770591
66
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
Assembly and instruction manual
Invisible & Glass
panel heaters
Thanks for buying Mill
Our company was founded in Norway in 1992 by Cato Bryn, specializing in distribution
of oil filled radiators and other types of heaters. From 1992 to 2009, we had gained
significant knowledge and expertise of different type of heaters, thus enabling us to
sell to many of the largest retailers in the Nordic countries.
In 2010, Cato’s son, Philip joined the company. Philip looked at the heating industry
with fresh new eyes and wondered why there had been so little change with the
appearance of portable heaters in the last 20 years, especially since interior design in
general had changed dramatically over the years. Philip thought consumers should
have more styles to choose from other than the typical old-fashioned, traditional
heaters.
Since heaters are part of so many homes, Philip and Cato decided to use their
extensive knowledge to re-invent the design of heaters. They wanted to create
beautiful, modern and minimalistic heaters, using the most advanced technology, that
would complement people’s homes. They launched the brand “Mill” in 2012.
Mill offers revolutionary, innovative Norwegian designs. We are continuously innovating
to complement our line of products to meet consumers’ demand.
Prospering on our success in the Nordics we decided to promote Mill at some of the
world’s largest electronic fairs and home shows, and the feedback from
retailers and distributors all over the world were amazing. We are proud to say that
consumers in over 25 countries can now keep warm with style!
@millheat
millheat.com
Content
Important safety information
Specifications
Before first use
First use
Minimum distances
Description of heater
Assembly
Temperature calibration
Resetting the heater
Memory function
“Open window” function
Instructions electronic thermostat
Power indicator for electronic thermostat
Set desired temperature for electronic thermostat
Instructions day/night thermostat
Power indicator day/night thermostat
Set desired temperature for day/night thermostat
Day- and nighttime setback
How to activate daytime setback
How to activate nighttime setback
Change setback temperature – daytime
Change setback temperature – nighttime
Change number of hours – daytime
Change number of hours – nighttime
Cancel (skip) setback period
Delete setback program
Maintenance
Warranty
Waste disposal
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• The product is intended for home use only.
• Make sure the heater is connected to the house's regular mains
as indicated on the heater.
• New heaters will produce a specific odor when used the first time.
This will stop aer a short time and is completely harmless.
• Check for any pieces of packing foam or cardboard that may
have fallen into the heating elements of the heater. These pieces
must be removed to avoid unpleasant odors.
• Prevent the heater from overheating – do not cover.
• Always turn off the heater and unplug it when not used for a long
period of time.
• Pay special attention if the heater is used in rooms where
children, the handicapped or elderly reside.
• The heater should not be set up directly beneath an electrical
socket outlet.
• The cord must not be laid under any kind of carpet. Make sure the
cord is laid in such a way that nobody can trip on it.
• The heater must not be used if either the cord or plug is
damaged. The heater must not be used if it has been dropped
on the floor or is damaged in any other way causing it to
malfunction.
• The cord must be repaired by the manufacturer or by an expert if
it has been damaged, to avoid dangerous situations.
• Avoid using extension cords, which may overheat and could
possibly start a fire.
• Never cover the air vents on the heater. Avoid potential fire
hazards by making sure the air intakes are not blocked or
covered. The heater should be used in rooms with normal flat
floors.
Important safety information
WARNING! To avoid electric shock or damage due to
the heat, always make sure the plug is pulled out before
the heater is moved or cleaned.
millheat.com
EN
• The heater should not be installed in close proximity to
flammable materials of any kind because there can always
be a risk of fire.
• The heater must never be used in rooms where gasoline, paint
or other flammable liquids are stored, such as in a garage.
• Never touch an electric heater with wet hands. The heater
should be installed so a person showering or taking a bath
cannot come into direct contact with it.
• Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
• The heater must be switched off, the plug removed and the
heater must cool down before it is moved.
• Avoid overloading the mains (the circuit) where the heater is
connected. The heater may overload the electrical circuit if
other electrical devices are plugged into the same socket outlet.
• Do not use this heater in small rooms when they are occupied
by persons not capable to leaving the room on their own, unless
constant supervision is provided.
• The product cannot be used by children under 8 years of age
and persons with reduced physical or mental abilities or lack
of experience and knowledge unless they have been given
supervision or instruction in the safe use of the product and
understand the hazards involved.
• Children should not play with the product. Cleaning and
maintenance should not be done by unsupervised children.
• Children under the age of 3 should be kept away from the
product, unless they are under constant supervision.
• Children aged 3 to 8 years are only permitted to turn the
product ON/OFF, assuming the heater is mounted according
to the assembly instructions and the children have received
instruction or supervision in the safe use of the product and
understand the hazards involved.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath,
a shower or a swimming pool.
WARNING! The heater must not be used if the glass panels
are damaged (this applies to the products with model names
starting with MB).
Aer turning on the heater for the first time or aer an extended period without use,
the heater can produce a burnt odor for a short time. This is normal.
Please read all the instructions carefully before use. Save the instruction manual for future
use.
It is also normal for the heater to make “sounds” when it warms up or cools down.
Model Thermostat Color Height Width Amperage
Power
(W) IP
rating
First use
Before first use
Specifications
The heater is approved for use in bathrooms zone 2 (IPX4 approved)
Aer unpacking the heater, check to make sure the product was not damaged during
transport. Contact the retailer or importer if you discover any visible damages to the
product.
Keep the outer packaging to transport the heater in the future. If you want to dispose
the packaging, make sure it is done properly. Keep plastic bags away from children.
Electronic White30,0 cm35,0 cm 250 IPx4
Day/Night White40,0 cm65,0 cm 600 IPx4
Day/Night White40,0 cm85,0 cm 900 IPx4
Day/Night White40,0 cm105,0 cm 1200 IPx4
Day/Night White25,0 cm105,0 cm 800 IPx4
Day/Night White25,0 cm 121,5 cm 1000 IPx4
Electronic White30,0 cm 36,5 cm 250 IPx4
Day/Night White40,0 cm 66,5 cm 600 IPx4
Day/Night White40,0 cm 86,5 cm 900 IPx4
Day/Night White40,0 cm106,5 cm 1200 IPx4
Day/Night White25,0 cm106,5 cm 800 IPx4
IB250
IB600DN
IB900DN
IB1200DN
IB800L DN
IB1000L DN
MB250
MB600DN
MB900DN
MB1200DN
Day/Night White25,0 cm123,0 cm 1000 IPx4
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
700 IPx4
IB700DN 220-240V~, 50-60Hz
Day/Night White40,0 cm65,0 cm
Day/Night White25,0 cm105,0 cm 850 IPx4
IB850L DN 220-240V~, 50-60Hz
IB1000DN Day/Night White40,0 cm85,0 cm 1000 IPx4220-240V~, 50-60Hz
IB1050L DN Day/Night White25,0 cm 121,5 cm 1050 IPx4220-240V~, 50-60Hz
IB1300DN
Day/Night White40,0 cm105,0 cm 1300 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB700DN
Day/Night White40,0 cm 66,5 cm 700 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Day/Night White25,0 cm106,5 cm 850 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB1000DN
Day/Night White40,0 cm 86,5 cm 1000 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Day/Night White25,0 cm123,0 cm 1050 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Day/Night
MB1300DN
White40,0 cm106,5 cm 1300 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB800L DN
MB1000L DN
MB850L DN
MB1050L DN
100 mm
50 mm50 mm
100 mm
100 mm in front
of heater
Minimum distances
It may occur deviation between the temperature registered by the heater and the
actual temperature in the room. This can be caused by several reasons, however, the
most common is that the heater is placed in a fair distance from where you usually
reside. When you set the temperature to for example 22 degrees, it is only natural that
you expect the same temperature where your sofa is placed for instance. However,
the temperature sensor is placed on the product itself, and therefore a deviation in
temperature may occur. To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration
function, which enables you to adjust the temperature registered by the heater. N.B!
The room must have achieved a stable temperature before any calibration.
Press 2 times and use + or – to set the actual temperat
Confirm with or wait 15 seconds for automatic confirmation.
ure observed in the room.
Description of heater
2. Wall bracket
3. Temperature sensor
4. Heat emission
5. Thermostat
6. Steel front
2. Wall bracket
3. Temperature sensor
4. Heat emission
5 Thermostat
6. Glass front
Assembly
Drill holes in the wall for holes 1 & 2. Then drill holes in the wall for the topmost holes
(holes 3 & 4 by using 6)
Insert the wall plugs into the drilled holes and attach the bracket with 4 screws
Place the heater on the lower lugs on the bracket, then hang the heater on the
upper lugs (li the heater slightly to align the heater with for the upper lugs). Screw
in the locking screws on the top of the bracket (clockwise)
Temperature calibration
Attention! Horizontal placement only
MILL INVISIBLE
Instructions electronic thermostat
“Open window” function
Please see table on page 4 for which models that have electronic thermostats
1.Display (shows the desired room temperature by default)
2. Power indicator — shows whether the heater is using power or not
3. Control button (+) (increase temperature)
4. Control button (–) (reduce temperature)
5. Function button
The heater has an “open window” function that is activated instantly when it registers
a sudden drop in temperature with more than 2 degrees Celsius in 2 minutes. The
heater will automatically stop heating and FO will be visible in the display of the
heater.
from FO to desired room temperature).
The heater will automatically start heating again aer 10 minutes (the display switch
temperature
BEFORE THE HEATER IS TURNED ON, IT MUST BE ATTACHED TO A WALL. IF
THE HEATER IS NOT INSTALLED CORRECTLY OR IS INSTALLED ASKEW, THIS MAY CAUSE
THE HEATER TO MALFUNCTION OR IN THE WORST CASE, BE DAMAGED.
Resetting the heater
main switch.
Memory function
The heater remembers all the temperature settings and will automatically return to the
desired temperature aer a power cut. Your day- and nighttime setbacks will however
be deleted aer a power cut, and you will need to register the programs again.
ATTENTION! Aer a power cut the thermostat will return to the last registered
Power indicator for electronic thermostat
When the panel heater is using power (i.e. when it is heating), the power indicator is
lit .
Set desired temperature for electronic thermostat
Press the arrow buttons to set the desired temperature.
Instructions day/night thermostat
1.Display (shows the desired room temperature by default)
2.Control light – night function
3.Control light – day function
4. Power indicator – Shows whether the heater is using power or not
5. Control button (+) (Increase temperature)
6.Control button (–) (Reduce temperature)
7.Night function
8.Day function
9. Function button
The thermostat can be used as a regular electronic thermostat (i.e. the heater will
maintain a constant temperature 24 hours a day). Please see the section instructions
electronic thermostat for further information.
temperature.
BEFORE THE HEATER IS TURNED ON, IT MUST BE ATTACHED TO A WALL. IF
THE HEATER IS NOT INSTALLED CORRECTLY OR IS INSTALLED ASKEW, THIS MAY CAUSE
THE HEATER TO MALFUNCTION OR IN THE WORST CASE, BE DAMAGED.
Please see table on page 4 for which models that have day- and night thermostats.
ATTENTION! Aer a power cut the thermostat will return to the last registered
Power indicator for day/night thermostat
When the panel heater is using power (i.e. when it is heating), the power indicator is
lit .
Set desired temperature for day/night thermostat
Press the arrow buttons to set the desired temperature.
Day- and nighttime setback
When programming the heater for either day- or nighttime setback, the setback
period will be active from the time you register the program. Which means; if you
want to start your daytime setback at 7.30 am, you need to register the program at
7.30 am.
You only need to program the heater 1 time for daytime setback and 1 time for
nighttime setback. If you have programmed the heater, the setback programs
will be active on all 7 days (or 7 nights).
Let us say you want to program the heater for both daytime- and nighttime setback
(normally the heater is set to 23 degrees). You want the heater to do the following:
1.Daytime setback activated from 7.30 am to 2.30 pm. Desired temperature: 17
degrees
2.Nighttime setback activated from 10.00 pm to 6.00 am. Desired temperature: 18
degrees
How to activate daytime setback
1.Tuesday 7.30 am you go to the heater and press on the heater’s control panel.
2. d” will be visible in the display. Use the + and - buttons to set what day it is today when
you are programming the heater (1= Monday, 2 = Tuesday etc.) You are not
programming the heater for the various days. This is simply to tell the heater what
day it is when you are programming the heater.
5.The daytime setback will now be active from 7.30 am to 2:30 pm every day.
Setback temperature is 17 degrees.
* Control light is green when the heater is in an active setback period. The
control light is red when the setback period is inactive but programmed.
Select 2 for Tuesday. Confirm by pressing .
for daytime setback. Confirm by pressing .
3. “C” will flash in the display. Use the + and - buttons to set 17 as the desired temperature
period (meaning it will be active from 7.30 am to 2:30 pm). Confirm by pressing .
4. “H” will flash in the display. Use the + and - buttons to set 7 hours as desired setback
How to activate nighttime setback
1.Tuesday 10.00 pm you go to the heater and press on the heater’s control panel.
2. "d" will be visible in the display. Use the + and - buttons to set what day it is today when
you are programming the heater (1=Monday), 2 = Tuesday etc.). You are not program-
ming the heater for various days. This is simply to tell the heater what day it is when you
are programming the heater. Select 2 for Tuesday. Confirm by pressing .
Advanced mode
If you want to have different temperature settings each day, you may use advanced mode. To
activate advanced mode you need to activate day and night setback first.
See figure 18 on seperate illustration sheet.
How to activate advanced mode for daytime setback:
1. Press and hold , then press + one time.
2. “d1” (day one) will be visible in the display, and you my now choose the temperature you want for
Monday. Confirm by pressing .
3. “°C” will flash in the display. Use the + and - buttons to set the temperature for daytime setback.
Confirm by pressing .
4. “H” will flash in the display. Use the + and - buttons to set the number of hours as desired setback
period. Confirm by pressing .
5. “SR” will be visible in the display. Now you have the option to set the time of day that you want
the setback time to start. You may choose from -4 hours to +4 from the time your daytime setback
normally starts. Meaning, if your daytime setback normally starts at 10:30, but you want the setback
time to be activated 08:30 every Monday, you may use the - button to set “-2” (hours). Confirm by
pressing
6. “d2” (day 2) which is Tuesday, will now be visible in the display and you may do the same
procedure to set the desired temperature for Tuesday. Keep repeating the same procedure for all 7
days.
How to activate advanced mode for nighttime setback:
1. Press and hold , then press + one time.
2. “d1” (day one) will be visible in the display, and you my now choose the temperature you want for
Monday night. Confirm by pressing .
3. “°C” will flash in the display. Use the + and - buttons to set the temperature for nighttime setback.
Confirm by pressing
5.The nighttime setback will now be active from 10.00 pm to 6.00 am every day. The
setback temperature is 18 degrees.
* Control light is green when the heater is in an active setback period. The control
light is red when the setback period is inactive but programmed.
N.B! If a power cut occurs/you turn off the heater, the programming will be lost and
you will have to do this over again.
3. “C” will flash in the display. Use the + and - buttons to set 18 as the desired temperature for
nighttime setback. Confirm by pressing .
4. “H” will flash in the display. Use the + and - buttons to set 8 hours as desired setback period
(meaning it will be active from 22.00 pm to 6.00 am). Confirm by pressing .
4. “H” will flash in the display. Use the plus and minus buttons to set the number of hours as
desired setback period. Confirm by pressing .
5. “SR” will be visible in the display. Now you have the option to set the time of night that you
want the setback time to start. You may choose from -4 hours to +4 hours from the time
your nighttime setback normally starts. Meaning, if your nighttime setback normally starts at
22:00, but you want the setback time to be activated 21:00 every Monday, you may use the -
button to set “-1” (hour). Confirm by pressing .
6. “d2” (day 2) will now be visible in the display and you may do the same procedure to set
the desired temperature for Tuesday. Keep repeating the same procedure for all 7 days.
Change setback temperature – daytime
Press and hold and press 3 times.
Enter the desired temperature for daytime setback. Save by pressing or wait for 15
Change setback temperature – nighttime
Press and hold and press 3 times.
Enter the desired temperature for nighttime setback. Save by pressing or wait for
Change number of hours – daytime
Press and hold and press 2 times.
Enter the desired number of hours for daytime setback. Save by pressing or wait
Change number of hours – nighttime
Press and hold and press 2 times.
Enter the desired number of hours for nighttime setback. Save by pressing or wait
Cancel (skip) setback period
Press and hold and press or once (depending on which setback period
you want to cancel).
Delete a setback program
Press and hold or (depending on which setback period you want to cancel)
for 3 seconds.
seconds for automatic confirmation.
15 seconds for automatic confirmation.
for 15 seconds for automatic confirmation.
for 15 seconds for automatic confirmation.
Grini Næringspark 10
1361 Østerås
Norway
Maintenance
Warranty
Waste disposal
1. For cleaning, always unplug the heater and leave it to cool.
2. Wipe the heater regularly with a damp cloth and dry the surface before turning on
the heater again.
cause a fire hazard and/or electric shock.
3. The heater must be cleaned at least once a month during the heating season.
5.The heater can be stored in a dry and clean place.
6.If the heater stops working, do not attempt to repair it yourself because it can
The warranty is valid for 2 years. The heater will be repaired or replaced during
this time should any malfunction occur. The warranty applies if the heater is used
according to these instructions and the customer can present a purchase receipt. If
the heater malfunctions in any way, please contact the store where it was purchased
or the importer.
The symbol indicates that this product is not to be disposed of together with
household waste. This product must be delivered to a recycling service or container
for electrical appliances and electronic equipment. This is done to avoid health risks
and prevent harm to the environment. Local businesses (or the environmental station
in your neighborhood) are required by law to accept and recycle such products, as a
means of environmentally sound disposal.
4. Dust etc. should be removed with a so cloth.
Innholdsfortegnelse
Viktig sikkerhetsinformasjon
Spesifikasjoner
Før førstegangsbruk
Førstegangsbruk
Minimumavstander
Beskrivelse av ovnen
Montering
Kalibrering av temperatur
Resette ovnen
Huskefunksjon
Bruksanvisning elektronisk termostat
Strømindikator for elektronisk termostat
“Åpent vindu” funksjon
Sett ønsket temperatur for elektronisk termostat
Bruksanvisning dag/natt termostat
Strømindikator for dag/natt termostat
Sett ønsket temperatur for dag/natt termostat
Dag – og nattsenking
Slik gjør du for å aktivere dagsenk
Slik gjør du for å aktivere nattsenk
Endre senketemperatur – dag
Endre senketemperatur – natt
Endre antaII timer – dag
Endre antaII timer – natt
Kansellere (hoppe over) senkeperiode
Slette senkeprogram
Vedlikehold
Garanti
Avfallshåndtering
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NO
For å unngå elektrisk støt eller skader på
grunn av varme, pass alltid på at støpselet er trukket ut
før ovnen flyttes eller rengjøres.
Produktet er kun beregnet for hjemmebruk
Sørg for at ovnen kobles til husets vanlige strømnett slik ovnens
merke viser
Nye ovner vil avgi en egen lukt når den brukes første gang. Dette gir
seg etter en kort stund og er helt ufarlig
Sjekk at det ikke har falt rester (isopor/papp) fra innpakningen ned
ubehagelig lukt
Unn at ovnen blir overopphetet-
over lengre tid
Vær spesielt oppmerksom hvis ovnen er i bruk i rom hvor barn,
handikappede eller eldre oppholder seg
Ovnen ikke stilles opp rett under et elektrisk kontaktpunkt
Ledningen ikke legges under tepper av noe slag. Påse at den
ligger en slik te at ingen kan snuble i den
Ovnen ikke brukes hvis ledningen eller kontakten er skadet. Den
ikke brukes hvis den har falt i bakken (gulvet) eller er skadet på
annen te, slik at den ikke fungerer normalt
Hvis ledningen blir skadet denne bli reparert av en fagperson
for å unn farlige situasjoner
Unn å bruke skteledning, da en slik ledning kan bli
overopphetet og muligens starte en brann
brukes i rom med vanlige rette gulv
Viktig sikkerhetsinformasjon
NO
Ovnen ikke monteres rett ved brennbart materiale av noe slag
da det alltid kan være en fare for brann
Ovnen aldri brukes i rom hvor det lagres bensin, maling eller
andre lett antenneligesker som for eks. i en garasje
Ta aldri en elektrisk ovn med våte hender. Ovnen monteres/
plasseres slik at en person som dusjer eller tar et bad ikke kan
komme i direkte kontakt med den
Enkelte deler av denne ovnen kan bli veldig varme og forårsake
brennmerker på huden. Vær ekstra oppmerksom når barn og
sårbare personer er tilstede
Ovnen må være skrudd av, kontakten tatt ut og ovnen være
Unngå overbelastning på strømnettet (kursen) hvor ovnen er
tilkoblet. Ta hensyn hvis andre elektriske apparater er koblet til
samme strømuttak eller kurs
Bruk aldri ovnen i små rom hvor personer som ikke er i stand til
å forlate rommet av seg selv oppholder seg, med mindre de er
under konstant tilsyn
Produktet kan ikke benyttes av barn under 8 år og personer med
og kunnskap, om de ikke får tilsyn eller instruksjoner om bruk av
produktet på en sikker måte og forstår farene som er involvert
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke utføres av barn uten tilsyn
Barn under 3 år skal holdes unna produktet med mindre de har
kontinuerlig tilsyn
Barn i alderen 3 til 8 år kan kun slå AV/PÅ produktet, forutsatt at
ovnen er montert slik monteringsanvisningen viser, og barna har
fått instruksjon eller tilsyn vedrørende bruk av produktet på en
sikker måte og forstår farene som er involvert
Bruk aldri denne varmeovnen i nærheten av badekar, dusj eller
svømmebasseng
Ovnen må ikke brukes hvis glasspanelet er skadet
(gjelder produkter som starter modellnavnet med MB).
NO
Modell Termostat Farge Høyde Bredde Strømstyrke IP-grad
NO
Før førstegangsbruk
Førstegangsbruk
Etter utpakking av ovnen, kontroller om det er noen transportskader på produktet.
Skulle det være synlige skader på produktet, ta kontakt med butikken eller imporr.
Ta vare på ytteremballasjen for senere transport av ovnen. Om du ønsker å kaste
emballasjen, sørg for at den blir kastet på forsvarlig vis. Hold plastposer unna barn.
Etter å ha skrudd på varmen første gang, eller etter et lengre opphold, vil det kunne
lukte “brent” i en kort tid. Dette er normalt.
Vennligst les hele denne bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på bruksanvisningen
for senere bruk.
Elektronisk Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
Hvit
30,0 cm35,0 cm 250 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm65,0 cm 600 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm85,0 cm 900 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm105,0 cm 1200 IPx4
Dag/Natt 25,0 cm105,0 cm 800 IPx4
Dag/Natt 25,0 cm 121,5 cm 1000 IPx4
Elektronisk 30,0 cm 36,5 cm 250 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm 66,5 cm 600 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm 86,5 cm 900 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm106,5 cm 1200 IPx4
Dag/Natt 25,0 cm106,5 cm
800 IPx4
IB250
IB600DN
IB900DN
IB1200DN
IB800L DN
IB1000L DN
MB250
MB600DN
MB900DN
MB1200DN
Dag/Natt 25,0 cm123,0 cm
1000 IPx4
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
700 IPx4
IB700DN 220-240V~, 50-60Hz
Dag/Natt 40,0 cm65,0 cm
Dag/Natt 25,0 cm105,0 cm 850 IPx4
IB850L DN 220-240V~, 50-60Hz
IB1000DN Dag/Natt 40,0 cm85,0 cm 1000 IPx4220-240V~, 50-60Hz
IB1050L DN Dag/Natt 25,0 cm 121,5 cm 1050 IPx4220-240V~, 50-60Hz
IB1300DN
Dag/Natt 40,0 cm105,0 cm 1300 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB700DN
Dag/Natt 40,0 cm 66,5 cm 700 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Dag/Natt 25,0 cm106,5 cm
850 IPx4
220-240V~, 50-60Hz
MB1000DN
Dag/Natt 40,0 cm 86,5 cm 1000 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Dag/Natt 25,0 cm123,0 cm 1050 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Hvit
MB1300DN
Dag/Natt 40,0 cm106,5 cm 1300 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB800L DN
MB1000L DN
MB850L DN
MB1050L DN
NO
Beskrivelse av ovnen
1.Av/På
2. Veggbrakett
3.Temperatursensor
4. Utslipp varme
5.Termostat
6. Stålfront
1.Av/På
2. Veggbrakett
3.Temperatursensor
4. Utslipp varme
5.Termostat
6. Glassfront
Montering
Lag hull i veggen for hull 1 & 2. Lag detterer hull i veggen for de øverste hullene
(hull 3 & 4 ved hjelp av 6)
Sett pluggene inn i hullene som er laget og fest braketten med 4 skruer
Før ovnen på de nederste festene på brakketen, for så å hekte på ovnen på de
øverste festene (lø noe for å få ovnen inn i sporet på de øverste festene). Skru
fast låseskruene på toppen av braketten (mot klokken)
Kalibrering av temperatur
Det kan oppstå avvik mellom hva ovnen registrerer av temperatur og hva som er
dette, men den mest vanlige er at ovnen står et lite stykke fra der du oppholder deg
i rommet vanligvis. Når du setter feks 22 grader som ønsket temperatur på ovnen er
det helt naturlig og intuitivt å tenke at dette er graden du ønsker i rommet der sofaen
feks er plassert. Dog er det slik at ovnens temperatursensor er plassert på produktet
selv, og dermed kan et slikt avvik oppstå. For å justere dette er alle Millovner utstyrt
med kalibreringsmuligheter, dvs at du kan justere hva ovnen registrerer av temperatur.
OBS! Rommet må ha oppnådd en stabil temperatur før evt. kalibrering.
Trykk inn 2 ganger, og bruk piltastene (+ eller -) for å sette faktisk temperatur
MILL INVISIBLE
100 mm
50 mm50 mm
100 mm
100 mm foran ovnen
Minimumsavstander
Resette ovnen
Slå av ovnens hovedbryter
Trykk og hold inne mens du slår på ovnens hovedbryter.
Huskefunksjon
Ovnen husker alle temperaturinnstillinger, og vil automatisk gå til ønsket
romtemperatur etter strømbrudd. Dine dag- og nattsenkingsprogrammer vil derimot
bli slettet ved strømbrudd og du må registrere dette på nytt.
Åpent vindu” funksjon
Ovnen har en “åpent vindu” funksjon som aktiveres straks den registrerte
romtemperaturen synker mer enn 2 grader Celsius på 2 minutter. Ovnen vil automatisk
stoppe å varme og FO vil vises i displayet til ovnen.
Ovnen vil automatisk starte å varme igjen etter 10 minutter (displayet endres fra FO til
ønsket romtemperatur).
Bruksanvisning elektronisk termostat
Vennligst se tabelloversikt side 4 for hvilke modeller som har elektronisk termostat.
1. Display (viser ønsket romtemperatur som standard)
2. Strømindikator – viser om ovnen trekker strøm eller ikke
3.Kontrollknapp (+) (Øke temperatur)
4. Kontrollknapp (-) (Senke temperatur)
5. Funksjonsknapp
FØR OVNEN TAS I BRUK MÅ DEN VÆRE FESTET TIL EN VEGG. HVIS
OVNEN IKKE ER MONTERT KORREKT ELLER SATT OPP SKJEVT, KAN DET FØRE TIL AT
DEN IKKE VIL FUNGERE ELLER I VERSTE FALL BLI ØDELAGT.
Ved strømbrudd vil termostaten gå tilbake til sist satt temperatur
NO
Strømindikator for elektronisk termostat
Når panelovnen trekker strøm (dvs når ovnen varmer) lyser strømindikatoren .
Sett ønsket temperatur for elektronisk termostat
Trykk ned en av piltastene for å stille inn ønsket romtemperatur.
Bruksanvisning dag/natt termostat
1. Display (viser ønsket romtemperatur som standard)
2.Kontrollys natt-funksjon
3.Kontrollys dag-funksjon
4. Strømindikator – viser om ovnen trekker strøm eller ikke
5.Kontrollknapp (+) (Øke temperatur)
6.Kontrollknapp (-) (Senke temperatur)
7. Natt-funksjon
8. Dag-funksjon
9. Funksjonsknapp
Termostaten kan benyttes som en vanlig elektronisk termostat (det vil si at ovnen
holder en jevn temperatur hele døgnet). Se bruksanvisning elektronisk termostat side
6 for mer informasjon.
Ved strømbrudd vil termostaten gå tilbake til sist satt temperatur
FØR OVNEN TAS I BRUK MÅ DEN VÆRE FESTET TIL EN VEGG. HVIS OVNEN
IKKE ER MONTERT KORREKT ELLER SATT OPP SKJEVT, KAN DET FØRE TIL AT DEN IKKE
VIL FUNGERE ELLER I VERSTE FALL BLI ØDELAGT.
Vennligst se tabelloversikt side 4 for hvilke modeller som har dag/natt termostat.
NO
Strømindikator for dag/natt termostat
Når panelovnen trekker strøm (dvs når ovnen varmer) lyser strømindikatoren .
Sett ønsket temperatur for dag/natt termostat
Trykk ned en av piltastene for å stille inn ønsket romtemperatur.
Dag– og nattsenking
Når du programmerer ovnen for enten dag– eller nattsenking, så vil senkeperioden
være aktiv fra det tidspunktet du programmerer ovnen. Det vil si at om du ønsker at
en dagsenking begynner kl 07.30, så må du programmere dagsenkingen kl 07.30.
Du trenger kun å programmere ovnen 1 gang for dagsenking og 1 gang for
nattsenking. Om du har programmert ovnen vil programmene være aktive
alle 7 dager (eller 7 netter).
La ass si at du ønsker å programmere ovnen for både dag– og
nattsenking. Du ønsker at den skal gjøre følgende:
1.Dagsenk skal være aktiv fra kl. 07.30 til kl 14.30. Ønsket temperatur: 17 grader
2.Nattsenk skal være aktiv fra kl. 22.00 til 06:00. Ønsket temperatur: 18 grader
Slik gjør du for å aktivere dagsenk
1. Tirsdag Kl 07.30 går du til ovnen og trykker på på ovnens termostat
2. "d" vil vises i displayet. Bruk +/- for å angi hvilken dag det er når du
programmerer ovnen (1=mandag, 2=tirsdag etc). Du programmerer ikke ovnen
for ulike dager. Her er det kun snakk om å fortelle ovnen hvilken dag det er når du
programmerer ovnen. Velg 2 for tirsdag. Bekre ved å trykke på
3. "C" vil blinke i displayet. Bruk +/- for å angi 17 som ønsket senketemperatur for
4. "H" vil blinke i displayet. Bruk +/- for å angi 7 timer som ønsket senketid (altså at
5. Nå vil dagsenkingen være aktiv fra kl 07.30 til 14.30 alle dager.
Senketemperaturen er 17 grader
* Kontrollys lyser grønt når ovnen er i en aktiv senkeperiode. Kontrollyset lyser
rødt når senkeperioden er inaktiv, men programmert.
NO
Slik gjør du for å aktivere avansert modus for nattsenk:
Avansert modus
Hvis du vil ha forskjellige temperaturinnstillinger hver dag, kan du bruke avansert
modus. For å aktivere avansert modus må du først aktivere dag- og nattsenk.
Se figur 18 på separat figurar.
1. Trykk og hold mens du trykker på + en gang.
2. “d1” (dag én) vil vises i displayet, og du velger nå temperaturen du ønsker for
mandag kveld. Bekre ved å trykke .
3. “°C” vil blinke i displayet. Bruk +/- for å angi temperaturen for nattsenk. Bekre
ved å trykke .
Slik gjør du for å aktivere avansert modus for dagsenk:
1. Trykk og hold mens du trykker på + en gang.
2. “d1” (dag én) vil vises i displayet, og du velger nå temperaturen du ønsker på
mandager. Bekre ved å trykke .
3. “°C” vil blinke i displayet. Bruk +/- for å angi ønsket senketemperatur for
dagtid. Bekre ved å trykke
4. “H” vil blinke i displayet. Bruk +/- for å angi antall timer som ønsket senkeperi-
ode. Bekre ved å trykke .
5. “SR” vil blinke i displayet. Nå har du muligheten til å angi tidspunktet på dagen
du ønsker at senketiden skal starte. Du kan velge fra -4 timer til +4 fra det
tidspunktet din dagsenk normalt starter. Dette betyr at hvis din dagsenk normalt
begynner klokken 10.30, men du vil at den skal aktiveres kl. 08.30 hver mandag,
kan du bruke - knappen til å stille "-2" (timer). Bekre ved å trykke .
6. “d2” (dag 2) som er Tirsdag, vil nå være synlig i displayet, og du kan gjøre
samme fremgangsmåte for å angi ønsket temperatur for tirsdag. Fortsett å
gjenta den samme prosedyren for alle 7 dagene.
NO
Slik gjør du for å aktivere nattsenk
1. Tirsdag kl. 22.00 går du til ovnen og trykker på på ovnens termostat.
2. "d" vil vises i displayet. Bruk +/- for å angi hvilken dag det er når du programmerer
ovnen (1=mandag, 2=tirsdag etc.). Du programmerer ikke ovnen for ulike dager. Her
er det kun snakk om å fortelle ovnen hvilken dag det er når du programmerer ovnen.
Velg 2 for tirsdag. Bekre ved å trykke på .
3. "C" vil blinke i displayet. Bruk +/- for å angi 18 som ønsket senketemperatur for
4. "H" vil blinke i displayet. Bruk +/- for å angi 8 timer som ønsket senketid (altså at
5. Nå vil nattsenkingen være aktiv fra kl 22.00 til 06.00 alle dager. Senketemperaturen
er 18 grader
* Kontrollys lyser grønt når ovnen er i en aktiv senkeperiode. Kontrollyset lyser
rødt når senkeperioden er inaktiv, men programmert.
Kansellere (hoppe over) senkeperiode
Trykk og hold inne og trykk 1 gang på eller (avhengig av hvilken
senkeperiode du ønsker å kansellere).
Slette senkeprogram
Trykk og hold eller (avhengig av hvilket senkeprogram du ønsker å kansellere)
inne i 3 sekunder.
Endre antall timer–Natt
Trykk og hold inne og trykk 2 ganger på .
Angi ønsket temperatur for nattsenkingen. Lagre ved å trykke på eller vent 15
Endre senketemperatur–Natt
Trykk og hold inne og trykk 3 ganger på .
Angi ønsket temperatur for nattsenkingen. Lagre ved å trykke på eller vent 15
Endre antall timer–Dag
Trykk og hold inne og trykk 2 ganger på .
Angi ønsket temperatur for dagsenkingen. Lagre ved å trykke på eller vent 15
NO
4. “H” vil blinke i displayet. Bruk +/- for å angi antall timer som ønsket senkeperiode. Bekre
ved å trykke .
5. “SR” vil blinke i displayet. Nå har du muligheten til å angi tidspunktet på natten du ønsker at
senketiden skal starte. Du kan velge fra -4 timer til +4 timer fra det tidspunktet din nattsenk
normalt starter. Dette betyr at hvis din nattsenk normalt begynner klokken 22.00, men du vil at
den skal aktiveres klokken 21.00 hver mandag, kan du bruke - knappen til å stille "-1" (time).
Bekre ved å trykke .
6. “d2” (dag 2) vil nå være synlig i displayet, og du kan gjøre samme fremgangsmåte for å
angi ønsket temperatur for tirsdag. Fortsett å gjenta den samme prosedyren for alle 7
dagene.
NB! Om det er strømbrudd/du skrur av ovnen så vil ovnen glemme programmeringen
og du må gjøre dette på nytt.
Endre senketemperatur–Dag
Trykk og hold inne og trykk 3 ganger på .
Angi ønsket temperatur for dagsenkingen. Lagre ved å trykke på eller vent 15
Grini Næringspark 10
1361 Østerås
Norway
Vedlikehold
Garanti
Avfallshåndtering
1.Ta alltid ut stikkontakten og Ia ovnen bli kald før rengjøring
ovnen igjen
5.Ovnen kan lagres på et tørt og rent sted
6.Hvis ovnen skulle slutte å virke må du ikke forsøke å reparere den selv da det kan
medføre brannfare/elektrisk støt.
Garantien gjelder i 2 år. I denne tiden vil ovnen bli reparert eller erstattet om feil skulle
oppstå. Forutsetningen er at ovnen er brukt i henhold til denne bruksanvisningen
og fremlegging av kjøpskvittering. Skulle det oppstå feil med ovnen, ta kontakt med
butikken der den ble kjøpt eller med importøren.
Symbolet angir at dette produktet ikke skal kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall. For å hindre mulig skade på miljø eller helse, må dette produktet
leveres til resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Din lokale el. forretning eller
miljøstasjon har en ordning for å ivareta en miljøriktig destruksjon og resirkulering av
slike produkter.
NO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DK
FOR AT UNDGÅ OVEROPHEDNING MÅ
VARMEAPPARATET IKKE TILDÆKKES.
Læs instruktionerne grundigt inden brug.
Pas godt på denne brugervejledning til senere brug.
OPBEVAR DENNE BRUGSVEJLEDNING
TIL SENERE BRUG!
BERØR ALDRIG VARMEAPPARATET
ELLER KABINETTET MED VÅDE HÆNDER!
Indhold
S. 2-3
S. 4
S. 4
S. 4
S. 5
S. 5
S. 5
S. 5
S. 6
S. 6
S. 6
S. 6
S. 7
S. 7
S. 7
S. 8
S. 8
S. 8
S. 8
S. 9
S. 10
S. 10
S. 10
S. 10
S. 10
S. 10
S. 11
S. 11
S. 11
Vigtig sikkerhedsinformation
Specifikationer
Inden produktet tages i brug for første gang
Første gang produktet bruges
Minimumsafstande
Beskrivelse af varmeapparatet
Samling
Temperaturkalibrering
Nulstilling af varmeapparatet
Hukommelsesfunktion
Funktionen åbent vindue
Instruktioner til elektronisk termostat
Kontrollampe for strøm for elektronisk termostat
Indstil den ønskede temperatur for den elektroniske termostat
Anvisninger om dag-/nattermostat
Kontrollampe for strøm for dag-/nattermostat
Indstil den ønskede temperatur for dag-/nattermostaten
Temperaturreduktion i dag- og nattetimer
Sådan aktiveres temperaturreduktion i dagtimer
Sådan aktiveres temperaturreduktion i nattetimer
Ski temperaturreduktion – dag
Ski temperaturreduktion – nattetimer
Ski antal timer – dagtimer
Ski antal timer – nattetimer
Annullér (spring over) periode med temperaturreduktion
Slet program til temperaturreduktion
Vedligeholdelse
Garanti
Bortskaffelse
DK
LÆS INSTRUKTIONERNE GRUNDIGT
Dette produkt er udelukkende beregnet til hjemmebrug.
Kontrollér, at varmeapparatet er forbundet med husets almindelige
ledningsnet som angivet på varmeapparatet.
Nye varmeapparater vil afgive en særlig lugt, første gang de er i
brug.Dette ophører eer kort tid og er fuldstændigt harmløst.
Kontrollér, om der er faldet dele af emballagen, såsom flamingo
eller pap, ned i varmelementerne på varmeapparatet. Disse dele
skal ernes for at undgå ubehagelige lugte.
Undgå, at varmeapparatet bliver overophedet – må ikke tildækkes.
Sluk altid for varmeapparatet, og tag stikket ud, når det ikke bruges
i lang tid.
Vær særlig opmærksom, hvis varmeapparatet bruges i rum, hvor
der opholder sig børn, handicappede eller ældre.
Varmeapparatet må ikke placeres direkte under en stikkontakt.
Ledningen må ikke lægges ind under nogen form for gulvtæppe.
Sørg for, at ledningen er lagt på en sådan måde, at ingen kan
snuble over den.
Varmeapparatet må ikke anvendes, hvis enten ledningen eller
stikketer beskadiget. Varmeapparatet må ikke bruges, hvis det er
faldet ned på gulvet eller er beskadiget på anden måde, der forå-
rsager funktionsfejl.
Ledningen skal repareres af fabrikanten eller af en ekspert, hvis
den er blevet beskadiget, for at undgå farlige situationer.
Undgå at bruge forlængerledninger, der kan overophedes og
muligvis starte en brand.
Vigtig sikkerhedsinformation
Du skal overholde de almindelige retningslinjer for sikkerhed,
når du bruger elektriske produkter, især i nærværelse af børn.
ADVARSEL! For at undgå elektrisk stød eller skader på
grund af varmen skal du altid sikre dig, at stikket er
taget ud, før varmeapparatet flyttes eller rengøres.
millheat.com
Tildæk aldrig luåbningerne på varmeapparatet. Undgå
potentiel brandfare ved at sikre dig, at luindtagene ikke er
blokerede eller tildækkede. Varmeapparatet skal bruges i rum
med normale, flade gulve.
Varmeapparatet må ikke installeres i nærheden af
letantændelige materialer, fordi der altid er en risiko for brand.
Varmeapparatet må aldrig bruges i rum, som f.eks. en garage,
hvor der opbevares benzin, maling eller andre letantændelige
væsker.
Berør aldrig varmeapparatet med våde hænder.
Varmeapparatet skal installeres på en sådan måde, at en person,
der tager bruse- eller karbad, ikke kan komme i kontakt med det.
Visse dele af dette produkt kan blive meget varme og forårsage
forbrændinger. Der skal udvises særlig opmærksomhed, hvor børn
og udsatte mennesker er til stede.
Varmeapparatet skal slukkes, stikket skal tages ud, og
varmeapparatet skal køle af, inden det flyttes.
Undgå at overbelaste ledningsnettet (kredsløbet), hvor
varmeapparatet er tilkoblet. Varmeapparatet kan overbelaste
det elektriske kredsløb, hvis andre elektriske enheder tilkobles den
samme stikkontakt.
Benyt ikke dette varmeapparat i små rum, når der opholder sig
personer i rummet, der ikke kan forlade det ved egen hjælp,
medmindre det er under konstant overvågning.
Produktet må ikke bruges af børn under 8 år og personer med
nedsatte siske eller mentale evner eller manglende erfaring og
viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i
sikker brug af produktet og forstår de involverede farer.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og vedligeholdelse
må ikke udføres af børn uden overvågning.
Børn under 3 år skal holdes væk fra produktet, medmindre de er
under konstant opsyn.
DK
Børn mellem 3 og 8 år må kun TÆNDE og SLUKKE produktet
under forudsætning af, at produktet er monteret i henhold til
ADVARSEL! Varmeapparatet må ikke bruges, hvis glaspanelerne er
beskadigede (gælder for produkter med modelnavne, der starter
med MB).
DK
Varmeapparatet er godkendt til brug i område 2 i badeværelser (IPX4-godkendt)
Inden produktet tages i brug for første gang
Eer udpakning af varmeapparatet skal du kontrollere, at produktet ikke er blevet
beskadiget under transporten. Kontakt forhandleren eller importøren, hvis du finder
synlige skader på produktet.
Behold emballagen til fremtidig forsendelse af varmeapparatet. Hvis du vil bortskaffe
emballagen, skal du sørge for at gøre det korrekt. Hold plastikemballage uden for
børns rækkevidde.
Model
Specifikationer
Termostat Eekt (W)
IP-klassi-
ficering
Farve Højde Bredde Strømstyrke
samlevejledningen, og børnene har modtaget instruktion eller
vejledning i sikker brug af produktet og forstår de involverede
farer.
Brug ikke varmeapparatet i umiddelbar nærhed af et badekar,
et brusebad eller en swimmingpool.
Elektronisk Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
Hvid
30,0 cm35,0 cm 250 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm65,0 cm 600 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm85,0 cm 900 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm105,0 cm 1200 IPx4
Dag/Natt 25,0 cm105,0 cm 800 IPx4
Dag/Natt 25,0 cm 121,5 cm 1000 IPx4
Elektronisk 30,0 cm 36,5 cm 250 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm 66,5 cm 600 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm 86,5 cm 900 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm106,5 cm 1200 IPx4
Dag/Natt 25,0 cm106,5 cm 800 IPx4
IB250
IB600DN
IB900DN
IB1200DN
IB800L DN
IB1000L DN
MB250
MB600DN
MB900DN
MB1200DN
Dag/Natt 25,0 cm123,0 cm 1000 IPx4
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
700 IPx4
IB700DN 220-240V~, 50-60Hz
Dag/Natt 40,0 cm65,0 cm
Dag/Natt 25,0 cm105,0 cm 850 IPx4
IB850L DN 220-240V~, 50-60Hz
IB1000DN Dag/Natt 40,0 cm85,0 cm 1000 IPx4220-240V~, 50-60Hz
IB1050L DN Dag/Natt 25,0 cm 121,5 cm 1050 IPx4220-240V~, 50-60Hz
IB1300DN
Dag/Natt 40,0 cm105,0 cm 1300 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB700DN
Dag/Natt 40,0 cm 66,5 cm 700 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Dag/Natt 25,0 cm106,5 cm 850 IPx4
220-240V~, 50-60Hz
MB1000DN
Dag/Natt 40,0 cm 86,5 cm 1000 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Hvid
MB1300DN
Dag/Natt 40,0 cm106,5 cm 1300 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Hvid
MB1050L DN
Dag/Natt 25,0 cm123,0 cm 1050 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB800L DN
MB1000L DN
MB850L DN
Minimumsafstande
DK
100 mm
100 mm
50 mm50 mm
100 mm foran
varmeapparatet
Beskrivelse af varmeapparatet
Se figur 1 på separat illustrationsark
MILL INVISIBLE MILL GLASS
1. Til/fra
2. Vægbeslag
3. Temperatursensor
4. Varmeudledning
5. Termostat
6. Stålforside
1. Til/fra
2. Vægbeslag
3. Temperatursensor
4. Varmeudledning
5. Termostat
6. Glasforside
Samling
Se figur 2 på separat illustrationsark
A. Bor huller i væggen til hul 1 og 2. Bor dereer huller i væggen til de øverste huller
(hul 3 og 4 ved hjælp af 6)
B. Sæt rawlpluggene i de borede huller, og fastgør beslaget med 4 skruer
C. Anbring varmeapparatet på de nederste styretappe på beslaget, og hæng dereer
varmeapparatet på de øverste styretappe (lø lidt op i varmeapparatet for at flugte det
med de øverste tappe). Skru klemskruerne i toppen af beslaget (med uret)
Bemærk! Kun vandret placering
Temperaturkalibrering
Se figur 3 på separat illustrationsark
Der kan forekomme en afvigelse mellem den temperatur, der er registreret af varmeapparatet,
og den faktiske temperatur i rummet. Dette kan være forårsaget af flere årsager, men den
mest almindelige er, at varmeapparatet er placeret et stykke fra det sted, hvor du normalt
opholder dig. Når du indstiller temperaturen til for eksempel 22 grader, er det kun naturligt, at
du forventer den samme temperatur der, hvor f.eks. din sofa er placeret. Temperaturføleren er
imidlertid placeret på selve produktet, og der kan derfor opstå en afvigelse i temperaturen. For
at justere dette er alle varmeapparater fra Mill Heat udstyret med en kalibreringsfunktion, der
giver dig mulighed for at justere temperaturen, der registreres af varmeapparatet. NB!
Rummet skal have opnået en stabil temperatur inden kalibrering.
Tryk 2 gange på , og brug + eller - til at indstille den faktiske temperatur i rummet. Bekræ
med et tryk på knappen , eller vent 15 sekunder for automatisk bekræelse.
Første gang produktet bruges
Når du tænder varmeapparatet for første gang eller eer en længere periode uden brug,
kan varmelegemet kortvarigt afgive en brændt lugt. Dette er normalt.
Læs alle instruktionerne grundigt inden brug. Gem denne brugsvejledning til senere brug.
Det er også normalt, at varmeapparatet afgiver lyde når det varmer op eller køler ned.
DK
Nulstilling af varmeapparatet
Se figur 4 på separat illustrationsark
Slå varmeapparatets hovedaryder fra. Tryk på knappen , og hold den inde,
mens du aktiverer varmeapparatets hovedaryder.
Hukommelsesfunktion
Varmeapparatet husker alle temperaturindstillinger og vender automatisk tilbage til
den ønskede temperatur eer en strømarydelse. Temperaturreduktionerne for
dag- og nattetimerne slettes imidlertid eer en strømarydelse, og du skal registrere
programmerne igen.
Funktionen åbent vindue
Varmeapparatet har en funktion for "åbent vindue", der straks aktiveres, når der
registreres et pludseligt fald i temperaturen på mere end 2 grader celsius inden for
2 minutter. Varmeapparatet stopper automatisk opvarmningen, og FO vises på
varmeapparatets display.
Varmeapparatet starter automatisk opvarmningen igen eer 10 minutter (displayet
skier fra FO til den ønskede stuetemperatur).
Instruktioner til elektronisk termostat
Se tabellen på side 4 over modeller med elektroniske termostater.
Kontrolpanel
Se figur 5 på separat illustrationsark
1. Display (viser som standard den ønskede rumtemperatur)
2. Kontrollampe for strøm – viser om varmeapparatet bruger strøm eller ej
3. Kontrolknap (+) (øg temperaturen)
4. Kontrolknap (–) (reducér temperaturen)
5. Funktionsknap
BEMÆRK! Termostaten vender tilbage til den sidst registrerede temperatur eer en
strømarydelse
Hvis temperaturføleren ikke fungerer korrekt, vises dette symbol på
displayet. Kontakt forhandleren eller importøren.
ADVARSEL! VARMEAPPARATET SKAL FASTGØRES TIL EN VÆG, FØR DET TÆNDES. HVIS
VARMEAPPARATET IKKE ER INSTALLERET KORREKT ELLER HÆNGER SKÆVT, KAN DER
OPSTÅ FUNKTIONSFEJL PÅ VARMEAPPARATET, OG I VÆRSTE FALD KAN APPARATET
BLIVE BESKADIGET.
DK
Kontrollampe for strøm for elektronisk termostat
Se figur 6 på separat illustrationsark
Når panelvarmeapparatet bruger strøm (dvs. under opvarmning), er kontrollampen
for strøm tændt.
Indstil den ønskede temperatur for den elektroniske termostat
Se figur 7 på separat illustrationsark
Tryk på pileknapperne for at indstille den ønskede temperatur.
Anvisninger om dag-/nattermostat
Se tabellen på side 4 over modeller med dag-/nattermostat.
TIP! Termostaten kan bruges som en almindelig elektronisk termostat
(dvs. varmeapparatet opretholder en konstant temperatur (døgnet rundt)). Du kan
finde flere oplysninger i afsnittet med instruktioner om den elektroniske termostat.
Kontrolpanel
Se figur 8 på separat illustrationsark
1. Display (viser som standard den ønskede rumtemperatur)
2. Kontrollampe – nattefunktion
3. Kontrollampe – dagfunktion
4. Kontrollampe for strøm – viser om varmeapparatet bruger strøm eller ej
5. Kontrolknap (+) (øg temperaturen)
6. Kontrolknap (–) (reducér temperaturen)
7. Nattefunktion
8. Dagfunktion
9. Funktionsknap
BEMÆRK! Termostaten vender tilbage til den sidst registrerede temperatur eer en
strømarydelse.
ADVARSEL! VARMEAPPARATET SKAL FASTGØRES TIL EN VÆG, FØR DET TÆNDES. HVIS
VARMEAPPARATET IKKE ER INSTALLERET KORREKT ELLER HÆNGER SKÆVT, KAN DER
OPSTÅ FUNKTIONSFEJL PÅ VARMEAPPARATET, OG I VÆRSTE FALD KAN APPARATET
BLIVE BESKADIGET.
Hvis temperaturføleren ikke fungerer korrekt, vises dette symbol på
displayet. Kontakt forhandleren eller importøren.
DK
Kontrollampe for strøm til dag-/nattermostat
Se figur 9 på separat illustrationsark
Når panelvarmeapparatet bruger strøm (dvs. under opvarmning), er kontrollampen
for strøm tændt.
Indstil den ønskede temperatur for dag-/nattermostaten
Se figur 7 på separat illustrationsark
Tryk på pileknapperne for at indstille den ønskede temperatur.
Temperaturreduktion i dag- og nattetimer
Når du programmerer varmeapparatet med enten en temperaturreduktion i
dagtimerne eller i nattetimerne, vil perioden med temperaturreduktionen være aktiv
fra det tidspunkt, hvor du registrerer programmet. Det betyder, at du skal registrere
programmet kl. 07.30, hvis du ønsker, at temperaturreduktionen i dagtimerne skal
starte kl. 07.30.
Du skal kun programmere varmeapparatet én gang for temperaturreduktion i
dagtimerne og én gang for temperaturreduktion i nattetimerne. Hvis du har
programmeret varmeapparatet, vil programmerne være aktive alle 7 dage (eller
7 nætter).
EKSEMPEL:
Lad os antage, at du vil programmere varmeapparatet med en temperaturreduktion
for både dagtimerne og nattetimerne (varmeapparatet er normalt indstillet til
23 grader). Du ønsker, at varmeapparatet gør følgende:
1. Temperaturreduktion i dagtimerne er aktiveret fra kl. 07.30-14.30. Ønsket
temperatur: 17 grader
2. Temperaturreduktion i nattetimerne aktiveret fra kl. 22.00-06.00. Ønsket
temperatur: 18 grader
Sådan aktiveres temperaturreduktion i dagtimer
Se figur 10 på separat illustrationsark
1. Kl. 07.30 om tirsdag går du hen til varmeapparatet og trykker på på
varmeapparatets kontrolpanel.
2. Bogstavet "d" vises på skærmen. Brug +/- til at indstille dagen, hvor du
programmerer varmeapparatet (1 = mandag, 2 = tirsdag osv.). Du skal ikke
programmere varmeapparatet for de enkelte dage. Du fortæller blot
varmeapparatet, hvilken dag du programmerer varmeapparatet.Vælg 2 for tirsdag.
Bekræ ved at trykke på .
3. Bogstavet "C" blinker på skærmen. Brug +/- til at indstille 17 som den ønskede
temperatur for temperaturreduktionen i dagtimerne. Bekræ ved at trykke på .
4. Bogstavet "H" blinker på skærmen. Brug +/- til at indstille 7 timer som den ønskede
periode for temperaturreduktionen (dvs. reduktionen er aktiv i perioden kl.
07.30-14.30). Bekræ ved at trykke på .
5. Temperaturreduktionen i dagtimerne er nu aktiv i perioden kl.
07.30-14.30 alle dage. Temperaturreduktionen er 17 grader.
* Kontrollampen lyser grønt, når varmeapparatet er i en aktiv periode med
temperaturreduktion. Kontrollampen lyser rødt, når perioden med
temperaturreduktion er programmeret men ikke aktiv.
DK
Sådan aktiveres temperaturreduktion i nattetimer
Se figur 11 på separat illustrationsark
1. Tirsdag kl. 22.00 går du hen til varmeapparatet og trykker på på varmeapparatets
kontrolpanel.
Bogstavet "d" vises på skærmen. Brug +/- til at indstille dagen, hvor du programmerer
varmeapparatet (1=mandag, 2=tirsdag osv.). Du skal ikke programmere varmeapparatet
for de enkelte dage. Du fortæller blot varmeapparatet hvilken dag du programmerer
varmeapparatet. Vælg 2 for tirsdag Bekræ ved at trykke på .
Bogstavet "C" blinker på skærmen. Brug +/- at indstille 18 som den ønskede
temperatur for temperaturreduktionen i nattetimerne. Bekræ ved at trykke på .
4. Bogstavet "H" blinker på skærmen. Brug +/- til at indstille 8 timer som den ønskede
periode for temperaturreduktionen (dvs. reduktionen er aktiv i perioden kl.
22.00-06.00). Bekræ ved at trykke på .
5. Temperaturreduktionen i nattetimerne er nu aktiv hver dag i perioden kl.
22.00-06.00. Temperaturreduktionen er 18 grader.
* Kontrollampen lyser grønt, når varmeapparatet er i en aktiv periode med
temperaturreduktion. Kontrollampen lyser rødt, når perioden med
temperaturreduktion er programmeret men ikke aktiv.
2.
3.
Avanceret tilstand
Hvis du vil have forskellige temperaturindstillinger hver dag, kan du bruge avanceret tilstand.
For at aktivere avanceret tilstand skal du først aktivere tempetarreduktion i dag- og nattetimer.
Sådan aktiveres avanceret temperaturreduktion i dagtimer:
1. Tryk på og hold nede og tryk dereer på + en gang.
2. “d1” (dag et) vises på skærmen, og du vælger nu den ønskede temperatur på mandage.
Bekræ ved at trykke på .
3. “°C” blinker på skærmen. Brug +/- til at indstille den ønskede sænkningstemperatur i
dagtimerne. Bekræ ved at trykke på
4. Bogstavet “H” blinker på skærmen. Brug +/- til at indstille antal timer som den ønskede
sænkningsperiode. Bekræ ved at trykke på .
5. “SR” blinker på skærmen. Du har nu mulighed for at angive det tidspunkt på dagen, hvor
sænketiden skal starte. Du kan vælge fra -4 timer til +4 fra det tidspunkt, hvor din
sænkningsperiode normalt starter. Det betyder, at hvis din sænkningsperiode normalt starter kl.
10.30, men du vil have, at den skal aktiveres kl 08.30 hver mandag kan du bruge - knappen til at
indstille "-2" (timer). Bekræ ved at trykke på .
6. “d2” (dag 2), som er tirsdag, vises nu på skærmen, og du kan gøre den samme procedure for
at indstille den ønskede temperatur til tirsdag. Fortsæt med at gentage den samme procedure i
alle syv dage.
Sådan aktiveres avanceret temperaturreduktion i nattetimer:
1. Tryk på og hold nede og tryk dereer på + en gang.
2. "d1" (dag 1) blinker på skærmen, og du vælger nu den temperatur, du vil have til mandag
aen. Bekræ ved at trykke på .
3. “°C” blinker i displayet. Brug +/- til at indstille nattetemperaturen. Bekræ ved at trykke på .
4. Bogstavet “H” blinker på skærmen. Brug +/- til at indstille antal timer som den ønskede
sænkningsperiode. Bekræ ved at trykke på .
Se figur 18 på separat illustrationsark
DK
Ski temperatur for temperaturreduktion – dagtimer
Se figur 12 på separat illustrationsark
Tryk på og hold nede, og tryk 3 gange på .
Indtast den ønskede temperatur for temperaturreduktionen i dagtimerne. Gem ved
at trykke på , eller vent 15 sekunder for automatisk bekræelse.
Ski temperaturreduktion – nattetimer
Se figur 13 på separat illustrationsark
Tryk på og hold nede, og tryk 3 gange på .
Indtast den ønskede temperatur for temperaturreduktionen i nattetimerne. Gem ved
at trykke på , eller vent 15 sekunder for automatisk bekræelse.
Ski antal timer – dagtimer
Se figur 14 på separat illustrationsark
Tryk på og hold nede, og tryk 2 gange på .
Indtast det ønskede antal timer for temperaturreduktionen i dagtimerne. Gem ved at
trykke på , eller vent 15 sekunder for automatisk bekræelse.
Ski antal timer – nattetimer
Se figur 15 på separat illustrationsark
Tryk på og hold nede, og tryk 2 gange på .
Indtast det ønskede antal timer for temperaturreduktionen i nattetimerne. Gem ved
at trykke på , eller vent 15 sekunder for automatisk bekræelse.
Annullér (spring over) periode med temperaturreduktion
Se figur 16 på separat illustrationsark
Tryk på og hold nede, og tryk én gang på eller (aængigt af perioden
med temperaturreduktion, der skal annulleres).
* Varmeapparatet springer en aktiv periode med temperaturreduktion eller den
næste periode med temperaturreduktion over.
* Varmeapparatet vil under den næste periode med temperaturreduktion
automatisk genoptage den programmerede temperaturreduktion.
Slet program til temperaturreduktion
Se figur 17 på separat illustrationsark
Tryk på og hold eller nede (aængigt af perioden med
temperaturreduktion, der skal annulleres) i 3 sekunder.
NB! Hvis der opstår en strømarydelse, eller du slukker for varmeapparatet, går
programmeringen tabt, og du skal programmere varmeapparatet igen.
5. “SR” blinker i displayet. Du har nu mulighed for at indstille det tidspunkt på natten, hvor
sænketiden skal starte. Du kan vælge fra -4 timer til +4 timer fra det tidspunkt, hvor dit
sænkningsperiode normalt starter. Dette betyder, at hvis din sænkningsperiode normalt
starter kl. 22:00, men du ønsker, at det skal aktiveres kl. 21:00 hver mandag, kan du bruge -
knappen til at indstille "-1" (time). Bekræ ved at trykke på .
6. "d2" (dag 2) vises nu i displayet, og du kan følge den samme procedure for at indstille
den ønskede temperatur til tirsdag. Fortsæt med at gentage den samme procedure i alle
syv dage.
Grini Næringspark 10
1361 Østerås
Norway
DK
Vedligeholdelse
1. Inden rengøring skal du altid tage stikket ud og lade varmeapparatet køle af.
2. Aør varmeapparatet regelmæssigt med en fugtig klud, og tør overfladen, før du
tænder for varmeapparatet igen.
3. Varmeapparatet skal rengøres mindst en gang om måneden i ringssæsonen.
ADVARSEL! Varmeapparatet må aldrig nedsænkes i vand.
Undgå at bruge rengøringsmidler til rengøring af varmeapparatet.
Lad aldrig vand komme ind i varmeapparatet. Det kan være farligt.
4. Støv og lignende skal ernes med en blød klud.
5. Varmeapparatet kan opbevares på et tørt og rent sted.
6. Hvis varmeapparatet holder op med at fungere, må du ikke forsøge at reparere det
selv, da det kan medføre brandfare og/eller elektrisk stød.
Garanti
Garantien gælder i 2 år. Varmeapparatet repareres eller udskies inden for dette
tidsrum, hvis der opstår fejl. Garantien gælder, hvis varmeapparatet bruges i henhold til
disse instruktioner, og kunden kan fremvise en købskvittering. Hvis varmeapparatet ikke
fungerer korrekt, skal du kontakte butikken, hvor det er købt, eller importøren.
Bortskaffelse
Symbolet indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Dette produkt skal afleveres på en genbrugsstation eller
bortskaffes i en container til elektriske apparater og elektronisk udstyr. Dette gøres for
at undgå sundhedsmæssige risici og forhindre skade på miljøet. Lokale virksomheder
(eller genbrugspladsen i dit lokalområde) er i henhold til loven forpligtet til at
acceptere og genbruge sådanne produkter som et middel til miljømæssigt forsvarlig
bortskaffelse.
Innehållsförteckning
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Viktig säkerhetsinformation
Specifikationer
Före första användning
Vid användning första gången
Minsta avstånd
Beskrivning av radiatorn
Montering
Temperaturkalibrering
Återställ elementet
Minnesfunktion
«Öppet fönster» -funktion
Bruksanvisning elektronisk termostat
Strömindikator för elektronisk termostat
Ange önskad temperatur för elektronisk termostat
Bruksanvisning dag/natt termostat
Strömindikator för dag/natt termostat
Ange önskad temperatur för dag/natt termostat
Dag– og nattsänkning
Aktivera dagsänkning
Aktivera nattsänkning
Ändra sänkningstemperatur – dag
Ändra sänkningstemperatur – natt
Ändra antal timmar – dag
Ändra antal timmar – natt
Annullera (hoppa över) sänkningsperiod
Radera ett sänkningsprogram
Underhåll
Garanti
Källsortering
SE
1
För att undvika elektriska stötar och
brännskador måste du se till att kontakten alltid är
Produkten är bara till för hemmabruk
Se till att produkten är kopplad till husets vanliga elnät, enligt
märkningen på produkten
Nya produkter kan lukta lite konstigt när de används första
gången. Lukten försvinner snabbt och är helt ofarlig.
Se till att inga förpackningsrester (cellplast/papp) har fallit ned
på värmeelementen i produkten. Sådana rester måste plockas
bort för att undvika dålig lukt.
Se till att produkten inte överhettas –
när den inte ska användas på ett tag
Var särskilt uppmärksam om produkten används i ett rum där
Produkten får inte ställas precis under ett eluttag
Sladden får inte dras under mattor eller liknande. Se till att den
ligger så att ingen snubblar på den
Produkten får inte användas om sladden eller kontakten är
skadad. Den får inte användas om den har fallit i marken
(golvet) eller är skadad på annat sätt, så att den inte fungerar
normalt
Om sladden får skador måste den lagas av tillverkaren eller av
någon yrkeskunnig
kan överhettas och bli brandfarlig
övertäckt. Använd produkten i rum med vanliga plana golv
Viktig säkerhetsinformation
SE
2
Produkten får inte monteras i omedelbar närhet till något
Produkten får inte användas i rum där bensin, målarfärg eller
andra lättantändliga vätskor förvaras, t.ex. i garage
Vidrör aldrig en elektrisk radiator med våta händer
Vissa delar av produkten kan bli mycket varma och orsaka
brännskador. Var särskilt uppmärksam då barn och utsatta
personer är närvarande
Produkten måste vara avslagen och sval och kontakten
Undvik att överbelasta det elnät (strömkrets) som produkten är
uppkopplad på. Om andra elektriska apparater är kopplade till
samma eluttag eller strömkrets måste de tas med i beräkningen
Använd inte produkten i små rum när personer som inte kan
lämna rummet på egen hand är närvarande, såvida inte ständig
tillsyn ges
Produkten får inte användas av barn under åtta (8) år och inte
eller någon som saknar erfarenhet och kunskap, om dessa inte
får vägledning eller instruktioner gällande användningen av
produkten på ett säkert sätt och som förstår de risker som är
involverade
Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll får
inte utföras av barn utan översyn
Barn under tre (3) skall hållas borta från produkten om de inte
har kontinuerlig tillsyn
Barn i ålder tre (3) till åtta (8) får bara slå AV/PÅ
produkten, förutsatt att produkten är monterad enligt
monteringsanvisningen, samt att barnen har fått vägledning
gällande användning av produkten på ett säkert sätt samt att
de förstår riskerna som är involverade
Använd inte produkten i närheten av ett bad, en dusch eller en
pool
Produkten får inte användas om glaspanelerna är skadade
(detta gäller de produkter vars modellnamn startar med MB).
SE
3
Modell Termostat Färg Höjd Bredd Strömstyrka IP
Elektronisk Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
Vit
30,0 cm35,0 cm 250 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm65,0 cm 600 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm85,0 cm 900 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm105,0 cm 1200 IPx4
Dag/Natt 25,0 cm105,0 cm 800 IPx4
Dag/Natt 25,0 cm 121,5 cm 1000 IPx4
Elektronisk 30,0 cm 36,5 cm 250 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm 66,5 cm 600 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm 86,5 cm 900 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm106,5 cm 1200 IPx4
Dag/Natt 25,0 cm106,5 cm 800 IPx4
IB250
IB600DN
IB900DN
IB1200DN
IB800L DN
IB1000L DN
MB250
MB600DN
MB900DN
MB1200DN
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
700 IPx4
IB700DN 220-240V~, 50-60Hz
Dag/Natt 40,0 cm65,0 cm
Dag/Natt 25,0 cm105,0 cm 850 IPx4
IB850L DN 220-240V~, 50-60Hz
IB1000DN Dag/Natt 40,0 cm85,0 cm 1000 IPx4220-240V~, 50-60Hz
IB1050L DN Dag/Natt 25,0 cm 121,5 cm 1050 IPx4220-240V~, 50-60Hz
IB1300DN
Dag/Natt 40,0 cm105,0 cm 1300 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB700DN
Dag/Natt 40,0 cm 66,5 cm 700 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Dag/Natt 25,0 cm106,5 cm 850 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB1000DN
Dag/Natt 40,0 cm 86,5 cm 1000 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB1300DN
Dag/Natt 40,0 cm106,5 cm 1300 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Vit
Vit
Dag/Natt 25,0 cm123,0 cm 1000 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB1050L DN
Dag/Natt 25,0 cm123,0 cm 1050 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB1000L DN
MB800L DN
MB850L DN
SE
4
Beskrivning av radiatorn
1.Av/På
2. Veggbrakett
3.Temperatursensor
4. Utslipp värme
5.Termostat
6.Stålfront
1.Av/På
2. Veggbrakett
3.Temperatursensor
4. Utslipp värme
5.Termostat
6.Glassfront
Montering
Gör hål i väggen för hål 1 & 2. Gör däreer hål i väggen för de översta hålen (hål 3
& 4 med hjälp av 6).
Sätt i pluggar i hålen och sätt fast stativet med 4 skruvar.
För ned radiatorn på de nedersta fästena på stativet, och sätt fast den på de
översta fästena (ly lite för att få in radiatorn i spåret på de översta fästena).
Skruva fast låsskruvarna på toppen av stativet (moturs).
Temperaturkalibrering
I vissa fall kan temperaturen som registreras av radiatorn och den verkliga
dig. När du ställer in
temperaturen på 22 grader till exempel, är det bara naturligt att du förväntar dig
själva produkten, och därför kan temperaturen skilja sig åt. För att åtgärda detta är
alla radiatorer från Mill utrustade med en kalibreringsfunktion som låter dig justera
temperaturen som registreras av radiatorn. Obs! Rummet måste ha uppnått en stabil
temperatur före kalibrering.
Tryck på två gånger och använd + eller – för att ställa in rummets verkliga
MILL INVISIBLE
radiatorn
SE
5
Återställ elementet
Slå av elementets huvudbrytare
Tryck och håll ner medan du slår på elementets huvudbrytare
Minnesfunktion
Elementet minns alla temperaturinställningar och går automatiskt till önskad
urinställning för de
olika sänkningsprogrammen, kommer elementet ihåg detta också.
«Öppet fönster» -funktion
Radiatorn har en «öppet fönster» -funktion som genast aktiveras när den registrerar
ett plötsligt temperaturfall på mer än 2 grader Celsius på två minuter. Radiatorn slutar
då automatiskt att värma och FO visas på radiatorns skärm.
visas på skärmen istället för FO).
Bruksanvisning elektronisk termostat
Se tabellen på sid 4 för vilka modeller som har elektronisk termostat
1.Displayen (visar önskad rumstemperatur som standard)
3.Kontrollknapp (+) (öka temperatur)
4. Kontrollknapp (–) (sänka temperaturen)
5. Funktionsknapp (F)
INNAN VÄRMEELEMENTET TAS I BRUK MÅSTE DET FÄSTAS MOT EN VÄGG.
OM VÄRMEELEMENTET INTE ÄR KORREKT MONTERAT ELLER SKEVT MONTERAT, KAN
DETTA RESULTERA I ATT DET INTE FUNGERAR ELLER I VÄRSTA FALL GÅR .
Vid strömavbrott återgår termostaten till senast inställda temperatur
SE
6
Strömindikator för elektronisk termostat
När värmeelementet drar ström (dvs. när elementet värmer) lyser strömindikatorn
Ange önskad temperatur för elektronisk termostat
Tryck ner en av pilknapparna för att ange önskad rumstemperatur.
Bruksanvisning dag/natt termostat
1.Display (visar önskad rumstemperatur som standard)
2.Kontrollampa natt-funkton
3.Kontrollampa dag-funkton
5.Kontrollknapp (+) (Øka temperatur)
6.Kontrollknapp (–) (Sänka temperatur)
7.Natt-funktion
8.Dag-funktion
9. Funktionsknapp
Termostaten kan användas som en vanlig elektronisk termostat (dvs, radiatorn
håller en konstant temperatur dygnet runt). Se instruktionerna för avsnittet om
elektronisk termostat för mer information.
Vid strömavbrott återgår termostaten till senast inställda temperatur
INNAN VÄRMEELEMENTET TAS I BRUK MÅSTE DET FÄSTAS MOT EN VÄGG.
OM VÄRMEELEMENTET INTE ÄR KORREKT MONTERAT ELLER SKEVT MONTERAT, KAN
DETTA RESULTERA I ATT DET INTE FUNGERAR ELLER I VÄRSTA FALL GÅR SÖNDER.
Se tabellen på sid 4 för vilka modeller som har dagg/natt termostat
SE
7
Strömindikator för dag/natt termostat
När värmeelementet drar ström (dvs. när elementet värmer) lyser strömindikatorn
Ange önskad temperatur för dag/natt termostat
Tryck ner en av pilknapparna för att ange önskad rumstemperatur.
Dag- och nattsänkning
När du programmerar radiatorn för antingen dag- eller nattsänkning, är
sänkningsperioden aktiv från det att du registrerar programmet. Det vill säga; om du
vill starta dagsänkningen kl 7.30, så måste du registrera programmet kl 7.30.
Du behöver bara programmera radiatorn en gång för dagsänkning och en gång för
nattsänkning. Om du har programmerat radiatorn är sänkningsprogrammen aktiva
alla 7 dagar (eller 7 nätter).
Säg att du vill programmera radiatorn för både dag- och nattsänkning (normalt är
radiatorn inställd på 23 grader). Du vill att radiatorn gör följande:
1. Dagsänkning aktiverad från kl 7.30 till 14.30. Önskad temperatur: 17 grader
2. Nattsänkning aktiverad från kl 22.00 till 6.00. Önskad temperatur: 18 grader
Aktivera dagsänkning
1.Tisdag kl 7.30 går du till radiatorn och trycker på på radiatorns kontrollpanel.
2. d” visas på skärmen. Använd
+/-
för att ställa in vilken dag det är i dag när
du programmerar radiatorn (1 = måndag, 2 = tisdag, osv.). Du programmerar
inte radiatorn för de olika dagarna. Detta är bara för att säga till radiatorn vilken
3. ”C” blinkar på skärmen. Använd
+/-
för att ställa in 17 som önskad temperatur för
4. ”H” blinkar på skärmen. Använd
+/-
för att ställa in 7 timmar som önskad
att trycka på .
5. Dagsänkningen är nu aktiv från 7.30 till 14.30 alla dagar.
Sänkningstemperaturen är 17 grader.
* Indikatorlampan är grön när radiatorn är i en aktiv sänkningsperiod.
Indikatorlampan är röd när sänkningsperioden är inaktiv men programmerad.
SE
8
Aktivera nattsänkning
1. Tisdag kl. 22.00 går du till radiatorn och trycker på på radiatorns kontrollpanel.
2. "d" visas på skärmen. Använd +/- för att ställa in vilken dag det är i dag när du
programmerar radiatorn (1 = måndag, 2 = tisdag, osv.). Du programmerar inte radia-
torn för de olika dagerna. Detta är bara att säga til radiatorn vilken dag det är när
du programmerar den. Välj 2 för tisdag. Bekräa genom att trycka på .
3. ”C” blinkar på skärmen. Använd
+/-
för att ställa in 18 som önskad temperatur
4. ”H” blinkar på skärmen. Använd
+/-
för att ställa in 8 timmar som önskad
att trycka på .
5. Nattsänkningen är nu aktiv från 22.00 till 6.00 varje dag. Sänkningstemperaturen är
18 grader.
* Indikatorlampan är grön när radiatorn är i en aktiv sänkningsperiod.
Indikatorlampan är röd när sänkningsperioden är inaktiv men programmerad.
Avancerat läge
Om du vill ha olika temperaturinställningar varje dag kan du använda avancerat läge.
För att aktivera avancerat läge måste du aktivera dag- och nattsänkning först.
1. Håll ned , och tryck sedan på + en gång
2. "d1" (dag 1) blinkar på skärmen och du väljer nu den temperatur du vill ha för
måndag kväll. Bekräa genom att trycka på .
3. “°C” blinkar på skärmen. Använd +/- för att ställa in nattemperaturen. Bekräa
genom att trycka på .
4. “H” blinkar på skärmen. Använd +/- för att ställa in antalet timmar som önskad
Aktiverar avancerad dagsänkning:
Aktiverar avancerad nattsänkning:
1. Håll ned , och tryck sedan på + en gångv
2. “d1” (dag ett) visas på skärmen och du väljer nu önskad temperatur på måndagar.
Bekräa genom att trycka på .
3. “°C” blinkar på skärmen. Använd +/- för att ställa in önskad sänkningstemperatur
under dagen. Bekräa genom att trycka på
4. “H” blinkar på skärmen. Använd +/- för att ställa in antalet timmar som önskad
sänkningstid. Bekräa genom att trycka på .
5. “SR” blinkar på skärmen. Du har nu möjlighet att ange vilken tid på dagen när
sänkningstiden ska börja. Du kan välja mellan -4 timmar och +4 från den tidpunkt då
din sänkningsperiod vanligtvis börjar. Det betyder att om din sänkningsperiod
vanligtvis börjar kl 10.30, men du vill att den ska aktiveras kl. 08.30 varje måndag, kan
du använda - knappen för att ställa in "-2" (timmar). Bekräa genom att trycka
6. “d2” (dag 2), som är tisdag, visas nu på skärmen och du kan göra samma procedur
för att ställa in önskad temperatur för tisdag. Fortsätt upprepa samma procedur
under alla sju dagarna.
Se figur 18 på separat figurark
SE
9
Annullera (hoppa över) sänkningsperiod
Tryck och håll ner och tryck 1 gång på eller (beroende på vilken
sänkningsperiod du vill annullera).
Ändra antal timmar – natt
Tryck och håll ner och tryck 2 gånger på .
Ange önskat antal timmar för nattsänkningen. Spara genom att trycka på eller
Ändra sänkningstemperatur – dag
Tryck och håll ner och tryck tre (3) gånger på .
Ange önskad temperatur för dagsänkningen. Spara genom att trycka på eller
Ändra sänkningstemperatur – natt
Tryck och håll ner och tryck tre (3) gånger på .
Ange önskad temperatur för nattsänkningen. Spara genom att trycka på eller
Ändre antal timmar – dag
Tryck och håll ner och tryck 2 gånger på .
Ange önskat antal timmar för dagsänkningen. Spara genom att trycka på eller
sänkningstid. Bekräa genom att trycka på .
5. "SR" blinkar på displayen. Du har nu möjlighet att ställa in tiden på natten när sänknings-
tiden ska börja. Du kan välja mellan -4 timmar och +4 timmar från den tidpunkt då din
sänkningsperiod vanligtvis börjar. Det betyder att om din sänkningsperiod vanligtvis börjar kl
22:00, men du vill att den ska aktiveras kl. 21:00 varje måndag kan du använda - knappen för
att ställa in "-1" (timme). Bekräa genom att trycka på .
6. "d2" (dag 2) visas nu på skärmen och du kan följa samma procedur för att ställa in önskad
temperatur för tisdag. Fortsätt upprepa samma procedur under alla sju dagarna.
OBS! Om det blir strömavbrott eller om du stänger av radiatorn så försvinner programmerin-
gen och du måste göra om allt.
SE
10
Grini Næringspark 10
1361 Østerås
Norway
Underhåll
Garanti
Avfallshåndtering
1.Dra alltid ut kontakten och låt radiatorn svalna innan du rengör den.
2.Torka regelbundet av radiatorn med en lätt fuktig trasa och torka av ytan innan du
sätter på radiatorn igen.
3. Under eldningssäsongen bör radiatorn rengöras minst 1 gång i månaden.
4. Damm och liknande ska torkas bort med en mjuk trasa.
5.Radiatorn kan förvaras på en torr och ren plats.
det kan orsaka brandrisk och/eller
Garantin gäller i 2 år. Under den perioden kommer radiatorn att repareras eller bytas
ut om något fel skulle uppstå. Förutsättningen är att radiatorn har använts i enlighet
med den här bruksanvisningen och att inköpskvitto kan visas upp för produkten. Om
det skulle bli något fel på radiatorn ska du kontakta butiken där den köptes, eller
importören.
Symbolen anger att produkten inte ska kastas tillsammans med vanligt
hushållsavfall. För att förhindra eventuella miljö- och hälsoskador måste denna
produkt lämnas till en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt avfall. Din
lokala elbutik eller återvinningscentral har ett system för miljövänlig hantering och
återvinning av sådana här produkter.
Radera ett sänkningsprogram
Tryck och håll ner eller (beroende på vilken sänkningsperiod du vill annullera) i
3 sekunder
www.millheat.com
SE
11
Sisällys
Tärkeät turvallisuustiedot
Tekniset tiedot
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Ensimmäinen käyttökerta
Vähimmäisetäisyydet
Lämpöpatterin kuvaus
Asennus
Lämpötilan kalibroiminen
Tehdasasetusten palauttaminen
Muistitoiminto
«Avoin ikkuna» -toiminto
Elektroninen termostaatti – käyttöohje
Virrankulutuksen ilmaisin – Elektroninen termostaatti
Halutun lämpötilan asettaminen – Elektroninen termostaatti
Päivä-/yötermostaatti – käyttöohje
Virrankulutuksen ilmaisin – Päivä-/yötermostaatti
Halutun lämpötilan asettaminen – Päivä-/yötermostaatti
Päivä– ja yöajan asetus
Kuinka aktivoida päiväajan asetus
Kuinka aktivoida yöajan asetus
Säästölämpötilan muuttaminen – päivä
Säästölämpötilan muuttaminen – yö
Tuntien määrän muuttaminen – päivä
Tuntien määrän muuttaminen – yö
Säästöjakson peruuttaminen (ohittaminen)
Säästöohjelman poistaminen
Ylläpito ja huolto
Takuu
Hävitys
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FI
1
Sähköiskun tai palovamman ehkäisemiseksi
varmista aina ennen lämpöpatterin siirtämistä tai
puhdistamista, että sen pistoke on irrotettu sähkövirrasta.
Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön
Kytke lämpöpatteri kodin tavalliseen sähköverkkoon
lämpöpatterin merkintöjen mukaisesti
Uudesta lämpöpatterista leviää ensimmäisellä käyttökerralla erikoinen
tuoksu. Tuoksu on täysin vaaraton ja hälvenee lyhyen ajan kuluessa
Tarkista, ettei lämpöelementteihin ole jäänyt pakkausmateriaalin
jäämiä. Tällaiset jäämät tulee poistaa, jotta ne eivät pääse
aiheuttamaan epämiellyttävää hajua
Älä anna lämpöpatterin ylikuumentua –
Kun lämpöpatteria ei käytetä pitkään aikaan, sammuta se
Ole erityisen tarkkaavainen, jos lämpöpatteria käytetään
huoneessa, jossa oleilee lapsia, vammaisia tai vanhuksia
Lämpöpatteria ei saa asentaa suoraan pistorasian alapuolelle
Johto ei saa kulkea minkäänlaisen maton alla. Aseta johto niin,
ettei kukaan pääse vahingossa kompastumaan siihen
Lämpöpatteria ei saa käyttää, jos sen johto tai pistoke on vaurioitunut.
Laitetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut maahan (lattialle) tai se on
muutoin vahingoittunut niin, ettei se enää toimi normaalisti
Jos virtajohto on vahingoittunut, sen korjaaminen on vaaratilanteiden
välttämiseksi jätettävä valmistajan tai ammattilaisen tehtäväksi
Vältä käyttämästä jatkojohtoa, koska se saattaa ylikuumentua ja
aiheuttaa tulipalon
Älä koskaan peitä lämpöpatterin tuuletusaukkoja. Tulipalon
välttämiseksi on syytä tarkistaa säännöllisesti, etteivät
tuuletusaukot ole tukkeutuneet tai peittyneet. Lämpöpatteri
tulee asentaa huoneeseen, jossa on tavallinen, tasainen lattia
Tärkeät turvallisuustiedot
FI
2
Lämpöpatteria ei saa asentaa palavien materiaalien
välittömään läheisyyteen, koska niihin liittyy aina tulipalon riski
Lämpöpatteria ei saa käyttää autotalleissa tai muissa tiloissa, joissa
säilytetään bensiin, maalia tai muita herkästi syttyv aineita
Lämpöpatteri on hyväksytty käytettäväksi märkätilojen alueella 2
Älä koskaan kosketa hköpatteria rillä käsillä. Lämpöpatteri
tulee asentaa paikkaan, jossa suihkussa tai kylvyssä oleva ihminen
ei pääse siihen käsiksi
Lämpöpatteri kuumenee käytössä. Noudata varovaisuutta sen
lähettyvillä, jotta et polta itseäsi
Jotkut tämän tuotteen osat voivat tulla erittäin kuumiksi ja aiheuttaa
palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä paikoissa, joissa
läsnä on lapsia ja haavoittuvassa asemassa olevia ihmisiä
Jos lämpöpatteria on siirrettävä, sammuta se, irrota pistoke
pistorasiasta ja anna lämpöpatterin jäähtyä ennen siirtämistä
Vältä ylikuormittamasta sähköverkkoa (sulaketta), johon
lämpöpatteri on liitetty. Noudata varovaisuutta, jos samaan
pistorasiaan tai sulakkeeseen on liitetty muita sähkölaitteita
Älä käytä tätä lämmitintä pienissä tiloissa, kun niissä on henkilöitä,
jotka eivät pysty lähtemään omaan huoneeseensa, ellei ole
jatkuvaa valvontaa
Laitetta eivät saa käyttää ilman valvontaa alle 8-vuotiaat lapset
kyky
tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja osaaminen, ellei heitä
ohjeisteta laitteen turvalliseen käyttöön ja varmisteta, että he
ymmärvät käyttöön liittyvät vaarat
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa sii
vota
tai huoltaa laitetta ilman valvontaa
Alle 3-vuotiaiden lasten ei saa antaa oleilla laitteen lähettyvillä
ilman valvontaa
3–8 vuotiaat lapset saavat kytkeä laitteen päälle tai pois,
jos laite on asennettu asennusohjeiden mukaan ja lapsia on
ohjeistettu laitteen turvalliseen käyttöön ja heidän on varmistettu
ymmärvän käyttöön liittyvät vaarat
Älä käytä tätä lämmitintä kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan
välittömässä läheisyydessä
Lämmitintä ei saa käyttää, jos lasipaneelit ovat
vaurioituneet (tämä koskee tuotteita, joissa mallinimet alkavat MB:llä).
FI
3
Tekniset tiedot
Malli Termostaatti Lasin väri Korkeus Leveys Sähkövirta Teho (W) IP
Elektronisk Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
Volkoinen
30,0 cm35,0 cm 250 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm65,0 cm 600 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm85,0 cm 900 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm105,0 cm 1200 IPx4
Dag/Natt 25,0 cm105,0 cm 800 IPx4
Dag/Natt 25,0 cm 121,5 cm 1000 IPx4
Elektronisk 30,0 cm 36,5 cm 250 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm 66,5 cm 600 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm 86,5 cm 900 IPx4
Dag/Natt 40,0 cm106,5 cm 1200 IPx4
Dag/Natt 25,0 cm106,5 cm 800 IPx4
IB250
IB600DN
IB900DN
IB1200DN
IB800L DN
IB1000L DN
MB250
MB600DN
MB900DN
MB1200DN
Dag/Natt 25,0 cm123,0 cm 1000 IPx4
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
220-240V~, 50-60Hz
700 IPx4
IB700DN 220-240V~, 50-60Hz
Dag/Natt 40,0 cm65,0 cm
Dag/Natt 25,0 cm105,0 cm 850 IPx4
IB850L DN 220-240V~, 50-60Hz
IB1000 DN Dag/Natt 40,0 cm85,0 cm 1000 IPx4220-240V~, 50-60Hz
IB1050L DN Dag/Natt 25,0 cm 121,5 cm 1050 IPx4220-240V~, 50-60Hz
IB1300DN
Dag/Natt 40,0 cm105,0 cm 1300 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB700DN
Dag/Natt 40,0 cm 66,5 cm 700 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Dag/Natt 25,0 cm106,5 cm 850 IPx4
220-240V~, 50-60Hz
MB1000DN
Dag/Natt 40,0 cm 86,5 cm 1000 IPx4220-240V~, 50-60Hz
Dag/Natt 25,0 cm123,0 cm 1050 IPx4
220-240V~, 50-60Hz
MB1300DN
Dag/Natt 40,0 cm106,5 cm 1300 IPx4220-240V~, 50-60Hz
MB800L DN
MB1000L DN
MB850L DN
MB1050L DN
FI
4
Asennus
MILL INVISIBLE
FI
5
Tehdasasetusten palauttaminen
Sammuta lämpöpatteri sen pääkatkaisijasta
Pidä painettuna samalla, kun kytket lämpöpatteriin virran sen pääkatkaisijasta.
Muistitoiminto
Lämpöpatteri muistaa kaikki lämpötila-asetukset ja siirtyy automaattisesti
käyttämään toivottua asetusta sähkökatkoksen jälkeen. Lämpöpatteri muistaa myös
säästöohjelmiin mahdollisesti tehdyt lämpötilan muutokset.
«Avoin ikkuna» -toiminto
Lämpöpatterissa on «avoin ikkuna» -toiminto, joka aktivoituu heti, kun se rekisteröi
äkillisen lämpötilan laskun, joka on yil 2 astetta enemmän kuin 2 minuutin ajan.
Lämoöpatteri pysäyttää lämmittämisen automaattisesti ja FO tulee näkyviin
lämpöpatterin näytössä.
Lämpöpatteri pysäyttää lämmittämisen automaattisesti uudelleen 10 minuutin
kuluttua (näyttö kytkeytyy FO’sta haluttuun huoneen lämpötilaan).
Elektroninen termostaatti – käyttöohje
Katso sivulla 4 olevasta taulukosta mallit, joissa on elektroniset termostaatit
1. Näyttö (näyttää vallitsevan huoneenlämpötilan oletusarvoisesti)
2. Virrankulutuksen ilmaisin (ilmaisee, kuluttaako lämpöpatteri sillä hetkellä virtaa vai ei)
3. Säätöpainike (+) (lämpötilan nostaminen)
4. Säätöpainike (-) (lämpötilan laskeminen)
5.Toimintopainike (F)
LÄMPÖPATTERION KIINNITETTÄVÄ SEINÄÄN ENNEN KÄYTTÖÄ. JOS
LÄMPÖPATTERIA EI OLE ASENNETTU OIKEIN TAI SE ON ASENNETTU VINOON, SE
SAATTAA TOIMIA PUUTTEELLISESTI TAI PAHIMMASSA TAPAUKSESSA JOPA RIKKOUTUA.
Sähkökatkoksen jälkeen termostaatti käyttää viimeksi määritettyä lämpötila-
asetusta.
FI
6
Virrankulutuksen ilmaisin—elektroninen termostaatti
Virrankulutuksen ilmaisin palaa, kun lämpöpatteri kuluttaa virtaa (eli kun se lämmittää
aktiivisesti)
Halutun lämpötilan asettaminen —elektroninen termostaatti
Säädä haluttu lämpötila painamalla nuolinäppäimiä.
Päivä-/yötermostaatti – käyttöohje
1. Näyttö (näyttää vallitsevan huoneenlämpötilan oletusarvoisesti)
2.Yötoiminnon merkkivalo
3. Päivätoiminnon merkkivalo
4. Virrankulutuksen ilmaisin (ilmaisee, kuluttaako lämpöpatteri sillä hetkellä virtaa vai
ei)
5. Säätöpainike (+) (lämpötilan nostaminen)
6. Säätöpainike (-) (lämpötilan laskeminen)
7.Yötoiminto
8. Päivätoiminto
9.Toimintopainike
Termostaattia voidaan käyttää tavallisen elektronisen termostaatin tapaan,
eli niin, että lämpöpatteri ylläpitää samaa lämpötilaa vuorokauden ympäri. Katso
lisätietoja 1 koskevasta osiosta.
Sähkökatkoksen jälkeen termostaatti käyttää viimeksi määritettyä lämpötila-
asetusta.
LÄMPÖPATTERION KIINNITETTÄVÄ SEINÄÄN ENNEN KÄYTTÖÄ. JOS
LÄMPÖPATTERIA EI OLE ASENNETTU OIKEIN TAI SE ON ASENNETTU VINOON, SE
SAATTAA TOIMIA PUUTTEELLISESTI TAI PAHIMMASSA TAPAUKSESSA JOPA RIKKOUTUA.
K
atso sivulla 4 olevasta taulukosta mallit, joissa on päivä- ja yötermostaatit
FI
7
Virrankulutuksen ilmaisin — Päivä-/yötermostaatti
Virrankulutuksen ilmaisin palaa, kun lämpöpatteri kuluttaa virtaa (eli kun se lämmittää
aktiivisesti) .
Halutun lämpötilan asettaminen — Päivä-/yötermostaatti
Säädä haluttu lämpötila painamalla nuolinäppäimiä.
Päivä– ja yöajan asetus
Kun lämmitin ohjelmoidaan joko päivä- tai yöajan asetusta varten, asetusjakso on
aktiivinen lähtien ajasta, jolloin rekisteröit ohjelman. Se tarkoittaa; jos haluat aloittaa
päiväajan asetuksen kello 7.30, sinun on rekisteröitävä ohjelma aamulla klo 7.30.
Sinun tarvitsee ohjelmoida lämmitin vain 1 kerran päiväajan asetusta ja 1 kerran
aika yöajan asetusta varten.
Sanokaamme, että haluat ohjelmoida lämmittimen sekä päivä- että yöajan asetusta
varten (normaalisti lämmitin asetetaan 23 asteeseen). Haluat lämmittimen tekevän
seuraavaa:
1. Päiväasetus aktivoitu aamusta klo 7.30iltapäivään 2.15. Haluttu lämpötila: 17 astetta
2. Yöajan asetus aktivoitu illasta kello 10.00 – aamuun 6.00. Haluttu lämpötila: 18 astetta
Kuinka aktivoida päiväajan asetus
1.Tiistaina aamulla klo 7.30 menet lämmittimelle ja painat lämmittimen
ohjauspaneelia.
2. d” on näkyvissä näytöllä. Käytä +/- asettaaksesi, mikä päivä on tänään,
kun ohjelmoit lämmittimen (1= maanantai, 2 = tiistai, jne.) Et ole ohjelmoimassa
lämmitintä eri päiville. Tämä on yksinkertaista kertoa lämmittimelle, mikä päivä on,
kun ohjelmoit lämmittimen. Valitse 2 tiistaita varten Vahvista painamalla .
3. ”C” vilkkuu näytössä. Käytä +/- asettamalla 17 halutuksi lämpötilaksi päiväajan
asetukselle. Vahvista painamalla .
4. ”H” vilkkuu näytössä. Käytä +/- asettamaan 7 tuntia halutuksi asetukseksi (eli se
on aktiivinen aamusta klo 7.30 iltapäivään 2.30). Vahvista painamalla .
5. Päivän asetus on nyt aktiivinen aamusta klo 7.30 iltapäivään klo 2.30 kaikki päivät.
*Ohjausvalo on vihreä, kun lämmitin on aktiivisessa asetuksen aikajaksossa.
Ohjausvalo on punainen, kun asetuksen aikajakso ei ole aktiivinen vaan ohjelmoitu.
FI
8
Kuinka aktivoida yöajan asetus
Edistynyt tila
1. Menet illalla tiistaina klo 10.00 lämmittimelle ja painat lämmittimen ohjauspaneelilla.
2. "d" on näkyvissa näytöllä. Käytä +/- asettaaksesi, mikä päivä on tänään, kun ohjelmoit
lämmittimen (1= maanantai, 2=tiistai, jne.). Et ole ohjelmoimassa lämmitintä eri päiville.
Tämä on yksinkertaista kertoa lämmittimelle, mikä päivä on, kun ohjelmoit lämmittimen.
Valitse 2 tiistaita varten Vahvista painamalla .
3. ”C” vilkkuu näytössä. Käytä +/- asettaaksesi 18 halutuksi lämpötilaksi yöajan
asetusta varten. Vahvista painamalla .
4. ”H” vilkkuu näytössä. Käytä +/- asettaaksesi 8 tuntia halutuksi asetukseksi (eli se
on aktiivinen illasta kello 22.00 aamuun 6.00). Vahvista painamalla .
5. Yöasetus on nyt aktiivinen illasta klo 10.00 aamuun 6.00 joka päivä. Asetuksen
lämpötila on 18 astetta.
*Ohjausvalo on vihreä, kun lämmitin on aktiivisessa asetuksessa. Ohjausvalo on
punainen, kun asetuksen aikajakso ei ole aktiivinen vaan ohjelmoitu.
Jos haluat erilaisia lämpötila-asetuksia joka päivä, voit käyttää lisäasetuksia. Edistyneen tilan
aktivoimiseksi sinun on ensin aktivoitava päivä- ja yötajan asetus.
Katso kuva 18 erillisellä kuvalehdellä
1. Paina pitkään ja paina sitten + kerran
2. "d1" (päivä 1) vilkkuu näytössä ja valitset nyt maanantai-yön lämpötilan. Vahvista
painamalla .
3. “°C” vilkkuu näytössä. Käytä +/- asettaaksesi yölämpötilan. Vahvista painamalla .
4. “H” vilkkuu näytössä. Käytä +/- asettaaksesi tuntimäärän halutuksi vähennysaikaksi.
Vahvista painamalla .
Kuinka aktivoida edistynyt tila päiväajan asetus
Kuinka aktivoida edistynyt tila yöajan asetus
1. Paina pitkään ja paina sitten + kerran
2. “d1” (ensimmäinen päivä) näkyy näytössä ja valitset nyt haluamasi lämpötilan maanan-
taisin. Vahvista painamalla .
3. “°C” vilkkuu näytössä. Käytä +/- asettaaksesi halutun laskulämpötilan päivän aikana.
Vahvista painamalla
4. “H” vilkkuu näytössä. Käytä +/- asettaaksesi tuntimäärän halutuksi vähennysaikaksi.
Vahvista painamalla .
5. “SR” vilkkuu näytössä. Sinulla on nyt mahdollisuus määrittää kellonaika, jolloin vähenny-
saika alkaa. Voit valita välillä -4 tuntia ja +4 välillä, jolloin vähennysjaksosi yleensä alkaa.
Tämä tarkoittaa, että jos alentamisjaksosi alkaa yleensä klo 10.30, mutta haluat sen
aktivoituvan klo Joka maanantai klo 8.30, voit asettaa "-2" (tunnit) - painikkeella. Vahvista
painamalla .
6. “d2” (päivä 2), joka on tiistai, näkyy nyt näytöllä ja voit tehdä saman menettelyn
asettamalla haluttu lämpötila tiistaina. Jatka samaa menettelyä kaikkien seitsemän päivän
ajan.
5. "SR" vilkkuu näytössä. Sinulla on nyt mahdollisuus asettaa aika yöllä, jolloin laskuaika alkaa.
Voit valita -4 tunnin ja +4 tunnin välillä hetkestä, jolloin vähennysjaksosi yleensä alkaa. Tämä
tarkoittaa, että jos laskujaksosi alkaa yleensä klo 22:00, mutta haluat sen aktivoituvan klo
Joka maanantai klo 21.00 voit asettaa "-1" (tunti) - painikkeella. Vahvista painamalla .
FI
9
Säästöjakson peruuttaminen (ohittaminen)
Pidä painettuna ja paina kerran tai (sen mukaan, kumman säästöjakson
haluat peruuttaa).
Säästöohjelman poistaminen
Pidä tai painike painettuna (sen mukaan, kumman säästöohjelman haluat
peruuttaa) kolmen sekunnin ajan.
Tuntien määrän muuttaminen –
Pidä painettuna samalla, kun painat kaksi kertaa.
Määritä yösäästötoiminnon kesto tunteina.Tallenna painamalla tai odota 15
sekuntia, jolloin muutokset tallentuvat automaattisesti.
6. "d2" (päivä 2) näkyy nyt näytössä ja voit asettaa haluamasi lämpötilan tiistaina noudat-
tamalla samaa menettelyä. Jatka samaa menettelyä kaikkien seitsemän päivän ajan.
HUOM! Jos tapahtuu sähkökatkos / sammutat lämmitin, ohjelmointi menetetään, ja
sinun on tehtävä tämä uudelleen.
Säästölämpötilan muuttaminen – päivä
Pidä pa inettuna samalla, kun painat kolme kertaa.
Määritä lämpötila, jota haluat päiväsäästötoiminnon käyttävän. Tallenna painamalla
tai odota 15 sekuntia, jolloin muutokset tallentuvat automaattisesti.
Säästölämpötilan muuttaminen –
Pidä painettuna samalla, kun painat kolme kertaa.
Määritä lämpötila, jota haluat yösäästötoiminnon käyttävän. Tallenna painamalla
tai odota 15 sekuntia, jolloin muutokset tallentuvat automaattisesti.
Tuntien määrän muuttaminen – päivä
Pidä painettuna samalla, kun painat kaksi kertaa.
Määritä päiväsäästötoiminnon kesto tunteina. Tallenna painamalla tai odota 15
sekuntia, jolloin muutokset tallentuvat automaattisesti.
FI
10
Mill International AS
Grini Næringspark 10
1361 Østerås
Norway
www.millheat.com
Ylläpito ja huolto
Takuu
Jätteiden hävittäminen
1. Ennen laitteen puhdistamista irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
2. Pyyhi laite säännöllisesti kostealla liinalla ja kuivaa pinta, ennen kuin kytket
laitteeseen jälleen virran.
3. Kun lämpöpatteri on säännöllisessä käytössä, se on puhdistettava vähintään kerran
kuukaudessa.
HUOM! Lämpöpatteria ei saa koskaan upottaa veteen.
Vältä pesuaineiden käyttöä puhdistuksen yhteydessä.
Lämpöpatteriin ei saa joutua vettä. Laitteeseen päässyt vesi saattaa aiheuttaa
vaaratilanteen.
4. Puhdista lämpöpatteri pölystä ja muusta liasta pyyhkimällä pehmeällä liinalla.
5. Lämpöpatteria tulee säilyttää puhtaassa ja kuivassa paikassa.
6. Älä yritä korjata rikkoutunutta lämpöpatteria itse, koska saatat aiheuttaa tulipalon
ja/tai sähköiskun vaaran.
Takuuaika on kaksi vuotta. Jos laitteessa ilmenee takuuaikana vikoja, ne korjataan
tai laite korvataan uudella. Takuu edellyttää, että lämpöpatteria on käytetty tässä
käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja että ostokuitti on tallella. Jos lämpöpatterissa
ilmenee vikoja, ota yhteyttä laitteen myyneeseen jälleenmyyjään tai vaihtoehtoisesti
maahantuojaan.
Symboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen
mukana. Ympäristö- ja terveyshaittojen välttämiseksi tämä tuote on toimitettava
sähkölaitteiden kierrätykseen. Kodinkoneliikkeillä, sähkölaitoksilla ja jätehuoltoasemilla
on velvollisuus ottaa vastaan tällaisia laitteita ympäristöystävällistä hävitystä tai
kierrätystä varten.
FI
11
EN
1
Model identifier(s): MB250, IB250
Item Symbol Value Unit Item Unit
Head Output
Auxiliary electricity consumption
Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat output Pnom 0,25 kW No
manual heat charge control,
with integrated thermostat
Contact details Mill International AS
Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
elmax
elmin
elSB
N/A kW
N/A kW
0,0 kW
No
Type of heat output/room
temperature control (select one)
No
single stage heat output and
no room temperature control
No
Two or more manual stages,
no room temperature control
No
with mechanic thermostat
room temperature control
Yes
No
with electronic room
temperature control
electronic room temperature
control plus day timer
No
No
Yes
electronic room temperature
control plus week timer
room temperature control,
with presence detection
room temperature control,
with open window detection
Other control options (multiple
selections possible)
ηs34 %
Seasonal space heating
energy e ciency
Minimum heat output
(indicative) Pmin 0,25 kW No
manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
Maximum continuous
heat output Pmax,c 0,25 kW No
electronic heat charge control
with room and/or outdoor
tempe- rature feedback
No
No
fan assisted heat output
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
Seasonal energy e ciency
Information requirement for the electric local space heaters
EN
1
2
millheat.com
EN
Seasonal energy e ciency
Information requirement for the electric local space heaters
Model identifier(s): MB600DN, IB600DN
Item Symbol Value Unit Item Unit
Head Output
Auxiliary electricity consumption
Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat output Pnom 0,60 kW No
manual heat charge control,
with integrated thermostat
Contact details Mill International AS
Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
elmax
elmin
elSB
N/A kW
N/A kW
0,0 kW
No
Type of heat output/room
temperature control (select one)
No
single stage heat output and
no room temperature control
No
Two or more manual stages,
no room temperature control
No
with mechanic thermostat
room temperature control
No
No
with electronic room
temperature control
electronic room temperature
control plus day timer
Yes
No
Yes
electronic room temperature
control plus week timer
room temperature control,
with presence detection
room temperature control,
with open window detection
Other control options (multiple
selections possible)
ηs38 %
Seasonal space heating
energy e ciency
Minimum heat output
(indicative) Pmin 0,60 kW No
manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
Maximum continuous
heat output Pmax,c 0,60 kW No
electronic heat charge control
with room and/or outdoor
tempe- rature feedback
No
No
fan assisted heat output
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
EN
2
2
millheat.com
EN
Seasonal energy e ciency
Information requirement for the electric local space heaters
Model identifier(s): MB700DN, IB700DN
Item Symbol Value Unit Item Unit
Head Output
Auxiliary electricity consumption
Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat output Pnom 0,70 kW No
manual heat charge control,
with integrated thermostat
Contact details Mill International AS
Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
elmax
elmin
elSB
N/A kW
N/A kW
0,0 kW
No
Type of heat output/room
temperature control (select one)
No
single stage heat output and
no room temperature control
No
Two or more manual stages,
no room temperature control
No
with mechanic thermostat
room temperature control
No
No
with electronic room
temperature control
electronic room temperature
control plus day timer
Yes
No
Yes
electronic room temperature
control plus week timer
room temperature control,
with presence detection
room temperature control,
with open window detection
Other control options (multiple
selections possible)
ηs38 %
Seasonal space heating
energy e ciency
Minimum heat output
(indicative) Pmin 0,70 kW No
manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
Maximum continuous
heat output Pmax,c 0,70 kW No
electronic heat charge control
with room and/or outdoor
tempe- rature feedback
No
No
fan assisted heat output
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
EN
3
Model identifier(s): MB800L DN, IB800L DN
Item Symbol Value Unit Item Unit
Head Output
Auxiliary electricity consumption
Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat output Pnom 0,80 kW No
manual heat charge control,
with integrated thermostat
Contact details Mill International AS
Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
elmax
elmin
elSB
N/A kW
N/A kW
0,0 kW
No
Type of heat output/room
temperature control (select one)
No
single stage heat output and
no room temperature control
No
Two or more manual stages,
no room temperature control
No
with mechanic thermostat
room temperature control
No
No
with electronic room
temperature control
electronic room temperature
control plus day timer
Yes
No
Yes
electronic room temperature
control plus week timer
room temperature control,
with presence detection
room temperature control,
with open window detection
Other control options (multiple
selections possible)
ηs38 %
Seasonal space heating
energy eciency
Minimum heat output
(indicative) Pmin 0,80 kW No
manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
Maximum continuous
heat output Pmax,c 0,80 kW No
electronic heat charge control
with room and/or outdoor
tempe- rature feedback
No
No
fan assisted heat output
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
Seasonal energy e ciency
Information requirement for the electric local space heaters
EN
4
EN
5
4
millheat.com
EN
Seasonal energy e ciency
Information requirement for the electric local space heaters
Model identifier(s): MB900DN, IB900DN
Item Symbol Value Unit Item Unit
Head Output
Auxiliary electricity consumption
Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat output Pnom 0,90 kW No
manual heat charge control,
with integrated thermostat
Contact details Mill International AS
Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
elmax
elmin
elSB
N/A kW
N/A kW
0,0 kW
No
Type of heat output/room
temperature control (select one)
No
single stage heat output and
no room temperature control
No
Two or more manual stages,
no room temperature control
No
with mechanic thermostat
room temperature control
No
No
with electronic room
temperature control
electronic room temperature
control plus day timer
Yes
No
Yes
electronic room temperature
control plus week timer
room temperature control,
with presence detection
room temperature control,
with open window detection
Other control options (multiple
selections possible)
ηs38 %
Seasonal space heating
energy e ciency
Minimum heat output
(indicative) Pmin 0,90 kW No
manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
Maximum continuous
heat output Pmax,c 0,90 kW No
electronic heat charge control
with room and/or outdoor
tempe- rature feedback
No
No
fan assisted heat output
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
EN
6
EN
5
Model identifier(s): MB1000L DN, IB1000L DN, MB1000DN, IB1000DN
Item Symbol Value Unit Item Unit
Head Output
Auxiliary electricity consumption
Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat output Pnom 1,00 kW No
manual heat charge control,
with integrated thermostat
Contact details Mill International AS
Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
elmax
elmin
elSB
N/A kW
N/A kW
0,0 kW
No
Type of heat output/room
temperature control (select one)
No
single stage heat output and
no room temperature control
No
Two or more manual stages,
no room temperature control
No
with mechanic thermostat
room temperature control
No
No
with electronic room
temperature control
electronic room temperature
control plus day timer
Yes
No
Yes
electronic room temperature
control plus week timer
room temperature control,
with presence detection
room temperature control,
with open window detection
Other control options (multiple
selections possible)
ηs38 %
Seasonal space heating
energy eciency
Minimum heat output
(indicative) Pmin 1,00 kW No
manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
Maximum continuous
heat output Pmax,c 1,00 kW No
electronic heat charge control
with room and/or outdoor
tempe- rature feedback
No
No
fan assisted heat output
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
Seasonal energy e ciency
Information requirement for the electric local space heaters
EN
7
Model identifier(s): MB1050LDN, IB1050LDN
Item Symbol Value Unit Item Unit
Head Output
Auxiliary electricity consumption
Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat output Pnom 1,05 kW No
manual heat charge control,
with integrated thermostat
Contact details Mill International AS
Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
elmax
elmin
elSB
N/A kW
N/A kW
0,0 kW
No
Type of heat output/room
temperature control (select one)
No
single stage heat output and
no room temperature control
No
Two or more manual stages,
no room temperature control
No
with mechanic thermostat
room temperature control
No
No
with electronic room
temperature control
electronic room temperature
control plus day timer
Yes
No
Yes
electronic room temperature
control plus week timer
room temperature control,
with presence detection
room temperature control,
with open window detection
Other control options (multiple
selections possible)
ηs38 %
Seasonal space heating
energy eciency
Minimum heat output
(indicative) Pmin 1,05 kW No
manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
Maximum continuous
heat output Pmax,c 1,05 kW No
electronic heat charge control
with room and/or outdoor
tempe- rature feedback
No
No
fan assisted heat output
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
Seasonal energy e ciency
Information requirement for the electric local space heaters
EN
8
6
millheat.com
EN
Seasonal energy e ciency
Information requirement for the electric local space heaters
Model identifier(s): MB1200DN, IB1200DN
Item Symbol Value Unit Item Unit
Head Output
Auxiliary electricity consumption
Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat output Pnom 1,20 kW No
manual heat charge control,
with integrated thermostat
Contact details Mill International AS
Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
elmax
elmin
elSB
N/A kW
N/A kW
0,0 kW
No
Type of heat output/room
temperature control (select one)
No
single stage heat output and
no room temperature control
No
Two or more manual stages,
no room temperature control
No
with mechanic thermostat
room temperature control
No
No
with electronic room
temperature control
electronic room temperature
control plus day timer
Yes
No
Yes
electronic room temperature
control plus week timer
room temperature control,
with presence detection
room temperature control,
with open window detection
Other control options (multiple
selections possible)
ηs38 %
Seasonal space heating
energy e ciency
Minimum heat output
(indicative) Pmin 1,20 kW No
manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
Maximum continuous
heat output Pmax,c 1,20 kW No
electronic heat charge control
with room and/or outdoor
tempe- rature feedback
No
No
fan assisted heat output
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
EN
9
6
millheat.com
EN
Seasonal energy e ciency
Information requirement for the electric local space heaters
Model identifier(s): MB1300DN, IB1300DN
Item Symbol Value Unit Item Unit
Head Output
Auxiliary electricity consumption
Type of heat input, for electric storage
local space heaters only (select one)
Nominal heat output Pnom 1,30 kW No
manual heat charge control,
with integrated thermostat
Contact details Mill International AS
Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway
At nominal heat
output
At minimum heat
output
In standby mode
elmax
elmin
elSB
N/A kW
N/A kW
0,0 kW
No
Type of heat output/room
temperature control (select one)
No
single stage heat output and
no room temperature control
No
Two or more manual stages,
no room temperature control
No
with mechanic thermostat
room temperature control
No
No
with electronic room
temperature control
electronic room temperature
control plus day timer
Yes
No
Yes
electronic room temperature
control plus week timer
room temperature control,
with presence detection
room temperature control,
with open window detection
Other control options (multiple
selections possible)
ηs38 %
Seasonal space heating
energy e ciency
Minimum heat output
(indicative) Pmin 1,30 kW No
manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
Maximum continuous
heat output Pmax,c 1,30 kW No
electronic heat charge control
with room and/or outdoor
tempe- rature feedback
No
No
fan assisted heat output
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
EN
10
Mill International AS
Grini Næringspark 10
1361 Østerås
Norway
www.millheat.com
66

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Mill MB1300DN bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Mill MB1300DN in de taal/talen: Engels, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 11.22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info