696373
82
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire le mode d’emploi et la notice de montage
avant de monter, d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous
vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-BE M.-Nr. 11 068 560HG05
2
Contenu
3
Description de l'appareil....................................................................................... 6
Description de l'appareil.......................................................................................... 6
Panneau de commande .......................................................................................... 7
Consignes de sécurité et mises en garde...........................................................8
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 18
Lavage économique.............................................................................................. 19
Première mise en service ................................................................................... 20
Ouverture de la porte ............................................................................................ 20
Fermeture de la porte ............................................................................................ 20
Adoucisseur........................................................................................................... 21
Affichage et réglage de la dureté de l'eau........................................................ 22
Pour la première mise en service, vous avez besoin de:...................................... 24
Sel de régénération ............................................................................................... 24
Remplissage du réservoir de sel ...................................................................... 25
Affichage de remplissage de sel .................................................................. 26
Produit de rinçage ................................................................................................. 27
Remplissage du réservoir de produit de rinçage ............................................. 27
Témoin de remplissage du réservoir de produit de rinçage ........................ 28
Régler le dosage du produit de rinçage........................................................... 29
Rangement de la vaisselle et des couverts ...................................................... 30
Conseils................................................................................................................. 30
Panier supérieur .................................................................................................... 32
Réglage du panier supérieur ............................................................................ 33
Panier inférieur ...................................................................................................... 34
Couverts................................................................................................................ 35
Tiroir à couverts................................................................................................ 35
Panier à couverts (en fonction du modèle)....................................................... 36
Exemples de rangement........................................................................................ 37
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts ................................................................ 37
Lave-vaisselle avec panier à couverts .............................................................39
Fonctionnement................................................................................................... 41
Détergent............................................................................................................... 41
Remplissage du détergent ............................................................................... 43
Activation............................................................................................................... 44
Sélection du programme....................................................................................... 44
Démarrage du programme .................................................................................... 45
Affichage de l’heure............................................................................................... 45
Gestion de l’énergie .............................................................................................. 46
Fin de programme ................................................................................................. 46
Contenu
4
Désactiver.............................................................................................................. 47
Déchargement de la vaisselle................................................................................ 47
Interruption du programme ................................................................................... 48
Modification du programme.................................................................................. 48
Options de programme....................................................................................... 49
court ................................................................................................................ 49
Reconnaissance du détergent............................................................................... 49
Désactivation des affichages de remplissage....................................................... 50
Départ différé......................................................................................................... 51
Signaux sonores.................................................................................................... 53
Adaptation du programme Automatic................................................................... 54
Mémoire ................................................................................................................ 55
Optimisation du mode veille.................................................................................. 56
Réglages d'usine................................................................................................... 57
Tableau des programmes ................................................................................... 58
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 62
Nettoyage de l’enceinte de lavage........................................................................ 62
Nettoyage des joints de porte et de la porte......................................................... 62
Nettoyage du panneau de commande.................................................................. 62
Nettoyage de la façade de l'appareil..................................................................... 63
Contrôle des filtres de la cuve............................................................................... 64
Nettoyage des filtres ............................................................................................. 64
Nettoyage des bras de lavage............................................................................... 66
Que faire, si.......................................................................................................... 67
Anomalies techniques ........................................................................................... 67
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau................................................................... 69
Anomalie au niveau du système de vidange......................................................... 70
Problèmes d'ordre général .................................................................................... 71
Bruits ..................................................................................................................... 72
Résultat de lavage insatisfaisant........................................................................... 73
Élimination des anomalies..................................................................................77
Nettoyage du filtre au niveau de l'arrivée d'eau.................................................... 77
Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour.......................................... 78
Service après-vente ............................................................................................79
Contact en cas d’anomalies.................................................................................. 79
Garantie................................................................................................................. 79
Pour les instituts de contrôle................................................................................. 79
Accessoires en option ........................................................................................ 80
Contenu
5
Installation............................................................................................................82
Système de protection contre les fuites d'eau de Miele ....................................... 82
Arrivée d’eau ......................................................................................................... 82
Système de vidange.............................................................................................. 83
Raccordement électrique...................................................................................... 83
Caractéristiques techniques .............................................................................. 85
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers ........................................................... 86
Description de l'appareil
6
Description de l'appareil
a
Bras de lavage supérieur (non visible)
b
Tiroir à couverts (en fonction du mo-
dèle)
c
Panier supérieur
d
Bras de lavage intermédiaire
e
Orifice d'arrivée d'air pour le séchage
(en fonction du modèle)
f
Bras de lavage inférieur
g
Filtres
h
Plaque signalétique
i
Réservoir pour produit de rinçage
j
Bac à détergents, double comparti-
ment
k
Réservoir de sel régénérant
Description de l'appareil
7
Panneau de commande
a
Touche (Marche/Arrêt)
b
Liste des programmes
ECO = ECO
Auto = Automatic
55°C = Quotidien 55°C
75°C = Intensif Plus 75°C
45°C = Fragile 45°C
c
Touche de sélection du pro-
gramme
d
Touche (Turbo) avec témoin de
contrôle
e
Touche (Départ différé) avec té-
moin de contrôle
f
Affichage de temps
g
Témoins de contrôle / affichages de
remplissage
/ = Entrée/Vidange
= Produit de rinçage
= Sel
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle de différentes hau-
teurs.
Les différents modèles sont les suivants:
normal= lave-vaisselle d'une hauteur de 80,5cm (appareil intégrable)
ou de 84,5cm (appareil à poser) et
XXL= lave-vaisselle d'une hauteur de 84,5cm (appareil intégrable).
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi-
gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement la notice de montage et le mode d'emploi
avant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ils
vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'uti-
lisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles-
ser et d'endommager votre lave-vaisselle.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé-
ment de lire impérativement le chapitre pour l'installation du lave-
vaisselle et de suivre les consignes de sécurité et de mise en
garde.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non-
respect des consignes.
Conservez la notice de montage et ce mode d'emploi et veuillez le
remettre en cas de cession de cet appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
9
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à un usage ménager dans un envi-
ronnement de type domestique ou équivalent.
Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à l'air libre.
Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce lave-vaisselle n'est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécu-
rité. Ces personnes sont uniquement autorisées à utiliser le lave-
vaisselle sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonction-
nement, de sorte qu'elles sachent l'employer correctement. Elles
doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mau-
vaise utilisation de l'appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Si vous avez des enfants
Tenez les enfants âgés de moins de 8ans à l'écart du lave-vais-
selle, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8ans et plus sont autorisés à utiliser le lave-
vaisselle seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement
de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise mani-
pulation de l'appareil.
Les enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir le lave-vaisselle
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-vaisselle. Ne
laissez jamais vos enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils pourraient
entre autres s'y enfermer!
Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction
du modèle), les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de
porte du lave-vaisselle. Risque de blessures!
Risque d'asphyxie! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfi-
ler sur la tête et s'asphyxier. Conservez les emballages hors de por-
tée des enfants.
Empêchez les enfants de toucher aux détergents! Ces produits
peuvent causer des brûlures de la bouche et de la gorge ou encore
provoquer l'asphyxie. Tenez donc également les enfants éloignés du
lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergent peuvent subsister
dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre enfant
a avalé du détergent.
Consignes de sécurité et mises en garde
11
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
Un lave-vaisselle endommagé peut représenter un danger pour
votre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun
dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner
un lave-vaisselle défectueux!
La sécurité électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'il
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Ce disposi-
tif de sécurité de base doit impérativement être installé. En cas de
doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien.
Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (par
exemple, décharge électrique).
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est
uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau
électrique public.
Le lave-vaisselle doit uniquement être raccordé au réseau élec-
trique par une fiche triphasée reliée à la terre (pas de raccord fixe).
Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible
de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être débranché à tout
moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas rendre la prise d'un autre appareil
électrique inaccessible, étant donné que la profondeur de la niche
d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur
une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incendie).
Consignes de sécurité et mises en garde
12
Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous un plan de cuis-
son. Les températures de rayonnement qui peuvent être très élevées
pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison,
l'installation du lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonnements
thermiques “inhabituels” dans une cuisine (foyers ouverts, etc.)
n'est pas autorisée.
Les données de raccordement (fusible, fréquence et tension) qui
figurent sur la plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérati-
vement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout
dommage à l'appareil. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher
votre appareil. En cas de doute, consultez un électricien.
Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une
fois tous les travaux d'installation et de montage terminés, y compris
le réglage des ressorts de porte.
Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un mé-
canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger
pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti-
vée (en fonction du modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon-
naissable à:
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la
porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en posi-
tion lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement
sans que les ressorts ne la retiennent.
Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchage, lorsque la porte s'ouvre.
Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu-
rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccor-
der le lave-vaisselle au réseau électrique.
Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé dans un environnement
mobile (par exemple, sur un bateau).
Consignes de sécurité et mises en garde
13
N'installez pas le lave-vaisselle dans des pièces exposées au gel.
S'ils gèlent, les tuyaux peuvent se rompre ou éclater et la fiabilité du
système électronique peut décroître en cas de températures néga-
tives.
Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s'il est raccordé à
un réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout dom-
mage au niveau de l'appareil.
Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec-
trovanne. N'immergez pas le boîtier dans des liquides!
Le tuyau d'arrivée d'eau contient des conduites sous tension. Ne
le raccourcissez donc pas!
Le système Aquasécurité intégré assure une protection fiable
contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes:
installation conforme;
entretien correct du lave-vaisselle et remplacement des pièces
défectueuses;
fermeture du robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par
exemple, vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle
est hors tension. Ce dernier ne doit néanmoins pas être débranché
du réseau électrique.
La pression de l’eau (débit au niveau du raccord d’eau) doit être
située entre 50et1000kPa (0,5et10bar).
Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met-
tez immédiatement un lave-vaisselle endommagé hors service et
contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.
La garantie ne s'applique que si les interventions sur le lave-vais-
selle sont exécutées par un service après-vente agréé par Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde
14
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé-
fectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces
Miele d'origine.
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il est
impératif de débrancher le lave-vaisselle du réseau électrique (met-
tez d'abord le lave-vaisselle hors tension, puis débranchez la fiche).
Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être remplacé que
par un câble spécial du même type (disponible auprès du service
après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement
doit être effectué exclusivement par des techniciens agréés ou par le
service après-vente Miele.
Ce lave-vaisselle est équipé d’un éclairage spécial pour satisfaire
des exigences particulières (par exemple en ce qui concerne la tem-
pérature, l’humidité, la résistance aux produits chimiques, aux frotte-
ments et aux vibrations) (en fonction du modèle). Cet éclairage spé-
cial convient uniquement à l’utilisation prévue. Il n’est pas destiné à
éclairer les pièces. Seul un professionnel agréé par Miele ou le ser-
vice après-vente de Miele sont autorisés à le remplacer.
Consignes de sécurité et mises en garde
15
Installation conforme
Suivez les instructions figurant dans la notice de montage pour
installer et raccorder le lave-vaisselle.
Soyez prudent(e) lors du montage du lave-vaisselle. Cer-
taines pièces en métal présentent un risque de blessure ou
de coupure. Portez des gants de protection.
Pour pouvoir fonctionner correctement, le lave-vaisselle doit être
mis à niveau.
Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan de travail continu vissé aux
meubles avoisinants.
Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle à poser en lave-
vaisselle intégrable et que vous en démontez le socle, vous allez
également devoir monter un panneau de socle d'encastrement.
Veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant à cette fin. Sinon,
vous risqueriez de vous blesser aux éléments en métal qui dé-
passent.
Les ressorts de porte doivent être réglés de manière uniforme des
deux côtés. Ils sont réglés correctement si la porte ouverte à moitié
(angle d'ouverture d'environ 45°) reste dans cette position lorsque
vous la relâchez. La porte ne doit pas s'ouvrir entièrement sans être
freinée.
L'appareil ne doit être utilisé que lorsque les ressorts de porte sont
réglés correctement.
Consignes de sécurité et mises en garde
16
Utilisation conforme
Ne versez pas de solvants dans la cuve. Il y a risque d'explosion!
N'inhalez pas de détergent en poudre! N'avalez pas de détergent
liquide! Les détergents peuvent provoquer des brûlures au niveau
du nez, de la bouche et de la gorge. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez inhalé ou avalé du détergent.
Vous pouvez vous cogner contre la porte du lave-vaisselle ouverte
ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-
vaisselle risque de se renverser. Vous pourriez vous blesser ou en-
dommager le lave-vaisselle.
La vaisselle peut être très chaude à la fin du programme! Laissez-
la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher.
N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselles mé-
nagers. N'utilisez pas de produits de lavage à la main.
N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (par exemple, réaction de gaz oxhydrique).
Le détergent endommage le réservoir de produit de rinçage! Ne
versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de pro-
duit de rinçage.
Le détergent endommage l'adoucisseur. Ne versez jamais de dé-
tergent (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant.
N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains ou d'autres sels marins fins. Les élé-
ments non solubles contenus dans les autres types de sels peuvent
causer un dysfonctionnement de l'adoucisseur!
Consignes de sécurité et mises en garde
17
Pour des raisons de sécurité, rangez les couteaux et fourchettes
avec les pointes vers le bas dans les lave-vaisselle avec panier à
couverts (en fonction du modèle). Les pointes des couteaux et des
fourchettes représentent un risque de blessure. Les couverts seront
toutefois plus propres et sécheront plus rapidement si vous les ran-
gez avec les manches vers le bas.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermorésistante
(par exemple, récipients ou couverts jetables) au lave-vaisselle. Ces
pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température.
Lorsque vous utilisez l'option de programme FlexiTimer/Départ
différé (en fonction du modèle), le réservoir de détergent doit être
sec. Séchez-le le cas échéant à l’aide d’un chiffon. Si le réservoir est
humide, le détergent risque de se compacter et ne sera donc pas
complètement dissout.
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle, reportez-vous aux
données figurant au chapitre “Caractéristiques techniques”.
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo-
qués.
Élimination du lave-vaisselle
Rendez le système de fermeture de la porte inutilisable afin que
les enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Retirez ou
détruisez le dispositif de verrouillage du système de fermeture de la
porte.
Votre contribution à la protection de l'environnement
18
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écolo-
giques, de façon à faciliter leur recy-
clage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à élimi-
ner. Votre revendeur reprend l’embal-
lage.
Recyclage de votre ancien ap-
pareil
Les appareils électriques et électro-
niques contiennent souvent des maté-
riaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonction-
nement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les ma-
nipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'en-
vironnement. Ne jetez jamais vos an-
ciens appareils avec vos ordures ména-
gères!
Votre contribution à la protection de l'environnement
19
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spé-
cialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère per-
sonnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-
lez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les en-
fants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
ou
la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Lavage économique
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en te-
nant compte des conseils suivants:
Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle,
c’est ainsi que vous ferez le plus
d’économies.
Choisissez un programme adapté à la
vaisselle et au degré de salissure.
Sélectionnez le programme ECO (si
présent) pour laver votre vaisselle
tout en économisant de l'énergie. En
ce qui concerne la consommation
combinée d'énergie et d'eau, ce pro-
gramme est le plus efficace pour le
lavage d'une vaisselle normalement
sale.
Respectez les dosages des fabri-
cants de produits.
En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de dé-
tergent d'
1
/
3
si les paniers ne sont
qu'à moitié pleins.
Vous pouvez raccorder le lave-vais-
selle à l'eau chaude. Le raccorde-
ment à l'eau chaude est particulière-
ment rentable lorsque vous disposez
d'une source d'eau chaude peu chère
du type énergie solaire, par exemple.
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l'eau froide.
Consultez notre site Internet pour da-
vantage de conseils.
Première mise en service
20
Ouverture de la porte
Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc-
tionnement de l'appareil, les fonctions
de lavage sont automatiquement inter-
rompues.
Lorsque l’eau présente dans la
cuve du lave-vaisselle est chaude, la
vapeur peut provoquer des brûlures!
Ainsi, en cours de fonctionnement,
ouvrez la porte uniquement si néces-
saire et en faisant très attention.
Fermeture de la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
Appuyez sur la porte jusqu'à enclen-
chement.
Risque d'écrasement!
Ne laissez pas les mains dans la
zone de fermeture de la porte.
Première mise en service
21
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la-
vage, le lave-vaisselle exige de l’eau
douce (sans calcaire). En présence
d’eau dure, des dépôts blancs re-
couvrent la vaisselle et les parois de la
cuve.
Une eau dont le degré de dureté dé-
passe 4°dH (0,7mmol/l) doit donc être
adoucie. Cette opération s’effectue au-
tomatiquement grâce à l’adoucisseur
intégré. L’adoucisseur est adapté à une
dureté d’eau jusqu’à 70°dH
(12,6mmol/l).
L’adoucisseur a besoin du sel régé-
nérant pour ce faire.
Si vous utilisez des détergents multi-
fonctions, et selon la dureté de l’eau
(<21°dH), vous n’avez éventuelle-
ment pas besoin de rajouter du sel
(voir chapitre “Fonctionnement”, sec-
tion “Détergents”).
Le lave-vaisselle doit être programmé
avec précision en fonction de la dure-
té de l’eau de votre domicile.
Le cas échéant, renseignez-vous au-
près de votre fournisseur d’eau en ce
qui concerne le degré de dureté
exact de votre eau.
Si la dureté varie (entre10et15°dH
par exemple), programmez toujours
la valeur maximale (dans notre
exemple15°dH).
Le jour où vous ferez appel au service
après-vente, le travail du technicien se-
ra facilité si vous pouvez lui indiquer la
dureté de l’eau.
Introduisez la dureté de l’eau:
____________°dH
Une dureté de 15°dH (2,7mmol/l) est
programmée par en usine.
Si ce réglage correspond à la dureté de
l’eau de votre habitation, vous pouvez
passer à la section suivante.
Si l’eau de votre habitation présente un
autre degré de dureté, vous devez pro-
grammer l’adoucisseur en consé-
quence.
Première mise en service
22
Affichage et réglage de la dureté de
l'eau
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
S'il ne s'allume pas, recommencez de-
puis le début.
Appuyez deux fois sur la touche .
Le témoin clignote deux fois rapide-
ment par intervalles.
La valeur réglée apparaît sur l'afficheur
de temps après le (voir tableau).
Dans l'affichage de temps,  cli-
gnote.
La dureté d'eau est donc de 15°dH (ré-
glage usine) soit 27°fH ou 2,7 mmol/l.
Avec la touche de sélection du pro-
gramme sélectionnez la valeur qui
correspond à votre dureté d'eau.
À chaque pression de touche, vous
passez à la valeur suivante. Après la
valeur la plus élevée, le réglage re-
prend depuis le début.
Le réglage est immédiatement mémori-
sé.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Première mise en service
23
°dH mmol/l °fH Affichage
de temps
1 0,2 2 1
2 0,4 4 2
3 0,5 5 3
4 0,7 7 4
5 0,9 9 5
6 1,1 11 6
7 1,3 13 7
8 1,4 14 8
9 1,6 16 9
10 1,8 18 10
11 2,0 20 11
12 2,2 22 12
13 2,3 23 13
14 2,5 25 14
15 2,7 27 15
16 2,9 29 16
17 3,1 31 17
18 3,2 32 18
19 3,4 34 19
20 3,6 36 20
°dH mmol/l °fH Affichage
de temps
21 3,8 38 21
22 4,0 40 22
23 4,1 41 23
24 4,3 43 24
25 4,5 45 25
26 4,7 47 26
27 4,9 49 27
28 5,0 50 28
29 5,2 52 29
30 5,4 54 30
31 5,6 56 31
32 5,8 58 32
33 5,9 59 33
34 6,1 61 34
35 6,3 63 35
36 6,5 65 36
37-45 6,6-8,0 66-80 45
46-60 8,2-10,7 82-107 60
61-70 10,9-12,5 109-125 70
Première mise en service
24
Pour la première mise en ser-
vice, vous avez besoin de:
env. 2l d’eau,
env. 2kg de sel régénérant,
du détergent pour lave-vaisselle mé-
nager,
un produit de rinçage pour lave-vais-
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un contrô-
le de fonctionnement en usine. Les ré-
sidus d'eau sont une conséquence de
ces contrôles et ne signifient en aucun
cas que le lave-vaisselle a été précé-
demment utilisé.
Sel de régénération
Pour obtenir de bons résultats de la-
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce (peu calcaire). Si l'eau est trop
dure, le calcaire laisse des dépôts sur la
vaisselle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4°dH (0,7 mmol/l) doit donc être
adoucie. Ceci est effectué automatique-
ment par l'adoucisseur intégré au lave-
vaisselle. L'adoucisseur convient pour
une dureté d'eau allant jusqu'à 70°dH
(12,6mmol/l).
L'adoucisseur nécessite du sel régéné-
rant.
En fonction de la dureté de l'eau
(<21°dH), il se peut que vous n'ayez
pas besoin d'ajouter de sel si vous utili-
sez des détergents multifonctions (voir
chapitre “Fonctionnement- Dé-
tergent”).
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de
sel lorsque la dureté de l'eau dont
vous disposez se situe en perma-
nence en-dessous de 5 d (= 0,9
mmol/l). Le message de manque de
sel est automatiquement désactivé,
après la programmation de l'adoucis-
seur.
Le détergent endommage
l'adoucisseur.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le bac à sel.
N'utilisez que des sels régéné-
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il
pourrait contenir des éléments non
solubles qui empêcheraient
l'adoucisseur de fonctionner correc-
tement.
Première mise en service
25
Remplissage du réservoir de sel
Important! Il faut verser env. 2l
d’eau dans le réservoir avant de rem-
plir le réservoir pour la première fois
pour que le sel puisse se dissoudre.
Après la première mise en service, il
y aura toujours une quantité suffi-
sante d’eau dans le réservoir.
Sortez le panier inférieur de la cuve et
dévissez le bouchon du réservoir.
À chaque fois que vous ouvrez le
couvercle du réservoir de sel, de
l'eau ou de la saumure s'écoule.
Ouvrez le réservoir de sel unique-
ment pour rajouter du sel.
Remplissez le réservoir avec env. 2l
d'eau.
Mettez l'entonnoir en place et rem-
plissez le réservoir de sel jusqu'à ce
qu'il soit plein. Le réservoir peut
contenir jusqu'à 2kg suivant le type
de sel.
Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis revis-
sez fermement le bouchon du réser-
voir.
Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme Fra-
gile avec l'option de programme
Turbo à vide pour diluer puis vi-
danger l'eau salée qui aurait pu dé-
border.
Première mise en service
26
Affichage de remplissage de sel
Remplissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que le témoin
de contrôle Sel s'allume.
Risque de corrosion!
Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme Fra-
gile avec l'option de programme
Turbo à vide pour diluer puis vi-
danger l'eau salée qui aurait pu dé-
border.
Si la concentration de sel n'est pas en-
core assez élevée, il se peut que le té-
moin indique encore qu'il faut remplir le
réservoir. Elle s'éteint dès que s'est
constituée une solution saline suffisam-
ment concentrée.
L'affichage de remplissage du sel est
désactivé si vous avez programmé le
lave-vaisselle sur une dureté de l'eau
inférieure à 5°dH (=0,9mmol/l).
Si vous utilisez toujours un détergent
multifonction et que les avertisse-
ments de remplissage du sel et du
produit de rinçage vous dérangent,
vous pouvez les désactiver simultané-
ment (voir chapitre “Option de pro-
gramme, désactiver les avertisse-
ments de remplissage”).
Veillez à remplir le réservoir de sel et
le réservoir de produit de rinçage et à
réactiver les affichages de remplis-
sage si vous n'utilisez plus de dé-
tergents multifonctions.
Première mise en service
27
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et d'accélérer le séchage du
contenu du lave-vaisselle.
Le produit de rinçage se verse dans le
réservoir correspondant et il est dosé
automatiquement en fonction des pré-
réglages.
N'utilisez que du produit de rin-
çage pour lave-vaisselles ménagers,
en aucun cas du produit vaisselle ou
un autre détergent. Vous risqueriez
d'endommager le réservoir de pro-
duit de rinçage!
Vous pouvez aussi utiliser:
du vinaigre ménager avec un taux
d'acidité de 5% maximum
ou
de l'acide citrique liquide à 10%.
La vaisselle risque néanmoins d'être
plus humide et de comporter plus de
traces que si vous utilisiez du produit
de rinçage.
N'utilisez en aucun cas du vi-
naigre avec un taux d'acidité supé-
rieur (par exemple, du vinaigre d'al-
cool à 25%).
Le lave-vaisselle pourrait être en-
dommagé.
Si vous souhaitez utiliser uniquement
des détergents multifonctions, vous
n'avez pas besoin d'ajouter de pro-
duit de rinçage.
Remplissage du réservoir de produit
de rinçage
Appuyez (dans le sens de la flèche)
sur la touche d'ouverture située sur le
couvercle du réservoir de produit de
rinçage. Le couvercle s'ouvre.
Première mise en service
28
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de-
vienne visible à la surface de l'ouver-
ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d'environ 110ml.
Fermez le couvercle jusqu'à enclen-
chement pour éviter que de l'eau ne
pénètre dans le réservoir de produit
de rinçage pendant le lavage.
Essuyez soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
afin d'empêcher toute formation im-
portante de mousse lors du lavage
suivant.
Témoin de remplissage du réservoir
de produit de rinçage
Lorsque le témoin de contrôle Produit
de rinçage s'allume, le lave-vaisselle
ne dispose plus que d'une réserve suffi-
sante pour 2 à 3 cycles de lavage.
Remplissez le réservoir sans tarder.
Si vous utilisez toujours un détergent
multifonction et que les avertisse-
ments de remplissage du sel et du
produit de rinçage vous dérangent,
vous pouvez les désactiver simultané-
ment (voir chapitre “Option de pro-
gramme, désactiver les avertisse-
ments de remplissage”).
Veillez à remplir le réservoir de sel et
le réservoir de produit de rinçage et à
réactiver les affichages de remplis-
sage si vous n'utilisez plus de dé-
tergents multifonctions.
Première mise en service
29
Régler le dosage du produit de rin-
çage
Pour optimiser le résultat du rinçage,
vous pouvez ajuster le dosage du pro-
duit de rinçage.
Le dosage peut être réglé par paliers,
de 0 à 6. Le réglage d'usine est 3. Ce
réglage est conseillé.
Le dosage du produit de rinçage peut
être supérieur à la valeur réglée en rai-
son de l’adaptation automatique des
programmes.
Si des taches restent sur la vaisselle:
Augmentez le dosage du produit de
rinçage.
Si la vaisselle présente des voiles ou
des stries:
Réduisez le dosage du produit de rin-
çage.
Si le lave-vaiselle est encore allumé,
appuyez sur la touche pour
l'éteindre.
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si-
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche.
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu’à ce que la
diode de programme en bas à droite
s’allume.
Dans le cas contraire, recommencez.
Appuyez trois fois sur la touche.
La diode clignote 3fois de manière
rapprochée.
La valeur réglée apparaît dans la zone
d’affichage de la durée, juste après .
Les diodes qui clignotent dans l’affi-
cheur de temps indique,.
Le réglage d’usine est configuré sur 3.
Sélectionnez le niveau souhaité avec
la touche de sélection de programme
.
À chaque pression de touche, on
passe au niveau suivant.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
Éteignez le lave-vaisselle à l’aide de
la touche .
Rangement de la vaisselle et des couverts
30
Conseils
Débarrassez la vaisselle des gros restes
d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l'eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas d'ustensiles cou-
verts de cendres, de sable, de cire,
de graisse ou de peinture dans le
lave-vaisselle. Ces substances en-
dommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Tenez
néanmoins compte des instructions sui-
vantes:
La vaisselle ne doit ni s'entrechoquer
ni se recouvrir.
Disposez la vaisselle de manière à ce
que l'eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Il s'agit là de la seule ma-
nière de garantir de bons résultats de
lavage.
Veillez à ce que les pièces ne
bougent pas.
Rangez les récipients creux comme
les tasses, les verres, les casseroles,
etc. avec le dessus vers le bas.
Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C'est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais afin que l'eau
puisse s'écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments
trop hauts ou par des éléments dé-
passant du panier. Faites éventuelle-
ment tourner les bras manuellement
afin de vérifier que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent pas des paniers.
Posez les petites pièces, par exemple
les couvercles, dans le tiroir ou le pa-
nier à couverts (selon le modèle).
Certains aliments comme les ca-
rottes, les tomates ou le ketchup
peuvent contenir des colorants natu-
rels. Ces colorants risquent de dé-
teindre sur la vaisselle ou les pièces
en plastique du lave-vaisselle si vous
rangez de la vaisselle comportant de
grandes quantités de ces aliments
dans le lave-vaisselle. Cette colora-
tion n'a pas d'incidence sur la solidi-
té des pièces en plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également décolorer des pièces en
plastique.
Rangement de la vaisselle et des couverts
31
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
Couverts et pièces en bois ou com-
posés d'éléments en bois: l'excès
d'eau leur fera perdre leur aspect es-
thétique. Par ailleurs, les colles utili-
sées ne sont pas adaptées à un la-
vage en lave-vaisselle. Les manches
en bois peuvent donc se défaire.
Pièces d'arts comme les vases an-
tiques et précieux ou les verres déco-
rés: ces pièces ne peuvent pas aller
au lave-vaisselle.
Éléments en plastique non thermoré-
sistants: ils peuvent se déformer.
Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium: ils peuvent se dé-
colorer ou devenir mats.
Pièces décorées après vitrification:
ces dernières peuvent perdre leur
éclat au fil des lavages.
Verres fragiles et objets en cristal: ils
peuvent devenir ternes.
Attention!
L'argent qui a été poli avec un produit
spécial risque d'être encore humide ou
recouvert de taches étant donné que
l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces
surfaces. Il faudra essuyer ces pièces
avec un chiffon.
L'argent risque de se décolorer en cas
de contact avec des aliments contenant
du soufre (par exemple, jaune d'œuf, oi-
gnons, mayonnaise, moutarde, légumi-
neuses, poissons, poissons en saumure
et marinades).
Les pièces en aluminium (par
exemple, les filtres à graisses de
hottes) ne doivent pas être nettoyées
au lave-vaisselle avec des détergents
alcalins caustiques à usage indus-
triel.
Ces pièces risqueraient d'être en-
dommagées. Dans le pire des cas, il
y a un risque de réaction chimique
(par exemple, réaction de gaz oxhy-
drique).
Remarque : Achetez de la vaisselle et
des couverts adaptés au lave-vaisselle
et identifiés comme tels.
Protection des verres
Après de nombreux lavages, les
verres peuvent devenir opaques.
C'est pourquoi nous vous recomman-
dons de laver les verres fragiles à
l'aide d'un programme à basse tem-
pérature (voir chapitre “Tableau des
programmes”) ou d'un programme
avec fonction GlassCare (selon le
modèle). Les verres se terniront ainsi
moins rapidement.
Achetez des verres adaptés au lave-
vaisselle.
Rangement de la vaisselle et des couverts
32
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les cou-
verts, veuillez consulter le chapitre
“Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement”.
Pour des raisons de sécurité, ne
faites fonctionner votre lave-vaisselle
que lorsque le panier supérieur et le
panier inférieur sont en place (excep-
té pour le programme Ohne Oberkorb,
s'il est présent).
Placez les petites pièces fragiles et
légères comme les soucoupes, les
tasses, les verres, les coupes, etc.
dans le panier supérieur.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
Rangez les pièces longues telles que
les louches, les cuillères en bois et
les longs couteaux en oblique dans la
partie avant du panier supérieur.
Support pour tasses
Soulevez le support pour tasses afin
de pouvoir ranger des pièces plus
hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le
support pour tasses pour leur donner
un appui.
Rabattez le support pour tasses vers
le bas et posez les verres contre.
Rangement de la vaisselle et des couverts
33
Réglage du panier supérieur
Afin d'obtenir plus de place dans le pa-
nier supérieur ou inférieur pour de la
vaisselle plus haute, vous avez la possi-
bilité de régler le panier supérieur sur
trois positions différentes espacées de
2cm.
Pour que l'eau s'écoule mieux, vous
pouvez également régler le panier supé-
rieur en oblique. Veillez tout de même à
ce que le panier se laisse glisser correc-
tement dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
Pour déplacer le panier supérieur
vers le haut:
Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Pour déplacer le panier supérieur
vers le bas:
Tirez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
Choisissez la position souhaitée, puis
enclenchez à nouveau les manettes.
En fonction de la position du panier
supérieur, vous pouvez par exemple
ranger des assiettes avec les diamètres
repris dans le tableau ci-dessous dans
le lave-vaisselle.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(modèle voir plaque signalétique)
Position
du pa-
nier
supé-
rieur
Diamètre de l'assiette en
cm
Panier supérieur Panier
inférieur
normal XXL
Supé-
rieure
20 24 31 (35*)
Cen-
trale
22 26 29
Infé-
rieure
24 28 27
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(modèle voir plaque signalétique)
Position
du pa-
nier
supé-
rieur
Diamètre de l'assiette en
cm
Panier supérieur Panier
inférieur
normal XXL
Supé-
rieure
15 19 31 (35*)
Cen-
trale
17 21 29
Infé-
rieure
19 23 27
* Si vous disposez les assiettes en oblique,
vous pouvez ranger des assiettes d'un dia-
mètre maximal de 35cm dans le panier infé-
rieur (voir chapitre “Panier inférieur”).
Rangement de la vaisselle et des couverts
34
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les cou-
verts, veuillez consulter le chapitre
“Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement”.
Placez les pièces de vaisselle plus
grandes et plus lourdes comme les
assiettes, les plats, les casseroles, les
saladiers, etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également ranger les
verres, les tasses, les petites as-
siettes et les soucoupes dans le pa-
nier inférieur.
Placez les grandes assiettes au
centre du panier inférieur.
Si vous disposez les assiettes en
oblique, vous pouvez ranger des as-
siettes d'un diamètre maximal de 35cm
dans le panier inférieur.
Zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur per-
met de laver des tasses, des verres,
des assiettes et des casseroles.
Pics rabattables
Les rangées de pics avant permettent
de laver des assiettes, des assiettes à
soupe, des plateaux, des bols et des
soucoupes.
Vous pouvez rabattre les rangées de
pics afin d'obtenir plus de place pour
de grandes pièces de vaisselle comme
les casseroles, les poêles et les sala-
diers.
Poussez le levier jaune vers le bas
et rabattez les rangées de pics .
Rangement de la vaisselle et des couverts
35
Couverts
Tiroir à couverts
Pour ranger la vaisselle et les cou-
verts, veuillez consulter le chapitre
“Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement”.
Rangez les couverts dans le tiroir à
couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four-
chettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer complè-
tement des cuillers, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que les
pelles à tarte, etc.
Lorsque les cuillers ne peuvent être
insérées entre les supports, placez-
les de sorte que les poignées re-
posent sur les supports dentelés.
Rangement de la vaisselle et des couverts
36
Panier à couverts (en fonction du mo-
dèle)
Vous pouvez placer le panier à couverts
à l'endroit de votre choix sur les ran-
gées de pics avant du panier inférieur.
Pour des raisons de sécurité, rangez
les couteaux et les fourchettes avec
les pointes vers le bas dans le panier
à couverts. Les couverts seront
toutefois plus propres et sécheront
plus rapidement si vous les rangez
avec les manches vers le bas.
Disposez les petits couverts dans les
rangements prévus à cet effet sur les
trois côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à cou-
verts
Le complément joint permet de laver
des couverts particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont accrochés individuel-
lement, ils ne se chevauchent pas et les
jets d'aspersion peuvent les atteindre
plus facilement.
Si nécessaire, posez le complément
sur le panier à couverts.
Disposez les cuillères avec les
manches vers le bas dans le complé-
ment.
Répartissez bien les couverts dans le
panier.
Rangement de la vaisselle et des couverts
37
Exemples de rangement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
Rangement de la vaisselle et des couverts
38
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
Rangement de la vaisselle et des couverts
39
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
Rangement de la vaisselle et des couverts
40
Panier à couverts
Vaisselle très sale
Fonctionnement
41
Détergent
N'utilisez que des détergents
pour lave-vaisselles ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent
de nombreux agents actifs. Les princi-
paux agents sont les suivants:
Les complexants fixent la dureté de
l'eau et empêchent ainsi les dépôts
de calcaire.
L'alcalinité est nécessaire pour enle-
ver les salissures séchées.
Les enzymes décomposent l'amidon
et les protéines.
Les agents blanchissants oxygénés
enlèvent les taches de couleur (par
exemple, thé, café, sauce tomate,
etc.).
Les détergents vendus dans le com-
merce sont généralement légèrement
alcalins et contiennent des enzymes et
des agents blanchissants.
Il existe différents types de détergents.
Les poudres et les gels sont do-
sables en fonction de la quantité à la-
ver et du degré de salissure.
Les tablettes contiennent une dose
par défaut.
Outre les détergents normaux, il existe
des produits multifonctions (voir cha-
pitre “Options de programme- Agent
de nettoyage”, le cas échéant).
Ces produits ont une fonction de rin-
çage et adoucissent l'eau (substitut du
sel). Dans le commerce, on trouve ces
produits sous la dénomination “3en1”
avec des fonctions supplémentaires:
protection des verres, éclat inox ou net-
toyage renforcé. Ils portent alors la dé-
nomination “5en1”, “7en1”, “Tout
en un”, etc.
N'utilisez ces détergents multifonctions
que si la dureté de l'eau disponible
chez vous correspond à celle indiquée
sur l'emballage.
Les performances de nettoyage et de
séchage de ces produits multifonctions
sont très variables.
Pour obtenir des résultats optimaux,
utilisez un détergent et dosez le sel et
le liquide de rinçage individuellement.
Fonctionnement
42
Dosage du détergent
Respectez les indications du fabri-
cant au moment du dosage.
En l'absence d'autres indications, uti-
lisez une tablette ou 20 à 30ml dans
le compartimentII, en fonction du de-
gré de salissure de la vaisselle. En
cas de salissures très importantes,
vous pouvez ajouter un peu de dé-
tergent dans le compartimentI (voir
chapitre “Tableau des pro-
grammes”).
Il se peut que certaines tablettes ne
se dissolvent pas totalement si vous
utilisez le programme “Rapide” (en
fonction du modèle).
Si vous utilisez moins de détergent
que la quantité recommandée, la
vaisselle risque de ne pas devenir
propre.
Les détergents peuvent provo-
quer des brûlures au niveau du nez,
de la bouche et de la gorge.
N'inhalez pas de détergent en
poudre. N'avalez pas de détergent li-
quide. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez inhalé ou avalé
du détergent.
Empêchez les enfants de toucher à
ces détergents. Des résidus de dé-
tergent peuvent subsister dans l'ap-
pareil. Éloignez par conséquent les
enfants du lave-vaisselle ouvert.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez
la porte à l'aide de la sécurité en-
fants (en fonction du modèle).
Fonctionnement
43
Remplissage du détergent
Appuyez sur la touche d’ouverture.
Le couvercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
Versez le détergent dans les compar-
timents et fermez le couvercle.
Fermez également le paquet de dé-
tergent. Le produit pourrait sinon
s'agglomérer.
Aide au dosage
Le compartiment I contient environ
10ml,
et le compartiment II au maximum
50ml de détergent.
Des repères gradués sont disponibles
dans le compartiment II : 20, 30. Ils in-
diquent le niveau de remplissage de
produit approximatif, porte ouverte à
l’horizontale.
Fonctionnement
44
Activation
Ouvrez le robinet d’eau s’il est fermé.
Ouvrez la porte.
Assurez-vous que les bras de lavage
tournent librement.
Mettez le lave-vaisselle en marche à
l’aide de la touche.
Le témoin de contrôle du programme
sélectionné s’allume.
Si vous souhaitez que le dernier pro-
gramme utilisé reste automatiquement
sélectionné, plutôt que le programme
ECO, activez la fonction “Mé-
moire” (voir chapitre “Options de
programmes, mémoire”).
Sélection du programme
Choisissez le programme en fonction
du type de vaisselle et de son degré de
salissure.
Le chapitre “Tableau des pro-
grammes” décrit les programmes et
leurs domaines d'application.
Sélectionnez le programme souhaité
à l'aide de la touche de sélection du
programme.
Le témoin de contrôle du programme
sélectionné s'allume.
L'afficheur de temps indique la durée
du programme sélectionné en heures et
en minutes.
Vous pouvez à présent sélectionner
les options de programme (voir cha-
pitre “Options de programme”).
Si vous avez sélectionné des options de
programme, les témoins de contrôle
correspondants s'allument.
Fonctionnement
45
Démarrage du programme
Fermez la porte pour lancer le pro-
gramme.
Le programme démarre.
Si vous devez interrompre un pro-
gramme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement. Des phases de pro-
gramme importantes risqueraient si-
non de ne pas être effectuées.
Affichage de l’heure
Avant le démarrage, la durée du pro-
gramme sélectionné s’affiche en heures
et en minutes. Le temps restant s’af-
fiche au cours du programme jusqu’à la
fin.
La durée indiquée peut varier pour un
même programme. Elle dépend entre
autres de la température d’arrivée de
l’eau, du cycle de régénération de
l’adoucisseur, du type de détergent, de
la quantité et du degré de salissure de
la vaisselle.
Si vous sélectionnez un programme
pour la première fois, la durée qui s’af-
fiche correspond à une durée de pro-
gramme moyenne avec raccord d’eau
froide.
Les valeurs indiquées dans le tableau
des programmes correspondent à la
durée d’un programme à charge et tem-
pératures normales.
Le système électronique du lave-vais-
selle adapte la durée du programme à
chaque cycle en fonction de la tempé-
rature de l’arrivée d’eau et de la quanti-
té de vaisselle.
Fonctionnement
46
Gestion de l’énergie
10minutes après avoir actionné une
touche ou après la fin du programme, le
lave-vaisselle bascule automatiquement
en mode veille pour économiser l’éner-
gie (voir chapitre “Options de pro-
grammes, optimisation de l’état de
veille”).
Pour réenclencher le lave-vaisselle,
appuyez sur la touche .
Le lave-vaisselle ne s’arrête pas en
cours de programme ou de départ dif-
féré, ou en cas d’erreur.
Fin de programme
À la fin d'un programme, des signaux
sonores retentissent, porte fermée.
Ouvrez la porte.
L'afficheur de temps indique ..
Tant que le témoin de contrôle du
programme clignote, le programme
n'est pas encore terminé.
Refermez la porte pour que le pro-
gramme se termine.
Vous pouvez maintenant décharger le
lave-vaisselle.
Afin d'éviter d'endommager les
rebords fragiles du plan de travail par
la vapeur d'eau, ouvrez complète-
ment la porte à la fin du programme
(ne jamais l'entrouvrir) ou laissez-la
fermée jusqu'à ce que la vaisselle
soit refroidie.
Fonctionnement
47
Désactiver
À la fin du programme:
Ouvrez la porte.
Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout moment avec la touche .
Si vous arrêtez le lave-vaisselle en
cours de programme, le programme est
interrompu.
De cette manière, vous pouvez égale-
ment interrompre un départ différé.
Pour des raisons de sécurité, fermez
le robinet d’eau si vous ne comptez
pas utiliser le lave-vaisselle pendant
une durée prolongée, par ex. pen-
dant les vacances.
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile! Laissez-
la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à
ce que vous puissiez la toucher.
Si vous ouvrez complètement la porte
après avoir mis le lave-vaisselle hors
tension, la vaisselle refroidira plus rapi-
dement.
Déchargez d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur et enfin le tiroir
à couverts (en fonction du modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle située
dans le panier inférieur.
Fonctionnement
48
Interruption du programme
Le programme de lavage s'interrompt
dès que vous ouvrez la porte.
Si vous refermez la porte, le programme
reprend là où il a été interrompu après
quelques secondes.
Lorsque l'eau présente dans la
cuve du lave-vaisselle est chaude, la
vapeur peut provoquer des brûlures!
N'ouvrez la porte que si nécessaire
et en faisant très attention. Avant de
refermer la porte complètement, lais-
sez-la entrouverte pendant environ
20secondes afin qu'un certain équi-
libre thermique puisse s'établir dans
la cuve. Appuyez ensuite sur la porte
jusqu'à enclenchement du système
de fermeture.
Modification du programme
Attention: ne changez plus de pro-
gramme si le clapet du réservoir à
détergent est déjà ouvert.
Si un programme a déjà démarré, vous
avez la possibilité de le changer comme
suit:
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Mettez à nouveau le lave-vaisselle en
marche avec la touche.
Sélectionnez le programme souhaité.
Fermez la porte pour lancer le pro-
gramme.
Options de programme
49
court
L’option “court” raccourcit la durée
du programme dans laquelle l'option
est activée.
Pour obtenir un résultat de rinçage opti-
mal, les valeurs de consommation aug-
mentent.
Associé au programme Fragile, l’option
Court permet de lancer un rinçage pour
supprimer exclusivement la saumure
qui a débordé lors du remplissage du
réservoir de sel.
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle en marche
utilisant la touche.
Sélectionnez un programme.
Appuyez sur la touche .
Le voyant de contrôle s’allume.
Vous pouvez maintenant démarrer un
programme.
L’option sélectionnée reste active pour
le programme en cours jusqu’à ce que
le réglage soit à nouveau modifié.
Reconnaissance du détergent
Pour obtenir un résultat de lavage opti-
mal, le lave-vaisselle adapte automati-
quement les programmes au type de
détergent utilisé. La durée et la
consommation d’énergie peuvent varier
en fonction du programme.
Options de programme
50
Désactivation des affichages
de remplissage
Si vous utilisez toujours un détergent
multifonction et que les affichages de
remplissage pour le sel et le produit de
rinçage vous dérangent, vous pouvez
les désactiver simultanément. Le fonc-
tionnement de la reconnaissance de
détergent n'en sera pas affecté.
Ouvrez la porte.
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
S'il ne s'allume pas, recommencez de-
puis le début.
Appuyez neuf fois sur la touche.
Le témoin clignote neuf fois rapide-
ment par intervalles.
L'afficheur de temps indique si les affi-
chages de remplissage sont activés ou
désactivés:
 : les affichages de remplissage
sont activés.
 : les affichages de remplissage
sont désactivés.
Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection de
programme .
Le réglage est immédiatement mémori-
sé.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Veillez à remplir le réservoir de sel et
le réservoir de produit de rinçage et à
réactiver les affichages de remplis-
sage si vous n'utilisez plus de dé-
tergents multifonctions.
Options de programme
51
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer
le lancement d’un cycle de lavage afin
de profiter des heures creuses, par ex.
Vous pouvez pour cela différer le temps
de départ de 30 minutes à 24 heures.
Si le délai de départ différé est compris
entre 30 minutes et 9 heures 30 mi-
nutes, le temps se règle par cran de 30
minutes et, au-delà, par cran d'une
heure.
Si vous utilisez la fonction de départ
différé, veillez à ce que le réservoir à
détergent soit sec avant d'y verser le
détergent. Essuyez-le éventuelle-
ment au préalable. Sinon, le dé-
tergent pourrait s'agglomérer et ne
pas être complètement entraîné par
le bain de lavage.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent peut couler.
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche.
Sélectionnez le programme souhaité.
Appuyez sur la touche.
Le délai de départ différé précédem-
ment sélectionné apparaît dans l'affi-
cheur de temps. Le témoin s'allume.
Réglez l'heure de départ souhaitée à
l'aide de la touche.
Si vous maintenez la touche enfon-
cée, le délai de départ différé est aug-
menté automatiquement jusqu'à
heures. Pour revenir à .heures,
appuyez à nouveau deux fois sur la
touche.
Fermez la porte.
Options de programme
52
Si vous souhaitez consulter le délai
de départ différé restant, ouvrez la
porte.
Le délai de départ différé est décomp-
té: au-dessus de 10heures, heure par
heure, en dessous de 10 heures, minute
par minute.
Une fois le délai de départ différé réglé
écoulé, le programme sélectionné dé-
marre automatiquement. Le temps res-
tant est affiché dans l'afficheur de
temps et le témoin s'éteint.
Représentation du délai du départ
différé dans l'afficheur de temps:
jusqu'à 59 minutes:
par ex. 30 minutes=.
1 heure à 9 heures 30 minutes:
par exemple 5 heures=.
à partir de 10 heures:
par ex. 15 heures=
Lancement du programme avant
l'écoulement du délai du départ diffé-
ré:
vous avez la possibilité de lancer le pro-
gramme avant que la durée réglée soit
écoulée.
Procédez comme suit:
Ouvrez la porte.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Mettez à nouveau le lave-vaisselle en
marche avec la touche.
Sélectionnez le programme souhaité.
Fermez la porte pour lancer le pro-
gramme.
Options de programme
53
Signaux sonores
La fin d'un programme et les erreurs
éventuelles peuvent être annoncées par
un signal sonore.
Les signaux sonores à la fin du pro-
gramme et le signal d'alarme en cas
d'erreur retentissent quatre fois de suite
avec une brève pause à chaque fois.
Les signaux sonores sont activés en
usine.
Vous pouvez désactiver les signaux so-
nores de sorte qu'ils ne retentissent pas
à la fin du programme. Le signal
d'alarme en cas d'erreur est toujours
activé.
Ouvrez la porte.
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
S'il ne s'allume pas, recommencez de-
puis le début.
Appuyez quatre fois sur la touche.
Le témoin de contrôle clignote
quatre fois rapidement par intervalles.
L'afficheur de temps indique si les sig-
naux sonores à la fin d'un programme
sont activés ou désactivés:
 : les signaux sonores sont activés
 : les signaux sonores sont désac-
tivés
Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection de
programme .
Le réglage est immédiatement mémori-
sé.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Options de programme
54
Adaptation du programme Au-
tomatic
Pour éliminer des salissures très te-
naces alors que le reste de la vaisselle
est normalement sale, vous pouvez
adapter le programme Automatic. Dans
ce cas, la consommation d’énergie
augmente.
Ouvrez la porte.
Si le lave-vaisselle est enclenché, dé-
sactivez-le à l’aide de la touche.
Restez sur la touche de sélection du
programme en mettant simultané-
ment le lave-vaisselle sous tension
avec la touche .
Restez sur la touche de sélection du
programme pendant au moins
quatre secondes jusqu’à ce que le té-
moin de programme en bas à droite
s’allume.
Dans le cas contraire, recommencez
depuis le début.
Appuyez cinq fois sur la touche.
Le témoin de contrôle clignote cinq
fois rapidement par intervalles.
L’affichage de temps indique si l’option
Adaptation du programme Automatic”
est activée:
 : la fonction “Adaptation du pro-
gramme Automatic” est activée
 : la fonction “Adaptation du pro-
gramme Automatic” est désactivée
Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection
des programmes .
Le réglage est immédiatement enregis-
tré.
Désactivez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche .
Options de programme
55
Mémoire
L’option “Mémoire” permet de sauve-
garder le dernier programme utilisé.
Si vous activez puis désactivez le lave-
vaisselle à la fin d’un programme, ce
n’est pas le programme ECO mais le
dernier programme choisi qui sera acti-
vé.
Ouvrez la porte.
Si le lave-vaisselle est enclenché, dé-
sactivez-le à l’aide de la touche.
Restez sur la touche de sélection du
programme en mettant simultané-
ment le lave-vaisselle sous tension
avec la touche .
Restez sur la touche de sélection du
programme pendant au moins
quatre secondes jusqu’à ce que le té-
moin de programme en bas à droite
s’allume.
Dans le cas contraire, recommencez
depuis le début.
Appuyez six fois sur la touche.
Le témoin de contrôle clignote six
fois rapidement par intervalles.
L’affichage de temps indique si l’option
“Mémoire” est activée:
 : “Mémoire” est activé
 : “Mémoire” est désactivé
Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection
des programmes .
Le réglage est immédiatement enregis-
tré.
Désactivez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche .
Options de programme
56
Optimisation du mode veille
En usine, l'option “Optimisation du
mode veille” est activée.
C'est pourquoi, quelques minutes après
le dernier actionnement d'une touche
ou la fin du programme, le lave-vaisselle
passe en mode veille, afin d'économi-
ser de l'énergie.
Le lave-vaisselle ne se met pas hors
tension pendant un programme ou
lorsque le départ différé s'écoule, ou
encore lorsqu'une erreur s'est pro-
duite.
Vous pouvez désactiver l'optimisation
du mode veille. Le délai d'arrêt automa-
tique du lave-vaisselle s'allonge de ce
fait à env. 6 heures et la consommation
d'énergie augmente.
Ouvrez la porte.
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
S'il ne s'allume pas, recommencez de-
puis le début.
Appuyez huit fois sur la touche.
Le témoin de contrôle clignote huit
fois rapidement par intervalles.
L'afficheur de temps indique si l'option
“Optimisation du mode veille” est acti-
vée.
 : la fonction “Optimisation du
mode veille” est activée
 : la fonction “Optimisation du
mode veille” est désactivée
Si vous souhaitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection de
programme .
Le réglage est immédiatement mémori-
sé.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Options de programme
57
Réglages d'usine
Vous pouvez réinitialiser tous les para-
mètres sur les réglages d'usine.
Ouvrez la porte.
Si le lave-vaisselle est sous tension,
mettez-le hors tension à l'aide de la
touche.
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée et mettez si-
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection du
programme enfoncée pendant au
moins quatre secondes jusqu'à ce
que le témoin de programme en bas
à droite s'allume.
S'il ne s'allume pas, recommencez de-
puis le début.
Appuyez 19 fois sur la touche.
Le témoin de contrôle clignote 1 fois
lentement et 9 fois rapidement par in-
tervalles.
L'afficheur de temps indique si le ré-
glage est différent de celui effectué en
usine.
 : toutes les valeurs sont paramé-
trées sur les réglages d'usine.
 : au moins une modification a été
effectuée.
Si vous souhaitez réinitialiser les pa-
ramètres sur les réglages d'usine, ap-
puyez sur la touche de sélection du
programme.
Le réglage est immédiatement mémori-
sé.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Tableau des programmes
58
Programme Déroulement de programme
Prérinçage Lavage Rinçage inter-
médiaire
Rinçage final Séchage
°C °C
ECO
1)
46 X 60 X
Automatic Pprogramme variable,adaptation commandée
à la quantité de vaisselle et aux résidus alimentaires
selon
besoins
45-57 selon
besoins
64 X
Quotidien
55°C
X 55 X 70 X
Intensif 75°C 2X 75 X 70 X
Fragile X 45 X 70 X
1)
En ce qui concerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le
plus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale.
Tableau des programmes
59
Consommation
2)
Durée
2)
Énergie électrique Eau
Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude
15°C 55°C 15°C 55°C
kWh kWh h:min h:min
0,94
3)
/ 0,93
4)
0,59
3)
/ 0,58
4)
12,0 3:56 3:45
0,85
5)
-1,35
6)
0,65
5)
-0,90
6)
6,5
5)
-16,0
6)
1:30-2:50 1:25-2:40
1,30 0,85 12,5 2:23 2:14
1,65 1,15 14,5 3:05 2:59
1,20 0,70 13,0 2:13 1:57
2)
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN50242. En
pratique, des différences notables peuvent apparaître si les conditions diffèrent ou en
fonction des capteurs utilisés. La durée affichée s’adapte à vos besoins.
La sélection d’options modifie également la consommation et la durée des programmes
(voir chapitre “Options de programme”).
3)
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
4)
Lave-vaisselle avec panier à couverts
5)
Demi-charge peu sale
6)
Pleine charge très sale
Tableau des programmes
60
vaisselle mélangée, non
sensible
verres et plastiques sensibles
à la température
vaisselle mélangée
casseroles, poêles, porcelaine
et couverts non sensibles
tous les résidus alimentaires
résidus alimentaires frais et
peu adhérents
résidus alimentaires normaux
légèrement incrustés
résidus alimentaires
1
brûlés
et incrustés qui adhèrent for-
tement et qui contiennent de
l'amidon ou des protéines
programme variable
commandé par capteur
temps de lavage réduit
avec fonction GlassCare
temps de lavage réduit
programme avec économie
d'eau et d'énergie
temps de lavage réduit
valeurs de consommation
moyennes
temps de lavage réduit
capacité de lavage maximale
temps de lavage réduit
1
Les résidus alimentaires contenant de l'amidon peuvent provenir par exemple de pommes de terre,
de pâtes, de riz ou de potages.
Les résidus alimentaires protéiques peuvent provenir de viande rôtie, de poisson, d'œufs, ou encore
de gratins.
Vaisselle Résidus alimentaires Propriétés du pro-
gramme
sans vaisselle
Résidus après
avoir rempli du sel
Supprimer les
résidus de sel
Tableau des programmes
61
-
25ml
ou
1pastille
Automatic
+ Turbo
-
20ml
ou
1pastille
Fragile
+ Turbo
-
25ml
ou
1pastille
ECO
+ Turbo
-
25ml
ou
1pastille
Quotidien 55 °C
+ Turbo
10ml
25ml
ou
1pastille
Intensif 75 °C
+ Turbo
2
Voir chapitre “Détergent”.
Détergent
CompartimentI
2
CompartimentII
2
Programme
- -
Fragile
+ Turbo
Nettoyage et entretien
62
Vérifiez régulièrement (environ tous
les 4à 6mois) l’état général de votre
lave-vaisselle. Vous pourrez ainsi
prévenir les pannes.
Toutes les surfaces se rayent fa-
cilement.
Toutes les surfaces peuvent se déco-
lorer ou être altérées si elles entrent
en contact avec des détergents inap-
propriés.
Nettoyage de l’enceinte de la-
vage
L'enceinte est autonettoyante si vous
utilisez toujours la quantité adéquate de
détergent.
Vous pouvez éliminer les dépôts éven-
tuels de tartre ou de graisse avec un
détergent spécial (disponible auprès du
service après-vente Miele ou sur le site
Internet de Miele). Veuillez tenir compte
des instructions sur l’emballage du dé-
tergent.
Si vous utilisez majoritairement des pro-
grammes de lavage à basse tempéra-
ture (< 50°C) des germes et des odeurs
désagréables risquent d'apparaître
dans l'enceinte. Après plusieurs utilisa-
tions de programmes à basse tempéra-
ture, le lave-vaisselle augmente auto-
matiquement la température dans le
dernier rinçage du programme sélec-
tionné. Ceci permet d'éviter la forma-
tion de germes et d'odeurs.
Nettoyez régulièrement les filtres
dans la cuve.
Nettoyage des joints de porte
et de la porte
Les jets d'aspersion ne permettent pas
d'atteindre les joints et le pourtour de la
porte du lave-vaisselle. Des moisissures
peuvent s'y développer.
Essuyez régulièrement les joints de
porte à l'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
Essuyez les restes d'aliments et de
boissons qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vaisselle.
Nettoyage du panneau de
commande
Nettoyez le panneau de commande
uniquement à l'aide d'un chiffon hu-
mide.
Nettoyage et entretien
63
Nettoyage de la façade de l'ap-
pareil
Si les salissures restent trop
longtemps sans être nettoyées, il est
possible que vous n'arriviez plus à
les faire partir et que les surfaces se
décolorent ou s'altèrent.
Éliminez les salissures aussi rapide-
ment que possible.
Utilisez une éponge propre et de
l'eau chaude additionnée de produit
vaisselle pour nettoyer la façade de
l'appareil. Séchez ensuite la façade à
l'aide d'un chiffon doux.
Vous pouvez aussi utiliser un chiffon
en microfibres propre et humide sans
détergent.
Pour éviter d'endommager les sur-
faces en nettoyant l'appareil, n'utili-
sez pas:
de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore;
de détergents détartrants;
de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou en-
core les pierres de nettoyage;
de détergents contenant des sol-
vants;
de détergents pour acier inoxydable;
de produits de nettoyage pour lave-
vaisselle;
de produits de nettoyage pour four;
de produits nettoyants pour verre;
de brosses ou d'éponges abrasives
dures, comme les éponges à récurer
pour casseroles ou les éponges usa-
gées contenant encore des résidus
de produit abrasif;
de gommes anti-salissures;
de grattoirs métalliques;
de laine d'acier;
de systèmes de nettoyage à la va-
peur.
Nettoyage et entretien
64
Contrôle des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de la-
vage. Ces particules ne peuvent donc
pas pénétrer à l'intérieur du système de
circulation, qui les répartirait dans la
cuve par l'intermédiaire des bras de la-
vage.
Ne faites jamais fonctionner le
lave-vaisselle sans filtres !
À la longue, les salissures peuvent ob-
struer les filtres. Ce délai avant obstrua-
tion dépend essentiellement de vos ha-
bitudes ménagères.
Aussi, contrôlez régulièrement l'état
des filtres et nettoyez-les le cas
échéant.
Nettoyage des filtres
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Tournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres .
Retirez les filtres du lave-vaisselle ,
éliminez les grosses particules, puis
lavez soigneusement les filtres à l'eau
claire.
Le cas échéant, utilisez une brosse à
vaisselle.
Évitez que de grosses particules
s'introduisent dans le système de
circulation et le bouchent.
Nettoyage et entretien
65
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l'obturateur:
Appuyez sur les poignées en direc-
tion des flèches et ouvrez l'obtura-
teur du filtre .
Nettoyez toutes les pièces à l'eau
courante.
Refermez ensuite l'obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s'en-
clenche.
Remettez les filtres en place de sorte
qu'ils reposent parfaitement sur le
fond de la cuve.
Tournez la poignée de l'arrière vers
l'avant (jusqu'à ce que les flèches
pointent l'une vers l'autre) afin de ver-
rouiller les filtres.
Les filtres doivent être remis en
place et verrouillés correctement.
Sinon, de grosses particules pour-
raient s'introduire dans le système de
circulation et le boucher.
Nettoyage et entretien
66
Nettoyage des bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s'in-
cruster dans les gicleurs et les loge-
ments des bras de lavage. Par consé-
quent, contrôlez-les régulièrement (tous
les 4 à 6 mois environ).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Démontez les bras de lavage en tenant
compte des instructions suivantes:
Retirez le tiroir à couverts (en fonction
du modèle).
Poussez le bras de lavage supérieur
vers le haut afin de faire encranter
l'engrenage interne, puis dévissez-le.
Poussez le bras de lavage central
vers le haut , de façon à ce que
l'engrenage s'encrante et dévissez-le
.
Retirez le panier inférieur.
Tirez le bras de lavage inférieur vers
le haut avec force.
À l'aide d'un objet pointu, poussez
les restes de nourriture dans les
gicleurs des bras de lavage.
Rincez les bras de lavage à l'eau cou-
rante.
Remontez les bras de lavage et véri-
fiez s'ils tournent librement.
Que faire, si...
67
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et dysfonctionne-
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à identifier les causes de la panne et à trouver
la solution. Prenez toutefois garde aux points suivants:
Une réparation réalisée par une personne non habilitée comporte des
risques considérables pour l'utilisateur.
Par conséquent, les interventions techniques doivent être exécutées exclusive-
ment par des professionnels agréés.
Anomalies techniques
Problème Cause et solution
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas.
La porte n'est pas correctement fermée.
Fermez la porte en appuyant dessus fermement.
La fiche n'est pas branchée.
Branchez la fiche.
Le fusible de l'installation électrique a sauté.
Réactivez-le (fusible min., voir plaque signalé-
tique).
Le lave-vaisselle n'est pas sous tension.
Mettez le lave-vaisselle en marche avec la
touche.
Le lave-vaisselle s'ar-
rête.
Le fusible de l'installation électrique a sauté.
Réactivez-le (fusible min., voir plaque signalé-
tique).
Si le fusible saute à nouveau, contactez le service
après-vente Miele.
Que faire, si...
68
Problème Cause et solution
Le signal sonore reten-
tit.
Tous les témoins de
contrôle des pro-
grammes clignotent
alors que la porte est
ouverte.
L'afficheur de temps in-
dique le numéro d'er-
reur.
Il peut y avoir un dysfonctionnement technique.
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la
touche .
Remettez le lave-vaisselle sous tension après
quelques secondes.
Sélectionnez le programme souhaité.
Fermez la porte.
Si les témoins de contrôle clignotent à nouveau, une
erreur technique a été détectée.
Contactez le service après-vente Miele.
Erreur :
Il se peut que la pompe
de vidange fonctionne
également alors que la
porte est ouverte.
Il y a un problème au niveau du système Aquasécuri-
té.
Fermez le robinet.
Contactez le service après-vente Miele.
Erreur : Une erreur s'est produite au niveau de la pompe de
circulation.
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la
touche pendant au moins 30 secondes.
Remettez le lave-vaisselle sous tension.
Sélectionnez le programme souhaité.
Fermez la porte.
Si l'erreur s'affiche à nouveau, une erreur technique a
été détectée.
Contactez le service après-vente Miele.
Que faire, si...
69
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau
Problème Cause et solution
Peu après le lancement
de programme, le lave-
vaisselle s'arrête.
Le signal sonore reten-
tit.
Le témoin de contrôle
/ clignote et brille
en alternance.
Le robinet d’eau est fermé.
Ouvrez complètement le robinet d'eau.
Le lave-vaisselle s'ar-
rête.
Le signal sonore reten-
tit.
Le témoin de contrôle
/ clignote.
L'afficheur de temps in-
dique le code d'erreur
 ou .
Avant de résoudre la panne:
Désactivez le lave-vaisselle à l’aide de la touche
.
Erreur au niveau de l'arrivée d'eau.
Ouvrez complètement le robinet d'eau et redémar-
rez le programme.
Nettoyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir
chapitre “Élimination des anomalies”).
La pression d'arrivée d'eau est inférieure à 50kPa
(0,5bar).
Demandez conseil à un technicien.
Que faire, si...
70
Anomalie au niveau du système de vidange
Problème Cause et solution
Le lave-vaisselle s'ar-
rête.
Le signal sonore reten-
tit.
Le témoin de contrôle
/ clignote.
L'afficheur de temps in-
dique le code d'erreur
.
Avant de résoudre la panne:
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la
touche .
Erreur d'évacuation.
De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
Nettoyez les filtres (voir chapitre “Nettoyage et en-
tretien- Nettoyage des filtres”).
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Éli-
mination des anomalies”).
Nettoyez le clapet anti-retour (voir chapitre “Élimi-
nation des anomalies”).
Le cas échéant, éliminez un coude ou une boucle
dans le tuyau de vidange.
Que faire, si...
71
Problèmes d'ordre général
Problème Cause et solution
Des résidus de dé-
tergent restent collés
dans le bac de dé-
tergent.
Le bac de détergent était encore humide lorsque vous
y avez versé le produit.
Ne remplissez le bac que lorsqu'il est sec.
Le clapet du bac de dé-
tergent ne se ferme
pas.
Des résidus de produit séché bloquent la fermeture.
Éliminez les résidus de produit.
En fin de programme,
un film d'humidité se
trouve sur la surface in-
térieure de la porte et
éventuellement sur les
parois internes.
Il s'agit du fonctionnement normal du système de sé-
chage. L'humidité s'évapore après un certain temps.
Il reste de l'eau au fond
de la cuve en fin de pro-
gramme.
Avant de résoudre la panne:
Mettez le lave-vaisselle hors tension à l'aide de la
touche .
Les filtres au fond de la cuve sont encrassés.
Nettoyez les filtres (voir chapitre “Nettoyage et en-
tretien- Nettoyage des filtres”).
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont
bloqués.
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re-
tour (voir chapitre “Élimination des anomalies”).
Le tuyau de vidange est coudé.
Éliminez le coude.
Que faire, si...
72
Bruits
Problème Cause et solution
Bruits attribuables à
des chocs dans la cuve
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais-
selle.
Interrompez le programme et repositionnez la vais-
selle qui gêne le bras de lavage.
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque
La vaisselle bouge dans la cuve.
Interrompez le programme et rangez la vaisselle de
manière plus stable.
Il est possible qu'un corps étranger (par exemple, un
noyau de cerise) bloque la pompe de vidange.
Éliminez les corps étrangers au niveau de la
pompe de vidange (voir chapitre “Élimination des
anomalies- Nettoyage de la pompe de vidange et
du clapet anti-retour”).
Bruits de choc dans la
conduite d'eau
L'origine des bruits peut être attribuée à la pose de la
conduite d'eau ou à son diamètre trop étroit.
Il n'y a aucune incidence sur le fonctionnement du
lave-vaisselle. Contactez éventuellement votre ins-
tallateur.
Que faire, si...
73
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème Cause et solution
La vaisselle n'est pas
propre.
La vaisselle n'a pas été correctement disposée.
Veuillez consulter les instructions du chapitre
“Disposition de la vaisselle et des couverts”.
Le programme choisi n'était pas adapté.
Sélectionnez un programme plus puissant (voir
chapitre “Tableau des programmes”).
Il y a peu de salissures mais elles sont tenaces (par
exemple des résidus de thé).
Utilisez l'option de programme “Adaptation progr.
Automatic” (voir chapitre “Options de pro-
gramme”).
Le dosage du produit de lavage est insuffisant.
Versez une plus grande quantité de détergent ou
changez éventuellement de détergent.
Les bras de lavage sont bloqués par de la vaisselle.
Vérifiez si les bras de lavage tournent correcte-
ment et, si nécessaire, rangez la vaisselle différem-
ment.
Les filtres de la cuve ne sont pas propres ou sont mal
installés.
Il se peut donc également que les gicleurs des bras
de lavage soient obstrués.
Nettoyez les filtres ou installez-les correctement.
Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre “Nettoyage et entretien, net-
toyage des bras de lavage”).
Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte.
L'eau sale refoule vers la cuve.
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-re-
tour (voir chapitre “Élimination des anomalies”).
Des opacités restent
sur les verres et les
couverts. Les verres ont
des reflets bleuâtres ;
ces traces dispa-
raissent lorsque vous
les essuyez.
Le dosage du produit de rinçage est trop élevé.
Réduisez le dosage (voir chapitre “Première mise
en service, Produit de rinçage”).
Que faire, si...
74
Problème Cause et solution
La vaisselle n'est pas
sèche ou des taches
apparaissent sur les
verres et les couverts.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
le réservoir de produit de rinçage est vide.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage, aug-
mentez le dosage ou changez de produit de rin-
çage lors du prochain remplissage (voir chapitre
“Première mise en service- Produit de rinçage”).
Vous avez sorti la vaisselle trop tôt de l'appareil.
Attendez plus longtemps avant de retirer la vais-
selle (voir chapitre “Fonctionnement”).
Vous utilisez des détergents multifonctions dont la ca-
pacité de séchage est insuffisante.
Changez de détergent ou remplissez le réservoir
de produit de rinçage (voir chapitre “Première
mise en service- Produit de rinçage”).
Les verres ont une cou-
leur brunâtre ou
bleuâtre. Les traces ne
disparaissent pas
lorsque vous les es-
suyez.
Des résidus du détergent se sont déposés sur les
verres.
Changez immédiatement de détergent.
Les verres se déco-
lorent et s'opacifient.
Les traces ne dispa-
raissent pas lorsque
vous les essuyez.
Les verres ne conviennent pas pour un lavage au
lave-vaisselle. La surface des verres est modifiée.
Il n'y a pas de solution!
Achetez des verres qui peuvent aller au lave-vais-
selle.
Il reste des traces de
thé ou de rouge à lèvres
sur la vaisselle.
La température de lavage du programme sélectionné
est trop basse.
Sélectionnez un programme avec une température
de lavage plus élevée.
Le détergent ne blanchit pas suffisamment.
Changez de détergent.
Que faire, si...
75
Problème Cause et solution
Les pièces en plastique
se décolorent.
Des colorants naturels, provenant par exemple de ca-
rottes, de tomates ou de ketchup, peuvent en être la
cause. La quantité de produit ou sa capacité de blan-
chiment sont trop faibles pour les colorants naturels.
Utilisez davantage de détergent (voir chapitre
“Fonctionnement- Détergent”).
Les pièces déjà décolorées ne retrouveront pas
leur couleur d'origine.
La vaisselle est recou-
verte d'un dépôt blanc.
Les verres et les cou-
verts ont un aspect lai-
teux. Le dépôt s'enlève
lorsque vous l'essuyez.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante.
Augmentez le dosage (voir chapitre “Première
mise en service, produit de rinçage”).
Le réservoir de sel ne contient pas de sel.
Remplissez-le de sel régénérant (voir chapitre de
“Première mise en service- Sel régénérant”).
Le clapet du réservoir de sel n'est pas correctement
fermé.
Posez le clapet bien droit et vissez-le fermement.
Des détergents multifonctions non appropriés ont été
utilisés.
Changez de détergent. Utilisez éventuellement des
tablettes ou des poudres normales.
La dureté de l'eau réglée au niveau de l'adoucisseur
est trop faible.
Programmez l'adoucisseur sur une dureté d'eau
supérieure (voir chapitre “Première mise en ser-
vice, adoucisseur”).
Que faire, si...
76
Problème Cause et solution
Les couverts présentent
des traces de rouille.
Les couverts en question ne sont pas suffisamment
résistants à l’oxydation.
Il n’y a pas de solution!
Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle.
Aucun programme n'a été lancé après le remplissage
du sel régénérant. Des résidus de sel ont été entraî-
nés dans le programme de lavage.
Démarrez toujours le programme Fragile avec
l'option de programme Turbo à vide après
avoir rempli le réservoir de sel.
Le clapet du réservoir de sel n'est pas correctement
fermé.
Posez le clapet bien droit et vissez-le fermement.
Élimination des anomalies
77
Nettoyage du filtre au niveau
de l'arrivée d'eau
Un filtre est monté dans le raccord de la
vanne d'arrivée d'eau afin de protéger
cette dernière contre les impuretés
contenues dans l'eau. Si le filtre est
sale, une quantité insuffisante d'eau ar-
rivera dans la cuve.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement d'eau contient une élec-
trovanne.
N'immergez pas le boîtier dans des
liquides!
Recommandation:
Si l'eau contient beaucoup de parti-
cules insolubles, nous vous conseillons
d'installer un filtre à grande surface
entre le robinet et le raccord de la
vanne de sécurité.
Vous pouvez vous procurer ce filtre à
eau chez votre revendeur Miele ou au-
près du service après-vente Miele.
Pour nettoyer le filtre:
Débranchez le lave-vaisselle du ré-
seau électrique.
Pour ce faire, mettez le lave-vaisselle
hors tension et retirez la fiche élec-
trique de la prise.
Fermez le robinet d'eau.
Dévissez la vanne d'arrivée d'eau.
Retirez le joint d'étanchéité du rac-
cord.
Extrayez le filtre à l'aide d'une pince
universelle ou d'une pince à bec et
nettoyez-le.
Remettez le filtre et le joint en place.
Veillez à ce qu'ils soient bien fixés.
Revissez la vanne d'arrivée d'eau sur
le robinet. Veillez à ne pas coincer le
raccord.
Ouvrez le robinet.
Si de l'eau s'écoule, il est possible que
vous n'ayez pas suffisamment ou cor-
rectement vissé le raccord.
Positionnez la vanne d'arrivée d'eau
bien droite et vissez-la.
Élimination des anomalies
78
Nettoyer la pompe de vidange
et le clapet anti-retour
Si, à la fin d’un programme, vous
constatez que l’eau n’est pas entière-
ment évacuée, c’est que l’eau n’a pas
été vidangée. La pompe de vidange et
le clapet anti-retour sont bloqués par
des corps étrangers. Vous pouvez les
retirer facilement.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran-
chez la prise de courant.
Retirez le filtre de la cuve (voir cha-
pitre “Nettoyage et entretien, net-
toyage des filtres”).
Ecopez l’eau à l’aide d’un petit réci-
pient.
Appuyez le verrouillage du clapet an-
ti-retour vers l’intérieur .
Basculez le clapet anti-retour vers
l’intérieur jusqu’à ce qu’il puisse être
retiré .
Rincez le clapet anti-retour sous l’eau
courante et retirez tous les corps
étrangers qui s’y trouvent.
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
Retirez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les éclats de
verre sont particulièrement difficiles à
voir). Tournez la roue de la pompe de
vidange à la main. Elle tourne par à-
coups.
Remontez soigneusement le clapet
anti-retour.
Le verrouillage doit impérative-
ment s’enclencher!
Nettoyez la pompe de vidange et
le clapet anti-retour avec précaution
pour ne pas abîmer les éléments fra-
giles.
Service après-vente
79
Contact en cas d’anomalies
Si vous n’arrivez pas à éliminer les ano-
malies vous-même, adressez-vous à
votre revendeur Miele ou au SAV Miele.
Les numéros de téléphone du SAV
Miele sont indiqués à la fin de ce do-
cument.
Veuillez indiquer au SAV le nom du mo-
dèle et le numéro de fabrication. Ces
deux indications figurent sur la plaque
signalétique.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Vous trouverez de plus amples informa-
tions dans le livret de garantie joint.
Pour les instituts de contrôle
Dans la brochure relative aux tests
comparatifs, vous trouverez toutes les
informations nécessaires pour les tests
comparatifs et les mesures du niveau
sonore.
Vous pouvez commander cette bro-
chure par courrier électronique à
l'adresse:
testinfo@miele.de.
Lors de la commande, veuillez indiquer
votre adresse postale ainsi que le mo-
dèle et le numéro de fabrication du
lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
Accessoires en option
80
Une gamme de produits de lavage, de
nettoyage et d'entretien est disponible
pour votre lave-vaisselle.
Tous les produits sont appropriés aux
appareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore via la boutique en
ligne Miele (www.miele-shop.com), au-
près du service après-vente ou en vous
adressant à votre revendeur Miele.
Produits de lavage
En choisissant un lave-vaisselle Miele,
vous avez opté pour un appareil perfor-
mant, de qualité. Pour toujours obtenir
les meilleurs résultats, il est important
d'utiliser le détergent approprié. Un
lave-vaisselle offrira la meilleure effica-
cité de lavage avec des produits de la-
vage sélectionnés avec soin.
C'est pourquoi il existe une gamme de
produits dédiée aux appareils Miele.
Tablettes de lavage
des résultats étincelants même avec
les résidus incrustés
avec plusieurs fonctions telle que
produit de rinçage, sel et anti-corro-
sion du verre
sans phosphates, pour l'environne-
ment
pas besoin de déballer la pastille, film
soluble
Poudre de lavage
avec oxygène actif pour une propreté
impeccable
contient des enzymes, efficaces dès
les basses températures
avec formule de protection contre la
corrosion du verre
Produit de rinçage
un éclat sans pareil pour vos verres
facilite le séchage de votre vaisselle
avec formule de protection contre la
corrosion du verre
dosage précis et simple avec le
bouchon spécial
Sel de régénération
protège votre lave-vaisselle et votre
vaisselle contre le tartre
à gros grains
Accessoires en option
81
Entretien de l'appareil
Il existe plusieurs produits pour prendre
soin de votre lave-vaisselle Miele
Nettoyant pour lave-vaisselle
nettoyage efficace de la cuve
élimine les graisses, bactéries, et
odeurs qui en découlent
garantit des résultats de lavage par-
faits
Détartrant
élimine les dépôts de calcaire impor-
tants
doux grâce à l'acide citrique naturel
Produit d'entretien
élimine les odeurs, le tartre et les dé-
pôts légers
préserve l'élasticité et l'étanchéité
des joints
Désodorisant lave-vaisselle
neutralise les mauvaises odeurs
parfum frais et agréable de citron et
de thé vert
facile à fixer sur le panier
très généreux, pour 60 lavages
Installation
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
82
Système de protection contre
les fuites d'eau de Miele
Miele garantit une protection totale
contre les dégâts des eaux, sous ré-
serve que l'installation du système WPS
soit conforme.
Arrivée d’eau
L'eau de la cuve n'est pas po-
table.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d'eau froide ou chaude
jusqu'à 60°C max.
Lorsqu'un raccordement à une eau
chauffée par un moyen économique
existe, notamment de l'eau chauffée
par énergie solaire, nous conseillons
le raccordement à l'eau chaude. Vous
économiserez de l'argent et du
temps. Dans tous les programmes, le
lavage se fait à l'eau chaude.
Le tuyau mesure 1,5m de long. Un
flexible en métal d’1,5m (pression
test 14000kPa/140bar) peut être li-
vré.
Pour le raccordement, l'utilisateur
doit prévoir un robinet d'arrêt avec
raccord fileté 3/4.
Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour; l'appareil répond aux exi-
gences de la norme IEC/EN/DIN
61770.
La pression (débit au niveau du rac-
cordement d'eau) doit être située
entre 50 et 1000kPa (0,5 et 10bars).
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pres-
sion.
Après la mise en service, assurez-
vous que l'arrivée d'eau est étanche.
Faites fonctionner le lave-vais-
selle seulement s'il est raccordé à un
réseau de tuyaux complètement pur-
gé afin d'éviter tout dommage au ni-
veau de l'appareil.
Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu'on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
Installation
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
83
Système de vidange
Le système de vidange du lave-vais-
selle comporte un clapet anti-retour,
de sorte que l'eau sale ne peut pas
repénétrer dans l'appareil par le
tuyau de vidange.
Le lave-vaisselle est équipé d'un
tuyau de vidange flexible d'environ
1,5m de longueur (cote de passage:
22mm).
Le tuyau de vidange peut être rallon-
gé à l'aide d'un raccord et d'un autre
tuyau. La longueur maximale de la
conduite de vidange est de 4m et la
hauteur de vidange ne doit pas dé-
passer 1m!
Pour le raccordement du tuyau au
système de vidange domestique,
vous trouverez un collier joint à l'ap-
pareil (reportez-vous à la notice de
montage).
Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
Le raccord domestique pour le tuyau
de vidange peut être adapté à diffé-
rents diamètres de tuyaux. Si le rac-
cord s'insère trop loin dans le tuyau
de vidange, il faudra le raccourcir. Si-
non, le tuyau de vidange risque de
s'obstruer.
Ne raccourcissez pas le tuyau de vi-
dange!
Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau de vidange.
Après la mise en service du lave-
vaisselle, assurez-vous que le sys-
tème de vidange est étanche.
Aération du système de vidange
Si le raccord domestique pour le sys-
tème de vidange est situé plus bas que
les guides des roulettes du panier infé-
rieur dans la porte, le système de vidan-
ge doit être aéré. Sinon, l'eau risque de
s'écouler de la cuve pendant un pro-
gramme par un effet de siphon.
Pour l'aération, ouvrez complètement
la porte du lave-vaisselle.
Retirez le bras de lavage inférieur
vers le haut.
Coupez le capuchon de la vanne
d'aération dans la cuve.
Raccordement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d'un système de raccordement à une
prise de sécurité prêt à l'emploi.
Après l'installation du lave-vais-
selle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n'utili-
sez pas de rallonges (par exemple,
risque d'incendie en raison d'une
surchauffe).
Installation
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
84
Un cordon d'alimentation endommagé
ne doit être remplacé que par un câble
spécial du même type (disponible au-
près du service après-vente Miele).
Pour des raisons de sécurité, ce rem-
placement ne doit être effectué que par
des techniciens qualifiés ou par le ser-
vice après-vente Miele.
Le lave-vaisselle ne doit pas être bran-
ché à des onduleurs îlots utilisés avec
des systèmes d'alimentation électrique
autonomes, par exemple des systèmes
d'alimentation à énergie solaire. Si-
non, le dispositif de coupure de sécurité
risque de s'enclencher lors de la mise
sous tension de l'appareil en raison de
crêtes de tension. Le système électro-
nique risquerait d'être endommagé!
De même, ne raccordez pas le lave-
vaisselle à des prises à économie
d'énergie. En effet, il risquerait de sur-
chauffer en raison d'une alimentation en
électricité réduite.
Assurez-vous que la tension, la
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont
conformes aux données de la plaque
signalétique.
Pour connaître les caractéristiques
techniques, reportez-vous à la plaque
signalétique située sur le côté droit de
la porte.
L'installation électrique doit être
conforme à la norme VDE0100.
Caractéristiques techniques
85
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle normal XXL
Hauteur 80,5cm
(réglable+6,5cm)
84,5cm
(réglable+6,5cm)
Hauteur de la niche d’encas-
trement
à partir
de80,5cm(+6,5cm)
à partir de84,5cm
(+6,5cm)
Largeur 59,8cm 59,8cm
Largeur de la niche d’encastre-
ment
60cm 60cm
Profondeur 57cm 57cm
Poids max. 53kg max. 59kg
Tension Voir plaque signalétique
Puissance de raccordement Voir plaque signalétique
Fusible Voir plaque signalétique
Consommation à l’arrêt 0,2 W 0,2 W
Consommation en veille 2,0 W 2,0 W
Labels de conformité Voir plaque signalétique
Pression d’arrivée d’eau 50 - 1000kPa
(0,5 - 10bars)
50 - 1000kPa
(0,5 - 10bars)
Raccordement eau chaude jusqu’à 65°C max jusqu’à 65°C max
Hauteur de vidange max. 1m max. 1m
Longueur de vidange max. 4m max. 4m
Câble d’alimentation Env.1,7m Env.1,7m
Capacité 13/14couverts* 13/14couverts*
*selon le modèle
Caractéristiques techniques
86
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèle G 4380 VI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
13
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A++
Consommation énergétique annuelle (AE
c
)
1
262 kWh par an
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (E
t
) 0,93 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P
o
) 0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (P
l
) 2,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AW
c
)
2
3.360 litre par an
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti-
quette et sur la fiche
3
ECO
Durée du programme du cycle de lavage standard 232 min
Durée du mode laissé sur marche (T
l
)
4
10 min
Emissions acoustiques dans l’air 46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable
Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électri-
cité
Caractéristiques techniques
87
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèle G 4380 SCVI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
14
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A++
Consommation énergétique annuelle (AE
c
)
1
266 kWh par an
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (E
t
) 0,94 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P
o
) 0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (P
l
) 2,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AW
c
)
2
3.360 litre par an
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti-
quette et sur la fiche
3
ECO
Durée du programme du cycle de lavage standard 233 min
Durée du mode laissé sur marche (T
l
)
4
10 min
Emissions acoustiques dans l’air 46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable
Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électri-
cité
Caractéristiques techniques
88
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèle G 4382 SCVI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
14
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A++
Consommation énergétique annuelle (AE
c
)
1
266 kWh par an
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (E
t
) 0,94 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P
o
) 0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (P
l
) 2,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AW
c
)
2
3.360 litre par an
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti-
quette et sur la fiche
3
ECO
Durée du programme du cycle de lavage standard 233 min
Durée du mode laissé sur marche (T
l
)
4
10 min
Emissions acoustiques dans l’air 46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable
Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électri-
cité
Caractéristiques techniques
89
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèle G 4383 SCVI AC-
TIVE ECO
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
14
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A++
Consommation énergétique annuelle (AE
c
)
1
266 kWh par an
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (E
t
) 0,94 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P
o
) 0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (P
l
) 2,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AW
c
)
2
3.360 litre par an
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti-
quette et sur la fiche
3
ECO
Durée du programme du cycle de lavage standard 233 min
Durée du mode laissé sur marche (T
l
)
4
10 min
Emissions acoustiques dans l’air 46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable
Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électri-
cité
Caractéristiques techniques
90
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèle G 4385 VI XXL
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
13
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A++
Consommation énergétique annuelle (AE
c
)
1
262 kWh par an
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (E
t
) 0,93 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P
o
) 0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (P
l
) 2,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AW
c
)
2
3.360 litre par an
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti-
quette et sur la fiche
3
ECO
Durée du programme du cycle de lavage standard 232 min
Durée du mode laissé sur marche (T
l
)
4
10 min
Emissions acoustiques dans l’air 46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable
Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électri-
cité
Caractéristiques techniques
91
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers
selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE
Identification du modèle G 4385 SCVI XXL
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de
lavage standard
14
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A++
Consommation énergétique annuelle (AE
c
)
1
266 kWh par an
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (E
t
) 0,94 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (P
o
) 0,20 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (P
l
) 2,00 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AW
c
)
2
3.360 litre par an
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti-
quette et sur la fiche
3
ECO
Durée du programme du cycle de lavage standard 233 min
Durée du mode laissé sur marche (T
l
)
4
10 min
Emissions acoustiques dans l’air 46 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable
Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation
des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation
de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions
d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le
plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électri-
cité
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
E-mail : infolux@miele.lu
Internet : www.miele.lu
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
M.-Nr. 11 068 560 / 03fr-BE
G 4380 / G 4382 / G 4383 / G 4385 XXL
82

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele G 4383 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele G 4383 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele G 4383

Miele G 4383 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 92 pagina's

Miele G 4383 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 96 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info