630057
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
12 13
1
2
3
The Hold Function freezes the value on the display.
Die Hold-Funktion friert den momentanen Messwert auf dem Display
ein.
La fonction de maintien (« Hold ») gèle la valeur de mesure
momentanée sur l’afcheur.
La funzione "hold" congela il valore misurato attualmente visualizzato.
La función Hold ja el valor actual en la pantalla.
Com a função HOLD pode congelar o respectivo valor actual no
display.
De Hold-functie bevriest de actuele meetwaarde op het display.
Hold-funktionen fryser den øjeblikkelige måleværdi på displayet fast.
Hold- funksjonen fryser den momentane måleverdien.
Hold-funktionen fryser det aktuella mätvärdet på displayen.
Hold-toiminnolla senhetkinen mittausarvo säilytetään näytössä.
Η λειτουργία Hold παγώνει την τρέχουσα τιμή μέτρησης επάνω στην
οθόνη.
Hold fonksiyonu ekran üzerinde o andaki ölçü değerini dondurur.
Funkce HOLD zmrazí okamžitou naměřenou a na displeji zobrazenou
hodnotu.
Funkcia HOLD zmrazí okamžitú nameranú a na displeji zobrazenú
hodnotu.
Funkcja Hold podtrzymuje chwilową wartość pomiaru na wyświetlaczu.
A Hold-funkció kimerevíti a pillanatnyi mérési értéket a kijelzőn.
Hold-funkcija zamrzne trenutno izmerjeno vrednost na displeju.
Hold-Funkcija zamrzava momentalnu mjernu vrijednost na displeju.
Ar turēšanas (hold) funkciju tiek apturēts mērījums uz ekrāna. Ienākošās
strāvas mērīšanas laikā nav pieejama.
„Hold“ funkcija ekrane užksuoja matavimo dydį.
Hoidmise (hold) funktsiooniga peatatakse mõõtmise tulemus kuvaril.
Функция Hold фиксирует текущее значение на дисплее.
Функцията Hold застопорява моментната измерена стойност на
дисплея.
Funcţia Hold îngheaţă pe aşaj valoarea de măsurare momentană.
Функцијата Hold ја замрзнува моменталната мерна вредност на
дисплејот.
保持功能冻结显示屏内的瞬时测量值
SMART HOLD: The meter will beep continuously and the display will f
ash if the measured signal is 50 counts larger than the display reading.
(However, it can not detect across the AC and DC Voltage/Current).
SMART HOLD: Ist das Messsignal 50 Einheiten größer, als das
angezeigte Signal, ertönt ein Signalton und das Display blinkt. Es kann
nicht zwischen Gleich- oder Wechsel- Spannung/Strom unterschieden
werden.
SMART HOLD: si le signal de mesure est de 50 unités plus grand que le
signal indiqué, une tonalité de signalisation retentit et l'afcheur clignote.
Il n'est pas possible de différencier entre une tension et un courant
alternatif/continu.
SMART HOLD: Se il segnale misurato è di 50 unità superiore al segnale
indicato, scatta un segnale acustico e il display lampeggia. Non è
possibile la distinzione tra tensione/corrente continua o alternata.
SMART HOLD: Si la señal de medición es 50 unidades superior a la
señal indicada, entonces se emite un tono audible y la pantalla de
visualización parpadea. No se puede diferenciar entre tensión continua
o alternativa/corriente continua o alterna.
SMART HOLD: Se o sinal de medição for 50 unidades maior do que o
sinal indicado, um som será emitido e o visor piscará. Não é possível
distinguir entre tensão/corrente contínua ou alternada.
SMART HOLD: als het meetsignaal 50 eenheden groter is dan het
weergegeven signaal, klinkt een signaal en knippert het display. Er kan
niet worden onderscheiden tussen gelijk- of wisselspanning/-stroom.
SMART HOLD: Hvis målesignalet er 50 enheder større end det viste
signal, lyder en signaltone, og displayet blinker. Der kan ikke skelnes
mellem jævn- og vekselspænding/strøm.
SMART HOLD: Er målesignalet 50 enheter større enn det som vises i
displayet, høres en alarm og displayet blinker. Det kan ikke atskille
mellom like- og vekselspenning / strøm.
SMART HOLD: Om mätsignalen är 50 enheter större än signalen som
visas hörs en ljudsignal och displayen blinkar. Det är inte möjligt att
skilja på lik- eller växelsspänning/ström.
SMART HOLD: jos mittasignaali on 50 yksikköä suurempi kuin näytetty
signaali, kuuluu signaaliääni ja näyttö vilkkuu. Ei pysty erottamaan
tasa- tai vaihtojännitettä/virtaa.
SMART HOLD: Όταν το σήμα μέτρησης είναι 50 μονάδες μεγαλύτερο,
από το απεικονιζόμενο σήμα, ηχεί ένα ηχητικό σήμα και η οθόνη
αναβοσβήνει. Δεν μπορεί να γίνει διαχωρισμός μεταξύ συνεχούς ή
εναλλασσόμενης τάσης, συνεχούς ή εναλλασσόμενου ρεύματος.
SMART HOLD: Şayet ölçü sinsali gösterilen sinyale nazaran 50
birimden daha fazla ise, sinyal tonu verir ve Display yanıp söner.Doğru
veya değişken voltaj/akım arasındki farl gözetilmelidir.
SMART HOLD: Pokud je měřený signál o 50 jednotek větší než
zobrazený signál, zazní signální tón a displej začne blikat. Není možné
rozlišovat mezi stejnosměrným nebo střídavým napětím/proudem.
SMART HOLD: Pokiaľ je nameraný signál o 50 jednotiek väčší než
zobrazený signál, zaznie signálny tón a displej začne blikať. Nie je
možné rozlišovať medzi jednosmerným alebo striedavým napätím/
prúdom.
SMART HOLD: W przypadku, gdy zmierzony sygnał pomiarowy jest
większy o 50 jednostek aniżeli sygnał wyświetlony, rozbrzmiewa sygnał
dźwiękowy a wyświetlacz miga. Nie może on jednakże rozróżnić
napięcia/prądu stałego od przemiennego.
SMART HOLD: Ha a mért jel 50 egységgel nagyobb a kijelzett jelnél,
akkor jelzőhang hangzik fel, és villog a kijelző. Egyen- vagy
váltófeszültséget/-áramot lehet megkülönböztetni.
SMART HOLD: V kolikor je merni signal za 50 enot večji, kot prikazan
signal, zazveni signalni zvok in displej utripa. Ne more razlikovati med
enosmerno in izmenično napetostjo/tokom.
SMART HOLD: Ako je mjerni signal za 50 jedinica veći nego prikazani
signal, zazvuči jedan signalni ton a displej treperi. Ne može se
razlikovati između istosmjernog ili izmjeničnog napona/struje.
SMART HOLD: Mēraparāts nepārtraukti pīkstēs un displejs mirgos, ja
izmērītais signāls ir par 50 vienībām lielāks nekā displeja rādījums.
(Tomēr tas nespēj atšķirt maiņstrāvas un līdzstrāvas spriegumu).
PROTINGAS LAIKYMAS: Matuoklis ima nepertraukiamai pypsėti, o
ekranas pradeda mirkčioti, jeigu matuojamas signalas yra 50 vienetų
didesnis, negu ekrano parodymai. (Tačiau jis neksuoja duomenų, kai
kaitaliojama kintamoji ir nuolatinė įtampa / srovė.)
SMART HOLD: Mõõtja piiksub pidevalt ja display vilgub, kui mõõdetav
signaal on 50 ühiku võrra suurem kui display´l kirjas. (Siiski ei suuda
see tuvastada alalis- ja vahelduvpinget/ -voolu)
SMART HOLD: Если сигнал измерения на 50 единиц больше
отображаемого сигнала, раздастся звуковой сигнал и дисплей
начнёт мигать. Он не может различить постоянное или переменное
напряжение / ток.
SMART HOLD: ако измереният сигнал е с 50 единици по-голям от
показания сигнал, прозвучава сигнален тон и дисплеят започва да
мига. Не може да бъде направена разлика между постоянен и
променлив ток.
SMART HOLD: Dacă semnalul de măsurare este cu 50 unităţi mai mare
decât semnalul aşat, se aude un semnal acustic şi display-ul pâlpâie.
Nu se poate face diferenţa dintre tensiunea/curentul continuu şi cel
alternativ.
SMART HOLD: доколку мерниот сигнал е 50 единици поголем од
прикажаниот сигнал, се јавува сигнален тон и дисплејот трепка. Не
може да се разликува еднонасочна од наизменична струја.
SMART-HOLD:测量信号比被显示的信号大50单位时,发生信号声并显示
器开始闪亮。不能区别直流或交流电压/电流。
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Milwaukee C12 FM bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Milwaukee C12 FM in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info