707166
69
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
Mode d'emploi
Lave-linge
Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la
mise en service de cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et
éviterez d’endommager l’appareil.
fr-BE M.-Nr. 11 368 360
Contenu
2
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 5
Commande du lave-linge.................................................................................... 12
Panneau de commande ........................................................................................ 12
Fonctionnement du panneau de commande ........................................................ 13
Votre contribution à la protection de l’environnement .................................... 14
Première mise en service ................................................................................... 15
Enlevez le film de protection et l'autocollant ........................................................ 15
Ouvrir la porte à la fin du programme ................................................................... 16
Lavage écologique .............................................................................................. 17
1. Préparation du linge........................................................................................ 18
2. Charger le lave-linge....................................................................................... 19
3. Sélectionner le programme............................................................................20
4. Ajouter de la lessive........................................................................................ 22
Tiroir à produits ..................................................................................................... 22
CapDosing............................................................................................................. 24
5. Démarrer le programme ................................................................................. 26
Ajouter du linge pendant le déroulement du programme...................................... 26
6. Fin du programme........................................................................................... 27
Essorage .............................................................................................................. 28
Vitesse d’essorage final en programme lavage..................................................... 28
Départ différé....................................................................................................... 29
Tableau des programmes ................................................................................... 30
Options ................................................................................................................. 34
Court ..................................................................................................................... 34
Hydro +.................................................................................................................. 34
Prélavage............................................................................................................... 34
Les options suivantes peuvent être associées aux programmes.......................... 35
Déroulement des programmes .......................................................................... 36
Contenu
3
Modification du déroulement du programme................................................... 38
Modifier un programme (sécurité enfants) ............................................................ 38
Annuler un programme.......................................................................................... 38
Symboles d’entretien .......................................................................................... 39
Détergents ...........................................................................................................40
Choix de la bonne lessive ..................................................................................... 40
Adoucissant........................................................................................................... 40
Accessoires pour le dosage.................................................................................. 40
Produits de traitement complémentaire du linge .................................................. 40
Recommandation de lessive Miele ....................................................................... 42
Recommandation de lessive conformément au règlement (UE) n° 1015/2010 .... 43
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 44
Nettoyer la carrosserie et le bandeau ................................................................... 44
Nettoyer le tiroir à produits.................................................................................... 44
Info Hygiène(Nettoyage du tambour) .................................................................... 46
Nettoyer le filtre d’arrivée d’eau ............................................................................ 46
Que faire si.......................................................................................................... 47
Impossible de démarrer un programme de lavage ............................................... 47
Interruption du programme et un témoin de contrôle d'anomalie s'allume sur le
bandeau de commande ........................................................................................ 48
Un symbole est affiché dans l'affichage du temps pendant le déroulement
du programme....................................................................................................... 49
Un témoin de contrôle s'allume sur le bandeau de commande à la fin du pro-
gramme ................................................................................................................. 49
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge ....................................................... 50
Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant. ......................................................... 52
La porte ne s'ouvre pas......................................................................................... 53
Ouvrir la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant .............. 54
Service après-vente ............................................................................................56
Contact en cas d’anomalies.................................................................................. 56
Accessoires en option........................................................................................... 56
Garantie................................................................................................................. 56
Installation............................................................................................................ 57
Vue de face............................................................................................................ 57
Vue de dos ............................................................................................................ 58
Surface d’installation............................................................................................. 59
Transport du lave-linge sur le lieu d’installation .................................................... 59
Démontage des sécurités de transport................................................................. 59
Contenu
4
Montage de la sécurité de transport ..................................................................... 61
Équilibrage du lave-linge....................................................................................... 62
Dévisser et bloquer les pieds ........................................................................... 62
Encastrement sous un plan de travail .............................................................. 63
Colonne lavage-séchage.................................................................................. 63
Le système de protection contre les fuites d'eau ................................................. 64
Arrivée d’eau ......................................................................................................... 66
Vidange ................................................................................................................. 68
Raccordement électrique ..................................................................................... 69
Données de consommation ...............................................................................70
Remarque concernant les essais comparatifs ...................................................... 70
Caractéristiques techniques .............................................................................. 71
Fiche relative aux lave-linge ménagers ................................................................. 72
Fonctions de programmation............................................................................. 74
Sélectionner et désélectionner une fonction de programmation .......................... 74
Modifier et enregistrer la fonction de programmation........................................... 75
Quitter le niveau de programmation...................................................................... 75
 Signal sonore touches ..................................................................................... 75
 Code PIN......................................................................................................... 76
 Mise en veille bandeau de commande........................................................... 76
 Mémoire ......................................................................................................... 77
 Temps de prélavage supplémentaire Coton................................................... 77
 Fin................................................................................................................... 77
 Réduction de la température.......................................................................... 77
 Hydro plus ...................................................................................................... 78
 Niveau Hydro plus ........................................................................................... 78
 Niveau de rinçage maximal ............................................................................ 78
 Refroidissement du bain lessiviel ................................................................... 79
 Rotation infroissable....................................................................................... 79
 Luminosité des champs lumineux atténuée................................................... 79
Lessives et produits d’entretien......................................................................... 80
Lessive................................................................................................................... 80
Lessives spéciales.......................................................................................... 81
Produits d’entretien des textiles..................................................................... 82
Additifs........................................................................................................... 82
Entretien de l’appareil............................................................................................ 82
Consignes de sécurité et mises en garde
5
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-
mages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le lave-linge
en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le
montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Ain-
si, vous vous protégerez et vous éviterez toute détérioration de
votre lave-linge.
Conformément à la norme CEI60335-1, Miele indique expressé-
ment de lire impérativement le chapitre pour l’installation du lave-
linge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non-
respect des consignes.
Conservez ce mode d’emploi et remettez-le au nouveau proprié-
taire en cas de cession de l’appareil.
Utilisation conforme
Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans un environnement mé-
nager ou analogue.
Il ne convient pas à un usage en extérieur.
Ce lave-linge est strictement réservé à un usage domestique et au
lavage de textiles dont l'étiquette d'entretien du fabricant stipule
qu'ils peuvent être lavés en machine. Tout autre usage est interdit.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par
une utilisation non conforme ou erronée de l'appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
6
Les personnes présentant une restriction de leurs capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales ou qui, en raison de leur inexpé-
rience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser le lave-
linge en toute sécurité, ne sont pas autorisées à se servir de l'ap-
pareil sans surveillance ou sans la supervision d'une personne res-
ponsable.
Si vous avez des enfants
Les enfants de moins de huitans doivent être tenus à distance du
lave-linge ou, à défaut, faire l'objet d'une surveillance constante.
Les enfants âgés de huitans et plus ne peuvent utiliser le lave-
linge sans surveillance que si vous leur en avez expliqué le fonction-
nement de manière à ce qu'ils puissent l'employer en toute sécurité.
Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques in-
hérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-linge. Ne
laissez jamais des enfants jouer avec le lave-linge.
Sécurité technique
Veuillez suivre les instructions des chapitres “Installation” et
“Caractéristiques techniques”.
Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages appa-
rents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service
un appareil endommagé.
Consignes de sécurité et mises en garde
7
Avant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les
données figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil (protec-
tion, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques
du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un élec-
tricien.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni-
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
publique.
La sécurité électrique du lave-linge n'est garantie que lorsqu'il est
raccordé à une prise de terre installée de manière conforme.
Ces conditions de sécurité doivent impérativement être garanties. En
cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un spé-
cialiste.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par
l'absence ou l'interruption d'une mise à la terre.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonges, de prises
multiples ou d'autres raccordements similaires (risque d’incendie dû
à la surchauffe).
Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des
pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l’utilisation
de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exi-
gences de sécurité.
L'accès à la fiche d'alimentation électrique doit toujours être assu-
ré car l'utilisateur doit pouvoir débrancher le lave-linge à tout mo-
ment.
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations in-
correctes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisa-
teur. Les réparations doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts
en résultant ne seront pas couverts par la garantie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger
éventuel pour l’utilisateur.
En cas de panne, ou pour effectuer des opérations de nettoyage
et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que si:
la fiche d'alimentation électrique du lave-linge est débranchée, ou
le fusible de l'installation électrique est hors circuit, ou
le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé.
Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet
de prévenir certains dégâts des eaux, si toutefois les conditions sui-
vantes sont respectées:
Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement ef-
fectués.
En cas de détérioration visible, le lave-linge doit immédiatement
être réparé.
La pression d'écoulement doit être d'au moins 100kPa et ne doit
pas dépasser 1 000kPa.
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (par
exemple sur des bateaux).
N'effectuez aucune modification du lave-linge non expressément
autorisée par Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde
9
Utilisation conforme
N'installez pas le lave-linge dans des locaux exposés au gel. S'ils
gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des
systèmes électroniques peut décroître en cas de température néga-
tive.
Avant la première mise en service, retirez les sécurités de trans-
port situées à l'arrière du lave-linge (voir chapitre “Installation”, ru-
brique “Retrait des sécurités de transport”). Une sécurité de trans-
port non retirée peut endommager le lave-linge et/ou des meubles
ou appareils situés à proximité lors de l'essorage.
En cas d'absence prolongée (par exemple pendant les vacances),
fermez le robinet d'arrivée d'eau, en particulier si aucun avaloir ne se
trouve à proximité du lave-linge.
Vous risqueriez de provoquer une inondation!
Vérifiez que l’eau s’écoule suffisamment vite avant d’accrocher le
tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vi-
dange pour éviter qu’il ne glisse. Sinon, la force de réaction de l’eau
qui s’écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l’évier.
Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple,
pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étran-
gers peuvent endommager certaines pièces de l’appareil (réservoir
d’eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d’abîmer le linge.
La charge maximale est de 8 kg (linge sec). Les charges réduites
pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre “Ta-
bleau des programmes”.
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Si la lessive est bien dosée, il n'est pas nécessaire de détartrer le
lave-linge Si elle est malgré tout entartrée, utilisez un détartrant à
base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le dé-
tartrant Miele, disponible en ligne sur shop.miele.be, chez votre re-
vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez scru-
puleusement les instructions d'utilisation.
Veillez à rincer abondamment à l’eau claire les vêtements lavés
avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans
l’appareil.
Ne versez jamais de détergents à base de solvants (essence à dé-
tacher, par exemple) dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les
pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Risque d'in-
cendie et d'explosion!
N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à dé-
tacher, par exemple) à proximité ou au-dessus du lave-linge. Les
surfaces en plastique pourraient être endommagées.
Si vous utilisez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci
soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les
doses habituelles prescrites pour les travaux ménagers. Veuillez
strictement vous conformer aux instructions du fabricant de la tein-
ture.
En raison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent
être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de déco-
lorants dans le lave-linge.
Si du détergent entre en contact avec les yeux, rincez-les immé-
diatement et abondamment à l’eau tiède. En cas d’ingestion acci-
dentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les per-
sonnes souffrant d’érosions cutanées ou ayant une peau sensible
doivent éviter tout contact avec le détergent.
Consignes de sécurité et mises en garde
11
Accessoires
Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur
cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits
conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne
peuvent plus être invoqués.
Il est possible de former une colonne lavage-séchage en combi-
nant un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit
de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparé-
ment) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est
adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce
lave-linge.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
Commande du lave-linge
12
Panneau de commande
a
Panneau de commande
Le panneau de commande est com-
posé d’un affichage de la durée et
de plusieurs touches sensitives.
Vous trouverez davantage d’informa-
tions sur les touches sensitives ci-
après.
b
Touche sensitives Température
pour régler la température de lavage
souhaitée.
c
Touche sensitive Vitesses de rota-
tion
pour régler la vitesse d’essorage fi-
nale.
d
Touches sensitives pour les Op-
tions
Vous pouvez ajouter des options aux
programmes standard.
Si un programme de lavage est sé-
lectionné, les touches sensitives des
options possibles s'allument avec un
éclairage atténué.
e
Témoins de contrôle
s’allume en cas de défaut de
l’arrivée d’eau et de la vidange
s’allume lorsque la lessive a été
surdosée
s’allume pour rappeler l’Info
Hygiène
la fonctionAjouter du linge ne
peut pas être sélectionnée.
f
Touche sensitive CapDosing
CapDosing du produit d’entre-
tien des textiles (par exemple
adoucissant, produit d’imper-
méabilisation)
CapDosing d’additif (par
exemple renforçateur de les-
sive)
CapDosing de lessive (unique-
ment pour le lavage principal)
Commande du lave-linge
13
g
Affichage de la durée
Après le démarrage du programme,
la durée s’affiche en heures et en mi-
nutes.
En cas de démarrage de programme
avec départ différé, la durée de pro-
gramme n’est affichée qu’après
écoulement du délai de départ diffé-
ré.
h
Touches sensitives  
Le délai de départ différé sélectionné
apparaît dans l’affichage de la du-
rée.
Après le démarrage du programme,
le délai de départ différé est dé-
compté.
Une fois le délai de départ différé
écoulé, le programme démarre et la
durée prévisible du programme ap-
paraît dans l’affichage de la durée.
Après avoir effleuré la touche
sensitive , un démarrage ul-
térieur du programme (départ
différé) est sélectionné. En cas
de sélection, s’allume en
clair.
Effleurez la touche sensitive
pour augmenter la durée du
départ différé.
Effleurez la touche sensitive
pour réduire la durée du départ
différé.
i
Touche sensitiveDépart/Ajouter
du linge
La touche sensitive clignote
dès qu’un programme peut
être démarré. En effleurant la
touche sensitiveDépart/Ajouter
du linge, le programme sélec-
tionné démarre. La touche sen-
sitive reste allumée.
Lorsque le programme a été
démarré, la touche sensi-
tiveDépart/Ajouter du linge
permet d’ajouter du linge.
j
Interface optique
Sert de point de transfert au service
après-vente.
k
Sélecteur de programme
Pour la sélection de programme et la
désactivation. Le lave-linge est en-
clenché via la sélection de pro-
gramme et éteint par la position
du sélecteur de programme.
Fonctionnement du panneau
de commande
Les touches sensitives , , , ,
et réagissent au contact du bout des
doigts. La sélection est possible tant
que la touche sensitive correspondante
est éclairée.
Une touche sensitive avec un éclairage
clair signifie qu’elle est actuellement sé-
lectionnée
Une touche sensitive avec un éclairage
atténué signifie que la sélection est
possible
Votre contribution à la protection de l’environnement
14
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écolo-
giques, de façon à faciliter leur recy-
clage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à élimi-
ner. Votre revendeur reprend l’embal-
lage.
Recyclage de votre ancien ap-
pareil
Les appareils électriques et électro-
niques contiennent souvent des maté-
riaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonction-
nement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les ma-
nipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'en-
vironnement. Ne jetez jamais vos an-
ciens appareils avec vos ordures ména-
gères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spé-
cialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère per-
sonnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-
lez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les en-
fants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
ou
la société Recupel,
au 0800/15 880,
site web: www.recupel.be
ou encore
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Première mise en service
15
Dommages dus à une installation
et un raccordement incorrects.
Une installation et un raccordement
incorrects du lave-linge entraînent de
graves dommages matériels.
Pour plus d’informations, reportez-
vous au chapitre “Installation”.
Enlevez le film de protection et
l'autocollant
Enlevez:
le film de protection de la porte,
tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
N'enlevez pas les autocollants qui ne
sont visibles que porte ouverte (par
exemple la plaque signalétique).
Enlever la crosse du tambour
Une crosse se trouve dans le tambour
pour le tuyau de vidange.
Pour ouvrir la porte, attrapez le creux
de la poignée puis tirez.
Enlevez la crosse.
Fermez la porte du lave-linge d'un lé-
ger coup sec.
L'eau résiduelle se trouvant à l'inté-
rieur du tambour provient du test de
fonctionnement intégral auquel a été
soumis le lave-linge avant sa commer-
cialisation.
Première mise en service
16
Démarrer le premier pro-
gramme de lavage
Ouvrez le robinet d’eau.
Tournez le sélecteur de programme
sur la positionCoton.
Le lave-linge a été activé et la tempéra-
ture 60°C est allumée dans le bandeau
de commande.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge.
Le programme de lavage démarre.
Les indicateurs, excepté la touche
sensitiveDépart/Ajouter du linge s’as-
sombrissent après 10minutes.
Ouvrir la porte à la fin du pro-
gramme
Pendant la phase rotation infroissable,
la porte est encore verrouillée. Pendant
les 10premières minutes, le bandeau
de commande est éclairé. Puis le ban-
deau de commande s’éteint et la
touche sensitiveDépart/Ajouter du linge
clignote.
Tournez le sélecteur de programme
sur la position.
 apparaît dans l’affichage de temps
et le témoin de contrôle s’éteint.
La porte est déverrouillée.
Remarque : Après la phase rotation in-
froissable, le lave-linge s’éteint et la
porte se déverrouille automatiquement.
Le bandeau de commande devient
complètement sombre.
Pour ouvrir la porte, saisissez le creux
de la poignée puis tirez.
Remarque : Laissez la porte entrou-
verte pour que le tambour puisse sé-
cher.
La première mise en service est termi-
née.
Lavage écologique
17
Consommation d’eau et d’énergie
Utilisez toujours la charge maximale
du programme sélectionné.
Vous réduirez ainsi au minimum la
consommation d’eau et d’énergie par
rapport à la quantité de linge lavé.
Si la charge de linge n'est pas très
importante, le lave-linge réduit auto-
matiquement sa consommation
d'eau et d'énergie.
Utilisez le programme Express 20
pour les petites quantités de linge
peu sale.
Les lessives modernes permettent de
laver à basse température (par ex. à
20°C). Utilisez ces réglages de tem-
pérature pour économiser l'énergie.
Pour assurer une bonne hygiène de
votre lave-linge, nous recommandons
de faire tourner de temps en temps
une lessive à plus de 60°C. Le té-
moin de contrôle qui s'allume
vous le rappelle.
Consommation de détergent
Ne dépassez jamais la dose indiquée
sur l’emballage du détergent.
Tenez compte lors du dosage du de-
gré de salissure du linge.
Si la quantité de linge à laver est
moins importante, diminuez propor-
tionnellement la quantité de dé-
tergent (environ ⅓ de détergent en
moins pour une charge réduite de
moitié).
Choix des options (Court et Préla-
vage)
Sélectionnez:
un programme de lavage avec l’op-
tion Court pour le linge peu sale et
sans taches visibles.
un programme de lavage sans option
pour du linge normalement sale ou
très sale avec des taches visibles.
l’option Prélavage pour du linge ex-
trêmement sale (par exemple pous-
sière, sable).
Conseil pour le séchage en machine
Pour économiser l’énergie lors du sé-
chage, sélectionnez toujours la plus
grande vitesse d’essorage possible en
fonction du programme utilisé.
1. Préparation du linge
18
Videz les poches.
Dommages provoqués par des
corps étrangers.
Des clous, pièces de monnaie, trom-
bones, etc. peuvent endommager le
linge et certains composants de l’ap-
pareil.
Vérifiez la présence de corps étran-
gers dans le linge avant le lavage et
retirez-les.
Tri du linge
Triez le linge par couleur, tout en te-
nant compte du symbole figurant sur
l’étiquette d’entretien (au col ou sur la
couture latérale).
Remarque : Les textiles foncés détei-
gnent souvent aux premiers lavages.
Pour que rien ne déteigne, lavez le linge
clair et foncé séparément.
Traitement préalable des taches
Enlevez les taches avant de laver le
linge, de préférence tant qu’elles sont
encore fraîches. Tamponnez les
taches avec un chiffon qui ne risque
pas de déteindre. Ne frottez pas!
Remarque : Quelques astuces, que
vous trouverez dans le lexique Miele,
suffisent parfois pour éliminer certaines
taches (sang, œuf, café, thé, etc.). Vous
pouvez consulter le lexique directement
auprès de Miele ou sur le site.
Dommages provoqués par des
détergents contenant des solvants
Du white spirit, du détachant etc.
peuvent endommager les éléments
en plastique.
Lorsque vous nettoyez des textiles,
vérifiez que vous ne répandez pas de
nettoyant contenant des solvants sur
les pièces en plastique.
Risque d’explosion dû aux dé-
tergents contenant des solvants.
L’utilisation de détergents contenant
des solvants peut former un mélange
explosif.
N’utilisez pas de détergents conte-
nant des solvants dans le lave-linge.
Conseils
Pour les voilages: enlevez les cro-
chets et petits plombs ou placez-les
dans un sachet.
Pour les soutiens-gorge: recousez ou
enlevez les baleines qui se détachent.
Fermez les fermetures éclair, les
boutons-pressions, les crochets et
les boucles avant le lavage.
Fermez les housses de couette et les
taies d'oreiller pour éviter que de pe-
tites pièces de linge n'y entrent.
Ne lavez aucun textile portant la men-
tion non lavable (symbole d'entretien
).
2. Charger le lave-linge
19
Ouverture de la porte
Placez vos doigts dans la poignée en
creux et ouvrez la porte.
Vérifiez la présence d'animaux ou de
corps étrangers dans le tambour
avant de charger le linge.
Lorsque la charge maximale est at-
teinte, la consommation d’énergie et
d’eau rapportée à la quantité de linge
est la plus faible. Une surcharge altère
le résultat de lavage et entraîne la for-
mation de plis.
Déposez le linge déplié dans le tam-
bour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes
tailles permet de renforcer l’efficacité
du lavage et de mieux répartir le linge
à l’essorage.
Remarque : Veillez à respecter les
charges maximales des différents pro-
grammes.
Fermer la porte
Veillez à ce qu'aucun vêtement ne
soit bloqué entre la porte et le joint
d’étanchéité.
Fermez la porte d'un léger coup sec.
3. Sélectionner le programme
20
Sélection du programme
Tournez le sélecteur sur un programme
de lavage pour allumer le lave-linge.
Tournez le sélecteur de programme
pour le positionner sur le programme
souhaité.
L'affichage du temps indique la durée
de lavage estimée; la température et la
vitesse d'essorage préréglées s'allu-
ment sur le bandeau de commande.
Sélectionner la température et la vi-
tesse d'essorage
La température préréglée et la vitesse
d'essorage du programme de lavage
s'allument avec un éclairage clair. La
sélection des températures et des vi-
tesses d'essorage correspondant au
programme de lavage s'allument avec
un éclairage atténué.
Les températures atteintes dans le lave-
linge peuvent être différentes des tem-
pératures sélectionnées. La combinai-
son de l'apport d'énergie et du temps
de lavage permet d'obtenir un résultat
de lavage optimal.
Effleurez la touche sensitive de la
température souhaitée, qui s'allume
ensuite en clair.
Effleurez la touche sensitive de la vi-
tesse de rotation souhaitée, qui s'al-
lume ensuite en clair.
3. Sélectionner le programme
21
Sélectionner des options
La sélection des options sélection-
nables pour le programme de lavage
s'allument avec un éclairage atténué.
Effleurez la touche sensitive de l'op-
tion souhaitée, qui s'allume ensuite
en clair.
Remarque : Vous pouvez sélectionner
plusieurs options pour un programme
de lavage.
Pour davantage d'informations sur les
options, reportez-vous au chapitre
“Options”.
4. Ajouter de la lessive
22
Tiroir à produits
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
qui sont adaptées aux lave-linge ména-
gers. Respectez les instructions d'utili-
sation et de dosage figurant sur l'em-
ballage de la lessive.
Remplissage de lessive
Ouvrez le tiroir à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
Lessive pour le prélavage
Lessive pour le lavage principal
Adoucissant, amidon liquide ou
Cap
Ajouter de l'adoucissant
Versez l'assouplissant, le produit
d'apprêt ou l'amidon liquide dans le
compartiment. Respectez la hau-
teur de remplissage maximale.
Le produit est ajouté au dernier rinçage.
Il reste un peu d'eau dans le comparti-
ment en fin de programme.
Après plusieurs cycles d'amidon-
nage automatique, nettoyez le tiroir à
produits, en particulier le siphon.
4. Ajouter de la lessive
23
Conseils pour le dosage
Lors du dosage de la lessive, tenez
compte du degré de salissure du linge
et de la quantité de linge. Si la quantité
de linge à laver est moins importante,
diminuez proportionnellement la quanti-
té de lessive (par ex. environ ⅓ de les-
sive en moins pour une quantité de
linge réduite de moitié).
Dosage de lessive insuffisant:
Votre linge ne sera pas propre et de-
viendra gris et rêche à la longue.
Favorise l'apparition de moisissure à
l'intérieur du lave-linge.
La graisse ne sera pas éliminée en in-
tégralité du linge.
Favorise l'apparition de dépôts cal-
caires sur les résistances.
Dosage de lessive excessif:
Les résultats de lavage, de rinçage et
d'essorage ne sont pas satisfaisants.
La consommation d'eau augmente
en raison du rinçage supplémentaire
qui s'ajoute automatiquement.
Pollution accrue de l'environnement.
Utilisation de lessive liquide pour le
prélavage
L'utilisation de lessives liquides dans le
lavage n'est pas possible lorsque le
prélavage est activé.
Utilisez une lessive en poudre pour le
lavage.
Utilisation de lessive sous forme de
tablette ou de dosette
Ajoutez toujours les tablettes ou do-
settes de lessive directement dans le
tambour avec le linge. Vous ne pouvez
pas les insérer dans le bac à produits.
4. Ajouter de la lessive
24
CapDosing
Il existe des Caps contenant trois types
de produits différents:
= Produits d’entretien des tex-
tiles (par exemple adoucis-
sants et produits d’imperméa-
bilisation)
= Additifs (par exemple renfor-
çateurs de lessive)
= Lessive (uniquement pour le
lavage principal)
Une Cap contient toujours la quantité
de produit nécessaire pour un cycle
de lavage.
Vous pouvez commander les Caps via
la boutique en ligne Miele, auprès du
service clientèle de Miele, ou en vous
adressant à votre revendeur Miele.
Risques sanitaires provoqués
par les Caps.
Les composants contenus dans les
Caps peuvent entraîner un risque
pour la santé en cas d'ingestion ou
de contact cutané.
Conservez toujours les Caps hors
d’atteinte des enfants.
Activer le CapDosing
Effleurez la touche sensitive pour la
Cap utilisée.
Touche sensitive Cap
pour
pour
pour
Insérer la Cap
Ouvrez le bac à produits.
Ouvrez le couvercle du compartiment
/.
Appuyez fermement sur la Cap.
4. Ajouter de la lessive
25
Appuyez bien sur le couvercle pour le
fermer.
Refermez le bac à produits.
Une fois insérée dans le bac à pro-
duits, la Cap s’ouvre. Si vous n’avez
pas complètement utilisé la Cap et
que vous la sortez de son logement,
elle risque de couler.
Recyclez toute Cap ouverte.
Le contenu de la Cap se mélange au
linge au moment approprié du cycle de
lavage.
Lors du CapDosing, l’arrivée d’eau
dans le compartiment s’effectue
uniquement par la Cap.
Ne versez pas d’adoucissant supplé-
mentaire dans le compartiment .
Enlevez la Cap vide une fois que le
programme de lavage est terminé.
Pour des raisons techniques, il reste
un peu d’eau dans la Cap.
Désactiver/modifier le CapDo-
sing
Pour désactiver le CapDosing, effleu-
rez la touche sensitive avec un éclai-
rage clair.
Pour modifier le CapDosing, effleurez
l'une des autres touches sensitives
Cap.
5. Démarrer le programme
26
Démarrer le programme
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge clignotante.
La porte est verrouillée et le programme
de lavage démarre.
Si un départ différé a été sélectionné,
celui-ci est indiqué dans l’affichage de
la durée. La durée de programme esti-
mée s’affiche une fois le délai de départ
différé écoulé ou immédiatement après
le démarrage.
Économie d’énergie
Les indicateurs s’assombrissent après
10minutes. La touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge clignote.
Vous pouvez à nouveau activer les indi-
cateurs:
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge (cela n’a aucune inci-
dence sur le programme en cours).
Ajouter du linge pendant le dé-
roulement du programme
Il est possible d’ajouter ou de retirer
du linge à tout moment, tant que le
symbole ne s’affiche pas sur le
bandeau de commande.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge.
Dans l’affichage du temps, l’affichage
suivant...... apparaît.
Si dans l’affichage du temps, le
mot apparaît, il est possible d’ouvrir
la porte.
Ouvrez la porte et ajoutez ou retirez le
linge.
Fermez la porte.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge.
Le programme de lavage se poursuit.
En général, l’ajout ou le retrait de linge
n’est pas possible dans les cas sui-
vants:
La température du bain lessiviel est
supérieure à 55°C.
Le niveau d’eau dans le tambour dé-
passe une certaine valeur.
6. Fin du programme
27
Ouvrir la porte et retirer le linge
Pendant la phase rotation infroissable,
la porte est encore verrouillée. Pendant
les 10premières minutes, le bandeau
de commande est éclairé. Puis le ban-
deau de commande s’éteint et la
touche sensitiveDépart/Ajouter du linge
clignote.
Tournez le sélecteur de programme
sur la position.
 apparaît dans l’affichage de temps
et le témoin de contrôle s’éteint.
La porte est déverrouillée.
Remarque : Après la phase rotation in-
froissable, la porte se déverrouille auto-
matiquement.
Pour ouvrir la porte, saisissez le creux
de la poignée puis tirez.
Retirez le linge.
Le linge oublié dans le tambour
pourrait rétrécir ou déteindre lors de
la prochaine lessive.
Retirez le linge du tambour.
Vérifiez qu’aucun corps étranger n’est
resté coincé dans le joint d’étanchéité
de la porte.
Remarque : Laissez la porte entrou-
verte pour que le tambour puisse sé-
cher.
Si vous avez utilisé une capsule, en-
levez-la du bac à produits après utili-
sation.
Remarque : Laissez le bac à produits
entrouvert pour qu’il puisse sécher.
Essorage
28
Vitesse d’essorage final en
programme lavage
La touche sensitive avec la vitesse
d’essorage optimale pour le programme
de lavage s’affiche avec un éclairage
clair sur le bandeau de commande lors
de la sélection du programme.
Il est possible de sélectionner une vi-
tesse d’essorage supérieure pour cer-
tains programmes de lavage.
Le tableau ci-après indique la vitesse
d’essorage maximale disponible pour
chaque programme.
Programme tr/minute
Coton 1400
Coton 1400
Synthétique 1200
Fin 900
Laine 1200
Chemises 900
Express 20 1200
Foncé/Jeans 1200
ECO 40-60 1400
Imperméabilisation 1200
Vidange/Essorage 1400
Rinçage / Amidonnage 1200
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage prin-
cipal et entre les opérations de rinçage.
Si la vitesse de l’essorage final est ré-
duite, la vitesse d’essorage intermé-
diaire le sera également. Pour le pro-
gramme Coton, un rinçage supplémen-
taire est effectué d’office lorsque la vi-
tesse d’essorage est inférieure à
700 tours/min.
Désactiver l’arrêt cuve pleine
(essorage final)
Effleurez la touche sensitive (arrêt
cuve pleine).
Le linge reste dans l’eau après le der-
nier rinçage. Ceci permet de réduire la
formation de faux plis au cas où vous
ne retirez pas immédiatement le linge
du tambour à la fin du programme.
Terminer le programme avec l’esso-
rage
La touche sensitive avec la vitesse
d’essorage optimale s’allume sur le
bandeau de commande. Vous pouvez
modifier la vitesse d’essorage.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge.
Terminer le programme sans esso-
rage
Réduisez la vitesse d’essorage à 0.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge.
Annuler l’essorage intermé-
diaire et l’essorage final
Appuyez sur la touche sensitive .
Après le dernier rinçage, l’eau est pom-
pée et l’option de rotation infroissable
est activée.
Avec ce réglage, un rinçage supplé-
mentaire est effectué pour certains pro-
grammes.
Départ différé
29
La touche départ différé vous permet
de reporter le démarrage du programme
de 30minutes à 24heures au maxi-
mum. Vous pouvez ainsi profiter des ta-
rifs de nuit plus avantageux, par
exemple.
Sélectionner un départ différé
Il est impossible de sélectionner un
départ différé dans les pro-
grammesVidange/Essorage etImper-
méabilisation.
Sélectionnez le programme de lavage
souhaité.
Effleurez la touche sensitive.
La touche sensitive s’allume avec un
éclairage clair.
Effleurez la touche sensitive ou
jusqu’à ce que le départ différé sou-
haité s’allume dans l’affichage de
temps.
En dessous de 10heures, le départ
différé est modifié par paliers de
30minutes
Au-dessus de 10heures, le départ
différé est modifié par paliers de
1heure
Démarrer un départ différé
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge clignotante.
Le départ différé a été démarré et
s’écoule dans l’affichage du temps.
Modifier un départ différé commencé
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge.
Le déroulement du départ différé est in-
terrompu.
Effleurez la touche sensitive ou
jusqu’à ce que le départ différé sou-
haité s’allume dans l’affichage de
temps.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge clignotante.
Annuler un départ différé commencé
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge.
Le déroulement du départ différé est in-
terrompu.
Effleurez la touche sensitive avec
un éclairage clair.
Le départ différé est supprimé et la
touche sensitive s’éteint. La durée
d’exécution du programme apparaît
dans l’affichage de la durée.
Effleurez la touche sensitive cligno-
tanteDépart/Ajouter du linge pour
démarrer le programme de lavage.
Tableau des programmes
30
Coton 60°C/40°C 8,0kg maximum
Article Textiles en coton moyennement sales
Conseil Ces réglages sont les plus efficaces en termes de consommation
d’énergie et d’eau pour le lavage des textiles en coton.
Pour 60°C, la température de lavage atteinte est inférieure à 60°C.
Le résultat de lavage correspond au programme Coton 60°C.
Indication pour les instituts de tests :
Programme testé selon la norme EN 60456 et étiquetage énergétique en vertu du
règlement 1061/2010
Coton 90°C–froid 8,0kg maximum
Article T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton et en
lin ou fibres mélangées
Conseil Les températures de lavage 60°C/40°C se distinguent des tempéra-
tures de lavage des programmesCoton 60°C/40°C par:
des durées de programmes plus courtes
des temps de maintien en température plus longs
une consommation d’énergie plus élevée
En cas d’exigences particulières en matière d’hygiène, sélectionnez
une température de 60°C ou plus.
Synthétique 60°C–froid 3,5kg maximum
Article Textiles en fibres synthétiques, mélangées ou coton facile d’entretien
Conseil Réduire la vitesse du dernier essorage des textiles qui se froissent fa-
cilement.
Tableau des programmes
31
Fin 40°C–froid 2,0kg maximum
Article Textiles délicats en fibres synthétiques, en fibres mixtes ou en vis-
cose
Vêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d’extérieur en
Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc.
Voilages déclarés lavables en machine par le fabricant.
Conseil Pour vêtements d’extérieur: fermer les fermetures velcro et les fer-
metures éclair, et ne pas utiliser d’adoucissant.
Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements
d’extérieur avec le programmeImperméabilisation. Il n’est pas
conseillé d’imperméabiliser les vêtements après chaque lavage.
La poussière fine contenue dans les voilages exige le plus souvent
un programme avec prélavage.
Si le linge se froisse facilement, supprimez l’essorage.
Laine 40°C–froid 2,0kg maximum
Article Textiles en pure laine/laine mélangée
Conseil Respectez la vitesse du dernier essorage des textiles qui se froissent
facilement.
Chemises 60°C–froid 1,0kg/2,0kg maximum
Article Chemises ou chemisiers en coton et fibres mixtes
Conseil Pré-traitez les cols et les manchettes s’ils sont très sales.
Utilisez le programmeFin pour les chemises et les chemisiers en
soie.
Si l’option prérégléeDéfroissage est désactivée, la capacité de
charge maximale passe à 2,0kg.
Tableau des programmes
32
Express 20 40°C–froid 3,5kg maximum
Article Textiles en coton pratiquement pas portés ou très peu sales
Conseil L’optionCourt s’active automatiquement.
Foncé/Jeans 60°C–froid maximum 3,0kg
Article Linge noir et de couleur foncée en coton ou en fibres mixtes et vête-
ments en jeans
Conseil Retournez les vêtements pour les laver.
Les jeans ont tendance à déteindre lors des premiers lavages. La-
vez le linge clair et le linge foncé séparément.
ECO 40-60 8,0kg maximum
Article Charge composée de linge normalement sale, trié par couleur pour le
programmeCoton, pouvant être lavée à une température comprise
entre 40°C et 60°C.
Conseil Respecter les instructions d’entretien du fabricant
Imperméabilisation 40°C maximum 2,5kg
Article Pour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski
ou de linge de table composés principalement de fibres synthétiques,
afin d’obtenir un effet hydrofuge et anti-salissure
Conseil Le linge doit être fraîchement lavé et essoré ou séché.
Pour un effet optimal, il est conseillé de procéder à un post-traite-
ment thermique, tel que le séchage dans un sèche-linge ou le re-
passage.
Tableau des programmes
33
Vidange/Essorage
Conseil Vidange seulement: régler la vitesse d’essorage sur
Contrôler la vitesse d’essorage réglée
Rinçage / Amidonnage maximum 8,0kg
Article Pour le rinçage de textiles lavés à la main
Nappes, serviettes, vêtements professionnels nécessitant un
amidonnage
Conseil Respectez la vitesse de l’essorage final des textiles qui se froissent
facilement.
Le linge à amidonner est fraîchement lavé, sans adoucissant.
Vous obtiendrez un résultat de rinçage particulièrement performant
avec 2rinçages en activant l’optionHydro +.
Options
34
Les options vous permettent de com-
pléter les programmes de lavage.
Les options sont activées et désacti-
vées par le biais des touches sensitives
correspondantes sur le bandeau de
commande.
Appuyez sur la touche sensitive de
l'option souhaitée.
La touche correspondante s'allume en
clair.
Toutes les options ne peuvent pas for-
cément être sélectionnées avec tous les
programmes de lavage.
Une option non autorisée pour le pro-
gramme de lavage ne présente pas
d'éclairage atténué et ne peut pas être
activée par effleurement.
Court
Pour du linge légèrement sale, sans
taches visibles.
La durée de lavage est réduite.
Hydro +
Le niveau d’eau augmente lors du la-
vage et du rinçage. Un rinçage supplé-
mentaire est ajouté dans le pro-
grammeRinçage / Amidonnage.
Vous pouvez programmer d’autres
fonctions pour la touche sensitiveHy-
dro +, comme décrit au chapitre “Fonc-
tions de programmation”.
Prélavage
Pour éliminer les salissures importantes
comme de la poussièreou du sable.
Défroissage
Le linge est défroissé à la fin du pro-
gramme pour réduire la formation de
faux plis. Pour obtenir un résultat opti-
mal, il convient de réduire la charge
maximale de 50%. De plus petites
quantités de chargement améliorent le
résultat.
Les vêtements doivent convenir au
sèche-linge  et être repas-
sables .
Options
35
Les options suivantes peuvent être associées aux programmes
Court
Hydro +
Prélavage
Défroissage
Coton
Coton
Synthétique
Fin
Laine
Chemises
Express 20
Foncé/Jeans
ECO 40-60
Imperméabilisation
Rinçage / Amidonnage
= sélectionnable = Activé automatiquement
= non sélectionnable
Déroulement des programmes
36
Lavage principal Rinçage Essorage
Niveau
d'eau
Rythme
de lavage
Niveau
d'eau
Rinçages
Coton
2-5
2,3
Coton
2-5
1,2,3
Synthétique
2-4
2,3
Fin
2-4
2,3
Laine 2
Chemises
3-4
3
Express 20 1
Foncé/Jeans
3-5
2,3
ECO 40-60 3
Imperméabilisation 1
Vidange/Essorage
Rinçage / Amidonnage
0-1
5
Vous trouverez la légende à la page suivante.
Déroulement des programmes
37
= Niveau d’eau peu élevé
= Niveau d’eau moyennement
élevé
= Niveau d’eau élevé
= Rythme intensif
= Rythme normal
= Rythme sensible
= Rythme lavage à la main
= est effectué
= n'est pas effectué
Le lave-linge possède une commande
entièrement automatique avec détec-
tion automatique de la charge. Le lave-
linge détermine automatiquement la
consommation d'eau nécessaire, en
fonction de la quantité et du pouvoir
d'absorption du linge.
Les déroulements de programme men-
tionnés ici font toujours référence au
programme de base, avec une charge
maximale.
Particularités du déroulement
du programme
Rotation infroissable:
une fois le programme terminé, le tam-
bour tourne encore pendant 30minutes
max. pour éviter les faux plis.
Exception: Le programme Laine ne
comporte pas de phase rotation infrois-
sable.
Vous pouvez ouvrir le lave-linge à tout
moment.
1)
A partir d’une température sélection-
née de 60°C et plus, 2cycles de rin-
çage sont effectués. À une tempéra-
ture inférieure à 60°C, 3cycles de
rinçage sont réalisés.
2)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de:
formation excessive de mousse dans
le tambour
vitesse d’essorage final inférieure à
700tr/min
3
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de:
Sélection de l’option Hydro +,
lorsque l’option ou a été acti-
vée dans les fonctions de program-
mation.
5
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de:
sélection de l’optionHydro +.
Modification du déroulement du programme
38
Modifier un programme (sécu-
rité enfants)
Il n'est pas possible de modifier le pro-
gramme, la température, la vitesse d'es-
sorage ou les options sélectionnées
après le démarrage. Cela permet d'évi-
ter toute manipulation involontaire, par
exemple par des enfants.
Annuler un programme
Vous pouvez annuler un programme de
lavage à tout moment après son démar-
rage.
Tournez le sélecteur de programme
sur la position.
Tournez le sélecteur de programme
sur une position quelconque.
Dans l’affichage du temps, l’affichage
suivant...... ou  appa-
raît.
L’eau est vidangée et le verrouillage de
porte est supprimé.
Sélectionner un nouveau programme
Tournez le sélecteur de programme
pour le positionner sur le programme
souhaité.
Vérifiez si le bac à produits contient
encore de la lessive. Si ce n’est pas
le cas, remplissez-le à nouveau.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge.
Symboles d’entretien
39
Lavage
Les degrés indiqués dans la cuve
donnent la température maximale à
laquelle vous pouvez laver l'article.
Sollicitation mécanique normale
Sollicitation mécanique délicate
Sollicitation mécanique très dé-
licate
Lavage à la main
Non lavable
Exemple pour la sélection de pro-
gramme
Programme Symboles d'entre-
tien
Coton 
Synthétique 
Fin 
Laine
Express 20 
Séchage
Les points indiquent la température.
Température normale
Température réduite
Ne pas mettre dans un sèche-
linge
Repassage
Les points identifient les zones de
température.
env. 200°C
env. 150°C
env. 110°C
Le repassage à la vapeur peut
causer des dommages irréver-
sibles
Non repassable
Nettoyage professionnel
Nettoyage par des solvants
chimiques. Les lettres identifient
le détergent.
Nettoyage à l'eau
Ne pas nettoyer chimiquement
Blanchiment
Tout moyen de blanchiment par
oxydation autorisé
Blanchiment à l’oxygène uni-
quement autorisé
Ne pas blanchir
Détergents
40
Choix de la bonne lessive
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
conçues pour le lavage en lave-linge.
Les instructions et les indications de
dosage sont mentionnées sur l'embal-
lage de la lessive utilisée.
Le dosage dépend:
du degré de salissure du linge
de la quantité de linge
de la dureté de l'eau
Si vous ne connaissez pas la catégo-
rie de dureté, informez-vous auprès
de votre compagnie de distribution
d’eau.
Adoucissant
Lorsque l’eau atteint une catégorie de
dureté II et III, vous pouvez ajouter un
produit adoucissant afin d'économiser
du détergent. Le dosage exact est men-
tionné sur l’emballage du produit. Ver-
sez d’abord le détergent et ensuite
l’adoucissant.
Vous pouvez alors doser le détergent
comme pour une catégorie de dureté I.
Dureté de l’eau
Plage de
dureté
Dureté en
moles/litres
degrés
allemands °d
douce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4
moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
dure (III) 2,5 14
Accessoires pour le dosage
Utilisez les accessoires pour le dosage
(boule doseuse) fournis par le fabricant
du détergent pour doser le produit, en
particulier la lessive liquide.
Ecorecharges
Lors de l'achat de lessive, optez si pos-
sible pour des écorecharges, afin de ré-
duire la quantité de déchets.
Produits de traitement complé-
mentaire du linge
Les assouplissants
donnent aux textiles une certaine
douceur au toucher et réduisent la
charge statique lors du séchage en ma-
chine.
Les produits de tenue
sont des amidons synthétiques qui
confèrent un meilleur apprêt au linge.
L'amidon
donne aux textiles une certaine rigidité
et une certaine épaisseur.
Détergents
41
Utilisation séparée d’adoucis-
sant, de produits d’apprêt ou
d’amidon
L’amidon doit être préparé comme indi-
qué sur l’emballage.
Remarque : Pour l’adoucissant, activez
l’optionHydro +.
Versez l’adoucissant dans le compar-
timent ou insérez la Cap.
Versez l’amidon/le produit d’apprêt li-
quide dans le compartiment et
l’amidon/le produit d’apprêt en
poudre ou les produits épais dans le
compartiment.
Sélectionnez le programmeRinçage /
Amidonnage.
Modifiez la vitesse d’essorage si né-
cessaire.
Si vous utilisez une Cap, activez la
touche sensitiveCap.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Ajouter du linge.
Décoloration/coloration
Dommages provoqués par des
produits décolorants.
Les produits décolorants provoquent
de la corrosion dans le lave-linge.
N’utilisez aucun produit décolorant
dans le lave-linge.
La teinture de textiles dans le lave-linge
n’est autorisée que dans la mesure où
la fréquence des colorations effectuées
correspond à une utilisation domes-
tique courante. Le sel contenu dans les
agents colorants peut endommager
l’inox si ces produits sont utilisés très
fréquemment. Respectez impérative-
ment les instructions du fabricant de la
teinture.
Détergents
42
Recommandation de lessive Miele
Les lessivesMiele sont spécialement développées pour l’usage quotidien dans les
lave-linge Miele. Pour de plus amples informations sur les lessives, veuillez consul-
tez le chapitre“Lessives et produits d’entretien”.
Lessive Miele Miele Caps
UltraWhite UltraColor
Coton
Coton
Synthétique
Fin
Laine
Chemises
Express 20
Foncé/Jeans
ECO 40-60
Imperméabilisation
Rinçage / Amidonnage / / / /– /
Recommandation Lessives spéciales (parex. WoolCare)
Pas de recomman-
dation
Produits d’entretien des textiles (parex.:
assouplissant)
Additif (parex. Booster)
Détergents
43
Recommandation de lessive conformément au règlement
(UE) n° 1015/2010
Les recommandations s'appliquent aux mêmes plages de température que celles
indiquées au chapitre “Aperçu des programmes”.
Universel- Couleur- Délicat- et laine- Spécial-
lessive
Coton
Coton
Synthétique
Fin
Laine
Chemises
Express 20
1
Foncé/Jeans
1
ECO 40-60
recommandé
1)
Détergent liquide
Très peu recommandé
2)
Détergent en poudre
Nettoyage et entretien
44
Nettoyer la carrosserie et le
bandeau
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Bien que le lave-linge soit arrêté, il
reste sous tension.
Débranchez le lave-linge avant tout
nettoyage ou entretien de l’appareil.
Dommages provoqués par la pé-
nétration d’eau.
La pression d’un jet d’eau peut lais-
ser pénétrer de l’eau dans le lave-
linge et endommager les compo-
sants.
N’aspergez jamais le lave-linge avec
un jet d’eau.
Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l’eau
savonneuse. Séchez ensuite avec un
chiffon doux.
Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox.
Dommages provoqués par des
détergents.
N’utilisez ni détergent contenant des
solvants, ni produit abrasif, produit
pour vitres ou multi-usages. Ils
risquent d’endommager les surfaces
plastique et autres composants.
N’utilisez aucun de ces détergents.
Nettoyer le tiroir à produits
L'utilisation de lessives liquides asso-
ciée à des lavages à basse tempéra-
ture favorise la formation de moisis-
sures dans le bac à produits.
Pour des raisons d'hygiène, nettoyez
régulièrement le bac à produits.
Extraire le bac à produits
Ouvrez le bac à produits jusqu'à la
butée, appuyez sur le bouton de dé-
verrouillage et sortez entièrement le
bac à produits.
Nettoyez le tiroir à produits à l’eau
chaude.
Nettoyage et entretien
45
Nettoyer le tube et le canal d’aspira-
tion du compartiment/
L’amidon a tendance à coller. Le
tube d’aspiration du comparti-
ment/ ne fonctionne plus et ce
dernier risque de déborder.
Après plusieurs utilisations d’amidon,
nettoyez soigneusement le tube
d’aspiration.
1. Retirez le tube d’aspiration de son
logement et nettoyez-le à l’eau
chaude. Nettoyez également le tube
sur lequel le siphon est fixé.
2. Remettez le siphon en place.
Nettoyez le canal de l’adoucissant
avec de l’eau chaude et une brosse.
Nettoyer le logement du tiroir à pro-
duits
Avec un goupillon, enlevez les restes
de lessive et les dépôts calcaires sur
les buses d'arrivée d'eau du bac à
produits.
Replacez le bac à produits.
Remarque : Laissez le bac à produits
entrouvert pour qu'il puisse sécher.
Nettoyage et entretien
46
Info Hygiène
(Nettoyage du tambour)
Les lavages à basse température et/ou
avec de la lessive liquide risquent de
provoquer la formation de moisissures
et de mauvaises odeurs à l’intérieur du
lave-linge. Nettoyez le lave-linge en uti-
lisant le programmeCoton 90°C. Net-
toyer le tambour au plus tard lorsque le
témoin de contrôle s’allume.
Nettoyer le filtre d’arrivée
d’eau
Un filtre protège les vannes d’arrivée
d’eau du lave-linge. Vérifiez le filtre pla-
cé dans le raccord fileté du tuyau d’arri-
vée d’eau tous les 6mois environ. En
cas d’interruptions fréquentes sur le ré-
seau d’alimentation en eau, vérifiez-les
plus souvent.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du
robinet.
Retirez le joint en caoutchouc 1 de
son logement.
Saisissez l’arête du filtre en plastique
2 avec une pince à long bec ou uni-
verselle et retirez-le.
Le remontage s’effectue dans l’ordre in-
verse.
Vous devez remonter le filtre après
son nettoyage.
Revissez fermement le raccord fileté
sur le robinet.
Ouvrez le robinet.
Veillez à ce que l'eau ne sorte pas du
raccord fileté.
Resserrez le raccord.
Que faire si...
47
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car
vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano-
malie et à y remédier.
Impossible de démarrer un programme de lavage
Problème Cause et solution
Le bandeau de com-
mande reste sombre.
Le lave-linge n'est pas alimenté.
Vérifiez si la fiche d'alimentation est branchée.
Vérifiez si le fusible est en bon état.
Le lave-linge s'est éteint automatiquement afin
d'économiser de l'énergie.
Activez à nouveau le lave-linge en tournant le sé-
lecteur de programme.
et  clignotent dans
l'affichage du temps
La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de
porte ne s'est pas enclenché.
Fermez de nouveau la porte.
Redémarrez le programme.
Si le message d'anomalie réapparaît, contactez le
service après-vente.
Que faire si...
48
Interruption du programme et un témoin de contrôle d'anomalie
s'allume sur le bandeau de commande
Problème Cause et solution
Le témoin de contrôle
d'anomalie s'allume,
et  alternent dans
l'affichage du temps et
le signal sonore retentit.
L’évacuation de l’eau est bloquée ou obstruée.
Le tuyau de vidange est trop haut.
Nettoyez le filtre et la pompe de vidange.
La hauteur de pompage est de 1m maximum.
Le témoin de contrôle
d'anomalie s'allume,
et  alternent dans
l'affichage du temps et
le signal sonore retentit.
L’arrivée d’eau est verrouillée ou bloquée par
quelque chose.
Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam-
ment ouvert.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié.
Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante.
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
Nettoyez le filtre.
Le témoin de contrôle
d'anomalie s'allume,
et  alternent dans
l'affichage du temps et
le signal sonore retentit.
Le système de protection contre les fuites d’eau
Miele a été déclenché.
Fermez le robinet.
Contactez le service après-vente.
et  apparaissent al-
ternativement sur l’affi-
chage de la durée et le
signal sonore retentit.
Une anomalie est survenue.
Débranchez le lave-linge du réseau électrique. Dé-
branchez la fiche de raccordement de l’appareil ou
désactivez le fusible de l’installation électrique.
Attendez au moins 2minutes avant de rebrancher
votre lave-linge sur le secteur.
Remettez le lave-linge en marche.
Relancez le programme.
Si le message d’anomalie réapparaît, contactez le
SAV.
Que faire si...
49
Un symbole est affiché dans l'affichage du temps pendant le
déroulement du programme
Message Cause et solution
 s’allume Le sélecteur de programme a été tourné dans une
autre position au démarrage du programme.
Réglez le programme sélectionné initialement.
Un témoin de contrôle s'allume sur le bandeau de commande à
la fin du programme
Problème Cause et solution
Le témoin de contrôle
s'allume.
Il y a une formation de mousse excessive pendant le
lavage.
Lors de la prochaine lessive, dosez moins de dé-
tergent. Observez les instructions de dosage men-
tionnées sur l’emballage du détergent.
Le témoin de contrô-
le s’allume.
Lors du lavage, aucun programme de lavage à plus
de 60°C n’a été effectué depuis longtemps.
Démarrez le programmeCoton 90°C avec le pro-
duit nettoyant pour machine Miele ou une lessive
universelle en poudre.
Le lave-linge est nettoyé, prévenant ainsi la formation
de germes et d’odeurs.
et  apparaissent al-
ternativement sur l’affi-
chage de la durée
L’optionDéfroissage en fin de programme n’a pas pu
se dérouler normalement.
Vérifiez que le lave-linge est installé d’aplomb (voir
chapitre“Installation”, section“Alignement”).
Vérifiez que la hauteur maximale de refoulement
ne dépasse pas 1m.
Si le message d’anomalie réapparaît, contactez le SAV.
Vous pouvez continuer à utiliser le lave-linge sans l’op-
tionDéfroissage.
Que faire si...
50
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge
Problème Cause et solution
Le lave-linge dégage
une odeur.
Le témoin de contrôle n'a pas été pris en compte.
Aucun programme de lavage à plus de 60°C n'a été
effectué depuis longtemps.
Pour éviter la formation de moisissures et de mau-
vaises odeurs dans votre lave-linge, démarrez le
programme Coton 90°C avec une lessive pour
lave-linge Miele ou une lessive en poudre.
La porte et le bac à produits ont été fermés après le
lavage.
Laissez la porte et le bac à produits entrouverts
pour qu'ils puissent sécher.
Le lave-linge vibre for-
tement pendant l'esso-
rage.
Les pieds de l'appareil ne sont pas réglés à la même
hauteur.
Équilibrez le lave-linge et ajustez les pieds.
Le lave-linge n'a pas es-
soré le linge comme
d'habitude, celui-ci est
encore humide.
Lors de l'essorage final, un déséquilibre trop impor-
tant a été détecté, ce qui a entraîné une réduction
automatique de la vitesse d'essorage.
Pour une meilleure répartition du linge dans le
tambour, placez-y toujours des pièces vestimen-
taires de grande et de petite taille.
Des bruits de pompe bi-
zarres sont audibles.
Il ne s’agit pas d’une anomalie !
Ces bruits en début et en fin de cycle de vidange
sont normaux.
Une quantité importante
de résidus de lessive
reste dans le tiroir à
produits.
La pression d'eau est insuffisante.
Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau.
Sélectionnez éventuellement l'option Hydro +.
Les lessives en poudre combinées à des assouplis-
sants ont tendance à coller.
Nettoyez le tiroir à produits et versez dorénavant la
lessive avant l'assouplissant.
Que faire si...
51
Problèmes d’ordre général avec le lave-linge
Problème Cause et solution
L’assouplissant n’est
pas complètement éva-
cué ou il reste trop
d’eau dans le comparti-
ment .
Le siphon n’est pas correctement placé ou est
bouché.
Nettoyez le siphon. Reportez-vous au chapitre
“Nettoyage et entretien”, rubrique “Nettoyage du
tiroir à produits”.
À la fin du programme,
il y a encore du liquide
dans la Cap.
Le petit tuyau d’évacuation dans le tiroir d’évacua-
tion des détergents dans lequel la Cap a été insérée
est bouché.
Nettoyez le petit tuyau.
Il ne s’agit pas d’une anomalie !
Pour des raisons techniques, il reste un peu d’eau
dans la Cap.
Il y a de l’eau dans le
compartiment
d’adoucissant à côté de
la Cap
La touche sensitive n’a pas été activée.
Lors de la prochaine utilisation de la Cap, veillez à
ce que la touche sensitive soit activée.
La Cap vide n’a pas été retirée après la dernière les-
sive.
Retirez et éliminez la Cap après chaque cycle de
lavage.
Le tube d’évacuation du bac à produits dans lequel
est insérée la Cap est obstrué.
Nettoyez le tube.
Que faire si...
52
Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant.
Problème Cause et solution
Le résultat de lavage
n’est pas satisfaisant
avec du détergent li-
quide.
Les détergents liquides ne contiennent pas d’agents
de blanchiment. Il arrive que les taches de fruit, de
café ou de thé ne s’éliminent pas.
Utilisez un détergent en poudre contenant des
agents de blanchiment.
Utilisez une Cap appropriée ou versez du sel déta-
chant dans le compartiment .
Ne mélangez jamais du détergent liquide et du sel
détachant dans le tiroir d’évacuation des dé-
tergents.
Le linge présente des
résidus grisâtres élas-
tiques après le lavage.
Le dosage du détergent était trop faible. Le linge pré-
sentait de nombreuses taches de graisse (huiles ou
crèmes).
Pour de telles salissures, versez plus de détergent
ou utilisez du détergent liquide.
Avant la prochaine lessive, démarrez un pro-
gramme à 60°C, versez une dose de détergent li-
quide et faites tourner le lave-linge à vide.
Le linge foncé présente
des traces de résidus
blanchâtres qui res-
semblent à du dé-
tergent.
Le détergent contient des composants anticalcaires
(des zéolites) insolubles à l’eau qui se sont fixés sur
le linge.
Essayez d’enlever les résidus de produits avec une
brosse.
Lavez à l’avenir les textiles foncés avec un dé-
tergent sans zéolites. C’est généralement le cas
des détergents liquides.
Lavez le linge avec le programme Foncé/Jeans.
Que faire si...
53
La porte ne s'ouvre pas.
Problème Cause et solution
Pendant le cycle de la-
vage, la porte ne
s’ouvre pas.
Pendant le cycle de lavage, le tambour est verrouillé.
Suivez les instructions du chapitre “5. Démarrer le
programme”, section“Ajouter/retirer du linge”.
Après l'annulation du
programme, des barres
clignotantes
......... sont re-
présentées dans l'affi-
chage du temps.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse 55°C,
afin d'éviter tout risque de brûlure.
Attendez jusqu'à ce que la température dans le
tambour soit descendue et que les barres cligno-
tantes s'éteignent dans l'affichage du temps.
et  clignotent dans
l'affichage du temps
Le verrouillage de porte est bloqué.
Contactez le service après-vente.
Que faire si...
54
Ouvrir la porte en cas de vi-
dange obstruée et/ou de
panne de courant
Déclenchez le lave-linge.
Ouvrez la trappe d'accès à la pompe
à lessive.
Vidange obstruée
Si l'écoulement est bouché, une grande
quantité d'eau peut se trouver à l'inté-
rieur du lave-linge.
Risque de brûlures dû au bain
lessiviel chaud.
Si le lavage a eu lieu peu de temps
avant à des températures élevées,
l'écoulement de bain lessiviel est
chaud.
Vidangez le bain lessiviel avec pré-
caution.
Vidange
Ne dévissez pas entièrement le filtre
à lessive.
Placez un récipient sous la trappe,
comme une plaque de cuisson
creuse.
Dévissez lentement le filtre à lessive
jusqu'à ce que l'eau s'écoule.
Revissez le filtre à lessive pour inter-
rompre l'écoulement de l'eau.
Dès que l'eau ne coule plus:
Dévissez complètement le filtre à les-
sive.
Que faire si...
55
Nettoyez soigneusement le filtre à
lessive.
Vérifiez si la turbine de la pompe à
lessive tourne facilement, enlevez les
corps étrangers (boutons, pièces de
monnaie, etc.) si nécessaire, et net-
toyez l'intérieur.
Remettez le filtre à lessive correcte-
ment en place et serrez-le à fond.
Fermez la trappe d'accès à la pompe
à lessive.
Risque de dommages dû à
l'écoulement d'eau
Si le filtre à lessive n'est pas remis
correctement en place et serré à
fond, de l'eau s'écoule du lave-linge.
Remettez le filtre à lessive correcte-
ment en place et serrez-le à fond.
Ouvrir la porte
Risque de blessure dû au tam-
bour qui tourne.
Ne mettez jamais les mains dans un
tambour qui tourne encore, vous ris-
queriez d'être grièvement blessé.
Assurez-vous que le tambour est à
l'arrêt avant de décharger votre linge.
Utilisez un tournevis pour déverrouil-
ler la porte.
Ouvrez la porte.
Service après-vente
56
Contact en cas d’anomalies
Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano-
malies vous-même, adressez-vous à
votre revendeur Miele ou au SAV Miele.
Les numéros de téléphone du SAV
Miele sont indiqués à la fin de ce do-
cument.
Veuillez indiquer au SAV le nom du mo-
dèle et le numéro de fabrication. Ces
deux indications figurent sur la plaque
signalétique.
La plaque signalétique est placée au-
dessus du hublot à l'intérieur de la
porte.
Accessoires en option
Vous trouverez des accessoires en op-
tion pour ce lave-linge chez les reven-
deurs Miele ou auprès du service
après-vente Miele.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Vous trouverez de plus amples informa-
tions dans le livret de garantie joint.
Installation
*INSTALLATION*
57
Vue de face
a
Tuyau d'arrivée d'eau avec système
Aquasécurité
b
Raccordement électrique
c
Tuyau de vidange avec crosse (ac-
cessoire) et les différentes évacua-
tions possibles de l'eau.
d
Panneau de commande
e
Tiroir à produits
f
Porte
g
Trappe d’accès au filtre de vidange,
à la pompe de vidange et au sys-
tème de déverrouillage d'urgence
h
Quatre pieds réglables en hauteur
Installation
*INSTALLATION*
58
Vue de dos
a
Tuyau de vidange
b
Fixations de transport pour tuyaux
d’arrivée d’eau et de vidange et
câble électrique
c
Raccordement électrique
d
Plaque de recouvrement avec possi-
bilité de prise pour le transport
e
Tuyau d'arrivée d'eau avec système
Aquasécurité
f
Sécurités rotatives avec tiges de
transport
g
Fixations de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange et sup-
port pour tiges de transport démon-
tées
Installation
*INSTALLATION*
59
Surface d’installation
La surface de montage la mieux adap-
tée est un sol en béton. Contrairement à
un plancher en bois ou à un sol
“souple”, il ne transmet pratiquement
pas de vibrations lors de l’essorage.
Attention:
Installez le lave-linge bien d’aplomb
et veillez à ce qu’il soit stable.
Evitez d’installer le lave-linge sur des
revêtements de sol souples, sans
quoi l’appareil risque de vibrer pen-
dant l’essorage.
En cas d’installation sur un plancher en
bois:
Placez le lave-linge sur un panneau
en contreplaqué (min. 59x52
x3cm). Ce panneau doit être vissé
sur autant de poutres que possibles,
et non seulement sur les lattes du
plancher.
Remarque : Installez l’appareil si pos-
sible dans un coin de la pièce. C’est là
que la stabilité du plancher est la meil-
leure.
Risque de blessures provoquées
par un lave-linge non sécurisé.
Le lave-linge doit être sécurisé
contre toute chute et tout glissement
lors de l’installation sur un socle déjà
existant (socle en béton ou en ma-
çonnerie).
Sécurisez le lave-linge à l’aide d’un
étrier de fixation (Fixation au sol
MTS) (disponible auprès du reven-
deur ou du service après-vente
Miele).
Transport du lave-linge sur le
lieu d’installation
Risque de blessures provoquées
par un couvercle non fixé.
Selon certaines circonstances, la
fixation arrière du couvercle peut de-
venir cassante. Le couvercle peut
s’arracher lors du transport.
Veillez à la bonne fixation du rebord
du couvercle avant de transporter
l’appareil.
Transportez le lave-linge en le tenant
par les pieds avant et le rebord arrière
du couvercle.
Démontage des sécurités de
transport
Retirez la sécurité rotative de gauche
et de droite.
1. Tirez sur le cache de la sécurité rota-
tive et
2. utilisez un tournevis pour retirer le
crochet supérieur et le crochet infé-
rieur.
Installation
*INSTALLATION*
60
À l’aide de la clé à fourche fournie,
faites pivoter de 90° la tige de trans-
port gauche et
retirez la tige de transport.
Faites pivoter de 90° la tige de trans-
port droite et
retirez la tige de transport.
Installation
*INSTALLATION*
61
Risque de blessure au contact
des arêtes vives.
Ne mettez jamais les mains dans des
orifices non obstrués, risque de bles-
sure.
Obstruez les orifices où la sécurité
de transport a été retirée.
Rebouchez les orifices à l’aide des
caches.
Fixez les tiges de transport sur la pa-
roi arrière du lave-linge. Veillez à ce
que l’ergot de verrouillage supérieur
se trouve au-dessus de la fixation.
Dommages liés à un transport in-
correct.
Le lave-linge peut être endommagé
s’il est transporté sans sécurités de
transport.
Conservez les sécurités de transport.
Elles doivent être remontées avant le
transport de l’appareil (par exemple
pour un déménagement).
Montage de la sécurité de
transport
Le remontage de la sécurité de trans-
port s'opère dans le sens inverse.
Installation
*INSTALLATION*
62
Équilibrage du lave-linge
Pour un fonctionnement optimal, le
lave-linge doit être droit et reposer de
façon homogène sur ses quatrepieds.
Une installation non conforme aug-
mente la consommation d'eau et
d'énergie, et peut provoquer un dépla-
cement de l'appareil.
Dévisser et bloquer les pieds
Ce sont les quatre pieds à vis qui as-
surent l’équilibre du lave-linge. La ma-
chine quitte l’usine avec les pieds vis-
sés à fond.
Desserrez le contre-écrou 2 dans le
sens horaire avec la clé à fourche
fournie. Dévissez le contre-écrou 2
avec le pied 1.
Vérifiez que le lave-linge est d’aplomb
à l’aide d’un niveau à bulle d’air.
Maintenez le pied 1 en place à l’aide
d’une pince multiprise. Resserrez le
contre-écrou 2 contre la carrosserie à
l’aide de la clé à fourche.
Dommages provoqués par un
lave-linge mal installé d’aplomb.
Si les pieds ne sont pas bloqués, le
lave-linge risque de se déplacer.
Serrez les quatre contre-écrous des
pieds contre la carrosserie. Vérifiez
également que les pieds n’ont pas
été dévissés lors de la mise en place.
Installation
*INSTALLATION*
63
Encastrement sous un plan de travail
Risque d’électrocution en raison
de câbles non protégés
Si le couvercle est démonté, des élé-
ments sous tension peuvent être
touchés.
Ne démontez pas le couvercle du
lave-linge.
Ce lave-linge peut être installé tel quel
(avec son couvercle) sous un plan de
travail si ce dernier est suffisamment
haut.
Colonne lavage-séchage
Il est possible combiner ce lave-linge à
un sèche-linge Miele pour former une
colonne lavage-séchage. Pour ce faire,
il faut utiliser un set intermédiaire*
(WTV).
* Tous les éléments marqués d'un asté-
risque sont disponibles auprès du ser-
vice après-vente ou de votre distribu-
teur Miele.
Attention :
a = au moins 2cm
b = set intercalaire (WTV) simple :
172cm
WTV avec tiroir : 181cm
c = 68cm
Installation
*INSTALLATION*
64
Le système de protection
contre les fuites d'eau
Le système de protection contre les
fuites d'eau de Miele assure une pro-
tection complète face à un éventuel dé-
gât des eaux provoqué par le lave-linge.
Ce système se compose principalement
des trois éléments suivants:
le tuyau d'arrivée d'eau
le système électronique, la protection
anti-fuites et la sécurité anti-déborde-
ment
le tuyau d'évacuation d'eau
Le système WaterProof (WPS)
3
5
4
2
1
6
a
Deux électrovannes
b
Tuyau d'arrivée d'eau à double paroi
c
Bac collecteur
d
Interrupteur à flotteur
e
Le système électronique
f
Pompe de vidange
Le tuyau d'arrivée d'eau
Sur le tuyau d'arrivée d'eau fixé au
boîtier du système WaterProof se
trouvent deux électrovannes qui
bloquent l'arrivée d'eau directement
au niveau du robinet. Les deux élec-
trovannes permettent un double sys-
tème WaterProof. Si une élec-
trovanne est défectueuse, la seconde
ferme l'arrivée d'eau.
Grâce au système d'arrêt situé direc-
tement sur le robinet, le tuyau d'arri-
vée d'eau se trouve sous pression
quand l'eau arrive. Le reste du
temps, il n'y a quasiment aucune
pression dans le tuyau d'arrivée
d'eau.
Protection contre l'éclatement des
électrovannes:
la pression d'éclatement des corps
des électrovannes est comprise entre
7000kPa et 10000kPa.
Le tuyau d'arrivée d'eau à double pa-
roi se compose d'un tuyau interne
résistant à la pression et d'un tuyau
gainé. Si une fuite d'eau provient du
tuyau interne, celle-ci est dirigée via
le tuyau gainé dans le bac collecteur
. L'interrupteur à flotteur ferme
les électrovannes. L'autre arrivée
d'eau est bloquée; l'eau qui se
trouve dans le réservoir est vidangée.
Installation
*INSTALLATION*
65
Le système électronique la protec-
tion anti-fuites et la sécurité anti-dé-
bordement de la machine à laver
Protection anti-fuites
Si le lave-linge présente un défaut
d'étanchéité, les fuites d'eau sont di-
rigées vers le bac collecteur . Un
interrupteur à flotteur coupe les
électrovannes . L’arrivée d’eau est
coupée et l'eau qui se trouve encore
dans le réservoir est vidangée.
Sécurité anti-débordement
Dès que le niveau d'eau dépasse une
certaine hauteur, la pompe de vidan-
ge se met en marche et l'eau est
vidangée de manière contrôlée.
Si le niveau d'eau monte de manière
incontrôlée à plusieurs reprises, la
pompe de vidange est durable-
ment activée et la machine à laver af-
fiche un message d'erreur, accompa-
gné d'un signal sonore.
Le tuyau d'évacuation d'eau
Le tuyau d'évacuation d'eau est proté-
gé par un système de ventilation. Cela
empêche que le lave-linge ne se vide.
Installation
*INSTALLATION*
66
Arrivée d’eau
Risque sanitaire et dommages
liés à une eau entrante contaminée.
La qualité de l’entrée d’eau doit cor-
respondre aux spécifications de l’eau
potable du pays dans lequel le lave-
linge est en fonctionnement.
Raccordez toujours le lave-linge à
l’eau potable.
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Le tuyau d’alimentation contient des
éléments sous tension.
Ne montez jamais le tuyau d’alimen-
tation dans une zone exposée aux
jets d’eau, par ex. baignoires ou
douches.
Le raccordement du lave-linge à l’arri-
vée d’eau peut s’effectuer sans clapet
antiretour car il est construit suivant les
normes DIN en vigueur.
La pression de l’eau doit être comprise
entre 100kPa/1bar et
1.000kPa/10bars. Si la pression de
l’eau est supérieure à 1.000kPa, l’ins-
tallation d’un réducteur de pression est
indispensable.
Pour le raccordement, l’utilisateur doit
prévoir un robinet d’arrêt avec raccord
fileté ¾". S’il n’y a pas de robinet d’ar-
rêt, faites-le monter par un installateur
agréé sur le réseau d’eau potable.
Le raccord fileté est sous pression´de
la conduite d’eau.
Par conséquent, vérifiez l’étanchéité
du raccordement en ouvrant lente-
ment le robinet d’eau. Modifiez si né-
cessaire la position du joint et du
raccord fileté.
Ce lave-linge n’est pas conçu pour
être raccordé à l’eau chaude.
Ne raccordez pas le lave-linge à
l’eau chaude.
Installation
*INSTALLATION*
67
Maintenance
En cas de remplacement, n’utilisez que
le système Waterproof Miele.
Dommages provoqués par la
présence de saleté dans l’eau.
Le lave-linge contient un tamis à
poussière placé dans l’écrou moleté
du boîtier du tuyau d’arrivée d’eau
pour protéger les électrovannes.
Ne retirez pas ce tamis.
Accessoire: rallonge de tuyau
Un tuyau à gaine métallique de 1,5m
de long est disponible comme acces-
soire auprès d'un revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Ce tuyau présente une pression d'écla-
tement supérieure à 14000kPa et peut
être utilisé comme rallonge flexible du
tuyau d'arrivée d'eau.
Installation
*INSTALLATION*
68
Vidange
Le bain est vidangé par une pompe de
vidange d'une hauteur de refoulement
de 1m. Posez le tuyau en évitant qu'il
ne forme un angle aigu, afin de ne pas
gêner la vidange.
Si nécessaire, le tuyau peut être rallon-
gé jusqu'à 5m. Les accessoires sont
disponibles auprès d'un revendeur
Miele ou du service après-vente Miele.
Pour des hauteurs d'évacuation supé-
rieures à 1m (hauteur de refoulement
max. 1,8m), vous pouvez vous procurer
une pompe de vidange de rechange au-
près d'un revendeur Miele ou du service
après-vente Miele.
En cas de hauteur de vidange de 1,8m,
le tuyau peut être rallongé jusqu'à
2,5m. Les accessoires sont disponibles
auprès d'un revendeur Miele ou du ser-
vice après-vente Miele.
Possibilités d’installation du tuyau de
vidange:
1. Dans un lavabo ou un évier:
Attention:
Fixez correctement le tuyau pour
éviter qu’il ne glisse!
Si l'eau est vidangé dans un lava-
bo, elle doit s'écouler suffisam-
ment vite. Sinon, elle risque de dé-
border ou une partie de l’eau pour-
rait être à nouveau aspirée dans le
lave-linge.
2. Raccordement à un tuyau d'évacua-
tion en plastique avec manchon en
caoutchouc (un siphon n'est pas in-
dispensable).
3. Évacuation dans une bonde au sol
(écoulement).
4. Raccordement à un lavabo avec un
raccord fileté en plastique.
Attention:
a
Adaptateur
b
Écrou moleté pour lavabo
c
Collier de serrage
d
Extrémité du tuyau
Fixez l'adaptateur avec l'écrou-
raccord pour lavabo sur le siphon
du lavabo.
Enfilez l'extrémité du tuyau sur
l'adaptateur .
Fixez le collier de serrage directe-
ment derrière l’écrou-raccord pour
l’évier à l’aide d’un tournevis.
Installation
*INSTALLATION*
69
Raccordement électrique
Le lave-linge est “précâblé avec
connecteur” pour être branché à une
prise de sécurité.
Installez le lave-linge de sorte que la
prise soit facilement accessible. Si la
prise n’est pas facilement accessible,
vérifiez qu’un un dispositif de section-
nement de chacun des pôles est prévu
sur l’installation.
Risque d’incendie en cas de sur-
chauffe.
Le fonctionnement du lave-linge sur
des multiprises et des rallonges peut
entraîner une surcharge des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utili-
sez pas de rallonge ni de multiprises.
L’installation électrique doit être
conforme aux normes EDF0100.
Remplacez un câble d’alimentation abî-
mé exclusivement par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu-
rité, seul un professionnel qualifié ou le
SAV Miele doit se charger du remplace-
ment.
La plaque signalétique indique la puis-
sance de raccordement et la protection
électrique adaptée. Comparez ces indi-
cations avec celles de votre réseau
électrique.
En cas de doute, contactez un électri-
cien.
Le lave-linge ne doit pas être branché
sur des îlots d’onduleurs, utilisés pour
une alimentation électrique autonome
comme une alimentation en énergie so-
laire, par exemple. Sinon, des pics de
tension peuvent se produire lors de la
mise en marche du lave-linge et entraî-
ner une coupure de sécurité. L’électro-
nique peut être endommagée.
Données de consommation
70
Chargement Énergie Eau Durée Humidité
résiduelle
°C kg kWh Litres Heures:Min. %
Coton * 60 8,0 0,90 49 2:59 53
60 4,0 0,88 48 2:59 53
40 4,0 0,53 39 2:59 53
Coton 90 8,0 2,10 49 2:29 53
60 8,0 1,35 49 2:29 53
60 4,0 1,15 48 2:19 53
40 8,0 0,98 54 2:39 53
20 8,0 0,35 54 2:39 53
Synthétique 30 3,5 0,45 52 1:59 30
Fin 30 2,0 0,25 30 1:09
Laine 30 2,0 0,23 35 0:38
Express 20
1
40 3,5 0,34 30 0:20
Chemises
2
60 2,0 0,77 40 1:31
1
OptionCourt activée
2
OptionDéfroissage désactivée
Les données de consommation peuvent différer des valeurs annoncées en
fonction de la pression et de la dureté de l'eau, de la température d'arrivée
d'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge, des varia-
tions de tension réseau et des options sélectionnées.
Remarque concernant les essais comparatifs
*
Programme de contrôle selon la norme EN60456 et étiquette énergie conforme
au règlement 1061/2010
Caractéristiques techniques
71
Hauteur 850 mm
Largeur 596 mm
Profondeur 636 mm
Profondeur porte ouverte 1.054 mm
Hauteur pour encastrement 850 mm
Largeur pour encastrement 600 mm
Poids environ 100 kg
Capacité 8 kg de linge sec
Tension de raccordement Voir plaque signalétique
Puissance de raccordement Voir plaque signalétique
Fusible Voir plaque signalétique
Données de consommation Voir chapitre Données de consomma-
tion
Pression d’arrivée d’eau minimale 100kPa
Pression d’arrivée d’eau maximale 1 000kPa
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau 1,60m
Longueur du tuyau d'évacuation d'eau 1,50m
Longueur du cordon d'alimentation 2,00m
Hauteur de refoulement maximale 1,00m
Longueur maximale du tuyau de vidan-
ge
5,00m
Diodes électroluminescentes DEL Classe 1
Labels de conformité Voir plaque signalétique
Caractéristiques techniques
72
Fiche relative aux lave-linge ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1061/2010
MIELE
Identification du modèle WED 135 WPS
Excellence
Capacité nominale
1
8,0 kg
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+++
Consommation énergétique annuelle (AE
c
)
2
177 kWh par an
consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C (pleine charge) 0,90 kWh
consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C (demi-charge) 0,88 kWh
consommation d’énergie du programme «coton» standard à 40 °C (demi-charge) 0,53 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P
o
) 0,30 W
Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (P
l
) 0,30 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AW
c
)
3
10.120 litre par an
classe d’efficacité d’essorage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B
vitesse d’essorage maximale
4
1.400 tr/min
humidité résiduelle
4
53 %
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti-
quette et sur la fiche
5
Coton 60/40 avec
flèche
Durée du programme standard
“Coton 60°C” (pleine charge) 179 min
“Coton 60°C” (demi-charge) 179 min
“Coton 40°C” (demi-charge) 179 min
Durée du mode laissé sur marche (T
l
)
6
15 min
Emissions acoustiques dans l’air
Lavage
7
50 dB(A) re 1 pW
Essorrage
7
74 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable -
Cet appareil ne libère pas d’ions argent au cours du cycle de lavage.
Oui, si disponible
1
en kg, pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge ou pour le programme «coton»
standard à 40 °C à pleine charge, la valeur la plus faible des deux étant employée
Caractéristiques techniques
73
2
sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à
pleine charge et à demi-charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consom-
mation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3
sur la base de 220 cycles de lavage standard par an pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C à
pleine charge et à demi-charge. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
4
Pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge ou pour le programme standard «co-
ton» à 40 °C à demi-charge, la valeur la plus faible des deux étant retenue, et le taux d’humidité rési-
duelle atteint avec le programme standard «coton» à 60 °C à pleine charge ou avec le programme
«coton» standard à 40 °C à demi-charge, la valeur la plus élevée des deux étant retenue.
5
Ces programmes conviennent pour nettoyer du linge en coton normalement sale et il s’agit des pro-
grammes les plus efficaces en termes de consommation combinée d’eau et d’énergie.
6
Lorsque le lave-linge ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
7
pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge
Fonctions de programmation
74
Avec les fonctions de programmation,
vous pouvez adapter l'électronique de
la machine à laver à différents be-
soins. Vous pouvez modifier ces fonc-
tions à tout moment.
La programmation s'effectue en
8étapes (, , ... ) à l'aide de
touches sensitives.
Accès au niveau de programmation
Conditions préalables:
Le lave-linge est enclenché (le sélec-
teur de programme est sur un pro-
gramme de lavage).
La porte du lave-linge est ouverte.
Effleurez la touche sensitive Départ/
Ajouter du linge et maintenez-la en-
foncée pendant les étapes -.
Fermez la porte du lave-linge.
Attendez que la touche sensitive Dé-
part/Ajouter du linge reste allumée en
permanence ...
... puis relâchez la touche sensitive
Départ/Ajouter du linge.
Après environ 4secondes,  s'allume
dans l'affichage du temps.
Sélectionner et désélectionner
une fonction de programma-
tion
Le numéro qui correspond à la fonc-
tion de programmation sélectionnée
s'affiche à côté de la durée associée
à un chiffre, soit par exemple: .
En effleurant la touche sensitive
ou , vous sélectionnez pas à pas la
fonction de programmation suivante
ou précédente:
Fonctions de programmation
 Bip touches
 Code Pin
 Mise en veille du bandeau de
commande
 Mémoire
 Temps de prélavage supplémen-
taire Coton
 Fin
 Réduction de la température
 Hydro plus
 Niveau Hydro plus
 Niveau de rinçage maximal
 Refroidissement du bain de la-
vage
 Rotation infroissable
 Luminosité des champs lumi-
neux atténuée
Validez la fonction de programmation
sélectionnée avec la touche sensitive
Départ/Ajouter du linge.
Fonctions de programmation
75
Modifier et enregistrer la fonc-
tion de programmation
Vous pouvez soit activer/désactiver une
fonction de programmation, soit sélec-
tionner diverses options.
En effleurant la touche sensitive
ou , vous activez/désactivez la
fonction de programmation ou sélec-
tionnez une option:
Fonction de programmation
Options de sélection
     
 X O
 O X
 X O
 O X
 O X X X
 O X
 O X
 O X X
 O X X X
 O X
 O X
 X O
 X X O X X
X = sélectionnable
O = Réglage d'usine
Validez la sélection effectuée avec la
touche sensitive Départ/Ajouter du
linge.
Le numéro de la fonction de program-
mation s'allume de nouveau, par
exemple .
Quitter le niveau de program-
mation
Tournez le sélecteur de programme
sur .
La programmation est mémorisée. Vous
pouvez toujours la modifier.
 Signal sonore touches
Un signal sonore confirme chaque ac-
tivation de touche sensitive.
Options possibles
 = Le signal sonore touches est
désactivé
 = Le signal sonore touches est
réglé à un volume normal (ré-
glage d’usine)
 = Le signal sonore touches est
réglé à un volume fort
Fonctions de programmation
76
 Code PIN
Le code PIN vous permet de protéger
votre lave-linge contre toute utilisation
par des tiers non autorisés.
Lorsque le code PIN est activé, il doit
être saisi après avoir activé le lave-linge
pour pouvoir utiliser ce dernier.
Options possibles
 = code PIN désactivé (réglage
d'usine)
 = code PIN activé
Utiliser le lave-linge avec le code PIN
Le code est 125 et ne peut pas être
modifié.
Enclenchez le lave-linge.
   est affiché dans l'affichage du
temps et les touches sensitives et
s'allument.
Effleurez la touche sensitive.
L'affichage du temps indique:  .
Validez le chiffre avec la touche sen-
sitive Départ/Ajouter du linge.
Le premier chiffre a été enregistré et
vous pouvez à présent saisir le deu-
xième chiffre à l'aide des touches sensi-
tives et .
Saisissez également les deuxième et
troisième chiffres, puis confirmez
avec la touche sensitive Départ/
Ajouter du linge.
Le verrouillage est annulé et un pro-
gramme de lavage peut être sélectionné
et démarré.
 Mise en veille bandeau de
commande
Pour des raisons d'économie d'éner-
gie, l'affichage de l'heure et les
touches sensitives s'assombrissent au
bout de 10minutes et la touche sensi-
tive Départ/Ajouter du linge clignote.
Options possibles
 = désactivé
L'affichage du temps et les
touches sensitives ne s'assom-
brissent pas lorsque le lave-
linge est enclenché
 = activé (réglage d'usine)
L'affichage du temps et les
touches sensitives s'assom-
brissent après 10minutes, si le
programme a démarré .
Attention: à l'expiration de la
durée programmée pour le dé-
part différé, à la fin du pro-
gramme ou de la phase Rota-
tion infroissable, l'affichage du
temps et les touches sensitives
s'allument pendant 10minutes.
Fonctions de programmation
77
 Mémoire
Le lave-linge enregistre les derniers ré-
glages d'un programme de lavage
(température, vitesse d'essorage et
certaines options) après le démarrage
du programme.
Lorsque ce programme de lavage est
de nouveau sélectionné, le lave-linge
affiche les réglages enregistrés.
Options possibles
 = la mémoire est désactivée (ré-
glage d'usine)
 = la mémoire est activée
 Temps de prélavage sup-
plémentaire Coton
Si vous avez des exigences particu-
lières concernant le prélavage, vous
pouvez en prolonger la durée.
Options possibles
 = aucune prolongation du temps
de prélavage (réglage d'usine)
 = + 6minutes de prolongation
du temps de prélavage
 = + 9minutes de prolongation
du temps de prélavage
 = + 12minutes de prolongation
du temps de prélavage
 Fin
Lorsque la fonction Fin est activée, les
rotations du tambour sont réduites.
Vous pouvez ainsi laver en douceur
des textiles légèrement souillés.
Vous pouvez sélectionner Fin pour les
programmes Coton et Synthétique.
Options possibles
 = fonction Fin désactivée (ré-
glage d'usine)
 = fonction Fin activée
 Réduction de la tempéra-
ture
À ces altitudes, le point d'ébullition de
l'eau est bas. Miele recommande à
partir d'une altitude de 2000m, d'ac-
tiver la réduction de la température
pour éviter l'ébullition de l'eau. La
température maximale est réduite à
80°C même lorsqu'une température
plus élevée est sélectionnée.
Options possibles
 = réduction de la température
désactivée (réglage d'usine)
 = réduction de la température
activée
Fonctions de programmation
78
 Hydro plus
Vous pouvez définir la quantité d’eau
utilisée dans l’option sélectionnéeHy-
dro +.
Options possibles
 = Le niveau d’eau (davantage
d’eau) est augmenté lors du la-
vage et du rinçage (réglage
d’usine)
 = Un rinçage supplémentaire est
effectué
 = Le niveau d’eau est augmenté
lors du lavage et du rinçage et
un rinçage supplémentaire est
effectué
 Niveau Hydro plus
Lorsque l'option Hydro + est activée,
trois paliers vous sont proposés pour
augmenter le niveau d'eau.
Options possibles
 = pas d'augmentation supplé-
mentaire du niveau d'eau (ré-
glage d'usine)
 = augmentation du niveau d'eau
d'1palier pendant le lavage et
le rinçage
 = augmentation du niveau de
2paliers pendant le lavage et
le rinçage
 = augmentation du niveau de
3paliers pendant le lavage et
le rinçage
 Niveau de rinçage maximal
Le niveau d'eau lors du rinçage peut
toujours être réglé sur la valeur maxi-
male.
Cette fonction est importante pour les
personnes allergiques, afin d'obtenir le
meilleur résultat de rinçage. La
consommation d'eau augmente.
Options possibles
 = le niveau de rinçage maximal
est désactivé (réglage
d'usine)
 = le niveau de rinçage maximal
est activé
Fonctions de programmation
79
 Refroidissement du bain
lessiviel
À la fin du lavage principal, un com-
plément d’eau arrive dans le tambour
pour refroidir le bain de lavage.
Le refroidissement du bain lessiviel s'ef-
fectue en programme Coton, si la tem-
pérature est supérieure ou égale à
70°C.
Le refroidissement du bain de lavage
doit être activé dans les cas suivants:
si le tuyau de vidange est accroché à
un lavabo ou un évier, pour éviter
tout risque de brûlure;
dans les immeubles où les tuyaux
d’écoulement ne répondent pas à la
norme DIN 1986.
Options possibles
 = refroidissement du bain lessi-
viel désactivé (réglage
d'usine)
 = refroidissement du bain lessi-
viel activé
 Rotation infroissable
La fonction Rotation infroissable per-
met de réduire la formation de faux
plis une fois le programme terminé.
Le tambour tourne encore pendant
30minutes après la fin du programme.
La porte du lave-linge peut être ouverte
à tout moment.
Options possibles
 = fonction Infroissable désacti-
vée
 = fonction Infroissable activée
(réglage d'usine)
 Luminosité des champs lu-
mineux atténuée
La luminosité des touches sensitives
atténuées dans le bandeau de com-
mande peut être réglée selon sept ni-
veaux.
La luminosité est modifiée dès que
vous sélectionnez un autre niveau.
Options possibles
 = niveau le plus foncé
 = niveau le plus clair
 = (réglage usine)
Lessives et produits d’entretien
80
Une large gamme de lessives, de pro-
duits complémentaires de soin du linge,
d'additifs et de produits d'entretien des
appareils est disponible pour ce lave-
linge. Tous ces produits sont adaptés
aux lave-linge Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore sur Internet sous
shop.miele.be. Vous pouvez également
vous les procurer auprès du service
après-vente Miele et de votre revendeur
Miele.
Lessive
UltraWhite (lessive en poudre)
Résultats parfaits à
20/30/40/60/95°C
Un blanc éclatant grâce à la formule
renforcée en oxygène actif
Élimination efficace des taches,
même à basse température
UltraColor (lessive liquide)
Excellents résultats de lavage
à20/30/40/60°C
Formule protectrice pour des cou-
leurs éclatantes
Élimination efficace des taches,
même à basse température
UltraColor Sensitive (lessive liquide)
Pour les couleurs–très bonne com-
patibilité dermique
Sans parfums ni colorants
Propriétés écologiques certifiées par
l’écolabel Le Cygne Blanc
Lessive pour linge délicat WoolCare
(liquide)
Pour la laine, la soie et le linge délicat
Formule spéciale aux protéines de
blé et protection des couleurs
Excellents résultats de lavage
à20/30/40/60°C
Lessives et produits d’entretien
81
Lessives spéciales
Les lessives spéciales sont disponibles
en capsule pour un dosage pratique à
l’unité.
Caps Sport
Pour textiles synthétiques
Neutralise les odeurs grâce à un ab-
sorbeur d’odeurs
Empêche le chargement électrosta-
tique des vêtements
Maintient la forme et la respirabilité
des textiles synthétiques
Caps DownCare
Pour les duvets
Maintient les propriétés élastiques et
respirantes du duvet
Soin et lavage efficace grâce à la
lanoline
Les duvets ne collent pas et restent
légers
Caps WoolCare
Lessive pour la laine et les textiles
délicats
Formule de soin spéciale à base de
protéine de blé
Empêche le feutrage
Protège les couleurs
Caps Outdoor
Lessive spéciale pour vêtements de
travail de qualité supérieure
Protège les fonctions des
membranes des vêtements haut de
gamme
Maintient la forme et la respirabilité
des textiles synthétiques
Neutralise les odeurs grâce à un ab-
sorbeur d’odeurs
Caps UltraDark
Lessive spéciale pour linge noir et
foncé
Protège les couleurs
Effet anti-bouloches: empêche vos
vêtements de ternir
Maintient l’intensité des couleurs et la
luminosité
Caps CottonRepair
Lessive spéciale pour textiles en co-
ton
Ravive visiblement les textiles en un
seul lavage
Formule spéciale Miele avec la tech-
nologie Novozymes
Élimine les peluches et ravive les
couleurs et la luminosité
Utiliser au maximum 1 à 2fois par an
par pièce de linge.
Caps SilkCare
Lessive pour la soie et les textiles dé-
licats
Complexe de soin spécial aux proté-
ines de soie
Préserve la douceur des textiles en
soie
Nettoyage délicat pour la protection
des fibres de soie
Lessives et produits d’entretien
82
Produits d’entretien des tex-
tiles
Les produits d’entretien des textiles
sont disponibles en capsule pour un
dosage pratique à l’unité.
Cap Assouplissant
Assouplissant pour un parfum de fraî-
cheur
Pureté du linge, parfum frais et pro-
preté en profondeur
Pour le linge ultra-doux
Empêche le chargement électrosta-
tique des vêtements
Cap ImpraProtect
Imperméabilisant pour vêtements de
sport et de pluie
Imperméabilise et protège de l’eau,
du vent et des salissures
Préserve les propriétés thermo-respi-
rantes des textiles
Additifs
Les additifs sont disponibles en capsule
pour un dosage pratique à l’unité.
Cap Booster
Détachant ultra-puissant
Technologie à base d’enzymes contre
les taches tenaces
Pour les textiles blancs et de couleur
Pour d’excellents résultats de lavage,
même à basse température
Entretien de l’appareil
Détartrant
Élimine les dépôts de calcaire impor-
tants
Contient de l’acide citrique naturel
pour un détartrage tout en douceur
Protège les thermo-plongeurs, tam-
bours et autres éléments
IntenseClean
Pour une hygiène parfaite de votre
lave-linge
Élimine les graisses, bactéries et
mauvaises odeurs
Nettoyage en profondeur efficace
Tablettes de détartrage
Réduit la dose de lessive nécessaire
avec une eau très calcaire
Moins de dépôts de lessive sur les
tissus
Moins de produits chimiques déver-
sés dans les eaux usées
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
E-mail : infolux@miele.lu
Internet : www.miele.lu
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
M.-Nr. 11 368 360 / 00fr-BE
WED 135 WPS Excellence
69

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele WED135 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele WED135 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4,94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele WED135

Miele WED135 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 84 pagina's

Miele WED135 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 84 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info