632614
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
44 Interrupteurs DIP MIC PRIORITY : en positon
ON, lʼentrée correspondante (CH 1, CH 2 ou
CH 3) passe de priorité 4 à priorité 3
45 Cache : le module de connexion, sʼil y a utilisation
du micro de commande PA-1120RC, se monte ici.
1.3 Microphone de table PA-1120PTT
(accessoire)
Important ! pour le fonctionnement du micro, repor-
tez-vous au chapitre 6.3.
46 Interrupteur DIP CHIME ;
en position ON, le gong émet un signal sonore
lorsquʼon enfoncez la touche de parole TALK (49)
47 Interrupteur DIP PRIORITY :
OFF : le micro a priorité 4
ON : le micro a priorité 2 : lorsquʼon enfonce la
touche TALK, toutes les zones sont
allumées et leur volume est réglé de
manière maximale [comme avec la tou-
che ALL CALL (6)] ; aux bornes 24 V /
0,2 A
MAX (43), une tension de 24 V est
présente pour commuter des relais priori-
taires dʼurgence (voir chapitre 6.9).
48 Prise DIN 7 pôles à brancher à la prise P.T.T.
(Push To Talk) REMOTE (42) de lʼamplificateur :
pour le signal audio, utilisez un câble blindé,
100 m maximum.
49 Bouton TALK ; parole
50 LED de contrôle : brille lorsque la touche Parole
est enfoncée.
1.4 Micro de commande PA-1120RC
(accessoire)
Pour faire fonctionner le PA-1120RC, le module de
connexion fourni avec le micro doit être installé (voir
chapitre 6.4.1).
51 Interrupteur DIGITAL MESSAGE : en position
ON, appel des messages memorisés*
52 Interrupteur TALK : définition de la priorité lors-
quʼon branche dʼautres micros de type PA-1120RC
SLAVE les autres micros branchés sur PRI-
ORITY ont la priorité
PRIORITY le microphone a priorité sur les
microphones commutés sur SLAVE
53 Prise LINK : pour brancher dʼautres micros de
commande de type PA-1120RC
54 Prise OUTPUT pour relier à la prise INPUT du
module de branchement livré avec le micro-
phone
55 Prises dʼentrée AUX IN : signal audio supplé-
mentaire à niveau Ligne
56 Réglage de niveau de sortie pour le signal micro
et le signal aux prises AUX IN (55)
57 LEDs de contrôle :
POWER témoin de fonctionnement
(amplificateur allumé)
SEND brille lorsquʼune annonce est faite via
le micro ou si un message mémo-
risé* est appelé
BUSY brille pour des annonces personnel-
les ou pour des annonces via dʼau -
tres microphones PA-1120RC reliés
58 Touche TALK : parole
59 Commutateur rotatif pour sélectionner un mes-
sage mémorisé*
60 Touches zones Z 1 à Z 5 avec LEDs de contrôle
pour activer les zones dans lesquelles lʼannonce
doit être entendue.
61 Touche ALL CALL avec LED de contrôle : pour
allumer toutes les zones simultanément [comme
la touche (6)].
62 Touche REPEAT/STOP : lecture répétée dʼun
message mémorisé* ; une nouvelle pression ar -
rête le message.
63 Touche START/STOP : lecture dʼun message
memorisé* : une nouvelle pression arrête le mes -
sage.
* fonction uniquement si le module de messages digitaux
PA-1120DM est installé
2 Conseils de sécurité et dʼutilisation
Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole .
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Même éteint, cet appareil nʼest pas entièrement
coupé de la tension secteur, il a une faible con-
sommation.
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections dʼeau, dʼune humidité dʼair éle-
vée et de la chaleur (température ambiante ad -
missible 0 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez pas poser dʼobjet
contenant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
G
La chaleur dégagée par lʼappareil doit être éva-
cuée par une circulation dʼair correcte. Nʼobstruez
pas les ouïes de ventilation.
G
Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débranchez
le cordon secteur immédiatement dans les cas
suivants :
1. lʼappareil ou le cordon secteur présentent des
dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais lʼintérieur
de lʼappareil et ne faites rien
tomber dans les ouïes de ven-
tilation car, en cas de mauvaise
manipulation, vous pouvez su -
bir une décharge électrique.
Pendant le fonctionnement, une tension dange-
reuse jusquʼà 100 V est présente aux bornes haut-
parleurs (26). Tout branchement ne peut être effec-
tué ou modifié que si lʼappareil est éteint.
45 Mascherina; se viene usato un microfono a zone
PA-1120RC si monta qui il modulo di collega-
mento.
1.3 Microfono da tavolo PA-1120PTT
(accessorio)
Importante! Per il funzionamento del microfono leg-
gere assolutamente il capitolo 6.3.
46 Dip-switch CHIME;
in posizione ON, se si preme il tasto voce TALK
(49), si sente il gong
47 Dip-switch PRIORITY;
OFF: il microfono ha la 4. priorità
ON: il microfono ha la 2. priorità;
premendo il tasto voce TALK, vengono
attivate tutte le zone di sonorizzazione e
portate al massimo volume [come con il
tasto ALL CALL (6)], e ai morsetti 24 V /
0,2 A
MAX (43) sono presenti 24 V per atti-
vare relè prioritari dʼemergenza (vedi capi-
tolo 6.9)
48 Presa DIN a 7 poli per il collegamento con la
presa P.T.T. REMOTE (42) dellʼamplificatore; per
il segnale audio utilizzare un cavo schermato,
lunghezza massima 100 m
49 Tasto voce TALK
50 Spia di controllo, è accesa se è premuto il tasto
voce TALK
1.4 Microfono a zone PA-1120RC (accessorio)
Per il funzionamento del PA-1120RC si deve mon-
tare il modulo di collegamento in dotazione al micro-
fono (vedi capitolo 6.4.1).
51 Interruttore DIGITAL MESSAGE; in posizione ON
si possono chiamare i messaggi memorizzati*
52 Interruttore TALK per stabilire la priorità nel caso
di un collegamento di altri microfoni del tipo
PA-1120RC
SLAVE gli altri microfoni con PRIORITY han -
no la priorità
PRIORITY questo microfono ha la priorità ri -
spetto a microfoni impostati come
SLAVE
53 Presa LINK per collegare altri microfoni a zone
del tipo PA-1120RC
54 Presa OUTPUT per il collegamento con la presa
INPUT del modulo di collegamento in dotazione
al microfono
55 Prese dʼingresso AUX IN per un segnale audio
supplementare con livello Line
56 Regolatore del livello dʼuscita per il segnale del
microfono e per il segnale delle prese AUX IN (55)
57 Spie di controllo
POWER spia di funzionamento
(amplificatore acceso)
SEND è accesa durante una comunica-
zione o mentre viene chiamato un
messaggio* memorizzato
BUSY è accesa durante un proprio avviso
e durante avvisi con altri microfoni
PA-1120RC collegati
58 Tasto voce TALK
59 Selettore per selezionare un messaggio* memo-
rizzato
60 Tasti Z 1 Z 5 con LED di controllo per attivare le
zone in cui si deve sentire lʼavviso
61 Tasto ALL CALL con LED di controllo per attivare
contemporaneamente le singole zone [come il
tasto (6)]
62 Tasto REPEAT/STOP per la riproduzione ripe-
tuta di un messaggio* memorizzato; una se -
conda pressione del tasto ferma il messaggio
63 Tasto START/STOP per la riproduzione di un
messaggio* memorizzato; una seconda pres-
sione del tasto ferma il messaggio
* Questa funzione è possibile solo se è montato lʼinserto
Digital-Message PA-1120DM
2 Avvertenze di sicurezza
Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richie-
ste dellʼUE e pertanto porta la sigla .
Si devono osservare assolutamente achne i se -
guenti punti:
G
Anche se spento, lʼamplificatore non è separato
completamente dalla tensione di rete, segnalando
un leggero consumo di corrente.
G
Lʼapparecchio è adatto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼa-
ria per dissipare il calore che viene prodotto allʼin-
terno dellʼapparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure dʼaerazione.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri -
colosa tensione di rete (230 V~).
Non intervenire mai al suo in -
terno e non inserire niente nelle
fessure di aerazione! Esiste il
pericolo di una scarica elettrica.
Durante il funzionamento, ai contatti per altopar-
lanti (26) è presente una tensione fino a 100 V,
pericolosa in caso di contatto. Eseguire e modifi-
care tutti i collegamenti solo con lʼamplificatore
spento.
16
I
F
B
CH
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Monacor PA-1120PTT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Monacor PA-1120PTT in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,88 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info