791465
21
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/104
Pagina verder
Mode d’emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de mon-
tage avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-BE M.-Nr. 11 998 041HG07
Contenu
3
Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 6
Consignes relatives au mode d’emploi ........................................................... 16
Consignes relatives à l’agencement.................................................................... 16
Pièces fournies .................................................................................................. 17
Description de l’appareil................................................................................... 18
Vue d’ensemble de l’appareil .............................................................................. 18
Bandeau de commande...................................................................................... 19
Fonctionnement de l’écran.................................................................................. 20
Votre contribution à la protection de l’environnement .................................. 21
Première mise en service ................................................................................. 22
Ouvrir la porte...................................................................................................... 22
Fermer la porte .................................................................................................... 23
Activer la sécurité enfants ................................................................................... 23
Réglages de base................................................................................................ 24
Régler la langue.............................................................................................. 24
Régler la dureté de l’eau ................................................................................ 24
Sel régénérant ..................................................................................................... 26
Ajouter du sel ................................................................................................. 27
Faire l’appoint de sel ...................................................................................... 28
Produit de rinçage ............................................................................................... 29
Remplir le produit de rinçage......................................................................... 30
Ajouter du produit de rinçage......................................................................... 30
Réglages ............................................................................................................ 31
Accéder aux réglages.......................................................................................... 31
Modifier les réglages ........................................................................................... 31
Quitter le menu Réglages.................................................................................... 31
Langue............................................................................................................. 32
Dureté d'eau........................................................................................................ 32
Produit de rinçage ............................................................................................... 33
Consommation (EcoFeedback) ........................................................................... 33
Luminosité affichage ........................................................................................... 34
Affichage de manque .......................................................................................... 34
AutoOpen ............................................................................................................ 34
Meilleur lavage .................................................................................................... 34
Meilleur Séchage................................................................................................. 35
2. rinçage interm.................................................................................................. 35
Cycle hygiène...................................................................................................... 35
Accumul. chaleur................................................................................................. 36
Contenu
4
Version logiciel .................................................................................................... 36
Revendeurs ......................................................................................................... 36
Réglages usine.................................................................................................... 36
Lavage écologique ............................................................................................ 37
Lavage économique............................................................................................ 37
Affichage de consommation EcoFeedback ........................................................ 38
Accumulateur thermique ..................................................................................... 39
Disposition de la vaisselle et des couverts..................................................... 40
Remarques générales.......................................................................................... 40
Panier supérieur .................................................................................................. 42
Régler le panier supérieur ................................................................................... 44
Panier inférieur .................................................................................................... 45
Tiroir à couverts/panier à couverts (selon modèle) ............................................. 46
Ranger dans le tiroir MultiFlex 3D+ ................................................................ 46
Ranger dans le panier à couverts................................................................... 47
Exemples de chargement.................................................................................... 48
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts .............................................................. 48
Lave-vaisselle avec panier à couverts ........................................................... 50
Détergent ........................................................................................................... 52
Types de détergents ........................................................................................... 52
Doser le détergent............................................................................................... 53
Verser le détergent .............................................................................................. 54
Fonctionnement................................................................................................. 55
Allumer le lave-vaisselle ...................................................................................... 55
Sélectionner un programme................................................................................ 55
Affichage de la durée de programme.................................................................. 56
Démarrer le programme ...................................................................................... 56
Fin du programme............................................................................................... 57
Gestion de l’énergie ............................................................................................ 57
Éteindre le lave-vaisselle ..................................................................................... 58
Décharger la vaisselle.......................................................................................... 58
Interrompre un programme ................................................................................. 59
Annuler un programme ou changer de programme ............................................ 59
Options ............................................................................................................... 60
Timer .............................................................................................................. 60
Guide de sélection des programmes............................................................... 62
Tableau des programmes ................................................................................. 64
autres programmes........................................................................................ 66
Contenu
5
Options de programme..................................................................................... 67
Sélectionner les options de programme ............................................................. 67
Express...................................................................................................... 67
IntenseZone.............................................................................................. 67
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 68
Nettoyage de la cuve .......................................................................................... 68
Nettoyer le joint de porte et la porte.................................................................... 69
Nettoyer le bandeau de commande.................................................................... 69
Nettoyer la façade de l’appareil .......................................................................... 70
Nettoyer les bras de lavage................................................................................. 71
Vérifier les filtres dans la cuve ............................................................................. 74
Nettoyer les filtres................................................................................................ 74
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau........................................................................... 76
Nettoyer la pompe de vidange............................................................................ 77
Que faire si........................................................................................................ 79
Anomalies techniques ......................................................................................... 79
Messages d’anomalie ......................................................................................... 80
Ouverture de porte .............................................................................................. 81
Anomalie au niveau de l’entrée d’eau ................................................................. 82
Anomalie de vidange........................................................................................... 83
Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle ............................................... 84
Bruits ................................................................................................................... 85
Résultat de lavage insatisfaisant......................................................................... 86
Service après-vente .......................................................................................... 90
Contact en cas d’anomalies................................................................................ 90
Base de données EPREL .................................................................................... 90
Garantie............................................................................................................... 90
Pour les instituts de contrôle............................................................................... 91
Accessoires en option ...................................................................................... 92
Installation.......................................................................................................... 94
Le système Aquasécurité Miele........................................................................... 94
Arrivée d’eau ....................................................................................................... 94
Directive en Allemagne........................................................................................ 95
Vidange de l’eau.................................................................................................. 96
Raccordement électrique ................................................................................... 98
Caractéristiques techniques ............................................................................ 99
Consignes de sécurité et mises en garde
6
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi-
gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploi
avant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ils
vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'uti-
lisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles-
ser et d'endommager votre lave-vaisselle.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé-
ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lave-
vaisselle et de suivre les consignes de sécurité et de mise en
garde.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non-
respect des consignes.
Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le
remettre en cas de cession de cet appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
7
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
tique ou dans des conditions d’installation semblables au cadre do-
mestique.
Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu’à 4.000m
d’altitude au-dessus du niveau de la mer.
Utilisez uniquement le lave-vaisselle pour laver la vaisselle dans le
cadre domestique habituel. Aucune autre utilisation n’est autorisée.
Tout autre type d’utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d’expérience ou de leur igno-
rance, ne sont pas aptes à utiliser le lave-vaisselle en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu’elles l’utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le lave-vaisselle sans
surveillance après avoir reçu les instructions garantissant une mani-
pulation sécurisée. Elles doivent être en mesure d’appréhender et de
comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Enfants dans le foyer
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à l’écart du
lave-vaisselle à moins d’être constamment surveillés.
Les enfants à partir de 8ans peuvent uniquement utiliser le lave-
vaisselle sans surveillance après avoir reçu les instructions garantis-
sant une manipulation sécurisée. Les enfants doivent être en mesure
de détecter et de comprendre les dangers potentiels associés à une
mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le lave-vais-
selle sans être sous la surveillance d’un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
vaisselle. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-vaisselle. Les en-
fants pourraient, par exemple, s’enfermer dans le lave-vaisselle.
Lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon mo-
dèle), les jeunes enfants ne doivent pas se tenir dans la zone d’ou-
verture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d’un
dysfonctionnement, il existe un risque de blessures.
Risque d’asphyxie. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier
en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.
Empêchez les enfants d’entrer en contact avec le détergent. Les
détergents provoquent de graves brûlures de la peau et lésions ocu-
laires. Les détergents peuvent occasionner des brûlures dans la
bouche et la gorge ou déclencher une asphyxie. Par conséquent, te-
nez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de dé-
tergent pourraient encore se trouver dans le lave-vaisselle. Emmenez
immédiatement votre enfant chez le médecin s’il a ingéré des dé-
tergents.
Consignes de sécurité et mises en garde
9
Sécurité technique
Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré-
parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti-
lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent
être confiés exclusivement à des spécialistes qualifiés.
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le
lave-vaisselle avant de l’utiliser, en particulier après le transport. Ne
faites jamais fonctionner un lave-vaisselle présentant des dom-
mages.
La sécurité électrique du lave-vaisselle ne peut être garantie que
s’il est raccordé à un circuit de protection installé conformément aux
prescriptions. Ce dispositif de sécurité élémentaire doit être impérati-
vement respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installation élec-
trique par un électricien.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages occasion-
nés par un conducteur de protection manquant ou coupé (par ex.
électrocution).
Le fonctionnement temporaire ou permanent est possible sur une
installation d’alimentation en énergie autonome ou non synchronisée
avec le réseau (comme parex. réseaux en îlot, systèmes de sauve-
garde). Pour le fonctionnement, l’installation d’alimentation en éner-
gie doit respecter les prescriptions de la norme EN50160 ou d’une
norme similaire.
Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro-
duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans
leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn-
chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva-
lentes dans l’installation, comme parex. celles décrites dans la pu-
blication actuelle de la norme VDE-AR-E 2510-2.
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Seule une prise à 3pôles avec mise à la terre (pas de raccord fixe)
est autorisée pour raccorder le lave-vaisselle au secteur. Après l’ins-
tallation, la prise électrique doit être facilement accessible de ma-
nière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout
moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l’accès aux fiches d’autres
appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche
d’encastrement est habituellement réduite et qu’une pression sur
une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’incendie).
N’installez pas le lave-vaisselle sous un plan de cuisson. Les tem-
pératures de rayonnement qui peuvent temporairement être très éle-
vées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même rai-
son, l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayon-
nement thermique “inhabituels” dans une cuisine (foyers ouverts,
etc.) est interdite.
Les données de raccordement (fusible, tension, fréquence) de la
plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement corres-
pondre à celles du réseau électrique pour éviter un endommagement
du lave-vaisselle. Comparez ces données de raccordement avant de
brancher l’appareil. En cas de doute, contactez un électricien.
Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu’une
fois l’installation et le montage effectués et après que les ressorts de
porte aient été réglés.
N’utilisez le lave-vaisselle que si le mécanisme de porte est en
parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsister
lorsque l’ouverture de porte automatique est activée (selon modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon-
naissable à:
- Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de
chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la
porte à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste
dans cette position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit
pas se rouvrir brusquement.
Consignes de sécurité et mises en garde
11
- Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchage, lorsque la porte s’ouvre.
Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel
(risque d’incendie). N’utilisez pas de prises multiples ni de rallonges
pour brancher votre lave-vaisselle.
N’utilisez pas le lave-vaisselle sur des engins en mouvement (par
ex. des bateaux).
N’installez pas le lave-vaisselle dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés risquent de se fendre ou d’éclater. Des tempéra-
tures inférieures à zéro peuvent diminuer la fiabilité des composants
électroniques.
Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s’il est raccordé à
un réseau de tuyaux complètement purgé afin d’éviter tout dom-
mage au niveau du lave-vaisselle.
Le boîtier en plastique du raccordement d’eau contient une élec-
trovanne. Ne plongez pas le boîtier dans des liquides.
Le tuyau d’alimentation contient des câbles sous tension. Pour
cette raison, le tuyau ne doit pas être raccourci.
Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contre
les dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions sui-
vantes:
- installation conforme,
- réparation du lave-vaisselle et/ou remplacement des pièces en
présence de dommages identifiables,
- fermeture du robinet d’eau en cas d’absence prolongée (par ex.
vacances).
Le système Waterproof fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est
hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
électrique.
La pression de l’eau doit être comprise entre 50 et 1.000kPa.
Consignes de sécurité et mises en garde
12
Un lave-vaisselle endommagé peut menacer votre sécurité. S’il
est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors ser-
vice et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
Nous recommandons de remplacer les composants défectueux
par des pièces de rechange d'origine. Si les pièces de rechange
d'origine sont correctement installées, Miele garantit qu'elles rem-
plissent intégralement les conditions de sécurité et que les de-
mandes en garantie seront recevables.
Débranchez l’appareil du réseau électrique en cas de travaux
d’installation, d’entretien et de réparation (arrêter le lave-vaisselle
puis débrancher la prise).
Remplacez un câble d’alimentation électrique abîmé exclusive-
ment par un câble spécial du même type (disponible auprès du ser-
vice après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profes-
sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele est habilité à
le remplacer.
Installation conforme
Effectuez l’installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Procédez avec précaution avant et pendant le montage
du lave-vaisselle. Certaines pièces de métal peuvent causer
des blessures/risque de coupures. Portez des gants de pro-
tection.
Le lave-vaisselle doit être installé d’aplomb afin de garantir un
fonctionnement optimal.
Pour garantir la stabilité des lave-vaisselle intégrables et en-
castrables, installez-les exclusivement sous un plan de travail conti-
nu, vissé aux meubles voisins.
Consignes de sécurité et mises en garde
13
Un évier situé dans le meuble avoisinant du lave-vaiselle doit être
étanchéifié avec précaution. L’étanchéité doit être régulièrement
contrôlée afin d’éviter tout dommage au lave-vaisselle.
L’encastrement du lave-vaisselle dans un meuble haut requiert im-
pérativement des mesures de sécurité supplémentaires. Pour une
installation sécurisée en meuble haut, utilisez un “kit d’installation
dans meuble haut” et respectez la notice de montage jointe. À dé-
faut de quoi, le meuble risque de basculer.
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même manière de
chaque côté. En réalité, ils sont correctement réglés lorsque la porte
à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste dans cette
position quand on la lâche. En outre, la porte ne doit pas se rouvrir
brusquement.
L’appareil ne peut fonctionner que si les ressorts de porte sont cor-
rectement réglés.
Si la porte ne peut pas être réglée correctement, signalez-le au SAV
Miele.
Le poids maximal du panneau de façade pouvant être équilibré avec
des ressorts de porte intégrés en usine est de 10à12kg (selon le
modèle).
Utilisation conforme
Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d’explosion.
Les détergents peuvent provoquer des irritations de la peau, des
yeux, du nez, de la bouche et de la gorge. Évitez tout contact avec le
détergent. N’inhalez pas du détergent en poudre. N’avalez pas de
détergent. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé
ou ingéré du détergent.
Ne laissez pas la porte inutilement ouverte du lave-vaisselle. Vous
pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouverte ou tré-
bucher dessus.
Consignes de sécurité et mises en garde
14
Ne posez rien ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer. Vous risquez d’endommager votre
lave-vaisselle.
Au terme du programme, la vaisselle peut être très chaude. Par
conséquent, laissez la vaisselle refroidir dans le lave-vaisselle après
l’arrêt jusqu’à ce que vous puissiez la saisir sans difficulté.
N’utilisez que des détergents et produits de rinçage classiques
pour lave-vaisselle domestiques. N’utilisez pas de liquide vaisselle.
N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel.
Ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (gaz détonant par ex.).
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
pour produit de rinçage. Le détergent rend inutilisable le réservoir
pour produit de rinçage.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans l’AutoDos (se-
lon modèle). Du détergent en vrac rend l’AutoDos inutilisable.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de
sel. Le détergent rend l’adoucisseur inutilisable.
Utilisez exclusivement des sels régénérants spéciaux, de préfé-
rence à gros grains, ou autres sels de saline purs. Toute autre sorte
de sel pourrait contenir des éléments non solubles dans l’eau qui
empêcheraient l’adoucisseur de fonctionner correctement.
Dans les lave-vaisselle à panier à couverts (selon modèle), rangez
les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le
bas pour des raisons de sécurité. Les pointes des couteaux et des
fourchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les cou-
verts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez
poignées vers le bas dans le panier à couverts.
Ne lavez pas de pièce en matière plastique non thermostable, par
ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se
déformer sous l’effet de la température.
Consignes de sécurité et mises en garde
15
Si vous utilisez l’option “Timer" (selon modèle), le compartiment à
détergent doit être sec. Le cas échéant, essuyez le compartiment à
détergent pour le sécher. Si le compartiment à détergent est humide,
le détergent s’agglutine et n’est pas entièrement évacué.
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous au
chapitre “Caractéristiques techniques”.
Accessoires et pièces de rechange
Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Si
d’autres pièces sont rajoutées ou montées, tout recours en garantie
et/ou, le cas échéant, fondé sur la responsabilité du fait du produit
sera rejeté.
Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10ans minimum
jusqu’à 15ans pour les pièces détachées destinées au maintien en
état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de
votre lave-vaisselle.
Transport
Un lave-vaisselle endommagé représente un danger potentiel
pour votre santé. Contrôlez l’absence de dommages visibles sur le
lave-vaisselle liés au transport avant de l’utiliser. Ne faites jamais
fonctionner un lave-vaisselle présentant des dommages.
Transportez le lave-vaisselle exclusivement à la verticale pour pré-
venir la pénétration d’eau résiduelle dans la commande électrique et
d’éventuels dysfonctionnements.
Pour le transport, videz le lave-vaisselle et attachez toutes les
pièces non fixées, par ex. paniers, tuyaux et câbles d’alimentation
électrique.
Consignes relatives au mode d’emploi
16
Le présent mode d’emploi décrit plu-
sieurs modèles de lave-vaisselle de dif-
férentes hauteurs.
Les différents modèles sont nommés
comme suit:
normal = lave-vaisselle de 80,5cm de
hauteur (appareil intégrable)
ou 84,5cm de hauteur (appareil à pose
libre)
XXL = lave-vaisselle de 84,5cm de hau-
teur (appareil intégrable).
Consignes relatives à l’agence-
ment
Avertissements
Les consignes désignées ainsi
contiennent des informations rela-
tives à la sécurité. Elles signalent des
risques de dommages corporels et
matériels.
Lisez attentivement ces avertisse-
ments et respectez les consignes de
manipulation et règles de comporte-
ment à respecter qui y sont mention-
nées.
Consignes
Les consignes contiennent des infor-
mations à respecter impérativement.
Elles sont entourées d’un cadre à
trait épais.
Informations supplémentaires et re-
marques
Les informations supplémentaires et
remarques sont désignées par un
cadre à trait fin.
Consignes de manipulation
Les consignes de manipulation mises
en surbrillance indiquent comment ma-
nipuler le lave-vaisselle. Elles indiquent
la marche à suivre, étape par étape.
Un carré noir précède chaque consigne
de manipulation.
Exemple:
Sélectionnez le réglage souhaité et
validez avec la toucheOK.
Écran
Les informations mentionnées sur
l’écran du lave-vaisselle sont affichées
dans une police spéciale, semblable à
celle de l’écran.
Exemple:
Si le message Fermer la porte s’affiche à
l’écran...
Pièces fournies
17
La livraison comprend:
- Lave-vaisselle
- mode d’emploi pour l’utilisation du
lave-vaisselle
- plan de montage pour l’installation
du lave-vaisselle
- divers accessoires de montage pour
la mise en place du lave-vaisselle
(voir plan de montage)
- entonnoir pour verser le sel régéné-
rant
- le cas échéant, autres documents et
suppléments
Description de l’appareil
18
Vue d’ensemble de l’appareil
aRail de fermeture de la porte
bBras de lavage supérieur
cTiroir à couverts3D-MultiFlex (selon
le modèle)
dPanier supérieur (selon modèle)
eBras de lavage intermédiaire
fVanne d’aération
gBras de lavage inférieur
hCombinaison de filtres
iRéservoir de sel
jPlaque signalétique
kRéservoir pour produit de rinçage
lCompartiment à détergent
Description de l’appareil
19
Bandeau de commande
aSélection du programme
ECO = ECO
Auto = Auto45–65°C
45°C = Fragile45°C
65°C = QuickPowerWash65°C
75°C = Intensif75°C
= autres programmes/ré-
glages
bÉcran
Pour en savoir plus, reportez-vous
au chapitre “Description de l’appa-
reil”, section “Fonctionnement de
l’écran”.
cToucheStart avec diode de contrôle
Pour démarrer le programme sélec-
tionné.
dTouche IntenseZone
Pour renforcer la capacité de lavage
dans le panier inférieur.
eTouche Express
Pour réduire la durée du programme.
fTouche Timer
Pour sélectionner un démarrage de
programme différé.
gToucheOK
Pour sélectionner les options de me-
nu et valeurs affichées.
Pour valider les messages.
hTouches
Pour sélectionner un programme.
Pour modifier les valeurs affichées.
Pour faire défiler vers d’autres pages
du menu.
iTouche Retour
Pour retourner au niveau de menu
précédent ou effacer des valeurs
précédemment réglées.
jTouche de sélection de pro-
grammes
Pour sélectionner un programme.
kInterface optique
Pour le service après-vente.
lTouche Marche/Arrêt
Pour allumer et éteindre le lave-vais-
selle.
Description de l’appareil
20
Fonctionnement de l’écran
L’écran permet de sélectionner ou de
régler les points suivants:
- le programme
- le Timer
- les Réglages 
L’écran permet d’afficher les éléments
suivants:
- la phase de programme en cours
- le temps restant prévu du programme
- la consommation d’énergie et d’eau
(EcoFeedback)
- les messages d’anomalie éventuels
et les remarques
Pour économiser de l’énergie, le lave-
vaisselle s’éteint au bout de quelques
minutes si aucune touche n’est pres-
sée pendant ce laps de temps.
Pour réactiver l’affichage, appuyez sur
la touche.
La toucheOK vous permet de valider
les messages ou les réglages et de pas-
ser à un autre menu ou niveau de me-
nu.
Sous autres programmes/réglages,
une barre de défilement s’affiche à
droite de l’écran. D’autres choix sont
possibles ici. Pour afficher ces possibili-
tés, utilisez la touche.
Le menu “Réglages” permet d’adapter
la commande du lave-vaisselle à l’évo-
lution de vos besoins (voir chapitre “Ré-
glages”).
Le réglage actuel est coché .
Si vous souhaitez repasser au niveau
supérieur, appuyez sur la touche Re-
tour.
Si vous ne pressez aucune touche pen-
dant plusieurs secondes, l’écran revient
au niveau précédent. Vous devrez en-
suite éventuellement répéter vos ré-
glages.
Votre contribution à la protection de l’environnement
21
Mise au rebut de l’emballage
Nos emballages sont simples d’utilisa-
tion et protègent votre appareil des
dommages qui peuvent survenir pen-
dant le transport. Les matériaux d’em-
ballage ont été sélectionnés d’après
des critères environnementaux et de fa-
cilité d’élimination;ils sont générale-
ment recyclables.
Le recyclage de l’emballage économise
les matières premières. Faites appel aux
points de collecte spécifiques de maté-
riaux et des possibilités de restitution.
Votre revendeur Miele récupère les em-
ballages de transport.
Mise au rebut de l’ancien ap-
pareil
Les appareils électriques et électro-
niques contiennent souvent des maté-
riaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonction-
nement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les ma-
nipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des per-
sonnes et à l’environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
Faites appel aux points de collecte mis
en place par votre commune, votre re-
vendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spé-
cialement dédié à l’élimination gratuite
de ce type d’appareil. Vous êtes légale-
ment responsable de la suppression
des éventuelles données à caractère
personnel figurant sur l’ancien appareil
à éliminer. Vous êtes légalement tenu(e)
de retirer sans les détruire les lampes
ainsi que les piles et accumulateurs
usagés non fixés à votre appareil qui
peuvent être retirés sans être endom-
magés. Apportez-les à un point de col-
lecte adapté, où elles peuvent être
mises au rebut gratuitement. Afin de
prévenir tout risque d’accident, veuillez
garder votre ancien appareil hors de
portée des enfants jusqu’à son retrait.
Première mise en service
22
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé en usine.
Les résidus d’eau sont une consé-
quence de ce contrôle et ne signifient
en aucun cas que le lave-vaisselle a
été utilisé auparavant.
Ouvrir la porte
La porte s’entrouvre automatiquement
dans certains programmes, pour amé-
liorer les résultats de séchage.
Vous pouvez également désactiver
cette fonction (voir chapitre “Réglages”,
section “AutoOpen”).
Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez sur la poignée pour
ouvrir la porte.
Déverrouillez la porte en l’ouvrant en-
tièrement.
Le rail de fermeture de la porte se ré-
tracte en fin de programme lorsque la
fonction “AutoOpen” est activée.
Ne retenez pas le rail de fermeture de
la porte lors du retrait pour éviter une
anomalie technique.
Si vous ouvrez la porte pendant que le
lave-vaisselle est en marche, le lavage
est automatiquement interrompu.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude.
Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une
température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte
pendant le fonctionnement en pre-
nant toutes vos précautions.
Risque de blessures dû à l’ou-
verture automatique de la porte.
Au terme d’un programme, la porte
peut s’ouvrir automatiquement.
Veillez à ce que la zone d’ouverture
de la porte soit dégagée.
Première mise en service
23
Fermer la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
Appuyez sur la porte jusqu’à enclen-
chement de la serrure de porte.
Risque d’écrasement lors de la
fermeture de porte.
Vous risquez de vous coincer les
doigts en fermant la porte.
N’approchez pas vos mains de la
zone de fermeture de la porte.
Activer la sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d’ouvrir le
lave-vaisselle, utilisez la sécurité en-
fants. De cette manière, un effort impor-
tant est nécessaire pour ouvrir la porte.
Pour sécuriser la porte, faites glisser
le curseur sous la poignée vers la
droite.
Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur vers la gauche.
Première mise en service
24
Réglages de base
Enclencher le lave-vaisselle
Mettez le lave-vaisselle en marche à
l’aide de la touche.
Lors de la première mise en marche du
lave-vaisselle, l’écran de bienvenue
s’affiche.
Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment de l’écran, reportez-vous au
chapitre “Description de l’appareil”,
section “Fonctionnement de l’écran”.
Régler la langue
L’écran bascule automatiquement sur le
réglage de la langue.
À l’aide des touches, sélection-
nez la langue souhaitée ainsi que le
pays si nécessaire, puis validez avec
OK.
Pour en savoir plus sur le réglage de la
langue, reportez-vous au chapitre “Ré-
glages”, section “Langue”.
La langue sélectionnée est cochée.
Régler la dureté de l’eau
L’écran bascule sur le réglage de la du-
reté de l’eau.
- Sur votre lave-vaisselle, réglez la du-
reté de l’eau en fonction de celle de
votre habitation.
- Le cas échéant, renseignez-vous au-
près de votre fournisseur d’eau pour
connaître le degré de dureté exact de
l’eau de votre résidence.
- Si la dureté varie (entre10et15°dH
par exemple), programmez toujours
la valeur maximale (dans notre
exemple15°dH).
Le jour où vous ferez appel au service
après-vente, le travail du technicien se-
ra facilité si vous pouvez lui indiquer la
dureté de l’eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté de l’eau:
____________°dH
Une dureté de 14°dH est programmée
par défaut.
Réglez la dureté de l’eau de votre ré-
sidence et validez en appuyant sur
OK.
Pour en savoir plus sur le réglage de la
dureté de l’eau, reportez-vous au cha-
pitre “Réglages”, section “Dureté de
l’eau”.
Première mise en service
25
Puis des remarques s’affichent.
Après avoir validé ces remarques avec
OK, les deux affichages de remplissage
Remplir sel et Remplir prod. rinç.
s’affichent éventuellement.
Si nécessaire, versez du sel et du
produit de rinçage (voir chapitre “Pre-
mière mise en service”, section “Sel
régénérant” et section “Produit de
rinçage”).
Validez les messages en appuyant
sur OK.
Le programme sélectionné s’affiche
brièvement à l’écran et le témoin cor-
respondant s’allume.
Le cas échéant, la prévision de
consommation d’énergie et d’eau du
programme sélectionné s’affiche pen-
dant quelques secondes.
L’écran affiche ensuite la durée prévue
du programme choisi.
Première mise en service
26
Sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la-
vage, le lave-vaisselle exige de l’eau
douce (peu calcaire). Si l’eau est trop
dure, des dépôts blancs recouvrent la
vaisselle et les parois de la cuve.
Une eau dont le degré de dureté dé-
passe 5°dH doit donc être adoucie.
Cette opération s’effectue automatique-
ment grâce à l’adoucisseur intégré au
lave-vaisselle. L’adoucisseur est adapté
à une dureté d’eau jusqu’à 70°dH.
Pour préserver la fonction de
l’adoucisseur, régénérez-le régulière-
ment. Cette régénération se produit
tous les neuf programmes. Au début
de chaque programme suivant,
4,4litres d’eau supplémentaires sont
nécessaires à ce processus, la
consommation d’énergie augmente de
0,015kWh et le programme est pro-
longé d’env. 3minutes.
Ces données ne concernent que le
programme ECO pour une dureté
d’eau de 14°dH. Avec d’autres pro-
grammes et duretés d’eau, la fré-
quence de régénération varie.
Pour la régénération, l’adoucisseur né-
cessite du sel régénérant.
En cas d’utilisation de produits combi-
nés (tablettes multifonctions) vous pou-
vez, en fonction du degré de dureté de
l’eau de votre habitation, arrêter de re-
mettre du sel (<21°dH) (voir chapitre
“Détergent”, section “Types de dé-
tergents”).
Si la dureté de votre eau se situe en
permanence en dessous de 5°dH,
vous n’avez pas besoin d’utiliser de
sel. L’affichage de remplissage de sel
s’éteint automatiquement après le ré-
glage de la dureté de l’eau (voir cha-
pitre “Réglages”, section “Dureté de
l’eau”).
Dommages à cause du détergent
dans l’adoucisseur.
Le détergent endommage l’adoucis-
seur.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel.
Dommages dus à des types de
sel inappropriés.
Certains types de sel pourraient
contenir des éléments non solubles
susceptibles d’entraver le fonction-
nement correct de l’adoucisseur.
N’utilisez que des sels régénérants
spéciaux pour lave-vaisselle, de pré-
férence à gros grains.
Si vous utilisez des détergents multi-
fonctions et que les deux affichages
de remplissage vous gênent, vous
pouvez les désactiver (voir chapitre
“Réglages”, section “Affichage rem-
plissages”).
Si vous n’utilisez plus de détergent
multifonctions, n’oubliez pas de ra-
jouter du sel et du produit de rin-
çage. Le cas échéant, réactivez les
affichages de remplissage.
Première mise en service
27
Ajouter du sel
Avant de remplir pour la première fois
le réservoir de sel, versez environ 2l
d’eau pour permettre la dissolution du
sel.
Après la mise en service, la quantité
d’eau dans le réservoir de sel est
toujours suffisante.
Sortez le panier inférieur de la cuve et
dévissez le bouchon du réservoir de
sel.
Risque de corrosion lié à la sau-
mure.
À chaque ouverture du couvercle du
réservoir de sel, de l’eau ou de la
saumure s’en écoule. Le déborde-
ment de saumure peut provoquer
une corrosion de la cuve et de la
charge.
Pour cette raison, ouvrez le réservoir
uniquement pour le remplir de sel.
Versez d’abord env. 2l d’eau dans le
réservoir de sel.
Mettez l’entonnoir en place et rem-
plissez ensuite le réservoir de sel
jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir
peut contenir jusqu’à 2kg suivant le
type de sel.
Retirez les résidus de sel de la zone
de remplissage. Revissez le bouchon
du réservoir de sel à fond.
Après chaque remplissage de sel et
ouverture du couvercle du réservoir,
lancez immédiatement le programme
65°C QuickPowerWash avec
l’option Express sans charge pour
diluer puis vidanger la saumure qui a
débordé.
Première mise en service
28
Faire l’appoint de sel
Rajoutez du sel en fin de programme
dès que l'affichage de remplissage
Remplir sel apparaît.
Validez en appuyant surOK.
L’affichage de remplissage de sel
s’éteint.
Risque de corrosion lié à la sau-
mure.
Le débordement de saumure peut
provoquer une corrosion de la cuve
et de la charge.
Après chaque ouverture du cou-
vercle du réservoir, lancez immédia-
tement le programme 65°C
QuickPowerWash avec l’option
Express sans charge. Cela permet
de diluer, puis vidanger l’eau salée
qui aurait pu déborder.
Si la concentration de sel n’est pas en-
core assez élevée, l’affichage de rem-
plissage de sel peut rester activé. Dans
ce cas, validez une nouvelle fois en ap-
puyant sur la touche OK.
L’affichage de remplissage de sel est
désactivé si vous avez programmé le
lave-vaisselle pour une dureté d’eau in-
férieure à5°dH.
Première mise en service
29
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter
que l’eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et favorise le séchage.
Le produit de rinçage est versé dans le
réservoir et il est dosé automatique-
ment à la quantité réglée.
Dommages liés à du liquide vais-
selle ou du détergent.
Le liquide vaisselle et le détergent
rendent inutilisable le réservoir pour
produit de rinçage.
N’utilisez que du produit de rinçage
pour lave-vaisselle domestique.
Ou bien utilisez de l’acide citrique li-
quide à 10%. La vaisselle est alors plus
humide et tachée que si vous utilisez du
produit de rinçage.
Dommages liés aux acides.
Le lave-vaisselle peut être endom-
magé par des acides en concentra-
tion élevée.
N’utilisez en aucun cas de l’acide ci-
trique à taux d’acidité supérieur.
Si vous souhaitez utiliser exclusive-
ment des détergents multifonctions,
le produit de rinçage est superflu.
Néanmoins, vous obtiendrez de meil-
leurs résultats de lavage et de sé-
chage avec des détergents associés
à un dosage séparé de sel et de pro-
duit de rinçage.
Si vous utilisez des détergents multi-
fonctions et que les deux affichages
de remplissage pour le sel et le pro-
duit de rinçage vous gênent, vous
pouvez les désactiver (voir chapitre
“Réglages”, section “Affichage rem-
plissages”).
Si vous n’utilisez plus de détergent
multifonctions, n’oubliez pas de ra-
jouter du sel et du produit de rin-
çage. Le cas échéant, réactivez les
affichages de remplissage.
Première mise en service
30
Remplir le produit de rinçage
Soulevez la touche jaune située sur le
couvercle du réservoir de produit de
rinçage .
Le couvercle s’ouvre.
Versez du produit de rinçage jusqu’à
assombrissement de l’indicateur de
niveau de remplissage (flèche), porte
ouverte à l’horizontale.
Le réservoir pour produit de rinçage
contient env. 110ml.
Fermez le couvercle jusqu’au déclic
pour éviter la pénétration d’eau dans
le bac de produit de rinçage pendant
le lavage.
Essuyez soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
pour éviter une formation trop impor-
tante de mousse lors du lavage sui-
vant.
Pour obtenir un résultat de lavage op-
timal, vous pouvez adapter le dosage
du produit de rinçage (voir chapitre
“Réglages”, section “Produit de rin-
çage”).
Ajouter du produit de rinçage
Lorsque l'affichage de remplissage
Remplir prod. rinç. apparaît, la réserve
de produit de rinçage est encore suffi-
sante pour deux à troislavages.
Versez du produit de rinçage à
temps.
Validez en appuyant surOK.
L’affichage de remplissage du produit
de rinçage s’éteint.
Réglages
31
Les réglages” permettent d’adapter la
commande du lave-vaisselle à l’évolu-
tion de vos besoins.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment.
Accéder aux réglages
Enclenchez le lave-vaisselle en appu-
yant sur la touche au cas où il se-
rait encore hors tension.
Sélectionnez l’optionAutres pro-
grammes/réglages” au moyen de la
touche de sélection des pro-
grammes.
Le premier des autres programmes s’af-
fiche à l’écran.
À l’aide des touches, sélection-
nez l’option de menu Réglages  et
validez en appuyant sur OK.
L’écran affiche la première option du
menu de réglage.
Pour en savoir plus sur le fonctionne-
ment de l’écran, reportez-vous au
chapitre “Description de l’appareil”,
section “Fonctionnement de l’écran”.
Modifier les réglages
À l’aide des touches, sélection-
nez l’option de menu et validez en
appuyant sur OK.
Le réglage sélectionné dans les sous-
menus est coché .
À l’aide des touches, sélection-
nez le réglage de votre choix et vali-
dez en appuyant sur OK.
Si vous souhaitez repasser au niveau
supérieur, appuyez sur la touche
(Retour).
L’écran bascule vers le niveau de menu
supérieur.
Quitter le menu Réglages
Appuyez sur la touche.
L’écran rebascule vers le menu .
Réglages
32
Langue
Plusieurs langues d’affichage vous sont
proposées.
Le sous-menu Langue  permet de mo-
difier la langue affichée ainsi que le
pays.
Le drapeau suivant le mot Langue 
sert de fil conducteur au cas où vous
auriez sélectionné une langue que
vous ne comprenez pas.
Dans ce cas, sélectionnez l’option de
menu suivie d’un drapeau jusqu’à ce
que le sous-menu Langue  s’affiche.
Dureté d'eau
Votre lave-vaisselle est équipé d’un
adoucisseur.
- Sur votre lave-vaisselle, réglez la du-
reté de l’eau en fonction de celle de
votre habitation.
- Le cas échéant, renseignez-vous au-
près de votre fournisseur d’eau pour
connaître le degré de dureté exact de
l’eau de votre résidence.
- Si la dureté varie (entre10et15°dH
par exemple), programmez toujours
la valeur maximale (dans notre
exemple15°dH).
Si la dureté de l’eau de votre habita-
tion est exprimée dans une unité autre
que °dH, vous pouvez convertir les va-
leurs comme suit:
1°dH = 0,18mmol/l = 1,78°fH
Régler la dureté de l’eau
Sélectionnez la dureté de l’eau de
votre habitation et validez en appu-
yant sur OK.
Réglages
33
Produit de rinçage
Pour optimiser le résultat du rinçage,
vous pouvez ajuster le dosage du pro-
duit de rinçage.
Le dosage peut être réglé par paliers de
0 à 6ml.
Le réglage d’usine est de 3ml.
Le dosage du produit de rinçage peut
être supérieur à la valeur réglée en rai-
son de l’adaptation automatique des
programmes.
Si des taches subsistent sur la vais-
selle:
- Augmentez le dosage du produit de
rinçage.
Si la vaisselle présente des voiles ou
des stries:
- Réduisez le dosage du produit de rin-
çage.
Consommation (EcoFeedback)
Vous pouvez choisir d’afficher la
consommation d’énergie et d’eau du
programme sélectionné. La consomma-
tion prévue s’affiche avant l’exécution
d’un programme et la consommation
réelle à la fin du programme.
Dans ce menu, vous pouvez afficher la
consommation totale d’énergie et d’eau
de tous les lavages exécutés par votre
lave-vaisselle (voir chapitre “Lavage
écologique”, section “Affichage
consommation EcoFeedback”).
Afficher Consommation
Sélectionnez l’option de menu Affi-
chage consos, puis validez en appu-
yant sur OK.
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
validez en appuyant sur OK.
Afficher Consos totales
Sélectionnez l’option de menu Consos
totales, puis validez en appuyant sur
OK.
À l’aide des touches, vous pou-
vez afficher les valeurs pour Energie et
Eau.
Vous pouvez remettre le compteur de
consommation totale à 0.
Sélectionnez l’option de menu Réini-
tialiser, puis validez en appuyant sur
OK.
Sélectionnez l’option de menu Oui,
puis validez en appuyant sur OK.
Validez le message en appuyant sur
OK.
Les valeurs sont remises à 0.
Réglages
34
Luminosité affichage
Vous pouvez régler la luminosité de
l’écran sur 7niveaux.
Affichage de manque
Si vous utilisez des détergents multi-
fonctions ou l’AutoDos avec les Power-
Disks de Miele (si disponible) et que les
deux affichages de remplissage pour le
sel et le produit de rinçage vous gênent,
vous pouvez les désactiver.
Si vous n’utilisez plus de détergent
multifonctions, n’oubliez pas de ra-
jouter du sel et du produit de rin-
çage. Réactivez les affichages de
remplissage.
AutoOpen
La porte s’entrouvre automatiquement
dans certains programmes, pour amé-
liorer les résultats de séchage.
Vous pouvez également désactiver
cette fonction.
Dommages liés à la vapeur
d’eau.
La vapeur d’eau peut endommager
des bords fragiles du plan de travail
si vous ouvrez la porte en fin de pro-
gramme et que le ventilateur est ar-
rêté.
Si vous avez désactivé l’ouverture
automatique de la porte et que vous
souhaitez néanmoins ouvrir la porte
à la fin du programme, ouvrez celle-
ci entièrement.
Meilleur lavage
Vous pouvez sélectionner cette fonction
pour augmenter la capacité de lavage
des programmes.
L’activation de cette fonction prolonge
la durée des programmes et augmente
les températures de lavage. La
consommation d’eau et d’énergie peut
augmenter.
Si la fonction est activée, elle est va-
lable pour tous les programmes jusqu’à
ce qu’elle soit désactivée (sauf pour le
programmeECO).
Réglages
35
Meilleur Séchage
Vous pouvez sélectionner cette fonction
pour augmenter la capacité de séchage
des programmes.
L’activation de cette fonction prolonge
la durée des programmes et augmente
la température du rinçage final. La
consommation d’énergie peut être plus
élevée.
Si la fonction est activée, elle est va-
lable pour tous les programmes jusqu’à
ce qu’elle soit désactivée (sauf pour le
programmeECO).
2. rinçage interm.
Vous pouvez sélectionner cette fonction
pour augmenter la capacité de lavage
des programmes avec un second rin-
çage intermédiaire.
En activant cette fonction, la consom-
mation d’eau peut devenir plus élevée.
Si la fonction est activée, elle est va-
lable pour tous les programmes jusqu’à
ce qu’elle soit désactivée (sauf pour le
programmeECO).
Cycle hygiène
Si vous utilisez majoritairement des pro-
grammes de lavage à basse tempéra-
ture (<50°C), des germes et des odeurs
désagréables risquent de se développer
dans la cuve (voir chapitre “Nettoyage
et entretien”, section “Cycle hygiène”).
Si cette fonction est activée, un mes-
sage apparaîtra après plusieurs utilisa-
tions de programmes à basses tempé-
ratures pour recommander l’utilisation
d’un programme à une température
plus élevée.
Réglages
36
Accumul. chaleur
Ce lave-vaisselle est équipé d’un accu-
mulateur thermique (voir chapitre “La-
vage écologique”, section “Accumula-
teur thermique”).
Sélectionner Etat
Si vous ne souhaitez pas utiliser l’accu-
mulateur thermique, vous pouvez dé-
sactiver cette fonction. Cela augmente
la consommation d'énergie.
Sélectionnez l’option de menu Etat.
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
validez en appuyant sur OK.
Vider manuellement
Vous pouvez vidanger l’accumulateur
thermique manuellement, par exemple
en cas d’absence prolongée ou de
transport du lave-vaisselle.
À cet effet, assurez-vous que le lave-
vaisselle est raccordé de manière
conforme.
Sélectionnez l’option de menu Vider
manuellement.
Le processus démarre immédiatement.
Version logiciel
Vous pouvez afficher la version de logi-
ciel du système électronique de votre
lave-vaisselle en cas d’intervention
éventuelle du SAV.
Revendeurs
Uniquement pour les revendeurs.
Le lave-vaisselle est doté d’un mode
démo destiné aux commerces.
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser tous les ré-
glages du lave-vaisselle sur les réglages
d’usine.
Sélectionnez Réinitialiser et confirmez
avec OK.
Lavage écologique
37
Lavage économique
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d’eau et d’énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en ob-
servant les conseils suivants:
- Le lavage en lave-vaisselle est en
règle générale plus économe en eau
et en énergie que le lavage à la main.
- Un prélavage à l’eau courante n’est
pas nécessaire et augmente inutile-
ment la consommation d’eau et
d’énergie.
- Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C’est le mode de lavage le plus ren-
table, car vous diminuez la consom-
mation d’énergie et d’eau.
- Choisissez un programme adapté au
type de vaisselle et au degré de salis-
sure (voir chapitre “Tableau des pro-
grammes”).
- Sélectionnez le programme ECO pour
un lavage économe en énergie. En ce
qui concerne la consommation com-
binée d’énergie et d’eau, ce pro-
gramme est le plus efficace pour le
lavage d’une vaisselle normalement
sale.
- Respectez les dosages indiqués par
le fabricant de détergent.
- En cas d’utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, rédui-
sez la quantité de détergent de1/3 si
les paniers ne sont qu’à moitié pleins.
- Vous pouvez raccorder le lave-vais-
selle à l’eau chaude. Le raccorde-
ment à l’eau chaude est notamment
recommandé si une source d’eau
chaude peu chère est disponible, par
ex. énergie solaire à conduit de circu-
lation.
Si le système est chauffé à l’électrici-
té, nous recommandons un raccorde-
ment à l’eau froide.
Lavage écologique
38
Affichage de consommation
EcoFeedback
La fonction “Consommation” vous in-
dique la consommation d’énergie et
d’eau de votre lave-vaisselle (voir cha-
pitre “Réglages”, section “Consomma-
tion”).
L’écran peut afficher les informations
suivantes:
- une prévision de consommation
avant le déroulement du programme
- la consommation réelle en fin de pro-
gramme
- la consommation totale du lave-vais-
selle
1. Prévision de consommation
Après la sélection d’un programme, le
nom du programme est d’abord affiché
puis la prévision de consommation
d’énergie et d’eau pendant
quelques secondes.
La prévision de consommation est re-
présentée sous forme de graphique à
barres. Plus il y a de barres (), plus la
consommation d’énergie ou d’eau sera
élevée.
Les valeurs dépendent du programme
sélectionné, des options de pro-
gramme, des conditions environnemen-
tales et de la quantité de vaisselle.
L’écran bascule automatiquement de la
prévision de consommation à l’affi-
chage du temps restant.
La prévision de consommation est acti-
vée en usine. Vous pouvez également
désactiver cet affichage (voir chapitre
“Réglages”, section “Consommation”).
2. Afficher la consommation
Au terme du programme, vous pouvez
en afficher la consommation réelle
d’énergie et d’eau réelle.
Validez le message Consommation(ok)
en appuyant sur OK.
Lorsque le lave-vaisselle est arrêté à
l’issue du programme, les valeurs de
consommation réelles du programme
écoulé sont supprimées.
3. Consommation totale
Vous pouvez afficher la consommation
totale d’énergie et d’eau de tous les
programmes déjà utilisés de votre lave-
vaisselle (voir chapitre “Réglages”, sec-
tion “Consommation”).
Lavage écologique
39
Accumulateur thermique
Ce lave-vaisselle est équipé d’un accu-
mulateur thermique dans lequel l’eau
fraîche destinée au rinçage est pré-
chauffée et stockée pour économiser
de l’énergie. Vers la fin du rinçage, cet
accumulateur thermique est à nouveau
rempli d’eau fraîche, stockée jusqu’au
prochain rinçage.
Si vous ne souhaitez pas utiliser cette
fonction, vous pouvez la désactiver (voir
chapitre“Réglages”, section“Échan-
geur thermique”).
Si l’eau dans l’accumulateur thermique
n’est pas utilisée pendant plusieurs se-
maines, elle est automatiquement vi-
dangée et pompée pour des raisons
d’hygiène. Cette procédure dure
quelques minutes et démarre même
lorsque le lave-vaisselle est éteint ou
que la porte est ouverte.
À cet effet, assurez-vous que le lave-
vaisselle est raccordé de manière
conforme.
L’écran est éteint lors de la vidange de
l’accumulateur thermique. Sur pression
de la touche, le messageVider accu-
mulat. s’affiche à l’écran. D’autres fonc-
tions sont indisponibles durant cette
opération.
La vidange automatique ne peut pas
être interrompue.
La consommation d’énergie et d’eau
augmente lors de l’exécution du pro-
gramme suivant.
Vous pouvez vidanger manuellement
l’échangeur thermique, lorsque vous
souhaitez transporter le lave-vaisselle,
p.ex. lors d’un déménagement (voir
chapitre“Réglages”, section“Accumu-
lateur thermique”).
L’accumulateur thermique n’est utile
qu’en lien avec un raccordement à
l’eau froide.
Désactivez par conséquent cette
fonction si vous raccordez le lave-
vaisselle à l’eau chaude.
Disposition de la vaisselle et des couverts
40
Remarques générales
Éliminez les résidus alimentaires gros-
siers de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
nécessaire.
La cendre, le sable, la cire, la
graisse ou la peinture peuvent provo-
quer des dommages.
Ces matériaux encrassent le lave-
vaisselle et sont impossibles à élimi-
ner.
N’utilisez pas le lave-vaisselle pour
laver les pièces présentant ce type
de salissures.
Vous pouvez ranger les pièces de vais-
selle où vous le souhaitez dans les pa-
niers. Veillez néanmoins aux point sui-
vants:
- La vaisselle et les couverts ne
doivent pas être placés les uns dans
les autres ni se recouvrir mutuelle-
ment.
- Disposez la vaisselle de manière à ce
que toutes les surfaces puissent être
efficacement atteintes par l’eau.
C’est la seule manière d’obtenir de la
vaisselle propre.
- Veillez à ce que toutes les pièces
soient parfaitement stables.
- Placez les récipients creux tels que
tasses, verres, casseroles, etc., dans
les paniers avec leur ouverture vers le
bas.
- Placez les récipients creux, hauts et
étroits, comme les flûtes à cham-
pagne, non dans les coins, mais au
milieu des paniers. Les jets d’asper-
sion pourront mieux les atteindre.
- Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l’eau
puisse s’écouler.
- Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments
trop hauts ou par des éléments dé-
passant du panier. Procédez éven-
tuellement à un contrôle manuel de la
rotation.
- Assurez-vous qu’aucune pièce ne
peut tomber à travers les grilles du
panier.
Placez les petites pièces, les cou-
vercles par ex., dans le tiroir MultiFlex
3D+ ou le panier à couverts (selon
modèle).
Des aliments tels que carottes, to-
mates ou Ketchup peuvent contenir
des colorants naturels. Ces colorants
risquent de déteindre sur la vaisselle
en plastique et des éléments en plas-
tique s’ils sont en contact prolongé
avec ces derniers. Cette décoloration
n’a pas d’incidence sur la solidité des
éléments en plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également colorer des éléments en
plastique.
Disposition de la vaisselle et des couverts
41
Charge inadaptée:
- Les couverts et pièces de vaisselle
en bois ou avec des éléments en
bois: ils se décolorent et s’abîment.
En outre, les colles utilisées ne
conviennent pas à un lavage au lave-
vaisselle. Résultat: les éléments en
bois peuvent se détacher.
- Les objets d’art, ainsi que les pièces
d’antiquité, les vases précieux ou les
verres décorés: ces pièces ne sont
pas lavables en machine.
- Les pièces en matière synthétique
non résistante à la chaleur: elles
peuvent se déformer.
- Les objets en cuivre, en étain, en zinc
et en aluminium: ils peuvent se dé-
colorer ou prendre un aspect mat.
- Les décors sur émail: ces pièces
peuvent ternir après de nombreux la-
vages.
- Les verres délicats et objets en cris-
tal: ils ternissent au fil des lavages.
Argent
L’argent risque de se décolorer lorsqu’il
est en contact avec des aliments conte-
nant du soufre. Par exemple: jaunes
d’œufs, mayonnaise, moutarde, noix,
poissons, marinades.
L’argent nettoyé avec du produit pour
argenterie risque d’être encore humide
ou recouvert de taches étant donné que
l’eau ne s’écoule pas aussi bien sur ces
surfaces.
Remarque : Séchez l’argenterie à l’aide
d’un chiffon.
Dommages liés à du détergent
alcalin caustique.
Les éléments en aluminium (par ex.
filtres à graisses de hotte) peuvent
être endommagés. Dans le pire des
cas, une réaction chimique explosive
peut se produire (par ex. gaz déto-
nant).
Les éléments en aluminium ne
doivent pas être nettoyés au lave-
vaisselle avec un nettoyant alcalin
caustique commercial ou industriel.
Remarque : Utilisez de la vaisselle et
des couverts portant la mention “la-
vables en machine”.
Protection des verres
- Après de nombreux lavages, les
verres peuvent ternir. Par consé-
quent, utilisez des programmes à
basses températures (voir chapitre
“Tableau des programmes”) pour les
verres fragiles. Vous aurez moins de
risques de voir vos verres s’opacifier.
- Utilisez des verres portant la mention
“lavable en machine” ou “résistant au
lave-vaisselle” (par ex. les verres Rie-
del).
- Utilisez un détergent avec une for-
mule protectrice pour les verres.
Disposition de la vaisselle et des couverts
42
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les cou-
verts, veuillez également consulter le
chapitre “Disposition de la vaisselle et
des couverts”, section “Exemples de
rangement”.
Ranger dans le panier supérieur
Dommages liés à une fuite
d’eau.
Un lavage sans panier supérieur peut
provoquer un écoulement d’eau hors
du lave-vaisselle.
Ne faites fonctionner le lave-vaisselle
que lorsque le panier supérieur est
en place (excepté pour le pro-
grammeVolumineux, si disponible).
Placez les petites pièces fragiles et
légères, comme les soucoupes, les
tasses, les verres, les coupes, etc.
dans le panier supérieur.
Vous pouvez également poser une
casserole plate dans ce panier.
Rangez les pièces longues, telles que
les louches et spatules, en biais dans
la partie avant du panier supérieur.
Placer le support pour tasses
FlexCare
Vous pouvez placer des tasses, des
coupelles et autres pièces plates sur le
support pour tasses FlexCare. Vous
pouvez poser les verres contre le sup-
port pour tasses afin de les stabiliser.
Rabattez le support pour tasses
Relevez le support pour tasses pour
ranger des pièces plus hautes.
Disposition de la vaisselle et des couverts
43
Régler le support pour tasses
FlexCare
Vous pouvez régler la hauteur et la pro-
fondeur du support pour tasses sur
deuxniveaux. Cela vous permet de pla-
cer des pièces plus hautes sur le sup-
port pour tasses et d’y appuyer des ré-
cipients plus grands.
Relevez le support pour tasses et
verrouillez-le à la position souhaitée
(voir flèche).
Disposition de la vaisselle et des couverts
44
Régler le panier supérieur
Pour dégager davantage de place dans
le panier supérieur ou inférieur pour la
vaisselle volumineuse, vous avez la
possibilité de régler la hauteur du panier
supérieur sur 3positions distantes
d’environ 2cm.
Pour faciliter l’écoulement de l’eau se
trouvant dans les parties creuses, vous
pouvez également placer le panier
supérieur en biais. Veillez à ce que le
panier puisse être néanmoins facile-
ment repoussé dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
Pour régler le panier supérieur vers le
haut:
Tirez le panier vers le haut jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Pour régler le panier supérieur vers le
bas:
Tirez les leviers sur les côtés du pa-
nier vers le haut.
Réglez la position souhaitée et en-
clenchez à nouveau les leviers.
Réglez le panier supérieur en veillant
de sorte que le bras de lavage inter-
médiaire ne soit pas bloqué à cause
de pièces se trouvant dans le panier
inférieur.
Disposition de la vaisselle et des couverts
45
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les cou-
verts, reportez-vous au chapitre “Dis-
position de la vaisselle et des cou-
verts”, section “Exemples de range-
ment”.
Ranger dans le panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus
grandes et plus lourdes comme les
assiettes, les plats, les casseroles, les
saladiers etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également ranger des
verres, des tasses, de petites as-
siettes et des soucoupes dans le pa-
nier inférieur.
Utiliser la zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur per-
met de laver des tasses, des verres,
des assiettes et des casseroles.
Placez les très grandes assiettes au
centre du panier inférieur.
Remarque : Si vous disposez les as-
siettes en biais, il est possible de placer
des assiettes dont le diamètre peut at-
teindre 35cm.
Rabattre les pics
Les rangées de pics à l’avant per-
mettent de laver des assiettes plates ou
creuses, des plats, des bols et des sou-
coupes.
Vous pouvez rabattre les deux rangées
de pics à droite pour disposer de plus
de place pour de grandes pièces de
vaisselle comme les casseroles, poêles
et saladiers.
Baissez le levier jaune et rabattez
les rangées de pics .
Disposition de la vaisselle et des couverts
46
Tiroir à couverts/panier à cou-
verts (selon modèle)
Pour ranger la vaisselle et les cou-
verts, reportez-vous au chapitre “Dis-
position de la vaisselle et des cou-
verts”, section “Exemples de range-
ment”.
Rangez les couverts dans le tiroir
MultiFlex 3D+ ou le panier à couverts
(selon modèle).
Ranger dans le tiroir MultiFlex 3D+
Si vous disposez les couteaux, four-
chettes et cuillères dans des espaces
séparés, vous pourrez les retirer plus fa-
cilement à la fin du programme.
Pour que les cuillères puissent sécher
parfaitement, faites reposer leur partie
creuse sur les supports dentelés.
Si les cuillères ne peuvent être insé-
rées entre les supports, placez-les de
sorte que les poignées reposent sur
les supports dentelés.
Vous pouvez décaler la partie gauche
vers le centre pour ranger une plus
grande pièce et des verres à pied dans
le panier supérieur.
Dans la partie centrale abaissée du ti-
roir, vous pouvez ranger de longs cou-
verts (par ex. couverts à salade, cou-
teaux de cuisine).
Répartissez les pièces hautes (par
ex. pelle à tarte) de sorte à ne pas
bloquer le bras de lavage supérieur.
Pour disposer de plus de place dans la
partie droite du tiroir pour les grands
couverts ou petites pièces, vous pou-
vez relever l’élément de droite.
Tirez l’élément vers l’intérieur à l’aide
de la poignée jaune et l’enclenchez
dans l’une des deux positions.
Disposition de la vaisselle et des couverts
47
Ranger dans le panier à couverts
Vous pouvez disposer le panier à cou-
verts dans le panier inférieur, sur les
rangées de pics de devant à gauche ou
à droite, dans les angles du panier infé-
rieur.
Pour des raisons de sécurité, rangez
les couverts avec les pointes des
couteaux et des fourchettes vers le
bas dans les casiers du panier à cou-
verts. Néanmoins, les couverts sorti-
ront légèrement plus propres et secs
si vous les rangez poignées vers le
bas dans le panier à couverts.
Disposez les couverts de petite taille
dans les rangements prévus à cet ef-
fet sur les 3côtés du panier à cou-
verts.
Ranger dans le complément du pa-
nier à couverts
Le complément joint est utilisé pour le
lavage de couverts très encrassés.
Étant donné que les couverts sont insé-
rés individuellement dans ce complé-
ment, ils ne se touchent pas et les jets
d’aspersion peuvent les atteindre plus
efficacement.
Si nécessaire, posez le complément
sur le panier à couverts.
Disposez les cuillères avec les
manches vers le bas dans le complé-
ment.
Disposez les couverts de manière ré-
gulière.
Disposition de la vaisselle et des couverts
48
Exemples de chargement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
Disposition de la vaisselle et des couverts
49
Tiroir à couverts
Vaisselle très encrassée
Disposition de la vaisselle et des couverts
50
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
Disposition de la vaisselle et des couverts
51
Panier à couverts
Vaisselle très encrassée
Détergent
52
Types de détergents
Dommages liés à un détergent
inapproprié.
Les détergents inappropriés pour les
lave-vaisselle domestiques peuvent
endommager le lave-vaisselle ou la
charge.
Utilisez exclusivement des dé-
tergents pour lave-vaisselle domes-
tiques.
Les détergents modernes contiennent
de nombreux agents actifs. Les princi-
paux agents actifs sont:
- les agents complexants fixent la du-
reté de l’eau et évitent ainsi les dé-
pôts de tartre.
- les produits alcalins sont nécessaires
au gonflement des salissures sé-
chées.
- les enzymes dégradent l’amidon et
dissolvent l’albumine.
- les agents de blanchiment à base
d’oxygène éliminent les taches de
couleur (thé, café, sauce tomate, par
ex.).
La plupart des détergents proposés
sont des produits peu alcalins, conte-
nant des enzymes et des agents de
blanchiment à l’oxygène.
Il existe différentes formes de dé-
tergents:
- Le dosage des détergents varie en
fonction du chargement du lave-vais-
selle et du degré de salissure, selon
qu’ils soient sous forme de poudre
ou de gel.
- Les tablettes contiennent une quanti-
té de détergent suffisante pour la plu-
part des applications.
Outre les détergents normaux, il existe
des produits multifonctions.
Ces produits contiennent des agents de
rinçage et d’adoucissement de l’eau
(remplacement du sel).
Utilisez ces détergents combinés exclu-
sivement dans la plage de dureté de
l’eau recommandée par le fabricant sur
l’emballage.
Les résultats de lavage et de séchage
de ces détergents combinés sont très
variables.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats
de lavage et de séchage avec des dé-
tergents associés à un dosage séparé
de sel et de produit de rinçage.
Détergent
53
Risque de brûlures lié au dé-
tergent.
Les détergents peuvent provoquer
des irritations de la peau, des yeux,
du nez, de la bouche et de la gorge.
Évitez tout contact avec le détergent.
N’inhalez pas du détergent en
poudre. N’avalez pas de détergent.
Consultez immédiatement un méde-
cin si vous avez inhalé ou ingéré du
détergent.
Empêchez les enfants d’entrer en
contact avec le détergent. Des rési-
dus de détergent pourraient encore
se trouver dans le lave-vaisselle. Par
conséquent, tenez les enfants éloi-
gnés du lave-vaisselle ouvert. Versez
le détergent juste avant le démarrage
du programme seulement et verrouil-
lez la porte avec la sécurité enfants
(selon modèle).
Doser le détergent
Le compartiment à détergent contient
un maximum de 50ml de produit.
Le compartiment comporte des repères
gradués: 20 et 30 max. Ils indiquent la
quantité approximative de produit en ml
et la hauteur maximale de remplissage,
porte ouverte à l’horizontale.
Pour le dosage, veuillez respecter les
instructions indiquées sur l’emballage
du produit.
Sauf indication contraire, introduisez
une pastille ou 20 à30ml de produit
en fonction du degré de salissure de
la vaisselle dans le compartiment de
détergent.
Si vous utilisez moins de produit que la
quantité recommandée, la vaisselle
risque de ne pas être parfaitement
propre.
Certaines tab ne se dissolvent pas tota-
lement si vous utilisez le programme
QuickPowerWash.
Détergent
54
Verser le détergent
Soulevez la touche jaune située sur le
couvercle du compartiment à dé-
tergent .
Le couvercle s’ouvre.
Au terme d’un programme, le couvercle
reste ouvert.
Versez le produit dans le comparti-
ment à détergent.
Poussez le couvercle du comparti-
ment à détergent jusqu’à enclique-
tage.
Évitez le blocage du couvercle du
compartiment par du détergent. Le
couvercle pourrait ne pas s’ouvrir
pendant le déroulement du pro-
gramme.
Veillez à ne pas remplir excessive-
ment le compartiment.
Refermez aussi l’emballage de dé-
tergent. Sinon, le détergent pourrait
s’agglomérer.
Pour les programmes avec prélavage
(voir chapitre “Tableau des pro-
grammes”), vous pouvez également
ajouter une petite quantité de dé-
tergent sur la face intérieure de la
porte.
Fonctionnement
55
Allumer le lave-vaisselle
Assurez-vous que les bras de lavage
tournent librement.
Fermez la porte.
Ouvrez le robinet d’eau s’il est fermé.
Appuyez sur la touche .
Le programme sélectionné s’affiche
brièvement à l’écran et le témoin cor-
respondant s’allume.
Le cas échéant, la prévision de
consommation d’énergie et d’eau du
programme sélectionné s’affiche pen-
dant quelques secondes.
L’écran affiche ensuite la durée prévue
du programme sélectionné.
Le témoinDépart clignote.
Sélectionner un programme
Sélectionnez le programme en fonction
du type de vaisselle et de son degré de
salissure.
Le chapitre “Tableau des pro-
grammes” décrit les programmes et
leurs domaines d’application.
Sélectionnez le programme souhaité
à l’aide de la touche de sélection du
programme.
La diode de contrôle du programme sé-
lectionné s’allume.
D’autres programmes sont disponibles
sous .
Le cas échéant, choisissez l’op-
tion avec la touche de sélection
de programme.
Le premier des autres programmes s’af-
fiche à l’écran.
Naviguez à l’écran avec les
touches pour sélectionner le pro-
gramme qui vous convient.
Vous pouvez à présent sélectionner les
options de programme (voir chapitre
“Options de programme”).
Si vous avez sélectionné des options de
programme, les diodes de contrôle cor-
respondantes s’allument.
Fonctionnement
56
Affichage de la durée de pro-
gramme
Avant le démarrage d’un programme, la
durée prévue du programme sélection-
né s’affiche à l’écran. Le temps restant
jusqu’à la fin s’affiche pendant le dé-
roulement du programme.
La phase du programme en cours est
représentée par un symbole:
Prélavage/Trempage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Fin
L’indication de durée peut varier pour le
même programme. Elle dépend entre
autres de la température d’entrée d’eau,
du cycle de régénération, de l’adoucis-
seur, du détergent utilisé ainsi que du
degré de salissure et de la quantité de
vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un pro-
gramme pour la première fois, une du-
rée qui correspond à une durée
moyenne de programme en raccorde-
ment eau froide s’affiche.
Les durées indiquées dans le chapitre
“Tableau des programmes” corres-
pondent à une durée de programme
pour une charge et des températures
normales.
La commande adapte la durée du pro-
gramme à chaque cycle en fonction de
la température de l’eau en entrée et de
la quantité de vaisselle.
Démarrer le programme
Appuyez sur la touche Start.
Le cas échéant, validez auparavant
les messages affichés à l’écran en
appuyant sur OK.
Le programme démarre.
Le voyant de contrôle Start s’allume.
Pendant le déroulement d’un pro-
gramme, vous pouvez afficher le nom
du programme en cours en appuyant
sur OK.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude.
Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une
température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte
pendant le fonctionnement en pre-
nant toutes vos précautions.
Fonctionnement
57
Fin du programme
Le programme est terminé lorsque le
message Terminé s’affiche.
Si la fonction “AutoOpen” est activée, la
porte s’entrouvre automatiquement
dans certains programmes (voir cha-
pitre “Réglages”, section “AutoOpen”).
Cette fonction améliore le séchage.
Si la fonction Consommation est activée,
vous pouvez afficher la consommation
réelle d’énergie et d’eau du programme
écoulé (voir chapitre “Lavage écolo-
gique”, section “Affichage de consom-
mation EcoFeedback”).
Le cas échéant, le ventilateur de sé-
chage continue à fonctionner pendant
quelques minutes après la fin du pro-
gramme.
Dommages liés à la vapeur
d’eau.
La vapeur d’eau peut endommager
des bords fragiles du plan de travail
si vous ouvrez la porte en fin de pro-
gramme et que le ventilateur est ar-
rêté.
Si vous avez désactivé l’ouverture
automatique de la porte (voir cha-
pitre “Réglages”, section
AutoOpen”), mais souhaitez néan-
moins ouvrir la porte à la fin du pro-
gramme, ouvrez-la entièrement.
Gestion de l’énergie
Le lave-vaisselle s’éteint automatique-
ment pour économiser de l’énergie
10minutes après le dernier actionne-
ment d’une touche ou la fin du pro-
gramme.
Vous pouvez remettre le lave-vaisselle
en marche en appuyant sur la touche
.
Si un programme est en cours ou en
présence d’une anomalie, le lave-vais-
selle ne s’arrête pas automatique-
ment.
Fonctionnement
58
Éteindre le lave-vaisselle
Vous pouvez éteindre le lave-vaisselle
à tout moment en appuyant sur la
touche.
Validez la demande Arrêter l'appareil
avec OK.
Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant
qu’un programme est en cours, le pro-
gramme est interrompu.
De cette manière, vous pouvez égale-
ment interrompre un timer.
Dommages liés à une fuite
d’eau.
Une fuite d’eau peut provoquer des
dommages.
Pour des raisons de sécurité, fermez
le robinet d’eau si vous ne comptez
pas utiliser le lave-vaisselle pendant
une durée prolongée, par ex. pen-
dant les vacances.
Décharger la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile. Par
conséquent, laissez la vaisselle refroidir
dans le lave-vaisselle après l’arrêt
jusqu’à ce que vous puissiez la saisir
sans difficulté.
Si vous ouvrez complètement la porte
après avoir éteint le lave-vaisselle, la
vaisselle refroidira plus rapidement.
Déchargez d’abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur, et enfin le ti-
roir MultiFlex 3D+ (selon modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau du panier supérieur ou du tiroir
MultiFlex 3D+ ne tombent sur la vais-
selle située dans le panier inférieur.
Fonctionnement
59
Interrompre un programme
Le programme est interrompu dès que
vous ouvrez la porte.
Lorsque vous refermez la porte, le pro-
gramme reprend son déroulement après
quelques secondes, à partir de la posi-
tion dans laquelle il se trouvait avant
son interruption.
Risque de brûlures lié à l’eau très
chaude.
Pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle, l’eau peut atteindre une
température très élevée.
Pour cette raison, ouvrez la porte
pendant le fonctionnement en pre-
nant toutes vos précautions.
Annuler un programme ou
changer de programme
Si un programme est interrompu, des
étapes importantes peuvent être
omises.
Si vous devez interrompre un pro-
gramme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement.
Si un programme a déjà démarré, vous
pouvez l’interrompre comme suit:
Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
Validez la demande Arrêter l'appareil
avec OK.
Pour sélectionner un autre programme:
Remettez le lave-vaisselle en marche
en appuyant sur la touche.
En cas de dosage manuel de dé-
tergent, vérifiez que le compartiment
à détergent est encore fermé.
Si le couvercle du compartiment à
détergent est déjà ouvert, remplissez-
le à nouveau de produit et fermez le
couvercle.
Sélectionnez le programme souhaité
et démarrez.
Options
60
Timer
L’heure de début ou d’arrêt d’un pro-
gramme peut être réglée. Le démarrage
de programme peut être reporté de
30min à 24h.
Si le délai de démarrage différé est
compris entre 30minutes et 3heures, la
durée se règle par cran de 30minutes
et, au-delà, par cran d’une heure.
En cas de dosage manuel de dé-
tergent, celui-ci peut s’agglutiner
dans un compartiment à détergent
humide et ne pas être entièrement
évacué.
Lorsque vous utilisez le Timer, veillez
à ce que le compartiment à dé-
tergent soit sec avant d’y verser le
produit. Le cas échéant, essuyez au-
paravant le compartiment à dé-
tergent pour le sécher.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent risque de s’écouler.
Risque sanitaire lié au détergent.
Pour éviter que les enfants n’entrent
en contact avec le détergent:
Versez le produit juste avant de dé-
marrer le programme, c’est-à-dire
avant d’activer le Timer. Utilisez la
sécurité enfants pour fermer la porte.
Activer le timer
Mettez le lave-vaisselle en marche
utilisant la touche.
Le témoinDépart clignote.
Sélectionnez le programme souhaité.
Appuyez sur la toucheTimer.
Le dernier délai de démarrage différé
réglé s’affiche à l’écran. Le té-
moinTimer s’allume.
À l’aide des touches, réglez la
durée souhaitée au terme de laquelle
le programme doit s’arrêter automati-
quement.
Si vous maintenez le doigt sur les
touches ou , les chiffres défilent
automatiquement.
Validez en appuyant surOK.
Le témoinDépart s’allume.
Options
61
Après activation du Timer, tous les af-
fichages s’éteignent au bout de
quelques minutes pour économiser de
l’énergie.
Pour réactiver l’écran pendant
quelques minutes, appuyez sur la
touche.
Le délai de démarrage différé est dé-
compté:au-dessus de 10heures,
heure par heure, en dessous de
10heures, minute par minute.
Une fois le délai de démarrage différé
réglé écoulé, le programme sélectionné
démarre automatiquement. Le temps
restant s’affiche à l’écran et le té-
moinTimer s’éteint.
Pour démarrer le programme avant
écoulement de la durée réglé sur le
Timer:
Vous pouvez démarrer le programme
avant écoulement de la durée réglé sur
le Timer.
Procédez pour ce faire comme suit:
Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche.
Remettez le lave-vaisselle en marche
en appuyant sur la touche.
Le cas échéant, sélectionnez le pro-
gramme souhaité.
Appuyez sur la touche Start.
Le programme démarre. Le témoinDé-
part s’allume.
Guide de sélection des programmes
62
casseroles, poêles, porcelaine
résistante et couverts
résidus alimentaires normaux,
légèrement desséchés
résidus alimentaires brûlés,
très incrustés,
très desséchés, contenant
de l'amidon ou des protéines1
déroulement avec économie
d'eau et d'énergie
capacité
de lavage maximale
Vaisselle Résidus alimentaires Caractéristiques
du programme
vaisselle, verres et plastique
sensible aux températures
élevées
vaisselle mixte
résidus alimentaires
normaux,
légèrement desséchés
résidus alimentaires
normaux
résidus alimentaires
normaux,
légèrement desséchés
déroulement avec protection
des verres
déroulement variable
commandé par capteur
programme court ne
dépassant pas 1heure
sans vaisselle résidus de sel après
le remplissage
élimination des
résidus de sel
1 Résidus alimentaires contenant de l'amidon comme le riz, les pâtes ou les pommes de terre.
La viande rôtie ou le poisson laisse des résidus alimentaires contenant des protéines.
Guide de sélection des programmes
63
Fragile45°C
Auto 45–65°C
QuickPowerWash 65°C
ECO
Intensif 75°C
Programme2Prévision de consommation3
QuickPowerWash 65°C
+ Express
2 Les programmes peuvent être associés avec les options de programme “Express” ou
“IntenseZone” (voir chapitre “Options de programme”).
Vous pouvez également sélectionner les fonctions “Lavage+”, “Séchage +” ou
“2. rinçage intermédiaire” (si disponible) (voir chapitre “Réglages”).
3 Les valeurs prévues peuvent varier en fonction des réglages, des options de programme
ou des conditions d'utilisation sélectionnées.
Durée du programme 13minutes,
sans préchauage,
exclusivement pour l'élimination du sel.
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Consommation d'énergie
Consommation d'eau
Durée du programme
Tableau des programmes
64
Programme Déroulement du programme
Prélavage Lavage Rinçage inter-
médiaire
Rinçage final Séchage/
AutoOpen
°C °C
ECO1- 43 42 /
Auto 45–65°C déroulement de programme variable, commandé par capteur,
adapté à la quantité de vaisselle et aux résidus d’aliments
selon
besoins 45-65 55–70 /
Intensif 75°C 75 55–70 /
QuickPowerWash
65°C - 65 60 /
Fragile45°C 45 55–70 /
PowerWash 60°C 60 55–70 /
Extra silencieux
55°C - 55 55–70 /
Entretien de
l’appareil - 75  75 /
1En ce qui concerne la consommation combinée d’énergie et d’eau, ce programme est le
plus efficace pour le lavage d’une vaisselle normalement sale.
Tableau des programmes
65
Consommation2
Énergie électrique Eau Durée
Eau froide Eau chaude Litre Eau froide Eau chaude
15°C 60°C 15°C 60°C
kWh kWh h:min h:min
0,54 0,29 8,4 3:50 3:40
0,65–1,003,4 0,55–0,653,4 6,0–13,03,4 2:02–3:06 1:59–2:49
1,25 0,85 13,5 3:09 2:44
1,10 0,75 10,5 0:58 0:58
0,85 0,40 13,5 2:42 2:23
1,00 0,60 13,0 2:32 2:20
0,90 0,70 9,5 4:04 3:50
1,75 1,10 18,5 2:12 1:57
2Les valeurs citées pour le programme ECO ont été déterminées dans des conditions de
test normalisées. Les valeurs citées pour les autres programmes ont été déterminées
dans des conditions d’essai similaires.
Dans la pratique, une divergence des valeurs de consommation peut être détectée en rai-
son des valeurs sélectionnées, des options du programme ou des conditions d’utilisation.
3Valeur minimale:charge partielle peu sale
4Valeur maximale:charge complète avec un degré de salissure élevé
Tableau des programmes
66
autres programmes
PowerWash 60°C
Programme pour lavage d’une vaisselle
variée, avec tous les résidus habituels
d’aliments.
Extra silencieux 55°C
Programme très silencieux avec durée
prolongée de programme. Le pro-
gramme convient pour de la vaisselle
variée présentant des restes d’aliments
courants et légèrement séchés.
Nettoyage de la machine
Dans une large mesure, la cuve du lave-
vaisselle est autonettoyante. Néan-
moins si des résidus ou dépôts se sont
fixés, utilisez le programme Nettoyage
pour effectuer un nettoyage. Dans ce
cas, le lave-vaisselle ne doit pas être
chargé. Ce programme est conçu pour
le nettoyage de la cuve avec des pro-
duits spécifiques (nettoyant pour lave-
vaisselle, produit d’entretien) (voir cha-
pitre “Accessoires en option”, section
“Nettoyage de la machine”). Pour ce
faire, veuillez respecter également les
instructions indiquées sur l’emballage
du produit. En cas d’utilisation de pro-
duits d’entretien, le dosage du dé-
tergent doit être exclu. Pour cette rai-
son, le dosage automatique de dé-
tergent (si disponible) est désactivé
pour ce programme.
Options de programme
67
Sélectionner les options de
programme
Vous pouvez adapter les programmes à
l’aide des options de programme.
Pour ce faire, vous pouvez sélectionner
ou désélectionner les options de pro-
gramme avant le démarrage.
Mettez le lave-vaisselle en marche
utilisant la touche.
La diode de contrôleStart clignote.
Si vous le souhaitez, sélectionnez un
autre programme.
Appuyez sur la touche de l’option de
programme souhaitée.
La diode de contrôle de la touche cor-
respondante s’allume si l’option est dis-
ponible pour le programme sélectionné.
Si l’option n’est pas compatible avec le
programme sélectionné, un message
vous le signale à l’écran.
Dans ce cas, validez le message en
appuyant sur OK.
Démarrez le programme avec la
touche Start.
L’option sélectionnée reste active pour
le programme en cours jusqu’à ce que
le réglage soit à nouveau modifié (sauf
pour le programme ECO).
Express
L'option de programme Express rac-
courcit la durée du programme.
Pour obtenir un résultat de lavage opti-
mal, la température et par conséquent
la consommation d’énergie peuvent
être légèrement augmentées.
Le raccourcissement de la durée du
programme varie en fonction du pro-
gramme sélectionné.
Le choix de l’option de programme
Express est éventuellement priori-
taire par rapport à d’autres options sé-
lectionnées.
Associée au programme
QuickPowerWash, l’option de pro-
grammeExpress permet de lancer
un cycle exclusivement pour suppri-
mer la saumure qui a débordé lors du
remplissage du réservoir de sel.
IntenseZone
L’option de programme IntenseZone
augmente la puissance de nettoyage
dans le panier inférieur.
Du fait de la prolongation de la durée de
lavage dans le panier inférieur et d’un
accroissement de la température, la
consommation d’énergie augmente.
Nettoyage et entretien
68
Vérifiez régulièrement (environ tous
les 4à6mois) l’état général de votre
lave-vaisselle. Vous pourrez ainsi
prévenir les pannes.
Dommages liés à des détergents
inappropriés.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Toutes les surfaces
peuvent se décolorer ou être altérées
si elles entrent en contact avec des
détergents inappropriés.
Utilisez exclusivement des dé-
tergents adaptés aux lave-vaisselle
et la surface correspondante.
Nettoyage de la cuve
La cuve est, dans une large mesure, au-
tonettoyante si vous utilisez toujours la
quantité adéquate de détergent.
Si vous utilisez majoritairement des pro-
grammes de lavage à basse tempéra-
ture (<50°C), des germes et des
odeurs désagréables risquent de se for-
mer dans la cuve. Pour nettoyer la cuve
et éviter le développement d'odeurs,
exécutez unefois par mois le pro-
gramme Intensif75°C.
Néanmoins si du calcaire ou de la
graisse se sont déposés, utilisez le pro-
gramme Nettoyage à des fins de net-
toyage (voir chapitre “Tableau des pro-
grammes”, section “autres pro-
grammes”) avec du nettoyant pour
lave-vaisselle (voir chapitre “Acces-
soires en option”, section “Nettoyage
de la machine”). Pour ce faire, veuillez
respecter les instructions indiquées sur
l’emballage du produit.
Les produits de nettoyage et d’entretien
de Miele sont disponibles à l’achat par
l’intermédiaire du SAV Miele ou sur la
boutique en ligne Miele.
Nettoyez régulièrement les filtres
dans la cuve.
Nettoyage et entretien
69
Cycle d'hygiène
Si vous utilisez majoritairement des pro-
grammes de lavage à basse tempéra-
ture, des germes et des odeurs désa-
gréables risquent de se développer
dans la cuve. Après plusieurs utilisa-
tions de programmes à basses tempé-
ratures, vous devez régulièrement choi-
sir un programme à haute température.
Cela permet d’éviter la formation de dé-
pôts et le développement d’odeurs.
Vous pouvez également désactiver ou
activer le message info hygiène (voir
chapitre “Réglages”, section “Cycle hy-
giène”).
Si vous désactivez le le message, exé-
cutez une fois par mois le programme
Intensif75°C pour nettoyer la cuve et
éviter le développement d’odeurs.
Nettoyer le joint de porte et la
porte
Les joints de porte et les côtés de la
porte du lave-vaisselle ne sont pas at-
teints par les jets de lavage et ne sont
donc pas nettoyés. Des moisissures
peuvent se développer à cet endroit.
Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin
d’éliminer tout résidu alimentaire.
Essuyez les résidus alimentaires ou
de boissons qui auraient pu être ren-
versés sur les côtés de la porte du
lave-vaisselle.
Nettoyer le bandeau de com-
mande
Nettoyez le bandeau de commande
exclusivement avec un chiffon hu-
mide.
Nettoyage et entretien
70
Nettoyer la façade de l’appareil
Dommages liés à des salissures.
Si les salissures restent trop long-
temps sans être nettoyées, il est
possible que vous n’arriviez plus à
les éliminer et que les surfaces se
décolorent ou se modifient.
Nous vous conseillons de nettoyer
immédiatement les salissures.
Nettoyez la façade de l’appareil à
l’aide d’un chiffon propre, de produit
vaisselle et d’eau chaude. Séchez en-
suite la façade avec un chiffon doux.
Vous pouvez également utiliser un
chiffon propre et humide en micro-
fibres, sans détergent.
Pour éviter d’endommager les sur-
faces en nettoyant l’appareil, n’utili-
sez pas
- de détergents à base de soude,
d’ammoniac, d’acide ou de chlorure,
- de détergents anticalcaires,
- de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou en-
core les pierres de nettoyage,
- de détergents contenant des sol-
vants,
- de détergents pour inox,
- de détergents pour lave-vaisselle,
- de produits nettoyants pour four,
- de produits à vitres,
- d’éponges avec tampon abrasif et
brosses (par ex. éponges à récurer,
éponges usagées contenant des
restes de produit détergent),
- de gomme de nettoyage,
- de grattoir métallique acéré,
- de paille de fer,
- d’appareils de nettoyage à vapeur.
Nettoyage et entretien
71
Nettoyer les bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s’in-
cruster dans les gicleurs et les loge-
ments des bras de lavage. Contrôlez-
les régulièrement (à peu près tous les
2à4mois).
Ne lavez pas sans les bras de la-
vage.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circula-
tion.
En l’absence de filtres, des particules
de saleté pénètrent dans le système
de circulation et peuvent l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage in-
férieur ni filtres.
Pendant le nettoyage des filtres et
des bras de lavage, évitez que des
particules grossières de saleté
puissent s’infiltrer dans le système
de circulation et l’obstruer.
Désactivez le lave-vaisselle.
Retirer le tiroir à couverts (si dispo-
nible)
Retirez d’abord le tiroir à couverts (si
disponible) pour pouvoir enlever le bras
de lavage supérieur.
Retirez le tiroir à couverts.
Appuyez sur les clips de sécurité des
rails des deux côtés du tiroir à cou-
verts puis retirez-les.
Retirez entièrement le tiroir à cou-
verts.
Nettoyage et entretien
72
Retirer le bras de lavage supérieur
Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin que l’engrenage
interne s’enclenche, puis dévissez-le
dans le sens antihoraire.
Retirer le bras de lavage intermé-
diaire
Tournez le raccord vissé du bras de
lavage intermédiaire dans le sens ho-
raire puis retirez le bras de la-
vage.
Retirer le bras de lavage inférieur
Sortez le panier inférieur.
Tournez le raccord fileté du bras de
nettoyage inférieur dans le sens anti-
horaire et retirez le bras de lavage
vers le haut.
Nettoyer les bras de lavage
Sortez les résidus alimentaires des
gicleurs des bras de lavage à l’aide
d’un objet pointu.
Rincez le bras de lavage sous l’eau
courante.
Nettoyage et entretien
73
Monter le bras de lavage supérieur
Remettez le bras de lavage supérieur
en place et serrez-le à la main.
Monter le bras de lavage intermé-
diaire
Remontez le bras de lavage intermé-
diaire et tournez le raccord vissé dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Veillez à ce que les évidements soient
alignés.
Monter le bras de lavage inférieur
Remontez le bras de lavage inférieur
et veillez à ce que la combinaison de
filtres soient bien encastrée dans le
fond de la cuve.
Tournez le raccord fileté du bras de
nettoyage inférieur dans le sens ho-
raire jusqu’à ce que la flèche du re-
gard pointe vers le symbole de fer-
meture.
Assurez-vous que les bras de lavage
tournent librement.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circula-
tion.
La combinaison de filtres est fixée
par le bras de lavage inférieur. En
l’absence de filtres, des particules
grossières de salissures peuvent pé-
nétrer dans le système de circulation
et l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage in-
férieur ni filtres.
Mettre le tiroir à couverts en place (si
disponible)
Glissez le tiroir à couverts par l’avant
sur les rails.
Réinsérez les clips de sécurité dans
les rails des deux côtés du tiroir à
couverts.
Nettoyage et entretien
74
Vérifier les filtres dans la cuve
La combinaison de filtres au fond de la
cuve retient les grosses particules de
saleté du bain lessiviel. Ainsi, les parti-
cules de salissures ne peuvent pas pé-
nétrer dans le système de circulation
qui les ramènerait dans la cuve par l’in-
termédiaire des bras de lavage.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circula-
tion.
En absence de filtres, des particules
de saleté pénètrent dans le système
de circulation et peuvent l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage in-
férieur ni filtres.
Pendant le nettoyage des filtres et
des bras de lavage, évitez que des
particules grossières de saleté
puissent s’infiltrer dans le système
de circulation et l’obstruer.
Les filtres peuvent être obturés par les
particules de saleté au fil du temps. La
durée dépend des conditions réelles
dans votre installation domestique.
Après 50cycles, le message Contrôler
filtres s’affiche à l’écran.
Contrôlez la combinaison de filtres.
Nettoyez les filtres, le cas échéant.
Validez ensuite le message en appu-
yant sur OK.
Nettoyer les filtres
Désactivez le lave-vaisselle.
Retirez le bras de lavage inférieur
(voir chapitre “Nettoyage et entre-
tien”, section “Nettoyer les bras de la-
vage”).
Avant d’extraire la combinaison de
filtres, retirez les particules grossières
de saleté pour éviter qu’elles ne pé-
nètrent dans le système de circula-
tion.
Retirez la combinaison de filtres.
Nettoyage et entretien
75
Pour nettoyer l’intérieur du filtre, reti-
rez le microfiltre de l’anneau en plas-
tique vers le bas de la combinaison
de filtres.
Nettoyez toutes les parties à l’eau
courante.
Vous pouvez éventuellement utiliser
un balai à vaisselle.
Replacez le microfiltre dans la combi-
naison de filtres.
Replacez les filtres de sorte qu’ils
s’encastrent parfaitement dans le
fond de la cuve.
Replacez le bras de lavage inférieur
et son raccord fileté sur la combinai-
son de filtres.
Tournez le raccord fileté dans le sens
horaire jusqu’à ce que la flèche du re-
gard pointe vers le symbole de fer-
meture.
Dommages liés à des particules
de saleté dans le système de circula-
tion.
Avec le bras de lavage inférieur, les
filtres sont fixés. En absence de
filtres, des particules grossières de
salissures peuvent pénétrer dans le
système de circulation et l’obstruer.
Ne lavez pas sans bras de lavage in-
férieur ni filtres.
Nettoyage et entretien
76
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau
Un filtre est monté dans le raccord fileté
afin de protéger l’électrovanne d’arrivée
d’eau. Si le filtre est encrassé, l’eau
s’écoule dans la cuve en moindre quan-
tité.
Risque d’électrocution lié à la
tension réseau.
Le boîtier en plastique du raccorde-
ment d’eau contient une élec-
trovanne.
Ne plongez pas le boîtier dans des li-
quides.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran-
chez la prise de courant.
Fermez le robinet d’eau.
Dévissez l’électrovanne d’arrivée
d’eau.
Retirez la rondelle d’étanchéité du
raccord fileté.
Saisissez l’arête du filtre en plastique
avec une pince à bec fin ou univer-
selle et retirez-le.
Nettoyez le filtre à l’eau courante.
Le remontage s’effectue dans l’ordre
inverse.
Revissez fermement le raccord fileté
sur le robinet. Ouvrez lentement le
robinet. En cas de fuite d’eau, res-
serrez le raccord fileté.
Le filtre doit être remonté après son
nettoyage.
Nettoyage et entretien
77
Nettoyer la pompe de vidange
La présence d’eau dans la cuve en fin
de programme indique que l’eau n’a
pas été vidangée. Un corps étranger
bloque la pompe de vidange. Vous pou-
vez l’extraire facilement.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran-
chez la prise de courant.
Retirez la combinaison de filtres de la
cuve (voir chapitre “Nettoyage et en-
tretien”, section “Nettoyage des
filtres”).
Écopez l’eau de la cuve à l’aide d’un
petit récipient.
Appuyez sur le verrouillage du cou-
vercle de la pompe de vidange vers
l’intérieur .
Basculez le couvercle vers l’intérieur
jusqu’à ce qu’il puisse être retiré .
Rincez le couvercle sous l’eau cou-
rante et retirez tous les corps étran-
gers.
Nettoyage et entretien
78
La pompe de vidange (flèche) est située
sous le couvercle.
Risque de blessures lié à des
éclats de verres.
Les éclats de verre notamment sont
difficilement visibles dans la pompe
de vidange.
Nettoyez la pompe de vidange avec
précaution.
Retirez avec précaution tous les
corps étrangers de la pompe de vi-
dange. Tournez la roue de la pompe
de vidange à la main pour vérifier. La
roue tourne de manière saccadée.
Remettez le couvercle en place, verti-
calement à partir du haut.
Le verrouillage doit impérativement
s’enclencher.
Dommages liés à un nettoyage
non conforme.
Les composants sont fragiles et
peuvent être endommagés lors du
nettoyage.
Nettoyez la pompe de vidange avec
précaution.
Que faire si...
79
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car
vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano-
malie et à y remédier.
Seules sont répertoriées les anomalies que vous êtes à même de corriger. Toutes
les autres anomalies sont résumées sous Anomalies FXX.
Anomalies techniques
Problème Cause et solution
L’écran est éteint et la
diode de contrôleStart
ne clignote pas après
que le lave-vaisselle ait
été mis sous tension
avec la touche.
La prise n’est pas branchée.
Branchez la prise.
Le fusible correspondant s’est déclenché.
Enclenchez le fusible (protection minimale, voir
plaque signalétique).
Si le fusible saute à nouveau, contactez le SAV
Miele.
La touche ne réagit
pas ou seulement après
plusieurs appuis.
Gestion de l’énergie:La porte a été ouverte ou fer-
mée peu avant l’appui de la touche. Le lave-vais-
selle est déjà allumé. L’électronique nécessite
quelques secondes pour être opérationnelle.
Attendez quelques secondes après l’ouverture ou
la fermeture de la porte.
Appuyez ensuite sur la touche.
Le lave-vaisselle s’ar-
rête.
Le fusible correspondant s’est déclenché.
Enclenchez le fusible (protection minimale, voir
plaque signalétique).
Si le fusible saute à nouveau, contactez le SAV
Miele.
Que faire si...
80
Messages d’anomalie
Problème Cause et solution
L’écran affiche l’une des
anomalies suivantes:
Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
Anomalie FXX Une anomalie technique s’est éventuellement pro-
duite.
Remettez le lave-vaisselle sous tension après
quelques secondes.
Redémarrez le programme souhaité.
Si le message d’anomalie s’affiche à nouveau, une
anomalie technique est survenue.
Désactivez le lave-vaisselle.
Fermez le robinet d’eau.
Contactez le SAV Miele.
Aquasécurité Le système Waterproof s’est déclenché.
Désactivez le lave-vaisselle.
Fermez le robinet d’eau.
Contactez le SAV Miele.
Anomalie F78 Anomalie dans la pompe de circulation.
Désactivez le lave-vaisselle.
Rallumez le lave-vaisselle.
Redémarrez le programme souhaité.
Si l’anomalie s’affiche à nouveau, une anomalie tech-
nique est survenue.
Désactivez le lave-vaisselle.
Fermez le robinet d’eau.
Contactez le SAV Miele.
Que faire si...
81
Ouverture de porte
Problème Cause et solution
L’anomalie suivante
s’affiche à l’écran:
Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
Anomalie porte La porte ne s’ouvre pas automatiquement.
Une anomalie technique s’est peut-être produite.
Ouvrez la porte manuellement (voir chapitre “Pre-
mière mise en service”, section “Ouverture de la
porte”) et rallumez le lave-vaiselle.
Si le message d’anomalie apparaît de nouveau,
veuillez contacter le service après-vente Miele.
Le rail de fermeture ne se rétracte pas après ouver-
ture de la porte.
Une anomalie technique s’est peut-être produite.
Rallumez le lave-vaisselle.
Si le message d’anomalie apparaît de nouveau,
veuillez contacter le service après-vente Miele.
Que faire si...
82
Anomalie au niveau de l’entrée d’eau
Problème Cause et solution
L’écran affiche un des
messages suivants:
Ouvrir robinet Le robinet d’eau est fermé.
Ouvrez complètement le robinet d’eau.
Arrivée d'eau Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
Anomalie au niveau de l’entrée d’eau.
Ouvrez complètement le robinet d’eau et redémar-
rez le programme.
Nettoyez le filtre de l’entrée d’eau (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer le filtre
de l’entrée d’eau”).
La pression du raccordement à l’eau est inférieure
à 50kPa.
Demandez conseil à un technicien.
Il se peut que le raccordement domestique de vi-
dange soit trop bas et vous devez purger la vidan-
ge (voir chapitre “Installation”, section “Vidange
eau”).
Anomalie F18 Une anomalie technique s’est produite.
Désactivez le lave-vaisselle.
Fermez le robinet d’eau.
Veuillez contacter le SAV Miele.
Que faire si...
83
Anomalie de vidange
Problème Cause et solution
Le message suivant
s’affiche à l’écran:
Vidange
Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
Anomalie lors de l’évacuation d’eau.
De l’eau se trouve peut-être dans la cuve.
Nettoyez la combinaison de filtres (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les
filtres”).
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Net-
toyage et entretien”, section “Nettoyer la pompe
de vidange”).
Le cas échéant, éliminez un coude ou une boucle
verticale au niveau du tuyau de vidange.
Que faire si...
84
Problèmes d’ordre général avec le lave-vaisselle
Problème Cause et solution
Les voyants de contrôle
et l’écran sont éteints.
Le lave-vaisselle s’éteint automatiquement pour éco-
nomiser de l’énergie.
Remettez le lave-vaisselle en marche en appuyant
sur la touche .
Des résidus de produits
restent collés dans le
compartiment à dé-
tergent.
Le compartiment à détergent était encore humide
lorsque vous avez versé le produit.
Versez le détergent dans un compartiment sec.
Le couvercle du com-
partiment à détergent
ne se ferme pas.
Des résidus de détergent collés bloquent la ferme-
ture.
Éliminez les résidus de détergent.
En fin de programme,
un film d’humidité se
dépose sur la face inté-
rieure de la porte et
éventuellement sur les
parois internes.
Fonctionnement normal du système de séchage.
L’humidité va s’évaporer rapidement.
En fin de programme, il
reste de l’eau dans la
cuve.
Avant de corriger l’anomalie:
Désactivez le lave-vaisselle.
La combinaison de filtres de la cuve est obstruée.
Nettoyez la combinaison de filtres (voir chapitre
“Nettoyage et entretien”, section “Nettoyer les
filtres”).
La pompe de vidange est bloquée.
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Net-
toyage et entretien”, section “Nettoyer la pompe
de vidange”).
Le tuyau de vidange est coudé.
Éliminez le coude du tuyau de vidange.
Formation de mau-
vaises odeurs dans la
cuve
Si vous utilisez majoritairement des programmes de
lavage à basse température (<50°C), des germes et
des odeurs désagréables risquent de se former dans
la cuve.
Exécutez régulièrement un programme à haute
température. Cela permet d’éviter la formation de
dépôts et le développement d’odeurs.
Que faire si...
85
Bruits
Problème Cause et solution
Bruits de chocs dans la
cuve
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais-
selle.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution
et redisposez la vaisselle qui bloque le bras de la-
vage.
Bruits de vaisselle qui
s’entrechoque dans la
cuve
Des pièces de vaisselle bougent dans la cuve.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précaution
et redisposez la vaisselle en veillant à sa stabilité.
Un corps étranger (ex.: tesson) se trouve dans la
pompe de vidange.
Retirez le corps étranger de la pompe de vidange
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section
“Nettoyer la pompe de vidange”).
Bruits de chocs dans la
conduite d’eau
Le bruit provient éventuellement d’un problème
d’installation chez le client ou d’une section trop
faible de la conduite d’eau.
Cela n’affecte pas le bon fonctionnement du lave-
vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un
technicien.
Que faire si...
86
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème Cause et solution
La vaisselle n’est pas
propre.
La vaisselle n’a pas été disposée correctement.
Suivez les indications du chapitre “Disposition de
la vaisselle et des couverts”.
Le programme n’était pas assez intensif.
Sélectionnez un programme plus intensif (voir cha-
pitre “Tableau des programmes”).
Activez la fonction “Propreté+” (voir chapitre “Ré-
glages”, section “Propreté+”).
Activez la fonction“2.Rinçages intermé-
diaires” (voir chapitre “Réglages”, section“2.Rin-
çages intermédiaires”).
Trop peu de détergent avait été versé.
Utilisez plus de détergent ou changez éventuelle-
ment de produit en cas de dosage manuel.
Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre
“Réglages”, section “AutoDos”) en cas de dosage
automatique (si présent).
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de
vaisselle.
Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et disposez la vaisselle autrement si né-
cessaire.
La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou
mal insérée.
Par conséquent, il se peut que les gicleurs des bras
de lavage soient également obstrués.
Nettoyez les filtres ou installez-les correctement.
Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre“Nettoyage et entretien”, sec-
tion“Nettoyage des bras de lavage”).
Les verres et couverts
sont parsemés de
traces. Les verres ont
un reflet bleuté. Les dé-
pôts peuvent être es-
suyés.
La quantité de produit de rinçage est trop élevée.
Diminuez la quantité de dosage (voir chapitre “Ré-
glages”, section “Produit de rinçage”).
Que faire si...
87
Problème Cause et solution
La vaisselle n’est pas
sèche ou les verres et
les couverts sont ta-
chés.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
le réservoir est vide.
Versez du produit de rinçage et augmentez la
quantité de dosage ou changez de produit de rin-
çage au prochain remplissage (voir chapitre “Pre-
mière mise en service”, section “Produit de rin-
çage”).
La vaisselle a été déchargée trop tôt.
Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre
“Fonctionnement”, section “Décharger la vais-
selle”).
La durée de la phase de séchage du programme sé-
lectionné n’est pas suffisante pour la charge de vais-
selle (surtout les éléments en plastique).
Sélectionnez la fonction “Séchage+” (voir chapitre
“Réglages”, section “Séchage+”).
Vous utilisez des détergents multifonctions dont la
capacité de séchage est trop faible.
Changez de détergent ou utilisez du produit de rin-
çage (voir chapitre “Première mise en service”,
section “Produit de rinçage”).
Les verres deviennent
légèrement bruns et
bleus. Les dépôts ne
disparaissent pas en les
essuyant.
Des composants du détergent se sont fixés sur le
verre.
Changez immédiatement de détergent.
Les verres deviennent
opaques et changent de
couleur. Les dépôts ne
disparaissent pas en les
essuyant.
Les verres ne sont pas adaptés à un lavage au lave-
vaisselle. La surface s’est modifiée.
Aucune solution.
Achetez des verres lavables au lave-vaisselle.
Les traces de thé ou de
rouge à lèvres ne sont
pas totalement élimi-
nées.
La température de lavage du programme sélectionné
était trop basse.
Sélectionnez un programme avec une température
de lavage plus élevée.
Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible.
Changez de détergent.
Que faire si...
88
Problème Cause et solution
La vaisselle est recou-
verte d’un dépôt blanc.
Les verres et les cou-
verts sont devenus lai-
teux. Les dépôts
peuvent être essuyés.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante.
Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre
“Réglages”, section “Produit de rinçage”).
Le réservoir à sel ne contient pas de sel.
Remplissez-le de sel régénérant (voir chapitre
“Première mise en service”, section “Sel régéné-
rant”).
Le couvercle du réservoir de sel est mal fermé.
Posez le couvercle bien droit et vissez-le ferme-
ment.
Des détergents multifonctions inappropriés ont été
utilisés.
Changez de détergent. Le cas échéant, utilisez
des tablettes ou du détergent en poudre non mul-
tifonctions et ajoutez du sel régénérant et du pro-
duit de rinçage.
L’adoucisseur est programmé sur une dureté d’eau
trop faible.
Programmez l’adoucisseur sur une dureté d’eau
supérieure (voir chapitre “Réglages”, section “Du-
reté de l’eau”).
Trop de détergent avait été versé.
Réduisez la quantité de dosage (voir chapitre “Ré-
glages”, section “AutoDos”) en cas de dosage au-
tomatique (si présent).
Activez la fonction“2.Rinçages intermé-
diaires” (voir chapitre “Réglages”, section“2.Rin-
çage intermédiaire”).
Trop peu de détergent multifonctions avait été versé.
Les adoucisseurs ne sont pas assez puissants.
Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre
“Réglages”, section “AutoDos”) en cas de dosage
automatique (si présent).
Ajoutez du sel régénérant.
Que faire si...
89
Problème Cause et solution
Les pièces en plastique
ont changé de couleur.
Les colorants naturels provenant entre autres de ca-
rottes, de tomates ou de ketchup peuvent en être la
cause. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du
détergent étaient insuffisants pour compenser l’ac-
tion des colorants.
Utilisez plus de détergent (voir chapitre “Dé-
tergent”).
Les éléments déjà décolorés ne pourront pas récu-
pérer leur couleur initiale.
Les couverts présentent
des traces de rouille.
Les couverts concernés ne résistent pas suffisam-
ment à l’oxydation.
Aucune solution.
Achetez des couverts lavables en machine.
Aucun programme n’a été lancé après le remplissage
du sel régénérant. Des résidus de sel ont été entraî-
nés dans le lavage normal.
Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez immé-
diatement le programme 65°C
QuickPowerWash avec l’option Express sans
charge.
Le couvercle du réservoir de sel est mal fermé.
Posez le couvercle bien droit et vissez-le ferme-
ment.
Service après-vente
90
Contact en cas d’anomalies
Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano-
malies vous-même, adressez-vous à
votre revendeur Miele ou au SAV Miele.
Vous pouvez réserver une intervention
du SAV Miele en ligne, sur
www.miele.com/service.
Les coordonnées du SAV Miele sont
indiquées à la fin du présent docu-
ment.
Veuillez indiquer au SAV la référence du
modèle et le numéro de fabrication (N°
fab./SN/N°). Ces deux indications fi-
gurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est située sur le
côté droit de la porte.
Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informa-
tions sur l'étiquetage énergétique et les
exigences d'écoconception seront dis-
ponibles dans la base de données eu-
ropéenne sur les produits (EPREL). Pour
accéder à la base de données sur les
produits, utilisez le lien https://ep-
rel.ec.europa.eu/. Vous serez invité(e) à
saisir la référence du modèle.
La référence du modèle figure sur la
plaque signalétique.
X xxxx
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh, Germany
Made in xxxx
Mod:
Type:
XX/XXXXXXXXX
HGXX
M.No: XXXXXXXX
AC xxx V x Hz
xx A
x,x kW
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Vous trouverez de plus amples informa-
tions dans le livret de garantie joint.
Service après-vente
91
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation “Tests compa-
ratifs”, vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour les essais
comparatifs.
Vous pouvez télécharger cette docu-
mentation depuis la page Internet Miele.
Vous trouverez cette documentation sur
la page du modèle de lave-vaisselle
correspondant sous “Téléchargements”.
Accessoires en option
92
Une gamme de produits de lavage, de
nettoyage et d’entretien ainsi que des
accessoires optionnels sont disponibles
pour votre lave-vaisselle.
Tous les produits conviennent aux ap-
pareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d’autres sur la boutique en ligne de
Miele, auprès du SAV Miele ou de votre
revendeur Miele.
Produits de lavage
En choisissant un lave-vaisselle Miele,
vous avez opté pour le plus haut degré
de qualité et de performances. Afin de
conserver ses performances optimales,
il est important de choisir aussi les bons
produits de lavage. En effet, les pro-
duits disponibles dans le commerce ne
permettent pas toujours d’obtenir de
bons résultats avec tous les lave-vais-
selle.
Pour cette raison, les produits vaisselle
Miele sont spécialement conçus pour
les appareils Miele.
Tablettes de détergent
- des résultats étincelants même avec
les résidus incrustés
- avec plusieurs fonctions telles que
produit de rinçage, sel et protection
du verre
- sans phosphates, bon pour l’environ-
nement
- pas besoin de déballer la pastille, film
soluble
Détergent en poudre
- avec oxygène actif pour une propreté
impeccable
- contient des enzymes, efficaces dès
les basses températures
- avec formule de protection contre la
corrosion du verre
Produit de rinçage
- un éclat sans pareil pour vos verres
- facilite le séchage de votre vaisselle
- avec formule de protection contre la
corrosion du verre
- dosage précis et simple avec le
bouchon spécial
Sel régénérant
- protège votre lave-vaisselle et votre
vaisselle contre le tartre
- à gros grains
Accessoires en option
93
Nettoyage de la machine
Il existe plusieurs produits pour prendre
soin de votre lave-vaisselle Miele.
Nettoyant pour lave-vaisselle
- à utiliser avec le programme Net-
toyage sans dosage de détergent
- nettoyage efficace du lave-vaisselle
- élimine les graisses, bactéries et
mauvaises odeurs
- garantit des résultats de lavage par-
faits
Détartrant
- Élimine les dépôts de calcaire impor-
tants
- contient de l’acide citrique naturel
pour un détartrage tout en douceur
Produit d’entretien
- élimine les odeurs, le tartre et les dé-
pôts légers
- préserve l’élasticité et l’étanchéité
des joints
Désodorisant lave-vaisselle
- Neutralise les mauvaises odeurs
- parfum frais et agréable de citron et
de thé vert
- se fixe aisément sur le panier
- hautement efficace, pour 60 cycles
de lavage
Installation
*INSTALLATION*
94
Le système Aquasécurité Miele
Avec le système Aquasécurité et sous
condition d’installation conforme, Miele
garantit la protection contre les dégâts
des eaux pour l’ensemble de la durée
de vie de l’appareil.
Arrivée d’eau
Risque sanitaire lié au bain lessi-
viel.
L’eau du lave-vaisselle n’est pas po-
table.
Ne buvez pas de l’eau provenant du
lave-vaisselle.
Risque sanitaire et dommages
liés à une eau entrante contaminée.
La qualité de l’eau entrante doit être
conforme à la réglementation en ma-
tière d’eau potable du pays dans le-
quel le lave-vaisselle est utilisé.
Raccordez le lave-vaisselle à l’eau
potable.
Le lave-vaisselle peut être raccordé à
l’eau froide ou à l’eau chaude jusqu’à
60°C maximum.
Le raccordement à l’eau chaude est re-
commandé si une source d’eau chaude
peu chère est disponible, du type éner-
gie solaire par exemple. Cela représente
un gain de temps et d’argent en matière
d’énergie électrique. Dans ce cas, le la-
vage est effectué à l’eau chaude pour
tous les programmes.
Pour l’utilisation du programme Econo-
mique Solaire (si disponible), prévoyez un
raccordement à l’eau chaude d’au
moins 45°C et d’un maximum de 60°C
(température de l’eau entrante).
Plus la température de l’eau à l’entrée
est élevée, meilleurs seront les résultats
de lavage et de séchage.
Le tuyau d’entrée d’eau mesure environ
1,5m de long. Vous pouvez acquérir
une rallonge de flexible en métal de
1,5m (pression test
14.000kPa/140bars) auprès des reven-
deurs Miele ou du SAV Miele.
Pour le raccordement, l’utilisateur doit
prévoir un robinet d’arrêt avec raccord
fileté ¾". Si vous ne disposez pas d’un
robinet d’arrêt, seul un technicien agréé
est habilité à installer le lave-vaisselle.
La pression de l’eau doit être comprise
entre 50 et 1.000kPa. En cas de pres-
sion plus élevée, un réducteur de pres-
sion est nécessaire.
Installation
*INSTALLATION*
95
Dommages liés à une fuite
d’eau.
Le raccord fileté est sous pression de
la conduite d’eau et une fuite d’eau
peut provoquer des dommages.
Par conséquent, vérifiez l’étanchéité
du raccordement en ouvrant lente-
ment le robinet d’eau. Modifiez si né-
cessaire la position du joint et du
raccord fileté.
Directive en Allemagne
Pour protéger l’eau potable, le clapet
anti-retour joint doit être installé entre le
robinet et le tuyau d’arrivée d’eau.
Vissez le clapet anti-retour au robinet.
Vissez le tuyau d’arrivée d’eau sur le
filetage du clapet anti-retour.
Dommages liés à une surpres-
sion.
Une pression d’eau brièvement aug-
mentée peut endommager des com-
posants du lave-vaisselle.
Faites fonctionner le lave-vaisselle
uniquement s’il est raccordé à un ré-
seau de tuyaux complètement purgé.
Risque d’électrocution lié à la
tension réseau.
Le tuyau d’arrivée d’eau contient des
éléments sous tension.
Le tuyau d’arrivée d’eau ne doit pas
être raccourci ou abîmé (voir illustra-
tion).
Installation
*INSTALLATION*
96
Vidange de l’eau
La vidange de la machine comporte un
clapet antiretour de sorte que l’eau sale
ne puisse pas être refoulée dans l’appa-
reil par le tuyau de vidange.
Le lave-vaisselle est équipé d’un tuyau
flexible d’environ1,5m de longueur
(cote de passage: 22mm).
Le tuyau de vidange peut être rallongé
avec une pièce de raccordement et un
autre tuyau. La conduite d’évacuation
doit mesurer 4m de long au maximum
et ne pas dépasser la hauteur de
pompe de 1m.
Pour le raccordement du tuyau au dis-
positif de vidange domestique, utiliser
le collier de serrage joint (voir notice de
montage).
Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
La tubulure de raccordement côté bâti-
ment pour le tuyau de vidange est com-
patible avec différents diamètres de
flexibles. Si la tubulure de raccordement
rentre trop dans le tuyau de vidange,
elle doit être raccourcie. À défaut de
quoi le tuyau risque de s’obstruer.
Ne raccourcissez jamais le tuyau de vi-
dange.
Posez le tuyau de vidange sans
pliure, ni pression, ni tension.
Dommages liés à une fuite
d’eau.
Une fuite d’eau peut provoquer des
dommages.
Après la mise en service, assurez-
vous que la vidange est étanche.
Installation
*INSTALLATION*
97
Ventiler la vidange
Si le raccord pour la vidange installé par
l’utilisateur est placé plus bas que la
glissière pour les roulettes du panier in-
férieur dans la porte, l’évacuation d’eau
doit être ventilée. Dans le cas contraire,
l’eau risque de s’écouler de la cuve par
un effet de siphon.
Ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
Sortez le panier inférieur.
Insérez un tournevis dans l’ouverture
centrale de la soupape d’aération
dans la paroi gauche de la cuve.
Enfoncez le tournevis dans l’ouver-
ture et percez la membrane située
derrière.
L’ouverture de ventilation de la vidange
est désormais ouverte.
Installation
*INSTALLATION*
98
Raccordement électrique
Le lave-vaisselle est équipé de série
d’un “raccordement prêt à l’emploi”
pour le branchement sur une prise de
sécurité.
Installez le lave-vaisselle de sorte que la
prise soit facilement accessible. Si la
prise n’est pas facilement accessible,
vérifiez qu’un dispositif de sectionne-
ment de chacun des pôles est prévu sur
l’installation.
Risque d’incendie en cas de sur-
chauffe.
Le fonctionnement du lave-vaisselle
sur des multiprises et des rallonges
peut entraîner une surcharge des
câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utili-
sez pas de rallonge ni de multiprises.
L’installation électrique doit être
conforme aux normes VDE0100.
Pour des raisons de sécurité, nous re-
commandons l’utilisation d’un disjonc-
teur de protection pour courant résiduel
(RCD) de type dans l’installation
domestique en question pour le raccord
électrique du lave-vaisselle.
Remplacez un câble d’alimentation
électrique abîmé exclusivement par un
câble spécial du même type (disponible
auprès du service après-vente Miele).
Pour des raisons de sécurité, seul un
professionnel qualifié ou le service
après-vente Miele doit se charger du
remplacement.
La plaque signalétique ou le mode
d’emploi indique la puissance de rac-
cordement et la protection électrique
adaptée. Comparez ces instructions
avec les données du branchement élec-
trique sur site.
En cas de doute, contactez un électri-
cien qualifié.
Le fonctionnement temporaire ou per-
manent est possible sur une installation
d’alimentation en énergie autonome ou
non synchronisée avec le réseau
(comme parex. réseaux en îlot, sys-
tèmes de sauvegarde). Pour le fonction-
nement, l’installation d’alimentation en
énergie doit respecter les prescriptions
de la norme EN50160 ou d’une norme
similaire. Les mesures prévues dans
l’installation domestique et dans ce
produit Miele doivent également être
assurée dans leur fonction et dans leur
mode de fonctionnement en fonction-
nement en îlot ou non synchronisé avec
le réseau ou être remplacées par des
mesures équivalentes dans l’installa-
tion, comme parex. celles décrites
dans la publication actuelle de la norme
VDE-AR-E 2510-2.
Caractéristiques techniques
99
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle normal XXL
Hauteur de l’appareil en pose
libre
84,5cm
(réglable+3,5cm)
-
Hauteur de l’appareil en-
castrable
80,5cm
(réglable+6,5cm)
84,5cm
(réglable+6,5cm)
Hauteur de la niche d’encas-
trement
à partir de 80,5cm
(+6,5cm)
à partir de 84,5cm
(+6,5cm)
Largeur 59,8cm 59,8cm
Largeur de la niche d’encastre-
ment
60cm 60cm
Profondeur de l’appareil en
pose libre
60cm -
Profondeur de l’appareil en-
castrable
57cm 57cm
Poids max. 58kg max. 49kg
Tension voir plaque signalétique
Puissance de raccordement voir plaque signalétique
Fusible voir plaque signalétique
Labels de conformité voir plaque signalétique
Pression d’entrée d’eau 50–1.000kPa
(0,5–10bar)
50–1.000kPa
(0,5–10bar)
Raccordement à l’eau chaude jusqu’à 60°C max jusqu’à 60°C max
Hauteur de refoulement max. 1m max. 1m
Longueur de refoulement max. 4m max. 4m
Câble de raccordement au ré-
seau
env.1,7m env.1,7m
Capacité 13/14couverts* 13/14couverts*
*selon modèle
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
E-mail : infolux@miele.lu
Internet : www.miele.lu
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
M.-Nr. 11 998 041 / 00fr-BE
G7222, G7227
21

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele G 7227 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele G 7227 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4.36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele G 7227

Miele G 7227 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 104 pagina's

Miele G 7227 Gebruiksaanwijzing - English - 104 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info