449053
51
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
Gebrauchsanweisung
Ablufttrockner
T 4563
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs-
anweisung vor Aufstellung -
Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
D
M.-Nr. 06 272 520
Entsorgung der
Transportverpackung
Die Verpackung schützt den Trockner
vor Transportschäden. Die Verpa
-
ckungsmaterialien sind nach umwelt
-
verträglichen und entsorgungstechni
-
schen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
-
rück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate-
rialien. Sie enthalten aber auch schädli-
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si-
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektri
-
scher und elektronischer Altgeräte.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
-
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
Energie einsparen
So können Sie eine unnötige Verlänge
-
rung der Trockenzeit und einen erhöh
-
ten Energieverbrauch vermeiden:
Lassen Sie die Wäsche mit maxima
-
ler Schleuderdrehzahl im Waschauto
-
maten schleudern.
Sie sparen etwa 30 % Energie und
Zeit beim Trocknen, wenn Sie bei
-
spielsweise mit 1600 U/min statt mit
800 U/min schleudern.
Trocknen Sie bei höheren Umge-
bungstemperaturen ab 25°C zusätz-
lich mit
E-Spar
.
Nutzen Sie für das jeweilige Trocken-
programm die maximale Beladungs-
menge. Dann ist der Energiever-
brauch in Bezug auf die gesamte
Wäschemenge am günstigsten.
Sorgen Sie beim Trocknen für eine
ausreichende Raumbelüftung.
Reinigen Sie nach jedem Trocknen
das Flusensieb.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Ab
-
luftleitung und deren Bestandteile auf
mögliche Flusenansammlungen und
entfernen Sie diese gegebenenfalls.
Vermeiden Sie viele Bögen oder Bie
-
gungen bei der Installation der Ab
-
luftleitung.
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
2
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entsorgung der Transportverpackung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entsorgung des Altgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Energie einsparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienung des Trockners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bedienungsblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funktionsweise des Displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wäschepflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pflegesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tipps zum Trocknen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
So trocknen Sie richtig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kurzanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Extras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E-Spar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kurz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Knitterschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Summer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Startverzögerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programmablauf ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Laufendes Programm umwählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programm unterbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Wäsche nachlegen oder entnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Elektronische Programmverriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inhalt
3
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Flusensieb reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Trockner reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Störungshilfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Was tun, wenn . . . ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Prüf- und Störungsmeldungen im Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sonstige Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Glühlampe austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Programmaktualisierung (Update). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantiebedingungen und Garantiezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vorderansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aufstellungsort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Trockner zum Aufstellungsort tragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Unterbau unter eine Arbeitsplatte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Trockner ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wasch-Trocken-Säule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installation der Abluftleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grundsätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Gesamtrohrlänge berechnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installationsmöglichkeiten am Trockner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
a Abluftleitungssystem mit flexibler Abluftleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
b Abluftleitungssystem aus gesteckten Rohren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
c Mauerrohr-Direktanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
d Abluftsammelleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Wasch-Trocken-Säule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Inhalt
4
Verbrauchsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Menü Einstellungen J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sprache J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tageszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Trockenstufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Abkühlzeitverlängerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Luftwegeanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Schloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Summer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Quittierungston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Helligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inhalt
5
Lesen Sie vor dem ersten Betrieb
des Trockners die Gebrauchsanwei
-
sung. Sie gibt wichtige Hinweise für
die Sicherheit, den Gebrauch und
die Wartung des Trockners. Dadurch
schützen Sie sich und verhindern
Schäden am Trockner.
Bewahren Sie diese Gebrauchsan
-
weisung auf und geben Sie diese an
einen eventuellen Nachbesitzer wei
-
ter.
Bestimmungsgemäße Verwen
-
dung
Der Trockner ist ausschließlich zum
Trocknen von in Wasser gewasche-
nen Textilien bestimmt, die vom Herstel-
ler im Pflegeetikett als trocknergeeignet
ausgewiesen sind.
Andere Verwendungszwecke sind mög-
licherweise gefährlich. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch be-
stimmungswidrigen Gebrauch oder fal-
sche Bedienung verursacht werden.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Trockner vor
der Aufstellung auf äußere sichtba
-
re Schäden.
Einen beschädigten Trockner nicht auf
-
stellen und in Betrieb nehmen.
Vor dem Anschließen des Trock
-
ners unbedingt die Anschlussda
-
ten (Absicherung, Spannung und Fre
-
quenz) auf dem Typenschild mit denen
des Elektronetzes vergleichen. Erfragen
Sie diese im Zweifelsfalle bei einer
Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit dieses
Trockners ist nur dann gewährleis
-
tet, wenn er an ein vorschriftsmäßig in
-
stalliertes Schutzleitersystem ange
-
schlossen wird. Es ist sehr wichtig,
dass diese grundlegende Sicherheits
-
voraussetzung geprüft und im Zweifels
-
fall die Hausinstallation durch eine
Fachkraft überprüft wird. Der Hersteller
kann nicht für Schäden verantwortlich
gemacht werden, die durch einen feh
-
lenden oder unterbrochenen Schutzlei
-
ter verursacht werden.
Verwenden Sie aus Sicherheits
-
gründen keine Verlängerungskabel
(Brandgefahr durch Überhitzung).
Der Trockner entspricht den vorge-
schriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Durch unsachgemäße Repa-
raturen können unvorhersehbare Ge-
fahren für den Benutzer entstehen, für
die der Hersteller keine Haftung über-
nimmt. Reparaturen dürfen nur von
Miele autorisierten Fachkräften durch-
geführt werden.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Miele Original Ersatzteile ausge
-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen
können wir gewährleisten, dass sie in
vollem Umfang die Sicherheitsanforde
-
rungen erfüllen, die wir an unsere Ge
-
räte stellen.
Wenn die Netzanschlussleitung be
-
schädigt ist, muss diese durch von
Miele autorisierte Fachkräfte ersetzt
werden, um Gefahren für den Benutzer
zu vermeiden.
Sicherheitshinweise und Warnungen
6
Im Fehlerfall oder bei der Reini
-
gung und Pflege ist der Trockner
nur dann vom Elektronetz getrennt,
wenn:
der Netzstecker des Trockners gezo
-
gen ist oder
die Sicherung der Hausinstallation
ausgeschaltet ist oder
die Schraubsicherung der Hausin
-
stallation ganz herausgeschraubt ist.
Gebrauch
Der Einbau und die Montage die
-
ses Gerätes an nicht stationären
Aufstellungsorten (z.B. Schiffe) dürfen
nur von Fachbetrieben/Fachleuten
durchgeführt werden, wenn sie die Vor-
aussetzungen für den sicherheitsge-
rechten Gebrauch dieses Gerätes si-
cherstellen.
Dieser Trockner darf niemals:
an einem fremdgenutzten Kamin an
-
geschlossen werden.
ohne Abluftleitung betrieben werden.
ohne Flusensieb oder mit beschädig
-
tem Flusensieb betrieben werden.
Kontrollieren Sie regelmäßig alle
Bestandteile der Abluftleitung (z.B.
Mauerrohr, Außengitter, Biegungen
usw.) auf Luftdurchlässigkeit. Es kön
-
nen sich Flusen ablagern, durch die
das Ausblasen der Luft behindert wird.
Ist eine bereits genutzte Abluftleitung
vorhanden, sollte sie kontrolliert wer
-
den, bevor sie am Trockner installiert
wird.
Erstickungs- und Vergiftungsge
-
fahr durch Zurücksaugen von Ab
-
gasen besteht, wenn Gas-Durchlaufer
-
hitzer, Gas-Raumheizung, Kohleofen
mit Kaminanschluss usw. im selben
Raum oder in der Wohnung oder in be
-
nachbarten Räumen installiert sind und
der Unterdruck 4 Pa oder mehr beträgt.
Vermeiden Sie Unterdruck durch eine
ausreichende Raumbelüftung, z.B.
durch:
unverschließbare Belüftungsöffnun
-
gen in der Außenwand oder
Fensterschalter: der Trockner lässt
sich nur bei geöffnetem Fenster ein-
schalten.
Den gefahrlosen Betrieb, sowie die Ver-
meidung von Unterdruck von 4 Pa oder
mehr, sollten Sie sich auf jeden Fall von
Ihrem Schornsteinfegermeister bestäti-
gen lassen.
Die Abluft darf nicht in einem in Be-
trieb befindlichem Rauch- oder Ab-
gaskamin und nicht in einen Schacht
geführt werden, welcher der Entlüftung
von Aufstellungsräumen mit Feuerstät
-
ten dient. Es besteht sonst die Gefahr,
dass Rauch oder Abgas zurückge
-
drückt wird.
Stellen Sie den Trockner nicht in
frostgefährdeten Räumen auf. Be
-
reits Temperaturen um dem Gefrier
-
punkt beeinträchtigen die Funktionsfä
-
higkeit des Trockners.
Die zulässige Raumtemperatur darf
zwischen +2°C und +35°C liegen.
Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Weil Brandgefahr besteht, dürfen
Textilien nicht getrocknet wer
-
den, die:
überwiegend Schaumgummi-, Gum
-
mi-, oder gummiähnliche Anteile ent
-
halten.
mit Füllungen versehen und beschä
-
digt sind (z. B. Kissen oder Jacken).
mit feuergefährlichen Reinigungsmit
-
teln behandelt sind.
mit Haarfestiger-, Haarspray-, Nagel
-
lackentferner- oder ähnlichen Rück
-
ständen behaftet sind.
öl-, fetthaltige oder sonstige Rück-
stände aufweisen (z.B. Küchen-,
Kosmetikwäsche).
mit Rückständen, wie z.B. Wachs
oder Chemikalien behaftet sind (z.B.
Mopps, Aufnehmer, Wischlappen).
nicht ausreichend gereinigt und mit
Fetten oder Ölen verschmutzt sind.
Reinigen Sie besonders stark ver-
schmutzte Textilien (z.B. Berufsklei
-
dung) mit besonderem Schwer
-
punkt-Waschmittel. Bitte informieren
Sie sich diesbezüglich beim Wasch-
und Reinigungsmittelhandel.
Stützen oder lehnen Sie sich nicht
auf die Tür. Der Trockner beginnt
sonst zu kippen.
Schließen Sie die Tür nach jedem
Trocknen. So können Sie vermei
-
den, dass:
Kinder versuchen, in den Trockner
zu klettern oder Gegenstände darin
zu verstecken.
Kleintiere in den Trockner klettern.
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
in der Nähe des Trockners aufhal
-
ten. Lassen Sie Kinder nie mit dem
Trockner spielen.
Benutzung von Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an-
oder eingebaut werden, wenn sie
ausdrücklich von Miele freigegeben
sind.
Wenn andere Teile an- oder eingebaut
werden, gehen Ansprüche aus Garan
-
tie, Gewährleistung und / oder Produkt
-
haftung verloren.
Vor der Entsorgung des Altge-
rätes
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Machen Sie die
Netzanschlussleitung sowie den Ste-
cker unbrauchbar. Sie verhindern da-
mit, dass ein Missbrauch mit dem
Trockner betrieben wird.
Sicherheitshinweise und Warnungen
8
Bedienungsblende
a Display
Nähere Erläuterungen befinden sich
auf der folgenden Seite.
b Taste Start/Stop Startet das gewähl-
te Programm und bricht ein gestarte-
tes Programm ab.
c Tasten –, OK,+
Nähere Erläuterungen befinden sich
auf der folgenden Seite.
d Taste m
Zur Wahl der Startverzögerung, An
-
zeige der Tageszeit.
e Optische Schnittstelle PC
Dient dem Kundendienst als Prü
-
fungs- und Übertragungspunkt (un
-
ter anderem für das Update).
f Tasten für Extras mit Kontrollleuch
-
ten
Die Programme können durch ver-
schiedene Extras ergänzt werden.
g Programmwähler
Zur Anwahl des Programms. Der Pro-
grammwähler kann rechts- oder
linksherum gedreht werden.
h Taste I-Ein/0-Aus
Zum Ein- und Ausschalten.
i Taste Tür
Unabhängig von der Stromversor
-
gung können Sie die Tür mit dieser
Taste öffnen.
Bedienung des Trockners
9
Funktionsweise des Displays
Das Display zeigt unter anderem an:
die Programmwahl
die Programmdauer sowie die Uhr
-
zeit des Programmbeginns und Pro
-
grammendes
Prüf- und Störungsmeldungen
Bei der Programmwahl werden über
das Display gewählt:
verschiedene Trockenstufen (z.B.
Bügelfeucht, Schranktrocken ...
)
die Startverzögerung
Zusätzlich wird das Menü
Einstellun-
gen
J über das Display bedient.
Tasten – / +
zum Ändern der im Display angezeig-
ten Komponenten:
verringert den Wert oder bewegt die
Markierung nach oben
+ erhöht den Wert oder bewegt die
Markierung nach unten
Taste OK
zum Bestätigen des gewählten Wertes
und zur Anwahl der nächsten Kompo
-
nente.
Taste m
zum Wählen einer Startverzögerung.
Außerdem können Sie diese Taste wäh
-
rend dem Trocknen drücken, um die
voraussichtliche Uhrzeit des Program
-
mendes oder die aktuelle Uhrzeit zu er
-
fahren.
Restzeitprognose
Bei Programmwahl wird die voraus
-
sichtliche Dauer im Display angezeigt.
Dieses ist als Restzeitprognose zu be
-
trachten.
Aufgrund dieser Faktoren kann die
Restzeitprognose immer wieder unter
-
schiedlich sein: Restfeuchte nach dem
Schleudern; Textilart; Füllmenge; Raum
-
temperatur oder Spannungsschwan
-
kungen im Elektronetz.
Deshalb passt sich die lernfähige Elek
-
tronik dem individuellen Wäscheposten
kontinuierlich aufs Neue an, damit die
Restzeitprognose immer genauer wird.
Die Restzeitprognose wird während
dem Trocknen permanent überprüft,
was in einigen Fällen zu Zeitsprüngen
führen kann.
Ebenso können die Finish- und Glätten-
programme vorzeitig beendet werden,
wenn eine gewisse Temperatur erreicht
ist. Das kann eintreten bei besonderem
Feingewebe, sehr geringer Beladung
oder wenn zuvor getrocknet wurde.
Bedienung des Trockners
10
Erste Inbetriebnahme
Wird der Trockner das erste Mal einge
-
schaltet, erscheint kurz
Miele Willkom
-
men
.
Miele Willkommen
erscheint später
nicht mehr, wenn Sie anschließend die
Tageszeit eingeben und der erste Pro
-
grammlauf länger als 1 Stunde dauert.
Tageszeit einstellen
10 :00
Tageszeit einstellen
^ Stellen Sie mit den Tasten und + die
Stunde ein und bestätigen Sie diese
mit der Taste
OK
.
^ Stellen Sie ebenso die Minuten ein
und bestätigen Sie.
Grundmenü
Das Grundmenü mit der aktuellen Uhr
-
zeit erscheint immer nach dem Ein
-
schalten, solange kein Programm ge
-
wählt ist.
Nach einigen Sekunden wird die Anzei
-
ge erweitert:
Einstellungen
J:
10:00
Programm wählen
Einstellungen F ...
Die Informationen zu den Einstellungen
finden Sie am Ende dieser Gebrauchs-
anweisung.
Sie können jetzt den Trockner beladen
und ein Programm wählen, wie im Kapi-
tel "So trocknen Sie richtig" beschrie-
ben.
Bedienung des Trockners
11
Pflegesymbole
Kontrollieren Sie vor dem Trocknen die
Symbole im Pflegeetikett der Wäsche /
Textilien.
q . . Trocknen mit normaler Temperatur
r . . Trocknen mit niedriger Temperatur
s . . . . . . . . . nicht maschinell trocknen
Tipps zum Trocknen
Beachten Sie immer die maximale
Beladungsmenge, die im Kapitel
"Programmübersicht" aufgeführt ist.
Bei Überfüllung wird die Wäsche
strapaziert, das Trocknungsergebnis
beeinträchtigt und es ist mit Knitter-
bildung zu rechnen.
Keine tropfnassen Textilien trocknen!
Schleudern Sie die Textilien nach
dem Waschen mindestens 30 Sekun-
den gut an.
Empfindliche Textilien
mit dem Pfle-
gesymbol r mit
Schonen
(niedrige
Temperatur) trocknen.
Beladungsmix aus Baumwolle, Bunt
-
wäsche, pflegeleichten Textilien im
Programm
Automatic
trocknen.
Jacken öffnen
, damit diese gleich
-
mäßig durchtrocknen.
Wolle und Wollgemische
neigen zum
Verfilzen und Schrumpfen. Behan
-
deln Sie diese Textilien nur im Pro
-
gramm
Finish Wolle
.
Das innere Feingewebe daunenge
-
füllter Textilien neigt je nach Qualität
zum Schrumpfen. Behandeln Sie die
-
se Textilien nur im Programm
Glätten
.
Reine Leinengewebe
nur trocknen,
wenn es im Pflegeetikett aufgeführt
ist. Das Gewebe kann sonst aufrau
-
en. Behandeln Sie diese Textilien nur
im Programm
Glätten
.
Gewirkte Textilien (z.B. T-Shirts, Un
-
terwäsche) laufen bei der ersten Wä
-
sche oft ein. Deshalb: diese Textilien
nicht übertrocknen, um weiteres Ein
-
laufen zu vermeiden. Kaufen Sie ge
-
wirkte Textilien eventuell eine oder
zwei Nummern größer.
Um Knitterbildung bei besonders
empfindlichen Textilien zu vermeiden
(z.B. Oberhemden, Blusen), nur das
Programm
Oberhemden
oder
Fein-
wäsche
benutzen. In Zweifelsfällen
die Beladung reduzieren und das
Programm
Glätten
oder
Finish Seide
benutzen.
Gestärkte Wäsche
können Sie trock
-
nen. Dosieren Sie für den gewohnten
Appretureffekt jedoch die doppelte
Menge Stärke.
Neue farbige Textilien
vorm ersten
Trocknen gründlich waschen und
nicht zusammen mit hellen Textilien
trocknen. Diese Textilien können ab
-
färben (auch auf Kunststoffbauteile
im Trockner). Ebenso können sich
auf die Textilien andersfarbige Flusen
legen.
Wäschepflege
12
Kurzanweisung
Die mit Zahlen (A, B, C ...) gekenn
-
zeichneten Bedienschritte können Sie
als Kurzanweisung nutzen.
A Wäsche vorbereiten
Lockern Sie die gewaschenen Textilien
auf und sortieren Sie diese nach . . .
. . . gewünschter Trockenstufe,
. . . Faser- und Gewebeart,
. . . gleicher Größe,
. . . gleicher Restfeuchte nach dem
Schleudern.
So wird die Trocknung besonders
gleichmäßig.
,
Entfernen Sie Fremdkörper, wie
Waschmittel-Dosierhilfen aus der
Wäsche. Fremdkörper können
schmelzen und den Trockner und
die Wäsche beschädigen.
Säume und Nähte prüfen, dass keine
Textilfüllungen herausfallen können.
Bett- und Kissenbezüge schließen,
damit keine Kleinteile hineingelan
-
gen.
Haken und Ösen schließen.
Textilgürtel und Schürzenbänder zu
-
sammenbinden.
Gelöste Formbügel von BHs ver
-
hen oder entfernen.
B Trockner einschalten
^
Drücken Sie zum Einschalten die Tas
-
te
I-Ein/0-Aus
hinein.
Sie können den Trockner auch nach
dem Beladen einschalten, dann wird
die Trommel nicht beleuchtet (Energie
-
einsparung).
C Trockner beladen
^
Drücken Sie zum Öffnen Taste
Tür
.
^
Legen Sie die Wäsche aufgelockert
in die Trommel.
Beachten Sie die maximalen Bela
-
dungsmengen im Kapitel "Pro
-
grammübersicht".
Überfüllung strapaziert die Textilien
und beeinträchtigt die Trocknung.
^
Kontrollieren Sie vor dem Schließen,
ob das Flusensieb ordnungsgemäß
in die Türkappe eingeschoben ist.
Keine Wäscheteile einklemmen, weil
diese sonst beschädigt werden.
^
Schließen Sie die Tür mit leichtem
Schwung - Sie können sie auch an
-
lehnen und zudrücken.
So trocknen Sie richtig
13
D Programm wählen
^
Wählen Sie das gewünschte Pro
-
gramm .
Der Programmname erscheint im Dis-
play.
Hinweis: die im Display dargestellte
Dauer variiert bei jeder neuen Pro-
grammwahl (Restzeitprognose)!
Trockenstufe wählen
(Programme
Koch-/Buntwäsche, Pfle-
geleicht, Automatic, Oberhemden,
Jeans
)
Schranktrocken
Dauer: 1:29 h
^
Bei
Automatic, Oberhemden, Jeans
können Sie mit den Tasten + oder
die Trockenstufe (siehe Kapitel "Pro
-
grammübersicht") ändern.
Programme Finish Wolle, Glätten
Hier ist die Dauer fest voreingestellt.
Weitere Programme
Bei dieser Wahl werden Programme zur
Auswahl im Display angezeigt.
E Feinwäsche
Finish Seide
Lüften warm
H
^
Markieren Sie das gewünschte Pro
-
gramm mit den Tasten + (nach unten)
oder (nach oben). Der Pfeil H im
Display zeigt an, dass eine weitere
Auswahl folgt.
^ Bestätigen Sie mit der Taste
OK
.
Feinwäsche
Schranktrocken
Dauer: 1:34 h
^ Bei
Outdoor, Feinwäsche, Sportwä-
sche
können Sie mit den Tasten +
oder die Trockenstufe (siehe Kapi-
tel "Programmübersicht") ändern.
Lüften warm
2:00 h
Dauer: 2:00 h
^
Bei
Lüften warm
oder
Lüften kalt
kön
-
nen Sie die Dauer mit den Tasten +
oder verlängern oder verkürzen,
von 15 min. bis zu 2 h.
Bei den restlichen Programmen sind
Trockenstufe bzw. Dauer fest voreinge
-
stellt.
So trocknen Sie richtig
14
E Extras wählen
^ Wählen Sie das gewünschte Extra.
Kontrollleuchte an = Extra gewählt
F Startverzögerung wählen
^ Sie können den Programmstart um
bis zu 24 Stunden im Voraus pro-
grammieren (siehe Kapitel "Startver-
zögerung").
G Programm starten
Während der Programmwahl blinkt die
Kontrollleuchte der Taste
Start/Stop
.
Das Blinken bedeutet, dass ein Pro
-
gramm gestartet werden kann.
^
Drücken Sie die Taste
Start/Stop
.
Die Kontrollleuchte der Taste
Start/Stop
geht vom Blinken in ein Leuchten über.
Im Display erscheint
Programmstart
und anschließend
Trocknen
sowie die
Programmdauer.
Bei den Trockenstufenprogrammen
werden später im Display die jeweils er
-
reichten Trockenstufen angezeigt (
Man
-
gelfeucht
...
Bügelfeucht
... usw. ...).
Vor Programmende
Der Heizphase folgt die Abkühlphase:
Abkühlen
erscheint im Display. Erst
nach Abschluss der Abkühlphase ist
das Programm beendet.
Keine Abkühlphase besitzen die Finish-
und Glättenprogramme.
H Programmende - Wäsche entneh
-
men
Knitterschutz
(wenn gewählt) und
Ende
kennzeichnen im Display das Pro
-
grammende. Der Summer ertönt (wenn
gewählt).
^ Öffnen Sie die Tür mit der Taste
Tür
.
^ Entnehmen Sie die Wäsche.
Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen! Verbleibende Wäsche
kann durch Übertrocknung Schaden
nehmen.
Bei eingeschaltetem Trockner und ge-
öffneter Tür erlischt die Trommelbe-
leuchtung nach einigen Minuten (Ener
-
gieeinsparung).
^
Drücken Sie zum Ausschalten die
I-Ein/0-Aus
.
^
Reinigen Sie das Flusensieb.
^
Schließen Sie die Tür.
So trocknen Sie richtig
15
^
Jedes Drücken der oberen Taste
schaltet ein
Extra dazu (und das zu
-
vor gewählte aus) oder kein
Extra.
Die Kombination
E-Spar, Kurz
und
Schonen
ist nicht möglich.
Bei nicht allen Programmen kann ein
Extra gewählt werden, wenn dieses
nicht zugelassen ist.
E-Spar
Textilien werden mit reduzierter Heiz
-
leistung getrocknet.
Energieeinsparung durch reduzierten
Energieverbrauch bei höheren Um
-
gebungstemperaturen ab 25°C und
geringer Luftfeuchte.
Verlängerte Programmdauer.
Schonen
Empfindliche Textilien (mit Pflege
-
symbol r) werden mit niedriger Tem
-
peratur getrocknet.
Für alle empfindlichen oder pflege
-
leichten Textilien mit dem Pflegesym
-
bol r (z.B. aus Acryl).
Verlängerte Programmdauer.
Bei einigen Programmen gehört
Schonen
fest dazu und kann nicht
ausgeschaltet werden.
Kurz
Unempfindliche Textilien (mit Pflege
-
symbol q) werden mit hoher Tempe
-
ratur getrocknet.
Verkürzte Programmdauer.
Knitterschutz
Zur Vermeidung von Knitterfalten,
wenn nach Programmende die Texti-
lien nicht sofort entnommen werden.
Für 1 Stunde dreht sich nach Pro-
grammende die Trommel in Interval-
len.
Summer
Der Trockner teilt Ihnen das Pro
-
grammende akustisch mit (für max.
1 h in Intervallen).
Die Summerlautstärke können Sie
ändern: Kapitel "Einstellungen J".
Der Dauerwarnton bei Fehlermeldun
-
gen ist unabhängig von dieser Ein
-
stellung.
Extras
16
Sie können die Uhrzeit wählen, zu der
das Programm beendet sein soll. So
sind z.B. günstige Nachtstromtarife zu
nutzen. Der Programmstart erfolgt in
-
nerhalb von bis zu 24 Stunden automa
-
tisch.
Startverzögerung wählen
^
Drücken Sie nach der Programmwahl
die Taste m.
10:00
Beginn:
10:00
Ende:
11:45
Das Display zeigt oben die aktuelle
Uhrzeit, in der Mitte die Uhrzeit des
Programmbeginns und unten die Uhr-
zeit des Programmendes an.
10:00
Beginn:
10:45
Ende:
12:30
^ Wählen Sie mit der Taste + die ge-
wünschte Uhrzeit des Programmen
-
des.
Die Wahl erfolgt in 30-Minutenschritten,
wobei der erste Tastendruck die Uhrzeit
des Programmendes auf die nächst
-
mögliche volle oder halbe Stunde ver
-
schiebt. Parallel hierzu ändert sich die
Uhrzeit des Programmbeginns.
^
Mit der Taste können Sie die Uhr
-
zeit des Programmendes früher wäh
-
len.
^
Bestätigen Sie mit der Taste
OK
.
Startverzögerung starten
^
Drücken Sie die Taste
Start/Stop
.
Schranktrocken
Beginn in: 0:45 h
Die Startvorwahl zählt im Minutentakt
bis zum Programmstart herunter.
Die Trommel dreht sich nach jeweils 1 h
kurz (Knitterreduzierung).
Programmablauf ändern
Solange die Startvorwahl herunter zählt,
können Sie noch...
...
Extras
oder Trockenstufen umwäh-
len.
...Taste
Tür
drücken und Wäsche
nachlegen. Nach dem Schließen Taste
Start/Stop
drücken.
Startverzögerung ändern
^ Drücken Sie die Taste m.
^ Ändern Sie mit der Taste oder + die
Uhrzeit des Programmendes.
^
Bestätigen Sie mit der Taste
OK
.
Startverzögerung löschen
^
Drücken Sie die Taste m.
^
Halten Sie die Taste solange ge
-
drückt, bis die Uhrzeit des Pro
-
grammbeginns die aktuelle Uhrzeit
ist.
^
Bestätigen Sie mit der Taste
OK
.
Der Programmstart erfolgt sofort.
Startverzögerung
17
Koch-/Buntwäsche Beladung: 6 kg*
Schranktrocken+, Schranktrocken**
Textilien Ein- und mehrlagige Textilien aus Baumwolle. Zum Beispiel: Frot
-
tier-Handtücher/Badetücher/Bademäntel, T-Shirts, Unterwäsche, Bi
-
ber-/Frottierbettwäsche, Säuglingswäsche.
Extra E-Spar, Schonen (für empfindliche Textilien mit Pflegesymbol r), Kurz,
Knitterschutz, Summer
Bügelfeucht r **, Mangelfeucht
Textilien Textilien aus Baumwoll- oder Leinengewebe. Zum Beispiel: Tischwä
-
sche, Bettwäsche, gestärkte Wäsche.
Hinweis
Mangelwäsche bis zum Mangeln aufrollen, damit sie feucht bleibt.
Extra E-Spar, Schonen (für empfindliche Textilien mit Pflegesymbol r), Kurz,
Knitterschutz, Summer
Pflegeleicht Beladung: 3 kg*
Schranktrocken+, Schranktrocken**, Bügelfeucht r
Textilien Pflegeleichte Textilien aus Synthetik, Baumwolle oder Mischgeweben.
Zum Beispiel: Pullover, Kleider, Hosen, Kittel, Tischdecken.
Hinweis Textilien werden bei
Bügelfeucht
in Abhängigkeit von der Textilart
und Beladung knitterarm getrocknet.
Extra E-Spar, Schonen (für empfindliche Textilien mit Pflegesymbol r), Kurz,
Knitterschutz, Summer
Automatic Beladung: 3 kg*
Schranktrocken+, Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Beladungsmix aus Buntwäsche und pflegeleichten Textilien.
Extra Knitterschutz, Summer
* Gewicht der Trockenwäsche
** Hinweis für Prüfinstitute:
Programmeinstellung für die Prüfung nach Norm EN 61121 (ohne Extras)
Programmübersicht
18
Oberhemden Beladung: 2 kg*
Schranktrocken+, Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Hemden und Hemdblusen.
Extra Knitterschutz, Summer, Schonen (nicht abwählbar)
Jeans Beladung: 3 kg*
Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Jeansstoff, wie Hosen, Jacken, Röcke oder Hemden.
Extra Knitterschutz, Summer, Schonen (nicht abwählbar)
Finish Wolle Beladung: 2 kg*
Textilien Wolle-Textilien.
Hinweis
Wolle-Textilien werden in kurzer Zeit aufgelockert und flauschiger,
aber nicht fertig getrocknet.
Textilien nach Programmende sofort entnehmen und an der Luft
trocknen lassen.
Extra Summer, Schonen (nicht abwählbar)
Glätten Beladung: 3 kg*
Textilien Baumwoll- oder Leinengewebe.
Pflegeleichte Textilien aus Baumwolle, Mischgeweben oder Synthe-
tik. Zum Beispiel: Baumwollhosen, Anoraks, Hemden.
Hinweis Programm zur Reduzierung von Knittern nach vorherigem Schleu-
dern im Waschautomaten.
Textilien nach Programmende sofort entnehmen und an der Luft
trocknen lassen.
Extra Knitterschutz, Summer, Schonen (nicht abwählbar)
* Gewicht der Trockenwäsche
Programmübersicht
19
Feinwäsche Beladung: 2 kg*
Schranktrocken+, Schranktrocken,
Bügelfeucht r, Bügelfeucht rr, Mangelfeucht
Textilien Empfindliche Textilien aus synthetischen Fasern, Mischgewebe, Kunst
-
seide oder pflegeleicht ausgerüsteter Baumwolle, z.B. Oberhemden,
Blusen, Dessous, Textilien mit Applikationen.
Extra Knitterschutz, Summer, Schonen (nicht abwählbar)
Finish Seide Beladung: 1 kg*
Textilien Seide-Textilien, z.B. Blusen, Hemden.
Hinweis
Programm zur Reduzierung von Knittern.
Textilien nach Programmende sofort entnehmen und an der Luft
trocknen lassen.
Extra Knitterschutz, Summer, Schonen (nicht abwählbar)
Lüften warm Beladung: 6 kg*
Textilien Nachtrocknen mehrlagiger Textilien, die aufgrund ihrer Beschaffen-
heit ungleichmäßig trocknen: z.B. Jacken, Kissen und voluminöse
Textilien.
Trocknen einzelner Wäschestücke: z.B. Badetücher, Badekleidung,
Spültücher.
Hinweis Wählen Sie anfangs nicht die längste Zeit. Stellen Sie durch Probie-
ren fest, welche Zeit am besten geeignet ist.
Extra Summer, Knitterschutz, Schonen
Lüften kalt Beladung: 6 kg*
Textilien Alle Textilien, die durchlüftet werden sollen.
Extra Knitterschutz, Summer
Sportwäsche Beladung: 2 kg*
Schranktrocken+, Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Sport-Bekleidung aus trocknergeeignetem Material.
Extra Knitterschutz, Summer
* Gewicht der Trockenwäsche
Programmübersicht
20
Outdoor Beladung: 2 kg*
Schranktrocken, Bügelfeucht r
Textilien Outdoor-Bekleidung aus trocknergeeignetem Material.
Extra Knitterschutz, Summer
Imprägnieren Beladung: 2 kg*
Textilien Zum trocknen trocknergeeigneter Textilien, wie z.B. Mikrofaser, Ski-
und Outdoor-Bekleidung, feine dichte Baumwolle (Popelin), Tischde
-
cken.
Hinweis
Dieses Programm beinhaltet eine zusätzliche Fixierungsphase für
die Imprägnierung.
Imprägnierte Textilien dürfen ausschließlich nur mit Imprägnier
-
mittel mit dem Hinweis "geeignet für Membrantextilien" behan
-
delt sein. Diese Mittel basieren auf fluorchemischen Verbindungen.
Keine Textilien trocknen, die mit paraffinhaltigem Mittel imprä-
gniert wurden! Brandgefahr!
Extra Knitterschutz, Summer
Kopfkissen groß 1 Kopfkissen bis 80x80 cm
Kopfkissen 1-2 Kopfkissen bis 40x40 cm
Textilien Trocknergeeignete Kopfkissen mit Daunen-, Feder- oder Synthetikfül-
lung.
Hinweis Insbesondere Kopfkissen können sich nach dem Trocknen noch
feucht anfühlen. Trocknen Sie so oft in diesem Programm, bis sich
das Kissen für Ihr Empfinden trocken anfühlt.
Extra Knitterschutz, Summer
* Gewicht der Trockenwäsche
Programmübersicht
21
Laufendes Programm
umwählen
Eine Programmumwahl ist nicht mehr
möglich (Schutz vor unbeabsichtigtem
Ändern).
Wird der Programmwähler verstellt, er
-
scheint
Programmwechsel nicht mög
-
lich
, solange er nicht auf das ursprüng
-
liche Programm gestellt wird.
Um ein neues Programm wählen zu
können, müssen Sie das Programm ab
-
brechen.
Programm abbrechen
^ Drücken Sie die Taste
Start/Stop
.
Die Textilien werden abgekühlt, so-
fern eine gewisse Trockenzeit und
Trockentemperatur erreicht ist.
Wenn Sie während dem Abkühlen er-
neut die Taste
Start/Stop
drücken, er-
scheint
Ende
.
^ Schalten Sie den Trockner aus und
ein.
^
Sie können ein neues Programm
wählen.
Hinweis: einen Programmabbruch kön
-
nen Sie auch herbeiführen, wenn Sie
den Programmwähler auf
Ende
drehen.
Programm unterbrechen
^
Schalten Sie den Trockner aus.
Weitertrocknen
^
Schalten Sie den Trockner ein.
Das Programm wird fortgesetzt, solan
-
ge die Kaltluftphase nicht erreicht war.
Wäsche nachlegen oder
entnehmen
^
Drücken Sie die Taste
Tür
.
^
Öffnen Sie die Tür.
,
Berühren Sie nicht die Trommel-
rückseite beim Nachlegen/Entneh-
men von Textilien! Durch hohe Tem-
peraturen besteht im Trommelbe-
reich Verbrennungsgefahr.
^ Legen Sie Wäsche nach oder ent-
nehmen Sie einen Teil der Wäsche.
^ Schließen Sie die Tür.
Weitertrocknen
^
Drücken Sie die Taste
Start/Stop
.
Hinweis
Bei jeder Änderung des Programmab
-
laufs kann anschließend die im Display
angezeigte Restzeit von der tatsächli
-
chen Trockenzeit abweichen.
Programmablauf ändern
22
Die Programmverriegelung verhindert
während dem Trocknen das Ändern
des Programmablaufs.
Die Tür können Sie jederzeit öffnen, sie
wird nicht verriegelt.
Programmverriegelung einschalten
^
Halten Sie nach nach erfolgtem Pro
-
grammstart die Taste
Start/Stop
so
-
lange gedrückt (mindestens 6 Sekun
-
den), bis die folgende Anzeige im
Display erscheint:
X
Bedienung gesperrt
Der Trockner akzeptiert jetzt keine Än-
derungen mehr.
Programmverriegelung ausschalten
^ Halten Sie die Taste
Start/Stop
solan-
ge gedrückt (mindestens 6 Sekun
-
den), bis die folgende Anzeige im
Display erscheint:
W
Bedienung frei
Hinweis: nach Programmende oder
Drücken der Taste
Tür
ist die elektroni
-
sche Programmverriegelung automa
-
tisch aufgehoben.
Elektronische Programmverriegelung
23
Flusensieb reinigen
Das Flusensieb in der Türkappe fängt
anfallende Flusen auf. Reinigen Sie
es nach jedem Trocknen.
^ Ziehen Sie das Flusensieb (1) aus
der Türkappe heraus.
Tipp: Flusen können Sie berührungsfrei
mit dem Staubsauger absaugen.
^
Streifen oder saugen Sie die Flusen
von der Siebfläche ab.
^
Entfernen Sie die Flusen aus dem
Hohlraum in der Türkappe mit einer
Reinigungsbürste (nachkaufbares
Zubehör) oder dem Staubsauger.
^
Reinigen Sie die Dichtung (2) an der
Türkappe rundherum mit einem
feuchten Tuch.
^
Schieben Sie das Flusensieb richtig
herum bis zum Anschlag in die Tür
-
kappe und schließen Sie die Tür.
Nassreinigung: das Flusensieb soll
-
ten Sie zusätzlich dann unter fließen
-
dem, heißen Wasser reinigen, wenn
es stark verklebt oder verstopft ist.
^ Trocknen Sie das Flusensieb mit Vor-
sicht gründlich ab.
Trockner reinigen
Trockner vom Elektronetz trennen.
^ Gehäuse und Bedienungsblende nur
leicht feucht mit mildem Reinigungs
-
mittel oder Seifenlauge reinigen.
^
Edelstahl (z.B. die Trommel) können
Sie mit geeignetem Edelstahl-Putz
-
mittel reinigen.
Keine Scheuermittel, lösemittelhalti
-
ge Reiniger, Glas- oder Allzweckrei
-
niger verwenden. Diese können
Kunststoffoberflächen und andere
Geräteteile beschädigen.
^
Trocknen Sie alle Teile mit einem wei
-
chen Tuch ab.
Reinigung und Pflege
24
Was tun, wenn ...?
Sie können die meisten Störungen selbst beheben. In vielen Fällen können Sie
Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Störungshilfen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer
Störung zu finden und zu beseitigen. Bitte beachten Sie jedoch:
,
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Prüf- und Störungsmeldungen im Display
Problem Ursache Behebung
Verriegelt. Code
eingeben
Das Schloss ist aktiv. Siehe Kapitel "Menü Einstel-
lungen J".
X
Bedienung gesperrt
Die elektronische Programm-
verriegelung ist aktiv.
Drücken Sie solange die Tas-
te
Start/Stop
, bis die Bedie-
nung freigegeben wird.
l
Beladung
korrigieren
Das ist keine Störung.
Die Elektronik erkennt, dass
keine Wäsche in der Trom-
mel ist und bricht das Pro-
gramm ab.
Das Trocknen einzelner oder
bereits getrockneter Wä
-
scheteile kann ebenfalls zum
Programmabbruch führen.
Einzelne Wäscheteile sollten
Sie künftig mit dem Warmluft-
programm trocknen.
Problemmeldung löschen:
Tür öffnen oder Trockner
aus- und einschalten.
Störungshilfen
25
Problem Ursache Behebung
Nach beendetem
Programm er
-
scheint zusätzlich:
Siebe reinigen
Der Trockner arbeitet
nicht optimal oder
nicht wirtschaftlich.
Mögliche Ursachen:
Verstopfungen durch
Flusen oder Wasch
-
mittelrückstände.
In der Regel genügt es, das Flu
-
sensieb zu reinigen.
Sollte es nicht ausreichen, dann
prüfen Sie alle möglichen Ursa
-
chen, die nachfolgend unter "Der
Trockenvorgang dauert sehr lan
-
ge oder wird sogar abgebro
-
chen." beschrieben sind.
Problemmeldung löschen:
Trockner aus- und einschalten.
Eventuell ist die Ab
-
luftleitung sehr lang,
was aber keine Stö
-
rung ist.
Bei einer sehr langen Abluftleitung
müssen Sie mit längeren Pro
-
grammzeiten und erhöhtem Ener
-
gieverbrauch rechnen.
Das mögliche Erscheinen von
Siebe
reinigen
können Sie beeinflussen.
Siehe Kapitel "Menü Einstellun -
gen J, Abschnitt Luftwegeanzeige".
,
Technischer
Fehler
Kundendienst rufen
Die Ursache lässt
sich nicht unmittelbar
feststellen.
Eventuell wurde zuvor
Siebe reinigen
ange-
zeigt.
Reinigen Sie das Flusensieb und
kontrollieren Sie die Abluftleitung
und deren Bestandteile.
Problemmeldung löschen:
Trockner aus- und einschalten.
Erfolgen trotz aller
Maßnahmen Pro
-
grammabbruch und
Problemmeldung,
liegt ein Defekt vor.
Informieren Sie den Miele Kun
-
dendienst.
i
Programmwechsel
nicht möglich
Es soll ein laufendes
Programm geändert
werden.
Um ein neues Programm wählen
zu können, müssen Sie das Pro
-
gramm abbrechen.
i
Programmende
verschoben
Das ist keine Störung. Während der ablaufenden Startvor
-
wahlzeit wurden Einstellungen ver
-
ändert oder es hat ein Netzausfall
stattgefunden.
Störungshilfen
26
Sonstige Störungen
Problem Ursache Behebung
Der Trockenvor
-
gang dauert sehr
lange oder wird
sogar abgebro
-
chen.
In einigen Fällen erscheint:
Siebe reinigen
.
Bitte prüfen Sie alle möglichen Ursachen und schalten
Sie den Trockner aus und wieder ein.
Die Belüftung ist unzurei
-
chend, weil z.B. der Auf
-
stellraum sehr klein ist.
Öffnen Sie Tür oder Fenster, da
-
mit Luft nachströmt.
Das Flusensieb ist mit
Flusen verstopft.
Entfernen Sie die Flusen.
Die Abluftleitung oder
deren Mündung ist mit
Flusen verstopft.
Kontrollieren Sie alle Bestand
-
teile der Abluftleitung (z.B.
Mauerrohr, Außengitter, Bö-
gen oder Biegungen usw.)
auf Luftdurchlässigkeit.
Entfernen Sie die Flusen.
Die Textilien wurden
nicht genügend ausge-
schleudert.
Schleudern Sie zukünftig die
Textilien im Waschautomaten
mit höherer Drehzahl.
Der Trockner ist überla-
den.
Berücksichtigen Sie die maxi-
male Beladungsmenge pro Tro-
ckenprogramm.
Aufgrund metallischer
Reißverschlüsse ist der
Feuchtegrad der Wäsche
nicht exakt ermittelt.
Öffnen Sie künftig die Reiß
-
verschlüsse.
Tritt das Problem erneut auf,
trocknen Sie Textilien mit langen
Reißverschlüssen zukünftig nur
im Warmluftprogramm.
Die Wäsche wurde
unzufriedenstel
-
lend getrocknet.
Die Beladung bestand
aus unterschiedlichen
Geweben.
Trocknen Sie mit Warmluft
nach.
Wählen Sie demnächst ein
geeignetes Programm.
Störungshilfen
27
Problem Ursache Behebung
Wäschestücke aus syn
-
thetischen Fasern sind
nach dem Trocknen sta
-
tisch aufgeladen.
Synthetisches neigt zu
statischen Aufladungen.
Ein beim Waschen ver
-
wendetes Weichspülmittel
im letzten Spülgang kann
die statische Aufladung
beim Trocknen mindern.
Es haben sich Flusen
gebildet.
Beim Trocknen lösen sich
die Flusen, die sich
hauptsächlich durch den
Abrieb beim Waschen
und Tragen auf den Texti
-
lien gebildet haben. Die
Beanspruchung der Texti
-
lien im Trockner dagegen
ist gering und hat keinen
nennenswerten Einfluss
auf deren Lebensdauer.
Das haben Forschungsin-
stitute ermittelt.
Anfallende Flusen werden
im Flusensieb aufgefan
-
gen und können leicht
entfernt werden (siehe
Kapitel "Reinigung und
Pflege").
Mit Federn gefüllte
Kopfkissen bilden durch
das Trocknen einen Ge-
ruch aus.
Federn sind ein Naturpro-
dukt. Sie haben die Ei-
genschaft, bei Erwär-
mung
Eigen- und Fremdgerü-
che mehr oder weniger
stark auszubilden.
Der Geruch vermindert
sich nach dem Trocknen
durch natürliches Auslüf-
ten.
Störungshilfen
28
Problem Ursache Behebung
Es lässt sich kein
Programm starten,
das Display ist dun
-
kel.
Die Ursache lässt sich
nicht unmittelbar feststel
-
len.
Ist der Trockner eingeschal
-
tet?
Ist der Netzstecker einge
-
steckt?
Ist die Tür geschlossen?
Ist die Sicherung in Ord
-
nung?
Die Trommelbe
-
leuchtung leuchtet
nicht.
Die Trommelbeleuchtung
schaltet automatisch aus
(Energieeinsparung).
Schalten Sie den Trockner aus
und wieder ein.
Eventuell ist die Glühlam
-
pe defekt.
Die Glühlampe können Sie
austauschen: siehe am Ende
dieses Kapitels.
Im Display steht
eine Fremdsprache.
Unter "Einstellungen J"
"Sprache J" wurde eine
andere Sprache gewählt.
Stellen Sie die gewohnte Spra-
che ein. Das Fahnensymbol
hilft Ihnen als Leitfaden.
Die Kontrollleuchte
der Taste Start/Stop
blinkt bei Pro-
grammwahl.
Das ist keine Störung.
Das Blinken zeigt an,
dass ein Programm ge-
startet werden kann.
Nach Programmstart blinkt sie
nicht mehr sondern leuchtet.
Das Display ist dun-
kel, die Beleuchtung
des Programmwäh
-
lers leuchtet nicht.
Die Kontrollleuchte
der Taste Start/Stop
blinkt langsam.
Das Display schaltet au-
tomatisch aus, um Ener-
gie zu sparen (Standby).
Das ist ebenso beim Pro
-
grammwähler der Fall.
Nach Drücken einer Taste
oder Drehen des Programm-
wählers sind Display und Pro
-
grammwähler beleuchtet.
Die Beleuchtung des
Programmwählers er
-
lischt bei Anwahl des
Menüs
Einstellungen
.
Die Beleuchtung des Pro
-
grammwählers leuchtet bei der
Programmwahl.
Falls das Problem nicht
behoben wird, liegt ein
Defekt vor.
Informieren Sie den Miele Kun
-
dendienst.
Störungshilfen
29
Glühlampe austauschen
Trockner vom Elektronetz trennen.
^
Öffnen Sie die Tür.
Oben in der Einfüllöffnung ist die auf
-
klappbare Abdeckung für die Beleuch
-
tung.
^ Schieben Sie ein handelsübliches
Werkzeug* mit leichtem Druck unter
die seitliche Abkantung an der Abde
-
ckung für die Glühlampe.
* z.B. einen breiten Schlitzschrauben
-
dreher
^
Durch leichtes Drücken können Sie
mit einer Drehbewegung Ihres Hand
-
gelenkes die Abdeckung öffnen.
Die Abdeckung klappt nach unten.
Die temperaturbeständige Glühlampe
sollten Sie nur über den Miele Fachhan
-
del/Miele Kundendienst beziehen.
Die Glühlampe darf nur vom glei
-
chen Typ sein und die maximale
Leistung haben, die auf dem Typen
-
schild und der Abdeckung für die
Beleuchtung angegeben ist.
^
Tauschen Sie die Glühlampe aus.
^
Klappen Sie die Abdeckung nach
oben und drücken Sie diese links
und rechts fest an, bis sie hörbar ein
-
rastet.
,
Achten Sie auf den festen Sitz
der Abdeckung. Eindringende
Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss
verursachen.
Störungshilfen
30
Reparaturen
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be
-
heben können, benachrichtigen Sie bit
-
te
Ihren Miele Fachhändler oder
den Miele Werkkundendienst unter
der Telefonnummer:
D Deutschland
0800 – 22 44 666
A Österreich
050 800 300*
(*österreichweit zum Ortstarif)
L Luxemburg
(00352) 4 97 11-20/22
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Trockners. Beide Anga-
ben finden Sie auf dem Typenschild bei
geöffneter Tür rechts unterhalb der Ein-
füllöffnung:
Programmaktualisierung
(Update)
Die Optische Schnittstelle PC dient
dem Kundendienst als Übertragungs
-
punkt für eine Programmaktualisierung
(PC = Programme Correction).
Damit können zukünftige Entwicklungen
bei Textilien und Trockenverfahren in
der Steuerung Ihres Gerätes berück
-
sichtigt werden.
Miele wird die Möglichkeit zur Pro-
grammaktualisierung rechtzeitig be
-
kannt geben.
Garantiebedingungen und
Garantiezeit
Die Garantiezeit des Trockners beträgt
2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe-
dingungen finden Sie im Garantieheft.
Nachkaufbares Zubehör
Für diesen Trockner erhalten Sie nach
-
kaufbares Zubehör im Miele Fachhan
-
del oder beim Miele Kundendienst.
Kundendienst
31
Vorderansicht
a Abluftanschluss: die Abluftleitung
können Sie wahlweise an der Rück
-
seite (werkseitig geöffnet), rechts
oder links installieren
b Netzanschlussleitung
c Bedienungsblende
d Tür
e Vier höhenverstellbare Schraubfüße
Aufstellen und Anschließen
32
Aufstellungsort
,
Im Schwenkbereich der Trock
-
nertür darf keine abschließbare Tür,
Schiebetür oder entgegengesetzt
angeschlagene Tür installiert wer
-
den.
Trockner zum Aufstellungsort tragen
Der hintere Deckelüberstand verfügt
über Griffmöglichkeiten für den Trans
-
port. Nutzen Sie zum transportieren des
Trockners (vom Verpackungsboden
zum Aufstellungsort) die vorderen Ge
-
rätefüße und den hinteren Deckelüber-
stand.
Unterbau unter eine Arbeitsplatte
Berücksichtigen Sie den Platzbedarf für
die Abluftleitung bei Festlegung der
Seiten- und Wandabstände.
,
Ein Unterbausatz* ist erforder
-
lich, der von einer durch Miele auto
-
risierten Fachkraft montiert werden
muss.
Das dem Unterbausatz beigefügte
Abdeckblech ersetzt den Gerätede
-
ckel. Die Montage des Abdeck
-
blechs ist aus Gründen der elektri
-
schen Sicherheit unbedingt erforder
-
lich.
Eine Montageanleitung liegt dem Unter-
bausatz bei.
Durch den Unterbau kann sich die Tro-
ckenzeit verlängern.
Der Elektroanschluss sollte in der
Nähe des Trockners installiert wer-
den und zugänglich sein.
Bei Nischenhöhen von:
840 mm sind längere Schraubfüße*
erforderlich.
870/885 - 915/930 mm sind ein - bis
zwei Höhenausgleichsrahmen* erfor
-
derlich.
* nachkaufbares Miele Zubehör
Wiedermontage des Deckels
Sofern Sie den Deckel für den Unterbau
demontiert haben, müssen Sie bei der
Wiedermontage auf den festen Sitz des
Deckels an den hinteren Haltern ach
-
ten. Nur so ist ein sicherer Transport
des Gerätes gewährleistet.
Aufstellen und Anschließen
33
Trockner ausrichten
Der Trockner muss lotrecht stehen, da-
mit ein einwandfreier Betrieb gewähr-
leistet ist.
^
Gleichen Sie Bodenunebenheiten
durch Drehen der Schraubfüße aus.
,
Zwischen Trocknerunterseite und
Fußboden muss ein Luftspalt von
mindestens 10 mm gewährleistet
sein. Der Luftspalt darf nicht durch
Sockelleisten, hochflorigem Teppich
-
boden usw. verkleinert werden. Es
ist sonst keine ausreichende Luftzu
-
fuhr gewährleistet.
Wasch-Trocken-Säule
Der Trockner kann mit einem Miele
Waschautomaten als Wasch-Trocken
-
Säule aufgestellt werden. Dazu ist ein
Zwischenbausatz* (WTV) erforderlich.
* nachkaufbares Miele Zubehör
,
Die Montage des Zwischenbau-
satzes muss von einer durch Miele
autorisierten Fachkraft durchgeführt
werden.
Aufstellen und Anschließen
34
Elektroanschluss
Der Trockner ist mit einer Wechsel
-
strom-Anschlussleitung und Schu
-
ko-Stecker anschlussfertig für Wechsel
-
strom ~ 230 V 50 Hz ausgerüstet.
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 ausgeführte fest installierte
Elektroanlage erfolgen.
In keinem Fall sollte der Trockner an
Verlängerungskabeln, wie z.B. Mehr
-
fach-Tischsteckdose o. ä. angeschlos
-
sen werden, um eine potentielle Gefah
-
renquelle (Brandgefahr) auszuschlie
-
ßen.
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt
der VDE in seiner Leitlinie
DIN VDE 0100 Teil 739, dem Gerät
einen FI-Schutzschalter mit einem Aus-
lösestrom von 30 mA (DIN VDE 0664)
vorzuschalten.
Über die Nennaufnahme und die ent-
sprechende Absicherung gibt das Ty-
penschild Auskunft. Bitte vergleichen
Sie die Angaben auf dem Typenschild
mit den Daten des Elektronetzes.
Aufstellen und Anschließen
35
Grundsätze
Wichtig
Der Trockner darf nur betrieben wer
-
den, wenn die beim Trocknen ent
-
stehende feuchte Abluft nach Außen
geführt wird, durch . . .
. . . eine Abluftleitung (flexibel,
hoch-flexibel oder aus gesteckten
Rohren) oder
. . . einen Mauerrohr-Direktan
-
schluss.
Für die Dauer der Installation der Ab
-
luftleitung den Netzstecker nicht ein-
stecken.
Die Mündung der Abluftleitung (z.B.
ein Mauerrohr) ist so anzuordnen,
dass die feuchte Abluft . . .
. . . nicht zurück in den Aufstellraum
gelangt;
. . . keine baulichen Schäden oder
unzumutbare Belästigungen verur-
sacht.
Die zum Trocknen benötigte Luft wird
dem Aufstellraum entnommen.
Sorgen Sie deshalb beim Trocknen
für eine ausreichende Raumbelüf
-
tung (sonst besteht Erstickungsge
-
fahr durch eventuelles Zurücksau
-
gen von Abgasen, die Trockenzeit
dauert sehr viel länger), zum Bei
-
spiel:
- Fenster öffnen;
- unverschließbare Belüftungs-
öffnungen in der Außenwand
anbringen;
- Fensterschalter anbringen, da-
mit der Trockner nur bei geöff-
netem Fenster einzuschalten ist.
Vermeiden Sie
lange Abluftleitungen.
viele und enge Bögen oder Biegun
-
gen.
So umgehen Sie eine niedrige Trocken
-
leistung und einen hohen Zeit- und
Energiebedarf.
Verwenden Sie
für die Abluftleitung:
Abluftschlauch* oder Kunststoffab
-
wasserrohr (z.B. HT-Rohrsysteme)
mit einem Durchmesser von 100 mm.
für die Abluftführung nach Außen:
das Mauerrohr* oder den Fensteran-
schluss*.
*nachkaufbares Miele Zubehör
Vorgehensweise
^ Messen Sie zuerst die Länge der be-
nötigten Abluftleitung aus. Berechnen
Sie daraus die Gesamtrohrlänge und
ermitteln Sie den notwendigen Rohr
-
durchmesser (siehe nächste und
übernächste Seite).
Bei einer großen Gesamtrohrlänge
wird nämlich ein größerer Rohrdurch
-
messer notwendig.
^
Anschließend müssen Sie sich für die
Installation eines Abluftleitungssys
-
tems entscheiden (siehe Abschnitt
"Übersicht der Abluftleitungssysteme"
in diesem Kapitel).
Installation der Abluftleitung
36
Gesamtrohrlänge berechnen
Die Abluftleitung mit Bögen und unter
-
schiedlichen Bauteilen setzt der Abluft
einen Reibungswiderstand entgegen.
Dieser Reibungswiderstand wird als
Vergleichsrohrlänge ausgedrückt. Die
Vergleichsrohrlänge sagt aus, wie viel
größer der Widerstand z.B. eines Bo
-
gens im Vergleich zu 1 Meter geradem
Kunststoffabwasserrohr ist (Tabelle I).
Wenn Sie die Vergleichsrohrlängen aller
Bauteile zusammenzählen, erhalten Sie
die Gesamtrohrlänge. Die Gesamt
-
rohrlänge ist ein Wert der aussagt, wie
groß der Widerstand des gesamten Ab-
luftsystems ist.
Da ein größerer Rohrdurchmesser den
Widerstand mindert, erfordert eine Ge-
samtrohrlänge über 20 m einen größe-
ren Rohrdurchmesser (Tabelle II).
Vorgehensweise
1. Messen Sie die notwendige Länge
für die gerade
zu verlegende Abluft
-
leitung aus. Multiplizieren Sie diesen
Wert mit der entsprechenden Ver
-
gleichsrohrlänge aus Tabelle I.
2. Ermitteln Sie die Anzahl der notwen
-
digen Bögen
und Bauteile. Zählen
Sie deren Vergleichsrohrlängen mit
Hilfe der Tabelle I zusammen.
3. Zählen Sie alle soeben ermittelten
Vergleichsrohrlängen zusammen: Sie
erhalten die Gesamtrohrlänge.
4. Entnehmen Sie Tabelle II, welcher
Rohrdurchmesser für die Gesamt
-
rohrlänge erforderlich ist.
Tabelle I
Bauteile Vergleichs
-
rohrlänge
Abluftschlauch (hoch-flexibel)*
1 m gerade verlegt
Bogen 45°
(Biegeradius = 0,25 m)
Bogen 90°
(Biegeradius = 0,25 m)
1,8 m
1,5 m
2,5 m
Abluftschlauch (flexibel oder Alu-Flex)* /
Kunststoffabwasserrohr
1 m gerade verlegt / bzw. 1 m
gerades Rohr
Bogen 45°
(Biegeradius = 0,25 m)
Bogen 90°
(Biegeradius = 0,25 m)
1,0 m
0,6 m
0,8 m
Mauerrohr* oder Fensteranschluss*
mit Gittereinsatz
mit Rückstauklappe (schwin-
gende Klappe)
3,8 m
1,5 m
Rückstauklappe* zum Integrie-
ren in die Abluftleitung
(siehe Abschnitt "d Abluftsam-
melleitung")
14,3 m
Flachkanal (für Säulenaufstel
-
lung)*
11,0 m
linke oder rechte Abluftöff
-
nung des Trockners
1,0 m
* nachkaufbares Miele Zubehör
Tabelle II
Maximal zulässige
Gesamtrohrlänge
erforderlicher
Durchmesser
20 m
40 m
100 m
100 mm
125 mm
150 mm
Installation der Abluftleitung
37
Berechnungsbeispiel
A Mauerrohr, mit Gittereinsatz
= 1 x 3,8 m Vergleichsrohrlänge = 3,8 m
B/D 2 Bögen, 90°
= 2 x 0,8 m Vergleichsrohrlänge = 1,6 m
C 0,5 m Kunststoffabwasserrohr
= 0,5 x 1 m Vergleichsrohrlänge = 0,5 m
E linke Abluftöffnung
= 1 m Vergleichsrohrlänge = 1,0 m
Gesamtrohrlänge = 6,9 m
Resultat: Die Gesamtrohrlänge beträgt
weniger als 20 m (laut Tabelle II). Des
-
halb reicht ein Rohrdurchmesser von
100 mm aus.
Installationsmöglichkeiten am
Trockner
Rückseite
Der Anschluss ist werkseitig geöffnet.
^
Installieren Sie die Abluftleitung, wie
auf den folgenden Seiten beschrie
-
ben.
Linke oder rechte Seitenwand
^
Entnehmen Sie die Kappe und ver
-
schließen Sie damit die Abluftöffnung
an der Rückseite.
^
Drücken Sie die Kappe fest an, damit
sie nicht heraus fällt.
^
Installieren Sie die Abluftleitung, wie
auf den folgenden Seiten beschrie
-
ben.
Installation der Abluftleitung
38
Übersicht der Abluftleitungs
-
systeme
Auf dieser und den nächsten Seiten
sind Beschreibungen der Abluftlei
-
tungssysteme (a b c d), die am
Trockner installiert werden können.
a Abluftleitungssystem mit
flexibler Abluftleitung
Unter Verwendung des beigefügten
Adapters können Sie ganz einfach ei
-
nen Abluftschlauch (C 100 mm) in
-
stallieren.
Sie benötigen
einen Abluftschlauch* (hoch-flexibel,
flexibel oder Alu-Flex).
ein Mauerrohr* oder einen Fensteran
-
schluss*.
* (nachkaufbares Miele Zubehör)
^
Installieren Sie den Abluftschlauch
(2) mit Hilfe des Adapters (1) am
Trockner.
Beispiele folgen auf der nächsten Seite.
Installation der Abluftleitung
39
Beispiele
Fensteranschluss
1. Fensteranschluss (in Plexiglasschei-
be eingesetzt)
(dem Miele Fensteranschluss liegt
eine Montageanweisung bei)
2. Adapter für flexiblen Abluftschlauch
Abluftkamin-Anschluss
1. Rohr mit Anschlussstutzen
(= Einzelteile des Miele Mauerrohrs)
2. Adapter für flexiblen Abluftschlauch
3. Abluftkamin, feuchtigkeitsisoliert
,
Die Abluft darf nicht in einen in
Betrieb befindlichem Rauch- oder
Abgaskamin und nicht in einen
Schacht geführt werden, welcher
der Entlüftung von Aufstellungsräu
-
men mit Feuerstätten dient.
Installation der Abluftleitung
40
b Abluftleitungssystem aus
gesteckten Rohren
Die Verwendung gesteckter Rohre ist
dann vorteilhaft, wenn eine große Ge
-
samtrohrlänge vorliegt.
Ein Rohr setzt der Abluft einen gerin
-
geren Widerstand entgegen, als z.B.
hoch flexibler Abluftschlauch. Das
wirkt sich beim Trocknen vorteilhaft
auf den Zeit- und Energiebedarf aus.
Sie benötigen
den Anschlussstutzen* (C 100 mm).
ein Mauerrohr* oder einen Fensteran-
schluss*.
Kunststoffabwasserrohr aus dem
Fachhandel (C 100 mm). Ist ein grö-
ßerer Rohrdurchmesser notwendig,
dann sind zusätzliche Übergangs-
rohre des Rohrsystems (z.B. von C
100 auf 125 mm) erforderlich.
* (nachkaufbares Miele Zubehör)
^
Installieren Sie das Rohr (2) mit Hilfe
des Anschlussstutzens (1) am Trock
-
ner.
Beispiel
1. Mauerrohr
(dem Miele Mauerrohr liegt eine
Montageanweisung bei)
2. Anschlussstutzen
3. Kunststoffabwasserrohr,
Durchmesser DN 100
Installation der Abluftleitung
41
c Mauerrohr-Direktanschluss
Können Sie den Trockner direkt an
die Außenwand des Raumes stellen,
dann ist diese Abluftführung vorteil
-
haft. Die kurze Gesamtrohrlänge wirkt
sich beim Trocknen vorteilhaft auf
den Zeit- und Energiebedarf aus. Sie
müssen für das Mauerrohr jedoch die
Wand durchbrechen.
Sie benötigen ein Mauerrohr* sowie ei
-
nen flexiblen Distanzring*.
* (nachkaufbares Miele Zubehör)
A Beachten Sie vorm Durchbrechen
der Mauer . . .
. . . die Montageanweisung, die dem
Miele Mauerrohr beigefügt ist.
. . . folgende Maßzeichnungen.
Ansicht von oben:
1. Mauerrohr
2. Flexibler Distanzring
Seitenansicht:
1. Mauerrohr
2. Flexibler Distanzring
B Stecken Sie den flexiblen Distanzring
(2) auf den Anschlussstutzen (1) des
Mauerrohrs.
C Schieben Sie den Trockner an die
Wand.
Installation der Abluftleitung
42
d Abluftsammelleitung
Zur Vermeidung von Kondenswasser-
bildung und Geruchsübertragung in
den nicht betriebenen Trocknern:
^ Installieren Sie pro Trockner eine
Rückstauklappe R direkt an die Sam
-
melleitung. Hierfür ist nachkaufbares
Miele Zubehör* (siehe rechts) erfor
-
derlich.
Bei Installation von 3 bis zu max. 5
Trocknern muss der Rohrdurchmesser
D vergrößert werden.
Trockner Vergrößerungsfaktor des Rohr
-
durchmessers aus Tabelle II
2
3
4 - 5
1
1,25
1,5
1 Anschluss an die Sammelleitung
2 Miele Rückstauklappe*
3 zusätzlicher Miele Adapter*
4 Miele Abluftschlauch*, hoch flexibel
^
Drücken Sie die Rückstauklappe (2)
ganz in den Adapter (3) hinein.
Installation der Abluftleitung
43
Wasch-Trocken-Säule
Höhe der Abluftöffnungen bei einer
Wasch-Trocken-Säule
Miele Waschautomat mit gerader oder
schräger Bedienungsblende
Zwischenbausatz* ohne Arbeitsplatte:
A = 94,2 cm
B = 170,0 cm
Zwischenbausatz* mit Arbeitsplatte:
A = 92,8 cm
B = 168,6 cm
* nachkaufbares Miele Zubehör
Miele Waschautomat mit Comfort Be
-
dienungsblende
Zwischenbausatz* ohne Arbeitsplatte:
C = 94,2 cm
D = 170,0 cm
Zwischenbausatz* mit Arbeitsplatte:
C = 96,0 cm
D = 171,8 cm
* nachkaufbares Miele Zubehör
Installation der Abluftleitung
44
Programm Beladung Endschleuderstufe im
Waschautomaten
Energie Zeit
kg* U/min kWh Minuten
Koch-/Buntwäsche
Schranktrocken
6,0 800 (70 % Restfeuchte)**
1200
1400
1600
1800
3,85
3,05
2,85
2,75
2,50
94
75
71
69
63
Koch-/Buntwäsche
Bügelfeucht
6,0 800 (70 % Restfeuchte)**
1200
1400
1600
1800
3,00
2,20
2,05
1,95
1,70
71
53
50
48
42
Pflegeleicht Schranktrocken 3,0 1000 (50 % Restfeuchte)** 1,35 36
Pflegeleicht Bügelfeucht 3,0 1000 1,20 32
Feinwäsche Schranktrocken 2,0 1,20 45
Automatic Schranktrocken 3,0 900 1,75 49
Oberhemden Schranktrocken 2,0 900 1,10 31
Jeans Schranktrocken 3,0 800 2,05 55
Finish Wolle 2,0 900 0,15 4
Finish Seide 1,0 0,15 5
Glätten 3,0 0,30 8
Sportwäsche Schranktrocken 2,0 1,45 43
Outdoor Schranktrocken 2,0 1,40 45
Imprägnieren 2,0 1,55 50
Kopfkissen 1,0 1,45 69
Kopfkissen groß 1,2 0,80 46
* Gewicht der Trockenwäsche
** Prüfprogramm nach EN 61121
Alle Werte ermittelt nach Norm EN 61121
Für Prüfungen gemäß EN 61121 ist vor Beginn der bewertenden Prüfungen ein Trockengang mit 3 kg
Baumwollwäsche gemäß der o.g. Norm mit 70 % Anfangsrestfeuchte in dem Programm Koch-/Bunt
-
wäsche Schranktrocken ohne Extras durchzuführen.
Die Verbrauchsdaten können je nach Beladungsmenge, unterschiedlichen Textilarten, Rest
-
feuchte nach dem Schleudern, Spannungsschwankungen im Elektronetz und gewählten Extras
von den angegebenen Werten abweichen.
Verbrauchsdaten
45
Höhe 850 mm (verstellbar +7/-7 mm)
Höhe für Unterbau 820 mm
Breite 595 mm
Tiefe 580 mm
Tiefe bei geöffneter Tür 1060 mm
Gewicht 48 kg
Trommelinhalt 100 l
Maximale Beladungsmenge 6 kg (Gewicht der Trockenwäsche)
Länge der Anschlussleitung 2 m
Anschlussspannung siehe Typenschild
Anschlusswert siehe Typenschild
Absicherung siehe Typenschild
Leistung der Glühlampe siehe Typenschild
Energieverbrauch siehe Kapitel "Verbrauchsdaten"
Erteilte Prüfzeichen Funkschutz, VDE
Technische Daten
46
Menü Einstellungen J
zur Änderung von
Standardwerten
Mit den Einstellungen können Sie die
Elektronik des Trockners wechseln-
den Anforderungen anpassen.
Die Einstellungen können Sie jeder-
zeit ändern.
47
Menü Einstellungen öffnen
A Schalten Sie das Gerät ein.
Das Grundmenü mit der aktuellen
Uhrzeit erscheint nach dem Ein
-
schalten, solange kein Programm ge
-
wählt ist.
10:00
Programm wählen
B Nach einigen Sekunden wird die An
-
zeige im Display erweitert.
10:00
Programm wählen
Einstellungen F ...
C Betätigen Sie die Taste
OK
.
D Sie befinden sich jetzt im Menü
Ein-
stellungen
.
C zurück A
Sprache F ...
Tageszeit ... H
E Wählen Sie die gewünschte Einstel
-
lung mit Hilfe der Tasten + und aus
und bestätigen Sie diese mit der Tas
-
te
OK
.
Der Pfeil H im Display zeigt an, dass
eine weitere Auswahl folgt.
Erfolgt in dem Menü
Einstellungen
und
dessen Untermenüs innerhalb von ca.
15 Sekunden keine Anwahl, "springt"
die Menüdarstellung ins vorherige
Menü zurück.
Menü Einstellungen beenden
C
zurück A
Sprache F ...
Tageszeit ...
H
Wählen Sie
zurück
und bestätigen Sie
mit der Taste
OK
.
Sprache J
Das Display kann verschiedene
Sprachen anzeigen.
Die eingestellte Sprache wird mit einem
Haken
L angezeigt.
Die Fahne J hinter dem Wort
Sprache
dient als Leitfaden, falls eine Sprache
eingestellt worden ist, die nicht verstan-
den wird.
Menü Einstellungen J
48
Tageszeit
Sie können entscheiden, ob die an
-
gezeigte Tageszeit im 24- oder im
12-Stundenrhythmus dargestellt wird.
Anschließend wird die aktuelle Uhrzeit
eingestellt.
24 h - Uhr
(Auslieferungszustand)
12 h - Uhr
Das Display schaltet anschließend
um zur Uhrzeiteinstellung.
00
:
00
Tageszeit einstellen
^ Stellen Sie mit den Tasten und + die
aktuelle Stunde ein und bestätigen
Sie diese mit der Taste
OK
. Jetzt kön-
nen Sie die aktuellen Minuten einstel-
len. Das Display wechselt ins Menü
Einstellungen
.
Hinweis: Sie können die Uhrzeit auch
einstellen, wenn Sie nach dem Ein
-
schalten und vor der Programmwahl
die Taste m drücken.
Trockenstufen
Sie können die Trockenstufen der
Programme
Koch-/Buntwäsche (KB)
und
Pflegeleicht (PL)
individuell än
-
dern.
Das Balkendiagramm zeigt Ihnen die
eingestellte Stufe an.
Auslieferungszustand: mittlere Stufe.
Die Programmdauer verkürzt sich
(feuchter) oder verlängert sich (trocke
-
ner).
Abkühlzeitverlängerung
Sie können die Abkühlphase vor Pro-
grammende individuell verlängern.
Die Textilien werden stärker abge-
kühlt.
Das Balkendiagramm zeigt Ihnen die
eingestellte Stufe an.
Auslieferungszustand: 0 min (normale
Abkühlphase).
Die Programmdauer verlängert sich in
2-Minutenschritten um max. 18 min.
Die Abkühlzeitverlängerung ist unwirk
-
sam bei den Lüften-, Glätten- und Fi
-
nish-Programmen.
Menü Einstellungen J
49
Luftwegeanzeige
Flusen sollen nach dem Trocknen
entfernt werden. Zusätzlich erinnert
Sie die Luftwegeanzeige
Siebe reini
-
gen
daran, sobald ein gewisser Grad
des Flusenanfalls vorliegt. Sie können
selbst entscheiden, bei welchem
Grad des Flusenanfalls diese Erinne
-
rung erfolgen soll.
Stellen Sie durch Probieren fest, welche
der Optionen Ihren Trocknungsgewohn
-
heiten entgegen kommt.
aus
Siebe reinigen
erscheint nicht
unempfindlich
Siebe reinigen
erscheint erst bei star-
kem Flusenanfall
normal
Auslieferungszustand
empfindlich
Siebe reinigen
erscheint bereits bei ge-
ringerem Flusenanfall
Die gewählte Option wird mit einem Ha
-
ken
L angezeigt.
Schloss
Die Schlossfunktion schützt Ihren
Trockner vor Fremdbenutzung in Ge
-
meinschaftswaschräumen.
Bei eingeschalteter Schlossfunktion
muss nach dem Einschalten der Code
eingegeben werden, damit der Trock
-
ner bedient werden kann.
Die Tür können Sie jederzeit öffnen, sie
wird nicht verriegelt.
Schloss aktivieren
^ Wählen Sie
aktivieren
und bestätigen
Sie dieses.
^ Sie werden jetzt aufgefordert einen
Code einzugeben. Der Code lautet
250 und kann nicht verändert wer-
den.
Code eingeben
Der Code lautet: 250
0 __
Code eingeben
^
Mit der Tasten + können Sie die erste
Ziffer eingeben. Bestätigen Sie die
Ziffer mit der Taste
OK
. Nun können
Sie die zweite Ziffer eingeben.
^
Wiederholen Sie den Vorgang bis alle
drei Ziffern eingegeben sind.
^
Drücken Sie nach der Eingabe der
Ziffern die Taste
OK
.
Menü Einstellungen J
50
Ja
250
Nein
Code bestätigen
^
Bestätigen Sie den Code mit der Tas
-
te
OK
oder wenn Sie korrigieren wol
-
len drücken Sie die Taste .
Das Schloss ist jetzt aktiviert, wenn Sie
den Trockner ausschalten.
Sperrung aufheben
Nach dem Einschalten werden Sie zur
Eingabe des Codes aufgefordert.
^ Geben Sie den Code wie oben be-
schrieben ein und bestätigen Sie die-
sen.
W
Eingabe OK
Schloss deaktiviert
Der Trockner wird wieder freigeschaltet.
Schloss deaktivieren
Vorgehensweise wie bei Schloss akti
-
vieren.
Menü Einstellungen J
51
Summer
Der Summer kann in zwei Lautstär
-
ken ertönen.
normal
Der Summer ertönt am Programmende
normal
(Auslieferungszustand).
laut
Der Summer ertönt am Programmende
laut
.
Der Dauerwarnton bei Fehlermeldun
-
gen ist unabhängig von dieser Einstel
-
lung.
Die gewählte Option wird mit einem Ha-
ken
L angezeigt.
Quittierungston
Die Betätigung einer Taste wird mit
einem akustischen Signal bestätigt.
Die gewählte Option wird mit einem Ha-
ken
L angezeigt.
Auslieferungszustand: aus.
Kontrast
Helligkeit
Sowohl der Kontrast als auch die Hel
-
ligkeit des Displays kann in zehn Stu
-
fen geändert werden.
Das Balkendiagramm zeigt Ihnen die
eingestellte Stufe an.
Standby
Das Display wird nach 10 Minuten
dunkel geschaltet (Energieeinspa
-
rung) und die Taste
Start/Stop
blinkt
langsam.
Sie haben 2 Optionen zur Auswahl:
aktiv
(ein)
Das Standby wird eingeschaltet:
wenn nach dem Einschalten keine
Programmauswahl erfolgt.
nach Drücken der Taste
Start/Stop
.
nach Programmende.
nicht im Programm
Das Standby wird eingeschaltet:
wenn nach dem Einschalten keine
Programmauswahl erfolgt.
Nach z.B. Drücken einer Taste wird das
Display wieder eingeschaltet.
Die gewählte Option wird mit einem Ha-
ken
L angezeigt.
Auslieferungszustand: ein.
Menü Einstellungen J
52
53
54
55
Änderungen vorbehalten/2305
M.-Nr. 06 272 520 / 01
de-DE
51

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele T 4563 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele T 4563 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 0,88 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele T 4563

Miele T 4563 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 60 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info