPEL FACILE
s’aiche en mode veille. Vous ne pouvez
pas activer l’appel facile si aucun numéro n’a été enregistré.
8.4.3 Appeler un numéro facile
Lorsqu’un numéro facile est enregistré et que l’appel facile est activé, appuyez sur
n’importe quelle touche (sauf
n) pour appeler un numéro.
REMARQUE
Lorsque l’appel facile est activé, vous pouvez quand même répondre normalement à un
appel.
8.5 Souscription
Vous pouvez souscrire jusqu’à 5 combinés à une seule base. Les combinés
supplémentaires doivent être souscrits à la base avant de pouvoir être utilisés.
Les instructions ci-dessous s’appliquent spéciquement à votre combiné CD2. La
procédure peut être diérente si vous voulez souscrire un combiné d’une autre
marque. Dans ce cas, veuillez vous renseigner auprès du fabricant du combiné
supplémentaire.
Le code PIN est exigé pour souscrire ou désouscrire les combinés. Le code PIN par
défaut est 0000.
8.6 Souscrire un combiné
Sur la base :
1. Appuyez sur le bouton
p de la base pendant au moins 3 secondes. Vous disposez
de 90 secondes pour souscrire un combiné.
Sur le combiné :
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
SOUSCRIPTION
, puis appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’à
SOUSCR. BASE
, puis appuyez sur m.
BASE 1 2 3 4
s’aiche et les numéros des bases disponibles clignotent. Entrez le numéro de la base
à laquelle vous voulez souscrire votre combiné.
Si vous n’avez qu’une seule base, appuyez sur
1. Si vous avez 2 bases, appuyez sur
1 ou 2, etc.
4. Lorsque
PIN ?
s’aiche, entrez le code PIN de la base et appuyez sur m.
Quand le combiné est souscrit à la base, un numéro lui est attribué.
37Réglages avancés
8.7 Sélectionner une base
Vous pouvez souscrire votre combiné CD2 à quatre bases diérentes. Lorsque le combiné
est souscrit, vous pouvez l’utiliser avec diérentes bases, par exemple une base chez vous
et une base à votre bureau.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
SOUSCRIPTION
, puis appuyez sur m.
3.
SELECT. BASE
s’aiche. Appuyez sur m.
Les numéros des bases disponibles s’aichent et celui de la base active clignote.
4. Entrez le numéro de la base de votre choix : 1, 2, 3 ou 4. Vous entendez un bip lorsque
la base est trouvée. Si aucune base n’est trouvée,
NON SOUSCR.
s’aiche.
8.8 Désouscrire un combiné
Utilisez un combiné pour en désouscrire un autre. Vous ne pouvez pas désouscrire le
combiné que vous utilisez.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
DESOUSCRIRE
et appuyez sur m.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur
m.
Le numéro du premier combiné souscrit s’aiche.
4. Appuyez sur
U
ou
d
pour sélectionner le combiné que vous voulez désouscrire, puis
appuyez sur
m.
NON SOUSCR.
s’aiche sur le combiné.
8.9 PIN
Le code PIN à 4 chires sert à souscrire ou à désouscrire un combiné et à modier certains
réglages de votre CD2. Le code PIN par défaut est 0000. Vous pouvez le changer pour
plus de sécurité.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
PIN
. Appuyez sur m.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur
m.
4. Entrez le nouveau PIN et appuyez sur
m.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
38 Réglages avancés
REMARQUE
Notez votre code PIN. Si vous l’oubliez, vous serez obligé de réinitialiser votre appareil.
8.10 Réinitialisation
Cette opération restaure les réglages par défaut de votre CD2.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
REINITIALIS.
. Appuyez sur m.
3.
CONFIRMER ?
s’aiche. Appuyez sur m.
REMARQUE
Les contacts du répertoire sont conservés. Après la réinitialisation et selon votre pays, le
mode bienvenue s’aichera peut-être sur le combiné.
8.11 Réglages par défaut
Nom du combiné HANDSET
Bip des touches Activé
1ère sonnerie Activé
Décrochage automatique Activé
Raccrochage automatique Activé
Mélodie de la sonnerie Mélodie 1
Volume de la sonnerie Fort
Volume de l’écouteur 2
Mélodie de la sonnerie de la base Mélodie 2
Volume de la sonnerie de la base Fort
Répertoire Inchangé
Journal des appels Vide
Liste des appels émis (Bis) Vide
Code PIN 0000
Verrouillage du clavier Désactivé
Horloge 00:00
veil Désactivé
Mode de numérotation Fréquences vocales
39Réglages avancés
8.12 Préxe automatique
Vous pouvez programmer votre CD2 pour détecter un numéro composé et le remplacer
par un autre. Le numéro à détecter peut comporter jusqu’à 5 chires. Il peut être remplacé
par un numéro de 10 chires.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
PREFIXE
. Appuyez sur m.
3.
NUM.A DETECT
s’aiche. Appuyez sur m.
4. Entrez le numéro à détecter, puis appuyez sur
m.
5. Appuyez sur
PREFIXE
. et appuyez sur m.
6. Saisissez le numéro par lequel vous voulez le remplacer et appuyez sur
m.
7. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
8.13 Pays
Si vous déménagez dans un autre pays, vous pouvez congurer votre téléphone pour qu’il
soit compatible avec les paramètres réseau de ce pays.
REMARQUE
Si vous faites une erreur lors de la sélection du pays en mode d’accueil, vous pouvez
également réinitialiser votre pays.
Selon votre pays,
INDISPONIBLE
peut s’aicher, ou bien le nom de votre pays ne s’aiche
pas.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
SELECT. PAYS
. Appuyez sur m.
3. Entrez le code PIN (0000 par défaut) et appuyez sur
m.
4. Appuyez sur
U
ou
d
pour aicher le pays désiré.
5. Appuyez sur
m pour conrmer.
6. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
8.14 Intrusion
Pendant un appel externe, un autre combiné souscrit à la base peut se connecter pour
tenir une conférence à trois, en appuyant simplement sur
t.
Pour activer cette fonction, l’option d’intrusion doit être mis sur
ACTIVER
.
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
INTRUSION
. Appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
jusqu’à
ACTIVER
ou
DESACTIVER
.
4. Appuyez sur
m pour conrmer.
5. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
40 Réglages avancés
8.15 Mode ÉCO
Votre CD2 dispose d’un mode économique qui réduit la puissance transmise et la
consommation d’énergie lorsqu’il est activé. Ce mode est désactivé par défaut.
Pour
ACTIVER
ou
DESACTIVER
le mode ÉCO :
1. Appuyez sur
m, puis sur
d
jusqu’à
REG. AVANCES
et appuyez sur m.
2. Appuyez sur
d
jusqu’à
MODE ECO
et appuyez sur m.
3. Appuyez sur
U
ou
d
pour mettre
ACTIVER
ou
DESACTIVER
en surbrillance, puis
appuyez sur
m pour conrmer.
4. Appuyez sur
n pour revenir au mode veille.
Vous entendez un bip de conrmation et le nom du combiné et
MODE ECO
s’aichent en
alternance.
REMARQUE
Quand le mode éco est activé, la portée du combiné est réduite.
41Aide
9. Aide
Le symbole S ne déle pas quand le combiné est sur la base
Mauvais contact – déplacez légèrement le combiné.
Contacts sales – nettoyez les contacts avec un chion imbibé d’alcool.
Pile complètement chargée – recharge inutile.
Pas de tonalité
Défaut d’alimentation – vériez les branchements. Réinitialisez le téléphone.
Débranchez la prise de courant puis rebranchez-la.
Les piles sont déchargées – chargez les piles pendant au moins 24 heures.
Vous êtes trop loin de la base – rapprochez-vous de celle-ci.
Mauvais câble téléphonique – utilisez le câble téléphonique fourni.
Son médiocre
La base est trop près d’autres appareils électriques, de murs en béton armé ou de
chambranles métalliques – éloignez la base d’au moins un mètre de tout appareil
électrique.
Le symbole
clignote
Le combiné n’est pas souscrit à la base – souscrivez le combiné à la base.
Vous êtes trop loin de la base – rapprochez-vous de celle-ci.
Pas de sonnerie
La sonnerie est désactivée.
Augmentez le volume.
Le service de présentation du numéro (CLI) ne fonctionne pas
Vériez votre abonnement auprès de votre opérateur.
Une entrée du répertoire ne peut pas être enregistrée
Le répertoire est plein. Supprimez une entrée pour libérer de la place.
Pas d’aichage
Essayez de recharger ou de remplacer les piles.
Essayez de débrancher puis de rebrancher l’alimentation électrique de la base.
Impossible de souscrire un combiné supplémentaire
Vous avez déjà souscrit 5 combinés.
L’écran aiche
RECHERCHE
. Désouscrivez un combiné an de pouvoir en souscrire
un nouveau.
Interférences sur votre poste de radio ou de télévision
Votre base ou votre chargeur sont peut-être trop près. Éloignez-les autant que
possible.
42 Informations générales
10. Informations générales
IMPORTANT
Cet appareil n’est pas conçu pour eectuer des appels d’urgence en cas de coupure de
courant. Vous devez donc prévoir une alternative pour appeler les services d’urgence.
Cet appareil est destiné à être utilisé sur des réseaux téléphoniques analogiques publics
et des standards privés en Europe.
Importantes instructions de sécurité
Lorsque vous utilisez votre téléphone, observez ces simples précautions de sécurité an
de prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de dégâts matériels:
Ne bloquez pas les fentes d’aération et les ouvertures du téléphone. Ne placez pas le
téléphone sur une plaque chauante ou sur un radiateur. Assurez-vous que l’endroit où
est placé votre appareil est bien ventilé.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes mouillé ou dans l’eau.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau (par exemple près d’une
baignoire, d’un évier ou d’une piscine).
Ne placez aucun objet sur le cordon électrique. Placez le cordon électrique de
manière à ne pas marcher dessus.
N’insérez jamais d’objets dans les fentes d’aération de l’appareil au risque de
provoquer un incendie ou une électrocution.
Débranchez l’appareil de la source de courant électrique avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosols. Nettoyez l’appareil à
l’aide d’un linge humide.
Ne démontez jamais l’appareil. Si votre appareil nécessite un entretien ou une
réparation, veuillez appeler le service après-vente dont le numéro se trouve dans ce
mode d’emploi.
Ne surchargez pas les prises électriques murales et les rallonges.
Évitez d’utiliser l’appareil pendant un orage. Utilisez un protecteur de surtension pour
protéger l’appareil.
N’utilisez pas ce téléphone pour signaler une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez
à proximité de la conduite de gaz.
IMPORTANT
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour prévenir les risques d’incendie.
Débranchez immédiatement le téléphone sans l de la prise
de courant:
Si le câble électrique est endommagé ou coupé.
Si du liquide a été renversé sur l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Ne récupérez pas le combiné ou la base
avant d’avoir débranché le câble d’alimentation et le cordon téléphonique de leurs
prises respectives. Récupérez alors l’appareil par les câbles débranchés.
Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si le fonctionnement de l’appareil change notablement.
43Informations générales
Instructions d’installation
Lisez et comprenez toutes les instructions et conservez-les pour référence future.
Observez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil près d’une baignoire, d’un évier ou d’une douche.
Utilisez ce téléphone uniquement avec la source de courant indiquée sur l’étiquette. Si
vous n’êtes pas sûr du type de courant électrique de votre domicile, renseignez vous
auprès de votre fournisseur ou de la compagnie d’électricité locale.
Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables. L’appareil
pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
Réglez uniquement les commandes décrites dans le mode d’emploi. Un mauvais
réglage des autres commandes pourrait endommager l’appareil et nécessiter
d’importantes réparations pour remettre l’appareil en état de fonctionner.
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et humide. N’utilisez aucun produit chimique
ou produit de nettoyage pour nettoyer ce téléphone.
Utilisez uniquement le câble électrique fourni avec l’appareil. L’utilisation d’autres
câbles pourrait endommager l’appareil.
Ce téléphone nécessitant une alimentation secteur pour fonctionner, vous devriez
avoir chez vous au moins un téléphone pouvant fonctionner sans électricité, en cas de
coupure de courant.
Pour éviter de provoquer des interférences sur d’autres appareils, ne placez
pas la base du téléphone près d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes ou d’un
magnétoscope.
Instructions de sécurité pour les piles
Ne brûlez pas, ne démontez pas, ne découpez pas et ne percez pas la pile. Celle-ci
contient des produits toxiques qui pourraient fuir et provoquer des blessures.
IMPORTANT
L’utilisation d’une pile de type incorrect peut entraîner des risques d’explosion. Utilisez
uniquement le bloc de piles fourni avec votre téléphone ou une pile de rechange
autorisée, recommandée par le fabricant.
Tenez le bloc de piles hors de portée des enfants.
Retirez le bloc de piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus d’un mois.
Ne jetez pas le bloc de piles au feu, car il pourrait exploser.
Les blocs de piles rechargeables qui alimentent cet appareil doivent être éliminés
correctement et il est peut- être exigé de les recycler. Ceci est indiqué sur l’étiquette.
Adressez-vous à votre centre local de recyclage pour connaître les méthodes
d’élimination appropriées.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Nettoyage
Nettoyez le combiné et la base (ou le chargeur) avec un chion humide ou un linge
antistatique.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage domestiques: ceci pourrait abîmer
l’appareil. N’utilisez jamais un chion sec, ceci pourrait provoquer une décharge
d’électricité statique.
44 Informations générales
Environnement
N’exposez jamais le produit directement au soleil.
Le combiné peut chauer pendant la charge des piles ou après une longue utilisation.
Ceci est normal. Néanmoins, nous vous recommandons de ne pas poser l’appareil sur
un meuble ancien ou vernis.
Ne posez pas votre appareil sur un tapis ou autre matériau pouvant relâcher des bres,
et assurez-vous que l’air circule librement sur toutes ses faces.
N’immergez pas votre produit et ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels que
salles de bains.
N’exposez pas votre produit au feu, aux substances explosives ou à tout autre
environnement dangereux.
Votre téléphone peut éventuellement être endommagé par la foudre. Nous vous
recommandons de débrancher l’alimentation électrique et le cordon téléphonique
pendant un orage.
Instructions relatives à l’élimination des produits usagés
Instructions relatives à l’élimination des produits usagés pour les usagers domestiques
Lorsque vous n’avez plus besoin de votre produit, enlevez les piles et éliminez-les,
ainsi que le produit lui-même, conformément à la réglementation locale. Pour plus
d’informations, contactez les autorités locales ou votre détaillant.
Instructions relatives à l’élimination des produits usagés pour les usagers non
domestiques
Les commerces et industries doivent contacter leurs fournisseurs et vérier les termes et
conditions de leur contrat d’achat an de s’assurer que ce produit n’est pas mélangé à
d’autres déchets industriels.
Garantie pour les produits grand public et les accessoires
Merci d’avoir acheté ce produit de marque Motorola fabriqué sous licence par Suncorp
Technologies Limited, 2/F, Shui On Centre, 6-8 Harbour Road, Hong Kong. (“SUNCORP”)
Que couvre cette garantie?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, la société SUNCORP garantit que
ce produit (“produit”) de marque Motorola ou cet accessoire certié (“accessoire”)
vendu pour être utilisé avec ce produit, fabriqué par Suncorp, est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication, sous réserve d’une utilisation normale pendant la période
indiquée ci-dessous. La présente garantie limitée est votre unique garantie et n’est pas
transférable.
Qui bénécie de cette garantie?
Seul l’acheteur initial du Produit peut bénécier de cette garantie, qui n’est pas
transférable.
Que fera SUNCORP?
SUNCORP ou son distributeur agréé, réparera ou remplacera gratuitement tout produit
ou accessoire qui ne serait pas conforme à la présente garantie limitée, à sa discrétion
et pendant une période commercialement raisonnable. Nous pourrons utiliser des
45Informations générales
produits ou accessoires remis à neuf, d’occasion ou neufs dont les fonctionnalités sont
équivalentes.
Quelles sont les autres limites?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, SINON LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT COUVERTS PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPLICITE
CONSTITUERONT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SERONT
FOURNIS EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU
IMPLICITES. EN AUCUN CAS MOTOROLA OU SUNCORP NE POURRONT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES, SOIT PAR CONTRAT OU PRÉJUDICE (Y COMPRIS NÉGLIGENCE)
DE DOMMAGES OU COMPENSATIONS EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
OU ACCESSOIRE, NI DE DÉTS D’AUCUNE SORTE, INDIRECTS, FORTUITS,
PARTICULIERS OU IMMATÉRIELS, NI DE PERTE DE REVENUS, DE BÉNÉFICES,
D’ACTIVITÉS, DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT,
OU EN RAPPORT AVEC, LAPTITUDE OU L’INAPTITUDE À UTILISER LES PRODUITS OU
ACCESSOIRES DANS LA MESURE OÙ DE TELLES RÉCLAMATIONS POURRAIENT ÊTRE
DÉCLINÉES PAR LA LOI.
Certaines juridictions n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou consécutifs, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, les limitations ou
exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie vous
accorde des droits légaux spéciques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits diérents
d’une juridiction à une autre.
Produits garantis Durée de garantie
Produits grand public Deux (2) ans à compter de la date d’achat du
produit par l’acheteur initial.
Accessoires (batteries, adaptateur(s)
secteur et câbles)
Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la
date d’achat des accessoires par l’acheteur
initial.
Produits ou accessoires réparés ou
remplacés
La durée la plus longue entre la période
restante de la garantie originale et quatre-
vingt-dix (90) jours à compter de la date de
retour du produit au consommateur.
Exclusions
Usure normale. L’entretien périodique, la réparation et le remplacement des pièces en
raison de l’usure normale sont exclus de la présente garantie.
Batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80% de leur capacité
nominale et les piles qui fuient sont couvertes par cette garantie limitée.
Emploi abusif et mauvaise utilisation. Tout défaut ou dégât résultant : (a) l’utilisation, la
mise en œuvre et le stockage inappropriés, la mauvaise utilisation ou l’emploi abusif, les
accidents ou la négligence tels que dégâts matériels (ssures, rayures, etc.) à la surface
du produit résultant d’une mauvaise manipulation, (b) d’un contact avec des liquides, de
46 Informations générales
l’eau, la pluie, une humidité élevée, une forte transpiration, le sable ou autres saletés, une
température excessive ou la nourriture ; (c) de la soumission des produits ou accessoires
à une utilisation ou à des conditions anormales, ou (d) d’autres actes ou omissions ne
pouvant être imputés ni à Motorola ni à SUNCORP ne sont pas couverts par la présente
garantie.
Utilisation de Produits ou d’Accessoires d’autres marques que Motorola. Les défauts
ou dégâts résultant de l’utilisation de Produits, Accessoires ou périphériques d’autres
marques que Motorola ou non approuvés par Motorola, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Entretien ou modications non autorisés. Les défauts ou dégâts résultant de réparations,
essais, réglages, installation, entretien, transformation ou modication, eectués par des
tiers autres que Motorola, SUNCORP ou leurs centres de service après-vente agréés ne
sont pas couverts par cette garantie.
Produits détériorés. Les Produits ou Accessoires dont (a) les étiquettes portant le numéro
de série ou la date ont été retirées, modiées ou eacées, (b) les bandes de garantie
totalement ou partiellement rompues, (c) les numéros de série non correspondants et (d)
les boîtiers ou pièces non
conformes ou de marques autres que Motorola ne sont pas couverts par cette garantie.
Services de communications. Les défauts, dégâts ou pannes des Produits ou Accessoires,
provoqués par tout service ou signal auquel vous êtes abonné(e), ou que vous utilisez avec
les Produits ou Accessoires ne sont pas couverts par cette garantie.
Comment exercer la garantie ou obtenir d’autres renseignements?
Pour toute assistance, veuillez appeler le: 0800-8877700 (NL) / 0800-23375 (B).
Vous recevrez des instructions pour l’expédition, à vos frais, des produits ou accessoires à
un dépositaire de SUNCORP.
Il est de la responsabilité de l’acheteur de contacter le service après-vente ou le
distributeur agréé le plus proche et de faire parvenir, à ses propres risques, le produit
concerné au dit service après-vente agréé.
Service après-vente agréé
Pour faire réparer votre produit, vous devrez fournir : (a) le produit ou l’accessoire ; (b) la
facture originale portant la date et le lieu de l’achat et le nom du fournisseur ; (c) si une
carte de garantie se trouvait dans l’emballage, cette carte de garantie remplie portant le
numéro de série du produit ; (d) une description écrite du problème et, le plus important,
(e) votre adresse et votre numéro de téléphone.
Informations techniques
Combien de téléphones puis-je avoir?
Tous les équipements téléphoniques disposent d’un Loading factor qui sert à calculer
le nombre d’équipements pouvant être connectés à une seule ligne téléphonique. Le
Loading factor de votre CD2 est 25; le Loading factor maximum autorisé est 125. Si le 125
est dépassé, il se peut que les téléphones ne sonnent pas. Même si le Loading factor est
inférieur à 125, la sonnerie de diérents types de téléphones n’est pas assurée.
47Informations générales
Tout combiné et chargeur supplémentaire que vous souscrivez doit avoir un Loading
factor de 0.
Connexion à un standard
Ce produit est conçu pour être connecté au réseau téléphonique public et aux standards
compatibles en Europe.
Durée flash
Vous devrez peut-être utiliser cette fonction si vous êtes relié à un standard. Renseignez-
vous auprès du fournisseur de votre PABX.
<Cette page a été laissée blanche intentionnellement>
<Cette page a été laissée blanche intentionnellement>
<Cette page a été laissée blanche intentionnellement>
Declaration of Conformity (DoC)
Suncorp declares that the following products:
Brandname: Motorola
Type: CD201, CD202, CD203 and CD204
Descriptions: DECT phone without telephone answering machine (CD20x) and their
multi-handset versions.
to which this declaration related is in conformity with the essential requirements of the following
directives of the Council of the European Communities:
- R&TTE Directive (1999/5/EC)
- Ecodesign Directive (2009/125/EC)
The products are compliant with the following standards:
Safety: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
EMC: EN301489-1 v1.9.2 and EN301489-6 v1.3.1
RF Spectrum : EN301406 v2.1.1
Ecodesign : EC No 278/2009, 6 April 2009
For and on behalf of Suncorp Technologies Limited,
Signature: ______________________
Printed name & Position: CW Cheung – Chief Technical Officer
Date: July 23, 2013
Place: 2/F, Shui On Centre, 6-8 Harbour Road, Hong Kong
CW Cheung
2013.07.23
14:28:23
+08'00'
Fabriqué, distribué ou vendu par Suncorp
Technologies Ltd. , licencié oiciel pour ce produit.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques
déposées de Motorola Trademark Holdings ,
LLC. et sont utilisés sous licence. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs. © 2014 Motorola Mobility LLC. Tous
droits réservés.
Version 3 (FR_NL.2)
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Motorola CD214 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Motorola CD214 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4,01 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Motorola CD214

Motorola CD214 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 60 pagina's

Motorola CD214 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 65 pagina's

Motorola CD214 Gebruiksaanwijzing - English - 44 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info