550934
51
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/94
Pagina verder
116
Controllo usura pastiglie
Ogni 3000 km controllare lo spessore delle pastiglie
freni:
n Spessore minimo del materiale d’attrito mm. 1,5.
Se lo spessore minimo del materiale d’attrito è inferiore
al suddetto valore, è necessario cambiare le pastiglie.
Dopo la sostituzione non occorre eseguire lo spurgo
degli impianti frenanti, ma è sufficiente azionare le leve
di comando ripetutamente fino a riportare i pistoncini
delle pinze nella posizione normale.
In occasione della sostituzione delle pastiglie, verificare
le condizioni delle tubazioni flessibili; se danneggiate
devono essere immediatamente sostituite.
N.B. - In caso di sostituzione delle pastiglie
è opportuno, per i primi 100 km, agire sui
freni con moderazione, al fine di permettere un
corretto assestamento delle stesse.
Checking brake pads wear
Check the thickness of the brake pads every 3000 km:
n Wear limit 1.5 mm.
If the pads are below the wear limit they should be
changed.
There is no need to bleed the brakes when the new
pads have just been fitted; pumping the brake lever a
few times will return the caliper pistons to their normal
position.
When changing the pads, also check the flexible hoses;
if damaged they should be replaced immediately.
N.B. - Use the brakes with moderation for
the first 100 km (62 mi) after fitting new
brake pads, to allow the pads to get properly
bedded in.
Checking brake disks
The brake disks must be perfectly clean, with no oil,
grease or other dirt on them. They should also show no
signs of scoring.
The torque wrench setting of the screws that fix the
disk to the hubs is 3÷3,2 kgm.
IMPORTANT! - Do not change the braking
system components and the rear
suspension assy. These components must be
replaced with original spare parts only and the
operation must be done by authorized technicians
only.
Controllo dischi freni
I dischi freni devono essere perfettamente puliti, senza
olio, grasso od altra sporcizia e non devono presentare
profonde rigature.
La coppia di serraggio delle viti che fissano i dischi ai
mozzi è di kgm 3÷3,2.
IMPORTANTE! - Non manomettere i
componenti riguardanti l'impianto frenante
ed il gruppo sospensione posteriore. L'eventuale
sostituzione di componenti degli impianti sopra
citati deve essere eseguita con ricambi originali
presso le sedi dei nostri concessionari.
51

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Moto-Guzzi-California-Classic-California-Touring

Zoeken resetten

  • Hallo, ik heb een Moto Guzzi California 3 van 1991 ! Mijn knipperlichten doen niks meer. Zit er ergens een zekering of wat kan de oorzaak zijn ? Weten jullie raad aub !! Gesteld op 29-6-2021 om 12:14

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Als alleen de knipperlichten niks doen, en het betreft álle knipperlichten; kan dit zitten in de schakelaar op het stuur. Andere optie is het knipperlicht relais. Geantwoord op 28-11-2022 om 11:39

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Moto Guzzi California Classic-California Touring bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Moto Guzzi California Classic-California Touring in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 2,07 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info