444397
29
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
Gebrauchs- und Aufstellanweisung
Waschschleuderautomat
WS 5436 MC 23
Lesen Sie unbedingt die
Gebrauchsanweisung vor
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
D
M.-Nr. 05 758 230
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entsorgung der Transportverpackung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entsorgung des Altgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vorderansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Geräteverwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bedienungsblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Multifunktionsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vor dem ersten Waschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Merkzahl für Wasserhärte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
So waschen Sie richtig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kurzanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vor dem Waschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Münzkassierwerk/Münzzeitzähler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Startvorwahl d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programm umwählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmabschnitt auslassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmabschnitt wiederholen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pflegesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Waschmittel einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wasserenthärter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Komponenten - Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Weichspüler, Formspüler, Stärke oder Flüssigstärke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inhalt
2
Automatisches Weichspülen, Formspülen oder Flüssigstärken. . . . . . . . . . . . 21
Manuelles Dosieren von Pulver- oder Flüssigstärke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chlorbleichmittel y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Automatisches Bleichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gleichzeitiges Bleichen und Weichspülen, Formspülen oder Stärken. . . . . . . 22
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zusatzfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programmablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programmierfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Waschautomat reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einspülkasten reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wassereinlaufsiebe reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Siebe in den Zulaufschläuchen reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Siebe im Einlaufstutzen des Wassereinlaufventils reinigen . . . . . . . . . . . . . . . 31
Störungshilfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Was tun, wenn . . . ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Es erfolgt kein Programmstart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Das Waschprogramm wurde abgebrochen und eine Fehlermeldung erfolgt. . . . 33
Das Waschprogramm läuft wie gewohnt ab, jedoch erfolgt eine Fehlermeldung. 34
Allgemeine Störungen oder ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis . . . . . 35
Störungen beim Schleudern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fülltür öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall. . . . . . . . . . . . . . . . . 38
...bei Ausführung mit Laugenpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
...bei Ausführung mit Ablaufventil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rückansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Inhalt
3
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transportsicherung entfernen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ausrichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sockelaufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Wasch-Trocken-Säule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Münzkassierwerk/Münzzeitzähler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Elektro-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Wasser-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wasserzulauf "Kalt" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Wasserzulauf "Warm" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bei Ausführung mit Laugenpumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bei Ausführung mit Ablaufventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inhalt
4
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen
des Waschautomaten die Ge
-
brauchsanweisung. Sie gibt wichtige
Hinweise für die Sicherheit, den Ge
-
brauch und die Wartung des Gerä
-
tes. Dadurch schützen Sie sich und
verhindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei
-
sung auf und geben Sie diese an ei
-
nen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwen
-
dung
Der Waschautomat ist ausschließ-
lich zum Waschen von Textilien be-
stimmt, die vom Hersteller im Pflegeeti-
kett als maschinenwaschbar ausgewie-
sen sind und Textilien aus handwasch-
barer Wolle.
Andere Verwendungszwecke sind
möglicherweise gefährlich. Der Herstel-
ler haftet nicht für Schäden, die durch
bestimmungswidrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht werden.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Aufstellung auf äußere sichtbare
Schäden.
Ein beschädigtes Gerät nicht aufstellen
und in Betrieb nehmen.
Vor dem Anschließen des Gerätes
unbedingt die Anschlussdaten
(Absicherung, Spannung und Fre
-
quenz) auf dem Typenschild mit denen
des Elektronetzes vergleichen. Erfragen
Sie diese im Zweifelsfalle bei einer
Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit dieses
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn es an ein vorschriftsmäßig instal
-
liertes Schutzleitersystem angeschlos
-
sen wird.
Es ist sehr wichtig, dass diese grundle
-
gende Sicherheitsvoraussetzung ge
-
prüft und im Zweifelsfall die Hausinstal
-
lation durch eine Fachkraft überprüft
wird.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die
durch einen fehlenden oder unterbro
-
chenen Schutzleiter verursacht werden.
Das Gerät entspricht den vorge-
schriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Durch unsachgemäße Repa-
raturen können unvorhersehbare Ge-
fahren für den Benutzer entstehen, für
die der Hersteller keine Haftung über-
nimmt. Reparaturen dürfen nur von
Miele autorisierten Fachkräften durch-
geführt werden.
Das Gerät ist nur dann elektrisch
vom Netz getrennt, wenn:
der Netzstecker des Gerätes gezo
-
gen ist oder
die Sicherung der Hausinstallation
ausgeschaltet ist oder
die Schraubsicherung der Hausin
-
stallation ganz herausgeschraubt ist.
Sicherheitshinweise und Warnungen
5
Der Waschautomat ist nur unter
Verwendung eines neuwertigen
Schlauchsatzes an die Wasserversor
-
gung anzuschließen. Alte Schlauchsät
-
ze dürfen nicht wieder verwendet wer
-
den. Kontrollieren Sie die Schlauchsät
-
ze in regelmäßigen Abständen. Sie kön
-
nen sie dann rechtzeitig austauschen
und Wasserschäden verhindern.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Miele Original-Ersatzteile ausge
-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen
gewährleisten wir, dass sie im vollen
Umfang die Sicherheitsanforderungen
erfüllen, die wir an unsere Geräte stel-
len.
Gebrauch
Der Einbau und die Montage die-
ses Gerätes an nichtstationären
Aufstellungsorten (z.B. Schiffen) dürfen
nur von Fachbetrieben/Fachleuten
durchgeführt werden, wenn sie die Vor-
aussetzungen für den sicherheitsge-
rechten Gebrauch dieses Gerätes si
-
cherstellen.
Stellen Sie Ihr Gerät nicht in frost
-
gefährdeten Räumen auf. Eingefro
-
rene Schläuche können reißen oder
platzen und die Zuverlässigkeit der
Elektronik kann durch Temperaturen un
-
ter dem Gefrierpunkt abnehmen.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnah
-
me die Transportsicherung auf der
Rückseite des Gerätes (siehe Kapitel
"Aufstellen und Anschließen"). Beim
Schleudern kann eine nicht entfernte
Transportsicherung das Gerät und ne
-
benstehende Möbel/Geräte beschädi
-
gen.
Vermeiden Sie den Kontakt von
Edelstahloberflächen (Front, De
-
ckel, Ummantelung) mit flüssigen chlor-
oder natriumhypochlorithaltigen Reini
-
gungs- und Desinfektionsmitteln. Die
Einwirkung dieser Mittel kann auf dem
Edelstahl Korrosion auslösen.
Aggressive Chlorbleichlaugedämpfe,
können ebenfalls Korrosion bewirken.
Deshalb geöffnete Behälter dieser Mit
-
tel nicht in unmittelbarer Nähe der Ge
-
räte aufbewahren.
Schließen Sie die Wasserhähne bei
längerer Abwesenheit (z.B. Ur
-
laub), vor allem dann, wenn sich in der
Nähe des Gerätes kein Bodenablauf
(Gully) befindet.
Überschwemmungsgefahr!
Überprüfen Sie vor dem Einhängen
des Abflussschlauches in ein Wasch-
becken, ob das Wasser schnell genug
abfließt.
Sichern Sie den Abflussschlauch ge-
gen Abrutschen. Die Rückstoßkraft des
ausfließenden Wassers kann den unge
-
sicherten Schlauch aus dem Becken
drücken.
Achten Sie darauf, dass keine
Fremdkörper (z.B. Nägel, Nadeln,
Münzen, Büroklammern) mitgewaschen
werden. Fremdkörper können Geräte
-
bauteile (z.B. Laugenbehälter, Wasch
-
trommel) beschädigen.
Beschädigte Bauteile können wiederum
Wäscheschäden verursachen.
Sicherheitshinweise und Warnungen
6
Bei richtiger Waschmitteldosierung
ist ein Entkalken des Gerätes nicht
erforderlich. Falls Ihr Gerät dennoch so
stark verkalkt sein sollte, dass ein Ent
-
kalken notwendig wird, verwenden Sie
Spezial-Entkalkungsmittel mit Korro
-
sionsschutz. Diese Spezial-Entkal
-
kungsmittel erhalten Sie über Ihren
Miele Fachhändler oder beim Miele
Kundendienst. Halten Sie die Anwen
-
dungshinweise des Entkalkungsmittels
streng ein.
Textilien die mit lösemittelhaltigen
Reinigungsmitteln behandelt wur
-
den, müssen vor dem Waschen in kla-
rem Wasser gut ausgespült werden.
Verwenden Sie niemals lösemittel-
haltige Reinigungsmittel (z.B.
Waschbenzin) im Waschautomaten.
Gerätebauteile können beschädigt wer-
den und giftige Dämpfe auftreten. Es
besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Färbemittel müssen für den Einsatz
in Waschautomaten geeignet sein.
Beachten Sie unbedingt die Verwen
-
dungshinweise des Herstellers.
Entfärbemittel können durch ihre
schwefelhaltigen Verbindungen zu
Korrosion führen. Entfärbemittel dürfen
im Waschautomaten nicht verwendet
werden.
Wenn Sie mit hohen Temperaturen
waschen, denken Sie daran, dass
das Schauglas heiß wird.
Hindern Sie deshalb Kinder daran,
während des Waschvorganges das
Schauglas zu berühren.
Benutzung von Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an-
oder eingebaut werden, wenn sie
ausdrücklich von Miele freigegeben
sind.
Wenn andere Teile an- oder eingebaut
werden, gehen Ansprüche aus Garan
-
tie, Gewährleistung und/oder Produkt
-
haftung verloren.
Entsorgung des Altgerätes
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose oder lassen Sie das
Gerät von der Geräteanschlussdose
abklemmen. Machen Sie die Netzan-
schlussleitung sowie Stecker unbrauch-
bar. Sie verhindern damit, dass ein
Missbrauch mit dem Gerät betrieben
wird.
Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Entsorgung der
Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
-
materialien sind nach umweltverträgli
-
chen und entsorgungstechnischen Ge
-
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen.
Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung
zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate-
rialien. Sie enthalten aber auch schädli-
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si-
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektri
-
scher und elektronischer Altgeräte.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
-
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
Tipps zum Energiesparen
Den wichtigsten Beitrag zum umweltbe
-
wussten Waschen können Sie jedoch
selbst leisten.
Beachten Sie dazu bitte die folgenden
Tipps:
Nutzen Sie nach Möglichkeit die ma
-
ximale Beladungsmenge des jeweili-
gen Programms. Der Energiever-
brauch ist dann, bezogen auf die ge-
samte Menge, am günstigsten.
Verwenden Sie höchstens so viel
Waschmittel, wie auf der Waschmit-
telverpackung angegeben ist.
Waschen Sie Wäsche ohne schwer
heraus bleichbare Flecken mit einer
niedrigeren Temperatur als im Pfle
-
geetikett angegeben.
Nutzen Sie für Textilien, die nur leicht
angeschmutzt sind, das Minipro
-
gramm.
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
8
Vorderansicht
a Gerätedeckel
b Bedienungsfeld
Waschmittel-Einspülkasten
c Fülltür
d Klappe für Laugenfilter bzw.
Ablaufsystem und Notentriegelung
e Höhenverstellbare Schraubfüße
Geräteverwendung
Dieser Waschautomat eignet sich be
-
sonders für die Verwendung in Gemein
-
schafts-Waschanlagen, Waschsalons
usw., wo beträchtliche Mengen schmut
-
ziger Wäsche anfallen.
Gerätebeschreibung
9
Bedienungsblende
a a Taste Tür
öffnet die Fülltür; entriegelt evtl. betä-
tigte Tasten für die Zusatzfunktionen.
b Tasten für die Zusatzfunktionen
+i mit Vorwäsche
wählbar zu den Programmen
A, B, C, E
m Stärken
wählbar zu den Programmen
A, B, E, F
k ohne Endschleudern
wählbar zu den Programmen
A, B, C, D, E, F
c h Taste Start
startet das Waschprogramm
d Multifunktionsanzeige
e Wähler für die Schleuderdrehzahl
f Ablaufanzeige
g/h Ein/Start
i Vorwäsche
j Hauptwäsche
n Spülen
n Spülen
n/mSpülen/Stärken
q Ablauf
u Endschleudern
r Ende
pq Wasserzulauf/Ablauf
g Programmwähler
A Koch-/Buntwäsche
B Pflegeleicht
C Fein/Synthetik
D Wolle /
E Miniprogramm
F Extra Spülen
G Extra Schleudern
H Extra Ablauf
Gerätebeschreibung
10
Multifunktionsanzeige
a Display
b d Taste Startvorwahl
c Zusatzanzeigen für
Temperatur p°C
Nach dem Programmstart bzw. Ab-
lauf der Startvorwahl wird bis zum Er-
reichen der eingestellten Temperatur
für die Hauptwäsche die aktuelle
Laugentemperatur jeweils in 5°C-Stu-
fen angezeigt.
Die Kontrollleuchte "p°C" leuchtet.
Restzeit j min
Nach Erreichen der eingestellten
Temperatur für die Hauptwäsche des
Programms wird die noch verblei
-
bende Programmdauer in Stunden
und Minuten angezeigt.
Die Kontrollleuchte "j min" leuchtet.
Die Restzeit wird in Minutenschritten
heruntergezählt.
Gerätebeschreibung
11
Erste Inbetriebnahme
Das Gerät muss vor Inbetriebnahme
ordnungsgemäß aufgestellt und an
-
geschlossen werden. Beachten Sie
das Kapitel "Aufstellen und Anschlie
-
ßen".
Vor dem ersten Waschen müssen Prüf
-
wassereste ausgespült werden. Führen
Sie dazu ein Waschprogramm ohne
Wäsche durch.
^
Drehen Sie die Wasserhähne auf.
^
Füllen Sie maximal
1
/
4
der auf der
Waschmittelverpackung angegebe-
nen Waschmittelmenge in Kammer
j des Waschmittel-Einspüllkastens.
^ Drehen Sie den Programmwähler auf
A 60°C.
^ Drücken Sie die Taste h "Start".
Nach Programmende ist die erste Inbe-
triebnahme abgeschlossen.
Merkzahl für Wasserhärte
Die Dosiermenge des Waschmittels ist,
neben anderen Faktoren, von der Was
-
serhärte abhängig. Eine Stellscheibe im
Einspülkasten dient als Merkhilfe für die
Wasserhärte.
^ Drehen Sie die Stellscheibe auf den
entsprechenden Härtebereich. Be-
nutzen Sie dazu den mitgelieferten
Öffner für die Klappe zum Laugenfil-
ter.
Die Wasserhärte erfahren Sie bei Ihrem
Wasserversorgungsunternehmen.
Vor dem ersten Waschen
12
Kurzanleitung
Sie können die mit Zahlen (A, B, C,...)
gekennzeichneten Bedienschritte als
Kurzanleitung nutzen.
Vor dem Waschen
A Wäsche vorbereiten.
^ Leeren Sie die Taschen aus.
Fremdkörper (z.B. Nägel, Münzen,
Büroklammern) können Textilien und
Bauteile beschädigen.
^
Sortieren Sie die Wäsche.
Die meisten Textilien haben Pflegeeti
-
ketten am Kragen oder an der Seiten
-
naht. Sortieren Sie die Wäsche nach
den Symbolen. Die Bedeutung der
Symbole erfahren Sie im Kapitel "Pfle
-
gesymbole".
Waschen Sie keine Textilien, die als
nicht waschbar deklariert sind (Pflege
-
symbol h).
Dunkle Textilien "bluten" bei den ersten
Wäschen oft etwas aus. Damit nichts
Helles verfärbt, waschen Sie neue
dunkle Sachen mehrmals getrennt.
Empfindliche Textilien getrennt und be
-
sonders schonend waschen.
^
Behandeln Sie die Flecken vor.
Flecken oder stark verschmutzte Kra
-
gen mit etwas Flüssigwaschmittel oder
Waschpaste vorbehandeln.
Bei besonders hartnäckigen Flecken
fragen Sie in der Reinigung um Rat.
Auf keinen Fall chemische (lösemit-
telhaltige) Reinigungsmittel im
Waschautomaten verwenden!
Bei Gardinen:
Röllchen und Bleiband entfernen
oder in einen Beutel einbinden.
Bei BH’s:
gelöste Formbügel vernähen oder
entfernen.
Bei Strickwaren, Jeans, Hosen oder
Maschenware (z.B. T-Shirt, Sweat
-
shirt):
Innenseite nach außen wenden,
wenn es der Textilhersteller emp
-
fiehlt.
Reißverschlüsse, Haken und Ösen
vor dem Waschen schließen.
Bett- und Kissenbezüge schließen,
damit keine Kleinteile hineingelan
-
gen.
So waschen Sie richtig
13
B Fülltür öffnen.
C Wäsche einfüllen.
Wäsche auseinander gefaltet und lo
-
cker in die Trommel legen. Verschieden
große Wäschestücke verstärken die
Waschwirkung und verteilen sich beim
Schleudern besser.
Überfüllung mindert das Waschergeb
-
nis und fördert Knitterbildung.
Beachten Sie folgende maximale Be
-
ladungsmengen:
Koch-/Buntwäsche . . . . . . . . . . . 6,0 kg
Pflegeleicht . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,0 kg
Fein/Synthetik . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kg
Wolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg
Miniprogramm . . . . . . . . . . . . . . 3,0 kg
D Fülltür schließen.
Achten Sie darauf, dass keine Textilien
zwischen Fülltür und Dichtring einge-
klemmt werden.
E Waschmittel und ggf. Weichspüler
oder flüssige Stärke zugeben.
Genauere Hinweise erhalten Sie im Ka
-
pitel "Waschmittel".
F Wasserhähne öffnen.
Programmstart
G Programmwähler auf gewünschtes
Programm drehen
(siehe Kapitel "Programme", Ab
-
schnitt "Übersicht").
H Falls gewünscht, Zusatzfunktionen
wählen.
^
Drücken Sie die gewünschten Zu
-
satzfunktionstasten (siehe Kapitel
"Programme", Abschnitt "Übersicht").
Eine gewählte Zusatzfunktion kann
durch nochmaliges Drücken der Taste
wieder ausgeschaltet werden.
I Schleuderdrehzahl wählen.
^ Drehen Sie den Wähler für die
Schleuderdrehzahl auf die ge-
wünschte Einstellung.
In einigen Programmen ist die max.
Schleuderdrehzahl begrenzt (siehe Ka-
pitel "Programme" Abschnitt "Über-
sicht").
So waschen Sie richtig
14
Münzkassierwerk/Münzzeitzähler
J Falls vorhanden, Münzkassier
-
werk/Münzzeitzähler bedienen.
Eine andere als die unten beschrie
-
bene Bedienungsreihenfolge führt
zum Münzverlust.
^
Werfen Sie Geld oder Wertmarke ein.
^
Drücken Sie Taste h "Start".
Münzverlust erfolgt, wenn nach dem
Geldeinwurf und vor Programmstart
die Fülltür geöffnet wird.
der Programmwähler über r "Ende"
auf ein anderes Programm gedreht
wird.
mit Münzzeitzähler ein Programm
länger als 20 Sekunden unterbro-
chen wird.
Münzen und Wertmarken regelmäßig
dem Münzkassierwerk entnehmen,
da es sonst zum Stau im Kassier
-
werk kommen kann.
Startvorwahl d
K Falls gewünscht, Startvorwahl nut
-
zen (nicht möglich bei Münzkassier
-
werk/Münzzeitzähler).
Voraussetzung:
Die Kontrollleuchte "j min" neben der
Zusatzanzeige blinkt.
Mit der Startvorwahl können Sie den
Programmstart von 30 min. bis max.
24 h verzögern.
^
Drücken Sie die Taste d "Startvor
-
wahl".
Jeder Tastendruck verlängert die Ver-
zögerungszeit:
unter 10 Std. um 30 Minuten
über 10 Std. um 1 Stunde.
Die Startvorwahl kann gelöscht werden,
wenn Sie beim Stand von 24 h die
Taste d nochmals drücken.
Nach dem Starten wird die Verzöge-
rungszeit zurückgezählt:
über 10 Stunden im Stundentakt
unter 10 Stunden im Minutentakt.
Nach Ablauf der Verzögerungszeit star
-
tet das Programm.
L Taste h "Start" drücken.
Das Programm ist gestartet.
So waschen Sie richtig
15
Programmende
M Programmwähler auf r "Ende"
drehen.
N Wasserhähne schließen.
O Taste a "Tür" drücken.
P Wäsche entnehmen.
Kein Wäschestück in der Trommel
vergessen! Es könnte bei der nächs
-
ten Wäsche einlaufen oder etwas
anderes verfärben.
Q Dichtringfalte an der Fülltür auf
Fremdkörper kontrollieren.
So waschen Sie richtig
16
Programm umwählen
Zwischen den Programmen A, B, C,
D, E kann jederzeit - soweit es vom
Programmablauf her sinnvoll ist - umge
-
wählt werden.
^
Drehen Sie den Programmwähler auf
das gewünschte Programm. Das
neue Programm wird im entsprechen
-
den Schritt fortgeführt.
Achtung:
Den Programmwähler nicht über die
Position r "Ende" drehen, sonst erfolgt
ein Programmabbruch.
Beim Betrieb mit Münzkassierwerk/
Münzzeitzähler verriegelt das Pro-
gramm nach 3 Minuten und eine
Umwahl ist nicht mehr möglich.
Programm abbrechen
^ Drehen Sie den Programmwähler auf
die Position r "Ende".
Die Kontrollleuchten der Ablaufanzei-
ge blinken nacheinander auf bis die
Kontrollleuchte r "Ende" erreicht ist.
Programmabschnitt auslassen
^
Drehen Sie den Programmwähler auf
die Position r "Ende".
Sobald in der Ablaufanzeige der Pro
-
grammabschnitt blinkt, mit dem das
Programm fortgesetzt werden soll:
^
Drehen Sie den Programmwähler
innerhalb von 3 Sekunden wieder
auf das entsprechende Programm.
Programmabschnitt wieder
-
holen
Voraussetzung:
Der Programmabschnitt, der wiederholt
werden soll, ist beendet:
^ Drehen Sie den Programmwähler auf
die Position r "Ende".
Wenn in der Ablaufanzeige die Kontroll-
leuchte r "Ende" leuchtet:
^ Wählen Sie ein beliebiges Programm.
^
Drücken Sie die Taste h "Start".
^
Drehen Sie nach ca. 5 Sekunden den
Programmwähler wieder auf die Posi
-
tion r "Ende".
Sobald in der Ablaufanzeige die Kon
-
trollleuchte des Programmabschnittes
blinkt, der wiederholt werden soll:
^
Drehen Sie den Programmwähler
innerhalb von 3 Sekunden auf das
gewünschte Programm.
So waschen Sie richtig
17
Waschen
9 Kochwäsche 95°C
8 Buntwäsche 60°C
7 Buntwäsche 40°C
6 Buntwäsche 30°C
5 Pflegeleicht 95°C
4 Pflegeleicht 60°C
2 Pflegeleicht 40°C
1 Pflegeleicht 30°C
a Fein/Synthetik 40°C
c Fein/Synthetik 30°C
/ Handwäsche
h nicht waschen
apf chemisch reinigen
D nicht chemisch reinigen
y chloren möglich
z nicht chloren
Trocknen
q mit normaler Temperatur
r mit niedriger Temperatur
s nicht maschinell trocknen
Bügeln
I heiß bügeln
H mäßig heiß bügeln
G nicht heiß bügeln
J nicht bügeln
Pflegesymbole
18
Sie können alle modernen Waschmittel
verwenden, die für Waschautomaten
geeignet sind. Auch flüssige, kompakte
(konzentrierte) Tabletten (Tabs) und
Baukasten-Waschmittel.
Nutzen Sie Dosierhilfen, z.B. Säckchen
oder Kugel, wenn Sie beigefügt sind.
Strickwaren aus Wolle bzw. Wollgemi
-
schen sollten Sie mit einem Wollwasch
-
mittel waschen.
Dosierhinweise stehen auf der Wasch
-
mittelverpackung und sind einzuhalten.
Die Dosierung ist abhängig von:
der Wäschemenge
dem Verschmutzungsgrad der Wä-
sche
leicht verschmutzt
Keine Verschmutzungen und Flecken
erkennbar. Die Kleidungsstücke ha-
ben z.B. Körpergeruch angenom-
men.
normal verschmutzt
Verschmutzungen sichtbar und/oder
wenige leichte Flecken erkennbar.
stärker verschmutzt
Verschmutzungen und/oder Flecken
sind klar erkennbar.
Textilien mit stark fetthaltiger Ver
-
schmutzung (beachten Sie die Hin
-
weise im Kapitel "Störungshilfen").
der Wasserhärte
Wenn Sie den Härtebereich Ihres
Wassers nicht kennen, informieren
Sie sich bei Ihrem Wasserversor
-
gungsunternehmen.
Wasserhärten
Härtebe
-
reich
Wasserei
-
genschaft
Gesamt
-
härte in
mmol/l
deutsche
Härte
°d
I weich 0 - 1,3 0 - 7
II mittel 1,3 - 2,5 7 - 14
III hart 2,5 - 3,8 14 - 21
IV sehr hart über 3,8 über 21
Eine richtige Dosierung ist
wichtig, denn...
...zu wenig Waschmittel bewirkt:
Wäsche wird nicht sauber und im
Laufe der Zeit grau und hart.
Fettläuse in der Wäsche.
Kalkablagerungen auf den Heizkör-
pern.
...zu viel Waschmittel bewirkt:
starke Schaumbildung.
geringe Waschmechanik.
schlechtes Reinigungs-, Spül- und
Schleuderergebnis.
ökologische Belastung.
Waschmittel
19
Waschmittel einfüllen
^ Ziehen Sie den Waschmittel-Einspül-
kasten heraus und füllen das Wasch-
mittel in die Kammern.
i = Waschmittel für die Vorwäsche
(wenn Zusatzfunktion gewählt)
j = Waschmittel für die Haupt-
wäsche
p = Weichspüler, Formspüler,
Flüssigstärke oder Chlorbleich-
mittel
Wasserenthärter
In den Härtebereichen II - IV können
Sie einen Wasserenthärter zugeben.
Die richtige Dosierung steht auf der Pa
-
ckung. Füllen Sie zuerst das Waschmit
-
tel, dann den Enthärter ein.
Das Waschmittel können Sie dabei wie
für Härtebereich I dosieren.
Komponenten - Waschmittel
Wenn Sie mit mehreren Komponenten
(z.B. Baukasten-Waschmittel) waschen,
füllen Sie die Mittel immer in nachste
-
hender Reihenfolge zusammen in Kam-
mer j:
1. Waschmittel
2. Wasserenthärter
3. Fleckensalz
Dadurch werden die Mittel besser ein-
gespült.
Weichspüler, Formspüler,
Stärke oder Flüssigstärke
Weichspüler geben der Wäsche einen
weichen Griff und vermindern statische
Aufladung beim maschinellen Trock
-
nen.
Formspüler sind synthetische Stärke
-
mittel und geben z.B. Hemden, Tisch-
und Bettwäsche einen festen Griff.
Stärke gibt der Wäsche Steifigkeit und
Fülle.
^
Dosieren Sie, wie der Hersteller es
angibt.
Waschmittel
20
Automatisches Weichspülen,
Formspülen oder Flüssigstärken
^
Öffnen Sie den Deckel der Kammer
p.
^ Füllen Sie Weichspüler, Formspüler
oder Flüssigstärke ein. Nicht über
die Max.-Marke hinaus einfüllen.
^ Schließen Sie den Deckel.
^ Schieben Sie den Waschmittel-Ein-
spülkasten hinein.
Mit dem letzten Spülgang wird Weich
-
spüler, Formspüler oder Flüssigstärke
eingespült. Am Ende des Waschpro
-
gramms bleibt eine kleine Restmenge
Wasser in der Kammer p.
Reinigen Sie nach mehrmaligem au
-
tomatischen Stärken den Einspül
-
kasten insbesondere den Saughe
-
ber und den Weichspülkanal (Kapi
-
tel "Reinigung und Pflege", Abschnitt
Waschmittel-Einspülkasten reini
-
gen").
Manuelles Dosieren von Pulver- oder
Flüssigstärke
^
Beachten Sie bei der Vorbereitung
und Dosierung von Stärkemitteln die
Packungsangaben.
^
Drücken Sie bei der Programmwahl
die Taste m "Stärken". Progammab
-
lauf und Restzeit halten vor dem letz
-
ten Spülgang an. Die Kontrollleuchte
m blinkt.
^
Geben sie das Stärkemittel in die
Kammer i des Waschmittel-Ein
-
spülkastens
^ Drücken Sie die Taste m heraus,
das Programm wird fortgesetzt.
Um Knitterbildung vorzubeugen können
Sie die Zusatzfunktion k "ohne End-
schleudern" wählen. Das Wasser wird
abgepumpt - die Textilien können tropf-
nass aus der Trommel genommen wer-
den.
Wenn der 4. Spülgang aktiviert ist,
müssen Sie beim Weichspülen,
Formspülen oder Stärken wie im Ab
-
schnitt "Gleichzeitiges Bleichen und
Weichspülen, Formspülen oder Stär
-
ken" beschrieben vorgehen.
Waschmittel
21
Chlorbleichmittel y
Verwenden Sie Bleichmittel nur in
den Programmen Koch-/Buntwäsche
und Pflegeleicht.
Bleichen Sie nur Textilien, die mit dem
Pflegesymbol y gekennzeichnet sind.
Die Zugabe von flüssigem Bleichmittel
darf nur in die Kammer p des Wasch
-
mittel-Einspülkastens erfolgen.
Die Zugabe flüssiger Bleichmittel bei
farbigen Textilien ist nur dann unbe
-
denklich, wenn der Textilhersteller in
der Pflegekennzeichnung auf die Farb-
echtheit hinweist und das Bleichen aus-
drücklich erlaubt.
Für das Chloren ist ein Umbausatz
erforderlich, der durch den Kunden-
dienst oder Miele Fachhändler in-
stalliert werden muss. Gleichzeitig
wird ein 4. Spülgang programmiert
(siehe Kapitel "Programme" Ab-
schnitt "Programmierfunktionen").
Automatisches Bleichen
^
Beachten Sie bei der Dosierung von
Chlorbleichmitteln die Angaben auf
der Verpackung.
^
Füllen Sie das flüssige Bleichmittel in
Kammer p des Waschmittel-Ein
-
spülkastens ein. Nicht über die
Max.-Marke hinaus einfüllen.
Mit dem zweiten Spülgang wird das
Bleichmittel eingespült. Am Ende des
Programms bleibt eine kleine Restmen
-
ge Wasser in der Kammer p.
Gleichzeitiges Bleichen und
Weichspülen, Formspülen oder
Stärken
^
Drücken Sie bei der Programmwahl
die Taste m "Stärken"
^
Füllen Sie flüssiges Bleichmittel in
Kammer p des Waschmittel-Ein
-
spülkastens ein.
Das Bleichmittel wird automatisch zum
2. Spülgang eingespült.
Programmablauf und Restzeit halten
vor dem letzten Spülgang an. Die Kon
-
trollleuchte m blinkt.
^ Geben Sie Weichspüler, Formspüler
oder Flüssigstärke in die Kammer p
des Waschmittel-Einspülkastens.
^ Drücken Sie die Taste m heraus.
Das Programm wird fortgesetzt.
Mit dem letzten Spülgang wird Weich-
spüler, Formspüler oder Flüssigstärke
eingespült. Am Ende des Waschpro-
gramms bleibt eine kleine Restmenge
Wasser in der Kammer p.
Waschmittel
22
Übersicht
AKoch-/Buntwäsche 95°C - 30°C
Textilart Textilien aus Baumwolle und Leinen, z. B. Bettwäsche,
Tischwäsche, Frottiertücher, Jeans, T-Shirts, Unterwäsche,
Säuglingswäsche.
Zusatzfunktionen Vorwäsche +i, Stärken m, ohne Endschleudern k
besondere Hinweise Bei besonders stark verschmutzter Wäsche Taste +i
drücken.
Dunkelfarbige Textilien mit Flüssigwaschmittel waschen.
max. Drehzahl 1200 U/min
max. Beladung 6 kg
BPflegeleicht 95°C - 30°C
Textilart
Textilien aus synthetischen Fasern, Mischgewebe oder
pflegeleicht ausgerüsteter Baumwolle, z. B. Oberhem-
den, Blusen, Kittel, Tischwäsche.
Zusatzfunktionen
Vorwäsche +i, Stärken m, ohne Endschleudern k
besondere Hinweise Bei besonders stark verschmutzter Wäsche Taste +i
drücken.
max. Drehzahl 900 U/min
max. Beladung 3 kg
Programme
23
CFein/Synthetik 60°C - 20°C
Textilart Textilien aus synthetischen Fasern oder Kunstseide, z. B.
Strümpfe, Oberhemden, Blusen, Feinwäsche.
Gardinen, die vom Hersteller als maschinenwaschbar de
-
klariert sind.
Zusatzfunktionen Vorwäsche +i, ohne Endschleudern k
besondere Hinweise Textilien, die Wolle enthalten, im Wollprogramm waschen.
Der in Gardinen vorhandene Feinstaub erfordert häufig ein
Programm mit Vorwäsche +i.
max. Drehzahl 600 U/min
max. Beladung 1,5 kg
DWolle / 40°C - 20°C
Textilart Textilien aus handwaschbarer oder maschinenwaschbarer
Wolle und Wollgemische.
Zusatzfunktionen ohne Endschleudern k
besondere Hinweise Flüssiges Wollwaschmittel benutzen.
Bei handwaschbaren Artikeln aus anderen Faserstoffen
die Schleuderdrehzahl reduzieren oder abwählen.
max. Drehzahl 1200 U/min
max. Beladung 2,5 kg
EMiniprogramm 40°C
Textilart Leicht angeschmutzte Textilien, die im Buntwaschpro
-
gramm gewaschen werden können.
Zusatzfunktionen Vorwäsche +i, Stärken m, ohne Endschleudern k
besondere Hinweise Weniger Waschmittel dosieren (halbe Beladung)
max. Drehzahl 1200 U/min
max. Beladung 3 kg
Programme
24
FExtra Spülen
Textilart Textilien, die nur gespült und geschleudert werden sollen.
besondere Hinweise Bei besonderen Anforderungen an die Spülwirkung; als
zusätzlicher Spülgang (Programmwähler nach dem letzten
Spülgang des gewählten Programms auf "Extra Spülen"
drehen).
max. Drehzahl 1200 U/min
max. Beladung 6 kg
GExtra Schleudern
Textilart Schleuderfeste Textilien, die z.B. vorher mit der Hand ge
-
waschen wurden (min. 600 U/min).
max. Drehzahl 1200 U/min
max. Beladung 6 kg
HExtra Ablauf
Textilart Für Wäsche, die vor dem Programmende tropfnass he-
rausgenommen werden soll.
Zusatzfunktionen
Durch das Drücken einer oder mehrerer Tasten können Sie jedes Grundprogramm
noch gezielter auf die Wäsche abstimmen.
+i "mit Vorwäsche"
Für stark verschmutzte und verfleckte Textilien.
m "Stärken"
Für frisch gewaschene Textilien wie Tischdecken, Servietten, Berufskleidung etc.
k "ohne Endschleudern"
Wäsche, die nicht geschleudert, sondern nach dem Abpumpen des Wassers
tropfnass entnommen werden soll.
Programme
25
Programmablauf
Die hier aufgeführten Programmabläufe
beziehen sich immer auf das Grundpro
-
gramm bei maximaler Beladung. Wähl
-
bare Zusatzfunktionen werden nicht be
-
rücksichtigt.
Die Ablaufanzeige Ihres Automaten in
-
formiert Sie jederzeit während des
Waschprogramms über den jeweils er
-
reichten Programmabschnitt.
AKoch-/Buntwäsche
Hauptwäsche
Wasserstand: niedrig
Spülen
Wasserstand: mittel
Spülgänge
- 3 bei max. Beladung
- 2 bei Teilbeladung
Endschleudern:
ja
BPflegeleicht
Hauptwäsche
Wasserstand: niedrig
Spülen
Wasserstand: mittel
Spülgänge
: 3
Endschleudern:
ja
CFein/Synthetik
Hauptwäsche
Wasserstand: hoch
Spülen
Wasserstand: hoch
Spülgänge
: 3
Endschleudern:
ja
DWolle /
Hauptwäsche
Wasserstand: niedrig
Spülen
Wasserstand: niedrig
Spülgänge
: 2
Endschleudern:
ja
reduzierte Waschbewegung.
EMiniprogramm
Hauptwäsche
Wasserstand: niedrig
Spülen
Wasserstand: mittel
Spülgänge
: 2
Endschleudern:
ja
Während der Programmwahl wird im
Display die jeweilige Solltemperatur
des entsprechenden Programms ange-
zeigt. Während dieser Zeit leuchtet die
Temperatur- und Start-Kontrollleuchte.
Programme
26
Programmierfunktionen
Sie haben die Möglichkeit, zusätzliche
Funktionen und/oder geänderte Pro
-
grammabläufe vom Kundendienst bzw.
Miele Fachhändler programmieren zu
lassen.
Diese Abweichungen vom serienmäßi
-
gen Stand des Gerätes sollten auf je
-
den Fall auf einer Karte notiert werden.
Nur so lässt sich im Falle des Austau
-
sches einer defekten Elektronik der ge
-
wünschte Programmierstatus wieder
herstellen.
Programme
27
,
Gerät vom Elektronetz trennen.
Waschautomat reinigen
^
Reinigen Sie das Gehäuse mit mil
-
dem Reinigungsmittel oder Seifenlau
-
ge und trocknen Sie mit einem wei
-
chen Tuch nach.
^
Reiben Sie die Blende mit einem
feuchten Tuch ab und trocknen Sie
mit einem weichen Tuch nach.
^
Reinigen Sie die Waschtrommel so
-
wie sonstige Geräteteile aus Edel
-
stahl mit einem geeigneten Edelstahl
-
-Pflegemittel.
,
Keine Scheuermittel, Desinfek-
tionsmittel und Lösemittel verwen-
den! Diese können aufgrund ihrer
chemischen Zusammensetzung er-
hebliche Beschädigungen am Gerät
hervorrufen.
Reinigung und Pflege
28
Einspülkasten reinigen
Entfernen Sie eventuelle Waschmittel
-
rückstände regelmäßig.
^ Ziehen Sie den Waschmittel-Einspül-
kasten bis zum Anschlag heraus,
drücken Sie den roten Entriegelungs-
knopf und entnehmen Sie den Ein-
spülkasten.
^ Reinigen Sie die Einspülkammern
und den Weichspülkanal.
^
Ziehen Sie den Saugheber aus der
Kammer p heraus und reinigen die
-
sen unter fließendem warmen Was
-
ser.
^
Reinigen Sie ebenfalls das Rohr, über
das der Saugheber gesteckt wird.
Reinigung und Pflege
29
Wassereinlaufsiebe reinigen
Der Gerät hat zum Schutz der Wasser
-
einlaufventile Siebe. Diese Siebe sollten
etwa alle 6 Monate gereinigt werden.
Bei häufiger Unterbrechung im Wasser
-
netz kann dieser Zeitraum kürzer sein.
Siebe in den Zulaufschläuchen
reinigen
^
Drehen Sie den Wasserhahn zu und
schrauben Sie den Zulaufschlauch
ab.
^
Ziehen Sie die Gummidichtung a
aus der Führung heraus.
^
Fassen Sie den Steg des Kunststoff
-
siebes b mit einer Kombi- oder
Spitzzange und ziehen Sie es heraus.
^
Reinigen Sie das Kunstoffsieb gründ
-
lich. Der Wiedereinbau erfolgt in um
-
gekehrter Reihenfolge.
Kontrollieren Sie die Zulaufschläuche,
da sie während des Betriebes des Au
-
tomaten unter hohem Druck stehen.
Eine Erneuerung ist erforderlich, wenn
die Schlauchoberfläche kleine Risse
oder andere Schäden aufweist.
Verwenden Sie nur Schlauchqualitäten,
die einem Überdruck von mindestens
70 bar standhalten. Miele Original
-
schläuche erfüllen diese Forderung.
Reinigung und Pflege
30
Siebe im Einlaufstutzen des
Wassereinlaufventils reinigen
^
Lösen Sie die gerippten Kunststoff
-
muttern vorsichtig mit einer Zange
und schrauben Sie diese vom Zulauf
-
stutzen ab.
^ Fassen Sie den Steg des Kunststoff-
siebes mit einer Spitzzange und zie-
hen Sie das Sieb heraus.
^ Reinigen Sie das Kunststoffsieb. Der
Wiedereinbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Die Schmutzsiebe müssen nach der
Reinigung wieder eingebaut werden.
Reinigung und Pflege
31
Was tun, wenn . . . ?
Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb
kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa
-
ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung
oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen. Beachten Sie jedoch:
,
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Um ein schnelleres Auffinden der Störungen oder des Fehlers zu ermöglichen,
sind die Tabellen in folgende Kapitel eingeteilt:
Es erfolgt kein Programmstart.
Das Waschprogramm wurde abgebrochen und eine Fehlermeldung erfolgt.
Das Waschprogramm läuft wie gewohnt ab, jedoch erfolgt eine Fehlermeldung.
Allgemeine Störungen oder ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis.
Störungen beim Schleudern.
Es erfolgt kein Programmstart.
Störung mögliche Ursache Behebung
Die Betriebskon
-
trollleuchte I/h
leuchtet nicht. Es
erfolgt kein Pro
-
grammstart.
Das Gerät hat keinen
Strom.
Prüfen Sie, ob
die Fülltür geschlossen ist.
der Netzstecker eingesteckt
ist.
die Sicherung in Ordnung ist.
Störungshilfen
32
Das Waschprogramm wurde abgebrochen und eine
Fehlermeldung erfolgt.
Störung gliche Ursache Behebung
Die Wäsche wurde
nicht gewaschen.
Die Kontrollleuchte
p blinkt.
Der Wasserzulauf ist
gesperrt.
Drehen Sie den Programmwäh
-
ler auf r.
Öffnen Sie die Wasserhähne.
Starten Sie das Programm er
-
neut.
Die Wassereinlaufsie
-
be sind verstopft.
Reinigen Sie die Siebe (siehe Ka
-
pitel "Reinigung und Pflege" Ab
-
schnitt " Wassereinlaufsiebe reini
-
gen").
Läuft im nächsten Waschgang
trotzdem nur wenig oder kein
Wasser ein liegt ein Defekt vor. In-
formieren Sie den Kundendienst.
Die Kontrollleuchte
q blinkt.
Der Wasserablauf ist
blockiert.
Prüfen Sie, ob
das Ablaufsystem verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. das Ablaufsys-
tem (siehe Kapitel "Störungshil-
fen" Abschnitt "Fülltür öffnen bei
verstopftem Ablauf und/oder
Stromausfall").
In der Ablaufanzei
-
ge blinkt die Kon
-
trollleuchte
n "Spülen 1".
Ein Defekt liegt vor. Wiederholen Sie den Programm
-
start.
Blinkt die Anzeigeleuchte erneut,
rufen Sie den Kundendienst.
In der Ablaufanzei
-
ge blinkt die Kon
-
trollleuchte i.
Ein Defekt liegt vor. Wiederholen Sie den Programm
-
start.
Blinkt die Anzeigeleuchte erneut,
rufen Sie den Kundendienst.
Störungshilfen
33
Das Waschprogramm läuft wie gewohnt ab, jedoch erfolgt eine
Fehlermeldung.
Störung mögliche Ursache Behebung
Das Waschpro
-
gramm ist wie ge
-
wohnt abgelaufen,
aber die Kontroll
-
leuchte p blinkt.
Der Wasserzulauf ist
behindert.
Prüfen Sie, ob
die Wasserhähne ganz geöffnet
sind.
die Zulaufschläuche geknickt
sind.
der Wasserdruck zu niedrig ist.
Die Kontrollleuchte erlischt, wenn
der Programmwähler auf die Positi-
on r gedreht wird.
Die Wassereinlauf-
siebe sind verstopft.
Reinigen Sie die Siebe (siehe Kapi-
tel "Reinigung und Pflege" Abschnitt
"Wassereinlaufsiebe reinigen").
Die Kontrollleuchte
q blinkt.
Der Wasserablauf ist
blockiert.
Prüfen Sie, ob
das Ablaufsystem verstopft ist.
Reinigen Sie ggf. das Ablaufsystem
(siehe Kapitel "Störungshilfen" Ab-
schnitt "Fülltür öffnen bei verstopf-
tem Ablauf und/oder Stromausfall").
In der Ablaufanzei
-
ge blinkt die Kon
-
trollleuchte j
während oder nach
dem Programm.
Ein Defekt liegt vor. Tritt das Blinken auch beim nächs
-
ten Programm auf, rufen Sie den
Kundendienst.
In der Ablaufanzei
-
ge blinkt eine der
Kontrollleuchten
n.
Ein Defekt liegt vor. Wiederholen Sie den Programm
-
start.
Blinkt die Anzeigeleuchte erneut,
rufen Sie den Kundendienst.
Störungshilfen
34
Allgemeine Störungen oder ein nicht zufriedenstellendes
Waschergebnis
Störung mögliche Ursache Behebung
Im Waschmittel
-
-Einspülkasten ver
-
bleiben größere
Waschmittelrück
-
stände.
Der Fließdruck des
Wassers reicht nicht
aus.
Reinigen Sie die Siebe (siehe
Kapitel "Reinigung und Pflege"
Abschnitt "Wassereinlaufsiebe
reinigen").
Prüfen Sie, ob 5 Liter Wasser in
15 Sekunden aus dem Wasser
-
hahn fließen.
Pulverwaschmittel in
Verbindung mit Enthär-
tungsmitteln neigen
zum Kleben.
Geben Sie künftig erst das
Waschmittel und dann das Ent-
härtungsmittel in den Einspülkas-
ten.
Der Weichspüler
bzw. das Chlor-
bleichmittel wird
nicht vollständig
eingespült bzw. es
bleibt zu viel Was-
ser im Einspülfach
stehen.
Der Saugheber sitzt
vermutlich nicht richtig
oder ist verstopft.
Reinigen Sie den Saugheber,
(siehe Kapitel "Reinigung und
Pflege", Abschnitt "Waschmittel-
-Einspülkasten reinigen").
Die Wäsche wird
mit Flüssigwasch
-
mittel nicht sauber.
Flüssigwaschmittel
enthalten keine Bleich
-
mittel. Flecken aus
Obst, Kaffee oder Tee
können nicht entfernt
werden.
Verwenden Sie bleichmittelhal
-
tige Pulverwaschmittel.
Füllen Sie Fleckensalz in die
Kammer j und das Flüssig
-
waschmittel in eine Dosierku
-
gel.
Geben Sie nie Flüssigwasch
-
mittel und Fleckensalz zusam
-
men in den Waschmittel-Ein
-
spülkasten.
Störungshilfen
35
Störung mögliche Ursache Behebung
Auf gewaschenen
dunklen Textilien
befinden sich wei
-
ße, waschmittel
-
ähnliche Rückstän
-
de.
Das Waschmittel ent
-
hält wasserunlösliche
Bestandteile (Zeolithe)
zur Wasserenthärtung.
Diese haben sich auf
den Textilien festge
-
setzt.
Versuchen Sie nach dem
Trocknen die Rückstände mit
-
tels einer Bürste zu entfernen.
Waschen Sie dunkle Textilien
zukünftig mit Waschmittel ohne
Zeolithe. Flüssigwaschmittel
enthalten meistens keine Zeo
-
lithe.
Auf der gewasche
-
nen Wäsche haften
graue elastische
Rückstände (Fett
-
läuse).
Die Wäsche war stark
mit Fett verschmutzt
(Salben, Öle), und die
Waschmittelmenge hat
nicht ausgereicht, um
das Fett zu binden.
Geben Sie bei derart ver
-
schmutzter Wäsche einen
1
/
2
Messbecher mehr Pulver
-
waschmittel zur Hauptwäsche
zu.
Lassen Sie vor der nächsten
Wäsche das Koch-/Buntwä-
scheprogramm bei 60°C mit
einem flüssigen Waschmittel
ohne Wäsche ablaufen, um
den Laugenraum zu reinigen.
Textilien mit beson-
ders stark fetthalti-
ger Verschmutzung
werden nicht rich-
tig sauber.
Wählen Sie ein Programm mit
Vorwäsche. Führen Sie die Vor-
wäsche mit Flüssigwaschmittel
durch.
Setzen Sie bei der Hauptwä
-
sche weiterhin handelsübliche
Pulverwaschmittel ein.
Für stark verschmutzte Berufs
-
kleidung werden für die Haupt
-
wäsche besondere Schwer
-
punkt-Waschmittel empfohlen.
Bitte informieren Sie sich beim
Wasch- und Reinigungsmittelhan
-
del.
Störungshilfen
36
Störungen beim Schleudern
Störung mögliche Ursache Behebung
Die Wäsche wird
nicht wie gewohnt
oder überhaupt
nicht geschleu
-
dert.
Die Taste k wurde gedrückt.
Die eingestellte Schleu
-
derdrehzahl war zu
niedrig.
Wählen Sie beim nächsten
Waschgang eine höhere Schleu
-
derdrehzahl.
Die Wäsche kann sich
in der Trommel nicht
genügend verteilen.
Zum Schutz des Gerä
-
tes wurde nur mit einer
reduzierten Schleuder-
drehzahl oder gar nicht
geschleudert.
Geben Sie deshalb immer große
und kleine Wäscheteile in die
Trommel.
Große, aufgerollte Wä-
schestücke (z.B. Bade-
zimmerläufer) verursa-
chen eine zu starke Un-
wucht.
Aus Sicherheitsgründen wird
nicht geschleudert. Der Schleu-
deranlauf wiederholt sich jedoch
so lange, bis die eigentliche
Schleuderzeit abgelaufen ist.
Das Gerät steht
während des
Schleuderns nicht
ruhig.
Das ist möglich, wenn
nicht alle vier Füße
gleichmäßig aufstehen.
Richten Sie das Gerät standsi-
cher aus (siehe Kapitel "Aufstel-
len und Anschließen": Abschnitt
"Ausrichten").
Nachgiebige Dielen
-
bretter führen nicht nur
zu verstärkten Schleu
-
dergeräuschen, son
-
dern auch zu unsiche
-
rem Standverhalten.
Siehe Kapitel "Aufstellen und An
-
schließen": Abschnitt "Aufstellflä
-
che".
Störungshilfen
37
Fülltür öffnen bei verstopftem
Ablauf und/oder Stromausfall
^
Drehen Sie den Programmwähler auf
die Position r "Ende".
^ Öffnen Sie die Klappe zum Ablauf-
system.
...bei Ausführung mit Laugenpumpe
Wenn der Ablauf verstopft ist, befindet
sich eine größere Menge Wasser im
Gerät (max. 30l).
,
Vorsicht: wenn kurz vorher mit
hoher Temperatur gewaschen wur
-
de, besteht Verbrühungsgefahr!
^
Stellen Sie einen Behälter unter den
Schlauch.
^ Lösen Sie den Laugenfilter mit 2-3
Umdrehungen, aber nicht herausdre-
hen.
Bei größeren Mengen Entleerungsvor-
gang wiederholen, bis kein Wasser
mehr ausläuft. Wasserablauf unterbre-
chen: Drehen Sie den Laugenfilter wie-
der zu.
Störungshilfen
38
Wenn kein Wasser mehr ausläuft:
^ Drehen Sie den Laugenfilter ganz he-
raus.
^ Reinigen Sie den Laugenfilter gründ-
lich.
^
Prüfen Sie, ob sich der Laugenpum
-
penflügel leicht drehen lässt. Wenn
nicht: Fremdkörper (Knöpfe, Münzen
etc.) entfernen und den Innenraum
reinigen.
^
Setzen Sie den Laugenfilter wieder
ein und drehen Sie ihn fest.
,
Wird der Laugenfilter nicht wie
-
der eingesetzt und festgedreht, läuft
Wasser aus dem Gerät.
,
Überzeugen Sie sich vor der
Wäscheentnahme stets davon, dass
die Trommel stillsteht. Beim Hinein
-
greifen in eine noch drehende Trom
-
mel besteht erhebliche Verletzungs
-
gefahr.
^
Ziehen Sie die Notentriegelung mit ei
-
nem Löffelstiel nach unten. Die Fülltür
öffnet sich.
Störungshilfen
39
...bei Ausführung mit Ablaufventil
^ Drücken Sie den Hebel für die Not-
entleerung nach unten und halten Sie
ihn fest bis kein Wasser mehr heraus-
läuft.
,
Überzeugen Sie sich vor der
Wäscheentnahme stets davon, dass
die Trommel stillsteht. Beim Hinein
-
greifen in eine noch drehende Trom
-
mel besteht erhebliche Verletzungs
-
gefahr.
^ Ziehen Sie die Notentriegelung mit ei-
nem Löffelstiel nach unten. Die Fülltür
öffnet sich.
Störungshilfen
40
Zur Ausführung von Reparaturen be
-
nachrichtigen Sie bitte
Ihren Miele Fachhändler oder
den Miele Werkkundendienst unter
der Telefonnummer:
D Deutschland
0800 22 44 666
A Österreich
050 800 300*
(*österreichweit zum Ortstarif)
L Luxemburg
(00352) 4 97 11-20/22
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben
finden Sie auf dem Typenschild bei ge-
öffneter Fülltür oberhalb des Schaugla-
ses.
Kundendienst
41
Rückansicht
a Kabeldurchführung für Zusatzgeräte
b Zulaufschlauch (Kaltwasser)
c Zulaufschlauch (Warmwasser)
d Transportsicherung (vor Inbetrieb
-
nahme unbedingt entfernen)
e Netzanschluss mit Anschlusskabel
Wahlweise: Ablaufventil oder Lau
-
genpumpe
f Ablaufschlauch (bei Laugenpumpe)
g Ablaufschlauch (bei Ablaufventil)
h Höhenverstellbare Schraubfüße
Aufstellen und Anschließen
42
Gerät aufstellen
Aufstellfläche
Als Aufstellfläche eignet sich am besten
eine Betondecke. Diese gerät im Ge
-
gensatz zu einer Holzbalkendecke oder
einer Decke mit "weichen" Eigenschaf
-
ten selten beim Schleudern in Schwin
-
gung.
Beachten Sie:
^
Stellen Sie das Gerät lotrecht und
standsicher auf.
,
Stellen Sie das Gerät nicht in un-
mittelbarer Nähe oder direkt über of-
fene Bodenabläufe bzw. offene Ab-
wasserrinnen auf.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu
Schäden an elektrischen Bauteilen
führen.
^ Stellen Sie das Gerät nicht auf wei-
chen Fußbodenbelägen auf, da das
Gerät sonst während des Schleu-
derns vibriert.
Bei Aufstellung auf einer Holzbalkende
-
cke:
^
Stellen Sie das Gerät auf eine Sperr
-
holzplatte (mind. 70x60x3 cm). Die
Platte sollte mit möglichst vielen Bal
-
ken, jedoch nicht nur mit den Fußbo
-
denbrettern verschraubt werden.
Aufstellung möglichst in einer Ecke des
Raumes. Dort ist die Stabilität jeder De
-
cke am größten.
,
Bei Aufstellung auf einen bausei
-
tig vorhandenen Sockel (Betonso
-
ckel oder gemauerter Sockel) muss
das Gerät durch die mitgelieferten
Spannlaschen gesichert werden.
Beiliegende Montageanweisung
beachten.
Aufstellen
Gerät vom Verpackungsboden zum
Aufstellort transportieren.
Beachten Sie:
^ Fassen Sie zum Heben nicht an die
Fülltür.
,
Gerätefüße und Aufstellfläche
müssen trocken sein. Sonst besteht
Rutschgefahr beim Schleudern.
Aufstellen und Anschließen
43
Transportsicherung entfernen
A Drehen Sie die linke Transportstange
um 90°.
B Drehen Sie die rechte Transportstan
-
ge um 90°.
C Ziehen Sie Stangen und Stützblech
heraus.
D Verschließen Sie die Löcher mit den
mitgelieferten Stopfen.
Das Gerät darf ohne Transportsiche
-
rung nicht transportiert werden.
Bewahren Sie die Transportsiche
-
rung auf. Sie muss vor einem Trans
-
port des Gerätes (z.B. bei einem
Umzug) wieder montiert werden.
Aufstellen und Anschließen
44
Ausrichten
Das Gerät muss lotrecht und gleichmä
-
ßig auf allen vier Füßen stehen, damit
ein einwandfreier Lauf gewährleistet ist.
Gleichen Sie Bodenunebenheiten
durch die vier Schraubfüße aus. Im
Auslieferungszustand sind alle Füße he-
rein gedreht.
Fuß herausdrehen und kontern
^
Kippen Sie das Gerät leicht an und
sichern es z.B. mit einem festen Holz
-
klotz.
,
Achten Sie darauf, dass das Ge
-
rät nicht abrutscht, sonst besteht
Verletzungsgefahr.
^
Lösen Sie Fuß 1 zusammen mit der
Kontermutter 2 mit einem Schrauben
-
dreher nach links (siehe Abbildung
unten) und schrauben den Fuß he
-
raus.
^
Stellen Sie das Gerät wieder auf alle
vier Füße.
^
Überprüfen Sie mit einer Wasserwaa
-
ge ob das Gerät lotrecht steht.
^ Halten Sie Fuß 1 mit einer Wasser-
pumpenzange fest und drehen die
Kontermutter 2 mit einem Schrauben
-
dreher nach rechts fest gegen das
Gehäuse.
,
Alle vier Kontermuttern müssen
fest gegen das Gehäuse gedreht
sein. Bitte überprüfen Sie auch die
Füße, die beim Ausrichten nicht he
-
rausgedreht wurden. Sonst besteht
die Gefahr, dass das Gerät wandert.
Aufstellen und Anschließen
45
Sockelaufstellung
Aufstellen und Anschließen
46
a Kaltwasser - Zulaufschlauch
– blaue Streifen –
(siehe Wasseranschluss)
b Warmwasser - Zulaufschlauch
– rote Streifen –
(siehe Wasseranschluss)
c Elektroanschluss
(siehe folgende Seite)
d Kassiergerät (auf Wunsch)
e Blende mit Beschriftung
f Ablaufschlauch bei Laugenpumpe
(siehe Wasseranschluss)
g Ablaufschlauch bei Ablaufventil
(siehe Wasseranschluss)
h Betonsockel - bauseitig -, ist dieser
nicht vorhanden, bietet Miele einen
Stahlunterbau an (auf gute Boden-
verbindung mit dem Stahlunterbau
ist zu achten)
i Sechskantmutter M 10
j Spannlasche
k Schraube, Scheibe, Dübel 8x40
Bei Aufstellung auf schwimmendem
Estrich muss das entsprechende
Befestigungsmaterial (Dübel,
Schrauben) beschafft werden.
Wasch-Trocken-Säule
Eine Wasch-Trocken-Säule ist zusam
-
men mit einem Miele Trockenautomaten
möglich. Dazu ist ein Zwischenbausatz*
erforderlich.
Münzkassierwerk/Münzzeitzähler
Der Waschschleuderautomat kann mit
einem Münzkassierwerk ausgerüstet
werden.*
Bei einer Wasch-Trocken-Säule ist eine
Wandkonsole notwendig (dem Münz
-
kassierwerk liegt eine Installations- und
Verdrahtungsanweisung bei).
Das Gerät kann auch an einen bereits
vorhandenen Münzzeitzähler ange-
schlossen werden. Dazu ist ein entspre-
chendes Anschlusskabel* notwendig.
Die dabei erforderliche Umprogram-
mierung des Gerätes darf nur vom Kun-
dendienst bzw. Miele Fachhändler
durchgeführt werden.
Einrichtungen, die das Gerät automa
-
tisch ausschalten (z.B. Zeitschaltuh
-
ren), dürfen nicht installiert werden.
Alle mit * gekennzeichneten Teile sind
im Miele Fachhandel oder Miele Kun
-
dendienst erhältlich.
Aufstellen und Anschließen
47
Elektro-Anschluss
Das Gerät ist für Drehstrom 2 N ~ 400 V
50 Hz ausgelegt.
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 ausgeführte Elektroanlage
erfolgen.
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt
der VDE in seiner Leitlinie DIN VDE
0100 Teil 739 dem Gerät einen
FI-Schutzschalter mit einem Auslöse
-
strom von 30 mA (DIN VDE 0664) vor
-
zuschalten.
Wird ein FI-Schutzschalter verwendet,
ist nur der Typ A gemäß
DIN VDE 0664 t zu verwenden.
Über die Nennaufnahme und die ent-
sprechende Absicherung gibt das Ty-
penschild Auskunft. Vergleichen Sie die
Angaben auf dem Typenschild mit den
Daten des Elektronetzes.
Falls ein Festanschluss vorgesehen ist,
muss installationsseitig eine allpolige
Abschaltung vorhanden sein. Als Trenn
-
vorrichtung gelten Schalter mit einer
Kontaktöffnung von mehr als 3 mm.
Dazu gehören z.B. LS-Schalter, Siche
-
rungen und Schütze (VDE 0660).
Eine Neuinstallation des Anschlusses,
Veränderungen in der Anlage oder eine
Überprüfung des Schutzleiters ein
-
schließlich Feststellung der richtigen
Absicherung darf immer nur von einem
konzessionierten Elektromeister oder ei
-
ner anerkannten Elektro-Fachkraft vor
-
genommen werden, denn diese kennen
die einschlägigen Vorschriften des VDE
und die besonderen Forderungen des
Elektro-Versorgungs-Unternehmens.
Soll das Gerät auf eine andere Span
-
nungsart umgeschaltet werden, die
Umschaltanweisung im Bereich der
Netzanschlussklemme an der Maschi
-
nenrückwand beachten.
Für den Anschluss 230 V Wechselspan
-
nung lässt sich ein Anschlusskabel mit
Schuko-Stecker verwenden.
Die Umschaltung darf nur von einem
autorisierten Fachhändler oder dem
Miele Kundendienst durchgeführt wer
-
den.
Sondervorschriften für
Österreich
Bei Anwendung der Schutzmaßnahme
"Fehlerstromschutzschaltung" darf in
Verbindung mit diesem Gerät nur ein
pulsstromsensitiver Fehlerstrom-Schutz-
schalter verwendet werden.
Bei festem Anschluss muss im Handbe-
reich des Gerätes ein allpoliger Haupt-
schalter (einschl. Abschaltung des Nul-
leiters) in die Zuleitung montiert wer
-
den.
Ein vom EVU verlangter 4-poliger Feh
-
lerspannungs- oder Fehlerstromschutz
-
schalter gilt als allpoliger Abschalter im
Sinne dieser Vorschrift.
Aufstellen und Anschließen
48
Wasser-Anschluss
Wasserzulauf "Kalt"
Das Gerät darf ohne Rückflussverhin
-
derer an eine Trinkwasserleitung ange
-
schlossen werden, da es nach den gül
-
tigen DIN-Normen gebaut ist.
Zum Anschluss ist ein Wasserhahn mit
3
/
4
" Verschraubung erforderlich. Fehlt
ein Wasserhahn, so darf er nur von ei
-
nem zugelassenen Installateur an die
Trinkwasserleitung montiert werden.
Der ca. 1,5 m lange Druckschlauch
(blaue Streifen)
3
/
8
" mit
3
/
4
" Verschrau-
bung wird an den Wasserhahn ange-
schlossen.
Dieser Druckschlauch ist nicht für ei-
nen Warmwasseranschluss geeignet.
Bitte achten Sie darauf, dass die Dich-
tungsscheibe richtig in der Verschrau-
bung sitzt.
Die Anschlussstellen stehen unter
Druck. Kontrollieren Sie deshalb durch
langsames Öffnen des Wasserhahns,
ob der Anschluss dicht ist.
Wenn Sie den Schlauch austau
-
schen, verwenden Sie nur Schlauch
-
qualitäten mit einem Platzdruck von
mindestens 70 bar Überdruck. Dieses
gilt auch für die eingebundenen An
-
schlussarmaturen. Miele Originalteile
erfüllen die Forderung.
Als Zubehör sind Schläuche von 2,5
oder 4,0 m Länge beim Miele Fachhan
-
del oder Miele Kundendienst erhältlich.
Der Fließdruck muss mindestens 1 bar
und darf max. 10 bar Überdruck betra
-
gen. Ist er höher als 10 bar Überdruck,
muss ein Druckreduzierventil in die
Wasserleitung eingebaut werden.
Der Mindestfließdruck von 1 bar Über
-
druck ist vorhanden, wenn bei voll ge
-
öffnetem Wasserhahn in einer Zeit von
15 Sek. 5 Liter Wasser in einen Eimer
mit Füllmarkierungen fließen.
Aufstellen und Anschließen
49
Wasserzulauf "Warm"
Damit der elektrische Energieverbrauch
beim Warmwasserbetrieb möglichst
niedrig ist, sollte das Gerät an eine
Warmwasser-Ringleitung angeschlos
-
sen werden. Die Warmwassertempera
-
tur am Absperrhahn darf 70°C nicht
überschreiten.
Sogenannte "Stichleitungen" (Einzellei
-
tung zum Warmwassererzeuger) führen
bei nicht ständigem Gebrauch zum Ab
-
kühlen des in der Leitung befindlichen
Wassers. Zum Aufheizen der Lauge
müsste also mehr elektrische Energie
aufgewendet werden.
Der Anschluss des Gerätes nur an
eine Warmwasserleitung ist aus
funktionellen Gründen nicht möglich.
Für den Warmwasseranschluss gelten
die gleichen Bedingungen wie für den
Kaltwasseranschluss.
Wird das Gerät nicht für den Warm
-
wasserbetrieb installiert, gibt es 2
Möglichkeiten:
1. Ohne Umprogrammierung
Beide Zulaufschläuche an Kaltwas
-
ser anschließen.
2. Mit Umprogrammierung
Die erforderliche Umprogrammie
-
rung durch den Miele Fachhändler
oder den Miele Kundendienst durch
-
führen lassen.
^
Schrauben Sie den Zulaufschlauch
(rote Streifen) ab.
^
Schrauben Sie die mitgelieferte
Blindkappe auf.
Sondervorschriften für
Österreich
im Versorgungsgebiet der Wiener
Stadtwerke:
Unmittelbar vor der Anschlussstelle des
Gerätes ist ein Handabsperrventil vor
-
zusehen.
Es dürfen nur Ventile vorgesehen wer
-
den, die von den Wasserwerken der
Stadt Wien zum Anschluss an die In
-
nenanlage zugelassen sind.
Die Verwendung von Gummischläu-
chen als Druckverbindungsleitung zwi-
schen Innenanlage und Gerät ist nur
dann gestattet, wenn sie
samt eingebundenen Anschlussar-
maturen einem Mindestdauerdruck
von 15 bar Überdruck standhalten,
während der Inbetriebhaltung des
Gerätes hinreichend beaufsichtigt
sind und
nach Beendigung des gesamten
Waschvorgangs der Wasserzufluss
zuverlässig abgesperrt oder die
Schlauchverbindung überhaupt von
der Innenanlage (Auslauf) getrennt
wird.
Aufstellen und Anschließen
50
Wasserablauf
Bei Ausführung mit Laugenpumpe
Die Lauge wird durch eine Ablaufpum
-
pe bis max. 1 m Förderhöhe abge
-
pumpt. Um den Wasserablauf nicht zu
behindern, muss der 1,5 m lange Ab
-
laufschlauch knickfrei verlegt werden.
Der Krümmer am Schlauchende ist
drehbar und ggf. abziehbar.
Möglichkeiten des Wasserablaufs:
Einhängen in ein Wasch- oder Aus
-
gussbecken (bei Ausführung mit
Laugenpumpe).
Sichern Sie den Abflussschlauch ge-
gen Abrutschen. Die Rückstoßkraft
des ausfließenden Wassers kann den
ungesicherten Schlauch aus dem
Becken drücken.
Wird das Wasser in ein Waschbe-
cken abgepumpt, muss es schnell
genug abfließen. Sonst besteht die
Gefahr, dass Wasser überfließt oder
ein Teil des abgepumpten Wassers
in den Automaten zurückgesaugt
wird.
Anschließen an ein Kunststoff-Ab
-
flussrohr mit Gumminippel (Siphon
nicht unbedingt erforderlich).
Auslauf in einen Bodenablauf (Gully).
Falls notwendig kann der Schlauch bis
zu 5 m verlängert werden.
Zubehör ist beim Miele Fachhandel
oder Miele Kundendienst erhältlich.
Für Ablaufhöhen über 1 m (bis 1,8 m
maximale Förderhöhe) ist beim Miele
Fachhandel oder Miele Kundendienst
eine 2. Laugenpumpe - Duobetrieb -
mit dem erforderlichen Umbausatz er
-
hältlich.
Bei Ausführung mit Ablaufventil
Die Entleerung des Gerätes erfolgt
durch ein motorisch angetriebenes Ab
-
laufventil. Über einen mitgelieferten
Winkelstutzen DN 70 kann der An
-
schluss an die bauseitig zu erstellende
Bodenentwässerung (Sinkkasten mit
Geruchverschluss) erfolgen.
Sondervorschriften für
Österreich
Das Gerät kann direkt an die Abflusslei-
tung angeschlossen werden, wenn die
Hauskanalanlage der Ö-Norm 2501
entspricht.
Aufstellen und Anschließen
51
Höhe 85 cm
Breite 59,5 cm
Tiefe 71,5 cm
Tiefe bei geöffneter Fülltür 107 cm
Gewicht 114 kg
max. Bodenbelastung 2714 Newton (272 kg)
Fassungsvermögen 6 kg Trockenwäsche
Anschlussspannung siehe Typenschild
Anschlusswert siehe Typenschild
Absicherung siehe Typenschild
Wasserfließdruck min 1 bar
Wasserstaudruck max. 10 bar
Abpumphöhe
(Laugenpumpe) max. 1 m
Schalldruckpegel beim Schleudern
(Geräuschemission nach 3. GSGV) < 70 dB(A)
Erteilte Prüfzeichen Funkschutz, VDE
Technische Daten
52
53
54
55
Änderungen vorbehalten/3804
M.-Nr. 05 758 230 / 03
29

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Miele-WS-5436-MC-13
  • Ik zou graag weten welke toetsen ik moet indrukken om het totaal aantal uren te zien die het toestel gedraaid heeft Gesteld op 5-6-2020 om 08:27

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele WS 5436 MC 13 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele WS 5436 MC 13 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,04 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele WS 5436 MC 13

Miele WS 5436 MC 13 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info