523043
76
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
Gebrauchs- und Montageanweisung
Glaskeramik-Kochfelder mit Induktion
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
M.-Nr. 09 443 910de-DE
2
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gerätemodelle ....................................................15
KM 6357 / KM 6358 .............................................15
KM 6379 ......................................................16
KM 6386 / KM 6387 .............................................17
Bedienfeld .......................................................18
Kochzonendaten ..................................................20
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Erste Reinigung ...................................................24
Erstinbetriebnahme ................................................24
Induktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funktionsweise ...................................................25
Geräusche .......................................................26
Kochgeschirr .....................................................27
Einstellbereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bedienprinzip.....................................................29
Kochfeld einschalten ...............................................30
Kochzone aktivieren ...............................................30
Leistungsstufe einstellen ............................................30
Leistungsstufe ändern ..............................................30
PowerFlex Kochbereich.............................................31
Ankochautomatik ..................................................32
Booster..........................................................34
Warmhalten ......................................................36
Ausschalten und Restwärmeanzeige ..................................37
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kurzzeit .........................................................40
Kochzone automatisch abschalten ....................................43
Timerfunktionen gleichzeitig nutzen ...................................44
Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Verriegelung / Inbetriebnahmesperre ..................................45
Stop and Go......................................................47
Sicherheitsausschaltung ............................................48
Inhalt
3
Überhitzungsschutz................................................49
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Was tun, wenn ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Con|ctivity und Miele|home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kochfeld anmelden ................................................63
Kochfeld abmelden ................................................64
Sicherheitshinweise zum Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sicherheitsabstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rahmen-/Facettenkochfelder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Hinweise zum Einbau ..............................................70
Einbaumaße ......................................................71
KM 6357 ......................................................71
KM 6379 ......................................................72
KM 6386 ......................................................73
Einbau ..........................................................74
Flächenbündige Kochfelder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Einbaumaße ......................................................75
KM 6358 ......................................................75
KM 6387 ......................................................76
Einbau ..........................................................77
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Netzanschlussleitung...............................................81
Anschlussschema .................................................82
Kundendienst, Typenschild, Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Inhalt
4
Dieses Kochfeld entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
-
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den
Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und ver
-
meiden Schäden am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise und War-
nungen verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
Sicherheitshinweise und Warnungen
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
~
Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im Haushalt und in haus
-
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
~
Dieses Kochfeld ist nicht für die Verwendung im Außenbereich
bestimmt.
~
Verwenden Sie das Kochfeld ausschließlich im haushaltsüblichen
Rahmen zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
~
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Kochfeld sicher zu bedienen, müssen
bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn
es ihnen so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie
müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und
verstehen können.
Sicherheitshinweise und Warnungen
6
Kinder im Haushalt
~
Kinder unter acht Jahren müssen vom Kochfeld ferngehalten wer
-
den – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
~
Kinder ab acht Jahren dürfen das Kochfeld nur ohne Aufsicht be
-
dienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher
bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen
Bedienung erkennen und verstehen können.
~
Kinder dürfen das Kochfeld nicht ohne Aufsicht reinigen.
~
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kochfeldes
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
~
Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit
nach dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Gerät fern, bis es so
weit abgekühlt ist, dass jegliche Verbrennungsgefahr ausgeschlos-
sen ist.
~
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spielen in Verpackungsmaterial (z. B. Fo-
lien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
~
Verbrennungsgefahr!
Bewahren Sie in Stauräumen über oder hinter dem Kochfeld keine
Gegenstände auf, die für Kinder von Interesse sein könnten. Die
Kinder werden sonst dazu verleitet, auf das Gerät zu klettern.
~
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!
Drehen Sie Topf- und Pfannengriffe zur Seite über die Arbeitsfläche,
damit Kinder sie nicht herunterziehen und sich verbrennen können.
~
Nutzen Sie die Inbetriebnahmesperre, damit Kinder das Kochfeld
nicht unbeaufsichtigt einschalten können. Wenn Sie das Kochfeld
verwenden, schalten Sie die Verriegelung ein, damit Kinder die (ge
-
wählten) Einstellungen nicht verändern können.
Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Technische Sicherheit
~
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste
-
hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
~
Beschädigungen am Kochfeld können Ihre Sicherheit gefährden.
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein
beschädigtes Gerät in Betrieb.
~
Die elektrische Sicherheit des Kochfeldes ist nur dann gewähr
-
leistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersys-
tem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvorausset-
zung muss vorhanden sein.
Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elek-
tro-Fachkraft überprüfen.
~
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-
schild des Kochfeldes müssen unbedingt mit denen des Elektronet-
zes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen.
Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft
~
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Kochfeld
nicht damit an das Elektronetz an.
~
Verwenden Sie das Kochfeld nur im eingebauten Zustand, damit
die sichere Funktion gewährleistet ist.
~
Dieses Kochfeld darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
~
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän
-
dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie
und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Kochfeldes.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Sicherheitshinweise und Warnungen
8
~
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kochfeld nicht von
einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
~
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si
-
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
~
Das Kochfeld ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeit
-
schaltuhr oder einem Fernbedienungssystem bestimmt.
~
Das Kochfeld muss von einer Elektro-Fachkraft an das Elektro
-
netz angeschlossen werden. Beim Austausch einer beschädigten
Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine
Elektro-Fachkraft installiert werden. Siehe Kapitel "Elektroanschluss".
~
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
das Kochfeld vom Elektronetz getrennt sein.
Stellen Sie dies sicher, indem Sie
die Sicherungen der Hausinstallation ausschalten, oder
die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz heraus-
schrauben, oder
den Netzstecker (wenn vorhanden) aus der Steckdose ziehen.
Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am
Stecker.
~
Wenn das Kochfeld mit einem Kommunikationsmodul ausgerüstet
ist, muss bei Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen
am Kochfeld auch das Kommunikationsmodul vom Netz getrennt
sein.
~
Stromschlaggefahr!
Nehmen Sie das Kochfeld bei einem Defekt oder bei Brüchen,
Sprüngen oder Rissen in der Glaskeramikscheibe nicht in Betrieb
bzw. schalten Sie es sofort aus. Trennen Sie es vom Elektronetz.
Sicherheitshinweise und Warnungen
9
Sachgemäßer Gebrauch
~
Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen
Sie das Kochfeld bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeauf
-
sichtigt.
Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie
das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen vorsichtig mit einem
Deckel oder einer Löschdecke.
~
Flammen können die Fettfilter einer Dunstabzugshaube in Brand
setzen. Flambieren Sie niemals unter einer Dunstabzugshaube.
~
Wenn Spraydosen, leicht entzündbare Flüssigkeiten oder brenn-
bare Materialien erwärmt werden, können sie sich entzünden. Be-
wahren Sie daher leicht entflammbare Gegenstände niemals in
Schubladen direkt unter dem Kochfeld auf. Eventuell vorhandene
Besteckkästen müssen aus hitzebeständigem Material sein.
~
Erhitzen Sie niemals Geschirr ohne Inhalt.
~
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und Erhitzen
Überdruck, durch den sie platzen können.
Verwenden Sie das Kochfeld nicht zum Einkochen und Erhitzen von
Dosen.
~
Wenn das Kochfeld abgedeckt wird, besteht bei versehentlichem
Einschalten oder vorhandener Restwärme die Gefahr, dass das Ma
-
terial der Abdeckung sich entzündet, zerspringt oder schmilzt.
Decken Sie das Kochfeld niemals ab, z. B. mit Abdeckplatten, ei
-
nem Tuch oder einer Schutzfolie.
~
Wenn Sie ein Elektrogerät (z. B. Handmixer) in der Nähe des
Kochfeldes verwenden, achten Sie darauf, dass die Netzanschluss
-
leitung nicht mit dem heißen Kochfeld in Berührung kommt. Die Iso
-
lierung der Anschlussleitung könnte beschädigt werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen
10
~
Wenn das Kochfeld hinter einer Möbeltür eingebaut ist, betreiben
Sie es nur bei geöffneter Möbeltür.
Schließen Sie die Möbeltür erst, wenn die Restwärmeanzeigen erlo
-
schen sind.
~
Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit
nach dem Ausschalten. Erst wenn die Restwärmeanzeigen erlo
-
schen sind, besteht keine Verbrennungsgefahr mehr.
~
Sie können sich am heißen Kochfeld verbrennen. Schützen Sie
Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mit Topfhandschu
-
hen oder Topflappen. Verwenden Sie nur trockene Handschuhe
oder Topflappen. Nasse oder feuchte Textilien leiten die Wärme
besser und können Verbrennungen durch Dampf verursachen.
~
Bei eingeschaltetem Kochfeld, versehentlichem Einschalten oder
vorhandener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf dem
Kochfeld abgelegte metallische Gegenstände erhitzen.
Andere Materialien können schmelzen oder sich entzünden.
Feuchte Topfdeckel können sich festsaugen.
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Ablagefläche.
Schalten Sie die Kochzonen nach Gebrauch aus!
~
Wenn Zucker, zuckerhaltige Speisen, Kunststoff oder Alufolie auf
das heiße Kochfeld gelangen und schmelzen, beschädigen sie
beim Erkalten die Glaskeramikscheibe. Schalten Sie das Gerät so
-
fort aus und schaben Sie diese Stoffe sofort mit einem Glasschaber
gründlich ab. Ziehen Sie dabei Topfhandschuhe an.
Reinigen Sie die Kochzonen mit einem Glaskeramikreinigungsmittel
nach, sobald sie abgekühlt sind.
~
Leerkochende Töpfe können zu Schäden an der Glaskeramik
-
scheibe führen. Lassen Sie das Kochfeld während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt!
Sicherheitshinweise und Warnungen
11
~
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramikschei
-
be. Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit glattem Boden.
~
Heben Sie das Kochgeschirr zum Versetzen an. So vermeiden
Sie Schlieren durch Abrieb und Kratzer.
~
Salz, Zucker oder Sandkörner, z. B. vom Gemüse putzen, können
Kratzer verursachen, wenn sie unter den Geschirrboden gelangen.
Achten Sie darauf, dass die Glaskeramikscheibe und der Geschirr
-
boden sauber sind, bevor Sie Kochgeschirr aufsetzen.
~
Herabfallende Gegenstände (auch leichte Gegenstände wie Salz
-
streuer) können Risse oder Brüche in der Glaskeramikscheibe verur-
sachen. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Glaske-
ramikscheibe fallen.
~
Heiße Gegenstände auf den Sensortasten und Anzeigen können
die darunter liegende Elektronik beschädigen. Stellen Sie niemals
heiße Töpfe oder Pfannen auf den Sensortasten und Anzeigen ab.
~
Aufgrund der hohen Aufheizgeschwindigkeit von Induktionskoch-
zonen kann unter Umständen die Temperatur am Boden des Koch-
geschirrs innerhalb kürzester Zeit die Selbstentzündungstemperatur
von Ölen oder Fetten erreichen. Lassen Sie das Kochfeld während
des Betriebs nicht unbeaufsichtigt!
~
Erhitzen Sie Fette und Öle maximal eine Minute und verwenden
Sie dazu niemals den Booster.
~
Nur für Personen mit einem Herzschrittmacher:
In unmittelbarer Nähe des eingeschalteten Kochfeldes entsteht ein
elektromagnetisches Feld. Eine Beeinträchtigung des Herzschritt
-
machers ist jedoch unwahrscheinlich.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des Herzschritt
-
machers oder an Ihren Arzt.
Sicherheitshinweise und Warnungen
12
~
Das elektromagnetische Feld des eingeschalteten Kochfeldes
kann die Funktion magnetisierbarer Gegenstände beeinträchtigen.
Kreditkarten, Speichermedien, Taschenrechner usw. dürfen sich
nicht in unmittelbarer Nähe des eingeschalteten Kochfeldes befin
-
den.
~
Metallische Gegenstände, die in einer Schublade unter dem
Kochfeld aufbewahrt werden, können bei längerer, intensiver Benut
-
zung des Gerätes heiß werden. Bewahren Sie keine metallischen
Gegenstände in einer Schublade direkt unter dem Kochfeld auf.
~
Das Kochfeld ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Wenn sich
unter dem eingebauten Gerät eine Schublade befindet, müssen Sie
auf einen ausreichenden Abstand zwischen dem Schubladeninhalt
und der Unterseite des Gerätes achten, damit die ausreichende
Kühlluftzufuhr für das Kochfeld gewährleistet ist.
Bewahren Sie keine spitzen oder kleinen Gegenstände oder Papier
in der Schublade auf, da diese durch die Lüftungsschlitze in das
Gehäuse eindringen oder angesaugt werden können und so das
Kühlluftgebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen.
~
Verwenden Sie auf einer Kochzone, einer Bräterzone oder einem
PowerFlex Kochbereich niemals zwei Kochgeschirre gleichzeitig.
Sicherheitshinweise und Warnungen
13
Reinigung und Pflege
~
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Kochfeldes niemals einen
Dampf-Reiniger.
~
Wenn das Kochfeld über einem Pyrolyse-Backofen oder -Herd
eingebaut ist, nehmen Sie es während des Pyrolysevorgangs nicht
in Betrieb, da der Überhitzungsschutz des Kochfeldes auslösen
kann (siehe entsprechendes Kapitel).
Sicherheitshinweise und Warnungen
14
Gerätemodelle
KM 6357 / KM 6358
a Kochzone mit Booster
b Kochzone mit Booster
c PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
d PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
c + d kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich
e Bedienfeld
Gerätebeschreibung
15
a
c
b
d
e
KM 6379
a Kochzone mit Booster
b PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster
c PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster
d Kochzone mit Booster
b + c kombinierbar zum PowerFlex-Kochbereich
e Bedienfeld
Gerätebeschreibung
16
KM 6386 / KM 6387
a Kochzone mit Booster
b Kochzone mit Booster
c Kochzone mit Booster
d PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster
e PowerFlex-Kochzone mit TwinBooster
d + e kombinierbar zum PowerFlex-Kochbereich
f Bedienfeld
Gerätebeschreibung
17
a
b
c
d
f
e
Bedienfeld
(Beispiel)
Gerätebeschreibung
18
0123456789 0123456789 0123456789
0123456789 0123456789
h
f
o
88
m
e
c
l
n
p
k
i
a
b
d
g
j
h
Sensortasten
a Ein/Aus
b Verriegelung
c Stunden
d - Anwahl des Timers
- Wechseln zwischen den Timer-Funktionen
- Anwahl einer Abschaltzeit (siehe Kapitel "Kochzone automatisch abschalten")
e Stop and Go
f Leistungsstufe einstellen
g Booster / TwinBooster
h -PowerFlex Kochbereich einschalten
i - Zeit einstellen
- Leistungsstufe einstellen für die Kochzone hinten Mitte, falls vorhanden
j Warmhalten
Kontrollleuchten
k Restwärmeanzeige
l Halbe Stunden bei einer Kurzzeit von mehr als 99 Minuten
m Verriegelung
n Kochzonenzuordnung, z. B. Kochzone hinten rechts
o TwinBooster
¤ Stufe 1
¥ Stufe 2
p Timeranzeige
00 bis 99 = Zeit in Minuten
0.^ bis 9^ = Zeit in Stunden
Gerätebeschreibung
19
Kochzonendaten
Kochzone KM 6357 / KM 6358
minimaler bis maximaler
C in cm*
Leistung in Watt bei 230 V**
y 18 - 28 normal
TwinBooster, Stufe 1
TwinBooster, Stufe 2
2600
3000
3700
w 10 - 16 normal
Booster
1400
2200
b 15 - 23 normal
TwinBooster, Stufe 1
TwinBooster, Stufe 2
2100
3000
3700
x 15 - 23 normal
TwinBooster, Stufe 1
TwinBooster, Stufe 2
2100
3000
3700
b + x 22–23 /
15x23–23x39
normal
TwinBooster, Stufe 1
TwinBooster, Stufe 2
3400
4800
7400
Gesamt: 7400
Gerätebeschreibung
20
Kochzone KM 6379
minimaler bis maximaler
C in cm*
Leistung in Watt bei 230 V**
y 14 - 20 normal
Booster
1850
3000
w 15 - 23 normal
TwinBooster, Stufe 1
TwinBooster, Stufe 2
2100
3000
3700
x 15 - 23 normal
TwinBooster, Stufe 1
TwinBooster, Stufe 2
2100
3000
3700
z 10 - 16 normal
Booster
1400
2200
w + x 22–23 /
15x23–23x39
normal
TwinBooster, Stufe 1
TwinBooster, Stufe 2
3400
4800
7400
Gesamt: 7400
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Sie Töpfe mit jedem beliebigen
Bodendurchmesser verwenden.
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs
variieren.
Gerätebeschreibung
21
Kochzone KM 6386 / KM 6387
minimaler bis maximaler
C in cm*
Leistung in Watt bei 230 V**
y 14 - 20 normal
Booster
1850
3000
w 10 - 16 normal
Booster
1400
2200
b 18 - 28 normal
TwinBooster, Stufe 1
TwinBooster, Stufe 2
2600
3000
3700
x 15 - 23 normal
TwinBooster, Stufe 1
TwinBooster, Stufe 2
2100
3000
3700
z 15 - 23 normal
TwinBooster, Stufe 1
TwinBooster, Stufe 2
2100
3000
3700
x + z 22–23 /
15x23–23 x 39
normal
TwinBooster, Stufe 1
TwinBooster, Stufe 2
3400
4800
7400
Gesamt: 11100
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Sie Töpfe mit jedem beliebigen
Bodendurchmesser verwenden.
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs
variieren.
Gerätebeschreibung
22
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Kochfeld
vor Transportschäden. Die Verpa
-
ckungsmaterialien sind nach umwelt
-
verträglichen und entsorgungstechni
-
schen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
-
rück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
-
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
-
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
-
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informie-
ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
-
bewahrt wird.
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
23
Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den Unterlagen Ih
-
res Gerätes befindet, an die dafür vorgesehene Stelle im Ka
-
pitel "Kundendienst, Typenschild, Garantie".
Erste Reinigung
^
Entfernen Sie eventuell angebrachte Schutzfolien und Auf
-
kleber.
^
Wischen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Benutzen mit einem
feuchten Tuch ab und trocknen Sie es ab.
Erstinbetriebnahme
Nur bei Facettenkochfeldern (mit geschliffenem Glasrand):
In den ersten Tagen nach dem Einbau kann noch ein klei-
ner Spalt zwischen Kochfeld und Arbeitsplatte sichtbar
sein. Er wird sich durch die Benutzung verringern. Die elek-
trische Sicherheit Ihres Gerätes ist trotz des kleinen Spaltes
stets gewährleistet.
Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel geschützt.
Wenn das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird,
entstehen dadurch Gerüche und eventuell Dunst. Auch durch
die Erwärmung der Induktionsspulen entsteht in den ersten
Betriebsstunden Geruch. Bei jeder folgenden Benutzung ver-
ringert sich der Geruch und verschwindet schließlich ganz.
Der Geruch und eventuell auftretender Dunst weisen nicht auf
einen Falschanschluss oder Gerätedefekt hin und sind nicht
gesundheitsschädlich.
Beachten Sie, dass die Aufheizzeit bei Induktionskochfel
-
dern sehr viel kürzer ist als bei herkömmlichen Kochfel
-
dern.
Vor dem ersten Benutzen
24
Funktionsweise
Unter einer Induktionskochzone befindet sich eine Induktions
-
spule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt diese
Spule ein Magnetfeld, das direkt auf den Topfboden wirkt
und ihn erhitzt. Die Kochzone erwärmt sich nur indirekt durch
die vom Topf abgegebene Wärme.
Die Induktion funktioniert nur bei Kochgeschirr mit einem
magnetisierbaren Boden (siehe Kapitel "Kochgeschirr"). Sie
berücksichtigt automatisch die Größe des aufgesetzten
Kochgeschirrs.
Auf der entsprechenden Bedienskala blinken die Ziffern 1 bis
9, wenn
die Kochzone ohne oder mit ungeeignetem Kochgeschirr
(Geschirr mit nicht magnetisierbarem Boden) eingeschaltet
wird.
der Bodendurchmesser des aufgesetzten Kochgeschirrs
zu klein ist.
das Kochgeschirr von einer eingeschalteten Kochzone
entfernt wird.
Wenn innerhalb von 3 Minuten geeignetes Kochgeschirr auf-
gesetzt wird, erlischt ß, und Sie können wie gewohnt fortfah-
ren.
Wenn kein oder ungeeignetes Geschirr aufgesetzt wird,
schaltet sich die Kochzone nach 3 Minuten automatisch aus.
Verbrennungsgefahr!
Bei eingeschaltetem Gerät, versehentlichem Einschalten
oder vorhandener Restwärme besteht die Gefahr, dass
sich auf dem Kochfeld abgelegte metallische Gegenstän
-
de erhitzen.
Benutzen Sie das Kochfeld nicht als Ablagefläche für me
-
tallische Gegenstände (z. B. Besteck).
Schalten Sie die Kochzone(n) nach Gebrauch mit der ent
-
sprechenden Sensortaste aus.
Induktion
25
Geräusche
Bei Betrieb von Induktions-Kochzonen können im Kochge
-
schirr, abhängig von Material und Verarbeitung des Bodens,
folgende Geräusche entstehen:
Brummen bei hoher Leistungsstufe. Es wird schwächer
oder verschwindet, wenn die Leistungsstufe verringert
wird,
Prasseln bei Kochgeschirr, dessen Boden aus verschiede
-
nen Materialien besteht (z. B. Sandwichboden),
Pfeifen, wenn die miteinander verbundenen Kochzonen
(siehe Kapitel "Booster") gleichzeitig in Betrieb sind und
darauf jeweils Kochgeschirr mit einem Boden aus ver
-
schiedenen Materialien (z. B. Sandwichboden) steht,
Klicken bei elektronischen Schaltvorgängen, besonders
bei niedrigen Leistungsstufen,
Surren, wenn sich das Kühlgebläse einschaltet. Es schaltet
sich zum Schutz der Elektronik ein, wenn das Kochfeld in-
tensiv genutzt wird. Das Kühlgebläse kann auch nach dem
Ausschalten des Gerätes weiterlaufen.
Induktion
26
Kochgeschirr
Geeignet ist Kochgeschirr aus:
Edelstahl mit magnetisierbarem Boden,
emailliertem Stahl,
Gusseisen.
Nicht geeignet ist Kochgeschirr aus:
Edelstahl mit nicht magnetisierbarem Boden,
Aluminium oder Kupfer
Glas, Keramik oder Steingut
Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Topf oder eine Pfanne für
die Induktion geeignet ist, halten Sie einen Magneten an den
Geschirrboden. Bleibt der Magnet haften, ist das Geschirr
geeignet.
Beachten Sie, dass die Gebrauchseigenschaften des Ge-
schirrbodens die Gleichmäßigkeit des Garergebnisses beein-
flussen können.
Wählen Sie zur optimalen Nutzung der Kochzone die Größe
des Topfes so, dass der Topf zwischen die innerste und äu-
ßerste Markierung der Kochzone passt. Wenn der Topf klei-
ner ist als die innerste Markierung, reagiert die Kochzone so,
als ob kein Kochgeschirr aufgesetzt wäre.
Beachten Sie, dass bei Pfannen und Töpfen häufig der maxi
-
male bzw. obere Durchmesser angegeben wird. Wichtig ist
aber der (in der Regel kleinere) Bodendurchmesser.
Verbrennungsgefahr!
Wenn das Geschirr nur teilweise auf der Koch- bzw. Brä
-
terzone steht, können die Griffe unter Umständen sehr
heiß werden.
Setzen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Koch- bzw.
Bräterzone.
Induktion
27
Das Gerät ist werkseitig mit 9 Leistungsstufen programmiert. Wenn Sie eine feiner
abgestimmte Einstellung der Leistungsstufen wünschen, können Sie den Umfang
der Leistungsstufen erweitern (siehe Kapitel "Programmierung").
Einstellbereich
werkseitig
(9 Leistungs
-
stufen)
erweitert
(17 Leistungs-
stufen)
Schmelzen von Butter
Auflösen von Gelatine
1 bis 2 1 bis 2+
Kochen von Milchbrei 2 2 bis 2+
Erwärmen kleiner Mengen Flüssigkeit
Quellen von Reis
3 3 bis 3+
Auftauen von Gemüse im Block 3 2+ bis 3
Quellen von Getreide 3 2+ bis 3+
Erwärmen von flüssigen und halbfesten Gerichten
Zubereiten von Omelette und Spiegeleiern ohne Kruste
Dünsten von Obst
4 4 bis 4+
Quellen von Teigwaren 4 4 bis 5+
Dünsten von Gemüse, Fisch 5 5
Auftauen und Erhitzen von Tiefkühlkost 5 5 bis 5+
Ankochen größerer Mengen, z. B. Eintopf
Abschlagen von Cremes und Soßen, z. B. Weinschaum
oder Hollandaise
6 5+ bis 6
Schonendes Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von Spie
-
geleiern
6 5+ bis 6+
Schonendes Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von Fisch,
Schnitzel, Bratwurst
7 6+ bis 7+
Backen von Kartoffelpuffern, Pfannkuchen, Plinsen 7 6+ bis 7
Anbraten von Schmorgerichten 8 8 bis 8+
Kochen von großen Mengen Wasser
Ankochen
99
Die Angaben sind Richtwerte.
Die Leistung der Induktionsspule variiert je nach Größe und Material des Kochge
-
schirrbodens. Deshalb ist es möglich, dass für Ihr Kochgeschirr die Leistungsstu
-
fen gering abweichen. Bitte ermitteln Sie im praktischen Gebrauch die optimalen
Einstellungen für Ihr Kochgeschirr.
Einstellbereiche
28
Bedienprinzip
Ihr Glaskeramik-Kochfeld ist mit elektronischen Sensortasten
ausgestattet, die auf Fingerkontakt reagieren.
Bei ausgeschaltetem Kochfeld sind nur die aufgedruckten
Symbole für die Sensortasten Ein-/Aus des Kochfeldes und
Verrieglung sichtbar.
Wird das Kochfeld eingeschaltet leuchten alle weiteren Sen
-
sortasten auf. Auf den Bedienskalen leuchtet "0" in Hellig
-
keitsstufe 2, die Ziffern 1 bis 9 in Helligkeitsstufe 1.
Wird eine Leistungsstufe eingestellt, leuchten die Ziffern 0 bis
einschließlich der eingestellten Leistungsstufe mit Helligkeits
-
stufe 2.
Ist die Booster- oder Warmhaltestufe eingestellt, leuchtet die
entsprechende Sensortaste mit Helligkeitsstufe 2.
Sie bedienen das Kochfeld, indem Sie mit dem Finger die
entsprechenden Sensortasten berühren. Jede Reaktion der
Tasten wird mit einem akustischen Signal quittiert.
Wenn das Bedienfeld verschmutzt ist oder Gegenstände
darauf abgelegt sind, reagieren die Sensortasten nicht
oder es kommt zu unbeabsichtigten Schaltvorgängen,
ggf. sogar zum automatischen Abschalten des Kochfel
-
des (siehe Kapitel "Sicherheitsausschaltung").
Heißes Kochgeschirr auf dem Bedienfeld kann die darun
-
ter liegende Elektronik beschädigen.
Halten Sie das Bedienfeld sauber, legen Sie keine Gegen
-
stände darauf ab und stellen Sie kein heißes Kochgeschirr
darauf ab.
Bedienung
29
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbe
-
aufsichtigt!
Kochfeld einschalten
^
Berühren Sie die Sensortaste s.
Alle Sensortasten leuchten auf. Erfolgt keine weitere Eingabe,
schaltet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgründen nach we
-
nigen Sekunden wieder ab.
Kochzone aktivieren
Eine Kochzone ist nicht aktiv, wenn nur die "0" der Bedienska
-
la leuchtet.
^ Berühren Sie die "0" zur Aktivierung.
Alle Leistungsstufen leuchten auf.
Leistungsstufe einstellen
Werkseitiger Einstellbereich
^ Berühren Sie die entsprechende Ziffer auf der Bedienskala
der gewünschten Kochzone.
Erweiterter Einstellbereich
(siehe Kapitel "Einstellbereiche")
^
Berühren Sie den Bereich zwischen den Ziffern.
Haben Sie z. B. Leistungsstufe 7+ eingestellt, leuchten die
Ziffern 7 und 8 heller als die übrigen Ziffern.
Leistungsstufe ändern
^
Berühren Sie die entsprechende Ziffer auf der Bedienskala
der gewünschten Kochzone.
Bedienung
30
PowerFlex Kochbereich
Sie können die PowerFlex Kochzonen zu einem PowerFlex
Kochbereich zusammenschalten. Die Einstellungen für den
Kochbereich werden mit der hinteren bzw. linken PowerFlex
Kochzone gesteuert, die andere Bedienskala erlischt bis auf
das Symbol y.
Aktivieren/Deaktivieren
^
Berühren Sie die Sensortaste y.
Tipp
Wenn Sie möglichst schnell eine große Menge Flüssigkeit er
-
hitzen wollen, nutzen Sie dazu den PowerFlex Kochbereich.
Der Kochbereich hat auf TwinBooster Stufe 2 die höchste
Leistung aller Kochzonen.
Das Kochgeschirr muss einen Durchmesser von mindestens
22 cm haben. Stellen Sie das Kochgeschirr in den angedeu-
teten Kreis in der Mitte des Kochbereichs.
Bedienung
31
Ankochautomatik
Bei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automa
-
tisch mit höchster Leistung an (Ankochstoß) und schaltet
dann auf die eingestellte Leistungsstufe (Fortkochstufe) zu
-
rück. Die Ankochzeit hängt von der eingestellten Fortkochstu
-
fe ab (siehe Tabelle).
Aktivieren
^
Berühren Sie die Ziffer der gewünschten Fortkochstufe so
lange, bis ein Signal ertönt und die eingestellte Fortkoch
-
stufe zu blinken beginnt.
Während der Ankochzeit (siehe Tabelle) blinkt die eingestell
-
te Fortkochstufe.
Bei erweitertem Umfang der Leistungsstufen (siehe Kapitel
"Programmierung") und einer angewählten Zwischenstufe
blinken die Leistungsstufen vor und nach der Zwischenstufe.
Wenn Sie während der Ankochzeit die Fortkochstufe än-
dern, deaktivieren Sie die Ankochautomatik.
Deaktivieren
^ Berühren Sie die eingestellte Fortkochstufe so lange, bis
die Anzeige statisch leuchtet.
oder
^
Stellen Sie eine andere Leistungsstufe ein.
Bedienung
32
Fortkochstufe* Ankochzeit
in Minuten und Sekunden (ca.)
1 0:15
1+ 0:15
2 0:15
2+ 0:15
3 0:25
3+ 0:25
4 0:50
4+ 0:50
5 2:00
5+ 5:50
6 5:50
6+ 2:50
7 2:50
7+ 2:50
8 2:50
8+ 2:50
9-
* Die Fortkochstufen 1+ etc. sind nur bei erweitertem Um
-
fang der Leistungsstufen (siehe Kapitel " Programmierung")
vorhanden.
Bedienung
33
Booster
Die Kochzonen sind mit einem Booster oder TwinBooster
ausgestattet (siehe Gerätebeschreibung).
Der Booster verstärkt die Leistung, damit große Mengen
schnell erhitzt werden, z. B. Wasser zum Nudelkochen (siehe
Tipp Kapitel "PowerFlex Kochbereich"). Diese Leistungsver
-
stärkung ist für maximal 15 Minuten aktiv.
Sie können den Booster maximal bei zwei Kochzonen gleich
-
zeitig nutzen.
Wenn Sie den Booster einschalten, wenn
keine Leistungsstufe eingestellt ist, wird bei Ende der
Boosterzeit oder bei vorzeitigem Ausschalten automatisch
auf die Leistungsstufe 9 zurückgeschaltet.
eine Leistungsstufe eingestellt ist, wird bei Ende der Boos-
terzeit oder bei vorzeitigem Ausschalten automatisch auf
die vorher gewählte Leistungsstufe zurückgeschaltet.
Wenn Sie während der Boosterzeit das Kochgeschirr entfer-
nen, wird die Zeit unterbrochen. Sie wird fortgesetzt, wenn
Sie das Kochgeschirr innerhalb von 3 Minuten wieder auf die
Kochzone aufsetzen.
Jeweils zwei Kochzonen sind miteinander verbunden, damit
die Leistung für den Booster bereitgestellt werden kann.
Während der Boosterzeit wird der verbundenen Kochzone
ein Teil der Leistung entzogen. Dies hat eine der folgenden
Auswirkungen:
- ein Ankochstoß wird deaktiviert
- die Leistungsstufe wird reduziert
- die verbundene Kochzone wird abgeschaltet.
Bedienung
34
Während der Boosterzeit leuchten die Sensortaste B und.alle
Ziffern der Bedienskala mit Helligkeitsstufe 2.
Booster einschalten
^
Berühren Sie "0" auf der Bedienskala der gewünschten
Kochzone.
^
Stellen Sie ggf. eine Leistungsstufe ein.
^
Berühren Sie die Sensortaste B.
TwinBooster einschalten
Stufe 1
^
Berühren Sie "0" auf der Bedienskala der gewünschten
Kochzone.
^ Stellen Sie ggf. eine Leistungsstufe ein.
^ Berühren Sie die Sensortaste B.
Die Kontrollleuchte für TwinBooster Stufe 1 ¤ leuchtet auf.
Stufe 2
^ Berühren Sie "0" auf der Bedienskala der gewünschten
Kochzone.
^ Stellen Sie ggf. eine Leistungsstufe ein.
^
Berühren Sie 2-mal die Sensortaste B.
Die Kontrollleuchte für TwinBooster Stufe 2 ¥ leuchtet auf.
Booster / TwinBooster ausschalten
^
Berühren Sie die Sensortaste B
- einmal (Booster)
- so oft, bis die Kontrollleuchten erlöschen (TwinBooster).
oder
^
Stellen Sie eine andere Leistungsstufe ein.
Bedienung
35
Warmhalten
Einige Kochzonen haben eine Warmhaltestufe.
Die Warmhaltestufe dient nicht zum Wiedererwärmen von
kaltgewordenen Speisen, sondern zum Warmhalten von
heißen Speisen direkt nach der Zubereitung.
Wenn Sie die Warmhaltestufe eingestellt haben, bleibt die
Kochzone für maximal 2 Stunden eingeschaltet.
Warmhaltestufe ein-/ausschalten
^
Berühren Sie die Sensortaste 2 der gewünschten Kochzo
-
ne.
Tipps
Halten Sie Speisen ausschließlich im Kochgeschirr (Topf /
Pfanne) warm. Decken Sie das Kochgeschirr mit einem
Deckel ab.
Es ist nicht erforderlich, dass Sie die Speisen während des
Warmhaltens umrühren.
Nährstoffverluste beginnen bei der Zubereitung von Le-
bensmitteln und setzen sich beim Warmhalten fort. Je län-
ger Lebensmittel warmgehalten werden, desto größer sind
die Nährstoffverluste. Halten Sie die Warmhaltezeit so kurz
wie möglich.
Bedienung
36
Ausschalten und Restwärmeanzeige
Kochzone ausschalten
^
Berühren Sie die Ziffer "0" auf der Bedienskala der ge
-
wünschten Kochzone.
Die Ziffern 1 bis 9 der Bedienskala erlöschen nach einigen
Sekunden. Ist die Kochzone noch heiß, wird die Restwärme
angezeigt.
Kochfeld ausschalten
^
Berühren Sie die Sensortaste s.
Damit sind alle Kochzonen ausgeschaltet. Alle Sensortasten
erlöschen.
Restwärmeanzeige
Ist Restwärme vorhanden, erlöschen die Ziffern 1 bis 9 der
Bedienskalen nach einigen Sekunden. Die Restwärmeanzei-
gen der noch heißen Kochzonen leuchten auf.
Die Balken der Restwärmeanzeige erlöschen nacheinander
mit zunehmender Abkühlung der Kochzonen. Mit dem letzen
Balken erlischt auch die "0".
Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie die Kochzonen nicht, solange die Restwär-
meanzeigen leuchten.
Bedienung
37
Garen Sie nach Möglichkeit nur in geschlossenen Töpfen
oder Pfannen. So wird verhindert, dass Wärme unnötig ent
-
weicht.
offen geschlossen
Wählen Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein klei
-
ner Topf benötigt weniger Energie als ein großer, nur we
-
nig gefüllter Topf.
Garen Sie mit wenig Wasser.
Schalten Sie nach dem Ankochen oder Anbraten rechtzei-
tig auf eine niedrigere Leistungsstufe zurück.
Die Garzeit kann durch Verwendung eines Schnellkochtop-
fes deutlich reduziert werden.
Tipps zum Energiesparen
38
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein, wenn Sie den Timer
nutzen möchten.
Der Timer kann für zwei Funktionen genutzt werden:
zum Einstellen einer Kurzzeit
zum automatischen Abschalten einer Kochzone.
Sie können eine Zeit von 1 Minute (01) bis 9 Stunden (9^) ein
-
stellen.
Eine Zeit bis 99 Minuten wird in Minuten eingestellt und ange
-
zeigt.
Beispiel
Bei einer Zeit von mehr als 99 Minuten muss der Timer auf
Stunden (h) umgestellt werden. Die Zeit wird in Schritten von
einer halben Stunde eingestellt. Die halben Stunden werden
durch einen Punkt hinter der Ziffer dargestellt.
Beispiel (2 Std 30 Min):
Nach Ablauf der eingestellten Zeit erscheint 00 in der Timer
-
anzeige, und es ertönt einige Sekunden lang ein Signal.
Timer
39
h
Kurzzeit
Einstellen
Minuten
Beispiel: Sie möchten 15 Minuten einstellen.
^
Schalten Sie ggf. das Kochfeld ein.
^
Berühren Sie die Sensortaste m.
Die Sensortaste m blinkt. In der Timeranzeige erscheint 00,
die rechte 0 blinkt.
Zuerst werden die Zehner-, dann die Einerstellen eingestellt.
^ Berühren Sie die der Zehnerstelle entsprechende Ziffer
(hier 1) auf der Bedienskala.
Die Timeranzeige wechselt, rechts blinkt 1.
^
Berühren Sie die der Einerstelle entsprechende Ziffer (hier
5) auf der Bedienskala.
Die Timeranzeige wechselt, die 1 "springt" nach links und
rechts erscheint 5.
Nach einigen Sekunden leuchtet die Sensortaste m statisch,
und die Kurzzeit beginnt abzulaufen.
Timer
40
h
h
h
Stunden
Volle Stunden werden eingestellt, indem Sie die entsprechen
-
de Ziffer auf der Bedienskala berühren.
Halbe Stunden werden eingestellt, indem Sie auf der Bedien
-
skala den Bereich zwischen 2 Ziffern berühren.
Beispiel: Sie möchten 2 Stunden 30 Minuten einstellen
^
Schalten Sie ggf. das Kochfeld ein.
^
Berühren Sie die Sensortaste m.
Die Sensortaste m blinkt. In der Timeranzeige erscheint 00,
die rechte 0 blinkt.
^ Berühren Sie die Sensortaste h, um die Anzeige auf Stun-
den umzustellen.
^
Berühren Sie die Bedienskala zwischen den Ziffern 2 und
3.
Nach einigen Sekunden leuchten die Sensortaste m und die
Timeranzeige statisch. Die Kurzzeit beginnt abzulaufen.
Timer
41
h
h
h
Ändern
^
Berühren Sie die Sensortaste m.
^
Stellen Sie die gewünschte Zeit wie zuvor beschrieben ein.
Löschen
^
Berühren Sie die Sensortaste m.
^
Berühren Sie die Ziffer 0 auf der Bedienskala.
Timer
42
Kochzone automatisch abschalten
Sie können eine Zeit einstellen, nach der eine Kochzone auto
-
matisch abgeschaltet wird.
Alle Kochzonen können gleichzeitig programmiert werden.
Ist die programmierte Zeit länger als die maximale zulässi
-
ge Betriebsdauer, wird die Kochzone von der Sicherheits
-
ausschaltung (siehe entsprechendes Kapitel) ausgeschal
-
tet.
^
Stellen Sie bei der gewünschten Kochzone eine Leistungs
-
stufe ein.
^
Berühren Sie die Sensortaste m so oft, bis die Kontroll
-
leuchte für diese Kochzone blinkt.
Sind mehrere Kochzonen eingeschaltet, blinken die Kontroll-
leuchten im Uhrzeigersinn beginnend vorn links.
^ Stellen Sie die gewünschte Zeit ein.
Die eingestellte Zeit läuft minutenweise ab. Sie können die
Restzeit in der Timeranzeige ablesen und jederzeit ändern.
Möchten Sie eine weitere Kochzone automatisch abschalten
lassen, gehen Sie vor wie bereits beschrieben.
Sind mehrere Abschaltzeiten programmiert, wird die kürzeste
Restzeit angezeigt, und die entsprechende Kontrollleuchte
blinkt. Die anderen Kontrollleuchten leuchten statisch. Möch
-
ten Sie die im Hintergrund ablaufenden Restzeiten anzeigen
lassen, berühren Sie die Sensortaste m so oft, bis die ge
-
wünschte Kontrollleuchte blinkt.
Timer
43
Timerfunktionen gleichzeitig nutzen
Die Funktionen Kurzzeit und Automatisches Abschalten kön
-
nen gleichzeitig genutzt werden.
Sie haben eine oder mehrere Abschaltzeiten programmiert
und möchten zusätzlich eine Kurzzeit einstellen:
Berühren Sie die Sensortaste m so oft, bis die Kontrollleuch
-
ten der programmierten Kochzonen statisch leuchten und in
der Timeranzeige 00 erscheint.
Sie haben eine Kurzzeit eingestellt und möchten zusätzlich
eine oder mehrere Abschaltzeiten programmieren:
Berühren Sie die Sensortaste m so oft, bis die Kontrollleuchte
für die gewünschte Kochzone blinkt.
Kurz nach der letzten Eingabe schaltet die Timeranzeige auf
die Funktion mit der kürzesten Restzeit.
Möchten Sie die im Hintergrund ablaufenden Restzeiten an-
zeigen lassen, berühren Sie die Sensortaste m so oft, bis
- bis die Kontrollleuchte für die gewünschte Kochzone blinkt
(Automatisches Abschalten).
- die Timeranzeige blinkt (Kurzzeit).
Ausgehend von der angezeigten kürzesten Restzeit werden
dabei im Uhrzeigersinn alle eingeschalteten Kochzonen und
die Kurzzeit angewählt.
Timer
44
Verriegelung / Inbetriebnahmesperre
Damit Kochfeld und Kochzonen nicht unbeabsichtigt einge
-
schaltet oder Einstellungen geändert werden können, ist Ihr
Gerät mit einer Verriegelung ausgestattet.
Die Verriegelung wird bei eingeschaltetem Kochfeld akti
-
viert. Ist sie aktiviert, lässt sich das Gerät nur bedingt bedie
-
nen:
Die Leistungsstufen der Kochzonen und die Einstellung
des Timers lassen sich nicht mehr ändern.
Die Kochzonen, das Kochfeld und der Timer können nur
ausgeschaltet, danach aber nicht mehr eingeschaltet wer
-
den.
Die Inbetriebnahmesperre wird bei ausgeschaltetem Koch-
feld aktiviert. Ist sie aktiviert, lässt sich das Gerät nicht ein-
schalten und der Timer lässt sich nicht bedienen.
Das Gerät ist so programmiert, dass die Inbetriebnahmesper-
re manuell aktiviert werden muss.
Die Programmierung kann so eingestellt werden, dass die In-
betriebnahmesperre 5 Minuten nach Ausschalten des Koch-
feldes automatisch aktiviert wird, wenn keine manuelle Verrie-
gelung erfolgt (siehe Kapitel "Programmierung").
Wird bei aktivierter Verriegelung oder Inbetriebnahmesperre
eine nicht erlaubte Sensortaste berührt, erscheinen die Kon
-
trollleuchte und in der Timeranzeige einige Sekunden LC.
Werkseitig ist eine Drei-Finger-Bedienung eingestellt. Sie
können diese Einstellung auf eine Ein-Finger-Bedienung än
-
dern (siehe Kapitel "Programmierung").
Verriegelung und Inbetriebnahmesperre werden durch
eine Stromunterbrechung deaktiviert.
Sicherheitseinrichtungen
45
Aktivieren
Drei-Finger-Bedienung (werkseitige Einstellung)
^
Berühren Sie gleichzeitig die Sensortaste $ und die Stufe
"0" der beiden rechten Kochzonen so lange, bis die Kon
-
trollleuchte der Verriegelung und LC in der Timeranzeige er
-
scheinen.
Nach kurzer Zeit erlöschen die Kontrollleuchte und LC.
Ein-Finger-Bedienung
^
Berühren Sie die Sensortaste $ so lange, bis die Kontroll
-
leuchte der Verriegelung und LC in der Timeranzeige er
-
scheinen.
Nach kurzer Zeit erlöschen die Kontrollleuchte und LC.
Deaktivieren
Drei-Finger-Bedienung (werkseitige Einstellung)
^ Berühren Sie gleichzeitig die Sensortaste $ und die Stufe
"0" der beiden rechten Kochzonen so lange, bis die Kon-
trollleuchte der Verriegelung und LC in der Timeranzeige er-
löschen.
Ein-Finger-Bedienung
^
Berühren Sie die Sensortaste $ so lange, bis die Kontroll
-
leuchte der Verriegelung und LC in der Timeranzeige erlö
-
schen.
Sicherheitseinrichtungen
46
Stop and Go
Ihr Gerät ist mit einer Funktion ausgestattet, die bei Aktivie
-
rung die Leistungsstufe aller eingeschalteten Kochzonen auf
1 reduziert. Die Leistungsstufen der Kochzonen und die Ein
-
stellung des Timers lassen sich nicht ändern, das Kochfeld
kann nur ausgeschaltet werden.
Bei Deaktivierung arbeiten die Kochzonen mit der zuletzt ein
-
gestellten Leistungsstufe weiter.
Wird die Funktion nicht deaktiviert, schaltet sich das Kochfeld
nach 1 Stunde aus.
Bei Aktivierung von "Stop and Go"
- wird der Ablauf einer eingestellten Zeit für das
automatische Abschalten unterbrochen. Bei Deaktivierung
läuft die Zeit weiter.
- läuft die Kurzzeit ohne Unterbrechung weiter.
Aktivieren
^ Berühren Sie die Sensortaste .
Die Leistung der eingeschalteten Kochzonen wird auf die
Leistungsstufe 1 reduziert.
Deaktivieren
^ Berühren Sie die Sensortaste .
Die Kochzonen arbeiten mit der zuletzt eingestellten Leis
-
tungsstufe weiter.
Sicherheitseinrichtungen
47
Sicherheitsausschaltung
Bei zu langer Betriebsdauer
Wenn eine Kochzone über einen ungewöhnlich langen Zeit
-
raum hinweg (siehe Tabelle) mit gleich bleibender Leis
-
tungsstufe beheizt wird, schaltet sie sich automatisch aus,
und die entsprechende Restwärmeanzeige erscheint.
Wenn Sie die Kochzone erneut in Betrieb nehmen wollen,
schalten Sie sie wie gewohnt wieder ein.
Leistungsstufe* Maximale Betriebsdauer in Stunden
1/1+ 10
2/2+ 5
3/3+ 5
4/4+ 4
5/5+ 3
6/6+ 2
7/7+ 2
8/8+ 2
91
* Die Leistungsstufen 1+ etc. sind nur bei erweitertem Um
-
fang der Leistungsstufen (siehe Kapitel " Programmierung")
vorhanden.
Bei Bedecken der Sensortasten
Ihr Kochfeld schaltet sich automatisch ab, wenn ein oder
mehrere Sensortasten länger als ca. 10 Sekunden bedeckt
bleiben, z. B. durch Fingerkontakt, überkochendes Gargut
oder abgelegte Gegenstände.
In der Timeranzeige blinkt ein F.
^
Reinigen Sie das Bedienfeld bzw. entfernen Sie die Gegen
-
stände.
F erlischt. Sie können das Kochfeld wieder in Betrieb neh
-
men.
Sicherheitseinrichtungen
48
Überhitzungsschutz
Alle Induktionsspulen und die Kühlkörper der Elektronik sind
jeweils mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bevor
sich die Induktionsspulen bzw. die Kühlkörper überhitzen, lei
-
tet der Überhitzungsschutz eine der folgenden Maßnahmen
ein:
Induktionsspule
Ein eingeschalteter Booster wird abgebrochen.
Die eingestellte Leistungsstufe wird reduziert.
Die Kochzone schaltet sich automatisch aus.
In der Timeranzeige blinkt "FE" im Wechsel mit "44".
Sie können die Kochzone wieder wie gewohnt in Betrieb neh-
men, wenn die Fehlermeldung erloschen ist.
Kühlkörper
Ein eingeschalteter Booster wird abgebrochen.
Die eingestellte Leistungsstufe wird reduziert.
Die Kochzonen schalten sich automatisch aus.
Erst wenn der Kühlkörper ausreichend abgekühlt ist, können
Sie die betreffenden Kochzonen wieder wie gewohnt in Be-
trieb nehmen.
Zum Auslösen des Überhitzungsschutzes kann es kommen,
wenn
Kochgeschirr ohne Inhalt erhitzt wird.
Fett oder Öl bei hoher Leistungsstufe erhitzt wird.
die Unterseite des Gerätes nicht ausreichend belüftet wird.
eine heiße Kochzone nach einem Stromausfall wieder ein
-
geschaltet wird.
Löst der Überhitzungsschutz trotz Beseitigung der Ursachen
erneut aus, rufen Sie den Kundendienst.
Sicherheitseinrichtungen
49
Verletzungsgefahr!
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungs
-
führende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursa
-
chen.
Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes niemals einen
Dampf-Reiniger.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Benutzen. Lassen Sie es
dazu abkühlen.
Trocknen Sie das Gerät nach jeder Reinigung ab, um Kalk
-
rückstände zu vermeiden
Um Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden, ver
-
wenden Sie bei der Reinigung keine
Handspülmittel,
soda-, alkali-, ammoniak-, säure- oder chloridhaltigen Rei-
nigungsmittel,
kalklösenden Reinigungsmittel,
Fleck- und Rostentferner,
scheuernden Reinigungsmittel, z. B. Scheuerpulver,
Scheuermilch, Putzsteine,
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
Grill- und Backofensprays,
Glasreiniger,
scheuernden harten Bürsten und Schwämme (z. B. Topf
-
schwämme) oder gebrauchte Schwämme, die noch Reste
von Scheuermitteln enthalten,
Schmutzradierer,
spitzen Gegenstände
(damit die Dichtungen zwischen Glaskeramik und Rahmen
bzw. zwischen Rahmen und Arbeitsplatte nicht beschädigt
werden).
Reinigung und Pflege
50
Verwenden Sie zur Reinigung kein Handspülmittel. Bei der
Reinigung mit einem Handspülmittel werden nicht alle Ver
-
unreinigungen und Rückstände entfernt. Es entsteht ein un
-
sichbarer Film, der zu Verfärbungen der Glaskeramik führt.
Diese Verfärbungen lassen sich nicht mehr entfernen.
Reinigen Sie das Kochfeld regelmäßig mit einem speziellen
Glaskeramik-Reiniger.
Entfernen Sie alle groben Verschmutzungen mit einem feuch
-
ten Tuch, fest anhaftende Verschmutzungen mit einem Glas
-
schaber.
Reinigen Sie das Kochfeld anschließend mit dem Miele Glas
-
keramik- und Edelstahlreiniger (siehe Kapitel "Nachkaufbares
Zubehör") oder einem handelsüblichen Glaskeramik-Reiniger,
und mit einem Küchenpapier oder einem sauberen Tuch. Tra-
gen Sie den Reiniger nicht auf ein heißes Kochfeld auf, da
Flecken entstehen können. Beachten Sie die Angaben des
Reinigungsmittel-Herstellers.
Reinigen Sie das Kochfeld abschließend mit einem feuchten
Tuch und trocknen Sie es ab. Reinigungsmittelrückstände
brennen bei nachfolgenden Kochvorgängen ein und beschä-
digen die Glaskeramik. Achten Sie darauf, alle Rückstände
zu entfernen.
Flecken durch Kalkrückstände, Wasser und Aluminiumrück
-
stände (metallisch schimmernde Flecken) lassen sich mit
dem Glaskeramik- und Edelstahlreiniger entfernen.
Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie Topfhandschuhe an, bevor Sie Rückstände
von Zucker, Kunststoff oder Alufolie mit einem Glasscha
-
ber vom heißen Kochfeld entfernen
Gelangen Zucker, Kunststoff oder Alufolie auf das heiße
Kochfeld, schalten Sie das Gerät aus. Schaben Sie diese
Stoffe sofort, also im heißen Zustand, mit einem Glasschaber
gründlich von der Kochzone.
Reinigen Sie die Kochzone anschließend im erkalteten Zu
-
stand wie zuvor beschrieben.
Reinigung und Pflege
51
Sie können die Programmierung Ihres Gerätes ändern (siehe
Tabelle). Sie können mehrere Einstellungen nacheinander än
-
dern.
Nach Aufruf der Programmierung erscheinen in der Timeran
-
zeige P (Programm) und S (Status); bei Kochfeldern mit 3
Kochzonen erscheint hinten links eine zusätzliche Anzeige.
Auf den Bedienskalen vorn links und hinten links wird das
Programm angezeigt. Beispiel:
Programm 3 = vorn links 3, hinten links 0
Programm 14 = vorn links 4, hinten links 1
Auf der Bedienskala vorn rechts wird der Status angezeigt.
Nach Verlassen der Programmierung wird ein automatischer
Reset durchgeführt. Er ist abgeschlossen, wenn über der
Sensortaste s kurz eine Kontrollleuchte aufleuchtet.
Schalten Sie das Kochfeld erst ein, wenn der Reset abge-
schlossen ist.
Programmierung aufrufen
^ Berühren Sie bei ausgeschaltetem Kochfeld gleichzeitig
die Sensortasten s und $ so lange, bis die Kontrollleuchte
für die Verriegelung blinkt.
Programm einstellen
^
Um die Einerstelle einzustellen, berühren Sie die entspre
-
chende Ziffer auf der Bedienskala vorn links.
^
Um die Zehnerstelle einzustellen, berühren Sie die ent
-
sprechende Ziffer auf der Bedienskala hinten links.
Status einstellen
^
Berühren Sie die entsprechende Ziffer auf der Bedienskala
vorn rechts.
Einstellungen speichern
^
Berühren Sie die Sensortaste s so lange, bis die Anzeigen
erloschen sind.
Einstellungen nicht speichern
^
Berühren Sie die Sensortaste $ so lange, bis die Anzeigen
erloschen sind.
Programmierung
52
Programm* Status** Einstellung
P0Demonstrationsmodus
und werkseitige Einstel
-
lung
S 0 Demonstrationsmodus ein
S1 Demonstrationsmodus aus
S 9 Wiederherstellung der werk-
seitigen Einstellungen
P1Stop and Go S 0 aus
S1 ein
P2Umfang der Leistungsstu
-
fen
S0 9 Leistungsstufen
(1, 2, 3 ... bis 9)
S 1 17 Leistungsstufen
(1, 1+, 2, 2+, 3 ... bis 9)
P3Signalton Induktion bei
fehlendem oder ungeeig-
netem Geschirr
S0 aus
S 1 leise
S 2 mittel
S 3 laut
P4Quittierungston bei Sen-
sorbetätigung
S 0 aus
S 1 leise
S2 mittel
S 3 laut
P5Signalton des Timers S 0 aus
S 1 leise, 10 Sekunden
S2 mittel, 10 Sekunden
S 3 laut, 10 Sekunden
P6Verriegelung S 0 Ein-Finger-Verriegelung über $
S1 Drei-Finger-Verriegelung über $
und Stufe "0" der beiden rechten
Kochzonen
* Nicht aufgeführte Programme / Status sind nicht belegt.
** Der werkseitig eingestellte Status ist jeweils fett gedruckt.
Programmierung
53
Programm* Status** Einstellung
P7 Inbetriebnahmesperre S0 Nur manuelle Aktivierung der In
-
betriebnahmesperre
S 1 Manuelle und automatische Akti
-
vierung der Inbetriebnahmesper
-
re
P8 Ankochautomatik S 0 aus
S1 ein
P10Miele|home
- nur bei kommunika
-
tionsfähigen Geräten mit
nachgerüstetem Kommu-
nikationsmodul -
S0 nicht aktuell
S 1 abgemeldet
S 2 angemeldet
P15Signalton bei Bedecken
der Sensorfelder
S0 aus
S 1 ein
P16Reaktionsgeschwindig-
keit der Sensortasten
S 0 langsam
S1 normal
S 2 schnell
* Nicht aufgeführte Programme sind nicht belegt.
** Der werkseitig eingestellte Status ist jeweils fett gedruckt.
Programmierung
54
Die meisten Probleme, die eventuell im täglichen Betrieb auftreten, können Sie
selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.
Fordern Sie den Kundendienst an, wenn Sie die Ursache eines Problems nicht fin
-
den oder beheben können.
Verletzungsgefahr!
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht
haftet. Öffnen Sie niemals selbst das Gehäuse des Gerätes. Nur von Miele au
-
torisierte Fachkräfte dürfen Installations- und Wartungsarbeiten sowie Repara
-
turen durchführen.
Problem Ursache Behebung
Das Kochfeld bzw.
die Kochzonen las-
sen sich nicht ein-
schalten.
Die Sicherung ist herausge-
sprungen.
Aktivieren Sie die Siche-
rung (Mindestabsicherung
siehe Typenschild).
Es ist unter Umständen
eine technische Störung
aufgetreten.
Trennen Sie für ca. 1 Minu-
te das Gerät vom Elektro-
netz, indem Sie
den Schalter der betref-
fenden Sicherung aus-
schalten bzw. die
Schmelzsicherung ganz
herausdrehen oder
den FI-Schutzschalter
(Fehlerstromschutzschal
-
ter) ausschalten.
Falls Sie nach dem Wieder
-
einschalten/Wiedereindre
-
hen der Sicherung bzw.
des FI-Schutzschalters das
Gerät noch immer nicht in
Betrieb nehmen können,
fordern Sie eine Elektro
-
fachkraft oder den Kunden
-
dienst an.
Was tun, wenn ...?
55
Problem Ursache Behebung
Bei Betrieb des neuen
Kochfeldes kommt es
zu Geruchs- und
Dunstbildung.
Bei jeder folgenden Inbe
-
triebnahme verringert sich
der Geruch und ver
-
schwindet schließlich
ganz.
Die Leistungsstufen 1
bis 9 blinken.
Es befindet sich kein oder
ungeeignetes Geschirr auf
der Kochzone.
Verwenden Sie geeignetes
Geschirr (siehe Kapitel
"Kochgeschirr")
Nach Einschalten des
Kochfeldes erscheint
für einige Sekunden in
der Timeranzeige "LC".
Die Inbetriebnahmesperre
ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Inbe
-
triebnahmesperre (siehe
Kapitel "Verriegelung / In
-
betriebnahmesperre").
Nach Einschalten des
Kochfeldes erscheint
für einige Sekunden in
der Timeranzeige
"dE".
Die Kochzonen wer-
den nicht heiß.
Das Gerät befindet sich im
Demonstrationsmodus.
Deaktivieren Sie den De-
monstrationsmodus (siehe
Kapitel "Programmierung").
Eine Kochzone oder
das gesamte Gerät
schaltet sich automa
-
tisch aus.
Die Betriebsdauer einer
Kochzone zu lang.
Sie können die Kochzone
wieder in Betrieb nehmen
(siehe Kapitel "Sicherheits
-
ausschaltung").
Der Überhitzungsschutz
hat ausgelöst.
Siehe Kapitel "Überhit
-
zungsschutz".
Der Booster wird au
-
tomatisch vorzeitig
abgebrochen.
Der Überhitzungsschutz
hat ausgelöst.
Siehe Kapitel "Überhit
-
zungsschutz".
Die Kochzone arbeitet
mit der eingestellten
Leistungsstufe nicht
wie gewohnt.
Was tun, wenn ...?
56
Problem Ursache Behebung
Die Leistungsstufe 9
wird automatisch redu
-
ziert, wenn Sie bei der
verbundenen Koch-
zone ebenfalls die Leis
-
tungsstufe 9 einstellen.
Bei gleichzeitigem Be
-
trieb auf Leistungsstufe
9 würde die mögliche
Gesamtleistung über
-
schritten.
Das Gerät schaltet sich
während des Benut
-
zens aus und in der Ti
-
meranzeige blinkt ein F.
Ein oder mehrere Sen
-
sortasten sind bedeckt,
z. B. durch Fingerkon
-
takt, überkochendes
Gargut oder abgelegte
Gegenstände.
Reinigen Sie das Bedienfeld
bzw. entfernen Sie die Ge
-
genstände (siehe Kapitel "Si
-
cherheitsausschaltung").
Bei eingeschalteter An-
kochautomatik kommt
der Inhalt des Kochge-
schirrs nicht zum Ko-
chen.
Große Lebensmittel-
mengen werden er-
hitzt.
Kochen Sie bei höchster
Leistungsstufe an und schal-
ten dann von Hand zurück.
Das Kochgeschirr leitet
die Wärme schlecht.
Das Kühlgebläse läuft
nach Ausschalten des
Gerätes weiter.
Das Gebläse läuft so
lange, bis das Gerät
abgekühlt ist und
schaltet dann automa-
tisch aus.
Was tun, wenn ...?
57
Problem Ursache Behebung
Die Sensortasten rea
-
gieren überempfind
-
lich oder unempfind
-
lich.
Die Empfindlichkeit der
Sensortasten hat sich ver
-
stellt.
Sorgen Sie zunächst dafür,
dass weder direktes Licht
(Sonnen- oder künstliches
Licht) auf das Kochfeld fällt
noch die Umgebung des
Kochfeldes zu dunkel ist.
Achten Sie darauf, dass das
gesamte Kochfeld und die
Sensortasten nicht bedeckt
sind. Entfernen Sie jegliches
Kochgeschirr und reinigen
Sie das Kochfeld ggf. von
Rückständen.
Unterbrechen Sie die Strom-
versorgung des Kochfeldes
für ca. 1 Minute. Sollte da-
nach das Problem immer
noch bestehen, rufen Sie bitte
den Kundendienst.
In der der Timeran-
zeige blinkt FE im
Wechsel mit Ziffern.
FE 44 Der Überhitzungsschutz
hat ausgelöst.
Siehe Kapitel "Überhitzungs-
schutz".
FE 47 Der Lüfter ist blockiert
oder defekt.
Prüfen Sie, ob der Lüfter
durch einen Gegenstand,
z. B. eine Gabel, blockiert ist,
und entfernen Sie den Ge
-
genstand.
Erscheint die Fehlermeldung
weiterhin, rufen Sie bitte den
Kundendienst.
FE 48
Andere Fehlermel
-
dungen FE..
Es ist ein Fehler in der
Elektronik aufgetreten.
Unterbrechen Sie die Strom
-
versorgung des Kochfeldes
für ca. 1 Minute. Besteht das
Problem nach Wiederherstel
-
lung der Stromversorgung
weiter, rufen Sie bitte den
Kundendienst.
Was tun, wenn ...?
58
Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreiches
Sortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pflege
-
produkten.
Diese Produkte können Sie ganz leicht im Miele Webshop be
-
stellen:
Sie erhalten diese Produkte auch über den Miele Kunden
-
dienst (siehe Umschlag) und bei Ihrem Miele Fachhändler.
Koch-/Bratgeschirr
Miele bietet eine umfangreiche Auswahl an Koch- und Brat-
geschirr. Dieses wurde in Bezug auf dessen Funktion und
Maße perfekt auf die Miele Geräte abgestimmt.
Detailliertere Informationen zu den einzelnen Produkten fin-
den Sie auf der Miele Webseite.
Töpfe in verschiedenen Größen
Sauté-Pfanne mit Deckel
Antihaftbeschichtete Pfanne
Wok-Pfanne
Bräter
Pflegeprodukte
Glaskeramik- und Edelstahlreiniger
250 ml
Entfernt stärkere Verschmutzungen, Kalkflecken und Alumini
-
umrückstände
Allzweck-Microfasertuch
Entfernt Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen
Nachkaufbares Zubehör
59
System Miele|home
Im System Miele{home senden die kommunikationsfähigen
Hausgeräte über das Stromnetz (Powerline-Technologie) In
-
formationen über ihren Betriebszustand an ein Anzeigegerät.
Auf dem Display der SuperVision Hausgeräte können Status
-
informationen zu den anderen Hausgeräten angezeigt wer
-
den. Für Ihr Kochfeld wird der Hauptzustand angezeigt: Ein,
Aus, Fehler.
Auf einem PC, Notebook oder iPod* / iPhone* (mobile Endge
-
räte) können über ein Miele|home Gateway im Bereich des
Heimnetzwerks Statusinformationen zu den Hausgeräten an
-
gezeigt und einige Steuerbefehle ausgeführt werden.
Für Ihr Kochfeld werden z. B. folgende Informationen ange
-
zeigt: Kochstufe zu jeder Kochzone, Kurzzeit, Abschaltzeit zu
jeder Kochzone. An Steuerbefehlen kann nur "Kochfeld aus"
ausgeführt werden.
* iPod und iPhone sind eingetragene Marken der
Fa. Apple Inc.
Con{ctivity ist die Kommunikation zwischen Kochfeld und
Dunstabzugshaube. Der Betrieb der Dunstabzugshaube er-
folgt durch automatische Steuerung in Abhängigkeit vom Be-
triebszustand des Kochfeldes.
Das Kochfeld übermittelt die Informationen zum Betriebszu
-
stand über das Stromnetz an die Dunstabzugshaube.
Um diese Möglichkeiten nutzen zu können, muss Ihr Kochfeld
mit einem Kommunikationsmodul nachgerüstet werden.
Detaillierte Informationen zum System Miele|home finden Sie
im Internet unter www.miele-at-home.de.
XKM 2100 KM
Kommunikationsmodul inklusive Einbauzubehör
- für Miele Kochfelder -
XGW 2000
Miele|home Gateway
Das Gateway ist die Brücke zwischen der Powerline-Kommu
-
nikation der Haushaltsgeräte und Ihrem Heimnetzwerk.
Nachkaufbares Zubehör
60
Miele|home
a kommunikationsfähige Hausgeräte (Beispiele)
b Kommunikationsmodul
c SuperVision Hausgerät
d Stromnetz (Powerline)
e Miele|home Gateway
f (WLAN) Router
Mögliche Anbindungen
g PC, Notebook
h iPod* oder iPhone*
i Kopplung mit dem Display eines Hausbussystems
j Mögliche Internetanbindung
* iPod und iPhone sind eingetragene Marken der
Fa. Apple Inc.
Nachkaufbares Zubehör
61
Con|ctivity
a Kommunikationsmodul XKM 2000 DA
b Kommunikationsmodul XKM 2100 KM
c Stromnetz (Powerline)
Nachkaufbares Zubehör
62
Kochfeld anmelden
Möchten Sie das Kochfeld
bei Miele{home anmelden, bereiten Sie zuerst den An
-
meldevorgang am Anzeigegerät vor (siehe Montage- und
Installationsanweisung "Miele|home")
bei Con|ctivity anmelden, müssen Sie zuerst die Dunst
-
abzugshaube anmelden (siehe Montage- und Installations
-
anweisung "Con|ctivity").
^
Berühren Sie bei ausgeschaltetem Kochfeld gleichzeitig
die Sensortasten s und $ so lange, bis die Kontrollleuchte
für die Verriegelung blinkt.
Nach Aufruf der Programmierung erscheinen in der Timeran
-
zeige P (Programm) und S (Status).
Auf den Bedienskalen wird links die Programmnummer und
rechts der eingestellte Status angezeigt.
^ Berühren Sie die Ziffer 1 auf der Bedienskala hinten links
(Programm 10 einstellen).
^ Berühren Sie die Ziffer 2 auf der Bedienskala vorn rechts
(Status 2 einstellen = anmelden).
Der Anmeldevorgang startet und die Ziffer 2 blinkt auf der
Bedienskala vorn rechts. Der Anmeldevorgang dauert einige
Minuten. Sobald er erfolgreich beendet ist, leuchtet die Ziffer
2 statisch.
^
Berühren Sie die Sensortaste s so lange, bis die Anzeigen
erloschen sind, um die Einstellung zu speichern.
^
Gehen Sie weiter vor wie in der Montage- und Installations
-
anweisung "Miele|home" bzw. Con|ctivity beschrieben.
Con|ctivity und Miele|home
63
Kochfeld abmelden
Möchten Sie das Kochfeld bei Miele{home abmelden, be
-
reiten Sie zuerst den Abmeldevorgang am Anzeigegerät vor
(siehe Montage- und Installationsanweisung "Miele|home").
^
Berühren Sie bei ausgeschaltetem Kochfeld gleichzeitig
die Sensortasten s und $ so lange, bis die Kontrollleuchte
für die Verriegelung blinkt.
Nach Aufruf der Programmierung erscheinen in der Timeran
-
zeige P (Programm) und S (Status).
Auf den Bedienskalen wird links die Programmnummer und
rechts der eingestellte Status angezeigt.
^
Berühren Sie die Ziffer 1 auf der Bedienskala hinten links
(Programm 10 einstellen).
^ Berühren Sie die Ziffer 1 auf der Bedienskala vorn rechts
(Status 1 einstellen = abmelden).
Der Abmeldevorgang startet und die Ziffer 1 blinkt auf der
Bedienskala vorn rechts. Der Abmeldevorgang dauert einige
Minuten. Sobald er erfolgreich beendet ist, leuchtet die Ziffer
1 statisch.
^ Berühren Sie die Sensortaste s so lange, bis die Anzeigen
erloschen sind, um die Einstellung zu speichern.
^
Gehen Sie weiter vor wie in der Montage- und Installations
-
anweisung "Miele|home" bzw. Con|ctivity beschrieben.
Con|ctivity und Miele|home
64
Das Gerät darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft eingebaut
und von einer Elektro-Fachkraft an
das Elektronetz angeschlossen wer
-
den.
Um Schäden am Gerät zu vermei
-
den, darf es erst nach der Montage
der Oberschränke und der Dunstab
-
zugshaube eingebaut werden.
~
Die Furniere der Arbeitsplatte müs
-
sen mit hitzebeständigem Kleber
(100 °C) verarbeitet sein, damit sie sich
nicht lösen oder verformen.
Die Wandabschlussleisten müssen hit-
zebeständig sein.
~
Das Gerät darf nicht über Kältegerä-
ten, Geschirrspülern, Wasch- und Tro-
ckengeräten eingebaut werden.
~
Dieses Kochfeld darf nur über Her-
de und Backöfen eingebaut werden,
die mit einem Wrasenkühlsystem aus-
gestattet sind.
~
Stellen Sie sicher, dass die Netzan
-
schlussleitung des Kochfeldes nach
dem Einbau nicht berührt werden kann
und keinen mechanischen Belastungen
ausgesetzt ist.
Alle Maße sind in mm angegeben
Sicherheitshinweise zum Einbau
65
Sicherheitsabstand oberhalb des Ge
-
rätes
Zwischen dem Gerät und einer darüber
angebrachten Dunstabzugshaube
muss der vom Haubenhersteller ange-
gebene Sicherheitsabstand eingehalten
werden.
Wenn die Angaben des Haubenherstel-
lers fehlen oder leicht entflammbare
Materialien (z. B. ein Hängebord) über
dem Gerät installiert sind, muss der Si-
cherheitsabstand mindestens 760 mm
betragen.
Wenn unter einer Dunstabzugshau
-
be mehrere Geräte eingebaut sind,
für die unterschiedliche Sicherheits
-
abstände angegeben werden, müs
-
sen Sie den größten geforderten Si
-
cherheitsabstand einhalten.
Sicherheitsabstände
66
Sicherheitsabstand seitlich / hinten
Beim Einbau eines Kochfeldes dürfen
sich an der Rückseite und an einer Sei
-
te (rechts oder links) beliebig hohe
Schrank- oder Raumwände befinden
(siehe Abbildungen).
a 50 mm Mindestabstand hinten vom
Arbeitsplattenausschnitt bis zur Hin
-
terkante Arbeitsplatte.
b 50 mm Mindestabstand rechts vom
Arbeitsplattenausschnitt bis zu ei
-
nem nebenstehenden Möbelstück
(z. B. Hochschrank) oder einer
Raumwand.
c 50 mm Mindestabstand links vom
Arbeitsplattenausschnitt bis zu ei-
nem nebenstehenden Möbelstück
(z. B. Hochschrank) oder einer
Raumwand.
Nicht erlaubt!
Sehr empfehlenswert!
Nicht empfehlenswert!
Nicht empfehlenswert!
Sicherheitsabstände
67
Mindestabstand unterhalb
Um die Belüftung des Gerätes zu ge
-
währleisten, ist unterhalb des Gerätes
ein Mindestabstand zu einem Back
-
ofen, einem Zwischenboden oder einer
Schublade erforderlich.
Der Mindestabstand ab Unterkante
Kochfeld bis
Oberkante Backofen muss 15 mm
betragen.
Oberkante Zwischenboden muss
15 mm betragen.
Boden Schublade muss 75 mm be-
tragen.
Zwischenboden
Der Einbau eines Zwischenbodens un
-
terhalb des Kochfeldes ist nicht erfor
-
derlich aber erlaubt.
Für die Verlegung der Netzanschluss
-
leitung ist hinten ein Luftspalt von
10 mm erforderlich.
Zur besseren Belüftung des Kochfeldes
empfehlen wir vorn einen Luftspalt von
20 mm.
Sicherheitsabstände
68
Sicherheitsabstand zu Nischenverkleidung
Wenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwi
-
schen Arbeitsplattenausschnitt und Verkleidung eingehalten werden, da hohe
Temperaturen Materialien verändern oder zerstören können.
Bei einer Verkleidung aus brennbarem Material (z. B. Holz) muss der Mindestab
-
stand e zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50 mm betra
-
gen.
Bei einer Verkleidung aus nicht brennbarem Material (z. B. Metall, Naturstein,
Keramikfliesen) beträgt der Mindestabstand e zwischen Arbeitsplattenausschnitt
und Nischenverkleidung 50 mm minus Stärke der Verkleidung.
Beispiel: Stärke der Nischenverkleidung 15 mm
50 mm - 15 mm = Mindestabstand 35 mm
Flächenbündige Kochfelder Rahmen-/Facettenkochfelder
a Mauerwerk
b Nischenverkleidung
Maß x = Stärke der Nischenverkleidung
c Arbeitsplatte
d Ausschnitt in der Arbeitsplatte
d Mindestabstand
bei brennbaren Materialien 50 mm
bei nicht brennbaren Materialien 50 mm - Maß x
Sicherheitsabstände
69
Hinweise zum Einbau
Dichtung zwischen Kochfeld und Ar
-
beitsplatte
Kochfeld und Arbeitsplatte können
bei einem eventuell erforderlichen
Ausbau des Kochfeldes beschädigt
werden, wenn Sie das Kochfeld mit
Fugendichtungsmittel abdichten.
Verwenden Sie kein Fugendich
-
tungsdichtungsmittel zwischen
Kochfeld und Arbeitsplatte.
Die Dichtung unter dem Rand des Ge
-
räteoberteils gewährleistet eine ausrei
-
chende Abdichtung zur Arbeitsplatte.
Geflieste Arbeitsfläche
Die Fugen a und der schraffierte Be
-
reich unter der Auflagefläche des
Kochfeldes müssen glatt und eben
sein, damit das Kochfeld gleichmäßig
aufliegt und die Dichtung unter dem
Rand des Geräteoberteils die Abdich-
tung zur Arbeitsplatte gewährleistet.
Rahmen-/Facettenkochfelder
70
Einbaumaße
KM 6357
a vorn
b Einbau-Höhe
c Anschluss Miele|home
d Netzanschlusskasten
Die Netzanschlussleitung (L=1440 mm) liegt lose bei.
Rahmen-/Facettenkochfelder
71
KM 6379
a vorn
b Einbau-Höhe
c Anschluss Miele|home
d Netzanschlusskasten
Die Netzanschlussleitung (L=1440 mm) liegt lose bei.
Rahmen-/Facettenkochfelder
72
KM 6386
a vorn
b Einbau-Höhe
c Anschluss Miele|home
d Netzanschlusskasten
Die Netzanschlussleitung (L=1440 mm) liegt lose bei.
Rahmen-/Facettenkochfelder
73
Einbau
Arbeitsplatte vorbereiten
^
Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus
-
schnitt entsprechend dem Maßbild.
Beachten Sie die Sicherheitsabstän
-
de (siehe Kapitel "Sicherheitsabstän
-
de").
^
Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
Arbeitsplatten aus Holz mit speziel
-
lem Lack, Silikonkautschuk oder
Gießharz, um ein Aufquellen durch
Feuchtigkeit zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass diese Mate-
rialien nicht auf die Oberfläche der
Arbeitsplatte gelangen.
Das Dichtungsband sorgt für den
rutschfesten Sitz des Kochfeldes im
Ausschnitt.
Der Spalt zwischen Rahmen und Ar-
beitsplatte wird sich nach einiger Zeit
verringern.
Netzanschlussleitung am Gerät an
-
schließen
Die Netzanschlussleitung darf nur
von einer Elektro-Fachkraft am Gerät
angeschlossen werden.
^
Schließen Sie die Netzanschlusslei
-
tung entsprechend dem Anschluss
-
schema (siehe Kapitel "Elektroan
-
schluss > Anschlussschema") am
Gerät an.
Kochfeld einsetzen
^
Führen Sie die Netzanschlussleitung
durch den Arbeitsplattenausschnitt
nach unten.
^
Legen Sie das Kochfeld mittig in den
Ausschnitt. Achten Sie darauf, dass
die Dichtung des Gerätes auf der Ar
-
beitsplatte aufliegt, damit die Abdich
-
tung zur Arbeitsplatte gewährleistet
ist.
Dichten Sie das Kochfeld auf keinen
Fall zusätzlich mit Fugendichtungs
-
mittel (z. B. Silikon) ab!
Liegt die Dichtung an den Ecken
nicht richtig auf der Arbeitsplatte auf,
können die Eckenradien, ß R4, mit
der Stichsäge vorsichtig nachgear-
beitet werden.
^ Schließen Sie das Kochfeld an.
^ Prüfen Sie die Funktion des Kochfel-
des.
Rahmen-/Facettenkochfelder
74
Einbaumaße
KM 6358
a vorn
b Einbau-Höhe
c Anschluss Miele|home
d Stufenfräsung für Arbeitsplatten
aus Naturstein
e Netzanschlusskasten
Die Netzanschlussleitung (L=1440 mm)
liegt lose bei.
Beachten Sie unbedingt die Detail
-
zeichnungen für die Ausschnittmaße
der Naturstein-Arbeitsplatte.
Flächenbündige Kochfelder
75
KM 6387
a vorn
b Einbau-Höhe
c Anschluss Miele|home
d Stufenfräsung für Arbeitsplatten
aus Naturstein
e Netzanschlusskasten
Die Netzanschlussleitung (L=1440 mm)
liegt lose bei.
Beachten Sie unbedingt die Detail
-
zeichnungen für die Ausschnittmaße
der Naturstein-Arbeitsplatte.
Flächenbündige Kochfelder
76
76

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele KM 6386 PowerFlex bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele KM 6386 PowerFlex in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele KM 6386 PowerFlex

Miele KM 6386 PowerFlex Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 84 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info