18570
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
Operating instructions
Vacuum cleaner
S 300i - S 318i
To prevent accidents
and machine damage,
read these instructions
before installation and use.
UV
M.-Nr. 05 907 720
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide to the machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Before using the vacuum cleaner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Included accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Using the included accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Crevice nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Crevice nozzle extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dusting brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Upholstery nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Blower connection socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Turning the vacuum on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adjusting the suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opening the air inlet valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Park-System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transport and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
When to change the dustbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Where to purchase new dustbags and filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
When to replace the dustbag and filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Replacing the dustbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changing the thread catcher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Frequently asked questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technical Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Optional accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Caring for the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contents
2
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE
WARNING-
To reduce the risk of fire, electric
shock or injury:
Before using
Check the voltage rating of the
vacuum cleaner before connecting
the power cord to an electrical outlet.
Your power source should correspond
with the voltage rating plate located on
the underside of the vacuum. Use only
household AC outlets. Never use DC
power sources. If you are not sure of
your home’s voltage supply, consult a
qualified electrician. Connecting the
vacuum cleaner to a higher voltage
than indicated in these instructions may
result in damage to the vacuum cleaner
or injury.
To reduce the the risk of electric
shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than
the other.) This plug will only fit in a
polarized outlet one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not alter the plug in any way.
A damaged vacuum cleaner can
be dangerous. Check the
packaging, the vacuum cleaner and
accessories for any signs of damage.
Do not use a damaged appliance.
Do not use with a damaged cord or
plug. If the appliance is not
working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors or
submerged in water, bring it to a
service center.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
Do not use without dustbag and
filters in place. Do not turn on or
attempt to operate the vacuum cleaner
unless the dustbag, dust compartment
filter and exhaust filter are in place.
Only use genuine Miele double-layer
dustbags and filters (see "Maintenance
and care" for instructions on how to
insert the dustbag and filters). If a
dustbag has not been inserted
properly, the dust compartment cover
will not close. Do not use force!
To aid the vacuum in dissipating
heat during extended operation
(longer than 1 hour), the power cord
should be unwound from the cable reel
at least two thirds of the way.
A temperature limiter automatically
switches off the vacuum cleaner if
it gets too hot (see "Frequently asked
questions.").
On the underside of the vacuum
handpiece is a metal insert
designed to absorb electrostatic
charge. Please make certain that your
hand remains around this metal insert.
Accessory use
The Miele Electrobrush is a motor
driven accessory for use only with
Miele vacuum cleaners. It must not be
used with vacuum cleaners produced
by another manufacturer.
When vacuuming with the Miele
Electrobrush or Turbobrush, do not
touch the rotating brush.
When using the vacuum with an
Electrobrush and current-carrying
hose use caution. The hose contains
electrical wires. Do not use if damaged,
cut or punctured. Avoid picking up
sharp objects.
The socket on the vacuum cleaner
(depending on model) must only
be used with the Miele Electrobrush
specified for use with this appliance.
Only use attachments specified by
Miele. Do not use the blower to
operate paint sprayers or similar
devices that emit volatile or toxic
vapors.
Monitor the dustbag change
indicator and inspect all filters
regularly. To ensure efficient suction,
clean or replace them when necessary
according to the operating instructions.
To guarantee safety, only use genuine
Miele dustbags, filters and accessories.
Miele vacuum cleaner bags are
disposable and are only to be used
once. Do not attempt to reuse.
Do not use the vacuum without an
accessory attached. The rim could
be damaged and injuries could result
from sharp edges.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
Maintenance and care
A damaged power cord must only
be replaced with a genuine Miele
cord by an authorized service agent.
Do not leave the vacuum plugged
in. Unplug from the outlet when not
in use and before servicing.
Do not put anything into openings
or use with any opening blocked.
Keep free of dust, lint, hair and
anything that may reduce air flow.
The suction hose and the
telescopic wand contain electrical
wires. The plug connectors must not
come in contact with water. These items
may only be cleaned with a dry cloth,
no moisture must touch them. Danger
of electric shock.
Clean only with a dry or slightly
damp cloth when disconnected
from the power supply. Never immerse
in water.
This appliance is equipped with a
power cord reel. Hold plug when
rewinding onto cord reel. Do not allow
plug to whip when rewinding.
Do not attempt any repairs other
than those listed under "Vacuum
care." Other repairs should be
performed by an authorized service
agent.
The manufacturer can not be held
responsible for any work performed by
an unauthorized servicer.
Disposal of an old appliance
Before discarding an old vacuum
cleaner, please cut off the power cord
and render the plug useless. Ensure
the appliance presents no danger to
children while being stored for disposal.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours prendre des
précautions essentielles, dont :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessures.
Avant l’utilisation
Vérifiez la tension nominale de
l’aspirateur avant de le brancher.
La tension électrique de votre
résidence doit correspondre à celle
indiquée sur la plaque signalétique de
l’aspirateur. N’utilisez que des prises
domestiques de courant alternatif.
N’utilisez jamais de prise de courant
continu. Si vous ne connaissez pas le
type d’alimentation électrique de votre
résidence, faites appel à un électricien
qualifié. Si vous branchez votre
aspirateur à une source d’alimentation
électrique de tension supérieure à celle
indiquée dans le présent manuel, vous
pourriez endommager l’appareil ou
vous blesser.
Afin de réduire le risque de choc
électrique, cet appareil est muni
d’une fiche polarisée (l’une des
broches est plus large que l’autre). La
fiche ne peut être insérée que d’un seul
côté. Si vous n’arrivez pas à l’insérer
entièrement dans la prise, retournez-la.
Si vous ne pouvez toujours pas l’insérer
même après l’avoir retournée, faites
appel à un électricien qualifié pour faire
installer une prise appropriée. Ne
modifiez aucunement la fiche.
Un aspirateur endommagé peut
s’avérer dangereux. Vérifiez bien
l’emballage, l’appareil lui-même et les
accessoires pour constater des
dommages éventuels. N’utilisez pas un
appareil endommagé.
N’utilisez pas l’appareil avec un
cordon d’alimentation ou une fiche
endommagée. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, s’il a subi
une chute ou un dommage, s’il a été
laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé,
faites-le vérifier dans un centre de
service technique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
N’utilisez pas les brosses à
parquet, les accessoires et les
tubes au niveau de la tête pour éviter
des blessures aux yeux et aux oreilles.
N’utilisez pas l’appareil pour
éponger des surfaces de liquides
inflammables ou combustibles, tels que
l’essence, ou dans des pièces où de
tels liquides pourraient être entreposés.
N’utilisez pas l’aspirateur pour
éponger des surfaces, car cela
pourrait nuire à la sécurité électrique de
l’appareil. Attendez que les tapis
fraîchement lavés soient secs.
N’utilisez pas l’aspirateur pour
ramasser un objet brûlant ou
fumant, tel que cigarettes, allumettes
ou cendres encore chaudes.
Ne nettoyez pas de l’encre en
poudre avec l’aspirateur. L’encre
en poudre utilisée pour les imprimantes
et les photocopieurs peut être
conductrice d’électricité.
Éteignez toujours l’aspirateur avant
d’attacher ou de détacher
l’électrobrosse, la turbobrosse ou un
accessoire.
Ne faites fonctionner l’aspirateur
que si le sac à poussière, le
réservoir à poussière et les filtres sont
bien en place. N’utilisez que des sacs à
poussière doublés et des filtres Miele
(consultez la section "Entretien" pour les
instructions d’insertion du sac à
poussière et des filtres). Si vous n’avez
pas inséré un sac à poussière, le
couvercle du réservoir à poussière ne
se refermera pas. Ne le forcez pas !
Pour aider à dissiper la chaleur qui
se produit si vous faites fonctionner
l’aspirateur pendant plus d’une heure,
le cordon d’alimentation doit être
déroulé de l’enrouleur aux deux tiers au
moins.
L’aspirateur est muni d’un limiteur
de température qui éteint
automatiquement l’appareil s’il chauffe
trop. (consultez la section "Questions
fréquemment posées").
Pour absorber la charge
électrostatique qui se produit
lorsque l’aspirateur fonctionne, une
pièce métallique est placée sous la
poignée de l’appareil. Assurez-vous
que votre main enveloppe bien cette
pièce métallique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9
Entretien
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, ne le remplacez que
par un cordon d’alimentation original
Miele disponible chez un détaillant
autorisé.
Ne laissez pas l’aspirateur
branché. Débranchez-le lorsque
vous ne l’utilisez pas et avant de
procéder à son entretien.
Ne placez aucun objet dans
aucune des ouvertures. N’utilisez
pas l’aspirateur si une des ouvertures
est bloquée. Veillez à ce que poussière,
peluches, cheveux ou autres
n’obstruent pas l’aspirateur, ce qui
pourrait réduire le débit d’air.
Le tuyau d’aspiration et le tube
télescopique renferment des fils
électriques. Les prises mâles ne
doivent pas se trouver en contact avec
de l’eau. Ces éléments peuvent être
nettoyés seulement avec un tissu sec et
non humide. L’humidité constitue un
risque de choc électrique.
Nettoyez l’aspirateur seulement
avec un tissu sec ou légèrement
humide lorsqu’il est débranché. Ne
l’immergez jamais.
Cet appareil est muni d’un
enrouleur de cordon automatique.
Tenez la fiche lorsque vous rembobinez
le cordon d’alimentation et ne la laissez
pas fouetter le plancher.
Ne procédez pas à des
réparations à l’exception de celles
précisées dans la section "Entretien".
Toute autre réparation devrait être
effectuée par un technicien autorisé. Le
fabricant ne peut être tenu responsable
de réparations effectuées par un
technicien non autorisé.
Mise au rebut d’un vieil
appareil
Avant de jeter un vieil aspirateur au
rebut, veuillez couper le cordon
d’alimentation et rendre la fiche
inutilisable. Assurez-vous que l’appareil
ne constitue aucun danger pour les
enfants avant de le ranger en vue de le
jeter.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
11
Guide to the machine
12
1 Power cord
2 Park-System
3 Cord rewind switch
4 Suction power selector (depending on model)*
5 Thermo indicator *
6 On / Off switch
7 Exhaust filter *
8 Blower connection socket
9 Dustbag change indicator
10 Release button for accessories compartment
11 Handpiece
12 Air inlet valve
13 Locking button
14 Telescopic wand *
15 Elbow
16 Dust compartment lid release
17 Telescopic wand release button *
18 Dust compartment filter (motor protection)
19 Dust bag
20 Electrobrush socket *
21 Floor brush *
22 Carrying handle
23 Wand bracket
Features marked * depend on the model and may vary or not be available on your
model.
Some models are supplied with a Miele Electrobrush or Turbobrush as standard
(not illustrated). See the Operating Instructions supplied with these brushes for
more information.
Guide to the machine
13
Attaching the suction hose
^
Slide open the dust compartment
shutter (depending on model).
The dust compartment shutter is
designed for clean handling and
prevents dust and odors from
escaping. If you remove the suction
hose from the vacuum cleaner for
storage close the dust compartment
shutter before putting it away.
^ Insert the elbow into the suction
socket.
Removing the suction hose
^
Press the release buttons on the side
of the elbow and lift the hose from the
socket.
Before using the vacuum cleaner
14
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Miele-S300
  • Mijn Miele slaat steeds uit, Als ik de knop ingedrukt houd blijft de stzgr wel zuigen, laat ik de knop los, dan slaat hij direkt uit. Gesteld op 27-1-2021 om 12:13

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele S300 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele S300 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele S300

Miele S300 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 36 pagina's

Miele S300 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info