586258
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Art.-no. 7172.076
F
VE 8009 WA
+
AB
Machine à laver
Mode d’emploi
7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 1 27.11.09 15:09
7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 2 27.11.09 15:09
1
Français
Félicitations!
En achetant ce lave-linge, vous venez d’acquérir un
produit de qualité, fabriqué avec soin. Si vous l’en-
tretenez comme il faut, il vous rendra de bons ser-
vices pendant plusieurs années.
Avant la première mise en fonctionnement, veuillez
lire attentivement ce mode d‘emploi et respecter soi-
gneusement les consignes de sécurité.
Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce
mode d’emploi ne doit pas utiliser cet appareil.
Lave-linge VE 8009 WA+AB
Sommaire
Page
Consignes de sécurité/Recommandations
2
A propos de ce mode d‘emploi 3
Installation 3
Retrait des vis de bridage 3
Réglage des pieds 4
– Raccordement arrivée d‘eau 4
– Raccordement tuyau de vidange 5
Branchement électrique 5
Aperçu 6
Fonctionnement 8
Démarrer/arrêter le programme:
touche départ/arrêt 8
Affichage lumineux des fonctions 8
Fonctions supplémentaires 8
– Affichage électronique 10
– Sélecteur de programme 10
– Vitesse d‘essorage 10
– Avant le lavage 11
– Sortir le linge 11
Lavage 11
– Mettre le linge dans le lave-linge 12
– Mettre la lessive 12
– Mettre le lave-linge en marche 13
– Sécurité enfants 14
– Réglage de la température de lavage 15
Page
– Réglage départ différé 15
– Système Twinjet 15
– Aperçu des programmes de lavage 16
Entretien / Nettoyage 18
En cas de non utilisation 21
Recommandations pratiques
pour enlever les taches 22
Problèmes 24
Détection automatique des erreurs 27
Symboles internationaux 28
Elimination 29
Données techniques 29
2
Français
Consignes de sécurité / Recommandations
Avant de brancher le lave-linge, prenez le temps
de lire attentivement et entièrement ces recom-
mandations, car celles-ci contiennent des infor-
mations importantes sur la sécurité et l‘utilisation
de cet appareil.
Consignes de sécurité
Les personnes, enfants compris, qui en raison de
leurs capacités psychiques, sensorielles ou men-
tales, ou en raison de leur inexpérience ou manque
de connaissances ne sont pas aptes à utiliser cet
appareil en toute sécurité, ne sont pas autorisées
à le faire ou uniquement sous la surveillance de
personnes responsables
N‘utilisez pas de multiprise ni de rallonge
N‘utilisez pas de prise dont le cordon est endom-
magé ou coupé.
Tout cordon endommagé doit être remplacé par
MIGROS-Service pour éviter tout risque d‘acci-
dent
Ne débranchez jamais la fiche de la prise en tirant
sur le cordon. Saisissez toujours la fiche
Ne retirez jamais la fiche de la prise avec les mains
humides
Ne touchez jamais le lave-linge avec les mains ou
les pieds humides.
N‘ouvrez jamais le bac à produits lorsque le lave-
linge fonctionne
Ne forcez jamais la porte du lave-linge lorsqu‘il
fonctionne
L’eau du lave-linge en marche peut atteindre des
températures élevées : ne touchez pas au tuyau
de vidange, ni à l’eau en cours de vidange
En cas de problème, débranchez le lave-linge
et fermez le robinet. Ne tentez pas de réparer le
lave-linge, adressez-vous à MIGROS-Service
N’oubliez pas que le matériel d’emballage du
lave-linge peut être dangereux pour les enfants
Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-linge
Ne laissez pas les animaux domestiques s’appro-
cher du lave-linge
Seuls les adultes doivent utiliser le lave-linge et ce
conformément aux instructions du mode d’emploi
Votre lave-linge n’est destiné qu’à un usage do-
mestique. La garantie sera annulée en cas d’utili-
sation à des fins commerciales
N’installez pas le lave-linge sur des tapis ou autres
surfaces du genre, car cela empêcherait la circu-
lation d’air
N’utilisez pas le lave-linge en cas de :
problème
de cordon endommagé
si le lave-linge est tombé et présente des dom-
mages
Dans ce cas faire tester et réparer le lave-linge par
MIGROS-Service
Le lave-linge n’est conçu que pour un usage do-
mestique
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine
Recommandations
Une lessive ou un assouplissant qui reste long-
temps au contact de l’air sèchera et collera au
bac à produits. Pour éviter cet inconvénient, ver-
sez le détergent ou l’assouplissant dans le bac à
produits juste avant de démarrer le lavage.
− Utilisez uniquement la fonction prélavage pour les
vêtements très sales.
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale.
Lorsque votre lave-linge reste sans servir, débran-
chez-le, fermez l’arrivée d’eau et laissez la porte
de celui-ci ouverte pour laisser sécher l’intérieur et
prévenir ainsi la formation de mauvaises odeurs
– Après le contrôle de qualité, il reste un peu d’eau
dans le lave-linge, mais ceci ne nuit en rien à son
bon fonctionnement
3
Français
– Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte toutes les utilisa-
tions possibles. Pour toute information ou tout problème insuffisam-
ment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à
M-Infoline (numéro de téléphone à l’arrière de ce mode d’emploi)
Conservez soigneusement ce mode d’emploi et remettez-le à
toute personne devant utiliser cet appareil
A propos de ce mode d‘emploi
Installation
Retirer les vis de bridage
– Avant d‘utiliser votre lave-linge, il faut tout d‘abord retirer les vis de
bridage situées à l‘arrière de ce dernier
– Dévissez les vis en tournant dans le sens contraire des aiguilles d‘une
montre à l‘aide d‘un tournevis approprié
– Retirez les vis
– Dans les orifices laissés par les vis de bridage qui ont été retirées,
placez les caches en plastique qui se trouvent dans le sachet des
accessoires.fournis avec le lave-linge
Conseil:
– Conservez les vis de bridage pour un transport éventuel du lave-linge
4
Français
Installation
Arrivée d‘eau froide
(vanne blanche avec filtre)
Réglage des pieds
– N’installez pas la machine sur un tapis ou des surfaces similaires.
– Pour un fonctionnement silencieux et sans vibration, placez le lave-
linge sur une surface plane, non glissante et résistante
– On peut équilibrer le lave-linge en réglant les pieds
– Désserrez tout d’abord l’écrou en plastique (= tourner vers la gauche)
– Effectuez le réglage en tournant les pieds soit vers le haut ou vers le
bas
– Une fois le réglage effectué, bien resserrer l’écrou en plastique (= tour-
ner vers la droite)
Important:
– Pour des raisons de sécurité, ne placez jamais de cartons, de cales en
bois ou d’éléments similaires sous le lave-linge pour compenser des
irrégularités de niveau du sol!
Raccordement arrivée d’eau
– L’arrivée d’eau se trouve à l’arrière de votre machine
– Pour éviter toute fuite d’eau, placer un joint entre le tuyau et l’arrivée
d’eau (celui-ci se trouve dans l’emballage du tuyau)
– Vissez le tuyau à l’arrivée d’eau (filetage 3/4"). Serrer fermement à la
main l’élément en plastique de la pièce de raccordement
5
Français
Installation
Important:
– Pour un branchement sûr, faites appel à un professionnel sanitaire
qualifié
– Une pression d’eau de l’ordre de 0.1 à 1 MPa permettra à votre lave-
linge de fonctionner en toute efficacité. Une pression de 0.1 MPa équi-
vaut (lorsque le robinet est complètement ouvert) à un débit de 8 litres/
minute)
– Une fois les branchements effectués, vérifiez l’absence de fuites au
niveau des raccordements en ouvrant entièrement le robinet
– Vérifiez que les tuyaux ne sont pas plié, coupés ou écrasé
– MIGROS n’assume aucune responsabilité en cas de problème faisant
suite à un branchement défectueux
Raccordement du tuyau de vidange
– Installez le tuyau de vidange entre 60 cm et 100 cm du sol
– L’extrémité du tuyau de vidange peut être directement fixée à l’éva-
cuation d’eau ou à un dispositif spécial installé dans la laverie
Important:
– Ne rallongez pas le tuyau de vidange!
– MIGROS n’assume aucune responsabilité en cas de problème faisant
suite à un branchement défectueux
Raccordement électrique
– Votre lave-linge fonctionne sur 230 V (50 Hz)
– Le cordon d’alimentation de votre lave-linge est équipé d’une prise
mâle avec terre. Cette prise mâle doit impérativement être branchée à
une prise avec protection de 10 ampères avec terre. Les fusibles de la
ligne d’alimentation électrique doivent également être de 10 ampères.
Si vous ne disposez pas d’une telle prise dans votre habitation, faites-
la installer par un électricien qualifié
Important:
– Ne retirez jamais la terre de votre prise mâle: risque de court-circuit!
– N’utilisez ni rallonge, ni multiprise (risque de surcharge/incendie!)
– MIGROS n’assume aucune responsabilité en cas de problème faisant
suite à un branchement défectueux
8
Français
Fonctionnement
Démarrer/arrêter le programme: touchepart/pause
– Cette touche est utilisée pour démarrer un programme sélectionné, ou
pour interrompre un programme en cours
Important!
– Avant de sélectionner un programme ou de modifier un programme en
cours, le sélecteur de programme doit être sur «I» (= arrêt)
– Si vous désirez une fonction supplémentaire, ex «repassage facile»,
appuyer d‘abord sur la touche de la fonction supplémentaire, puis sur
la touche départ
Affichage lumineux des fonctions
– En appuyant sur la touche départ/pause ou sur une autre touche,
les voyants lumineux au-dessus des touches et du panneau de
commande s’allument et indiquent la progression des programmes.
Lorsqu’un des ces voyants est allumé, cela signifie qu’un certain pro-
gramme est en cours. Le voyant s’éteint dès que l’on appuie sur la
touche de fonction ou la touche départ/pause et dès que la fonction
sélectionnée est terminée
Fonctions supplémentaires
– Lorsque vous désirez une fonction supplémentaire ex «repassage
facile», sélectionnez d’abord la fonction, puis appuyez sur la touche
départ
Arrêt cuve pleine
– Cette fonction est recommandée lorsque le linge ne peut pas être sorti
du lave-linge dès la fin du programme. Elle évite le froissement du
linge. Si vous appuyez sur cette touche, la dernière eau de rinçage
n’est pas vidangée. Pour poursuivre le programme, appuyez une nou-
velle fois sur la touche départ/pause.
– Si vous désirez que votre linge délicat soit peu ou pas du tout essoré,
tournez le sélecteur de programme sur «I» (= arrêt.). Puis tournez le
programme vidange ou essorage sur la position désirée et ensuite ap-
puyez sur la touche départ/pause:
– Pour évacuer l’eau, sélectionnez le programme vidange
– Pour essorer votre linge, sélectionnez le programme essorage et à la fin
la machine s’arte
prélavage
lavage
rincer
essorer
mode
select
9
Français
Fonctionnement
Rinçage supplémentaire
– Cette fonction vous permet d’effectuer un essorage supplémentaire
au programme de lavage sélectionné
Trempage
– Cette fonction vous permet d’améliorer le lavage en laissant tremper
votre linge dans l’eau et le détergent avant le démarrage du lavage.
Cette fonction est recommandée pour le linge très sale
Repassage facile
– Cette fonction fait que votre linge est moins froissé après le lavage et
qu’il est donc plus facile à repasser
Important:
– Si vous avez oublié de choisir une fonction supplémentaire alors que
le programme de lavage a déjà démarré, appuyez sur la touche de
la fonction supplémentaire que vous voulez sélectionner. Si le voyant
lumineux au-dessus de la touche reste allumé, la fonction sélection-
née sera activée. Si le voyant reste allumé pendant un moment puis
s’éteint, la fonction que vous avez sélectionnée ne pourra plus être
activée
– Les touches de ce lave-linge ne nécessitent qu’une légère pression
Touche menu
– La touche menu permet de régler la température et de différer le dé-
part («heure départ programme»; voir page 15)
Touche de sélection
– La touche de sélection vous permet de modifier le réglage de la tem-
pérature et l’heure de départ («heure départ programme») de votre
lave-linge. (voir page 15)
Max.
500
600
800
1000
1200
0
L
K
mode select
0
10
Français
Fonctionnement
Affichage électronique
– L’affichage électronique vous permet de régler la température et
l’heure de départ d’un programme, et de voir la durée de celui-ci. L’af-
fichage électronique vous avertit de la fin d’un programme en affichant
«END» («FIN»).
– L’affichage électronique vous avertit en affichant un symbole d’erreur
si une erreur se produit en cours du lavage, ex «Er 1». A la page 27
vous trouverez un aperçu de tous les messages d’erreur
Sélecteur de programme
– À l’aide du bouton «Programme», vous pouver sélectionner le pro-
gramme que vous désirez.
Important: placez le sélecteur de programme juste sur le symbole
désiré
– Lorsque vous ramenez le bouton du programme à la position «I» (ar-
rêt), votre lave-linge effectue une opération de vidange. Une fois la
vidange effectuée, le lave-linge est en mode de veille. Vous pouvez
alors sélectionner un autre programme si vous le souhaitez
– A la page 16, vous trouverez un aperçu des différents programmes
Sélecteur de vitesse d’essorage
– Ce bouton permet de régler la vitesse d’essorage de votre linge. Le
réglage est progressif et va de «0» (= pas d’essorage) à la vitesse la
plus élevée
Important :
– Le linge délicat ne doit pas être essoré à une trop grande vitesse
11
Français
Fonctionnement
Avant le lavage
Préparer et trier le linge
– Videz bien toutes les poches
– Triez votre linge selon:
– les matières (coton, synthétique, délicat, laine, etc.)
– les températures de lavage et
– le degré de salissure
– Séparez impérativement le blanc des couleurs
– Lavez séparément le linge de couleur neuf car il risque de déteindre au
premier lavage
– Fermez les fermetures éclair et les boutons des vêtements (protège le
tissu)
– Retirez les crochets métalliques ou plastiques des rideaux ou placez
ceux-ci dans un sac à linge
– Mettez vêtements, pulls, T-shirts et sweats-shirts sur l’envers
– Placez les petites pièces de linge telles que soutien-gorge, chaus-
settes et mouchoirs dans un sac à linge
Symboles de lavage:
– Voici les symboles de lavage les plus fréquents. vous en trouverez un
aperçu détaillé à la page 28.
– lavable jusqu’à 90 ˚C, jusqu’à 60 ˚C ou jusqu’à 30 ˚C
– Non lavable en machine
Lavage
– Branchez le lave-linge
– Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau
Premier lavage
– Il se peut qu’après les tests effectués à l’usine, il reste un peu d’eau
dans la machine. Il est recommandé d’effectuer un premier lavage
sans linge pour évacuer cette eau résiduelle
– Verser un demi gobelet de lessive dans le compartiment 2 du bac à
produits. Sélectionnez le programme coton à 90 °C et démarrez le
programme en appuyant sur la touche départ/pause
12
Français
Fonctionnement
Mettre le linge dans le lave-linge
– Ouvrir la porte
– Mettre les morceaux de linge un à un et répartissez bien le linge dans
le tambour
– Fermer la porte et veiller à ne pas coincer le linge dans la porte
– Bien fermer la porte, sinon le lave-linge ne démarre pas
Mettre la lessive
– La quantité de lessive à mettre dépend des critères suivants:
– Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de
salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n’effectuez
pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le
compartiment 2 du bac à produits
– Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage:
versez ¼ de la dose de détergent dans le compartiment 1 du bac à
produits et la quantité restante dans le compartiment 2
– N’utilisez que des lessives spécialement adaptées aux machines à
laver
– Respectez les doses mentionnées sur l’emballage
– La quantité de lessive consommée dépend de la dureté de l’eau
(respectez les données sur l’emballage). Vous pouvez connaître le
degré de dureté de l’eau auprès du service de distribution des eaux.
– La quantité de lessive consommée dépendra également de la quan-
tité de linge
– Versez votre assouplissant dans le compartiment de votre bac à
produits prévu à cet effet. Ne dépassez pas le niveau MAX sinon
l’assouplissant s’écoulera dans l’eau de lavage via le siphon
– Les assouplissants très concentrés doivent être dilués avec un peu
d’eau avant de les verser dans le bac à produits. Un assouplissant
très concentré bouche le siphon et empêche l’écoulement du pro-
duit
– Vous pouvez utiliser des lessives liquides pour tous les programmes
sans prélavage dans le compartiment lessive «2». Pour le dosage
respectez les indications de l’emballage
L
K
13
Français
Fonctionnement
Mettre le lave-linge en marche
Sélectionner le programme et le démarrer
– Sélectionnez le programme à l’aide du sélecteur de programme
(voir tableau page 16)
– Vous pouvez si vous le désirez ajouter une fonction supplémentaire
(voir page 8):
– Lorsqu’une fonction supplémentaire est activée la touche s’allume
– Si la touche clignote, cela signifie que cette fonction supplémentaire
ne peut être utilisée avec le programme sélectionné
Démarrer le programme en appuyant sur la touche départ/pause.
La touche départ/ pause s’allume
– Le symbole du programme sélectionné «pour programme en cours»
s’allume aussi
– Si un programme de rinçage/essorage ou de vidange a été sélec-
tionné, le voyant lumineux correspondant s’allume
– On peut interrompre le programme en appuyant à nouveau sur la
touche départ/pause (= pause). Appuyer à nouveau sur la touche pour
redémarrer le programme
Anticiper l’arrêt du programme
On peut anticiper l’arrêt d’un programme comme suit:
– Tourner le sélecteur de programme sur «I» (=arrêt)
– La machine effectue la vidange et le programme se termine
– «End» (= fin) s’affiche
A la fin du programme
– Votre machine s’arrêtera automatiquement lorsque le programme sé-
lectionné est terminé
– «End» (= fin) s’affiche
– Tourner le sélecteur de programme sur «I» (=arrêt)
– La porte reste verrouillée pendant 2 minutes après la fin du pro-
gramme. Une fois ce laps de temps écoulé, ouvrez la porte du lave-
linge et sortez le linge
– Après avoir sorti le linge, laissez la porte ouverte afin que l’intérieur de
la machine puisse sécher (évite humidité et mauvaises odeurs)
– Débranchez la machine et fermez l’arrivée d’eau
14
Français
Fonctionnement
Important!
– S’il devait y avoir une coupure de courant pendant le déroulement du
programme de lavage, cela ne comporte aucun risque pour la ma-
chine, car dès que le courant revient, celle-ci redémarre et poursuit le
programme de lavage
– Pendant la coupure de courant, la porte reste verrouillée pendant 2
minutes, après quoi celle-ci peut s’ouvrir. Mais n’ouvrez surtout pas la
porte car de l’eau s’écoulerait! Si vous devez toutefois retirer le linge
de la machine, alors faites d’abord s’écouler l’eau. Pour ce faire: voir
«nettoyage du filtre de la pompe» à la page 19
Sécurité enfants
– Votre machine est dotée d’une fonction Sécurité Enfants. Cette fonc-
tion permet d’éviter que le déroulement d’un programme de lavage
en cours ne soit dérangé par la pression involontaire d’une touche.
La Sécurité Enfants sera activée si vous appuyez en même temps
pendant 3 secondes sur les deux touches du haut. «0:-n» clignote
– Lorsque la sécurité enfants est activée, le témoin électronique «0:-n»
clignote brièvement lorsqu’on appuie sur une touche quelconque
– Désactiver la Sécurité Enfants: appuyer au moins pendant 3 secondes
sur les deux touches.
Recommandation: la Sécurité enfants se désactive automatiquement
à la fin du programme de lavage
15
Français
Fonctionnement
Régler la température de lavage
Pour modifier la température pré-réglée procéder comme suit:
– Sélectionner tout d’abord le programme et éventuellement une fonc-
tion supplémentaire. Puis appuyer une fois sur la touche menu «mode»
– L’affichage électronique affichera la température de lavage du pro-
gramme sélectionné
– Pour réduire la température, appuyer plusieurs fois sur la touche
de sélection «select». Si le linge doit être lavé à froid, appuyer sur la
touche de sélection jusqu’à ce que «Cld» (= lavage à froid) s’affiche
– Si vous trouvez la température trop basse, appuyer sur la touche de sé-
lectionn «select» jusqu’à ce que vous atteigniez la température désirée
– Si vous attendez plus de cinq secondes sans appuyer sur une touche,
la machine quitte automatiquement le menu et la température maxi-
male pré-réglée s’affiche
Régler le départ différé
Il est possible de différer le départ du lave-linge, ex. pour profiter du tarif
de nuit de l’électricité. Le départ différé se règle d’heure en heure (1-23
heures):
– Sélectionner tout d’abord le programme de lavage et éventuellement
une fonction supplémentaire
– Appuyer deux fois sur la touche menu «mode». «0 h» (= 0 heure) s’af-
fiche
– Sélectionner le nombres d’heures du départ différé du programme de
lavage sélectionné, ex. 4 heures, à l’aide de la touche «select». Le
départ peut être différé de 1 à 23 heures, pendant le réglage, le «h»
clignote
– Si vous avez dépassé le nombre d’heures souhaité, appuyer sur la
touche de sélection «select» jusqu’à ce que vous atteigniez le nombre
désiré
– Activer la fonction départ différé à l’aide de la touche «départ/pause»
Système Twinjet
– Le système Twinjet avec mélangeur et mécanisme d’injection d’eau,
projette le mélange eau et lessive directement sur les vêtements
contenus dans la machine, ce qui donne un meilleur résultat de lavage
L
K
16
Français
Fonctionnement
Programme Durée
(Min.)
env.
Compar-
timent
Quantité
max
(linge sec)
kg
Type de linge Description
A: COTON 95°
(ANTI-BACTERIEN)
171 2 8 Utilisez ce programme sans
linge pour neutraliser les micro-
organismes dans votre machine
et pour le coton et le lin sales
résistant à cette température
Sous-vêtements,
draps, nappes,
T-shirts, chemises,
serviettes de
toilette
B: INTENSIF 60°
(avec prélavage)
153 1+2 8 Pour lin et coton très sales
C: ECONOMIQUE
60° *)
200 2 8 Pour couleurs et lin sales
D: COTON 40°
126 2 8 Lavage haute performance en
consommant moins d’énergie.
Pour couleurs et lin sales
E: HYGIENE 30°
158 2 5 Ce programme neutralise les
bactéries à 30 °C. Pour lin,
couleurs peu sales et linge de
bébé
F: SYNTHETIQUE
60°
84 2 3.5 Pour synthétiques ou fibres
mélangées très sales
Chaussettes nylon,
chemisiers
G: SYNTHE-
TIQUE40°
78 2 3.5 Pour synthétiques ou fibres
mélangées délicats et sales
H: LAINE/
LAVAGE MAIN 40°
68 2 2.5 Pour coton, laine, synthétiques,
fibres mélangées peu sales
Lavage main pour
tous types de linge
I: SOIE/
DELICAT 30°
88 2 2.5 Pour laine, soie, fibres mélan-
gées peu sales devant être
lavées à froid et lavables en
machine
Soie mélangée,
chemises, chemi-
siers, polyester,
polyamide
J:
MIXTE 3
98 2 3.5 Coton, couleurs, synthétiques
et lin sales et tachés, pouvant
être lavés ensemble
Chaussettes nylon,
chemisiers
Aperçu des programmes
17
Français
Fonctionnement
Programme Durée
(Min.)
Compar-
timent
Quantité
max (linge
sec)
kg
Type de linge Description
K: RAPIDE 60° /60
MINUTES.
60 2 4 Pour laver coton, couleurs et lin
sales à 60 °C en 60 minutes
Sous-vêtements,
draps, nappes,
T-shirts, chemises,
serviettes de
toilette
L: SUPER RA-
PIDE 12 MINUTES
12 2 2 Pour laver coton, couleurs et
lin peu sales en 12 minutes.
Recommandation: vu le
temps de lavage très court,
mettre moins de lessive que
pour les autres programmes.
Si la charge est mal répar-
tie, le programme dure plus
longtemps. On peut ouvrir la
porte 2 minutes après la fin du
programme (ces 2 minutes ne
sont pas incluses dans la durée
du programme de lavage)
RINÇAGE
37 Ce programme vous permet d’effectuer un rinçage supplémentaire après le
cycle de lavage. Ce programme convient à tout type de linge
ESSORAGE
7 Ce programme vous permet d’effectuer un essorage supplémentaire après
le lavage et convient à tout type de linge. Ce programme ne convient pas
pour la laine et les textiles délicats!
VIDANGE
3 Ce programme permet de vidanger l’eau sale de votre machine après le
lavage. Si vous souhaitez vidanger l’eau de votre machine avant la fin du
programme en cours, utilisez ce programme
Vous pouvez utiliser de l‘adoucissant pour tous les programmes (excepté essorage et vidange). Pour le bon
dosage de l‘adoucissant, respectez les indications sur l‘emballage. Verser l‘adoucissant dans le compartiment
marqué de
*) Les données d‘efficacité énergétiques sont conformes à la norme EN60456.
18
Français
Entretien / Nettoyage
Avant l‘entretien / nettoyage
– Débrancher le lave-linge
– Fermer l‘arrivée d‘eau
Filtres d‘arrivée d‘eau
De chaque côté du tuyau d‘arrivée d‘eau il y a un filtre qui empêchent
les impuretés de pénétrer dans la machine, Si la machine n‘est pas suffi-
samment alimentée en eau malgré l‘ouverture complète du robinet, il est
conseillé de nettoyer les filtres
– Démontez le tuyau d‘arrivée d‘eau
– Retirez le filtre de la vanne d‘arrivée d‘eau à l‘aide d‘une pince et lavez-
le soigneusement à l‘aide d‘une brosse
– Côté robinet, il y a un second filtre. Le retirer ainsi que le joint et le
nettoyer soigneusement
– Après les avoir nettoyés, remettre filtres et joint en place
19
Français
Entretien / Nettoyage
Filtre de la pompe
Le filtre de la pompe prolonge la durée de vie de la pompe de vidange car
il empêche les peluches de pénétrer dans la pompe.
Nettoyer le filtre de la pompe tous les deux ou trois mois:
– Ouvrez le couvercle du filtre à l’aide de la poignée
– Avant de retirer le filtre et son support, placez un récipient en dessous
(pour récupérer l’eau résiduelle)
– Dévissez le filtre en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre et laissez l’eau s’écouler
– Nettoyez le filtre de toutes ses impuretés
– Procédez à une vérification manuelle de la rotation de la pompe
– Une fois le nettoyage effectué, remettez le filtre en vissant dans le sens
des aiguilles d’une montre
– Fermer le couvercle
Important: si le filtre est mal remis, de l’eau peut s’écouler
Important:
– Si l’eau dans la pompe est encore chaude, attendre qu’elle refroidisse:
risque de brûlure!
20
Français
Entretien / Nettoyage
Bac à produits
Avec le temps, les lessives peuvent laisser des dépôts dans le bac à
produits ou dans son logement, c‘est pourquoi il faut le nettoyer régu-
lièrement:
– Sortir le bac à produits
– Soulever le devant du bac et le sortir complètement
– Nettoyez-le avec une brosse à dent et rincez-le abondamment
– Eliminez tous les résidus qui se trouvent dans le logement et veillez à
ce qu‘ils ne tombent pas dans la machine
– Sécher le bac à produits et remettez-le dans la machine
Siphon
– Sortir le bac à produits et retirer le siphon. Nettoyez les restes d‘assou-
plissant du siphon puis le remettre en place, veillez à ce qu‘il soit remis
correctement
Corps de la machine
– Le nettoyer avec un chiffon légèrement humide. Ensuite l‘essuyer avec
un chiffon doux et sec
21
Français
Entretien / Nettoyage
En cas de non utilisation
Tambour
– Ne laissez pas de pièces métalliques telles que des aiguilles, des
agrafes ou des pièces de monnaie à l’intérieur de la machine. Ces
pièces entraînent la formation de taches de rouille dans le tambour.
Pour éliminer ces taches de rouille, utilisez un produit sans chlore (sui-
vez les instructions du fabricant). Ne nettoyez jamais les taches de
rouille en utilisant des éponges abrasives ou des objets rugueux simi-
laires
Détartrer le lave-linge
– Normalement si l’on utilise la quantité de lessive appropriée, le lave-
linge n’a nullement besoin d’être détartré. Si toutefois vous souhaitez
le détartrer, utilisez les détartrants du commerce et respectez les indi-
cations d’utilisation
Important!
– Les détartrants contiennent de l’acide. Celui-ci peut endommager le
lave-linge et modifier les couleurs du linge!
Si la machine non utilisée est dans une pièce la température risque
d’être inférieure à 0 ˚C, l’eau contenue dans le lave-linge doit être vidan-
gée car sinon il risquerait d’y avoir des dommages dus au gel :
– Fermez l’arrivée d’eau
– Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau. Ne perdez pas le filtre et le joint
– Placez l’extrémité du tuyau de vidange et celle du tuyau d’arrivée
d’eau dans un récipient posé sur le sol (pour que l’eau s’écoule de-
dans)
– Positionnez le sélecteur de programme sur «vidange»
. L’affichage
du programme s’allume
– Démarrez le programme en appuyant sur la touche marche/arrêt. Ce
processus vidange l’eau résiduelle qui se trouve dans votre lave-linge
– Lorsque le programme est terminé «End» (= fin) s’affiche
– Placer le sélecteur de programmme sur «I» (= arrêt)
– Débrancher le lave-linge
– Lorsque vous réutiliserez votre machine, vérifiez que la température
ambiante est supérieure à 0 ˚C
22
Français
Recommandations pratiques pour enlever les taches
Boissons alcoolisées: lavez la tache à l’eau froide, puis tamponnez
d’un mélange de glycérine et d’eau et rincez avec un mélange d’eau
et de vinaigre
Chocolat et cacao: tremper le linge dans de l’eau froide, frottez la
tache avec du savon ou de la lessive et lavez à la température maxi-
male tolérée par votre linge.
Cirage: grattez légèrement la tache sans abîmer le tissu, frottez avec
un détergent et rincez. Si la tache persiste, frottez avec 1 volume d’al-
cool pur (96 degrés) mélangé à 2 volumes d’eau, puis rincez à l’eau
tiède
Crème, glace et lait: laissez tremper votre linge dans l’eau froide pen-
dant 30 minutes et frotter la tache avec de la lessive. Si la tache per-
siste, tamponnez le tissu avec de l’eau savonneuse dans une quantité
tolérée par le tissu. (Ne pas le faire pour le linge de couleur)
Encre: Faites couler de l’eau froide sur la tache jusqu’à ce que l’encre
soit complètement diluée. Frottez ensuite avec de l’eau citronnée et de
la lessive, attendez 5 minutes puis lavez
Fruits: Etendez la partie tachée de votre linge sur un récipient et ver-
sez de l’eau froide sur la tache. Ne versez pas d’eau chaude! Tampon-
nez avec de l’eau froide et appliquez de la glycérine. Attendez 1 à 2
heures et rincez après avoir tamponné la tache avec quelques gouttes
de vinaigre blanc
Graisse et huile: épongez les résidus. Frottez la tache avec de la
lessive et lavez à l’eau savonneuse tiède
Gras de viande et oeuf: grattez les taches séchées et tamponnez
avec une éponge ou un linge imbibé d’eau froide. Frottez avec de la
lessive, puis
lavez avec de la lessive diluée
Herbe: Frottez la partie tachée avec de la lessive. Lavez avec de l’eau
savonneuse si elle ne risque pas d’abîmer le tissu. Frottez vos lainages
avec de l’alcool.(pour les couleurs, un mélange d’1 volume d’alcool
pur et de 2 volumes d’eau
Moisissure: Les taches de moisissure doivent être nettoyées aussi
rapidement que possible. Lavez la tache avec de la lessive
23
Français
Recommandations pratiques pour enlever les taches
Moutarde: tamponnez la tache avec de la glycérine. Frottez avec de
la lessive et lavez. Si la tache persiste, tamponnez avec de l’alcool (sur
les textiles synthétiques et de couleur, utilisez un mélange d’1 volume
d’alcool et de 2 volumes d’eau).
Peinture à l’huile: appliquez un solvant sur la tache avant qu’elle ne
sèche. Frottez avec de la lessive et lavez
Roussi: si le tissu le permet, on peut ajouter de la lessive à l’eau de
lavage
Sauce tomate: grattez les taches séchées sans abîmer le tissu, lais-
sez tremper dans l’eau froide environ 30 minutes et lavez en frottant
avec de la lessive
Sang: laissez le linge tremper dans l’eau froide pendant 30 minutes
Thé et café: étendez la partie tachée sur un récipient et versez de
l’eau aussi chaude que possible et tolérée par le tissu. Lavez à l’eau
savonneuse si celle-ci ne risque pas d’abîmer le tissu
24
Français
Toutes les réparations ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service.
Des réparations effectuées par des non professionnels et la non utilisation
de pièces de rechange originales représentent un danger pour l‘utilisateur.
Aucune responsabilité n‘est assumée et la garantie s‘annule en cas de
réparations non conformes et d‘éventuels dégâts qui en découlent.
Si vous n‘êtes pas en mesure de remédier au problème à l‘aide des
informations ci-dessous adressez-vous au service clients MIGROS ou
contactez M-Infoline (voir numéro de téléphone au verso de ce mode
d‘emploi).
Important: en cas de problème, d‘appareil défectueux ou de soupçon
après une chute:
– Débranchez le lave-linge
– Fermez l‘arrivée d‘eau
Problèmes
Problème Cause éventuelle Remède
Le lave-linge ne semet pas en
marche
Lave-linge non branchée Brancher le lave-linge
Fusibles défectueux Changer les fusibles
Panne de courant Vérifiez s‘il y a du courant
Vous n‘avez pas appuyé sur la
touche départ/pause
Appuyer sur touche départ/
pause
Le sélecteur de programme est sur
«I» (= arrêt)
Mettre le sélecteur sur le pro-
gramme de votre choix
La porte est mal fermée Fermez correctement la porte.
Vous devez entendre le clic
L‘eau n‘arrive pas dans le
lave-linge
Le robinet d‘arrivée d‘eau est fermé Ouvrez le robinet d‘eau
Le tuyau d‘arrivée d‘eau est plié Vérifiez le tuyau d‘arrivée d‘eau
Le tuyau d‘arrivée d‘eau est bouché Nettoyez le filtre du tuyau d‘arri-
vée d‘eau (page 18)
Le filtre de la vanne d‘arrivée d‘eau
est bouché
Nettoyez le filtre du raccord
d‘arrivée d‘eau (page 18)
La porte est mal fermée Fermez correctement la porte.
Vous devez entendre le clic
Votre lave-linge ne vidange
pas
Le tuyau de vidange est bouché ou
plié.
Vérifiez le tuyau de vidange
Le filtre de la pompe est bouché. Nettoyez le filtre de la pompe
de vidange (page 19)
Le linge est mal réparti à l'intérieur
de la machine.
Répartissez correctement le
linge à l'intérieur de la machine.
25
Français
Problèmes
Problème Cause éventuelle Remède
Votre lave-linge vibre
Les pieds de la machine ne sont pas
réglés
Réglez les pieds (page 4)
Les vis de bridage ne sont pas
retirées
Retirez les vis de bridage
(page 3)
La machine contient une petite
quantité de linge
Cela n'empêche pas la machine
de fonctionner.
Une quantité excessive de linge a été
chargée dans le lave-linge ou le linge
est mal réparti dans le tambour
Ne dépassez pas la quantité
recommandée de linge et ré-
partissez correctement le linge
dans le tambour
La machine touche un objet dur Evitez que la machine ne
touche un mur
Formation excessive de mousse
dans le bac à produits
Vous avez mis trop de lessive Appuyez sur la touche marche/
arrêt. Pour arrêter la formation
de mousse, diluez une cuillère
à soupe d'assouplissant dans
½ litre d'eau et versez le mé-
lange dans le bac à produits.
Attendez 5 à 10 minutes et
appuyez sur la touche marche/
arrêt. Veillez à utiliser la quantité
appropriée de lessive lors du
prochain lavage.
Vous n‘avez pas utilisé la bonne
lessive
Utilisez uniquement les lessives
destinées aux machines entiè-
rement automatiques.
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants
Le linge était trop sale pour le pro-
gramme séectionné
Choisir le programme adapté
(page 16)
Il n‘y avait pas assez de lessive Mettre plus de lessive
Trop de linge dans le lave-linge /
Capacité de charge dépassée
Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale
Votre eau est peut-être dure L‘eau dure nécesite plus de
essive. Suivre les indications de
l‘emballage
Le linge est mal réparti dans le
tambour
Répartissez correctement le
linge dans le tambour
... suite
26
Français
Problèmes
Problème Cause éventuelle Remède
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants
Le linge était trop sale pour le pro-
gramme séectionné
Choisir le programme adapté
(page 16)
Il n‘y avait pas assez de lessive Mettre plus de lessive
Trop de linge dans le lave-linge /
Capacité de charge dépassée
Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale
Votre eau est peut-être dure L‘eau dure nécesite plus de
essive. Suivre les indications de
l‘emballage
Le linge est mal réparti dans le
tambour
Répartissez correctement le
linge dans le tambour
La machine vidange dès qu‘elle
est remplie
L'extrémité du tuyau de vidange est
trop basse par rapport à la machine.
Placez le tuyau de vidange à
une hauteur appropriée. (voir
page 5)
Vous ne voyez pas d‘eau dans
le tambour durant le lavage
Ce n‘est pas une panne. L‘eau se
trouve dans la partie inférieure du
tambour
Le linge présente des traces
de détergent
Les résidus de certains détergents
non dissous dans l‘eau peuvent ad-
hérer au linge et former des taches
blanches
Placez le sélecteur sur «rin-
çage» pour effectuer un rinçage
supplémentaire ou brossez les
taches une fois le linge sec
Le linge présente des taches
grises
Ces taches peuvent être dues à
de l‘huile, de la crème ou de la
pommade
Lors du prochain lavage, utilisez
la quantité maximale de lessive
indiquée par le fabricant
L‘essorage ne démarre pas ou
démarre tardivement
Ce n‘est pas une panne. Le système
de contrôle de la répartition de
charge est en cours
Le système de contrôle
procède à une répartition plus
équilibrée de votre linge. Dès
que la répartition est effectuée,
l‘essorage démarre.
27
Français
Détection automatique des erreurs
Message d‘erreur Erreur possible Mesure à prendre
E 01
La porte n’est pas correcte-
ment fermée
Fermez-la correctement, vous devez
entendre un clic. Si le problème per-
siste, éteignez le lave-linge, débran-
chez-le, et contactez MIGROS Service
E 02
Le niveau d’eau de votre
lave-linge est bas. La pression
de votre alimentation d’eau
est trop faible, ou le robinet
est fermé
Ouvrez le robinet à fond. Vérifiez si
l’eau a été coupée. Si le problème
persiste, le lave-linge s’arrêtera auto-
matiquement au bout d’un moment.
Débranchez le lave-linge, et contactez
MIGROS Service
E 03
La pompe est défaillante ou
le filtre à pompe est bloqué
Nettoyez le filtre à pompe. Si le pro-
blème persiste, contactez MIGROS
Service
E 04
Il y a une quantité excessive
d’eau dans le lave-linge
Votre machine videra automatiquement
l’eau. Une fois la vidange terminée,
éteignez le lave-linge, débranchez-le.
Fermez le robinet d’eau et et contactez
MIGROS Service
E 06
Le moteur est défaillant Éteignez le lave-linge, débranchez-le,
fermez le robinet d’eau et et contactez
MIGROS Service
Votre lave-linge est équipé de systèmes de contrôle permanent du
processus de lavage. S’il y a une erreur les mesures de prévention né-
cessaires sont prises automatiquement et un message d’erreur vous le
signale.
Noter le message d’erreur et:
– Débrancher le lave-linge
– Fermer l’arrivée d’eau
– Contacter MIGROS-Service
28
Français
Symboles internationaux
Température de lavage
Non lavable en machine (lavage à la main)
Repassage doux
Repassage moyen
Repassage à chaud
Pas de repassage
Pas de séchage en sèche-linge
Suspendre pour sécher
Suspendre pour égoutter
Séchage à plat
Pas de javel
Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indiquent le type de solvant à utiliser, le linge portant ces
symboles ne doit pas être lavé en machine sauf mention contraire apposée sur l‘étiquette.
29
Français
Elimination
– Tout appareil hors d’usage peut être éliminé gratuitement dans un
point de vente pour une élimination conforme
Eliminez tout appareil défectueux et assurez-vous qu‘il ne puisse plus
être utilisé
Ne pas le jeter dans les ordures ménagères (protection de l‘environne-
ment!)
Tension de réseau 230 V / 50 Hz
Puissance 2100 W
Dimensions env. 850 x 596 x 600 mm (H x l x P)
Charge maximale 8 kg
Charge recommandée 7.5 kg
Vitesse maximale essorage (T/minute.) 1400 t/min.
M-Garantie 2 ans
Sous réserve de modifications de fabrication et de réalisation dans l’intérêt du progrès technique.
FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich
Données techniques
7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 3 27.11.09 15:09
7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 2 27.11.09 15:09
7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 3 27.11.09 15:09
7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 2 27.11.09 15:09
V01/40/09 Änderungen vorbehalten / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche
Garantie / Garantie / Garanzia
2 Jahre M-Garantie
2 ans M-garantie
2 anni M-garanzia
Die MIGROS übernimmt während zwei
Jahren seit Kaufabschluss die Garantie
für Mängelfreiheit und Funktionsfähig-
keit des von Ihnen erworbenen Gegen-
standes.
Die MIGROS kann die Garantieleistung
wahlweise durch kostenlose Reparatur,
gleichwertigen Ersatz oder durch Rück-
erstattung des Kaufpreises erbringen.
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Nicht unter die Garantie fallen normale
Abnützung sowie die Folgen unsachge-
mässer Behandlung oder Beschädigung
durch den Käufer oder Drittpersonen
sowie Mängel, die auf äussere Umstän-
de zurückzuführen sind. Die Garantie-
verpflichtung erlischt bei Reparaturen
durch nicht MIGROS-autorisierte Ser-
vicestellen.
Garantieschein oder Kaufnachweis (Kas-
sabon, Rechnung) bitte sorgfältig aufbe-
wahren. Bei Fehlen desselben wird jeder
Garantieanspruch hinfällig.
MIGROS garantit, pour la durée de deux
ans à partir de la date d’achat, le fonc-
tionnement correct de l’objet acquis et
son absence de défauts.
MIGROS peut choisir la modalité d’exé-
cution de la prestation de garantie entre
la réparation gratuite, le remplacement
par un produit équivalent ou le rembour-
sement du prix payé. Toutes les autres
prétentions sont exclues.
La garantie n’inclut pas l’usure normale,
ni les conséquences d’un traitement
non approprié, ni l’endommagement par
l’acheteur ou un tiers, ni les défauts dus
à des circonstances extérieures. La ga-
rantie n’est valable que si les réparations
ont exclusivement été effectuées par le
service après-vente MIGROS ou par les
services autorisés par MIGROS.
Nous vous prions de bien vouloir conser-
ver soigneusement le certificat de garan-
tie ou le justificatif de l’achat (quittance,
facture). Sans celui-ci aucune réclama-
tion ne sera admise.
La MIGROS si assume per due anni, a
partire dalla data d’acquisto, la garanzia
per il funzionamento efficiente e l’assen-
za di difetti dell’oggetto in suo possesso.
La MIGROS può scegliere se eseguire la
prestazione di garanzia attraverso la ripa-
razione gratuita, la sostituzione del pro-
dotto con uno di uguale valore o il rim-
borso del prezzo d’acquisto dello stesso.
Ogni altra pretesa è esclusa.
Non sono compresi nella garanzia i gua-
sti dovuti a normale usura, uso inadegua-
to o danni provocati dal proprietario o da
terze persone, oppure derivanti da cause
esterne. L’obbligo di garanzia è valido
soltanto all’esplicita condizione, che si
ricorra unicamente al servizio dopo ven-
dita MIGROS o ai servizi autorizzati.
Per favore conservi il certificato di ga-
ranzia oppure il giustificativo d’acquisto
(scontrino, fattura). Con la sua perdita si
estingue ogni diritto di garanzia.
Bei technischen Problemen können Sie
sich an die Nummer 0800 562 935 wen-
den.
Le 0800 562 935 est à votre disposition
en cas de problème
.
Il nostro servizio clientale è a vostra di-
sposizione allo 0800 562 935.
Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline
hilft Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.:
0848 84 0848:
Montag bis Freitag 08.0018.30 Uhr
Samstag 08.30 – 17.30
(8 Rp./Min. 08.00 17.00 Uhr, 4 Rp./Min
von 17.00 18.30 Uhr und Samstag,.).
www.migros.ch/kontakt
Vous avez des questions? M-Infoline est
là pour vous aider: 0848 84 0848 du
lundi au vendredi de 8h à 18h30,
samedi de 8h30 à 17h30.
(8 cts/min. de 8 h à 17 h,
4 cts/min. de 17 h à 18 h 30 et samedi).
www.migros.ch/contact
Avete altre domande? L‘M-Infoline rima-
ne volentieri a vostra disposizione per
ulteriori informazioni:
0848 84 0848 dal lunedì al venerdì dalle
08.00 alle 18.30 e il sabato dalle 08.30
alle 17.30
(8 cent./min. dalle 8.00 alle 17.00, 4
cent./min. dalle 17.00 alle 18.30 e sa-
bato).
www.migros.ch/contatto
7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 4 27.11.09 15:09
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Mio Star VE 8009 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Mio Star VE 8009 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Mio Star VE 8009

Mio Star VE 8009 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info