552864
170
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/189
Pagina verder
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DISASSEMBLY/REASSEMBLY SEQUENCES AUSBAU-/MONTAGESEQUENZEN
DISASSEMBLY
Remove the alternator cover and relative flange by
unscrewing the 4 screws.
Remove the alternator by unscrewing nut B and
fixing screws of supports A.
Remove the timing cover and relative gasket by un-
screwing the 14 fixing screws.
Note the timing marks so as to restore correct timing
on assembly;
Disassemble the timing group as follows:
- Unscrew nut C responsible for fixing the cam-
shaft timing gear;
- Unscrew nut D responsible for fixing the oil pump
gear;
- Unscrew the check nut E of the crankshaft gear;
- Remove the gears from the shafts complete with
timing chain.
Remove oil pump F from the crankcase by unscrew-
ing the Allen screws. To strip down the pump pro-
ceed as follows (fig. 10-00):
- Remove the operating shaft G
- remove bearing H from pump body I
- Remove the layshaft L
1 OIL PUMP
CHECKS
For checks and inspections refer to Section 7 chap. 2
and Section 6 chap. 9.
NOTE
Check the internal O-ring M before refitting.
REASSEMBLY
After performing all the relative checks and replacements,
reassemble by performing the disassembly steps in re-
verse order; always renew the ring M between the tim-
ing cover and crankcase.
AUSBAU
Nach dem Lösen der 4 Schrauben den Lichtmaschi-
nendeckel und den entsprechenden Flansch abneh-
men.
Nach dem Lösen der Mutter B und der Befesti-
gungsschrauben der Halter A die Lichtmaschine
abnehmen.
Die Steuerungsabdeckung und die entsprechende
Dichtung nach dem Lösen der 14 Befestigungs-
schrauben abnehmen.
Die Steuerzeiteneinstellung entsprechend kenn-
zeichnen, so dass sie bei der erneuten Montage wie-
der hergestellt werden können.
Die Steuereinheit in der folgenden Weise ausbauen:
- die Mutter C für die Befestigung des Steuerzahn-
rads der Nockenwellen lösen;
-die Mutter D für die Befestigung des Ölpumpen-
zahnrads lösen;
- die Mutter E für die Befestigung des Kurbelwel-
lenzahnrads lösen;
- Die Zahnräder mit Kette von den Wellen nehmen.
Nach dem Lösen der Inbusschrauben die Ölpumpe
F aus dem Kurbelgehäuse nehmen. Beim Ausbau
der Ölpumpe folgendermaßen verfahren (Abb. 10-
00):
- die Antriebswelle G abnehmen.
- das Lager H aus dem Pumpenkörper I nehmen.
- die angetriebene Welle L herausziehen.
1 ÖLPUMPE
KONTROLLEN
Hinsichtlich der Überprüfung und der vorzunehmenden
Kontrollen verweisen wir auf Abschn. 7 Kap. 2 und Ab-
schn. 6 Kap. 9.
HINWEIS
Vor der erneuten Montage den inneren O-Ring
M kontrollieren.
MONTAGE
Nach erfolgten Kontrollen und Austauscharbeiten die
Montage in der dem Ausbau umgekehrten Reihenfolge
vornehmen, dabei immer die zwischen Steuerungsab-
deckung und Kurbelgehäuse liegende Dichtung M aus-
wechseln.
170

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Moto Guzzi 1100 ES Quota bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Moto Guzzi 1100 ES Quota in de taal/talen: Duits, Engels, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 7,19 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info