609793
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
3. Quand le combiné est complètement chargé, le symbole, s’allumera
sur l’aicheur. Le numéro du combiné et le mot « combiné » s’aicheront (par
exemple 2) pour indiquer qu’il est souscrit à la base.
IMPORTANT
Attention! Utilisez seulement l’ensemble de piles Ni-MH (piles rechargeables AAA 2,4v
300mAh Ni-MH) fourni avec votre C101xLX.
ALERTE DE BATTERIE FAIBLE
Si le symbole E clignote sur l’aicheur et que vous entendez un bip d’alerte toutes
les 2 minutes pendant l’appel, vous devez recharger le combiné avant de continuer
à l’utiliser.
Pendant la charge, le symbole, f déle sur l’aicheur.
PERFORMANCE DES PILES
Dans des conditions idéales, des piles complètement chargées devraient fournir
jusqu’à 10 heures de temps de conversation ou jusqu’à 200 heures en veille, après une
seule charge.
2
Veuillez noter que les piles neuves n’atteignent pas leur pleine capacité avant d’avoir
été utilisées normalement pendant plusieurs jours.
An de conserver vos piles dans de bonnes conditions, laissez le combiné hors de sa
base pendant quelques heures de temps à autre.
Laissez les piles se décharger au moins une fois par semaine pour allonger leur durée
de vie le plus possible.
La capacité de charge des piles rechargeables diminue avec le temps, ce qui réduit
le temps de conversation ou de veille du combiné. Finalement, elles devront être
remplacées.
Après avoir chargé votre combiné pour la première fois, les charges suivantes
prennent entre 6 et 8 heures par jour. Les piles et le combiné peuvent chauer pendant
la charge. Ceci est normal.
2
Les durées du temps de conversation et de veille sont approximatives et dépendent
des fonctions sélectionnées et de l’usage.
Date et heure
Si vous êtes abonné au service d’identication des appels entrants de votre réseau et
que l’horloge automatique est activée, la date et l’heure sont réglées automatiquement
sur tous les combinés lorsque vous recevez le premier appel.
Si vous n’êtes pas abonné à ce service, vous pouvez régler la date et l’heure
manuellement, lisez la section « 5.3. Date et heure ».
Votre C101xLX est maintenant prêt à être utilisé.
Chargement du combiné
1. Si vous chargez la batterie pour la première fois, laissez le combiné sur la base
pendant au moins 24 heures sans interruption.
2. Quand le combiné est complètement chargé, le symbole, s’allumera
sur l’aicheur. Branchez l’autre extrémité du cordon téléphonique à la prise
téléphonique murale (vériez que le cordon est bien connecté à la base).
Installation du combiné et du chargeur
(seulement pour les multi-pack)
Si vous avez acheté un multi-pack, vous devrez eectuer cette opération pour tous les
combinés et chargeurs.
1. Branchez l’adaptateur à la prise marquée à l’arrière du chargeur et branchez
l’autre extrémité à la prise électrique.
2. Si vous chargez la batterie pour la première fois, laissez le combiné sur le
chargeur pendant au moins 24 heures sans interruption.
5.1.4 Bip sur la base active/désactivé
Lorsque vous placez le combiné sur la base, vous entendez un bip deux fois. Vous
pouvez activer ou désactiver ce bip.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Phone setup (Conguration combiné)
.
2. Appuyez sur m. Laicheur montre
Sounds (Mélodies)
.
3. Appuyez sur m. Faites déler d vers
Docking tone (Bip de la base)
.
4. Appuyez sur m, u ou d pour sélectionner
On (Activer)
ou
O (Désactiver)
et
appuyez sur
m
pour conrmer.
5.1.5 Alerte de batterie faible
Quand la batterie est presque déchargée, vous entendez un bip d’alerte. Vous pouvez
activer ou désactiver ce bip.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Phone setup (Conguration combiné)
.
2. Appuyez sur m. Laicheur montre
Sounds (Mélodies)
.
3. Appuyez sur m. Faites déler d vers
Battery tone (Batterie faible)
.
4. Appuyez sur m, u ou d pour sélectionner
On(Activer)
ou
O (Désactiver)
puis
appuyez sur
m
pour conrmer.
5.2 Nom du combiné
Personnalisez votre combiné au moyen d’un nom ou le nom d’une pièce, par exemple
Peter ou Chambre. Utilisez 12 caractères maximum.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Phone setup (Conguration combiné).
2. Appuyez sur m. Laicheur montre
Sounds (Mélodies)
.
3. Faites déler d vers
Phone
Name (Nom du combiné)
puis appuyez sur m.
4. Saisissez le nouveau nom du combiné et appuyez sur m pour conrmer.
Supprimez le nom actuel en appuyant sur b.
5.3 Date et Heure
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Phone setup (Conguration combiné).
2. Appuyez sur m. Laicheur montre
Sounds (Mélodies)
.
3. Faites déler d vers
Date & time (Date et heure)
et appuyez sur m.
4. Saisissez la date au moyen du clavier (par ex. 08--12--14 pour 12 août 2014) puis
appuyez sur m pour conrmer.
5. Saisissez l’heure au format 12 heures hh:mm, par exemple 02:45 pour 2:45.
6. Faites déler u ou d pour sélectionner am ou pm puis appuyez sur m pour
conrmer.
4.5 Supprimer tous les contacts
1. Appuyez deux fois sur m. L’aicheur montre
View (Voir)
.
2. Faites déler d vers
Delete all (Tout supprimer)
et appuyez sur m.
3. L’aicheur montre
Conrm (Conrmer)?
.
4. Appuyez sur m pour conrmer ou sur b pour annuler.
5. Paramètres personnels
5.1 Mélodies
5.1.1 Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie et choisir parmi diérents niveaux.
Choisissez entre 5 niveaux de volumes ou désactivez la sonnerie.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Phone setup (Conguration combiné)
.
2. Appuyez sur m. Laicheur montre
Sounds (Mélodies)
.
3. Appuyez sur m. Laicheur montre
Ring volume (Volume de la sonnerie)
.
4. Appuyez sur m, faites déler u ou d vers le volume sélectionné (1-5 ou
DÉSACTIVÉ).
5. Appuyez sur pour conrmer ou b pour revenir au menu précédent.
5.1.2 Mélodies de la sonnerie
Vous pouvez choisir diérentes mélodies de sonnerie pour vos appels internes et
externes. Choisissez parmi 10 mélodies.
REMARQUE
Vous entendez un extrait de la sonnerie lorsque vous faites déler les mélodies.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Phone setup (Conguration combiné)
.
2. Appuyez sur m. Laicheur montre
Sounds (Mélodies)
.
3. Appuyez sur m. Faites déler d vers
Ring tones (Sonneries)
.
4. Appuyez sur m, faites déler u ou d pour sélectionner la sonnerie (1 -10).
5. Appuyez sur m pour conrmer ou b pour revenir au menu précédent.
5.1.3 Tonalité des touches activée/désactivée
Lorsque vous appuyez sur une touche du combiné, vous entendez un bip. Vous pouvez
changer ou désactiver ces bips.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Phone setup (Conguration combiné).
2. Appuyez sur m. L’aicheur montre
Sounds (Mélodies)
.
3. Appuyez sur m. Faites déler d vers
Key tone (Tonalité de la touche)
.
4. Appuyez sur m, u ou d pour sélectionner
On (Activer)
ou
O (Désactiver)
et
appuyez sur m pour conrmer.
SAISIR DES NOMS
Utilisez les lettres du clavier pour saisir les noms, par exemple pour saisir TOM :
Appuyez une fois sur 8 pour T.
Appuyez trois fois sur 6 pour O.
Appuyez une fois sur 6 pour M.
CONSEILS POUR LA SAISIE
Appuyez sur b pour supprimer le dernier caractère ou le dernier chire.
Appuyez sur u ou sur d pour déplacer le curseur.
Appuyez sur 0 pour insérer un espace.
4.2 Voir ou appeler un contact
1. Appuyez sur u.
2. Faites déler u ou d vers le contact désiré.
OU
Saisissez la première lettre du nom pour faire une recherche alphabétique.
Le premier nom commençant par cette lettre ou par la lettre la plus proche de
l’alphabet s’aiche. Faites déler u ou d vers le contact désiré.
3. Appuyez sur t pour composer le numéro ou sur e pour retourner au mode
veille.
4.3 Modier un nom et un numéro
1. Appuyez deux fois sur m. L’aicheur montre
View (Voir)
.
2. Faites déler d vers
Edit (Modier)
et appuyez sur m.
3. Faites déler u ou d vers le numéro que vous voulez modier ou cherchez par
ordre alphabétique et appuyez sur m. Le nom s’aiche.
4. Appuyez sur b pour supprimer le nom, si désiré, saisissez ensuite le nouveau
nom et appuyez sur m. Le numéro s’aiche.
5. Appuyez sur b pour supprimer le numéro, si désiré, saisissez ensuite le nouveau
numéro et appuyez sur m pour le sauvegarder.
4.4 Supprimer un contact
1. Appuyez deux fois sur m. L’aicheur montre
View (Voir)
.
2. Faites déler d vers
Delete (Eacer)
et appuyez sur m.
3. Faites déler u ou d vers le contact que vous désirez supprimer ou cherchez-
le par ordre alphabétique et appuyez sur m. L’aicheur montre
Conrm
(Conrmer)?
.
4. Appuyez sur m pour conrmer ou sur b pour annuler.
3.7.4 Eacer toute la liste de rappel
1. Appuyez sur r pour aicher la
Redial list (liste de rappel)
.
2. Appuyez sur m. Faites déler d vers
Delete all (Tout eacer)
. L’aicheur montre
Conrm (Conrmer)?
.
3. Appuyez sur m pour conrmer ou sur b pour annuler.
3.8 Verrouiller/déverrouiller le clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier de sorte qu’il ne puisse pas être utilisé par inadvertance
pendant son transport.
REMARQUE
Quand le clavier est verrouillé, vous pouvez quand même répondre aux appels
entrants et utiliser le combiné normalement pendant un appel. Lorsque l’appel se
termine, le clavier se verrouille de nouveau.
1. Appuyez longuement sur 0.
Keys locked (Clavier verrouillé) s’aiche.
2. Pour déverrouiller le clavier, appuyez longuement sur 0 à nouveau.
3.9 Chercher/trouver un combiné
Cette fonction fournit un moyen utile de trouver les combinés perdus.
1. Appuyez sur p sur la base. Tous les combinés sonnent.
2. Appuyez sur p de nouveau pour arrêter l’appel de recherche ou appuyez sur
n’importe quelle touche du combiné.
4. Répertoire
Le répertoire du combiné C101xLX peut sauvegarder jusqu’à 50 noms et numéros.
Les noms peuvent comporter jusqu’à 14 caractères, et les nombres, jusqu’à 24 chires.
4.1 Sauvegarder un nom et un numéro
1. Appuyez sur m.
Phonebook (Le répertoire)
s’aiche.
2. Appuyez sur m.
New Entry (Nouvelle entrée)
s’aiche.
3. Appuyez sur m.
Enter Name (Entrez le nom)
s’aiche.
4. Saisissez le nom et appuyez sur m.
5. Saisissez un numéro. Appuyez sur m pour sauvegarder.
6. Appuyez sur e pour retourner au mode veille.
3.6 Mains-libres
Pour appeler votre correspondant sans tenir le combiné ou pour que d’autres
personnes dans la pièce écoutent la conversation à travers le haut-parleur, utilisez
simplement la fonction mains-libres.
3.6.1 Eectuer un appel mains-libres
1. Composez le numéro et appuyez sur h.
2. Appuyez sur e pour terminer l’appel.
3.6.2 Répondre à un appel avec la fonction mains-libres
Appuyez sur h pour répondre l’appel avec cette fonction.
REMARQUE
Appuyez sur h pour interchanger l’appel entre l’écouteur et le haut-parleur.
Pendant un appel mains-libres, appuyez sur u ou sur d pour régler le volume.
3.7 Rappel
Les 10 derniers numéros que vous avez composés sont sauvegardés dans la liste de
rappel.
3.7.1 Voir ou rappeler un numéro
1. Appuyez sur r pour aicher la liste de rappel.
2. Faites déler u ou d vers le numéro désiré.
3. Appuyez sur t pour composer le numéro aiché ou appuyez sur e pour
retourner au mode veille.
3.7.2 Copier un numéro de la liste de rappel dans le répertoire
1. Appuyez sur r pour aicher la liste de rappel.
2. Faites déler u ou d vers le numéro désiré.
3. Appuyez sur m. L’aicheur montre
Save number (Enregistrer le numéro)
.
4. Appuyez sur m à nouveau. L’aicheur montre
Enter name (Entrer le nom).
5. Saisissez le nom et appuyez sur m. Le numéro s’aiche.
6. Modiez le numéro si c’est nécessaire, et appuyez sur m pour sauvegarder.
3.7.3 Supprimer une entrée
1. Appuyez sur r pour aicher la liste de rappel.
2. Faites déler u ou d vers le numéro désiré. Appuyez sur m.
3. Faites déler d vers
Delete (Supprimer)
et appuyez sur m. L’aicheur montre
Conrm (Conrmer)?
.
4. Appuyez sur m pour conrmer ou sur b pour annuler.
3.5 Intercom
3.5.1 Eectuer un appel interne
Si vous disposez de plus d’un combiné associés à la base, vous pouvez faire des
appels internes entre deux combinés. Le symbole clignote et l’aicheur montre le
numéro du combiné que vous appelez.
1. Si seulement 2 combinés sont associés à la base, appuyez sur * et l’autre
combiné sonnera automatiquement
2. Si plus de deux combinés sont associés à la base, appuyez sur * et faites
délerd pour choisir le combiné que vous voulez appeler et appuyez sur
t
.
3.5.2 Répondre à un appel interne
Lorsque vous recevez un appel interne, le symbole, clignote et le numéro du
combiné appelant s’aiche.
1. Appuyez sur t pour faire un appel interne.
3.5.3 Transférer un appel
Vous pouvez transférer un appel externe à un autre combiné associé à la même base.
Pendant un appel externe :
1. Si seulement 2 combinés sont associés à la base, appuyez longuement sur * et
l’autre combiné sonnera automatiquement.
2. Si plus de 2 combinés sont associés à la base, appuyez longuement sur * et
faites déler d vers le combiné que vous voulez appeler et appuyez sur
m
.
3. Lorsque quelqu’un répond l’autre combiné, appuyez sur e pour compléter le
transfert l’appel.
REMARQUE
S’il n’y a pas de réponse, votre appel externe reprend automatiquement après 1
minute.
3.5.4 Conférence à trois
Vous pouvez établir une conférence à trois entre 2 correspondants internes et un
correspondant externe.
Pendant une communication externe :
1. Si seulement 2 combinés sont associés à une base, appuyez longuement sur
*
et l’autre combiné sonnera automatiquement.
2. Si plus de 2 combinés sont associés à une base, appuyez longuement sur * et
faites déler d vers le combiné que vous voulez appeler et appuyez sur
m
.
3. Quand l’autre combiné est décroché, appuyez sur
m
pour relier les trois
correspondants et démarrer la conférence téléphonique.
4. Appuyez sur e pour terminer l’appel.
2. Découvrez votre téléphone
Présentation de votre base
LED
Indique si le répondeur
est allumé ou éteint et
si vous avez des messages.
Statut Action
On Répondeur allumé
Off Répondeur éteint
Clignotant Nouveau(x)
message(s)
Augmenter Volume
Répondeur On / Off
Effacer
Appuyez pour effacer
Réglez le volume
pendant la lecture.
Change le répondeur
en marche / arrêt.
les messages en cours de lecture.
Diminuer volume
Réglez le volume pendant la lecture.
Arrêt
Arrête la lecture du message.
Suivant
Appuyez pour avancer dans vos
messages sur le répondeur.
Précédent
Appuyez pour aller en arrière dans
vos messages sur le répondeur.
Page
En mode veille, appuyez pour faire
sonner le(s) combiné(s).
Appuyez et maintenez enfoncé
pour accéder au mode
d'enregistrement lors de
l'enregistrement des combinés.
Lecture
Lecture des messages enregistrés
Aicheur du combiné
Symboles de l’aicheur
Indique la puissance du signal.
Clignote quand le combiné n'est pas lié à la base ou si vous êtes hors de portée.
Signale un appel manqué.
Aiche un appel sortant.
Clignote pour signaler un appel entrant ou interne.
Signale un appel entrant quand la liste d’appels est aichée.
Signale un appel sortant quand la liste d’appels est aichée.
Mode de haut-parleur activé.
La sonnerie du combiné est désactivée.
Répondeur activé.
Signale un nouveau message vocal reçu.
3
Éteint lorsqu'il n'y a pas de nouveaux messages.
pq
Indique que vous pouvez faire déler une liste ou régler le volume en mode
conversation.
u
Indique plus de texte après les informations aichées.
f
La batterie est complètement chargée.
H
La batterie est partiellement chargée.
l
La batterie a une faible charge.
E
Clignote quand la batterie est presque épuisée.
Présentation de votre combiné
Répertoire/Déler vers le haut/
affichée à l’écran.
Conrmez l’option du
Écouteur
Afficheur
Diminuer le volume
déler à travers les listes et les
Ouvrez le répertoire. Faites
menus.
Augmentez le volume de
l'écouteur.
Menu / OK
Accédez au menu principal.
Sélectionnez l'option
menu.
enfoncé pour effectuer un
Utilisez les fonctions du flash
Parler / Flash
Appelez ou répondez à un
appel.
(F).
* / Intercom
Appuyez et maintenez
appel interne.
Composez le *.
Haut-parleur
Activez et désactivez le
haut-parleur pendant un appel.
IMPORTANT
L'activation du haut-parleur
peut faire augmenter
considérablement le volume
dans l'écouteur. Assurez-vous
que le combiné n'est pas trop
près de votre oreille.
Recomposer
En mode veille,
appuyez pour accéder
à la liste de
recomposition.
Microphone
Sourdine
Activer / désactiver le
microphone pendant
un appel.
Diminuer le volume
Liste d’appels/déler vers le bas/
Faites déler les listes et les
Appuyez pour accéder à la liste
des appels.
réglages.
Pendant un appel, appuyez pour
diminuer le volume de l'écouteur.
Lorsque le téléphone sonne,
appuyez sur pour diminuer le
volume de la sonnerie.
Effacer / Précédent
Supprimez des caractères à
l'écran lors de la saisie des
noms et des numéros.
Retournez au niveau de
sur l'écran.
menu précédant affiché
Fin d'appel / désactivation du
combiné
Finissez un appel.
Dans un menu, revenez en
mode veille.
Appuyez et maintenez enfon -
cé pour changer le mode du
combiné (en mode veille) ou
allumé.
Pause / # /Modier la
casse
Appuyez et maintenez
enfoncé pour insérer une
pause (P) lors de la
prénumérotation ou de
l’enregistrement des
numéros.
Composez le #.
Lors de la saisie des
lettres/édition, appuyez et
maintenez enfoncé pour
modier la casse au mode
Abc, abc ou ABC.
Lors de la visualisation de
la liste d'appels, appuyez
pour changer le format de
CID.
3
Cette fonction dépend de votre fournisseur du service de réseau. Ce service peut
être payant.
Navigation dans les menus
Chaque menu inclut une liste d’options qui peuvent être consultées en détail dans
l’arborescence des menus de la liste suivante.
Quand le combiné est allumé et en veille:
1. Appuyez sur m pour aicher le menu principal.
2. Utilisez ensuite les touches u ou d pour faire déler les fonctions.
3. Appuyez sur m pour sélectionner une option. Pour revenir au menu précédent
du menu, appuyez sur b. Pour sortir du menu et revenir au mode veille, appuyez
sur
e
.
REMARQUE
Si vous n’appuyez aucune touche du combiné pendant 30 secondes, l’aicheur
retournera au mode veille automatiquement. Le mode veille sera activé aussi lorsque le
combiné est placé sur la base ou le chargeur.
Arborescence du menu
Répertoire Batterie faible Restaurer
Voir Nom du combiné Répondeur
Ajouter nouveau Date et heure Reproduire
Modier Langue Tout supprimer
Supprimer
4
Services Annonce
Tout supprimer
4
Type de liste d'appels Réponse vocale
Conguration du combiné Indicatif régional Sonnerie programmée
Mélodies Temps du clignotant Accès à distance
Volume sonnerie Numérotation Langue
Sonneries Horloge auto
Tonalité touche Souscrire
Bip Annuler
4
Disponible seulement lorsqu’une entrée du répertoire est déjà enregistrée.
3. Utilisation du téléphone
REMARQUE
Votre combiné comptabilise automatiquement la durée de tous les appels entrants. Le
compteur de l’appel s’aiche après les 10 premières secondes de votre appel. Lorsque
l’appel se termine, la durée totale de votre conversation s’aiche pendant 3 secondes.
3.1 Allumer/éteindre le combiné
Appuyez longuement sur
e
pour allumer ou éteindre le combiné.
3.2 Appels
3.2.1 Faire un appel
1. Appuyez sur
t
.
2. Composer un numéro de téléphone.
3.2.2 Prénumérotation
1. Utilisez le clavier pour composer un numéro, si vous faites une erreur, appuyez sur
b pour eacer le dernier chire.
2. Appuyez sur t pour composer.
3.2.3 Raccrocher
Appuyez sur e, ou placez le combiné sur la base ou le chargeur.
3.2.4 Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel externe, le téléphone sonne et l’icône clignote sur
l’aicheur.
1. Appuyez sur t pour répondre l’appel.
3.3 Régler le volume de l’écouteur
Pendant un appel, appuyez sur u ou sur d pour augmenter ou diminuer le volume.
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux.
3.4 Sourdine
Vous pouvez couper le son de votre combiné et parler à une personne à côté de vous
sans que votre correspondant vous écoute.
1. Pendant un appel, appuyez sur M. L’aicheur montre
Mute (sourdine)
et votre
correspondant ne peut pas vous entendre.
2. Appuyez sur M de nouveau pour reprendre la conversation.
1. Pour commencer
IMPORTANT
Ne placez pas votre C101xLX dans la salle de bains ou dans un autre endroit humide.
Emplacement
Vous devez placer votre base C100xLX à moins de 2 mètres d’une prise électrique et
d’une prise téléphonique murale an d’obtenir la puissance nécessaire pour alimenter
le dispositif et se connecter au service téléphonique.
Assurez-vous qu’il est au moins à 1 mètre des autres appareils électriques pour éviter
les interférences. Votre C100xLX fonctionne en envoyant des signaux radio entre le
combiné et la base. La force du signal dépend de l’emplacement de la base. Le placer
aussi haut que possible assure l’obtention du meilleur signal.
PORTÉE DU COMBINÉ
L’appareil a une portée de 198 m à l’extérieur quand la distance entre le combiné
et la base est dégagée. Tout obstacle entre la base et le combiné peut réduire
considérablement la portée. Si la base est à l’intérieur et le combiné est à l’intérieur ou
à l’extérieur, la portée sera normalement jusqu’à 30 mètres. Les murs épais en béton ou
en pierre peuvent réduire considérablement la portée.
PUISSANCE DU SIGNAL
Le symbole sur votre combiné indique que vous êtes à portée de la base. Lorsque vous
êtes hors de portée de la base, le symbole disparaît. Si vous êtes en communication,
vous entendrez un bip d’avertissement.
Si vous êtes en communication, la ligne sera coupée lorsque le combiné est hors de
portée de la base. Déplacez-vous vers la zone de portée. Le combiné se reconnectera
automatiquement à la base.
Mise en place
IMPORTANT
Utilisez uniquement l’adaptateur et le cordon téléphonique fournis avec le produit.
Installation de la base
1. Branchez le cordon téléphonique à la prise marquée à l’arrière de la base.
2. Branchez l’adaptateur à la prise marquée à l’arrière de la base et branchez
l’autre extrémité à la prise électrique.
Ce mode d’emploi vous fournit toutes les informations dont vous
avez besoin pour proter au maximum du téléphone.
Avant de faire votre premier appel, vous devez installer votre
téléphone. Suivez les instructions simples de la section «Pour
commencer» dans les pages suivantes.
IMPORTANT
Utilisez seulement le cordon téléphonique et l’adaptateur fournis.
Vous avez tout?
Base et combiné sans l C101xLX
1 x ensemble de batteries rechargeables Ni-MH
Adaptateur pour la base
Cordon téléphonique
Guide d’utilisation
Guide de démarrage rapide
Si vous avez acheté un multi-pack C101xLX, vous trouverez aussi les pièces
suivantes :
Combiné sans l et chargeur
Ensemble de batteries rechargeables Ni-MH
Adaptateur pour le chargeur
Cordon téléphonique
Bienvenue...
Dans le monde de votre nouveau téléphone numérique sans
l Motorola C100xLX avec répondeur!
Répondeur avec 12 minutes de temps d’enregistrement numérique.
Tous les combinés sont complètement sans l et sont faciles à trouver grâce à son
système de recherche.
Aichage rétro-éclairé.
Téléphone mains libres avec haut-parleur.
Répertoire pour 50 noms et numéros de téléphone.
L’identication des appels entrants vous permet de savoir qui vous appelle et de
voir les détails des 20 derniers appels dans le journal des appels.
1
Rappelez les 10 derniers numéros que vous avez composés.
Souscrivez jusqu’à 4 combinés à une seule base.
Eectuez des appels internes et transférez les appels externes entre les
combinés.
Choisissez parmi 10 sonneries diérentes.
Veuillez noter que cet appareil n’est pas conçu pour eectuer des appels
d’urgence en cas de coupure d’électricité. Il est convenable de trouver d’autres
moyens pour appeler les services d’urgence.
Vous avez besoin d’aide ?
Si vous avez des problèmes pour installer ou utiliser votre téléphone numérique
sans l avec répondeur C101xLX, veuillez appeler le service à la clientèle au
1-888-331-3383. Vous pouvez aussi trouver des réponses à vos questions dans la
section « Aide » à la n de ce mode d’emploi.
1
Pour utiliser cette fonction, vous devez vous abonner aux services
d’identication des appels entrants. Ces services sont peut-être payants.
Veuillez noter que cet appareil n’est pas conçu pour eectuer des appels
d’urgence en cas de coupure d’électricité. Il est convenable de trouver d’autres
moyens pour appeler les services d’urgence.
Fabriqué, distribué et vendu par Binatone Technologies Ltd. , licencié oiciel pour ce
produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées de Motorola
Trademark Holdings, LLC. et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2014 Motorola Mobility LLC.
Tous les droits réservés.
US_FR Version 8
Modèles : C1011LX, C1012LX, C1013LX, C1014LX
Téléphone numérique sans l avec
répondeur
Industrie Canada
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
provoquer aucune interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non
souhaité.
Le terme « IC: » devant le numéro de certication / d’enregistrement signie
seulement que les spécications techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
Le numéro d’équivalence de sonnerie (REN - Ringer Equivalence Number ) de
cet appareil est 0. 0B. Le numéro REN est une indication du nombre maximum de
dispositifs pouvant être connectés à une interface téléphonique. La terminaison d’une
interface peut consister en toute combinaison de dispositifs, à la seule condition que la
somme des REN de tous les appareils ne dépasse pas cinq.
Cet appareil respecte les spécications d’Industrie Canada concernant les
spécications techniques et de l’équipement.
Placer le récepteur légèrement au-dessus de l’oreille peut entraîner de meilleures
performances pour les appareils auditifs avec des micros placés derrière l’oreille.
Information sur le débit d’absorption spécique (DAS)
Des tests DAS ont été réalisés à partir de positions d’utilisation spéciées par la FCC
avec le téléphone émettant à son niveau de puissance maximum dans toutes les
bandes de fréquences testées, bien que le DAS est déterminé au niveau de puissance
certié le plus élevé, le niveau de DAS réel du téléphone pendant son utilisation peut
être bien en dessous de la valeur maximale, en général, plus vous êtes proche d’une
antenne de station de base, moins il y a de puissance de sortie. Avant qu’un nouveau
modèle de téléphone soit disponible à la vente pour le public, il doit être testé et
certié par la FCC an de vérier s’il ne dépasse pas la limite d’exposition établie par la
FCC. Des tests pour chaque téléphone sont eectués dans des positions (par exemple
à l’oreille) comme l’exige la FCC. Ce combiné a également été testé et répond aux
directives d’exposition à la radiofréquence de la FCC. L’utilisation d’autres accessoires
entraînant le non-respect des restrictions ci-dessus peut constituer une violation aux
directives d’exposition à la radiofréquence.
Article 68 de la FCC et exigences de l’ACTA
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission
fédérale des communications « FCC » aux États-Unis et aux exigences adoptées par le
Conseil d’administration du matériel terminal « ACTA ». Cet appareil est conforme à la
partie 68 de 47 CFR.
La che et la prise utilisées pour brancher cet appareil au lage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68
et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une
che modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Une prise RJ11 devrait
normalement être utilisée pour le raccord à une ligne simple et à une prise RJ14, pour
le raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du Guide Utilisateur.
Le numéro « REN » sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent
être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on
vous appelle. Le numéro « REN » de cet appareil est encodé entre le 6e et le 7e
caractère après « US » : dans l’identication de l’appareil (par exemple, si le numéro est
03, le REN sera 0.3). Dans la plupart, mais pas dans toutes les régions, la somme de tous
les numéros « REN » devrait être de cinq (5.0) ou moins. Pour plus de détails, nous vous
suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des lignes partagées. Si vous
avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique,
assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si
vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme,
consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché dans la prise
modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé
que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de
détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la Garantie
limitée.
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider
d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir
avant d’interrompre le service; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera
dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’opportunité de rectier le problème, et
la compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre
compagnie de téléphone peut apporter des modications à ses installations, ses
équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre
appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont
prévus.
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, celui-ci est compatible avec
les appareils auditifs pour malentendants.
Si cet appareil possède des adresses en mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de
téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et services
médicaux). Si vous entrez et testez des numéros d’urgence, veuillez procéder comme
suit :
Demeurez en ligne et expliquez brièvement la raison de votre appel avant de
raccrocher.
Procédez à cela hors des heures de pointe, comme tôt le matin ou tard en soirée.
Réglementation FCC, ACAC et Industrie Canada (IC)
FCC Section 15
Ce matériel a été testé est trouvé conforme aux limites imposées pour un appareil
numérique de classe B, conformément à la Section 15 de la réglementation de la
FCC. Ces limites sont conçues dans le but de fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences avec
les communications radio. Il n’est cependant pas possible de garantir l’absence
complète d’interférence dans une installation particulière. Si ce matériel provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayez de corriger ce problème
en prenant les mesures suivantes :
Réorientez l’antenne réceptrice ou changez-la de place.
Augmentez la distance entre le matériel et le récepteur.
Branchez le matériel à une source de courant sur un circuit diérent de celui
auquel le récepteur est branché.
Renseignez-vous auprès du détaillant ou faites appel à un technicien de radio ou
de télévision qualié.
Les modications apportées à cet équipement non expressément approuvé par la
partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser
l’équipement.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement
indésirable. La condentialité de la communication ne peut pas être assurée lors de
l’utilisation de ce téléphone.
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères pour la quantité
de radio-fréquence qui peut être absorbée en toute sécurité par un utilisateur ou un
spectateur selon l’usage prévu du produit. Ce produit a été testé et jugé conforme
aux critères de la FCC. Le combiné peut être tenu en toute sécurité contre l’oreille de
l’utilisateur. La base doit être installée et utilisée de telle sorte que les parties du corps
de l’utilisateur autres que les mains sont maintenues à une distance d’environ 20 cm (8
pouces) ou plus.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Cet appareil est conforme à la norme (ou aux normes) RSS d’Industrie Canada
exempt de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit provoquer aucune interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement
non souhaité.
Emploi abusif et mauvaise utilisation. Tous défauts ou dégât résultant : (a) de
l’utilisation, la mise en oeuvre et l’entreposage inapproprié, la mauvaise utilisation ou
un emploi abusif, les accidents ou la négligence tels que dégâts matériels (ssures,
rayures, etc.) à la surface du produit résultant d’une mauvaise manipulation, (b)
d’un contact avec des liquides, de l’eau, de la pluie, une humidité élevé, une forte
transpiration, le sable ou d’autres saletés, une température excessive ou la nourriture,
(c) de la soumission des produits ou des accessoires à une utilisation ou à des
conditions anormales, ou (d) d’autres actes ou omissions ne pouvant être imputés ni à
MOTOROLA ni à BINATONE, ne sont pas couverts par la présente garantie.
Utilisation de produits ou d’accessoires d’autres marques que Motorola. Les défauts
ou dégâts résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, ou de périphériques
d’autres marques que Motorola ou non approuvés par Motorola, ne sont pas couverts
par cette garantie. Maintenance ou modications non-autorisées. Les défauts ou
dommages résultant du service, test, ajustement, installation, maintenance, altération
ou modication eectuées par toute autre personne que MOTOROLA, BINATONE ou
ses centres de service agréés, sont exclus de la garantie.
Produits modiés. Les produits aux accessoires dont (a) les étiquettes portant le
numéro de série ou la date ont été retirées, modiées ou eacées, (b) les bandes
de garanties sont totalement ou partiellement rompues, (c) les numéros de série ne
correspondent pas et (d) les boîtiers ou pièces non conformes ou des marques autres
que Motorola ont été installés ne sont pas couverts par cette garantie.
Service des communications. Les défauts, les dommages, les pannes des produits
ou des accessoires causés par un service de communication ou par un signal auquel
vous avez souscrit ou utilisé avec les produits ou les accessoires ne sont pas couverts
par cette garantie.
Comment obtenir le service de garantie ou autre information?
Pour obtenir service ou information, veuillez appeler au :
É-U et Canada : 1-888-331-3383
Adresse courriel : support@motorolacordless.us
Vous recevrez des instructions pour l’expédition, à vos frais, des produits ou des
accessoires à un centre de réparation autorisé par BINATONE.
Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) le produit ou l’accessoire, (b) la facture
originale portant la date et le lieu de l’achat et le nom du fournisseur, (c) si une carte de
garantie se trouvait dans l’emballage, cette carte de garantie remplie portant le numéro
de série du produit, (d) une description écrite du problème, et, le plus important, (e)
votre adresse et votre numéro de téléphone.
Ces modalités et conditions constituent l’accord intégral de garantie entre vous et
BINATONE concernant les produits ou accessoires achetés par vous, et remplacent
tout accord ou représentations antérieures, y compris les représentations faites dans
n’importe quelle publication ou matériel promotionnel émis par BINATONE, ou les
représentations faites par tout employé ou agent du personnel de BINATONE, pouvant
avoir été faites dans le cadre dudit achat.
Quelles sont les autres limites ?
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE SANS LIMITATION, LES
GARANTIES IMPLICITES DES QUALITÉS MARCHANDES ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
SINON LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE EXPLICITE CONSTITUERONT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR ET SERONT FOURNIS AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE. EN AUCUN CAS, MOTOROLA OU BINATONE NE
POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES, SOIT PAR CONTRAT OU PRÉJUDICE
(Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) DES DOMMAGES OU DES COMPENSATIONS
EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT OU DE L’ACCESSOIRE, NI DES DÉGÂTS
D’AUCUNE SORTE, INDIRECTS, FORTUITS, PARTICULIERS OU IMMATÉRIELS, NI
DE PERTES DE REVENUS, DE BÉNÉFICIES, D’ACTIVITÉS, DE DONNÉES OU DE
TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANTE, OU RAPPORT AVEC, L’APTITUDE
AU L’INAPTITUDE À UTILISER LE PRODUIT OU LES ACCESSOIRES DANS LA
MESURE OÙ DE TELLES RÉCLAMATIONS POURRAIENT ÊTRE DÉCLINÉES PAR
LA LOI.
Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuit
ou consécutif, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, les limitations ou
exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie
vous accorde les droits légaux spéciques et vous pouvez aussi avoir d’autres droits
diérents d’une juridiction à une autre.
Produits couverts Durée de la couverture
Produits de consommation Un (1) an à partir de la date d’achat par le premier
consommateur acheteur de ce produit.
Accessoires de
consommation
Quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date
d’achat par le premier consommateur acheteur de
ce produit.
Produits et accessoires de
consommation qui sont
réparés ou remplacés
Le restant de la garantie d’origine ou pour quatre-
vingt-dix (90) jours à partir de la date de retour au
consommateur, la plus longue des deux.
Exclusions
Usure normale. L’entretien périodique, la préparation et le remplacement des pièces
causées par l’usure normale sont exclus des la présente garantie.
Batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80% de leur
capacité nominale, et les piles qui fuient sont couvertes par cette garantie limitée.
6. Ajustez uniquement les contrôles couverts par les instructions d’installation.
Un mauvais réglage des autres contrôles pourrait endommager l’appareil
et nécessiter d’importantes réparations pour remettre l’appareil en état de
fonctionner.
7. Nettoyez cet appareil avec un linge doux et humide. N’utilisez aucun produit
chimique ou produit de nettoyage pour nettoyer ce téléphone.
8. Utilisez uniquement le câble électrique fourni avec l’appareil. L’utilisation d’autres
câbles pourrait endommager l’appareil.
9. Ce téléphone fonctionnant électriquement, vous devriez avoir au moins un
téléphone qui fonctionne sans électricité en cas de coupure de courant.
10. Pour éviter de provoquer des interférences sur d’autres appareils, ne placez
par la base du téléphone près du téléviseur, d’un four à micro-ondes ou d’un
magnétoscope.
ATTENTION
Pour respecter la conformité aux directives de la FCC sur les expositions aux
fréquences radio, placez l’unité de base à au moins 20 cm de toute personne.
Instructions de sécurité pour les batteries
Ne pas brûler, démonter, découper ou percer pas la batterie. Celle-ci contient
des produits toxiques qui pourraient fuir et provoquer des blessures.
Garantie pour les produits et les accessoires
Garantie limitée (« Garantie »)
Merci d’avoir acheté ce produit marque Motorola fabriqué sous licence par Binatone
Electronics International LTD (« BINATONE »).
Que couvre la garantie?
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous, BINATONE garantit que ce produit
(« Produit ») de marque Motorola ou cet accessoire certié (« Accessoire ») vendu
pour être utilisé avec ce produit, fabriqué par BINATONE, est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication, sous réserve d’une utilisation normale pendant la période
indiquée ci-dessous. La garantie limitée est votre garantie exclusive et n’est pas
transférable.
Qui bénécie de cette garantie ?
Seul l’acheteur initial du produit peut bénécier de cette garantie, qui n’est pas
transférable.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Que fera BINATONE ?
BINATONE ou son distributeur agréé réparera ou remplacera gratuitement tout produit
ou accessoire qui ne serait pas conforme à la présente garantie limitée, à sa discrétion
et pendant une période commercialement raisonnable. Nous pourrons utiliser des
produits ou des accessoires remis à neuf, d’occasion ou neufs dont les fonctionnalités
sont équivalentes.
3. N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d’eau (par exemple près d’une
baignoire, d’un évier ou d’une piscine).
4. Ne placez aucun objet sur le cordon électrique. Placez le cordon de manière à ne
pas marcher dessus.
5. N’insérez jamais d’objets dans les fentes d’aération de l’appareil au risque de
provoquer un incendie ou une électrocution.
6. Débranchez l’appareil de la source de courant électrique avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosol. Nettoyez l’appareil à
l’aide d’un linge humide.
7. Ne démontez jamais l’appareil. Si votre appareil nécessite un entretien ou une
réparation, veuillez appeler le service après-vente dont le numéro se trouve dans
ce mode d’emploi.
8. Ne surchargez pas les prises électriques murales et les rallonges électriques.
9. Évitez d’utiliser l’appareil pendant un orage. Utilisez un protecteur de surtension pour
protéger l’appareil.
10. N’utilisez pas ce téléphone pour signaler une fuite de gaz, surtout si vous vous
trouvez à proximité de la ligne de gaz.
ATTENTION
An de réduire le risque d’incendie, utilisez uniquement un cordon de calibre 26
AWG (calibrage américain normalisé des ls) ou supérieur de la liste UL ou un cordon
certié CSA.
Débranchez immédiatement le téléphone sans l de la prise
de courant si :
Le câble électrique est endommagé ou coupé.
Du liquide a été renversé sur l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. Ne prenez pas l’appareil ni la base
avant de débrancher le câble d’alimentation et le cordon téléphonique de leurs
prises respectives. Prenez alors l’appareil par les câbles débranchés.
L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
Le fonctionnement de l’appareil change notablement.
Instructions d’installation
1. Lisez toutes les instructions et conservez-les pour une future référence.
2. Observez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur l’appareil.
3. N’installez pas l’appareil près d’une baignoire, d’un évier ou d’une douche.
4. Utilisez ce téléphone uniquement avec la source de courant indiquée sur
l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type de courant électrique de votre domicile,
renseignez-vous auprès de votre fournisseur ou de la compagnie d’électricité
locale.
5. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables.
L’appareil pourrait tomber et s’endommager.
Pas d’aichage
Essayez de recharger ou de remplacer la batterie.
Essayez de débrancher la base de la prise électrique et de la brancher à nouveau.
Si le voyant lumineux DEL ne s’allume pas, Essayez de débrancher la base de la
prise électrique et de la brancher à nouveau.
Impossible d’enregistrer un autre combiné
Le nombre maximum de 4 combinés a été atteint.
L’aicheur indique la recherche. Vous devez annuler l’association d’un combiné
pour en enregistrer un autre.
Interférence sonore avec votre radio ou télévision
Votre base ou chargeur sont peut-être trop proches. Éloignez-les le plus possible.
Le répondeur n’enregistre pas les messages
Allumez le répondeur.
La mémoire pourrait être pleine. Si c’est le cas, supprimez quelques messages.
Le mode de réponse peut être conguré pour répondre seulement.
Changez le mode à « enregistrer aussi ».
Impossible d’accéder aux messages à distance
L’accès peut être désactivé.
Si vous avez entré le mauvais code PIN, vous entendrez un bip. Entrez le code
PIN à nouveau.
Impossible d’enregistrer un message d’annonce
La mémoire peut être pleine. Si c’est le cas, supprimez quelques messages.
Le répondeur s’arrête automatiquement
La mémoire peut être pleine. Si c’est le cas, supprimez quelques messages.
La longueur maximale du message est de 3 minutes.
10. Informations générales
Si votre produit ne fonctionne pas bien...
1. Lisez le présent mode d’emploi.
2. Visitez notre site Internet : www.motorola.com.
3. Appelez le service à la clientèle au Canada et aux É-U au
1-888-331-3383
Adresse courriel : support@motorolacordless.us
Consignes de sécurité importantes
Suivez ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre téléphone pour réduire le
risque d’incendie, d’un choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété :
1. Gardez tous les évents et les ouvertures du téléphone débloqués.
Ne placez pas le téléphone sur une plaque chauante ou sur un radiateur. Assurez-
vous que l’endroit où est placé votre appareil est bien installé.
2. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit humide ou dans l’eau.
5. Entrez le nouveau PIN et appuyez sur m.
6. Entrez le nouveau PIN à nouveau.
7. Appuyez sur m pour conrmer.
8.9 Langue du répondeur
Vous pouvez modier les messages vocaux du message d’annonce et la langue par
défaut.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Answ. Machine
(Répondeur)
et appuyez
sur
m
.
2. Faites déler d vers
Voice language
(Langue)
et appuyez sur m.
3. Faites déler u ou d vers la langue sélectionnée et appuyez sur m.
9. Aide
Le symbole ne déle pas pendant la charge
Mauvais contact – déplacez légèrement le combiné.
Contacts salis – nettoyez les contacts de charge des batteries avec un chion
humide avec de l’alcool.
Batterie chargée – il n’est pas nécessaire de la charger.
Pas de tonalité de composition
Pas d’alimentation électrique – vériez les branchements. Réinitialisez le
téléphone en le débranchant et le rebranchant dans la prise électrique.
Batterie déchargée – chargez la batterie pendant au moins 24 heures.
Vous êtes trop loin de la base – Rapprochez-vous de la base.
Mauvais câble – utilisez le câble fourni.
Mauvais qualité du son
La base est trop proche des appareils électriques, de murs en béton armé ou de
cadres de portes métalliques – éloignez la base à au moins 1 mètre des appareils
électriques.
Le symbole clignote ou a disparu
Le combiné n’est pas associé à la base – associez le combiné à la base.
Vous êtes trop loin de la base – Rapprochez-vous de la base.
Pas de sonnerie
La sonnerie est désactivée.
Augmentez le volume.
L’identiant des appels entrants ne fonctionne pas
Vériez votre abonnement auprès de votre opérateur réseau.
Impossible d’enregistrer une entrée dans le répertoire
Le répertoire est plein. Supprimez une entrée pour libérer la mémoire.
1. Appuyez sur
m
, faites déler vers d
Answ. Machine
(Répondeur)
et appuyez
sur
m
.
2. Faites déler vers
Ring delay
(Nombre de sonneries)
et appuyez sur
m
. Le combiné
aichera la fonction en cours.
3. Utilisez u ou d pour sélectionner le nombre de sonneries requis et appuyez sur
m
pour conrmer.
8.7 Accès à distance
L’accès à distance vous permet de contacter votre répondeur et d’écouter vos
messages en appelant votre C101xLX à partir d’un autre téléphone.
Le réglage par défaut est
Activated (Activé)
.
1. Appelez votre C101xLX. Lorsque vous écouterez le message d’annonce, appuyez
sur #.
2. Saisissez les 4 chires de votre PIN. Le code par défaut est 0000.
- Vous écouterez un bip de conrmation.
REMARQUE
Changez le code pour augmenter la sécurité, Consultez « PIN » à la page 33.
3. Après avoir composé votre PIN comme indiqué ci-dessus, utilisez votre clavier
pour contrôler votre répondeur C101xLX.
Lire les messages 2
Lire le message précédent 1
Lire le message suivant 3
Supprimer le message en cours 6
Activer le répondeur 7
Arrêter la lecture 8
Désactiver le répondeur 9
8.8 Activer ou désactiver l’accès à distance et changer le PIN à
distance
1. Appuyez sur m, faites déler u ou d vers
Answ. Machine (Répondeur)
et
appuyez sur
m
.
2. Faites déler d vers
Remote access
(Accès à distance)
et appuyez sur m.
3. Faites déler u ou d pour selectionner
Activated (Activé)
,
Deactivated
(Désactivé)
ou
Change PIN (Changer le PIN)
.
4. Appuyez sur m pour conrmer.
Si vous sélectionnez
Change PIN
(Changer le PIN)
entrez l’ancien PIN et appuyez
sur
m
.
8.5.2 Répondre seulement
L’appelant peut écouter votre annonce, mais il ne peut pas laisser de message. Le
message préenregistré est « Bonjour, votre appel ne peut pas être pris pour le moment,
et vous ne pouvez pas laisser un message, veuillez donc rappeler plus tard ».
8.5.3 Enregistrer, reproduire ou supprimer votre propre message d’annonce
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Answ. Machine
(Répondeur)
et appuyez
sur
m
.
2. Faites déler d vers
Announcement
(Annonce)
et appuyez sur m.
3. Appuyez sur u ou d pour choisir entre
Answer only
(Répondre seulement)
et
Record also
(Enregistrer aussi)
et appuyez sur
m
.
4. Faites déler u ou d pour choisir entre
Play (Reproduire)
,
Record
(Enregistrer)
ou
Use default
(Par défaut)
et appuyez sur
m
.
5. Si vous sélectionnez
Play
(Reproduire)
, le message d’annonce en cours sera reproduit.
Si vous sélectionnez
Record
(Enregistrer)
, enregistrez le message dans le
combiné après avoir entendu le bip, appuyez sur
m
. Le message se reproduira
automatiquement.
Si vous sélectionnez
Use default
(Par défaut)
, l’aicheur montrera
Conrm?
(Conrmer?)
, appuyez sur, press
m
pour conrmer.
8.5.4 Sélectionner le message d’annonce
1. Appuyez sur
m
, faites déler d vers
Answ. Machine
(Répondeur)
et appuyez
sur
m
.
2. Faites déler d vers
Voice answer
(Réponse vocale)
et appuyez sur
m
.
3. Appuyez sur u ou d pour choisir entre
Answer only (Répondre seulement)
, et
Record also
(Enregistrer aussi)
et appuyez sur
m
pour conrmer.
REMARQUE
Si le répondeur est désactivé et activé ensuite depuis la base, les fonctions seront les
mêmes que lors de la dernière conguration.
8.6 Nombre de sonneries
Sélectionnez le nombre de sonneries avant que le répondeur prenne l’appel.
Choisissez entre 3 et 8 sonneries ou le mode d’économie :
Si vous avez des nouveaux messages, votre téléphone répondra après 3
sonneries.
Si vous n’avez pas de nouveaux messages, votre téléphone répondra après 4
sonneries. Vous avez alors la possibilité de raccrocher pour économiser le temps
et le coût de l’appel.
Si la mémoire est pleine, le répondeur changera automatiquement vers Answer
Only (Répondre seulement).
Sur le combiné :
1. Quand vous avez des nouveaux messages, l’aicheur montre
X new message(s)
(X
messages nouveaux)
et le symbole clignote. Appuyez sur m pour lire les
nouveaux messages.
2. Si vous n’avez pas de messages nouveaux, appuyez sur m, faites déler u ou
d vers
Answ. Machine
(Répondeur)
et appuyez sur m.
3. Le mot
Play
(Reproduire)
s’aiche, appuyez sur m.
4. L’aicheur montre le numéro de message en cours de lecture et la date et l’heure
du message vont basculer sur l’écran.
5. Pendant la lecture, appuyez sur m pour aicher la liste d’options.
Utilisez les touches u ou d pour changer les options :
Repeat
(
Répéter
) - appuyez sur m pour répéter message en cours
Next
(
Suivant
) - appuyez sur m pour lire le message suivant
Previous
(
Précédent
) - appuyez sur m pour lire le message précédent
Delete
(
Supprimer
) - appuyez sur m pour supprimer le message en cours.
6. Appuyez sur
e
pour arrêter la lecture et retourner au mode veille.
8.3 Régler le volume du haut-parleur
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur de la base de bas en haut, ou appuyer
sur
+
pour augmenter le volume, ou
+
pour diminuer le volume.
8.4 Supprimer tous les messages
1. Appuyez sur m, faites déler u ou d vers
Answ. Machine
(Répondeur)
et
appuyez sur
m
.
2. Faites déler u ou d vers
Delete all
(Tout supprimer)
et appuyez sur m.
3. L’aicheur montre
Conrm? (Conrmer?)
appuyez sur m.
8.5 Outgoing messages (OGMs) (Message d’annonce)
Il s’agit du message que vos correspondants entendront lorsque le répondeur répond
à l’appel. Vous pouvez utiliser l’un des deux messages sortants préenregistrés ou
enregistrer votre propre message.
8.5.1 Enregistrer aussi
Le préenregistrement reproduit aussi le message d’accueil, cela permet à votre
interlocuteur de laisser un message, par exemple : « Bonjour, je ne peux pas répondre
à votre appel pour l’instant, s’il vous plaît laissez votre message après la tonalité ».
7.2.5 Supprimer la liste des appels au complet
1. Appuyez sur d pour aicher le journal des appels.
2. Appuyez sur m, l’aicheur montre
View (Voir)
.
3. Faites déler d vers
Delete all (Tout supprimer)
et appuyez sur m. l’aicheur
montre
Conrm? (Conrmer?)
.
4. Appuyez sur m pour conrmer ou b pour annuler.
8. Utilisation du répondeur
Votre produit C101xLX peut enregistrer numériquement jusqu’à 12 minutes de
messages. Vous pouvez utiliser votre répondeur à partir de :
la base
le combiné
ou à distance, depuis n’importe quel téléphone à clavier.
Vous devrez régler la date et l’heure exactes de sorte que chaque message comporte
ces renseignements avec précision.
8.1 Activer ou désactiver le répondeur
Depuis la base
1. Appuyez sur la touche o de la base pour changer le répondeur entre On
(marche) ou O (arrêt).
Depuis le combiné
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Answ. Machine
(Répondeur)
et appuyez
sur
m
.
2. Faites déler d vers
Voice answer
(Réponse vocale)
et appuyez sur m.
3. Appuyez sur u or d pour sélectionner entre
Answer only (Répondre seulement),
Record also
(Enregistrer aussi)
et
O
(Arrêt)
et appuyez sur
m
pour conrmer.
8.2 Écouter vos messages
Sur la base :
1. Appuyez sur P. Vous écouterez les nouveaux messages, si vous en avez.
2. Si vous n’avez pas de messages nouveaux, tous les messages seront lus, en
commençant par le message le plus ancien.
Pendant la lecture :
Appuyez sur s pour arrêter la lecture.
Appuyez sur > pour lire le message suivant.
Appuyez sur < pour lire le message précédent.
Appuyez sur D pour supprimer le message en cours.
2. Appuyez sur u ou sur d pour faire déler la liste.
Si l’appel a été répondu, le symbole, est aiché lorsque vous faites déler
la liste. Si l’appel n’a pas été répondu, le symbole, est aiché lorsque vous
faites déler la liste.
Si le numéro contient plus de 16 chires, le symbole, u est aiché. Appuyez
sur b pour voir les chires manquants.
Appuyez sur m pour accéder à l’option de sauvegarder l’entrée dans le
répertoire.
Appuyez sur m deux fois pour voir l’heure et la date de l’appel.
3. Lors de l’aichage d’un numéro, appuyez sur # pour activer la liste des appels
dans de diérents formats, par exemple : YYY- YYYY, AAA-YYY- YYYY ou
1-AAA-YYY-YYYY.
7.2.2 Composer un numéro du journal des appels
1. Appuyez sur d pour aicher le journal des appels.
2. Faites déler u ou d vers l’entrée désirée.
3. Appuyez sur t pour composer le numéro aiché.
7.2.3 Sauvegarder un numéro de la liste des appels dans le repertoire
1. Appuyez sur d pour aicher le journal des appels.
2. Faites déler u ou d vers l’entrée souhaitée.
3. Appuyez sur m, l’aicheur montre
View (Voir)
.
4. Faites déler d vers
Save number (Sauvegarder numéro)
et appuyez sur m.
5. L’aicheur montre
Enter name (Entrer le nom)
.
6. Saisissez le nom et appuyez sur m. Le numéro s’aiche.
7. Modiez le numéro si c’est nécessaire, puis appuyez sur m. Le numéro est
sauvegardé.
7.2.4 Supprimer une entrée
1. Appuyez sur d pour aicher le Journal des appels.
2. Faites déler u ou d vers l’entrée souhaitée.
3. Appuyez sur m, l’aicheur montre
View (Voir)
.
4. Faites déler d vers
Delete (Supprimer)
et appuyez sur m. L’aicheur montre
Conrm? (Conrmer?)
.
5. Appuyez sur m pour conrmer ou b pour annuler.
7. Identication des appels entrants et journal
des appels
IMPORTANT
Pour pouvoir bénécier de l’identication des appels entrants, vous devez d’abord vous
abonner auprès de votre opérateur de réseau. Ce service est peut-être payant.
Pour être sûr de voir le nom de votre correspondant s’aicher, vous devez sauvegarder
le numéro complet, y compris l’indicatif régional, dans le répertoire.
Remarque : si l’indicatif régional est mémorisé dans le téléphone, le numéro ne
s’aichera pas au complet.
Si le numéro est privé, le mot
Private (Privé)
s’aichera.
Si le numéro n’est pas disponible, le mot
Unknown (Inconnu)
s’aichera.
Si l’appel provient de l’opérateur, le mot
Operator (Opérateur)
s’aichera.
Si l’appel provient d’un téléphone public, le mot
Payphone (Public)
s’aichera.
Si l’appel provient d’une demande de retour d’appel, le mot
Ringback (Retour)
s’aichera.
7.1 Identication des appels entrants
Si vous êtes abonné au service d’identication des appels entrants, le numéro de votre
correspondant s’aiche avant que vous ne décrochiez (sauf s’il est masqué). Seuls les 16
premiers chires du numéro ou les 14 premiers caractères du nom s’aichent.
Si le numéro de votre correspondant correspond à un contact de votre répertoire, c’est
le nom qui s’aiche.
7.2 Journal des appels
Le journal des appels conserve en mémoire le numéro, la date et l’heure des 50
derniers appels que vous avez reçus.
Le journal des appels vous avise aussi lorsque vous avez des appels manqués.
Les détails de l’appel sont enregistrés dans le journal des appels même si vous ne
répondez pas à l’appel. Le journal est commun à tous les combinés associés à la base.
Quand le journal est plein et qu’un nouvel appel est reçu, l’appel le plus ancien est
automatiquement supprimé.
Si vous avez un appel manqué (des appels entrants auxquels vous n’avez pas répondu)
l’aicheur aiche
X Missed call(s) (Appel(s) manqué(s))
et le symbole clignote sur tous
les combinés associés à la base. Appuyez sur
m
pour voir les détails des appels.
7.2.1 Consulter le journal des appels
1. Appuyez sur d pour aicher le journal des appels. Si le journal est vide, l’aicheur
montre
List empty (Journal vide).
Le numéro ou le nom le plus récent s’aiche s’il est sauvegardé dans le
répertoire.
6.6.2 Dissocier un combiné
Utilisez un combiné pour dissocier un autre. Vous ne pouvez pas dissocier le combiné
que vous utilisez.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Services
et appuyez sur m.
2. Faites déler d vers
Unregister (dissocier)
et appuyez sur m.
3. Entrez les 4 chires du code PIN et appuyez sur m.
L’aicheur montre le numéro du premier combiné associé.
4. Faites déler u ou d pour sélectionner le combiné et appuyez sur m.
Unregistered (dissocier)
s’aiche sur l’écran du combiné.
6.7 Restaurer les réglages par défaut
Vous pouvez restaurer les réglages par défaut de votre C101xLX.
Tous les combinés associés à la base seront retenus.
IMPORTANT
La réinitialisation de votre téléphone à ses paramètres par défaut supprimera toutes
les entrées du répertoire et du journal des appels. Tous les paramètres du combiné et
de la base seront aussi réinitialisés.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Services
et appuyez sur m.
2. Faites déler dvers
Reset (Restaurer)
et appuyez sur m.
3.
Conrm? (Conrmer)
s’aiché ensuite. Appuyez sur
m.
6.8 Réglage par défaut
Nom du combiné COMBINÉ Liste de rappel Vide
Avertissement de batterie faible ON (Allumé) Code PIN 0000
Bip de la base ON (Allumé) Mode de numérotation Tonalité
Tonalité des touches ON (Allumé) Durée flash Long (600 ms)
Sonneries 1 Clavier verrouillé OFF (Éteint)
Volume des sonneries 3 Répondeur ON (Allumé)
Volume de l’écouteur 2 Mode du répondeur Enregistrer
aussi
Répertoire Vide Délai de la sonnerie 4
Liste des appels Vide
6.4 Mode de numérotation
Le mode de numérotation par défaut du C101xLX est adapté à votre pays et à votre
réseau. Vous ne devez probablement pas la modier, sauf si cela vous est conseillé.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Services
et appuyez sur m.
2. Faites déler d vers
Dial mode (Numérotation)
et appuyez sur m.
3. Appuyez sur u ou sur d vers
Tone (Tonalité)
ou
Pulse (Composition par impulsions)
et appuyez sur
m
pour conrmer.
6.5 Activer/désactiver l’horloge
Si vous êtes abonné au service d’identication des appels entrants, la date et l’heure
seront réglées automatiquement sur tous les combinés lors d’un appel entrant. Cette
fonction peut être activée ou désactivée.
1. Appuyez sur m, faites déler vers
Services
et appuyez sur m.
2. Faites déler d vers
Auto clock (Horloge automatique)
et appuyez sur m.
3. Faites déler d vers
On (Marche)
ou
O (Arrêt)
, puis appuyez sur m pour
conrmer.
6.6 Association
Vous pouvez associer jusqu’à 4 combinés à la station de base. Les combinés
supplémentaires doivent être associés à la base pour pouvoir les utiliser.
Les instructions décrites plus loin s’appliquent uniquement aux combinés
C101xLX. Si vous voulez associer un combiné d’un autre fabricant, les
instructions peuvent varier. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du
combiné supplémentaire.
Le code PIN est requis pour associer ou dissocier des combinés. Le code PIN
par défaut est 0000.
6.6.1 Associer un combiné
Sur la base :
1. Appuyez longuement sur p jusqu’à entendre un bip provenant de la base. Vous
avez 120 secondes pour associer le combiné.
Sur le combiné :
1. Si le combiné n’est pas encore associé à une base, appuyez sur m.
2. Ou le combiné est déjà associé à une base, appuyez sur m faites déler d
vers
Services
et appuyez sur
m
. Faites déler d vers
Register (associer)
et
appuyez sur
m
.
3. Lorsque l’aicheur montre
PIN
, saisissez le PIN de la base et appuyez sur m.
Après la liaison, un numéro sera attribué au combiné.
5.4 Langue
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Phone setup (Conguration combiné)
.
2. Appuyez sur m. L’aicheur montre
Sounds (Mélodies)
.
3. Faites déler d vers
Language (Langue)
puis appuyez sur m.
4. Faites déler u ou d pour sélectionner la langue, puis appuyez sur m pour
conrmer.
6. Services
6.1 Type de liste d’appels
Vous pouvez congurer la liste des appels pour montrer Tous les appels ou les Appels
manqués seulement. Si Tous les appels est sélectionné, appuyez sur d au ralenti pour
voir toutes les listes des appels. Si Appels manqués est sélectionné, appuyez sur d au
ralenti pour voir un appel manqué seulement.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Services
et appuyez sur m.
2. L’aicheur montre
Call list type (Type de liste d’appels)
, appuyez sur m.
3. Faites déler u ou d vers sélectionner
All calls (Tous les appels)
ou
Missed calls
(Appels manqués)
et appuyez sur m pour conrmer.
6.2 Indicatif régional
Vous pouvez congurer votre Indicatif régional dans le combiné. Lorsque vous recevez
un appel d’un numéro avec le même Indicatif régional, seul le numéro local sera
aiché et sauvegardé. L’indicatif régional peut contenir jusqu’à 3 chires.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Services
et appuyez sur m.
2. Faites déler vers d
Area code (Indicatif régional)
s’aiche. Appuyez sur m.
3. Au moyen du clavier entrez l’indicatif régional et appuyez sur m pour
conrmer.
6.3 Durée flash (délai de rappel)
Selon le pays et l’opérateur, la durée flash de votre C101xLX est réglée à 600 ms (long).
Vous ne devez probablement pas la modier, sauf si cela vous est conseillé.
1. Appuyez sur m, faites déler d vers
Services
et appuyez sur m.
2. Faites déler d vers
Flash time (Durée flash)
et appuyez sur m.
3. Appuyez sur u ou sur d vers sélectionner
Short (Court)
,
Medium (Moyen)
ou
Long (Long)
et appuyez sur m pour conrmer.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Motorola C1014LX bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Motorola C1014LX in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,88 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Motorola C1014LX

Motorola C1014LX Snelstart handleiding - English - 2 pagina's

Motorola C1014LX Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's

Motorola C1014LX Snelstart handleiding - Français - 2 pagina's

Motorola C1014LX Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 2 pagina's

Motorola C1014LX Snelstart handleiding - Espanõl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info