1
2
3
4
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Disassembly method
5: Respectively disassemble the spiral propeller,
squeezing barrel and washing rack.
Cleaning method
2: Do not make the mainframe put into water for cleaning; and be sure to use wringed soft
cloth to clean it.
3: After cleaning, please dry the cleaned parts and store them in a clean and ventilating
place.
Notes:
1: Please wash the machine in time after use, otherwise the dreg will attach to the
container, which will affect the assembly and cleaning, and even result in perfor-
mance reduction.
2: The rubber pad at the bottom of the squeezing cup may be washed. Please refer
to the contents in page 5.
7
8
Ziehen Sie den Press-
becher vom Gerät
(Abbildung 3).
4) Ziehen Sie die Schraube und
den drehbaren Wischer aus dem
Pressbecher (Abbildung 4).
Der Motor darf niemals mit Wasser abgespült werden.
Diesen reinigt man am Besten mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verstauen Sie die Teile und den Motor nach der Reinigung in einem trockenen Schrank
oder an einer trockenen Stelle.
Bemerkungen:
Reinigen Sie alle Teile und das Motorgehäuse sofort nach dem Gebrauch.
Saft oder Pulp kann festkleben und unter Umständen die Wiedermontage behindern.
Die Gummidichtung auf dem Boden des Pressbechers muss auch gereinigt werden.
(Siehe Seite 5)
5) Nehmen Sie Schraube, drehbaren
Wischer und Sieb auseinander.
Demontage der Maschine
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Stecker.
Drehen Sie den Fülltrichter nach links und nehmen Sie ihn ab.
Reinigung
Die Teile sind NICHT geeignet für die Spülmaschine.
Reinigen Sie diese nur in nicht agressievem Spülmittel.
Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um das Sieb sauber zu machen.