525468
57
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/88
Pagina verder
Gebrauchs- und Montageanweisung
Kühlgerät
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de-DE M.-Nr. 10 142 320
Inhalt
2
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................................................. 4
Ihr Beitrag zum Umweltschutz........................................................................... 11
Wie können Sie Energie sparen? ....................................................................... 12
Gerätebeschreibung............................................................................................14
Bedienblende ........................................................................................................ 14
Erklärung der Symbole.......................................................................................... 15
Nachkaufbares Zubehör........................................................................................ 17
Kältegerät ein- und ausschalten........................................................................ 18
Vor dem ersten Benutzen ...................................................................................... 18
Das Kältegerät bedienen ....................................................................................... 19
Kältegerät einschalten........................................................................................... 19
Kältegerät ausschalten.......................................................................................... 19
Kältegerät im Sabbatmodus ausschalten ........................................................19
Bei längerer Abwesenheit...................................................................................... 20
Die richtige Temperatur ...................................................................................... 21
. . . in der Kühlzone und in der PerfectFresh-Zone................................................ 21
Temperaturanzeige ................................................................................................ 22
Temperatur einstellen ............................................................................................ 22
Temperatur in der PerfectFresh-Zone verändern................................................... 23
SuperKühlen verwenden..................................................................................... 24
Türalarm ...............................................................................................................25
Türalarm vorzeitig ausschalten .............................................................................. 25
Weitere Einstellungen vornehmen ..................................................................... 26
Verriegelung ...................................................................................................... 26
Akustische Signale .......................................................................................... 27
Leuchtkraft des Displays .................................................................................. 28
Sabbatmodus .................................................................................................... 29
Lebensmittel in der Kühlzone lagern................................................................. 31
Verschiedene Kühlbereiche................................................................................... 31
Für die Kühlzone nicht geeignet............................................................................ 32
Worauf Sie bereits beim Einkauf der Lebensmittel achten sollten ........................ 32
Lebensmittel richtig lagern .................................................................................... 32
Lebensmittel in der PerfectFresh–Zone lagern ................................................33
Trockenfach ........................................................................................................ 34
Feuchtefach , .................................................................................................. 34
Inhalt
3
Innenraum gestalten ........................................................................................... 36
Abstellbord/Flaschenbord versetzen..................................................................... 36
Flaschenhalter verschieben................................................................................... 36
Abstellfläche/Abstellfläche mit Beleuchtung......................................................... 36
Abstellfläche/Abstellfläche mit Beleuchtung versetzen....................................36
Flaschenablage versetzen..................................................................................... 37
Schubladen der PerfectFresh-Zone ...................................................................... 37
Abtauen ................................................................................................................ 39
Reinigung und Pflege.......................................................................................... 40
Das Kältegerät zur Reinigung vorbereiten............................................................. 41
Innenraum und Zubehör reinigen .......................................................................... 43
Türdichtung reinigen.............................................................................................. 44
Be- und Entlüftungsquerschnitte reinigen............................................................. 44
Nach dem Reinigen............................................................................................... 44
Was tun, wenn... ................................................................................................ 45
Ursachen von Geräuschen ................................................................................. 53
Miele@home......................................................................................................... 54
Kundendienst und Garantie................................................................................ 56
Informationen für Händler .................................................................................. 57
Messeschaltung ................................................................................................. 57
Elektroanschluss................................................................................................. 59
Montagehinweise ................................................................................................ 60
Aufstellort .............................................................................................................. 60
Klimaklasse ...................................................................................................... 60
Be- und Entlüftung ................................................................................................ 61
Vor dem Einbau des Kältegerätes ......................................................................... 62
Hatte das alte Kältegerät eine andere Scharniertechnik? ................................ 63
Edelstahlfront ...................................................................................................63
Einbaumaße ......................................................................................................... 64
Öffnungswinkel der Gerätetür begrenzen......................................................... 65
Kältegerät einbauen............................................................................................ 70
Möbeltür montieren............................................................................................... 77
Sicherheitshinweise und Warnungen
4
Dieses Kältegerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schä-
den an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Kältegerät in Betrieb nehmen. Sie enthält
wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch
und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schä-
den am Kältegerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Kältegerät darf ausschließlich im Haushalt und in haus-
haltsähnlichen Aufstellumgebungen verwendet werden.
Dieses Kältegerät ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be-
stimmt.
Verwenden Sie das Kältegerät ausschließlich im haushaltsüblichen
Rahmen zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln.
Alle anderen Verwendungszwecke sind unzulässig.
Das Kältegerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung
von Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der
Medizinproduktrichtlinie zu Grunde liegenden Stoffen oder Produk-
ten. Eine missbräuchliche Verwendung des Kältegerätes kann zu
Schädigungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen.
Im Weiteren ist das Kältegerät nicht geeignet für den Betrieb in ex-
plosionsgefährdeten Bereichen.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver-
wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen
5
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Kältegerät sicher zu bedienen, müssen bei der
Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen das Kältegerät nur dann ohne Aufsicht bedie-
nen, wenn sie im sicheren Gebrauch unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Kältegerät ferngehalten
werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Kältegerät nur ohne Aufsicht be-
dienen, wenn ihnen das Kältegerät so erklärt wurde, dass sie es si-
cher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer
falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Kältegerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kältegerätes
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Kältegerät spielen.
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
Technische Sicherheit
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Kältegerät
entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den
zutreffenden EG-Richtlinien.
Sicherheitshinweise und Warnungen
6
Dieses Kältegerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein
Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schä-
digt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise
zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es können neben
den Laufgeräuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im ge-
samten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht ver-
meidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Kältegerätes kei-
nen Einfluss.
Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des
Kältegerätes darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufes beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen
führen!
Bei Beschädigungen:
Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen,
trennen Sie das Kältegerät vom Elektronetz,
durchlüften Sie den Raum, in dem das Kältegerät steht, für einige
Minuten, und
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Je mehr Kältemittel in einem Kältegerät ist, desto größer muss der
Raum sein, in dem das Kältegerät aufgestellt wird. Bei einem eventu-
ellen Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-
Gemisch bilden. Pro 8g Kältemittel muss der Raum mindestens 1m
3
groß sein. Die Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild im
Inneren des Kältegerätes.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf dem
Typenschild des Kältegerätes müssen unbedingt mit denen des Elek-
tronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Kältegerät auf-
treten. Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen.
Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Die elektrische Sicherheit des Kältegerätes ist nur dann gewähr-
leistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersys-
tem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitseinrichtung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallati-
on durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Kältegerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn das Kältegerät am öffentlichen Stromnetz ange-
schlossen ist.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine
von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Kältegerät damit
nicht an das Elektronetz an.
Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan-
schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen. Be-
treiben Sie daher das Kältegerät nicht im Feuchte- oder Spritzwas-
serbereich (z.B. Garage, Waschküche etc.).
Dieses Kältegerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
(z.B. Schiffen) betrieben werden.
Beschädigungen am Kältegerät können Ihre Sicherheit gefährden.
Kontrollieren Sie es auf erkennbare Schäden. Nehmen Sie niemals
ein beschädigtes Kältegerät in Betrieb.
Benutzen Sie das Kältegerät nur im eingebauten Zustand, damit
seine sichere Funktion gewährleistet ist.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
das Kältegerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Kältegerät ist nur
dann vom Elektronetz getrennt, wenn:
die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder
die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge-
schraubt sind oder
Sicherheitshinweise und Warnungen
8
die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist. Ziehen Sie
bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der Leitung, son-
dern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-
hen.
Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von
Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kältegerät nicht von
einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si-
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
Sachgemäßer Gebrauch
Das Kältegerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtempera-
turbereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Kälte-
gerätes. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Still-
standzeit des Kompressors, so dass das Kältegerät die erforderliche
Temperatur nicht halten kann.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder
zugestellt werden. Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr
gewährleistet. Der Energieverbrauch steigt, und Schäden an Bautei-
len sind nicht auszuschließen.
Falls Sie im Kältegerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige
Lebensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes
Fett bzw. Öl nicht die Kunststoffteile des Kältegerätes berührt. Es
können Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der Kunst-
stoff bricht oder reißt.
Sicherheitshinweise und Warnungen
9
Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brenn-
baren Treibgasen (z.B. Spraydosen) im Kältegerät. Zündfähige Gas-
gemische können sich durch elektrische Bauteile entzünden.
Brand- und Explosionsgefahr!
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Kältegerät (z.B. zum
Herstellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung kommen.
Explosionsgefahr!
Beim Essen überlagerter Lebensmittel besteht die Gefahr einer
Lebensmittelvergiftung.
Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad,
der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Achten
Sie auf das Haltbarkeitsdatum und auf die Lagerhinweise der Le-
bensmittelhersteller!
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn ande-
re Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie,
Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
Reinigung und Pflege
Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Tei-
le gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Kältegerätes niemals
einen Dampfreiniger.
Spitze oder scharfkantige Gegenstände beschädigen die Kälteer-
zeuger und das Kältegerät wird funktionsuntüchtig. Verwenden Sie
daher keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände, um
Reif- und Eisschichten zu entfernen,
angefrorene Eisschalen und Lebensmittel abzuheben.
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker-
zen in das Kältegerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Sicherheitshinweise und Warnungen
10
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser. Diese können ex-
plosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treibmit-
tel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
Transport
Transportieren Sie das Kältegerät immer aufrecht stehend und in
der Transportverpackung, damit keine Schäden auftreten.
Transportieren Sie das Kältegerät mit Hilfe einer zweiten Person,
da es ein hohes Gewicht hat. Verletzungs- und Beschädigungsge-
fahr!
Entsorgung Ihres Altgerätes
Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Kältege-
rätes, wenn Sie es entsorgen.
Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr geraten.
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen!
Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z.B. durch
Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers,
Abknicken von Rohrleitungen,
Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen.
Symbol am Kompressor (je nach Modell)
Dieser Hinweis ist nur für das Recycling bedeutsam. Im Normalbetrieb besteht
keine Gefahr!
Das Öl im Kompressor kann bei Verschlucken und Eindringen in
die Atemwege tödlich sein.
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
11
Entsorgung der Transportver-
packung
Die Verpackung schützt das Kältegerät
vor Transportschäden. Die Verpa-
ckungsmaterialien sind nach umwelt-
verträglichen und entsorgungstechni-
schen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu-
rück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate-
rialien. Sie enthalten aber auch schädli-
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si-
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr
Altgerät deshalb auf keinen Fall in den
Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektri-
scher und elektronischer Altgeräte.
Achten Sie darauf, dass die Rohrleitun-
gen Ihres Kältegerätes bis zum Abtrans-
port zu einer sachgerechten, umwelt-
freundlichen Entsorgung nicht beschä-
digt werden.
So ist sichergestellt, dass das im Kälte-
kreislauf enthaltene Kältemittel und das
im Kompressor befindliche Öl nicht in
die Umwelt entweichen kann.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf-
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
Wie können Sie Energie sparen?
12
normaler
Energieverbrauch
erhöhter
Energieverbrauch
Aufstellen/Warten In belüfteten Räumen. In geschlossenen, nicht be-
lüfteten Räumen.
Geschützt vor direkter Son-
nenbestrahlung.
Bei direkter Sonnenbestrah-
lung.
Nicht neben einer Wärme-
quelle (Heizkörper, Herd).
Neben einer Wärmequelle
(Heizkörper, Herd).
Bei idealer Raumtemperatur
um 20 °C.
Bei hoher Raumtemperatur.
Be- und Entlüftungsquer-
schnitte nicht verdecken und
regelmäßig von Staub befrei-
en.
Bei verdeckten oder ver-
staubten Be- und Entlüf-
tungsquerschnitten.
Temperatur-
Einstellung
Kühlzone 4 bis 5°C Je tiefer die eingestellte
Temperatur, umso höher der
Energieverbrauch!
PerfectFresh-Zone nahe
0°C
Wie können Sie Energie sparen?
13
normaler
Energieverbrauch
erhöhter
Energieverbrauch
Gebrauch Anordnung der Schubladen,
Abstellflächen und Ablagen
wie im Auslieferungszu-
stand.
Gerätetür nur bei Bedarf und
so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert ein-
ordnen.
Häufiges und langes Türöff-
nen bedeuten Kälteverlust
und einströmende warme
Raumluft. Das Kältegerät
kühlt herunter, und die Lauf-
zeit des Kompressors erhöht
sich.
Zum Einkaufen eine Kühlta-
sche mitnehmen, und Le-
bensmittel zügig im Kältege-
rät verstauen.
Entnommenes möglichst
schnell wieder zurückstellen,
bevor es sich zu sehr er-
wärmt.
Warme Speisen und Geträn-
ke erst außerhalb des Kälte-
gerätes abkühlen lassen.
Warme Speisen und auf Au-
ßentemperatur erwärmte Le-
bensmittel bringen Wärme in
das Kältegerät. Das Kältege-
rät kühlt herunter, und die
Laufzeit des Kompressors
erhöht sich.
Lebensmittel gut verpackt
oder gut abgedeckt einord-
nen.
Verdunsten und Kondensie-
ren von Flüssigkeiten in der
Kühlzone verursacht Kälte-
leistungsverluste.
Gefrierwaren zum Auftauen
in die Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, da-
mit die Luft zirkulieren kann.
Eine verschlechterte Luft-
strömung verursacht Kälte-
leistungsverluste.
Gerätebeschreibung
14
Bedienblende
a
Ein-/Ausschalten
des gesamten Kältegerätes
b
Optische Schnittstelle
(nur für den Kundendienst)
c
Ein-/Ausschalten der
Funktion SuperKühlen
d
Einstellen der Temperatur
( für kälter),
Auswahltaste im Einstellungsmodus
e
Bestätigen einer Auswahl (OK-Taste)
f
Einstellen der Temperatur
( für wärmer),
Auswahltaste im Einstellungsmodus
g
An- bzw. Abwählen des Einstellungs-
modus
h
Ausschalten des Türalarms
i
Display mit Temperaturanzeige und
Symbolen (Symbole nur sichtbar im
Einstellungsmodus, bei einem Alarm/
einer Meldung; Erklärung der Symbo-
le siehe Tabelle)
Gerätebeschreibung
15
Erklärung der Symbole
Symbol Bedeutung Funktion
Verriegelung Sicherung vor ungewolltem Ausschalten,
ungewollter Temperaturverstellung, unge-
wolltem Einschalten von SuperKühlen und
ungewollter Eingabe von Einstellungen
Akustische Signale Auswahlmöglichkeiten von Tastenton und
Warnton bei Türalarm
Miele@home Nur sichtbar bei eingesetztem, angemelde-
tem Miele@home Kommunikationsmodul
bzw. Kommunikationsstick (siehe
"Miele@home")
Display-Leuchtkraft Einstellen der Leuchtkraft des Displays
Temperatur
PerfectFresh
Verändern der Temperatur in der
PerfectFresh-Zone
Sabbatmodus Ein- und Ausschalten des Sabbatmodus
Netzanschluss Bestätigt, dass das Kältegerät elektrisch
angeschlossen ist, wenn es nicht einge-
schaltet ist
Alarm Leuchtet bei Türalarm; blinkt bei Fehlermel-
dungen
Messeschaltung
(nur sichtbar bei einge-
schalteter Messeschal-
tung)
Ausschalten der Messeschaltung
Gerätebeschreibung
16
Diese Abbildung zeigt beispielhaft ein Gerä-
temodell.
a
Bedienblende
b
Ventilator
c
Abstellfläche mit
Beleuchtung (FlexiLight)
d
Eierablage / Abstellbord
e
Abstellfläche
f
Flaschenablage
g
Flaschenbord
h
Trockenfach PerfectFresh-Zone
i
Tauwasser-Rinne und Tauwasser-
Ablaufloch
j
Regler zum Einstellen der Luftfeuch-
tigkeit in den Feuchtefächern*
k
Feuchtefach PerfectFresh-Zone (je
nach Modell)
Die PerfectFresh-Zone erfüllt die An-
forderung eines Kaltlagerfaches nach
ENISO15502.
Gerätebeschreibung
17
Nachkaufbares Zubehör
Flaschenablage
Mit der Flaschenablage können Sie Fla-
schen waagerecht in der Kühlzone
lagern und somit platzsparend aufbe-
wahren.
Die Flaschenablage kann variabel in der
Kühlzone eingesetzt werden.
Pflege für Edelstahl
Das Edelstahl-Pflegemittel (in der Fla-
sche) bildet mit jeder Anwendung einen
wasser- und schmutzabweisenden
Schutzfilm. Es entfernt schonend Was-
serstreifen, Fingerabdrücke und andere
Flecken und hinterlässt eine gleichmä-
ßige, strahlende Oberfläche.
Das Edelstahl-Pflegetuch ist mit dem
Edelstahl-Pflegemittel getränkt. Es hat
dieselben reinigenden und schützenden
Eigenschaften wie das Edelstahl-Pfle-
gemittel.
Allzweck-Microfasertuch
Das Microfasertuch hilft bei der Entfer-
nung von Fingerabdrücken und leichten
Verschmutzungen auf Edelstahl-Fron-
ten, Geräteblenden, Fenstern, Möbeln,
Autofenstern usw.
Nachkaufbares Zubehör können Sie
im Miele Webshop bestellen. Sie er-
halten diese Produkte auch über den
Miele Werkkundendienst (siehe Ende
dieser Gebrauchsanweisung) und bei
Ihrem Miele Fachhändler.
Kältegerät ein- und ausschalten
18
Vor dem ersten Benutzen
Verpackungsmaterialien
Entfernen Sie sämtliche Verpa-
ckungsmaterialien aus dem Innen-
raum.
Schutzfolie
Die Edelstahlleisten und Edelstahlblen-
den im Gerät sind mit einer Schutzfolie
versehen, die als Transportschutz dient.
Ziehen Sie die Schutzfolie von den
Edelstahlleisten/-blenden ab.
Reinigung und Pflege
Beachten Sie dazu bitte die entspre-
chenden Hinweise im Kapitel "Reini-
gung und Pflege".
Tipp: Wir empfehlen, die Edelstahlflä-
chen direkt nach Abziehen der Schutz-
folie mit der Miele Pflege für Edelstahl
(siehe "Zubehör – Nachkaufbares Zube-
hör") einzureiben.
Wichtig! Die Miele Pflege für Edelstahl
bildet mit jeder Anwendung einen
wasser- und schmutzabweisenden
Schutzfilm!
Reinigen Sie das Schrankinnere und
das Zubehör.
Zubehör
- Flaschenhalter
Die Lamellen des Flaschenhalters ragen
in das Flaschenbord und geben den
Flaschen beim Öffnen und Schließen
der Gerätetür einen besseren Halt.
Stecken Sie den Flaschenhalter mittig
auf die hintere Kante des Flaschen-
bords.
Kältegerät ein- und ausschalten
19
Das Kältegerät bedienen
Bei diesem Kältegerät reicht zur Bedie-
nung eine Berührung der Sensortasten
mit dem Finger aus.
Jede Berührung wird mit einem Tasten-
ton bestätigt. Diesen Tastenton können
Sie ausschalten (siehe "Weitere Einstel-
lungen vornehmen - Akustische Signa-
le").
Kältegerät einschalten
Sobald das Kältegerät elektrisch ange-
schlossen ist, erscheint nach kurzer Zeit
im Display das Symbol Netzanschluss
.
Berühren Sie die Ein/Aus-Taste.
Das Symbol Netzanschluss erlischt,
und im Display erscheint die Tempera-
tur.
Das Kältegerät beginnt zu kühlen.
Beim Öffnen der Gerätetür geht die In-
nenbeleuchtung an, und die LED-Be-
leuchtung der Abstellflächen wird heller,
bis die maximale Helligkeit erreicht ist.
Damit die Temperatur tief genug ist,
lassen Sie das Kältegerät einige
Stunden vorkühlen, bevor Sie erst-
mals Lebensmittel einlegen.
Kältegerät ausschalten
Berühren Sie die Ein/Aus-Taste.
Ist das nicht möglich, ist die Verriege-
lung eingeschaltet!
Im Display erlischt die Temperaturanzei-
ge, und das Symbol Netzanschluss
erscheint.
Die Innenbeleuchtung geht aus, und die
Kühlung ist ausgeschaltet.
Kältegerät im Sabbatmodus aus-
schalten
Sie können das Kältegerät jederzeit di-
rekt ausschalten.
Berühren Sie die Ein/Aus-Taste.
Im Display erlischt die Temperaturanzei-
ge, und das Symbol Netzanschluss
erscheint.
Die Innenbeleuchtung geht aus, und die
Kühlung ist ausgeschaltet.
Sobald Sie das Kältegerät wieder ein-
schalten, ist der Sabbatmodus ausge-
schaltet.
Kältegerät ein- und ausschalten
20
Bei längerer Abwesenheit
Wird das Kältegerät bei längerer
Abwesenheit ausgeschaltet, aber
nicht gereinigt, besteht im geschlos-
senen Zustand Gefahr von Schim-
melbildung.
Reinigen Sie das Kältegerät unbe-
dingt.
Wenn Sie das Kältegerät längere Zeit
nicht benutzen, dann
schalten Sie das Kältegerät aus,
ziehen Sie den Netzstecker, oder
schalten Sie die Sicherung der Haus-
installation aus,
reinigen Sie das Kältegerät, und
lassen Sie das Kältegerät geöffnet,
um es ausreichend zu belüften und
Geruchsbildung zu vermeiden.
Die richtige Temperatur
21
Die richtige Temperatureinstellung ist für
die Lagerung der Lebensmittel sehr
wichtig. Durch Mikroorganismen verder-
ben die Lebensmittel schnell, was durch
die richtige Lagertemperatur verhindert
bzw. verzögert werden kann. Die Tem-
peratur beeinflusst die Wachstumsge-
schwindigkeit der Mikroorganismen. Mit
sinkender Temperatur verlangsamen
sich diese Vorgänge.
Die Temperatur im Kältegerät erhöht
sich,
je häufiger und länger die Gerätetür
geöffnet wird,
je mehr Lebensmittel eingelagert wer-
den,
je wärmer die frisch eingelagerten Le-
bensmittel sind,
je höher die Umgebungstemperatur
des Kältegerätes ist. Das Kältegerät
ist für eine bestimmte Klimaklasse
(Raumtemperaturbereich) ausgelegt,
deren Grenzen eingehalten werden
müssen.
. . . in der Kühlzone und in der
PerfectFresh-Zone
In der Kühlzone empfehlen wir eine
Kühltemperatur von 4°C.
In der PerfectFresh-Zone wird die Tem-
peratur automatisch geregelt und liegt
im Bereich von 0bis 3°C.
Automatische Temperaturverteilung
(DynaCool)
Das Kältegerät schaltet automatisch
den Ventilator zu, sobald die Kühlung
der Kühlzone einschaltet. Damit wird
die Kälte in der Kühlzone gleichmäßig
verteilt, so dass die eingelagerten Le-
bensmittel alle annähernd mit derselben
Temperatur gekühlt werden.
Die richtige Temperatur
22
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige im Display
zeigt im Normalbetrieb die mittlere,
tatsächliche Kühlzonentemperatur
an, die momentan im Kältegerät
herrscht.
Je nach Raumtemperatur und Einstel-
lung kann es einige Stunden dauern, bis
die gewünschte Temperatur erreicht
und dauerhaft angezeigt wird.
Temperatur einstellen
Stellen Sie mit den beiden Sensortas-
ten unter dem Display die Temperatur
ein.
Dabei bewirkt das Tippen auf die Sen-
sortaste
Temperatur wird niedriger,
Temperatur wird höher.
Während des Einstellens wird der Tem-
peraturwert blinkend angezeigt.
Folgende Veränderungen können Sie im
Display beim Tippen der Sensortasten
beobachten:
Erstes Mal tippen: Der zuletzt einge-
stellte Temperaturwert wird blin-
kend angezeigt.
Jedes weitere Mal tippen: Der Tem-
peraturwert verändert sich in 1°C-
Schritten.
Finger auf der Sensortaste ruhen las-
sen: Der Temperaturwert verändert
sich fortlaufend.
Ungefähr 5 Sekunden nach dem letzten
Berühren der Sensortaste wird die Tem-
peraturanzeige automatisch auf den
tatsächlichen Temperaturwert, der mo-
mentan im Kältegerät herrscht, umge-
stellt.
Oder
tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Wenn Sie die Temperatur verstellt ha-
ben, dann kontrollieren Sie die Tempe-
raturanzeige bei wenig gefülltem Käl-
tegerät nach ca. 6 Stunden und bei
vollem Kältegerät nach ca. 24 Stun-
den. Erst dann hat sich die wirkliche
Temperatur eingestellt.
Sollte die Temperatur nach dieser Zeit
zu hoch oder zu niedrig sein, stellen
Sie die Temperatur neu ein.
Mögliche Einstellwerte für die Tem-
peratur
Die Temperatur ist einstellbar von 3°C
bis 9°C.
Die richtige Temperatur
23
Temperatur in der
PerfectFresh-Zone verändern
In der PerfectFresh-Zone wird die Tem-
peratur automatisch bei0 bis3°C ge-
halten. Falls Sie es jedoch wärmer oder
kälter wünschen, da Sie z.B. Fisch
lagern möchten, dann können Sie die
Temperatur geringfügig verändern.
Die Voreinstellung der Temperatur in
der PerfectFresh-Zone liegt bei5. Bei
einer Einstellung von1 bis4 werden
eventuell Minustemperaturen er-
reicht. Lebensmittel können gefrie-
ren!
Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol blinkt.
Tippen Sie so oft auf die Tasten zum
Einstellen der Temperatur ( oder
), bis im Display das Symbol
blinkt.
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die zuletzt gewählte
Einstellung, das Symbol leuchtet.
Durch Tippen auf die Tasten oder
können Sie nun die Temperatur in
der PerfectFresh-Zone verändern. Sie
können zwischen den Stufen 1bis9
wählen:
1: niedrigste Temperatur,
9: höchste Temperatur.
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Einstellung wird übernom-
men, das Symbol blinkt.
Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen, um den Einstellungsmo-
dus zu verlassen.
Ansonsten verlässt die Elektronik
nach ca. einer Minute automatisch
den Einstellungsmodus.
Die neu eingestellte Temperatur für die
PerfectFresh-Zone stellt sich langsam
ein.
SuperKühlen verwenden
24
Funktion SuperKühlen
Mit der Funktion SuperKühlen wird die
Kühlzone sehr schnell auf den kältesten
Wert abgekühlt (abhängig von der
Raumtemperatur).
SuperKühlen einschalten
Das SuperKühlen einzuschalten emp-
fiehlt sich besonders, wenn Sie große
Mengen frisch eingelagerter Lebensmit-
tel oder Getränke schnell abkühlen
möchten.
Tippen Sie auf die Taste
SuperKühlen, so dass sie gelb hinter-
legt ist.
Die Temperatur in der Kühlzone, da das
Kältegerät mit höchstmöglicher Kälte-
leistung arbeitet.
SuperKühlen ausschalten
Die Funktion SuperKühlen schaltet sich
automatisch nach ca. 12 Stunden aus.
Das Kältegerät arbeitet wieder mit nor-
maler Kälteleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die
Funktion SuperKühlen selber ausschal-
ten, sobald die Lebensmittel oder Ge-
tränke kühl genug sind.
Tippen Sie auf die Taste
SuperKühlen, so dass sie nicht mehr
gelb hinterlegt ist.
Die Kühlung des Kältegerätes arbeitet
wieder mit normaler Leistung.
Türalarm
25
Das Kältegerät ist mit einem Warnsys-
tem ausgestattet, um einen Energiever-
lust bei offen stehender Gerätetür zu
vermeiden, und um das eingelagerte
Kühlgut vor Wärme zu schützen.
Wenn die Gerätetür längere Zeit offen
steht, ertönt ein Warnton. Das Symbol
Alarm leuchtet.
Der Zeitraum bis zum Einsetzen des
Türalarms ist abhängig von der gewähl-
ten Einstellung und beträgt 2 Minuten
(Werkeinstellung) oder 4 Minuten. Der
Türalarm kann aber auch ausgeschaltet
werden (siehe "Weitere Einstellungen
vornehmen - Akustische Signale").
Sobald die Gerätetür geschlossen wird,
verstummt der Warnton, und das Sym-
bol Alarm erlischt im Display.
Falls kein Warnton ertönt, obwohl ein
Türalarm vorliegt, wurde der Warnton
im Einstellungsmodus ausgeschaltet
(siehe "Weitere Einstellungen vorneh-
men - Akustische Signale").
Türalarm vorzeitig ausschalten
Sollte Sie der Warnton stören, können
Sie ihn vorzeitig ausschalten.
Tippen Sie auf die Taste zum Aus-
schalten des Türalarms.
Der Warnton verstummt.
Das Symbol Alarm leuchtet weiter-
hin, bis die Gerätetür geschlossen wird.
Weitere Einstellungen vornehmen
26
Bestimmte Einstellungen am Kältegerät
können Sie nur im Einstellungsmodus
vornehmen.
Während Sie sich im Einstellungsmo-
dus befinden, wird der Türalarm oder
eine andere Fehlermeldung automa-
tisch unterdrückt. Im Display leuchtet
jedoch das Symbol Alarm .
Einstellmöglichkeiten
Verriegelung ein-/ausschalten
Akustische Signale ein-/aus-
schalten
Leuchtkraft des Displays verän-
dern
Temperatur in der PerfectFresh-
Zone verändern
Sabbatmodus ein/-ausschalten
Wie Sie die Temperatur in der
PerfectFresh-Zone verändern, wird im
Kapitel "Die richtige Temperatur" be-
schrieben.
Alle weiteren genannten Einstellmög-
lichkeiten werden im Folgenden be-
schrieben.
Verriegelung
Mit der Verriegelung können Sie das
Kältegerät sichern vor:
ungewolltem Ausschalten,
ungewollter Temperaturverstellung,
ungewollter Anwahl von
SuperKühlen,
ungewolltem Verstellen der Einstel-
lungen (nur das Ausschalten der Ver-
riegelung ist möglich).
Sie verhindern so, dass unbefugte Per-
sonen, z.B. Kinder, das Kältegerät aus-
schalten bzw. verstellen können.
Verriegelung ein-/ausschalten
Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol blinkt.
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die zuletzt gewählte
Einstellung, das Symbol leuchtet.
Weitere Einstellungen vornehmen
27
Durch Tippen auf die Tasten oder
können Sie nun einstellen, ob die
Verriegelung aus- oder eingeschaltet
sein soll:
0: Verriegelung ist ausgeschaltet
1: Verriegelung ist eingeschaltet
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Einstellung wird übernom-
men, das Symbol blinkt.
Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen, um den Einstellungsmo-
dus zu verlassen.
Ansonsten verlässt die Elektronik
nach ca. einer Minute automatisch
den Einstellungsmodus.
Bei eingeschalteter Verriegelung leuch-
tet im Display .
Akustische Signale
Das Kältegerät verfügt über akustische
Signale wie den Tastenton und den
Warnton bei Türalarm.
Sie können den Tastenton sowie den
Warnton bei Türalarm ein- oder aus-
schalten.
Sie können zwischen vier Einstellmög-
lichkeiten wählen. Werkseitig ist Mög-
lichkeit 3 eingestellt, d.h. Tastenton und
Türalarm sind eingeschaltet.
Akustische Signale ein-/ausschalten
Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol blinkt.
Tippen Sie so oft auf die Tasten zum
Einstellen der Temperatur ( oder ),
bis im Display das Symbol blinkt.
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die zuletzt gewählte
Einstellung, das Symbol leuchtet.
Weitere Einstellungen vornehmen
28
Durch Tippen auf die Tasten oder
können Sie nun wählen:
0: Tastenton aus; Türalarm aus
1: Tastenton aus; Türalarm ein
(nach 4 Minuten)
2: Tastenton aus; Türalarm ein
(nach 2 Minuten)
3: Tastenton ein; Türalarm ein
(nach 2 Minuten)
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Einstellung wird übernom-
men, das Symbol blinkt.
Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen, um den Einstellungsmo-
dus zu verlassen.
Ansonsten verlässt die Elektronik
nach ca. einer Minute automatisch
den Einstellungsmodus.
Leuchtkraft des Displays
Sie können die Leuchtkraft des Displays
an die Lichtverhältnisse der räumlichen
Umgebung anpassen.
Die Leuchtkraft des Displays kann stu-
fenweise von 1 bis 3 verändert werden.
Werkseitig ist 3 eingestellt (maximale
Leuchtkraft).
Leuchtkraft des Displays verändern
Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol blinkt.
Tippen Sie so oft auf die Tasten zum
Einstellen der Temperatur ( oder ),
bis im Display das Symbol blinkt.
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die zuletzt gewählte
Einstellung, das Symbol leuchtet.
Weitere Einstellungen vornehmen
29
Durch Tippen auf die Tasten oder
können Sie nun die Leuchtkraft des
Displays verändern:
1: minimale Leuchtkraft
2: mittlere Leuchtkraft
3: maximale Leuchtkraft.
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Einstellung wird übernom-
men, das Symbol blinkt.
Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen, um den Einstellungsmo-
dus zu verlassen.
Ansonsten verlässt die Elektronik
nach ca. einer Minute automatisch
den Einstellungsmodus.
Sabbatmodus
Das Kältegerät verfügt zur Unterstüt-
zung religiöser Bräuche über den Sab-
batmodus.
Ausgeschaltet werden
die Innenbeleuchtung bei geöffneter
Gerätetür,
alle akustischen und optischen Si-
gnale,
die Temperaturanzeige,
SuperKühlen (falls zuvor eingeschal-
tet).
Anwählbar sind:
die Taste für die Einstellungen zum
Ausschalten des Sabbatmodus
und die Ein/Aus-Taste.
Die Funktion Sabbatmodus schaltet
sich nach ca. 120Stunden automatisch
aus.
Achten Sie darauf, dass die Gerätetür
fest geschlossen ist, da optische und
akustische Warnungen ausgeschaltet
sind.
Weitere Einstellungen vornehmen
30
Sabbatmodus einschalten
Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol blinkt.
Tippen Sie so oft auf die Tasten zum
Einstellen der Temperatur ( oder ),
bis im Display das Symbol blinkt.
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die zuletzt gewählte
Einstellung, das Symbol leuchtet.
Durch Tippen auf die Tasten oder
können Sie nun den Sabbatmodus
einstellen. Wählen Sie dazu die Ein-
stellung 1.
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Einstellung wird übernom-
men, das Symbol leuchtet.
Sobald das Symbol nach 3 Sek. im
Display erlischt, ist der Sabbatmodus
eingeschaltet.
Schalten Sie den Sabbatmodus nach
dem Sabbat aus.
Sabbatmodus ausschalten
Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen, um den Sabbatmodus zu
verlassen.
Im Display erscheint die Temperatur,
und die Innenbeleuchtung geht an.
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
31
Verschiedene Kühlbereiche
Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation
stellen sich in der Kühlzone unter-
schiedliche Temperaturbereiche ein. Die
kalte, schwere Luft sinkt in den unteren
Bereich der Kühlzone. Nutzen Sie die
unterschiedlichen Kältezonen beim Ein-
lagern der Lebensmittel!
Dies ist ein Kältegerät mit automati-
scher dynamischer Kühlung, bei dem
sich bei laufendem Ventilator eine
gleichmäßige Temperatur einstellt. Die
unterschiedlichen Kältezonen sind so-
mit weniger stark ausgeprägt.
Wärmster Bereich
Der wärmste Bereich in der Kühlzone ist
ganz oben im vorderen Bereich und in
der Gerätetür. Verwenden Sie diesen
Bereich z.B. zur Lagerung von Butter,
damit sie streichfähig bleibt und für Kä-
se, damit er sein Aroma behält.
Kältester Bereich
Der kälteste Bereich in der Kühlzone ist
direkt über der Trennplatte zur
PerfectFresh-Zone und an der Rück-
wand. Noch niedrigere Temperaturen
herrschen allerdings in den Fächern der
PerfectFresh-Zone.
Verwenden Sie diese Bereiche in der
Kühlzone und in der PerfectFresh-Zone
für alle empfindlichen und leicht ver-
derblichen Lebensmittel, wie z.B.:
Fisch, Fleisch, Geflügel,
Wurstwaren, Fertiggerichte,
Eier- oder Sahnespeisen/-gebäck,
frischer Teig, Kuchen-, Pizza-, Qui-
cheteig,
Rohmilchkäse und andere Rohmilch-
produkte,
folienverpacktes Fertiggemüse und
allgemein alle frischen Lebensmittel,
deren Mindesthaltbarkeitsdatum sich
auf eine Aufbewahrungstemperatur
von mindestens 4°C bezieht.
Keine explosiven Stoffe und keine
Produkte mit brennbaren Treibgasen
(z.B. Spraydosen) lagern. Explosi-
onsgefahr!
Falls Sie im Kältegerät oder in der
Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Lebens-
mittel lagern, achten Sie darauf, dass
eventuell auslaufendes Fett bzw. Öl
nicht die Kunststoffteile des Kältege-
rätes berührt. Es können Spannungs-
risse im Kunststoff entstehen, so
dass der Kunststoff bricht oder reißt.
Die Lebensmittel dürfen die Rück-
wand der Kühlzone nicht berühren.
Sie könnten sonst an der Rückwand
anfrieren.
Lagern Sie die Lebensmittel nicht zu
dicht beieinander, so dass die Luft
gut zirkulieren kann.
Verdecken Sie nicht den Ventilator an
der Rückwand – dies ist wichtig für
die Kühlleistung!
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
32
Für die Kühlzone nicht geeig-
net
Nicht alle Lebensmittel eignen sich für
die Lagerung bei Temperaturen unter
5°C, da sie kälteempfindlich sind. Je
nach Lebensmittel können sich bei einer
zu kalten Lagerung das Aussehen, die
Konsistenz, der Geschmack und/oder
der Vitamingehalt des Lebensmittels
verändern.
Zu diesen kälteempfindlichen Lebens-
mitteln gehören unter anderem:
Ananas, Avocados, Bananen, Grana-
täpfel, Mangos, Melonen, Papayas,
Passionsfrüchte, Zitrusfrüchte (wie
Zitronen, Orangen, Mandarinen, Gra-
pefruit),
Obst, das nachreifen soll,
Auberginen, Gurken, Kartoffeln, Pa-
prika, Tomaten, Zucchini,
Hartkäse (wie Parmesan, Bergkäse).
Worauf Sie bereits beim Ein-
kauf der Lebensmittel achten
sollten
Die wichtigste Voraussetzung für eine
lange Lagerdauer ist die Frische der Le-
bensmittel, wenn sie eingelagert wer-
den. Diese Ausgangsfrische ist von ent-
scheidender Bedeutung für die Lager-
dauer.
Achten Sie auch auf das Haltbarkeits-
datum und die richtige Lagertempera-
tur.
Die Kühlkette sollte möglichst nicht un-
terbrochen werden, wenn Sie z.B. Le-
bensmittel im warmen Auto transportie-
ren.
Tipp: Nehmen Sie zum Einkaufen eine
Kühltasche mit, und verstauen Sie an-
schließend die Lebensmittel zügig im
Kältegerät.
Lebensmittel richtig lagern
Bewahren Sie Lebensmittel in der Kühl-
zone verpackt oder gut zugedeckt auf
(in der PerfectFresh-Zone gibt es Aus-
nahmen). So wird die Annahme von
Fremdgerüchen, ein Austrocknen der
Lebensmittel und die Übertragung
eventuell vorhandener Keime vermie-
den. Dies ist besonders bei der Lage-
rung tierischer Lebensmittel zu berück-
sichtigen.
Bei korrekter Einstellung der Temperatur
und einer entsprechenden Hygiene
kann die Haltbarkeit der Lebensmittel
deutlich verlängert werden.
Lebensmittel in der PerfectFresh–Zone lagern
33
In der PerfectFresh-Zone herrschen op-
timale Lagerbedingungen für Obst, Ge-
müse, Fisch, Fleisch und Milchproduk-
te. Die Lebensmittel bleiben wesentlich
länger frisch, Geschmack und Vitamine
bleiben erhalten.
In der PerfectFresh-Zone wird die Tem-
peratur automatisch geregelt, sie liegt
im Bereich von 0bis3°C. Das sind nie-
drigere Temperaturen als in einer her-
kömmlichen Kühlzone, für kälteunemp-
findliche Lebensmittel ist dies jedoch
die optimale Lagertemperatur. Da sich
die Haltbarkeit bei dieser Temperatur
verlängert, können die Lebensmittel we-
sentlich länger ohne Frischeverlust ge-
lagert werden.
Zusätzlich kann in der PerfectFresh-Zo-
ne die enthaltene Luftfeuchtigkeit so re-
guliert werden, dass sie den eingelager-
ten Lebensmitteln entspricht. Eine er-
höhte Luftfeuchtigkeit bewirkt, dass die
Lebensmittel ihre eigene Feuchtigkeit
behalten und nicht so schnell austrock-
nen. Sie bleiben über einen längeren
Zeitraum knackig und frisch.
Bedenken Sie, dass ein guter Aus-
gangszustand der Lebensmittel aus-
schlaggebend ist für ein gutes Lager-
ergebnis!
Nehmen Sie die Lebensmittel
ca.30bis60Minuten vor dem Verzehr
aus der PerfectFresh-Zone heraus.
Erst bei Raumtemperatur entfalten
sich Aroma und Geschmack.
Die PerfectFresh-Zone ist in
zwei Bereiche unterteilt:
Im oberen Trockenfach herrscht eine
Temperatur von 0bis3°C, die Luft-
feuchtigkeit ist nicht erhöht .
Hier lagern Sie Fisch, Fleisch, Milch-
produkte und Lebensmittel aller Art,
sofern diese verpackt sind.
Im unteren Feuchtefach (je nach Mo-
dell in unterschiedlicher Anzahl)
herrscht eine Temperatur von
0bis3°C, die Luftfeuchtigkeit ist je
nach Position des Schiebereglers
nicht erhöht oder erhöht .
Ist die Luftfeuchtigkeit erhöht, lagern
Sie hier Obst und Gemüse.
Lebensmittel in der PerfectFresh–Zone lagern
34
Trockenfach
Das Trockenfach eignet sich besonders
zum Lagern leicht verderblicher Le-
bensmittel wie:
Frischer Fisch, Schalen- und Krusten-
tiere;
Fleisch, Geflügel, Wurst;
Feinkostsalate;
Molkereiprodukte wie Joghurt, Käse,
Sahne, Quark etc;
Darüber hinaus können Sie hier Le-
bensmittel aller Art lagern, sofern die-
se verpackt sind.
Beim Trockenfach steht die niedrige
Temperatur im Vordergrund. Die Luft-
feuchtigkeit im Trockenfach entspricht
annähernd der Luftfeuchtigkeit in einer
herkömmlichen Kühlzone.
Beachten Sie, dass eiweißreichere Le-
bensmittel schneller verderben.
Das heißt, Schalen- und Krustentiere
verderben z.B. schneller als Fisch, und
Fisch verdirbt schneller als Fleisch.
Bewahren Sie diese Lebensmittel aus
hygienischen Gründen nur zugedeckt
oder verpackt auf.
Feuchtefach ,
Das Feuchtefach verfügt über einen
Schieberegler, mit dem Sie die im
Feuchtefach enthaltene Luftfeuchtigkeit
regulieren können.
Stellen Sie dazu den Schieberegler auf
die Einstellung bzw. .
Nicht erhöhte Luftfeuchtigkeit
Bei dieser Einstellung wird aus dem
Feuchtefach ein Trockenfach – der
Schieberegler öffnet die Öffnungen zum
Fach, so dass die Feuchtigkeit ent-
weicht (siehe "Trockenfach").
Erhöhte Luftfeuchtigkeit
Bei dieser Einstellung eignet sich das
Feuchtefach zum Lagern von Obst und
Gemüse.
Der Schieberegler verschließt die Öff-
nungen zum Fach, so dass die enthalte-
ne Feuchtigkeit erhalten bleibt.
Die Höhe der Luftfeuchtigkeit im Feuch-
tefach hängt grundsätzlich von der Art
und Menge der eingelagerten Lebens-
mittel ab, wenn Sie diese unverpackt
lagern.
Bei einer geringen Beladung kann die
Feuchtigkeit zu niedrig sein.
Tipp: Verpacken Sie die Lebensmittel
bei geringer Beladung in luftdichten
Verpackungen.
Bei einer erhöhten Luftfeuchtigkeit im
Feuchtefach kann es am Boden so-
wie unterhalb des Deckels zur Ent-
stehung von Kondenswasser kom-
men.
Entfernen Sie dieses mit einem Tuch.
Lebensmittel in der PerfectFresh–Zone lagern
35
Falls Sie mit dem Ergebnis Ihrer ein-
gelagerten Lebensmittel nicht zufrie-
den sind (die Lebensmittel z.B. be-
reits nach kurzer Aufbewahrungs-
dauer schlapp oder welk wirken), be-
rücksichtigen Sie noch einmal die
folgenden Hinweise:
Lagern Sie nur frische Lebensmittel
ein. Der Einlagerungszustand der Le-
bensmittel ist ausschlaggebend für
das Frischeergebnis.
Reinigen Sie vor dem Einlagern der
Lebensmittel die Fächer in der
PerfectFresh-Zone.
Tropfen Sie sehr feuchte Lebensmittel
vor der Einlagerung ab.
Lagern Sie keine kälteempfindlichen
Lebensmittel in der PerfectFresh-Zo-
ne (siehe "Für den Kühlschrank nicht
geeignet").
Wählen Sie für die Lagerung des Le-
bensmittels das richtige PerfectFresh-
Fach sowie die richtige Position des
Schiebereglers für das Feuchtefach
aus (nicht erhöhte bzw. erhöhte Luft-
feuchtigkeit).
Eine erhöhte Luftfeuchtigkeit im
Feuchtefach wird allein durch die in
den eingelagerten Lebensmitteln ent-
haltene Feuchtigkeit erreicht, d.h., je
mehr Lebensmittel im Fach gelagert
sind, desto höher ist die Feuchtigkeit.
Falls sich zu viel Feuchtigkeit auf dem
Boden des Fachs sammelt und die
Lebensmittel beeinträchtigt werden,
wählen Sie die Einstellung .
Ansonsten entfernen Sie das Kon-
denswasser vor allem vom Boden
und unterhalb des Deckels mit einem
Tuch bzw. legen Sie einen Rost oder
Ähnliches hinein, so dass die über-
flüssige Feuchtigkeit absickern kann.
Falls die Luftfeuchtigkeit einmal zu
niedrig sein sollte, verpacken Sie die
Lebensmittel in luftdichten Verpa-
ckungen.
Falls Sie das Gefühl haben, dass die
Temperatur in der PerfectFresh-Zone
zu hoch oder zu niedrig ist, versu-
chen Sie zunächst, diese über die
Kühlzone zu regulieren, indem Sie
dort die Temperatur geringfügig um
1bis 2°C verändern. Spätestens,
wenn sich Eiskristalle auf den Böden
der PerfectFresh-Fächer gebildet ha-
ben, muss die Temperatur erhöht
werden, da die Lebensmittel sonst
Kaltlagerschäden nehmen.
Innenraum gestalten
36
Abstellbord/Flaschenbord ver-
setzen
Schieben Sie das Abstellbord/Fla-
schenbord nach oben, und nehmen
Sie es nach vorn heraus.
Setzen Sie das Abstellbord/Flaschen-
bord an beliebiger Stelle wieder ein.
Achten Sie darauf, dass es richtig
und fest auf die Erhebungen gedrückt
ist.
Flaschenhalter verschieben
Sie können den Flaschenhalter nach
rechts oder links verschieben. Dadurch
entsteht mehr Platz für Getränkekar-
tons.
Der Flaschenhalter kann (z.B. zur Reini-
gung) ganz entnommen werden:
Schieben Sie das Flaschenbord nach
oben, und nehmen Sie es nach vorn
heraus.
Ziehen Sie den Flaschenhalter von
der hinteren Kante des Flaschen-
bords nach oben ab.
Abstellfläche/Abstellfläche mit
Beleuchtung
Die LED-Beleuchtung befindet sich an
der Edelstahlleiste der Abstellfläche.
Durch das Versetzen der Abstellfläche
können Sie die Ausleuchtung der Kühl-
zone nach Ihren Wünschen gestalten.
Sollte die Beleuchtung nicht funktio-
nieren, überprüfen Sie den richtigen
Sitz der Abstellfläche in den Auf-
lagerippen:
Die Abstellfläche hat an der linken,
vorderen Ecke Metallplättchen (Kon-
takte), um die LED-Beleuchtung mit
Strom zu versorgen. Achten Sie beim
Einschieben der Abstellfläche darauf,
dass die Kontakte in der Auflagerippe
einrasten.
Abstellfläche/Abstellfläche mit Be-
leuchtung versetzen
Die Abstellflächen können Sie je nach
Höhe des Kühlgutes versetzen.
Die Abstellfläche vorne leicht anhe-
ben, ein Stück nach vorn ziehen, mit
der Aussparung über die Auflagerip-
pen heben und nach oben oder unten
versetzen.
Der hintere Anschlagrand der Abstellflä-
che muss nach oben zeigen, damit die
Lebensmittel die Rückwand nicht be-
rühren und anfrieren.
Innenraum gestalten
37
Die Abstellflächen sind durch Auszug-
stopps gegen unbeabsichtigtes Heraus-
ziehen gesichert.
Flaschenablage versetzen
Die Flaschenablage können Sie variabel
in das Kältegerät einsetzen.
Die Flaschenablage vorne leicht an-
heben, ein Stück nach vorn ziehen,
mit der Aussparung über die Auf-
lagerippen heben und nach oben
oder unten versetzen.
Der hintere Anschlagbügel muss nach
oben zeigen, damit die Flaschen die
Rückwand nicht berühren.
Schubladen der PerfectFresh-
Zone
Die Schubladen der PerfectFresh-Zone
sind auf Teleskopschienen geführt und
können zum Be- und Entladen oder zu
Reinigungszwecken herausgenommen
werden:
Entfernen Sie zur leichteren Entnahme
der Schubladen das Flaschenbord in
der Gerätetür.
Ziehen Sie die Schubladen bis zum
Anschlag heraus.
Fassen Sie die Schubladen seitlich im
hinteren Bereich an, und heben Sie
sie erst nach oben und dann nach
vorne ab.
Schieben Sie die Auszugsschienen
anschließend wieder ein. So können
Sie Beschädigungen vermeiden!
Ziehen Sie den Deckel zwischen den
Schubladen vorsichtig ein Stück nach
vorn, und nehmen Sie ihn nach unten
hin ab.
Innenraum gestalten
38
Achten Sie beim Reinigen des Kälte-
gerätes darauf, dass das Spezialfett
in den Teleskopschienen nicht her-
ausgewaschen wird.
Reinigen Sie die Teleskopschienen
mit einem feuchten Tuch.
Zum Wiedereinsetzen heben Sie den
Schubladen-Deckel von unten nach
oben in die Aufnahmehalterungen.
Schieben Sie ihn dann nach hinten,
bis er einrastet.
Zum Einsetzen der Schublade
legen Sie die Schubladen auf die voll-
ständig hineingeschobenen Auszugs-
schienen.
Schieben Sie sie in das Kältegerät,
bis die Schublade einrastet.
Abtauen
39
Kühlzone und PerfectFresh-Zo-
ne
Die Kühlzone und die PerfectFresh-Zo-
ne tauen automatisch ab.
Während der Kompressor läuft, können
sich funktionsbedingt an der Rückwand
der Kühlzone und PerfectFresh-Zone
Reif und Wasserperlen bilden. Diese
brauchen Sie nicht zu entfernen, da sie
automatisch durch die Wärme des
Kompressors verdunsten.
Das Tauwasser läuft über eine Tauwas-
ser-Rinne und durch ein Tauwasser-Ab-
laufrohr in ein Verdunstungssystem an
der Rückseite des Kältegerätes.
Das Tauwasser muss immer un-
gehindert abfließen können.
Halten Sie dazu die Tauwasser-Rinne
und das Tauwasser-Ablaufloch sau-
ber.
Reinigung und Pflege
40
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in die Elektronik oder in die Beleuch-
tung bzw. an die Metallplättchen
(Kontakte) in den linken Auflagerip-
pen gelangt.
Durch das Tauwasser-Ablaufloch
darf kein Reinigungswasser laufen.
Verwenden Sie kein Dampf-Reini-
gungsgerät. Der Dampf kann an
spannungsführende Teile des Kälte-
gerätes gelangen und einen Kurz-
schluss auslösen.
Das Typenschild im Innenraum des
Kältegerätes darf nicht entfernt wer-
den. Es wird im Fall einer Störung be-
nötigt!
Hinweise zum Reinigungsmit-
tel
Um die Oberflächen nicht zu beschädi-
gen, verwenden Sie bei der Reinigung
keine
soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltigen Reinigungsmittel,
kalklösenden Reinigungsmittel,
scheuernden Reinigungsmittel (z.B.
Scheuerpulver, Scheuermilch, Putz-
steine),
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
Edelstahl-Reinigungsmittel,
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
Backofensprays,
Glasreiniger,
scheuernden harten Schwämme und
Bürsten (z.B. Topfschwämme),
Schmutzradierer,
scharfen Metallschaber.
Wir empfehlen zur Pflege der Edel-
stahlflächen am Kältegerät die Miele
Pflege für Edelstahl (siehe "Gerätebe-
schreibung - Nachkaufbares Zube-
hör").
Sie enthält materialschonende Sub-
stanzen und, im Vergleich zu einem
Edelstahlreiniger, keine Polierstoffe.
Dadurch werden Verschmutzungen
sanft entfernt und mit jeder Anwen-
dung bildet sich ein wasser- und
schmutzabweisender Schutzfilm.
Verwenden Sie im Innenraum des
Kältegerätes nur lebensmittelunbe-
denkliche Reinigungs- und Pflege-
mittel.
Wir empfehlen zur Reinigung lauwar-
mes Wasser und etwas Handspülmittel.
Wichtige Hinweise zur Reinigung fin-
den Sie auf den folgenden Seiten.
Reinigung und Pflege
41
Das Kältegerät zur Reinigung
vorbereiten
Schalten Sie das Kältegerät aus.
Das Display erlischt, und die Kühlung
ist ausgeschaltet.
Sollte dies nicht der Fall sein, ist die
Verriegelung eingeschaltet (siehe "Wei-
tere Einstellungen vornehmen - Verrie-
gelung ein-/ausschalten").
Ziehen Sie den Netzstecker, oder
schalten Sie die Sicherung der Haus-
installation aus.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus
dem Kältegerät, und lagern Sie sie an
einem kühlen Ort.
Entnehmen Sie die Abstell-/Flaschen-
borde aus der Gerätetür.
Entnehmen Sie die Schubladen der
PerfectFresh-Zone und den jeweiligen
Schubladen-Deckel (siehe "Innen-
raum gestalten - Schubladen der
PerfectFresh-Zone").
Entnehmen Sie die Glasplatte, die in
die Trennplatte eingelassen ist.
Nehmen Sie alle weiteren Teile, die
herausgenommen werden können,
zur Reinigung heraus.
Abstellfläche / Abstellfläche mit Be-
leuchtung
Die Edelstahlleiste mit LED-Beleuch-
tung bzw. die Edelstahlleisten an den
Abstellflächen sind nicht geschirr-
spülmaschinengeeignet!
Die Edelstahlleiste mit LED-Beleuch-
tung an der Abstellfläche darf nicht
zur Reinigung in Wasser gelegt wer-
den!
Um die Edelstahlleiste mit LED-Be-
leuchtung bzw. die Edelstahlleiste und
die hintere Schutzleiste zu entfernen,
gehen Sie wie folgt vor:
Legen Sie die Abstellfläche mit der
Oberseite nach unten auf die Arbeits-
fläche auf eine weiche Unterlage
(z.B. ein Geschirrtuch).
Edelstahlleiste mit LED-Beleuch-
tung
Achtung! Lösen Sie immer zuerst die
Seite, an der sich nicht die Kontakte
(Metallplättchen) für die LED-Be-
leuchtung befinden.
Reinigung und Pflege
42
Fassen Sie an der linken Seite der
Edelstahlleiste die Kunststoffeinfas-
sung am hintersten Punkt an.
1. Ziehen Sie die Kunststoffeinfassung
von der Abstellfläche weg, und
2. ziehen Sie gleichzeitig die Leiste ab.
Jetzt löst sich auch die gegenüberlie-
gende Seite.
3. Ziehen Sie die Schutzleiste ab.
Befestigen Sie nach der Reinigung
die Edelstahlleiste bzw. die Schutz-
leiste in umgekehrter Reihenfolge an
der Abstellfläche.
Flaschen- und Abstellborde
Die Edelstahlblenden an den Fla-
schen- und Abstellborden sind nicht
geschirrspülmaschinengeeignet!
Um die Edelstahlblende zu entfernen,
gehen Sie wie folgt vor:
Legen Sie das Abstell-/Flaschenbord
mit der vorderen Seite auf die Ar-
beitsfläche.
Fassen Sie ein Blendenende, und zie-
hen Sie es vom Bord weg. Jetzt löst
sich die gesamte Edelstahlblende
vom Bord.
Befestigen Sie nach der Reinigung
die Edelstahlblende in umgekehrter
Reihenfolge am Bord.
Reinigung und Pflege
43
Innenraum und Zubehör reini-
gen
Reinigen Sie das Kältegerät regelmä-
ßig, mindestens aber einmal im Mo-
nat.
Lassen Sie Verschmutzungen nicht
erst antrocknen, sondern entfernen
Sie diese sofort.
Reinigen Sie die Innenräume mit lau-
warmem Wasser und etwas Hand-
spülmittel. Wischen Sie nach der Rei-
nigung mit klarem Wasser nach, und
trocknen Sie alles mit einem Tuch.
Spülen Sie alle Teile von Hand, nicht
in der Spülmaschine.
Die Edelstahlteile an den Abstellflä-
chen oder -borden sind nicht spül-
maschinengeeignet.
Entfernen Sie die Blenden oder Leis-
ten, bevor Sie die Abstellflächen oder
-borde in die Geschirrspülmaschine
legen.
Folgende Teile sind nicht geschirrspül-
maschinengeeignet:
die Edelstahlblenden oder -leisten
die hinteren Schutzleisten an den Ab-
stellflächen
alle Schubladen und Schubladen-De-
ckel (je nach Modell enthalten)
die Flaschenablage
Reinigen Sie dieses Zubehör von
Hand.
Folgende Teile sind geschirrspülma-
schinengeeignet:
Die Temperatur des gewählten Ge-
schirrspülmaschinenprogramms darf
maximal 55 °C betragen!
Durch den Kontakt mit Naturfarbstof-
fen, z.B. in Karotten, Tomaten und
Ketchup können sich Kunststoffteile in
der Geschirrspülmaschine verfärben.
Diese Verfärbung beeinflusst nicht die
Stabilität der Teile.
der Flaschenhalter, die Butterdose,
die Eierablage (jeweils je nach Modell
enthalten)
die Flaschen- und Abstellborde in der
Innentür (ohne Edelstahlblende)
die Abstellflächen (ohne Leisten)
Reinigung und Pflege
44
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne
und das -Ablaufrohr häufiger mit ei-
nem Stäbchen oder Ähnlichem, damit
das Tauwasser ungehindert ablaufen
kann.
Nehmen Sie dazu die Schubladen der
PerfectFresh-Zone heraus.
Achten Sie beim Reinigen darauf,
dass das Spezialfett in den Teleskop-
schienen nicht herausgewaschen
wird.
Die Schubladen der PerfectFresh-Zo-
ne sind auf Teleskopschienen geführt.
Reinigen Sie die Teleskopschienen
mit einem feuchten Tuch.
Entfernen Sie eventuelle Verschmut-
zungen an den Edelstahlblenden und
-leisten. Wir empfehlen die Miele Pfle-
ge für Edelstahl.
Tipp: Reiben Sie diese unbedingt nach
jeder Reinigung zur Pflege mit der Miele
Pflege für Edelstahl ein. Dadurch wird
die Edelstahloberfläche geschützt und
schnelles Wiederverschmutzen verhin-
dert!
Lassen Sie das Kältegerät noch für
eine kurze Zeit geöffnet, um es aus-
reichend zu belüften und Geruchsbil-
dung zu vermeiden.
Türdichtung reinigen
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
mit Ölen oder Fetten. Sie wird sonst
mit der Zeit porös.
Reinigen Sie die Türdichtung regel-
mäßig nur mit klarem Wasser, und
trocknen Sie sie anschließend gründ-
lich mit einem Tuch.
Be- und Entlüftungsquer-
schnitte reinigen
Staubablagerungen erhöhen den
Energieverbrauch.
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungs-
querschnitte regelmäßig mit einem
Pinsel oder Staubsauger (verwenden
Sie dazu z.B. den Saugpinsel für
Miele Staubsauger).
Nach dem Reinigen
Setzen Sie alle Teile in das Kältegerät.
Die linken Auflagerippen für die Ab-
stellflächen haben im Aufnahmespalt
Metallplättchen (Kontakte), um die
LED-Beleuchtung mit Strom zu versor-
gen.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte
sauber und trocken sind, bevor Sie die
Abstellfläche mit Beleuchtung ein-
schieben.
Schieben Sie die Abstellfläche ein, bis
sie hörbar einrastet. Nur so kann die
Beleuchtung funktionieren.
Schließen Sie das Kältegerät wieder
an, und schalten Sie es ein.
Schalten Sie die Funktion
SuperKühlen für einige Zeit ein, damit
die Kühlzone schnell kalt wird.
Legen Sie die Lebensmittel in die
Kühlzone, und schließen Sie die Ge-
rätetür.
Was tun, wenn...
45
Sie können die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten
können, selber beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.
Können Sie hiermit die Ursache einer Störung nicht finden oder beseitigen, ver-
ständigen Sie bitte den Kundendienst.
Öffnen Sie bis zum Beheben der Störung möglichst nicht die Tür des Kältegerätes,
um den Kälteverlust so gering wie möglich zu halten.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparatu-
ren können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele au-
torisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Problem Ursache und Behebung
Das Kältegerät hat kei-
ne Kühlleistung, die In-
nenbeleuchtung funk-
tioniert nicht bei geöff-
neter Gerätetür, und das
Display leuchtet nicht.
Das Kältegerät ist nicht eingeschaltet, und im Display
leuchtet das Symbol Netzanschluss.
Schalten Sie das Kältegerät ein.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Bei
ausgeschaltetem Kältegerät erscheint im Display
das Symbol Netzanschluss.
Die Sicherung der Hausinstallation wurde ausgelöst.
Das Kältegerät, die Hausspannung oder ein anderes
Gerät könnten defekt sein.
Rufen Sie eine Elektro-Fachkraft oder den Kunden-
dienst.
Im Display leuchtet das
Symbol , das Kältege-
rät hat keine Kühlleis-
tung, die Bedienung des
Kältegerätes sowie die
Innenbeleuchtung sind
jedoch funktionsfähig.
Die Messeschaltung ist eingeschaltet. Sie ermöglicht
dem Fachhandel, das Kältegerät ohne eingeschaltete
Kühlung zu präsentieren. Für den privaten Gebrauch
benötigen Sie diese Einstellung nicht.
Schalten Sie die Messeschaltung aus (siehe "Infor-
mationen für Händler - Messeschaltung").
Was tun, wenn...
46
Problem Ursache und Behebung
Der Kompressor läuft
dauernd.
Kein Fehler! Um Energie zu sparen, schaltet der Kom-
pressor bei geringem Kältebedarf auf eine niedrige
Drehzahl. Dadurch erhöht sich die Laufzeit des Kom-
pressors.
Der Kompressor schal-
tet immer häufiger und
länger ein, die Tempera-
tur im Kältegerät ist zu
niedrig.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte im Schrankum-
bau sind zugestellt oder verstaubt.
Verdecken Sie nicht die Be- und Entlüftungsquer-
schnitte.
Befreien Sie die Be- und Entlüftungsquerschnitte
regelmäßig von Staub.
Die Gerätetür wurde häufig geöffnet, oder es wurden
große Mengen Lebensmittel frisch eingelagert.
Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf und nur so kurz
wie möglich.
Die erforderliche Temperatur stellt sich nach einiger
Zeit von alleine wieder ein.
Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen.
Schließen Sie die Tür.
Die erforderliche Temperatur stellt sich nach einiger
Zeit von alleine wieder ein.
Die Raumtemperatur ist zu hoch. Je höher die Raum-
temperatur, desto länger läuft der Kompressor.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Montage-
hinweise - Aufstellort".
Das Kältegerät wurde nicht richtig in die Nische ein-
gebaut.
Beachten Sie die Hinweise in den Kapiteln "Mon-
tagehinweise; Kältegerät einbauen".
Der Kompressor schal-
tet immer häufiger und
länger ein, die Tempera-
tur im Kältegerät ist zu
niedrig.
Die Temperatur im Kältegerät ist zu niedrig eingestellt.
Korrigieren Sie die Einstellung der Temperatur.
Die Funktion SuperKühlen ist noch eingeschaltet.
Um Energie zu sparen, können Sie SuperKühlen
selber vorzeitig ausschalten.
Der Kompressor schal-
tet immer seltener und
kürzer ein, die Tempera-
tur im Kältegerät steigt.
Kein Fehler! Die Temperatur ist zu hoch.
Korrigieren Sie die Einstellung der Temperatur.
Kontrollieren Sie die Temperatur noch einmal nach
24 Stunden.
Was tun, wenn...
47
Problem Ursache und Behebung
Hinten unten am Gerät
beim Kompressor blinkt
eine LED-Kontrollleuch-
te (je nach Modell).
Kein Fehler! Das Blinken ist normal. Die Kompressor-
elektronik ist mit einer Betriebsanzeige und Fehler-
Diagnose LED-Kontrollleuchte ausgestattet (je nach
Modell). Sie blinkt regelmäßig alle 15 Sekunden.
Was tun, wenn...
48
Meldungen im Display
Meldung Ursache und Behebung
Im Display leuchtet das
Symbol Alarm, und
zusätzlich ertönt ein
Warnton.
Der Türalarm wurde aktiviert.
Schließen Sie die Gerätetür. Das Symbol Alarm
erlischt, und der Warnton verstummt.
Im Display erscheint
"F0bisF9".
Eine Störung liegt vor.
Rufen Sie den Kundendienst.
Was tun, wenn...
49
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht
Problem Ursache und Behebung
Die LED-Beleuchtung
an den Abstellflächen
funktioniert nicht.
Die LED-Beleuchtung schaltet sich nach ca. 15Minu-
ten geöffneter Gerätetür wegen Überhitzung automa-
tisch aus.
Schließen Sie die Gerätetür.
Nach erneutem Öffnen der Gerätetür funktioniert die
Innenbeleuchtung wieder.
Ist dies nicht der Grund, ist die LED-Beleuchtung an
der Edelstahlleiste defekt.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Die LED-Beleuchtung darf ausschließlich vom Kun-
dendienst repariert und ausgewechselt werden.
Unter der Lichtabdeckung befinden sich stromfüh-
rende Teile.
Vorsicht! Laserstrahlung Klasse 1M
Die Lichtabdeckungen dürfen nicht abgenommen
werden!
Sollten die Abdeckungen beschädigt oder durch
Beschädigung entfernt worden sein, Beleuchtung
nicht mit optischen Instrumenten (einer Lupe oder
Ähnlichem) betrachten! Die Augen können verletzt
werden.
Wechseln Sie die Abstellfläche mit LED-Beleuch-
tung aus. Sie ist beim Kundendienst erhältlich.
Was tun, wenn...
50
Problem Ursache und Behebung
Die LED-Beleuchtung
an den Abstellflächen
funktioniert nicht.
Flüssigkeit ist über die LED-Beleuchtung an einer Ab-
stellfläche oder an die Metallplättchen (Kontakte) in
den linken Auflagerippen gelaufen.
Eine Sicherheitsausschaltung schaltet die Innenbe-
leuchtung aus.
Wischen Sie die Edelstahlleiste mit LED-Beleuch-
tung feucht ab, trocknen Sie sie bzw. lassen Sie
sie außerhalb des Kältegerätes trocknen. Reinigen
Sie ebenso die Metallplättchen (Kontakte) in der
Auflagerippe.
Achten Sie darauf, dass die Kontakte sauber und
trocken sind, bevor Sie die Abstellflächen mit Be-
leuchtung einschieben.
Schieben Sie die Abstellfläche ein, bis sie hörbar
einrastet.
Schließen Sie die Gerätetür.
Nach erneutem Öffnen der Gerätetür funktioniert die
Innenbeleuchtung wieder.
Ist dies nicht der Grund, liegt eine Störung vor.
Rufen Sie den Kundendienst.
Die LED-Beleuchtung
an einer einzelnen Ab-
stellfläche funktioniert
nicht.
Die Abstellfläche sitzt nicht richtig in den Auflagerip-
pen.
Schieben Sie die Abstellfläche ein, bis sie hörbar
einrastet.
Was tun, wenn...
51
Problem Ursache und Behebung
Die LED-Beleuchtung
der PerfectFresh-Zone
funktioniert nicht.
Die LED-Beleuchtung schaltet sich nach ca. 15 Minu-
ten geöffneter Gerätetür wegen Überhitzung automa-
tisch aus.
Schließen Sie die Gerätetür.
Nach erneutem Öffnen der Gerätetür funktioniert die
Innenbeleuchtung wieder.
Ist dies nicht der Grund, ist die LED-Beleuchtung de-
fekt.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Die LED-Beleuchtung darf ausschließlich vom Kun-
dendienst repariert und ausgewechselt werden.
Unter der Lichtabdeckung befinden sich stromfüh-
rende Teile.
Die Lichtabdeckung darf nicht abgenommen wer-
den! Sollte die Abdeckung beschädigt oder durch
Beschädigung entfernt worden sein -
Vorsicht! Beleuchtung (Laserstrahlung Klasse1M)
nicht mit optischen Instrumenten (einer Lupe oder
Ähnlichem) betrachten! Die Augen können verletzt
werden.
Rufen Sie den Kundendienst.
Was tun, wenn...
52
Allgemeine Probleme mit dem Kältegerät
Problem Ursache und Behebung
Im Display leuchtet das
Symbol . Das Kältege-
rät lässt sich nicht aus-
schalten.
Die Verriegelung ist eingeschaltet.
Schalten Sie die Verriegelung aus (siehe "Weitere
Einstellungen vornehmen - Verriegelung ein-/aus-
schalten").
Es ertönt kein Warnton,
obwohl die Gerätetür
seit einer längeren Zeit
offen steht.
Kein Fehler! Der Alarmton im Einstellungsmodus wur-
de ausgeschaltet (siehe "Weitere Einstellungen vor-
nehmen - Akustische Signale").
Das Kältegerät fühlt
sich an den Außenwän-
den warm an.
Kein Fehler! Die durch die Kälteerzeugung entstehen-
de Wärme wird genutzt, um eine Betauung zu ver-
meiden.
Der Boden der Kühlzo-
ne ist nass.
Das Tauwasser-Ablaufloch ist verstopft.
Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne und das Tau-
wasser-Ablaufloch.
Ursachen von Geräuschen
53
Ganz normale
Geräusche
Wodurch entstehen sie?
Brrrrr ... Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurz-
fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
Blubb, blubb ... Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel,
das durch die Rohre fließt.
Click ... Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat
den Motor ein- oder ausschaltet.
Sssrrrrr ... Bei einem Mehrzonen- oder NoFrost-Kältegerät kann ein leises
Rauschen von der Luftströmung im Innenraum herrühren.
Knack ... Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Material-
ausdehnungen im Kältegerät kommt.
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu
vermeiden sind!
Geräusche, die
sich leicht be-
heben lassen
Ursache Behebung
Klappern, Rap-
peln, Klirren
Das Kältegerät steht uneben. Richten Sie das Kältegerät mit
Hilfe einer Wasserwaage eben
aus. Verwenden Sie dazu die
Stellfüße unter dem Kältege-
rät.
Das Kältegerät berührt andere
Möbel oder Geräte.
Rücken Sie das Kältegerät
von den Möbeln oder Geräten
ab.
Schubladen, Körbe oder Ab-
stellflächen wackeln oder
klemmen.
Prüfen Sie die herausnehmba-
ren Teile, und setzen Sie sie
eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berüh-
ren sich.
Rücken Sie die Flaschen oder
Gefäße leicht auseinander.
Der Transportkabelhalter
hängt noch an der Geräte-
rückwand.
Entfernen Sie den Kabelhalter.
Miele@home
54
a
Miele@home fähiges Hausgerät
b
Miele@home Kommunikationsstick XKS3000Z bzw. Kommunikationsmodul XK-
M3000Z
c
Miele@home fähiges Hausgerät mit SuperVision Funktion
d
Miele@home Gateway XGW3000
e
WiFi-Router
f
Anbindung an Homeautomation-Systeme
g
Smartphone, Tablet-PC, Laptop
h
Anbindung an das Internet
Miele@home
55
Ihr Hausgerät / ist vernetzungsfähig
und kann über ein nachkaufbares Kom-
munikationsmodul bzw. einen nach-
kaufbaren Kommunikationsstick und
einen eventuell erforderlichen Nachrüst-
satz in das System Miele@home einge-
bunden werden.
Im System Miele@home senden die
vernetzungsfähigen Hausgeräte Infor-
mationen über ihren Betriebszustand
und Hinweise zum Programmablauf an
ein Anzeigegerät , z.B. ein Backofen
mit SuperVision Funktion.
Informationen anzeigen, Hausgeräte
steuern
SuperVision Hausgerät
Auf dem Display einiger vernetzungs-
fähiger Hausgeräte kann der Status
anderer vernetzungsfähiger Hausge-
räte angezeigt werden.
Mobile Endgeräte
Mit PC, Notebook, Tablet-PC oder
Smartphone können im Bereich des
häuslichen WLAN Statusinforma-
tionen zu den Hausgeräten angezeigt
und einige Steuerbefehle ausgeführt
werden.
Hausvernetzung
Die Systemlösung Miele@home er-
möglicht Ihnen die Vernetzung zu
Hause. Mit dem Miele@home Gate-
way lassen sich die vernetzungs-
fähigen Hausgeräte in andere Haus-
bussysteme integrieren.
In Deutschland können alternativ zum
Miele@home Gateway die vernet-
zungsfähigen Hausgeräte in die QIVI-
CON Smart Home Plattform integriert
werden (www.qivicon.de).
SmartStart (abhängig vom Hausge-
rät)
Smart Grid fähige Hausgeräte können
automatisch zu einer Zeit gestartet wer-
den, wenn der Strom günstig ist oder
ein ausreichendes Stromangebot (z.B.
von der Photovoltaikanlage) verfügbar
ist.
Nachkaufbares Zubehör (abhängig
vom Hausgerät)
Kommunikationsmodul XKM3000Z
bzw. Kommunikationsstick
XKS3000Z
Nachrüstsatz zur Kommunikations-
vorbereitung XKV
Miele@home Gateway XGW3000
Dem Zubehör liegen separate Installati-
ons- und Gebrauchsanweisungen bei.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zu Miele@home
finden Sie im Internetauftritt von Miele
und in den Gebrauchsanweisungen der
einzelnen Miele@home Komponenten.
Kundendienst und Garantie
56
Kundendienst
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be-
seitigen können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler oder
den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkunden-
dienstes finden Sie am Ende dieser
Gebrauchs- und Montageanweisung.
Der Kundendienst benötigt die Modell-
bezeichnung und Fabrikationsnummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem
Typenschild im Innenraum des Kältege-
rätes.
Garantiezeit und Garantiebe-
dingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie unter
der angegebenen Telefonnummer.
Die Telefonnummer finden Sie am En-
de dieser Gebrauchs- und Monta-
geanweisung.
Informationen für Händler
57
Messeschaltung
Das Kältegerät kann mit der Funktion
"Messeschaltung" im Handel oder in
Ausstellungsräumen präsentiert werden.
Dabei sind die Bedienung des Kältege-
rätes und die Innenbeleuchtung weiter-
hin funktionsfähig, der Kompressor
bleibt jedoch abgeschaltet.
Messeschaltung einschalten
Schalten Sie das Kältegerät aus, in-
dem Sie die Ein/Aus-Taste berühren.
Ist das nicht möglich, ist die Verriege-
lung eingeschaltet!
Im Display erlischt die Temperaturanzei-
ge, und das Symbol Netzanschluss
erscheint.
Legen Sie einen Finger auf die Tas-
te und lassen Sie den Finger auf
der Taste ruhen.
Tippen Sie zusätzlich einmal auf die
Ein/Aus-Taste (die Taste dabei
nicht loslassen!).
Lassen Sie den Finger auf der Tas-
te ruhen, bis im Display das Sym-
bol erscheint.
Lassen Sie die Taste los.
Die Messeschaltung ist eingeschaltet,
das Symbol leuchtet im Display.
Informationen für Händler
58
Messeschaltung ausschalten
Das Symbol leuchtet im Display.
Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen.
Im Display erscheinen alle anwählbaren
Symbole, das Symbol blinkt.
Tippen Sie so oft auf die Tasten zum
Einstellen der Temperatur ( oder ),
bis im Display das Symbol blinkt.
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Im Display blinkt die 1 (bedeutet: Mes-
seschaltung ist aktiviert), das Symbol
leuchtet.
Tippen Sie auf die Taste oder,
so dass im Display die 0 (bedeutet:
Messeschaltung ist ausgeschaltet) er-
scheint.
Tippen Sie auf die OK-Taste, um Ihre
Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Einstellung wird übernom-
men, das Symbol blinkt.
Tippen Sie auf die Taste für die Ein-
stellungen, um den Einstellungsmo-
dus zu verlassen.
Ansonsten verlässt die Elektronik
nach ca. einer Minute automatisch
den Einstellungsmodus.
Die Messeschaltung ist ausgeschaltet,
das Symbol erlischt.
Elektroanschluss
59
Das Kältegerät wird anschlussfertig für
Wechselstrom 50Hz, 220 – 240V gelie-
fert.
Die Absicherung muss mit mindestens
10A erfolgen.
Der Anschluss darf nur an eine ord-
nungsgemäß installierte Schutzkontakt-
steckdose erfolgen. Die Elektroanlage
muss nach VDE0100 ausgeführt sein.
Damit das Kältegerät im Notfall schnell
vom Strom getrennt werden kann, muss
die Steckdose außerhalb des Gerä-
terückseitenbereichs liegen und leicht
zugänglich sein.
Falls nach dem Einbau die Steckdose
nicht mehr zugänglich ist, muss installa-
tionsseitig eine Trennvorrichtung für je-
den Pol vorhanden sein. Als Trennvor-
richtung gelten Schalter mit einer Kon-
taktöffnung von mindestens 3mm. Da-
zu gehören LS-Schalter, Sicherungen
und Schütze (EN60335).
Der Stecker sowie das Netzkabel des
Kältegerätes dürfen nicht die Geräte-
rückseite dieses Kältegerätes berühren,
da Stecker und Netzkabel durch Vibra-
tionen des Kältegerätes beschädigt
werden können. Dies kann einen Kurz-
schluss verursachen.
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich die-
ses Kältegerätes angeschlossen wer-
den.
Der Anschluss über ein Verlängerungs-
kabel ist nicht erlaubt, da Verlänge-
rungskabel nicht die nötige Sicherheit
des Kältegerätes gewährleisten (z.B.
Überhitzungsgefahr).
Das Kältegerät darf nicht an Inselwech-
selrichtern angeschlossen werden, die
bei einer autonomen Stromversorgung
wie z.B. Solarstromversorgung einge-
setzt werden.
Beim Einschalten des Kältegerätes kann
es sonst durch Spannungsspitzen zu ei-
ner Sicherheitsabschaltung kommen.
Die Elektronik kann beschädigt werden!
Ebenso darf das Kältegerät nicht in Ver-
bindung mit sogenannten Energiespar-
steckern betrieben werden, da hierbei
die Energiezufuhr zum Kältegerät redu-
ziert und das Kältegerät zu warm wird.
Ist ein Austausch der Netzanschlusslei-
tung erforderlich, darf dieser nur von ei-
ner qualifizierten Elektro-Fachkraft erfol-
gen.
Montagehinweise
60
Ein nicht eingebautes Kältegerät
kann kippen!
Aufstellort
Keinen Platz direkt neben einem Herd,
einer Heizung oder im Bereich eines
Fensters mit direkter Sonneneinstrah-
lung wählen. Je höher die Raumtempe-
ratur, desto länger läuft der Kompres-
sor, und desto höher ist der Energiever-
brauch. Geeignet ist ein trockener be-
lüftbarer Raum.
Beachten Sie beim Einbau des Kältege-
rätes außerdem Folgendes:
Die Steckdose muss außerhalb des
Geräterückseitenbereichs liegen und
bei einem Notfall leicht zugänglich
sein.
Stecker und Netzkabel dürfen nicht
die Rückseite des Kältegerätes be-
rühren, da diese durch Vibrationen
des Kältegerätes beschädigt werden
können.
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich
dieses Kältegerätes angeschlossen
werden.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich Kondensat auf den Außen-
flächen des Kältegerätes nieder-
schlagen.
Dieses Kondenswasser kann zu Kor-
rosion an den Geräteaußenwänden
führen.
Zur Vorbeugung empfiehlt es sich,
das Kältegerät mit ausreichender Be-
lüftung in einem trockenen und/oder
klimatisierten Raum aufzustellen.
Bitte stellen Sie nach dem Einbau si-
cher, dass die Gerätetür richtig
schließt, die angegebenen Be- und
Entlüftungsquerschnitte eingehalten
wurden, und das Kältegerät, wie be-
schrieben, eingebaut wurde.
Klimaklasse
Das Kältegerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten
werden müssen. Die Klimaklasse steht
auf dem Typenschild im Innenraum des
Kältegerätes.
Klimaklasse Raumtemperatur
SN +10bis +32°C
N +16bis +32°C
ST +16bis +38°C
T +16bis +43°C
Eine niedrigere Raumtemperatur führt
zu einer längeren Stillstandzeit des
Kompressors. Das kann zu höheren
Temperaturen im Kältegerät und somit
zu Folgeschäden führen.
Montagehinweise
61
Be- und Entlüftung
Werden die angegebenen Be-
und Entlüftungsquerschnitte nicht
eingehalten, springt der Kompressor
häufiger an und läuft über einen län-
geren Zeitraum.
Dies führt zu einem erhöhten Ener-
gieverbrauch und zu einer erhöhten
Betriebstemperatur des Kompres-
sors, was einen Schaden des Kom-
pressors zur Folge haben kann.
Halten Sie unbedingt die angegebe-
nen Be- und Entlüftungsquerschnitte
ein.
Die Luft an der Rückwand des Kältege-
rätes erwärmt sich. Deshalb muss der
Einbauschrank so beschaffen sein,
dass eine einwandfreie Be- und Entlüf-
tung gewährleistet ist (siehe "Einbau-
maße"):
Der Lufteintritt erfolgt über den
Sockel und der Luftaustritt oben,
im hinteren Bereich des Küchenmö-
bels.
Für die Be- und Entlüftung ist an der
Rückseite des Kältegerätes ein Ab-
luftkanal von mindestens 40 mm Tie-
fe vorzusehen.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte
im Möbelsockel, im Einbauschrank
und unter der Raumdecke müssen
durchgehend einen Freidurchlass von
mindestens 200cm² betragen, damit
die erwärmte Luft ungehindert abzie-
hen kann.
Möchten Sie in die Be- und Entlüf-
tungsöffnungen Lüftungsgitter ein-
setzen, so muss die Be- und Entlüf-
tungsöffnung größer als 200cm²
sein. Der Freidurchlass von 200cm²
ergibt sich aus der Summe der Öff-
nungsquerschnitte im Gitter.
Wichtig! Das Kältegerät arbeitet um-
so energiesparender, je größer die
Be- und Entlüftungsquerschnitte
sind.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte
dürfen nicht zugedeckt oder zuge-
stellt werden. Außerdem müssen sie
regelmäßig von Staub gereinigt wer-
den.
Montagehinweise
62
Oberer Entlüftungsquerschnitt
Der obere Entlüftungsquerschnitt kann
auf verschiedene Weisen ausgeführt
werden:
a
direkt über dem Kältegerät mit ei-
nem Belüftungsgitter (Freidurchlass
von mind. 200cm²)
b
zwischen Küchenmöbel und Decke
c
in einer Zwischendecke
Vor dem Einbau des Kältegerä-
tes
Nehmen Sie vor dem Einbau die Zu-
behörbeutel mit den Montageteilen
und anderes Zubehör aus dem Kälte-
gerät, und entfernen Sie das Keder-
band von der äußeren Gerätetür.
Entfernen Sie auf keinen Fall von
der Geräterückseite
die Abstandhalter (je nach Modell).
Sie garantieren den erforderlichen
Abstand zwischen Geräterückseite
und Wand.
die Beutel, die sich im Metallgitter
(Wärmeaustauscher) befinden (je
nach Modell).
Sie sind wichtig für die Funktion des
Kältegerätes. Ihr Inhalt ist ungiftig
und ungefährlich.
Entfernen Sie den Kabelhalter von der
Geräterückseite.
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge-
räterückwand frei schwingen können.
Biegen Sie eventuell anliegende Teile
vorsichtig weg.
Montagehinweise
63
Öffnen Sie die Gerätetür, und ziehen
Sie die rote Transportsicherung (je
nach Modell) ab.
Hatte das alte Kältegerät eine andere
Scharniertechnik?
Sollte Ihr altes Kältegerät eine andere
Scharniertechnik gehabt haben, können
Sie trotzdem die Möbeltür verwenden.
Demontieren Sie in diesem Fall die alten
Beschläge vom Einbauschrank; sie wer-
den nicht mehr benötigt, da jetzt die
Möbeltür auf die Gerätetür montiert
wird. Alle erforderlichen Teile liegen bei
oder können beim Kundendienst ange-
fordert werden.
Edelstahlfront
(je nach Modell)
Falls das alte Kältegerät eine andere
Scharniertechnik hatte und Sie die alte
Möbeltür nicht mehr verwenden können
oder möchten, oder falls Ihre Möbeltür
aus anderen Gründen nicht mehr zu
verwenden ist, können Sie diese durch
eine Edelstahlfront ersetzen.
Wo die Edelstahlfront erhältlich ist,
können Sie beim Kundendienst nach-
fragen.
Einbaumaße
64
* Der deklarierte Energieverbrauch wurde mit einer Nischentiefe von 560 mm er-
mittelt. Das Kältegerät ist bei einer Nischentiefe von 550 mm voll funktionsfähig,
hat aber einen geringfügig höheren Energieverbrauch.
Beachten Sie vor dem Einbau, dass der Einbauschrank genau den vorgegebenen
Einbaumaßen entspricht. Die angegebenen Be- und Entlüftungsquerschnitte
müssen unbedingt eingehalten werden, um eine korrekte Funktion des Kältegerä-
tes zu gewährleisten.
Nischenhöhe [mm]
A
K34472iD 1220 – 1236
K34473iD 1220 – 1236
K35472iD 1397 – 1413
K35473iD 1397 – 1413
K37472iD 1772 – 1788
K37473iD 1772 – 1788
Öffnungswinkel der Gerätetür begrenzen
65
Die Türscharniere sind werkseitig so
eingestellt, dass die Gerätetür weit ge-
öffnet werden kann.
Soll der Öffnungswinkel der Gerätetür
jedoch aus bestimmten Gründen be-
grenzt werden, kann dies am Scharnier
eingestellt werden.
Falls die Gerätetür z.B. beim Öffnen ge-
gen eine angrenzende Wand schlagen
würde, sollten Sie den Öffnungswinkel
der Gerätetür auf ca.90° begrenzen:
Die Türbegrenzungsstifte müssen
montiert werden, bevor das Kältege-
rät eingebaut wird.
Setzen Sie die beiliegenden Stifte zur
Türbegrenzung von oben in die
Scharniere ein.
Der Öffnungswinkel der Gerätetür ist
nun auf ca.90° begrenzt.
Türanschlag wechseln
66
Führen Sie den Türanschlagwechsel
unbedingt mit Hilfe einer zweiten
Person durch.
Das Kältegerät wird mit einem Rechts-
anschlag geliefert. Ist ein Linksanschlag
erforderlich, muss der Türanschlag ge-
wechselt werden:
Für den Türanschlagwechsel benöti-
gen Sie das folgende Werkzeug:
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entnehmen Sie die Abstellborde / das
Flaschenbord der Gerätetür.
Heben Sie die Abdeckteile , un-
d ab.
Lösen Sie ein wenig die Schrauben
und an den Scharnieren.
Schieben Sie die Gerätetür nach
außen, und hängen Sie sie aus.
Türanschlag wechseln
67
Drehen Sie die Schrauben ganz
heraus.
Setzen Sie das Befestigungselement
auf die Gegenseite, und schrauben
Sie die Schrauben locker ein.
Drehen Sie die Schrauben ganz
heraus, und schrauben Sie sie locker
in die Gegenseite ein.
Falls Sie zur Begrenzung des Türöff-
nungswinkels Stifte in die Scharniere
gesetzt hatten:
Ziehen Sie die Stifte nach oben aus
den Scharnieren heraus.
Türschließdämpfer lösen
Achtung! Der Türschließdämpfer
zieht sich im demontierten Zustand
zusammen!
Verletzungsgefahr!
Legen Sie die abmontierte Gerätetür
mit der Außenfront nach unten auf
einen stabilen Untergrund.
Ziehen Sie den Türschließdämpfer
vom Kugelzapfen ab.
Schrauben Sie die Halterung ab,
und nehmen Sie den Türschließ-
dämpfer ab.
Türanschlag wechseln
68
Lösen Sie den Kugelzapfen mit
Hilfe eines Schraubendrehers, und
schrauben Sie ihn um.
Drehen Sie nun die Gerätetür um, so
dass Sie mit der Außenfront nach
oben liegt (Scharniere bleiben geöff-
net).
Verletzungsgefahr!
Die Scharniere nicht zusammenklap-
pen.
Drehen Sie die Schrauben heraus.
Setzen Sie die Scharniere diagonal
um .
Türschließdämpfer befestigen
Drehen Sie nun die Gerätetür um, so
dass Sie mit der Außenfront nach un-
ten liegt.
Schrauben Sie die Halterung am
Scharnier fest.
Ziehen Sie den Türschließdämpfer
auseinander, und haken Sie ihn im
Kugelzapfen ein.
Türanschlag wechseln
69
Schieben Sie die Gerätetür auf die
vormontierten Schrauben und ,
und ziehen Sie die Schrauben und
fest an.
Rasten Sie die Abdeckteile , und
auf.
Setzen Sie die Stifte zur Begrenzung
des Türöffnungswinkels von oben in
die Scharniere.
Kältegerät einbauen
70
Stellen Sie das Kältegerät mit Hilfe
einer zweiten Person auf.
Bauen Sie das Kältegerät nur in stabi-
le, standfeste Einbau-Küchenmöbel
ein, die auf einem waagerechten und
ebenen Boden stehen.
Sichern Sie die Einbauschränke ge-
gen Umkippen.
Richten Sie das Küchenmöbel mit ei-
ner Wasserwaage aus. Die Schranke-
cken müssen im 90°Winkel zueinan-
der stehen, da sonst die Möbeltür
nicht an allen 4Ecken des Schrankes
anliegen wird.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte
unbedingt einhalten (siehe "Montage-
hinweise - Be- und Entlüftung"; "Ein-
baumaße").
Für den Einbau des Kältegerätes be-
nötigen Sie das folgende Werkzeug:
Kältegerät einbauen
71
Folgende Montageteile benötigen
Sie:
Alle Montageteile sind mit Zahlen ge-
kennzeichnet. Diese Kennzeichnung
des Montageteils finden Sie auch im je-
weiligen Montageschritt wieder.
für den Einbau des Kältegerätes in
der Nische:
* Teile liegen nur Kältegeräten ab einer
Nischenhöhe von 140 cm bei.
** Anzahl je nach Nischenhöhe. Enthält
auch zusätzliche Montageteile für die
Montage großer oder geteilter Möbeltü-
ren.
für die Montage der Möbeltür:
8
4
** Anzahl je nach Nischenhöhe. Enthält
auch zusätzliche Montageteile für die
Montage großer oder geteilter Möbeltü-
ren.
Alle Montageschritte werden an einem
Kältegerät mit rechtem Türanschlag
gezeigt. Sollten Sie den Türanschlag
nach links gewechselt haben, beach-
ten Sie dies bei den einzelnen Monta-
geschritten.
Kältegerät einbauen
72
Kältegerät vorbereiten
Stellen Sie das Kältegerät unmittelbar
vor die Küchenmöbel-Nische.
Schieben Sie die Laschen der Aus-
gleichsblende von vorne in die
Stegaufnahmen.
Schrauben Sie den Befestigungswin-
kel mit der Sechskantschraube
auf die vorgebohrten Löcher in der
Gerätetür.
Schrauben Sie ein zweites Paar Be-
festigungswinkel im Griffbereich
der Tür fest. Verwenden Sie dazu die
vorgebohrten Löcher der Gerätetür.
Schieben Sie das Kältegerät zu zwei
Drittel in die Einbaunische. Achten
Sie beim Einschieben darauf, dass
das Netzanschlusskabel nicht einge-
klemmt wird!
Tipp: Befestigen Sie am Stecker ein
Stück Schnur und "verlängern" Sie so
das Netzanschlusskabel, um das Ein-
schieben zu erleichtern.
Ziehen Sie das Netzanschlusskabel
dann am anderen Schnurende durch
das Küchenmöbel, so dass das Kälte-
gerät nach dem Einbau leicht ange-
schlossen werden kann.
Kältegerät einbauen
73
Nur bei 16 mm dicken Möbelwänden:
Klipsen Sie die Distanzteile und
rechts auf die Scharniere.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Nehmen Sie die Abdeckung ab.
Schrauben Sie das Befestigungsteil
mit den Schrauben links oben
am Kältegerät lose an. Ziehen Sie die
Schrauben nicht fest an, so dass das
Teil noch verschiebbar ist.
Stecken Sie das Anschlagsteil auf
den Befestigungswinkel .
Schrauben Sie den Befestigungswin-
kel mit den Schrauben unten
am Kältegerät lose an. Ziehen Sie die
Schrauben nicht fest an, so dass das
Teil noch verschiebbar ist.
Kältegerät einbauen
74
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Ke-
derband ab.
Kleben Sie das Kederband front-
bündig auf die Geräteseite, an der die
Tür geöffnet wird.
1. Setzen Sie das Kederband dabei an
der Unterkante des oberen Befesti-
gungsteils an.
2. Kleben Sie es der Länge nach fest.
Kältegerät einbauen
Schieben Sie das Kältegerät nun so-
weit in die Einbaunische, bis alle Be-
festigungswinkel an der Vorderkante
der Möbelseitenwand anschlagen.
Bei 16mm dicken Möbelwän-
den:
Die Distanzteile schlagen oben und
unten an der Vorderkante der Möbel-
seitenwand an.
Bei 19mm dicken Möbelwän-
den:
Die Vorderkanten der Scharniere
oben und unten sind bündig mit der
Vorderkante der Möbelseitenwand.
Kältegerät einbauen
75
Kontrollieren Sie nochmals, ob die
Befestigungswinkel oben und unten
an der Vorderkante der Möbelseiten-
wand anliegen.
So wird ein umlaufender Abstand von
42mm zu den Vorderkanten der Mö-
belseitenwände eingehalten.
Bei Möbeln mit Türanschlagsteilen
(wie Noppen, Dichtungslippen etc.)
muss das Aufbaumaß der Türan-
schlagsteile berücksichtigt werden, so
dass auch hier ein umlaufender Ab-
stand von 42mm eingehalten wird.
Ziehen Sie das Kältegerät um das
entsprechende Aufbaumaß hervor.
Die Scharniere und Abdeckungen ste-
hen nun um das entsprechende Auf-
baumaß hervor.
Tipp: Entfernen Sie die Türanschlagstei-
le! Auch dann ist eine bündige Ausrich-
tung zu den umliegenden Möbeltüren
gewährleistet.
Richten Sie das Kältegerät auf bei-
den Seiten über die Stellfüße mit dem
beiliegenden Gabelschlüssel gerade
stehend aus.
Wird ein umlaufender Abstand von
42mm (vom Gerätekorpus zur Vor-
derseite der Möbelseitenwände)
nicht eingehalten, schließt die Gerä-
tetür eventuell nicht richtig.
Dies kann zu Vereisung, Kondens-
wasserbildung und anderen Funkti-
onsstörungen führen, die einen er-
höhten Energieverbrauch zur Folge
haben können!
Kältegerät in der Nische befes-
tigen
Drücken Sie das Kältegerät scharnier-
seitig an die Möbelwand.
Um das Kältegerät mit dem Möbel-
schrank zu verbinden, schrauben Sie
die Spanplattenschrauben oben,
unten und dann mittig durch die
Scharnierlaschen.
Kältegerät einbauen
76
Schieben Sie die lose sitzenden Be-
festigungswinkel bis an die Möbel-
wand.
Schrauben Sie den Befestigungswin-
kel mit der Schraube an der
Möbelwand fest. Bohren Sie das
Loch in der Möbelwand ggf. vor.
Schrauben Sie den Befestigungswin-
kel mit den Schrauben an der
Möbelwand fest. Bohren Sie die Lö-
cher in der Möbelwand ggf. vor.
Achtung! Drücken Sie das abstehen-
de Winkelstück mit dem Daumen an
die Möbelwand an, während Sie die
Schrauben festziehen. Das Kältegerät
darf sich nicht nach hinten ziehen.
Ziehen Sie die Schrauben und
wieder fest.
Brechen Sie die überstehenden Win-
kelenden der Befestigungswinkel ab.
Sie werden nicht mehr benötigt und
können entsorgt werden.
Setzen Sie die jeweiligen Abde-
ckungen und auf die Befesti-
gungswinkel.
Kältegerät einbauen
77
Nur bei einem Kältegerät ab einer Ni-
schenhöhe von 140cm
Zur zusätzlichen Sicherung des Kälte-
gerätes im Einbauschrank schieben Sie
zwischen Kältegerät und Möbelboden
an der Geräteunterseite die beiliegen-
den Stäbe ein:
Befestigen Sie zuerst den Griff an
einem der Stäbe .
Führen Sie diesen in den Einführkanal
ein, bis es nicht mehr möglich ist.
Entfernen Sie nun den Griff, setzen
Sie diesen auf den anderen beiliegen-
den Stab, und führen Sie diesen
ebenfalls ein.
Wichtig! Heben Sie den Griff auf, falls
Sie das Kältegerät zu einem späteren
Zeitpunkt erneut einbauen wollen.
Schließen Sie die Gerätetür.
Möbeltür montieren
Die Möbeltür muss mind. 16mm bzw.
maximal 19mm dick sein.
Folgende Spaltmaße müssen eingehal-
ten werden:
Spalt zwischen Möbeltür und den
darüber befindlichen Schranktür
muss mind. 3mm betragen.
Vertikaler Spalt zwischen den Möbel-
türen sollte im Allgemeinen 3mm be-
tragen. Der genaue Wert ist abhängig
vom Radius der Möbeltürkante.
Die Oberkante der Möbeltür sollte auf
einer Höhe mit den Möbeltüren der ne-
benliegenden Schränke sein, falls der
Einbau in eine Küchenzeile erfolgt.
Die Möbeltür muss plan und span-
nungsfrei montiert werden.
Kältegerät einbauen
78
Montierte Möbeltüren, die das zulässi-
ge Gewicht überschreiten, können Be-
schädigungen an den Scharnieren
hervorrufen, die u.a. zu Funktionsbe-
einträchtigungen führen können!
Stellen Sie vor der Montage der Möbel-
tür sicher, dass das zulässige Gewicht
der zu montierenden Möbeltür nicht
überschritten wird:
Kältegerät max. Gewicht der
Möbeltür in kg
K 34472 iD 19
K 34473 iD 19
K 35472 iD 21
K 35473 iD 21
K 37472 iD 26
K 37473 iD 26
Für die Montage von großen oder ge-
teilten Möbeltüren ist beim Kunden-
dienst oder im Fachhandel ein Monta-
geset bzw. ein weiteres Paar Befesti-
gungswinkel erhältlich.
Werkseitig ist der Abstand zwischen
Gerätetür und Befestigungstraverse
auf 8mm eingestellt. Überprüfen Sie
diesen Abstand, und stellen Sie ihn
ggf. ein.
Schieben Sie die Montagehilfen
auf Möbeltürhöhe: Die untere An-
schlagkante X der Montagehilfen
muss auf gleicher Höhe mit der Ober-
kante der zu montierenden Möbeltür
sein (Zeichen).
Kältegerät einbauen
79
Tipp: Schieben Sie mit der Möbelfront
die Montagehilfen auf die Möbeltür-
höhe der nebenliegenden Schränke.
Schrauben Sie die Muttern ab, und
nehmen Sie die Befestigungstraverse
zusammen mit den Montagehilfen
ab.
Legen Sie die Möbeltür mit der Au-
ßenfront nach unten auf einen stabi-
len Untergrund.
Zeichnen Sie dünn mit einem Bleistift
eine Mittellinie auf die Innenseite der
Möbeltür .
Hängen Sie die Befestigungstraverse
mit den Montagehilfen auf die In-
nenseite der Möbeltür. Richten Sie
die Befestigungstraverse mittig aus.
Schrauben Sie die Befestigungstra-
verse mit mindestens 6 kurzen Span-
plattenschrauben fest. (Bei Kasset-
tentüren nur 4 Schrauben am Rand
verwenden). Bohren Sie die Löcher in
der Möbeltür ggf. vor.
Ziehen Sie die Montagehilfen nach
oben heraus .
Drehen Sie die Montagehilfen, und
stecken Sie sie (zur Aufbewahrung)
ganz in die mittleren Schlitze der Be-
festigungstraverse.
Kältegerät einbauen
80
Schieben Sie die seitliche Abdeckung
auf die Befestigungstraverse ge-
genüber der Scharnierseite.
Drehen Sie die Möbeltür um, und be-
festigen Sie den Griff (falls erforder-
lich).
Öffnen Sie die Gerätetür.
Hängen Sie die Möbeltür auf die Jus-
tagebolzen .
Drehen Sie die Muttern locker auf
die Justagebolzen.
Schließen Sie die Tür, und kontrollie-
ren Sie den Türabstand zu den umlie-
genden Möbeltüren. Der Abstand
sollte gleich sein.
Kältegerät einbauen
81
Türlage ausgleichen
- Verstellung zu den Seiten (X)
Verschieben Sie die Möbeltür.
- Verstellung in der Höhe (Y)
Drehen Sie die Justagebolzen mit
einem Schraubendreher.
Der Abstand zwischen Gerätetür und
Befestigungstraverse ist auf 8mm ein-
gestellt. Verstellen Sie diesen Abstand
nur im angegebenen Bereich.
Ziehen Sie die Muttern an der Ge-
rätetür jeweils mit dem Ringschlüs-
sel fest, dabei die Justagebol-
zen mit einem Schraubendreher
gegenhalten.
Die Ausgleichsblende darf nicht
hervorstehen, sie muss vollständig in
der Nische verschwinden.
Kältegerät einbauen
82
Bohren Sie jeweils die Befestigungs-
löcher in die Möbeltür vor, und
drehen Sie die Schrauben ein.
Achten Sie auf die Bündigkeit der bei-
den Metallkanten (Symbol//).
Schließen Sie die Kältegeräte- und
die Möbeltür.
- Verstellung in der Tiefe (Z)
Lösen Sie die Schrauben oben an
der Gerätetür, und die Schraube
unten am Befestigungswinkel. Stellen
Sie durch Verschieben der Möbeltür
einen Luftspalt von 2mm zwischen
Möbeltür und Möbelkorpus ein.
Ziehen Sie alle Schrauben noch ein-
mal fest nach.
Setzen Sie jeweils die obere Abde-
ckung auf, und rasten Sie sie ein.
Schieben Sie die seitlichen Abde-
ckungen auf, so dass sie hörbar
einrasten.
Kältegerät einbauen
83
So stellen Sie sicher, dass das Kälte-
gerät richtig eingebaut wurde:
Die Tür schließt richtig.
Die Tür liegt nicht am Möbelkorpus
an.
Die Dichtung an der griffseitigen obe-
ren Ecke liegt jeweils fest an.
Legen Sie zur Überprüfung eine ein-
geschaltete Taschenlampe in das Käl-
tegerät, und schließen Sie die Geräte-
tür.
Dunkeln Sie den Raum ab, und prü-
fen Sie, ob das Licht an den Seiten
des Kältegerätes heraus scheint. Ist
dies der Fall, überprüfen Sie die ein-
zelnen Montageschritte.
Deutschland:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666
(kostenfrei)
Mo-Fr
Sa+So
8-20 Uhr
9-18 Uhr
Telefax: 05241 89-2090
Miele im Internet: www.miele.de
E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestraße 1
5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800
(Festnetz zum Ortstarif;
Mobilfunkgebühren abweichend)
Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219
Miele im Internet: www.miele.at
E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Postfach 1011
L-1010 Luxemburg/Gasperich
Telefax: 00352 4 97 11-39
Miele im Internet: www.miele.lu
E-Mail: infolux@miele.lu
Telefon: 00352 4 97 11-30
Telefon: 00352 4 97 11-45
(Werkkundendienst)
Mo-Do
Fr
8.30-12.30, 13-17 Uhr
8.30-12.30, 13-16 Uhr
(Produktinformation)
M.-Nr. 10 142 320 / 02de-DE
K34472iD, K34473iD, K35472iD, K35473iD, K37472iD,
K37473iD
57

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele K 34472 iD bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele K 34472 iD in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele K 34472 iD

Miele K 34472 iD Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 84 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info