791604
102
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/124
Pagina verder
Mode d'emploi et instructions de
montage
Congélateur
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de mon-
tage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr - FR, BE M.-Nr. 11 546 010
Table des matières
2
Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 17
Installation.......................................................................................................... 18
Lieu d'installation ................................................................................................ 18
Classe climatique ........................................................................................... 18
Instructions d'encastrement................................................................................ 19
Meubles/Éléments avoisinants....................................................................... 19
Charge admissible du sol de niche ................................................................ 20
Aération et évacuation d'air............................................................................ 20
Charnière de porte ......................................................................................... 20
Installation côte à côte (side by side)............................................................. 21
Instructions pour le raccordement à l'eau courante............................................ 22
Cotes d'encastrement......................................................................................... 23
Cotes avec porte ouverte (angle d’ouverture 115°)........................................ 25
Dimensions de la façade du meuble................................................................... 27
Encastrement de l'appareil.................................................................................. 28
Avant de commencer ..................................................................................... 28
Outils nécessaires .......................................................................................... 28
Poids de la façade de meuble........................................................................ 29
Ajustement de la niche d'encastrement......................................................... 29
Contrôler la niche d'encastrement ................................................................. 30
Avant d'encastrer votre appareil .................................................................... 31
Préparer la niche d'encastrement .................................................................. 32
Insérer l'appareil dans la niche d'encastrement............................................. 35
Ajuster l'appareil frigorifique........................................................................... 36
Fixer l'appareil dans la niche d'encastrement................................................ 39
Préparation du montage de la façade du meuble .......................................... 41
Fixer et ajuster la façade de meuble .............................................................. 44
Fixer les caches.............................................................................................. 48
Fixer la grille de ventilation du socle et la plinthe........................................... 50
Raccordement à l'eau courante .......................................................................... 51
Instructions pour le raccordement à l'eau courante....................................... 51
Raccorder l'appareil à l'eau courante............................................................. 52
Branchement électrique ...................................................................................... 53
Économies d'énergie ........................................................................................ 55
Description de l'appareil................................................................................... 57
F2412Vi, F 2413 Vi ............................................................................................ 57
F 2802 Vi, F 2812 Vi, F 2902 Vi, F 2912 Vi .......................................................... 58
Écran principal..................................................................................................... 59
Mode Réglages .............................................................................................. 60
Table des matières
3
Accessoires ....................................................................................................... 62
Accessoires fournis ............................................................................................. 62
Accessoires en option......................................................................................... 62
Kit de montage “side-by-side”....................................................................... 63
Première mise en service ................................................................................. 64
Avant la première utilisation ................................................................................ 64
Choisir le bon assistant de porte (Push2open/Pull2open) ............................ 64
Miele@home................................................................................................... 65
Utiliser l'appareil.................................................................................................. 66
Procéder à la première mise en service ......................................................... 67
Mise en marche et arrêt de l'appareil.............................................................. 68
En cas d'absence prolongée............................................................................... 69
Autres réglages ................................................................................................. 70
Activer ou désactiver le Verrouillage des touches /.................................... 70
Activer ou désactiver Mode éco ..................................................................... 71
Effectuer un Auto test..................................................................................... 72
Activer l'Assistant de porte.............................................................................. 73
Désactiver l'Assistant de porte....................................................................... 75
Miele@home........................................................................................................ 75
Désactiver le Mode expo.................................................................................. 77
Réinitialiser les réglages d'usine ................................................................... 78
Activer ou désactiver le Mode Shabbat........................................................... 80
Activer, désactiver ou réinitialiser le Témoin du filtre à eau............................ 81
La bonne température ...................................................................................... 83
Régler la température.......................................................................................... 83
Possibilités de réglage de la température ...................................................... 84
Utilisation de la fonction SuperFrost............................................................... 85
Alarme de température et de porte ................................................................. 86
Aménagement intérieur .................................................................................... 88
Déplacer ou retirer les balconnets de contreporte.............................................. 88
Retirer ou déplacer les tablettes ......................................................................... 88
Retirer la tablette au-dessus de la fabrique à glaçons........................................ 89
Retirer les paniers de congélation....................................................................... 89
Retirer le bac à glaçons....................................................................................... 90
Congélation et conservation ............................................................................ 92
Capacité maximale de congélation..................................................................... 92
Processus de congélation pour les produits frais. .............................................. 92
Table des matières
4
Conservation de produits surgelés ..................................................................... 92
Congélation de produits...................................................................................... 93
Entreposer les aliments....................................................................................... 94
Durée de conservation des aliments congelés ................................................... 94
Production de glaçons...................................................................................... 97
Dégivrage automatique..................................................................................... 99
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 100
Conseils d'entretien............................................................................................. 100
Avant le nettoyage............................................................................................... 101
Intérieur, accessoires........................................................................................... 101
Nettoyer le joint de porte..................................................................................... 102
Nettoyer les ouvertures d’aération et d’évacuation ............................................ 102
Nettoyer le filtre à eau (filtre à tamis IntensiveClear) ........................................... 102
Après le nettoyage .............................................................................................. 104
Filtre à eau ......................................................................................................... 105
Remplacer le filtre à charbon actif IntensiveClear (voir chapitre «Accessoire
en option»).......................................................................................................... 106
En cas d'anomalie ............................................................................................. 109
Origines des bruits ............................................................................................ 119
Service après-vente .......................................................................................... 120
Contact en cas d'anomalies................................................................................ 120
Base de données EPREL .................................................................................... 120
Garantie............................................................................................................... 120
Déclaration de conformité................................................................................ 121
Droits d’auteur et licences ............................................................................... 122
Consignes de sécurité et mises en garde
5
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-
mages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon-
tage avant de mettre l'appareil en service. Vous y trouverez des in-
formations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et
l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi
de détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC60335-1, Miele indique expressé-
ment de lire impérativement toutes les informations disponibles
pour l'installation de l'appareil de froid et de suivre les consignes
de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-
tur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
Risques de blessures et de dommages en cas de bascule-
ment de l'appareil.
L'appareil de froid est très lourd et a tendance à basculer vers
l'avant lorsque la porte de l'appareil est ouverte.
Laissez la porte de l'appareil fermée jusqu'à ce que l'appareil soit
monté et installé dans la niche d'encastrement conformément au
mode d'emploi et aux instructions de montage.
Consignes de sécurité et mises en garde
6
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour un usage ménager dans un environ-
nement domestique ou similaire, par exemple:
– dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de
travail similaires
– dans des exploitations agricoles
– par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou
d'autres types de logements de vacances.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre domestique, pour
conserver des produits surgelés, congeler des produits frais et pré-
parer des glaçons.
Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse.
L'appareil de froid ne convient pas au stockage et au refroidisse-
ment de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de labo-
ratoire ou de substances ou produits similaires sur lesquels la direc-
tive sur les dispositifs médicaux est basée. Une mauvaise utilisation
de l'appareil peut endommager les marchandises stockées ou les
détériorer. En outre, l'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans
des zones à risque d'explosion.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés
par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation de
l’appareil.
Les personnes qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou de par leur inexpérience ou ignorance, ne
sont pas aptes à utiliser l'appareil en toute sécurité doivent impérati-
vement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil frigorifique sans
surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser
sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise manipula-
tion.
Consignes de sécurité et mises en garde
7
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de 8ans éloignés de l'appareil à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'ap-
pareil sans surveillance que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser
sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap-
pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Danger de mort. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si vous
avez retiré la paroi de séparation du grand panier de congélation.
Les enfants pourraient être tentés de s'asseoir dans le panier.
Les charnières de porte de l'appareil constituent un danger. Veillez
à ce que les enfants restent éloignés de l'appareil.
Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Sécurité technique
Le circuit frigorifique a été testé pour détecter les fuites. L'appareil
est conforme aux consignes de sécurité en vigueur et aux directives
européennes en vigueur.
Cet appareil frigorifique contient du fluide frigorigène isobutane
(R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais in-
flammable. Ce fluide ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente
pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce fluide frigorifique écologique a tendance à rendre
l'appareil plus bruyant. En plus des bruits de fonctionnement du
compresseur, l'ensemble du circuit frigorifique peut émettre des
bruits d'écoulement. Ces effets sont hélas inévitables, mais ils n'ont
aucun impact sur la performance de l'appareil.
Lorsque vous transportez et montez/installez l'appareil, veillez à ne
pas endommager les éléments du circuit frigorifique. Les projections
du fluide frigorifique peuvent provoquer des lésions oculaires.
En cas de dommages:
- Évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une
étincelle.
- Débranchez l’appareil frigorifique du secteur.
- Aérez pendant quelques minutes la pièce où est installée l'ap-
pareil.
- Contactez le service après-vente.
La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion-
nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En
cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si
la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d’au moins
1m3 pour 8g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène
est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
9
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement corres-
pondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager
votre appareil.
Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interro-
gez un électricien en cas de doute.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention: Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée! En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'ali-
mentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimen-
tation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
Afin que l'appareil frigorifique puisse être rapidement coupé du ré-
seau électrique, la prise de courant ne doit pas se trouver derrière
l'appareil. Elle doit rester accessible en cas d'urgence.
Si le cordon d'alimentation fourni est endommagé, il doit être rem-
placé par une pièce de rechange d'origine pour éviter tout danger
pour l'utilisateur. Miele ne garantit le respect des consignes de sécu-
rité que si les pièces de rechange sont d'origine.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap-
pareil: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble
d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. Par conséquent,
n'installez jamais l'appareil dans des locaux présentant des risques
d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies, etc.).
Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé: il re-
présente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente
aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité, encastrez
cet appareil avant de l'utiliser.
L'appareil doit être mis hors tension lors de travaux d'installation
ou d'entretien, en cas de réparations ou lors de travaux d'installation
sur le réseau d'alimentation en eau. L'appareil est débranché du ré-
seau électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie:
- les fusibles correspondants sont déclenchés,
- les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France) ou
- le câble d'alimentation électrique est débranché du secteur. Ne ti-
rez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise ferme-
ment pour débrancher l'appareil.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes et un raccordement à l'eau défectueux peuvent entraîner
de graves dangers pour l'utilisateur.
Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à effectuer des tra-
vaux de maintenance et d'installation sur votre appareil, des travaux
d'installation sur le réseau d'alimentation en eau ou des réparations
sur le distributeur de glaçons et d'eau.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de l'appareil par un service après-vente non agréé par Miele.
Consignes de sécurité et mises en garde
11
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces de rechange d'origine Miele. Les pièces de rechange d'ori-
gine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les
conditions de sécurité.
Cet appareil de froid est équipé d'une ampoule spéciale en raison
d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humi-
dité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux vi-
brations). Cette ampoule convient uniquement à l'utilisation prévue.
Elle ne convient pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de
sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-
venteMiele doit se charger de leur remplacement. Cet appareil de
froid dispose de plusieurs sources lumineuses indiquant au moins la
classe d’efficacité énergétiqueF.
Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dom-
mages résultant d'un raccordement à l'eau non conforme.
La fabrique de glaçons doit être raccordée exclusivement à une
conduite d'eau froide.
Risque de blessure! Veillez à ne pas entrer en contact avec les
pièces mobiles de la fabrique à glaçons ou de l'élément chauffant
sur la fabrique à glaçons.
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température
ambiante) précise dont il faut respecter les limites. La classe clima-
tique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de
l’appareil frigorifique. Une température ambiante plus basse aug-
mente la durée d'arrêt du compresseur, de sorte que l'appareil ne
peut pas maintenir la température requise.
Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les fentes d'aération et
d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assu-
rée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de
l'appareil risqueraient d'être endommagés.
Consignes de sécurité et mises en garde
12
Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de
l'huile dans la contreporte, veillez à ce que la graisse ou l'huile ne
fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil. Des fissures
risquent d'apparaître dans le plastique qui peut casser.
Risque d'incendie et d'explosion. N'entreposez aucun produit ex-
plosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une
bombe aérosol). Certains gaz inflammables risquent de prendre feu
en présence de composants électriques.
Risque d'explosion! N'utilisez aucun appareil électrique à l'inté-
rieur de l'appareil frigorifique (par ex.: fabrication de glaces à l'ita-
lienne). Des étincelles risqueraient de se former.
Risque de dommages corporels et matériels! N'entreposez ni ca-
nette, ni bouteille contenant des boissons gazeuses dans la zone de
congélation de l'appareil: ces contenants sont susceptibles d'écla-
ter.
Risque de dommages corporels et matériels! Si vous placez des
bouteilles dans la zone de congélation pour les refroidir plus rapide-
ment, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles
risquent d'éclater.
Risque de blessure! Ne touchez pas les produits congelés ou les
éléments métalliques avec les mains mouillées. Elles pourraient y
rester collées sous l'effet du froid.
Risque de blessure! Ne consommez jamais de glaçons ou d'es-
quimaux glacés, en particulier des sorbets, qui sortent directement
de la zone de congélation. Les températures très basses des glaces
peuvent geler les lèvres ou la langue.
Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota-
lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne
perdent toute valeur nutritive et s'abîment. Toutefois, vous pouvez
remettre au congélateur des aliments que vous avez cuits vous-
même.
Consignes de sécurité et mises en garde
13
Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de
congélation: vous risquez une intoxication! La durée de conserva-
tion des aliments dépend de nombreux facteurs dont leur degré de
fraîcheur, leur qualité et leur température de conservation. Respectez
la date limite de consommation et les indications présentes sur les
emballages!
Consignes de sécurité et mises en garde
14
Accessoires et pièces détachées
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le mon-
tage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10ans minimum
et jusqu'à 15ans pour le maintien en état de fonctionnement des
pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre ap-
pareil de froid.
Nettoyage et entretien
Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, si-
non il devient poreux.
Avertissement. N’utilisez pas d’accessoires mécaniques ou
d’autres moyens qui ne sont pas conseillés par le fabricant pour ac-
célérer le dégivrage.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo-
sants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil.
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé-
nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de
l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
- retirer le givre ou la glace,
- décoller les glaçons et aliments pris dans la glace.
Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans l'ap-
pareil pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le
plastique.
N'utilisez pas de bombes dégivrantes. Elles peuvent former des
gaz explosifs, contenir des solvants ou des agents propulseurs qui
endommagent le plastique et sont nocives à la santé.
Consignes de sécurité et mises en garde
15
Transport
L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
Risque de dommages corporels et matériels! L'appareil étant très
lourd, transportez-le toujours à l'aide d'une deuxième personne.
Votre ancien appareil
Les enfants qui jouent peuvent s'enfermer dans l'appareil et s'as-
phyxier.
- Démontez la ou les portes de l'appareil.
- Retirez les tiroirs.
- Laissez les tablettes à l'intérieur de l'appareil de froid afin que les
enfants ne puissent pas y grimper facilement.
- Le cas échéant, détruisez la serrure de porte de votre appareil.
Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans et
mettent leur vie en danger.
Risque de choc électrique!
- Coupez la fiche d'alimentation du cordon d'alimentation.
- Coupez le câble d'alimentation de l'ancien appareil.
Éliminez tout de l'ancien appareil en séparant les éléments.
Pendant et après la mise au rebut, assurez-vous que l'appareil de
froid n'est pas placé à proximité d'essence ou d'autres gaz et li-
quides inflammables.
Risque d'incendie dû à une fuite d'huile ou de fluide frigorigène!
Le fluide frigorigène et l'huile qu'ils contiennent sont inflammables.
Les fuites de fluide frigorigène ou d'huile peuvent s'enflammer en
cas de concentration élevée et de contact avec une source de cha-
leur externe.
Lors de la mise au rebut, assurez-vous que le circuit frigorifique n'est
pas endommagé afin d'éviter toute fuite incontrôlée de fluide frigori-
gène (indications sur la plaque signalétique) et d'huile.
Consignes de sécurité et mises en garde
16
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions
oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidisse-
ment, par exemple
- ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigo-
rigène,
- ne coudez pas les conduits,
- ne grattez pas les revêtements de surfaces.
Votre contribution à la protection de l'environnement
17
Nos emballages
Nos emballages protègent votre appa-
reil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélec-
tionnons en fonction de critères écolo-
giques permettant d'en faciliter le recy-
clage.
En participant au recyclage de vos em-
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électro-
niques contiennent souvent des maté-
riaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonction-
nement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les ma-
nipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des per-
sonnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spé-
cialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère per-
sonnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer.
Veillez à ne pas endommager les
conduits du circuit de votre appareil
jusqu'à son enlèvement et son élimina-
tion dans le respect des normes envi-
ronnementales.
On évitera ainsi que le fluide frigorigène
contenu dans le circuit et l'huile conte-
nue dans le compresseur ne soient libé-
rés dans l'atmosphère.
Afin de prévenir tout risque d'accident,
veuillez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement. Vous trouverez les informa-
tions s'y rapportant au chapitre
«Consignes de sécurité et mises en
garde» du présent mode d'emploi.
Installation
*INSTALLATION*
18
Lieu d'installation
Choisissez une pièce très peu humide
que vous pouvez aérer facilement.
Au moment de choisir le lieu d'installa-
tion, gardez à l'esprit que la consom-
mation énergétique de l'appareil aug-
mente lorsqu'il est à proximité immé-
diate d'un chauffage, d'une cuisinière
ou de toute autre source de chaleur.
Évitez également une exposition directe
au soleil.
Plus la température ambiante est éle-
vée, plus le compresseur fonctionne
longtemps et plus la consommation
d'électricité augmente.
Lors de l'installation de l'appareil,
contrôlez aussi les points suivants:
- La prise de courant doit se trouver à
côté de l'appareil frigorifique. Elle
doit rester accessible en cas d'ur-
gence.
- La fiche et le câble d'alimentation ne
doivent pas entrer en contact avec le
dos de l'appareil. Ils pourraient être
endommagés par les vibrations de
l'appareil.
- Evitez aussi de brancher d'autres ap-
pareils à des prises situées derrière
l'appareil frigorifique.
S'il est impossible de monter l'appareil
ailleurs qu'à proximité d'une source de
chaleur, respectez les distances mini-
males suivantes:
- avec les cuisinières électriques ou au
gaz:
au moins 3cm
- avec les cuisinières au fioul ou au
charbon:
au moins 30cm.
Si ces distances minimales ne peuvent
pas être respectées, il faut monter une
plaque pour servir d'isolation entre l'ap-
pareil frigorifique et la source de cha-
leur.
Classe climatique
Cet appareil est prévu pour une classe
climatique (température ambiante) pré-
cise dont il faut respecter les limites. La
classe climatique est indiquée sur la
plaque signalétique apposée à l’inté-
rieur de l’appareil frigorifique.
Classe clima-
tique
Température am-
biante
SN +10à +32°C
N +16à +32°C
ST +16à +38°C
T +16à +43°C
Une température ambiante plus basse
augmente la durée d'arrêt du compres-
seur. Cela peut provoquer une augmen-
tation de la température à l'intérieur de
l'appareil et engendrer des dommages.
Installation
*INSTALLATION*
19
Risque de dommages dû à un
taux d'humidité élevé.
Lorsque le taux d'humidité est élevé,
de la condensation peut s'accumuler
sur les parois extérieures de l'ap-
pareil et peut engendrer de la corro-
sion.
Nous recommandons d'installer l'ap-
pareil dans une pièce sèche et/ou
climatisée et suffisamment aérée.
Une fois l'installation effectuée, as-
surez-vous que la porte de l'appareil
ferme correctement, que les fentes
d'aération et d'évacuation d'air ne
sont pas recouvertes et que l'ap-
pareil a été installé conformément au
mode d'emploi et aux instructions de
montage.
Instructions d'encastrement
Risque de dommages et de bles-
sures dû à l'inclinaison de l'appareil
frigorifique!
L'appareil frigorifique est très lourd et
a tendance à basculer vers l'avant
lorsque la ou les portes de l'appareil
sont ouvertes.
Laissez la ou les porte(s) de l'ap-
pareil fermée(s) jusqu'à ce que l'ap-
pareil soit monté et installé dans la
niche d'encastrement conformément
au mode d'emploi et aux instructions
de montage.
En raison du poids et de la taille de
l'appareil, le montage doit obligatoi-
rement se faire à deux.
Meubles/Éléments avoisinants
L'appareil frigorifique doit être ferme-
ment vissé aux meubles/éléments avoi-
sinants. C'est pourquoi tous les
meubles/éléments prévus pour la fixa-
tion doivent être reliés au sol ou au mur.
Installation
*INSTALLATION*
20
Charge admissible du sol de niche
Pour un montage sécurisé de l'appareil
et afin de garantir son bon fonctionne-
ment, le sol doit être plat et bien à l'ho-
rizontale.
Par ailleurs, il doit être constitué d'un
matériau dur et rigide.
En raison du poids important de l'ap-
pareil frigorifique lorsqu'il est plein, il est
indispensable qu'il repose sur une sur-
face dont la capacité de charge est par-
ticulièrement élevée. Vous pouvez vous
renseigner si nécessaire auprès d'un ar-
chitecte ou d'un expert en bâtiment.
Le poids d'un appareil frigorifique plein
est d'environ:
F 2412 Vi, F 2413 Vi 261 kg
F 2802 Vi, F 2812 Vi 368 kg
F 2902 Vi, F 2912 Vi 426 kg
Aération et évacuation d'air
Risque d'incendie et de dom-
mages en raison d'une aération ou
évacuation insuffisante.
Si l'appareil frigorifique n'est pas suf-
fisamment ventilé et aéré, le com-
presseur réagit plus souvent et fonc-
tionne pendant une durée prolongée.
Cela entraîne une consommation
énergétique plus élevée et une aug-
mentation de la température de fonc-
tionnement du compresseur, ce qui
risque d'endommager ce dernier.
Vérifiez que l'appareil frigorifique re-
çoit suffisamment d'air et peut éva-
cuer l'air chaud.
Respectez impérativement les
consignes concernant les fentes
d'aération et d'évacuation de l'air.
Les fentes d'aération et d'évacuation
ne doivent jamais être recouvertes ni
obstruées.
Charnière de porte
Risque de dommages et de bles-
sures dus à un changement de la
charnière de porte.
Vous risquez d'endommager l'ap-
pareil et de vous blesser si vous
changez la charnière de porte par
vous-même.
Votre appareil est livré avec une
charnière de porte fixe. Ne réalisez
sous aucun prétexte le changement
de charnière par vous-même!
Si vous devez changer la charnière,
contactez le service après-vente.
Installation
*INSTALLATION*
21
Installation côte à côte (side by side)
Cet appareil peut être installé à côté
d'un autre appareil frigorifique en confi-
guration «side by side». Dans l'aperçu
ci-dessous, vous pouvez voir quelles
sont les configurations de montage side
by side avec votre appareil.
Pour le montage side by side, selon la
configuration choisie, vous pouvez
avoir besoin du kit de montage side
by side (voir chapitre «Accessoires»,
section «Accessoires en option»).
Les instructions du kit de montage
side by side décrivent comment fixer
les appareils.
. . . avec paroi de séparation
La paroi a située entre les appareils de
froid placés côte à côte doit être d'au
moins 16mm d'épaisseur.
Si les butées de porte des appareils
de froid se trouvent côte à côte, il
faut impérativement tenir compte de
l'épaisseur des façades de meuble et
des poignées de porte, pour que les
portes des appareils n'entrent pas en
collision et ne soient pas endomma-
gées lorsqu'elles sont ouvertes si-
multanément.
Les appareils de froid doivent être fixés
respectivement dans leur niche d'en-
castrement, à l'aide du kit de montage
joint.
Si la paroi intermédiaire a est plus
étroite que 160mm, vous avez besoin
du chauffage latéral du kit de montage
côte à côte (side-by-side), pour éviter la
formation d'eau de condensation et
d'éventuels dommages qui peuvent en
résulter.
Lors de la planification des niches
d'encastrement, veuillez tenir
compte du fait que la niche d'encas-
trement dans laquelle l'appareil de
froid est installé avec le chauffage la-
téral doit être en principe 4mm plus
large (voir chapitre «Installation»,
section «Cotes d'encastrement»).
Si la paroi intermédiaire a est plus
épaisse que 160mm, vous n'avez pas
besoin du kit de montage côte à côte
(side-by-side) ni du chauffage latéral.
Installation
*INSTALLATION*
22
. . . sans paroi de séparation
Si les deux appareils de froid ne sont
pas séparés par une paroi de sépara-
tion, ils doivent être reliés l'un à l'autre
grâce au kit de montage side by side. Il
faut également installer le chauffage la-
téral pour éviter la formation d'eau de
condensation et d'éventuels dommages
en résultant.
Instructions pour le raccorde-
ment à l'eau courante
- Le raccordement à l'arrivée d'eau
doit être conforme à la réglementa-
tion en vigueur du pays concerné.
De même, tous les appareils et dis-
positifs utilisés pour l'alimentation en
eau de l'appareil frigorifique doivent
être conformes à la réglementation
en vigueur du pays concerné.
- Seuls des professionnels qualifiés
sont habilités à raccorder cet appareil
au réseau d'eau courante.
- La qualité de l'eau entrante doit être
conforme à la législation en vigueur
dans le pays d'utilisation de l'ap-
pareil.
- Raccordez directement le tuyau en
inox de l'appareil au réseau d'eau
courante, en vous assurant que l'eau
ne puisse pas stagner.
- L'arrivée d'eau doit se faire via une
conduite d'eau froide.
- La pression de l'eau doit être com-
prise entre 200 et 800kPa (2 et
8bars).
- Un robinet d'arrêt doit être installé
entre le tuyau en inox et le robinet
d'eau courante afin de pouvoir cou-
per l'arrivée d'eau si nécessaire.
- Le robinet d'arrêt doit rester acces-
sible une fois l'appareil frigorifique
monté.
Installation
*INSTALLATION*
23
Cotes d'encastrement
A
B
C
A B C
F 2412 Vi,
F 2413 Vi
2134 – 2164 mm 458 mm 610mm + façade du
meuble (19–38mm)
F 2802 Vi,
F 2812 Vi
2134 – 2164 mm 762 mm 610mm + façade du
meuble (19–38mm)
F 2902 Vi,
F 2912 Vi
2134 – 2164 mm 915 mm 610mm + façade du
meuble (19–38mm)
Installation
*INSTALLATION*
24
30 mm
22 mm
262 mm
73 – 102 mm
102 mm
85 mm
Vue latérale
Installation
*INSTALLATION*
25
Cotes avec porte ouverte (angle d’ouverture 115°)
10 mm
D
A
B
C
A B* C* D (pour une façade
de meuble de
19mm)
F 2412 Vi,
F 2413 Vi
525 mm Façade de
meuble
(19–38mm)
Poignée de
porte
237 mm
F 2802 Vi,
F 2812 Vi
829mm Façade de
meuble
(19–38mm)
Poignée de
porte
363mm
F 2902 Vi,
F 2912 Vi
982mm Façade de
meuble
(19–38mm)
Poignée de
porte
428mm
Installation
*INSTALLATION*
26
* Les dimensions de la façade du meuble et de la poignée de porte varient selon la
conception de la cuisine.
L’angle d’ouverture de la porte ne doit pas être limité à 90°. Le cas échéant, il
vous serait impossible d’extraire les paniers de congélation et le bac à glaçons.
Installation
*INSTALLATION*
27
Dimensions de la façade du meuble
A
B
C
A B C
F 2412 Vi,
F 2413 Vi
451 mm 2029 mm 102–132 mm
F 2802 Vi,
F 2812 Vi
756 mm 2029 mm 102–132 mm
F 2902 Vi,
F 2912 Vi
908 mm 2029 mm 102–132 mm
Installation
*INSTALLATION*
28
Encastrement de l'appareil
Avant de commencer
Lisez attentivement le mode d'emploi
et les instructions de montage avant
de mettre l'appareil en service.
L'appareil de froid doit être installé
par un installateur qualifié en suivant
le mode d’emploi et les instructions
de montage. Le fonctionnement sûr
de l'appareil de froid n’est garanti
que si ce dernier est monté et rac-
cordé conformément au mode d’em-
ploi et aux instructions de montage.
Risque de dommages et de bles-
sures dû à l'inclinaison de l'appareil
frigorifique!
L'appareil de froid est très lourd et a
tendance à basculer vers l'avant
lorsque la porte de l'appareil est ou-
verte.
Laissez la ou les porte(s) de l'ap-
pareil fermée(s) jusqu'à ce que l'ap-
pareil soit monté et installé dans la
niche d'encastrement conformément
au mode d'emploi et aux instructions
de montage.
En raison du poids et de la taille des
appareils, le montage doit obligatoi-
rement se faire à deux.
Outils nécessaires
- Perceuse sans fil
- Tournevis (TX20)
- Perforateur
- Perceuse avec forets de
différentes tailles adaptés au maté-
riau
- Marteau
- Clé à fourche
- Clé à cliquet, douille de 8mm
- Bande adhésive
- Cutter
- Pince réglable
- Niveau à bulles
- Mètre ruban
- Crayon
Divers
- Escabeau
- Diable
Installation
*INSTALLATION*
29
Poids de la façade de meuble
Avant de monter la façade du meuble,
vérifiez que le panneau qui la compose
ne dépasse pas le poids maximal auto-
risé:
Appareil de froid Poids max. de
la façade de
meuble
F2412Vi, F2413Vi 59kg
F2802Vi, F2812Vi 28kg
F2902Vi, F2912Vi 34kg
Risque de dommages à cause
d'une façade de meuble trop lourde.
Le montage d'une façade de meuble
dont le poids dépasse la limite ad-
missible risque d'endommager les
charnières.
De tels dommages sont susceptibles
de provoquer des dysfonctionne-
ments.
Avant de monter la façade du
meuble, vérifiez que le panneau qui
la compose ne dépasse pas le poids
maximal autorisé.
Ajustement de la niche d'encastre-
ment
Avant le montage de l'appareil frigori-
fique, ajustez avec précision la niche
d'encastrement à l'aide d'un niveau à
bulle. Les angles de la niche doivent
être à 90°, faute de quoi la façade du
meuble ne recouvrira pas correctement
les 4angles de la niche d'encastre-
ment.
Installation
*INSTALLATION*
30
Contrôler la niche d'encastrement
Contrôlez la niche d'encastrement
(voir chapitre «Installation», section
«Cotes d'encastrement»).
Vérifiez la position du branchement
électrique. La longueur du câble d'ali-
mentation électrique est de 3m.
La prise de courant ne doit pas se
trouver derrière l'appareil. Elle doit
rester accessible en cas d'urgence.
Vérifiez la position du raccordement à
l'eau courante. La longueur du tuyau
en inox est de 2m.
Le robinet d'arrêt ne doit pas se trou-
ver derrière l’appareil et doit rester
accessible en cas d’urgence!
Vérifiez que la configuration de mon-
tage environnante ne présente pas de
risques de collision (voir chapitre
«Installation», section «Cotes avec
porte ouverte»).
Ne montez l'appareil frigorifique que
dans des niches d'encastrement ro-
bustes et stables installées sur un sol
plan et horizontal.
Contrôlez également la niche d'en-
castrement au regard des critères sui-
vants:
- Les parois latérales de la niche d'en-
castrement doivent être planes.
- Les parois entourant la niche d'en-
castrement doivent avoir une épais-
seur minimum de 16mm.
- Les parois environnantes doivent tou-
jours être reliées de manière sûre au
sol ou au mur.
- La profondeur des parois latérales
raccourcies doit être d'au moins
100mm.
Installation
*INSTALLATION*
31
Avant d'encastrer votre appareil
Avant d'encastrer l'appareil, retirez
les accessoires de la face extérieure
de l'appareil.
Risque de dommages en raison
d'une aération insuffisante.
Si l'appareil de froid n'est pas suffi-
samment aéré, cela peut entraîner la
formation de moisissures et, à long
terme, des dommages sur l'extérieur
de l'appareil de froid et dans la niche
d'installation.
Ne retirez en aucun cas les entre-
toises de l'extérieur de l'appareil.
N'enfoncez en aucun cas les entre-
toises.
Les entretoises garantissent la dis-
tance requise entre l'appareil de froid
et la niche d'installation.
Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de
dommages pendant le transport.
N'installez jamais un appareil frigori-
fique présentant des dommages ap-
parents.
Vérifiez que tous les éléments au dos
de l'appareil peuvent osciller libre-
ment.
Pour éviter d'endommager le sol pen-
dant le montage, fixez un reste de
moquette ou un revêtement similaire
sur le sol là où va avoir lieu l'installa-
tion.
Ne retirez pas les dispositifs de ré-
glage de la porte de l'appareil.
Vous aurez besoin des dispositifs de
réglage plus tard pour le positionne-
ment dans la niche d'encastrement.
Risque de dommages et de bles-
sures dû à l'inclinaison de l'appareil
frigorifique!
L'appareil de froid n'est plus sécuri-
sé à partir du moment où vous dé-
vissez les équerres de fixation qui
fixent l'appareil à la palette.
En raison du poids et de la taille de
l'appareil, le montage doit obliga-
toirement se faire à deux.
Installation
*INSTALLATION*
32
2
Dévissez les équerres de fixation .
Mettez-vous à plusieurs pour soule-
ver l'appareil de la palette en faisant
bien attention et en commençant par
le dos de l'appareil.
Risque de dommages si le sol
est trop sollicité.
Le déplacement de l'appareil frigori-
fique peut entraîner des dommages
sur le sol.
Déplacez l'appareil avec précaution
sur des sols fragiles.
Dès que vous avez positionné l'ap-
pareil, vous pouvez le déplacer à l'aide
des roulettes situées sur le dessous de
l'appareil.
Préparer la niche d'encastrement
Risque de dommages et de bles-
sures dû à l'inclinaison de l'appareil
frigorifique!
L'appareil frigorifique est très lourd et
a tendance à basculer vers l'avant
lorsque les portes de l'appareil sont
ouvertes.
La niche d'encastrement doit impé-
rativement être solidement vissée en
plusieurs points au mur situé derrière
et/ou au-dessus. C'est la seule façon
d'empêcher l'appareil fixé dans la
niche d'encastrement de basculer.
Pour fixer la niche d'encastrement,
utilisez également les équerres anti-
basculement fournies.
Le matériel de montage pour l'installa-
tion de l'appareil frigorifique est fourni.
Les sachets en plastique fournis sont
identifiés par des lettres.
À chaque étape du montage, tenez
compte des lettres indiquées et utili-
sez à chaque fois le sachet plastique
associé au matériel de montage dont
vous avez besoin.
Installation
*INSTALLATION*
33
Les équerres anti-basculement em-
pêchent l'appareil de basculer.
En outre, les équerres anti-basculement
aident à fixer solidement la niche d'en-
castrement aux murs qui sont autour.
Pour chaque appareil, utilisez
2équerres anti-basculement , et si
vous combinez 2appareils (en confi-
guration side by side), utilisez
4équerres anti-basculement.
Positionnez les équerres anti-bascu-
lement à gauche et à droite dans
la niche d'encastrement.
La position des équerres anti-bascule-
ment en hauteur, après ajustement
des pieds réglables, est de 2134–
2164mm depuis le fond de la niche.
Risques de blessures et de dom-
mages en cas de basculement de
l'appareil.
Si les équerres anti-basculement
sont fixées trop haut, l'appareil ne
peut pas être sécurisé pour l'empê-
cher de basculer.
La distance entre les équerres anti-
basculement et l'appareil ne doit pas
dépasser 8mm.
Attention: l'interstice entre la paroi
arrière de l'appareil et la niche d'en-
castrement ne doit pas dépasser
51mm.
Si nécessaire, placez une cale en
bois derrière les équerres anti-bascu-
lement .
Marquez l'emplacement des trous à
percer sur la paroi arrière de la niche
d'encastrement à l'aide des équerres
anti-basculement.
Installation
*INSTALLATION*
34
Dans le paquet joint se trouvent des
vis de fixation pour différents types
d'utilisation/de matériaux.
Fixation à un mur en béton
Fixation à un mur en bois
Fixation avec cale en bois
Utilisez à présent les équerres anti-
basculement pour fixer si besoin la
niche d'encastrement au mur situé
derrière et/ou au-dessus.
Raccordez à présent l'appareil au ré-
seau d'eau courante (voir chapitre
«Installation», section «Raccorde-
ment à l'eau courante»).
Installation
*INSTALLATION*
35
Insérer l'appareil dans la niche d'en-
castrement
Lors de l'insertion de l'appareil,
veillez à ne pas endommager le rac-
cordement électrique ni le raccorde-
ment à l'eau courante.
Si vous souhaitez effectuer une instal-
lation side by side de plusieurs appa-
reils frigorifiques, raccordez les appa-
reils les uns aux autres (voir instruc-
tions de montage du kit de montage
side by side).
Pour pouvoir ajuster l'appareil frigori-
fique dans le raccordement, il faut re-
tirer les grilles d'aération du socle de
l'appareil.
Introduisez avec précaution un tour-
nevis plat des deux côtés à travers
les grilles d'aération du socle et
poussez vers l'extérieur les lan-
guettes en plastique situées à l'inté-
rieur de façon à déclipser les grilles
d'aération du socle.
Mettez la grille d'aération du socle de
côté.
Protégez les façades de meuble avoi-
sinantes avec un protège-arête .
Branchez la fiche à l'arrière de l'ap-
pareil (voir chapitre «Installation»,
section «Branchement électrique»).
Insérez la fiche de raccordement
dans la prise.
La prise de courant ne doit pas se
trouver derrière l'appareil. Elle doit
rester accessible en cas d'urgence.
Risque d'endommagement en
cas de surcharge du réseau élec-
trique.
Une surcharge du réseau électrique
peut provoquer un court-circuit sus-
ceptible d'endommager votre appa-
reil.
Dans le cas d'une combinaison side
by side, branchez chaque appareil
sur une prise séparée.
Conseil : pour éviter que le cordon
d'alimentation ne se coince, attachez
un fil au milieu du câble d'alimentation
électrique puis glissez-le sous l'ap-
pareil, et tirez le câble vers vous lorsque
vous poussez l'appareil dans la niche.
Installation
*INSTALLATION*
36
Poussez l'appareil dans la niche en
faisant très attention.
S'il n'est pas possible d'insérer aisé-
ment l'appareil dans la niche d'en-
castrement, par ex. parce que le fond
est irrégulier, dévissez légèrement les
pieds réglables situés à l'arrière (voir
chapitre «Installation», section
«Ajuster l'appareil frigorifique») et in-
sérez l'appareil dans la niche d'en-
castrement.
Retirez le protège-arête des fa-
çades des meubles avoisinants.
Ajuster l'appareil frigorifique
Les dispositifs de réglage de la
porte de l'appareil aident à positionner
ce dernier dans la niche d'encastre-
ment.
Les dispositifs de réglage sont prévus
pour des épaisseurs de façades de
19mm ou de 38mm.
Ajustez ensuite la position de l'ap-
pareil par rapport aux façades des
meubles avoisinants.
Épaisseur de la façade de meuble 19mm
Installation
*INSTALLATION*
37
Épaisseur de la façade de meuble 38mm
Les pieds avant et arrière peuvent être
réglés en hauteur et par l'avant de
l'appareil.
Risque d'endommagement en
cas de réglage inapproprié des
pieds.
Le réglage des pieds peut être faus-
sé avec l'utilisation d'une visseuse
sans fil.
Réglez les pieds avant et arrière ma-
nuellement.
Placez les entretoises fournies des
deux côtés au niveau des marquages
à côté des pieds réglables de l'ap-
pareil.
Installation
*INSTALLATION*
38
Réglez les pieds arrière à l'aide d'une
clé à cliquet (embout: douille, 8mm)
ou d'un tournevis (TX20).
Réglez les pieds avant à l'aide d'une
clé à cliquet (embout: douille, 8mm)
ou d'un tournevis (TX20).
Conseil : pour dévisser les pieds ré-
glables, procédez par étapes: alternez
toujours gauche, droite, gauche, etc.
Installation
*INSTALLATION*
39
Pour équilibrer l'appareil frigorifique,
placez un niveau à bulles sur les dis-
positifs de réglage de la porte de
l'appareil.
Dévissez les pieds réglables et
sur les deux côtés jusqu'à ce que le
repère visible sur le socle se retrouve
au moins à la hauteur de référence de
32mm sur l'entretoise. Cette hau-
teur de référence de 32mm est cal-
culée pour une hauteur de niche de
2134mm.
Il importe d'ajuster les pieds réglables
à une hauteur d'au moins 32m pour
assurer l'aération et l'évacuation de
l'air de l'appareil au niveau du socle.
Risque de dommages en raison
d'un réglage trop important des
pieds.
Les pieds de réglage arrière pour-
raient être endommagés.
Dévissez les pieds réglables au
maximum jusqu'à ce que le mar-
quage visible sur le socle se retrouve
à 62mm (hauteur de niche max. de
2164mm).
Utilisez les dispositifs de réglage
pour ajuster de nouveau l'appareil à
l'aide d'un niveau à bulle.
Fixer l'appareil dans la niche d'en-
castrement
Vissez en haut les languettes de la
plaque de fixation sur les meubles
et éléments qui se trouvent au-des-
sus de l'appareil.
Installation
*INSTALLATION*
40
Si vous n'avez pas la possibilité de fixer
la partie haute de l'appareil frigorifique,
nous vous conseillons de le fixer avec
des languettes latérales dans la niche
d'encastrement:
Rabattez les languettes de fixation la-
térales.
Vissez les languettes de fixation laté-
rales sur les meubles/équipements
qui entourent l'appareil.
Ouvrez la porte de l'appareil.
Vissez les languettes supérieures et
inférieures de la plaque de fixation
sur les meubles/ éléments qui en-
tourent l'appareil.
Dans le cas d'une combinaison côte à
côte, fixez les appareils de froid à la
paroi extérieure du meuble unique-
ment.
Installation
*INSTALLATION*
41
Préparation du montage de la façade
du meuble
Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à
la butée.
Dévissez les dispositifs de réglage
de la porte.
Dévissez les équerres d'angle des
deux côtés de la porte et mettez les
équerres et les vis de côté. Vous en
aurez besoin pour plus tard.
Fermez la porte de l'appareil.
Mesurez l'écartX qui sépare le cadre
de montage et le rebord supérieur de
la façade la plus proche.
Installation
*INSTALLATION*
42
Dévissez les écrous et les ron-
delles des boulons filetés et
mettez-les de côté. Vous en aurez be-
soin pour plus tard.
Soulevez le cadre de montage
pour l'extraire de la porte.
Pour les façades à plusieurs pan-
neaux: faites attention à la longueur
des vis lorsque vous fixez le bandeau
métallique à la façade de meuble.
Placez une couverture sur un support
stable pour éviter les rayures puis po-
sez-y le panneau de façade côté inté-
rieur vers le haut.
Reportez l'écart X-3mm sur la face
interne du panneau de façade.
Situez puis marquez le milieuY de la
façade.
Positionnez le cadre de montage
en vous calant sur les marquages re-
portés sur la façade.
Percez là où cela s'avère nécessaire.
Vissez le cadre de montage sur le
panneau de façade:
utilisez au moins une vis par point de
fixation pour fixer le cadre de mon-
tage .
Installation
*INSTALLATION*
43
Selon la taille, utilisez 6 à 10vis pour
fixer le cadre de montage à la par-
tie supérieure du panneau de façade.
Le cadre de montage est équipé d'un
nombre de trous suffisant pour
s'adapter aux différents modèles de
panneaux de façade.
Choisissez toujours le matériau le plus
résistant de la façade pour y visser le
cadre de montage. La longueur des
vis doit être inférieure à l'épaisseur du
panneau de façade.
Pour les façades à plusieurs pan-
neaux: vissez uniquement le pour-
tour du cadre de montage .
Si nécessaire, vissez la poignée à
partir de l'intérieur de la façade.
Enfoncez des deux côtés les
équerres d'angle jusqu'à la butée
dans les ouvertures prévues à cet ef-
fet sur le cadre de montage .
Installation
*INSTALLATION*
44
Fixer et ajuster la façade de meuble
Ouvrez la porte de l'appareil et sus-
pendez la façade du meuble avec le
cadre de montage dans les bou-
lons filetés à partir du haut.
Appuyez sur les deux côtés des
équerres d'angle dans le cadre en
plastique blanc et vissez-les de ma-
nière à serrer légèrement. Vous trou-
verez pour ce faire des vis de re-
change dans le sac en plastique por-
tant la lettreE.
Montez les écarteurs des deux cô-
tés sur les coins supérieurs de la fa-
çade de meuble.
Installation
*INSTALLATION*
45
Fermez la porte de l'appareil et véri-
fiez la distance entre celle-ci et les fa-
çades de meuble avoisinantes.
Réglez la profondeur de la façade de
meuble grâce aux orifices des
équerres d'angle .
Ajustez la façade sur les côtés et en
hauteur à l'aide des boulons filetés
.
Fermez la porte de l'appareil et véri-
fiez la distance entre celle-ci et les fa-
çades de meuble avoisinantes.
Remontez les rondelles et les écrous
et serrez les écrous à fond. Ceci
permet de fixer la façade du meuble.
Serrez à fond les vis dans les
équerres d'angle .
Ouvrez la porte de l'appareil.
Retirez les écarteurs de la façade
du meuble.
Installation
*INSTALLATION*
46
Monter l'équerre de fixation
L'équerre de fixation permet de fixer le
bas de la façade de meuble à la porte
de l'appareil.
Montez l'équerre de fixation seule-
ment après avoir encastré l'appareil
(en configuration side-by-side le cas
échéant) et installé la façade de
meuble.
Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à
la butée.
Faites glisser l'équerre de fixation
par le côté pour la caler avec la vis si-
tuée sous la porte de l'appareil.
Vissez ensemble l'équerre de fixation
et la façade de meuble.
Installation
*INSTALLATION*
47
Vissez la vis située sous la porte de
l'appareil.
Montez le cache sur l'équerre de
fixation .
Fixez le cache sur l'équerre de
fixation jusqu'au déclic.
Installation
*INSTALLATION*
48
Fixer les caches
Pour pouvoir fixer le cache dans
l'interstice au-dessus de l'appareil,
vous devez assembler le cache
comme suit:
Emboîtez les deux pièces du cache.
Vue de côté
Insérez le cache dans l'interstice
au-dessus de l'appareil jusqu'à ce
qu'il s'encliquète. Pour ce faire, faites
coulisser ensemble les deux pièces
du cache autant que nécessaire.
Monter le cache pour une combinai-
son side-by-side
Insérez la cheville (jointe au jeu de
montage side by side) de moitié dans
le guidage du cache de l'appareil de
gauche.
Insérez le second cache sur la che-
ville et faites glisser les deux caches
sur la cheville jusqu'à ce qu'ils se re-
joignent.
Montez les deux caches dans l'inter-
stice au-dessus des appareils jusqu'à
ce qu'ils s'encliquètent.
Installation
*INSTALLATION*
49
Montez les caches en plastique
des deux côtés de la porte: enfon-
cez-les bien en commençant par le
bas, dans l'interstice situé entre la
porte de l'appareil et la façade du
meuble.
Fixez au moins 3clips de serrage
pour les caches des deux côtés de la
porte de l'appareil.
Montez à présent les caches des
deux côtés sur les clips de serrage
.
En cas de combinaison side-by-side
(côte à côte), montez les caches uni-
quement sur le côté extérieur.
Installez le cache sur le commuta-
teur d'éclairage.
Installation
*INSTALLATION*
50
Fixer la grille de ventilation du socle
et la plinthe
Encliquetez la grille de ventilation du
socle en bas dans le socle de l’ap-
pareil.
Si besoin est, coupez le panneau de
socle à la bonne longueur et à la
bonne hauteur (entre le rebord infé-
rieur du socle et le sol).
Fixez la plinthe en bas à la grille de
ventilation du socle.
Installation
*INSTALLATION*
51
Raccordement à l'eau cou-
rante
Instructions pour le raccordement à
l'eau courante
Risque de dommages corporels
et matériels lié à un raccordement
non conforme.
Un raccordement non conforme peut
entraîner des blessures corporelles
et/ou des dommages matériels.
Seuls des professionnels qualifiés
sont habilités à raccorder cet appa-
reil au réseau d'eau courante.
Débranchez l'appareil du réseau
électrique avant de procéder au rac-
cordement à l'eau courante.
Coupez l'alimentation en eau avant
de raccorder l'appareil à l'eau cou-
rante.
Risques pour la santé et le maté-
riel liés à une eau insalubre.
La qualité de l'eau entrante doit être
conforme à la législation en vigueur
dans le pays d'utilisation de l'ap-
pareil.
Raccordez l'appareil au réseau d'eau
potable.
L'appareil frigorifique est conforme aux
normes CEI61770 et EN61770.
Le raccordement à l'arrivée d'eau
doit être conforme à la réglementa-
tion en vigueur du pays concerné. De
même, tous les appareils et disposi-
tifs utilisés pour l'alimentation en eau
de l'appareil frigorifique doivent être
conformes à la réglementation en vi-
gueur du pays concerné.
La pression de l'eau doit être comprise
entre 200kPa et 800kPa (2bars et
8bars).
Risque de dommages dû à une
pression de raccordement de l'eau
trop élevée.
Une pression trop élevée de l'eau
dans le conduit d'eau peut endom-
mager l'appareil.
Veillez à installer un réducteur de
pression si la pression au niveau du
conduit d'eau dépasse 800kPa (8
bars).
Lorsque le réducteur de pression est
installé, la pression maximale du rac-
cordement d'eau au jeu de tuyaux de
l'appareil de froid ne doit pas dépas-
ser 1000kPa (10bar).
Contactez un spécialiste si vous ne
connaissez pas la pression de l'eau.
Utiliser de l'eau fraîche permet d'op-
timiser la qualité des glaçons. Rac-
cordez directement le tuyau en inox
au réseau d'eau courante, en vous
assurant que l'eau ne puisse pas
stagner.
Utilisez exclusivement le tuyau en
inox fourni. Il est interdit de raccour-
cir, d'allonger ou de remplacer le
tuyau en inox fourni par un autre.
Installation
*INSTALLATION*
52
Remplacez exclusivement un tuyau
en inox défectueux par un tuyau de
rechange d'origine Miele. Vous pou-
vez vous procurer le tuyau en inox
pour contact alimentaire dans la
boutique en ligne Miele, auprès du
service après-vente Miele ou de
votre revendeur Miele.
Un robinet d'arrêt doit être installé entre
le tuyau en inox et le robinet d'eau cou-
rante afin de pouvoir couper l'arrivée
d'eau si nécessaire.
Le robinet d'arrêt doit rester acces-
sible une fois l'appareil frigorifique
monté.
Lors de la livraison, le tuyau en acier in-
oxydable d’une longueur de 2m est
d’ores et déjà monté sur l’appareil frigo-
rifique.
Raccorder l'appareil à l'eau courante
À ce stade, la niche d'encastrement
doit avoir été préparée pour qu'il suffise
de glisser l'appareil frigorifique dans la
niche.
Attention à ne pas tordre ni abîmer le
tuyau pendant l'installation de l'ap-
pareil.
Positionnez une partie de l'appareil
frigorifique devant la niche d'encas-
trement, de manière à ce que le robi-
net d'arrêt reste accessible.
Le tuyau en inox de l'appareil frigori-
fique est monté prêt à être raccordé à
l'arrière de l'appareil.
Raccordez le tuyau en inox au ro-
binet d'arrêt.
Veillez à la solidité et à l'étanchéité du
raccord vissé.
Ouvrez avec précaution le robinet
d'arrivée d'eau puis contrôlez l'étan-
chéité de l'ensemble du système
d'alimentation en eau.
Vous pouvez maintenant encastrer
l'appareil frigorifique dans la niche
(voir chapitre «Installation», section
«Encastrer l'appareil»).
Installation
*INSTALLATION*
53
Branchement électrique
L'appareil doit exclusivement être rac-
cordé à une prise avec mise à la terre, à
l'aide du câble d'alimentation joint.
Installez l'appareil de froid, de sorte que
la prise soit facilement accessible. Si la
prise n'est pas facilement accessible,
vérifiez qu'un dispositif de sectionne-
ment de chacun des pôles est prévu sur
l'installation.
Risque d'incendie en cas de sur-
chauffe.
Le fonctionnement de l'appareil de
froid sur des multiprises et des ral-
longes peut entraîner une surcharge
des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n'utili-
sez pas de rallonge ni de multiprises.
L’installation électrique doit être
conforme aux normes VDE0100.
Pour des raisons de sécurité, nous re-
commandons l'utilisation d'un disjonc-
teur différentiel du type de l'installa-
tion domestique associée pour le rac-
cordement électrique de l'appareil de
froid.
Un câble d'alimentation réseau abîmé
ne doit être remplacé que par un câble
réseau spécial du même type (dispo-
nible auprès du SAV Miele). Pour des
raisons de sécurité, seul un profession-
nel qualifié ou le SAV Miele doit se
charger du remplacement.
Le mode d'emploi ou la plaque signalé-
tique vous indique la puissance de rac-
cordement et la protection électrique
adaptée. Comparez ces informations
avec les données de la connexion élec-
trique sur place. En cas de doute,
contactez un électricien professionnel.
Le fonctionnement temporaire ou per-
manent sur un système d'alimentation
électrique autonome ou non synchrone
au réseau (comme les réseaux auto-
nomes, les systèmes de secours) est
possible. La condition préalable au
fonctionnement est que le système
d'alimentation électrique soit conforme
aux spécifications de la norme EN
50160 ou similaire.
Les mesures de protection prévues
dans l'installation domestique et dans
ce produit Miele doivent également être
assurées dans leur fonction et leur
mode de fonctionnement en fonction-
nement isolé ou en fonctionnement non
synchrone au réseau ou être rempla-
cées par des mesures équivalentes
dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de
VDE-AR-E 2510-2.
Installation
*INSTALLATION*
54
Brancher l'appareil
Branchez la fiche de l'appareil au dos
de l'appareil.
Vérifiez que la fiche est correctement
enfoncée.
Enfoncez bien la fiche de l'appareil
dans la prise.
L'appareil frigorifique est maintenant
raccordé au réseau électrique.
Économies d'énergie
55
Consommation énergétique
normale
Consommation énergétique
élevée
Installation /
Entretien
Dans des locaux aérés. Dans des locaux fermés, non
aérés.
Pas d'exposition directe à la
lumière du soleil.
Exposition directe à la lumière
du soleil.
Eloigné d'une source de cha-
leur (chauffage, cuisinière).
Près d'une source de chaleur
(chauffage, cuisinière).
Température ambiante idéale
d'env. 20°C.
À une température ambiante
élevée de plus de 25°C.
Ne recouvrez pas les fentes
d'aération et dépoussiérez ré-
gulièrement.
Fentes d'aération et d'évacua-
tion d'air plus ou moins em-
poussiérées.
Réglage de
la tempéra-
ture
Zone de congélation à -18°C Réglage de température faible:
plus la température de la zone
de congélation est basse, plus
la consommation d'énergie est
élevée!
Économies d'énergie
56
Consommation énergétique
normale
Consommation énergétique
élevée
Utilisation Agencement des tiroirs et des
tablettes conforme à la sortie
d'usine.
Ouvrir la porte si nécessaire
seulement et la refermer le
plus vite possible. Bien ranger
vos aliments.
Le fait d'ouvrir souvent et long-
temps la porte entraîne une dé-
perdition de froid et un afflux
d'air ambiant chaud. L'appareil
essaie alors de se refroidir et la
durée de fonctionnement du
compresseur augmente.
Lorsque vous faites vos
courses, emportez un sac iso-
therme et rangez-y les ali-
ments le plus vite possible.
Laissez refroidir les boissons
et les aliments chauds avant
de les ranger dans l'appareil.
Les plats chauds et les aliments
réchauffés à la température ex-
térieure apportent de la chaleur
à l'intérieur de l'appareil. L'ap-
pareil essaie alors de se refroidir
et la durée de fonctionnement
du compresseur augmente.
Emballez les aliments avant
de les ranger.
L'évaporation et la condensa-
tion de liquides à l'intérieur du
congélateur contribue à une
moindre performance de la pro-
duction de froid.
Pour une meilleure ventilation
de l'appareil, ne pas surchar-
ger les compartiments.
Une mauvaise circulation d'air
contribue à une moindre perfor-
mance de la production de
froid.
Description de l'appareil
57
F2412Vi, F 2413 Vi
aAffichage
bBouton Marche/Arrêt
cBalconnet de contreporte
dÉclairage intérieur
eTablettes
fFabrique à glaçons
gBac à glaçons
hPaniers de congélation
iOuverture automatique de porte (Push2open/Pull2open)
jFiltre à eau
Description de l'appareil
58
F 2802 Vi, F 2812 Vi, F 2902 Vi, F 2912 Vi
aAffichage
bBouton Marche/Arrêt
cBalconnet de contreporte
dÉclairage intérieur
eTablettes
fFabrique à glaçons
gBac à glaçons
hPaniers de congélation
iOuverture automatique de porte (Push2open/Pull2open)
jFiltre à eau
Description de l'appareil
59
Écran principal
°C
-18
1
2
3
4
5
aAffichage SuperFrost
(visible uniquement lorsque la fonction SuperFrost est activée)
bAffichage de température de consigne
cTouche sensitive
de réglage de la température
dAffichage Miele@home, statut de la connexion
(visible uniquement si la fonction Miele@home a été configuré)
eTouche sensitive mode réglage
pour la sélection de diverses fonctions en mode Réglages
Description de l'appareil
60
Mode Réglages
Le mode Réglages permet de modifier les fonctions suivantes:
Sym-
bole
Fonction
Langue régler
Luminosité régler (plus sombre à plus clair)
Schéma de couleurs régler (sombre ou clair)
/Signaux sonores régler le volume ou désactiver totalement les Si-
gnaux sonores (par ex. pour l'alarme de la porte)
/
Bip touches régler le volume ou désactiver totalement le Bip
touches
°F / °C Unité de tempéra-
ture
régler (degrés Fahrenheit ou degrés Celsius)
/ Verrouillage des
touches
activer ou désactiver
(voir chapitre «Autres réglages»)
Mode éco activer ou désactiver
(voir chapitre «Autres réglages»)
Auto test le système redémarre et analyse les éventuels dé-
fauts ou dysfonctionnements
(voir chapitre «Autres réglages»)
Assistant de porte activer ou désactiver (Push2open ou Pull2open)
(voir chapitre «Autres réglages»)
Description de l'appareil
61
Miele@home configurer, désactiver ou demander le statut de la
connexion Wi-Fi
(voir chapitre «Autres réglages»)
*Mode expo désactiver
* (visible uniquement si le Mode expo est activé,
voir chapitre «Autres réglages»)
Réglages usine réinitialiser les réglages d'usine
(voir chapitre «Autres réglages»)
Unité de distribution activer ou désactiver la fabrique à glaçons
(voir chapitre «Production de glaçons»)
Mode Shabbat activer ou désactiver
(voir chapitre «Autres réglages»)
Témoin du filtre à
eau
activer, désactiver ou réinitialiser
(voir chapitre «Autres réglages»)
Symboles du mode de réglage
/naviguer dans le mode Réglages pour sélectionner un
réglage
/modifier un réglage (parex. luminosité de l'écran)
OK confirmer un réglage
quitter un niveau de menu
Accessoires
62
Accessoires fournis
Fiche de l'appareil
Filtre à eau (filtre à tamis Intensive-
Clear)
Le filtre à tamis IntensiveClear installé
dans l'appareil frigorifique filtre l'eau
courante pour la préparation de gla-
çons.
Le filtre à tamis IntensiveClear ne doit
pas être remplacé, il suffit de le net-
toyer (voir chapitre «Nettoyage et en-
tretien», section «Nettoyer le filtre à
eau (filtre à tamis IntensiveClear)»).
Accessoires en option
Conçus spécialement pour l'appareil,
des accessoires et des produits de net-
toyage et d'entretien sont disponibles
dans la gamme de produits Miele.
Chiffon microfibre multi-usages
Le chiffon microfibre permet d'éliminer
facilement traces de doigts et salissures
légères sur les façades en inox, ban-
deaux de commande, fenêtres,
meubles, vitres de voiture etc.
Habillage inox
Les panneaux frontaux en inox
confèrent à votre appareil un design
hautement qualitatif.
Les caches de socle et poignées sont
également disponibles en aspect inox.
Filtre à eau (filtre à charbon actif In-
tensiveClear)
Le filtre à charbon actif IntensiveClear
filtre le chlore et d'autres substances
modifiant l'odeur ou le goût de l'eau
courante.
Le filtre à tamis IntensiveClear installé
dans l'appareil frigorifique peut être
remplacé par un filtre à charbon actif
IntensiveClear.
Contrairement au filtre à tamis Intensi-
veClear, le filtre à charbon actif Inten-
siveClear doit être remplacé régulière-
ment (voir chapitre «Filtre à eau»,
section «Remplacer le filtre à charbon
actif IntensiveClear»).
Bandeau métallique pour les façades
à plusieurs panneaux
Si vous souhaitez monter une façade
constituée de deux panneaux, vous de-
vez assembler ces derniers à l'aide du
bandeau métallique.
Accessoires
63
Kit de montage “side-by-side”
Pour un montage « side by side » de
deux appareils l’un à côté de l’autre.
Élément de charnière
S’il faut changer la butée de porte de
votre appareil, la grille inférieure d’aéra-
tion doit être démontée. Pour ce faire, il
vous faut un élément de charnière.
Seul le service après-vente Miele est
habilité à effectuer cette opération.
Vous pouvez commander des acces-
soires en option sur la boutique en
ligne ou vous adresser à votre reven-
deur ou au service après-vente Miele
(voir fin du mode d'emploi).
Première mise en service
64
Avant la première utilisation
Après le transport, laissez l'appareil
frigorifique reposer pendant env.
1heure avant de le raccorder.
Vous éviterez ainsi d'éventuels dys-
fonctionnements de l'appareil.
Emballages de transport
Retirez tous les matériaux d'embal-
lage qui se trouvent à l'intérieur de
l'appareil.
Retirez impérativement tout le maté-
riel d'emballage, film adhésif com-
pris, avant de mettre l'appareil en
marche. Il est difficile de retirer le film
adhésif sur des surfaces froides.
Nettoyage
Respectez scrupuleusement les ins-
tructions du chapitre «Nettoyage et
entretien».
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.
Choisir le bon assistant de porte
(Push2open/Pull2open)
L'assistant de porte facilite l'ouverture
de la porte de l'appareil.
Vous avez le choix entre les deux assis-
tants de porte Push2open et Pull2open
(voir chapitre «Autres réglages», para-
graphe «Activer l’Assistant de porte
»).
L'assistant Push2open est paramétré par
défaut.
Sélectionnez l'assistant
Pull2open si votre appareil est pourvu
d'une façade de meuble avec poi-
gnée.
Sélectionnez l'assistant
Push2open si votre appareil est pour-
vu d'une façade de meuble sans poi-
gnée.
Première mise en service
65
Miele@home
Votre appareil est équipé d'un module
Wi-Fi intégré.
La mise en réseau est désactivée par
défaut.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous
faut:
- un réseau Wi-Fi
- l'App Miele
- un compte utilisateur Miele. Vous
pouvez créer votre compte utilisateur
via l'App Miele.
L'App Miele vous guide lors de la
connexion entre l'appareil et le réseau
Wi-Fi local.
Une fois l'appareil connecté au réseau
Wi-Fi, vous pouvez par exemple procé-
der aux actions suivantes avec l'App:
- obtenir des informations sur le statut
de votre appareil,
- modifier les réglages de votre appa-
reil frigorifique.
En connectant l'appareil de froid à votre
réseau Wi-Fi, la consommation d'éner-
gie augmente, même si l'appareil est
désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d'installation de votre ap-
pareil.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécom-
mandés). Cela peut entraîner des pro-
blèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L'utilisation de l'App Miele dépend de la
disponibilité du service Miele@home de
votre pays.
Le service de Miele@home n'est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d'informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.fr.
Application Miele
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele depuis l'Apple App Sto-
re® ou depuis Google Play Store™.
Première mise en service
66
Utiliser l'appareil
Les objets pointus ou tranchants,
tels que des crayons ou des stylos,
peuvent rayer l'écran tactile.
Effleurez l'écran tactile avec les
doigts uniquement.
Si votre doigt est froid, il est possible
que l'écran tactile ne réagisse pas.
°C
-18
Les touches sensitives qui se trouvent
sous l'affichage de température
peuvent être sélectionnées directe-
ment par effleurement; à l'inverse, les
symboles et les textes dans ou au-des-
sus de l'affichage de température sont
uniquement affichés.
Mode Réglages
Le mode Réglages vous permet de
sélectionner différentes fonctions de
l'appareil et de modifier en partie leurs
paramètres (voir chapitre «Autres ré-
glages»).
Effleurez la touche sensitive pour
accéder au mode de réglage.
À l'aide de touches sensitives et ,
sélectionnez la fonction dans laquelle
vous souhaitez effectuer des ré-
glages.
Confirmez votre choix avec OK.
Modifiez les réglages au choix à
l'aide des touches sensitives et
ou et .
Confirmez votre choix avec OK.
Le réglage affiché en couleur corres-
pond toujours au réglage sélectionné,
il peut être confirmé directement avec
OK.
Effleurez la touche sensitive si
vous souhaitez revenir au niveau de
menu précédent ou si vous souhaitez
interrompre une procédure.
Tout contact est confirmé par un bip
sonore. Ce bip sonore peut être
désactivé via le mode de réglage .
Première mise en service
67
Procéder à la première mise en ser-
vice
Ouvrez la porte de l'appareil.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
Le bouton Marche/Arrêt se trouve
sous l'écran.
L'appareil frigorifique commence à pro-
duire du froid et l'éclairage intérieur s'al-
lume chaque fois que la porte est ou-
verte.
Miele s'affiche à l'écran de l'appareil fri-
gorifique.
Si c'est la première fois que l'appareil
est allumé, il vous invite à effectuer
les réglages suivants:
- Régler la Langue
(si vous avez sélectionné accidentel-
lement une Langue que vous ne
comprenez pas, revenez dans le
mode de réglage et servez-vous
du symbole pour régler la langue
de votre choix)
- Régler l'Unité de température:
°C (degrés Celsius) ou °F (degrés
Fahrenheit)
-Installer Miele@home:
Sélectionnez continuer si vous souhai-
tez configurer Miele@home mainte-
nant. L’écran et l’App Miele vous
guident vers les autres étapes.
Dès que votre appareil est bien connec-
té à votre réseau Wi-Fi via l'App, l'écran
de l'appareil affiche: Connexion réussie.
Confirmez à nouveau l'opération avec
OK.
Si la connexion Wi-Fi est activée, le
symbole s'affiche à l'écran.
Sélectionnez passer si vous souhaitez
configurer Miele@home ultérieure-
ment.
Effleurez la touche sensitive si
vous souhaitez revenir au niveau de
menu précédent.
Le message suivant s'affiche: Première
mise en service effectuée avec succès.
Confirmez la première mise en ser-
vice avec OK.
L'écran d'accueil s'affiche (voir chapitre
«Description de l'appareil», section
«Écran principal»).
La première mise en service ne peut
pas être interrompue. Elle peut seule-
ment être interrompue par la désacti-
vation de l'appareil, et devra se pour-
suivre lorsque vous remettrez celui-ci
en marche.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
68
Allumer l'appareil
Ouvrez la porte de l'appareil.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
L'appareil frigorifique commence à pro-
duire du froid et l'éclairage intérieur s'al-
lume chaque fois que la porte est ou-
verte.
Miele puis la page d'accueil s'affichent à
l'écran.
°C
-18
Après la première mise en marche ou
jusqu'à ce que la température réglée
soit atteinte dans la zone de congéla-
tion, le message suivant s'affiche: La
température de congélation était trop éle-
vée. Température maximale °C.
Un signal sonore retentit.
Validez le message avec OK.
Le message disparaît de l'écran et le si-
gnal sonore s'éteint.
Cependant, il se peut que le message
réapparaisse peu de temps après.
Le message et le signal sonore
s'éteignent définitivement dès que la
température réglée pour la zone de
congélation a été atteinte.
Laissez l'appareil fonctionner
quelques heures avant d'y déposer
des aliments pour que la température
soit suffisamment basse. Ne remplis-
sez la zone de congélation que
lorsque la température a suffisam-
ment baissé (-18°C au minimum).
Risque de dommages dû à un
taux d'humidité élevé.
Lorsque le taux d'humidité est élevé,
de la condensation peut s'accumuler
sur les parois extérieures de l'ap-
pareil. Cette eau de condensation
peut corroder et par conséquent en-
dommager les parois extérieures.
Nous recommandons d'installer l'ap-
pareil dans une pièce sèche et/ou
climatisée et suffisamment aérée.
N'allumez pas l'appareil de froid si
vous devez vous absenter pendant
une longue période.
Ne faites pas fonctionner l'appareil
de froid sans surveillance pendant
une longue période.
Éteindre l'appareil
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
L'éclairage intérieur s'éteint et la pro-
duction de froid s'arrête.
Attention! L'appareil n'est pas coupé
du réseau électrique lorsque vous
l'éteignez à l'aide de la touche
Marche/Arrêt.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
69
En cas d'absence prolongée
Si l'appareil doit rester longtemps sans
fonctionner:
Arrêtez l'appareil.
Débranchez l'appareil ou désactivez
le fusible de l'installation domestique.
Risque de dommages dû à un
tuyau d'arrivée d'eau gelé.
Si vous coupez l'arrivée d'eau alors
que la fabrique de glaçons continue
de fonctionner, le tuyau d'arrivée
d'eau risque de geler.
Désactivez la fabrique de glaçons si
vous coupez l'arrivée d'eau (par ex.:
vacances).
Fermez le robinet d'arrêt de l'arrivée
d'eau (env. 3heures avant de mettre
l'appareil frigorifique hors tension–
vous évitez ainsi la formation de moi-
sissures due à l'eau stagnante).
Videz le bac à glaçons.
Nettoyez l'appareil frigorifique.
Nettoyez le filtre à eau.
Laissez les portes de l'appareil ou-
vertes afin d'aérer suffisamment et
éviter ainsi la formation de mauvaises
odeurs.
En cas d'arrêt prolongé de l'appareil,
de la moisissure risque de se former
si la porte reste fermée et si l'ap-
pareil n'a pas été nettoyé.
Nettoyez impérativement l'appareil.
Autres réglages
70
Le mode Réglages vous permet de
sélectionner différentes fonctions de
l'appareil et de modifier en partie leurs
paramètres pour mieux adapter l'ap-
pareil à vos besoins.
Vous trouverez ci-dessous la descrip-
tion des fonctions du mode de ré-
glage nécessitant des explications
supplémentaires.
En mode Réglages, l'alarme de la
porte et d'autres messages d'avertis-
sement sont automatiquement blo-
qués.
Activer ou désactiver le Ver-
rouillage des touches /
LeVerrouillage des touches activé vous
protège d’un déréglage intempestif de
la température ou contre des déré-
glages intempestifs en mode de ré-
glage.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner
l'Verrouillage des touches puis validez
avec OK.
Utilisez les touches sensitives et
pour activer (activé) ou désactiver
(désactivé) le verrouillage des touches
et confirmez votre choix avec OK.
Fermez la porte de l'appareil pour ac-
tiver le verrouillage des touches.
Le verrouillage des touches activé ne
s'affiche pas à l'écran.
Si vous sélectionnez une touche sensi-
tive alors que le verrouillage des
touches est activé, le message suivant
s'affiche à l'écran: Presser la touche OK
pendant 6 secondes pour déverrouiller.
Suivez les instructions à l'écran.
L'écran se déverrouille temporairement
et vous pouvez procéder au réglage de
votre choix. Fermez la porte de l'ap-
pareil pour réactiver le verrouillage des
touches.
Autres réglages
71
Activer ou désactiver Mode
éco
Le Mode éco est recommandé par ex.
pendant les vacances, si vous ne vou-
lez pas complètement débrancher votre
appareil mais que vous n’avez pas be-
soin d’une grande puissance de réfrigé-
ration. La consommation d’énergie est
plus faible en Mode éco qu’en mode
normal.
Dans ce mode, la température de la
zone de congélation est maintenue à
-16°C.
Le Mode éco désactive la fonction
SuperFrost.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner
l'Mode éco puis validez avec OK.
Activez ou désactivez le Mode éco à
l'aide des touches et en sélec-
tionnant activé ou désactivé et confir-
mez votre choix avec OK.
Seul le changement de température à
l’écran indiquera que le Mode éco est
activé.
Conseil : Vous pouvez également
désactiver la fonction Mode éco en ré-
glant directement la température (voir
chapitre «Choix de la bonne tempéra-
ture», section «Régler la tempéra-
ture»).
Risque sanitaire en raison de
consommation d’aliments impropres
à la consommation.
Si la température est supérieure à
-18°C pendant une période prolon-
gée, cela risque d’impacter négative-
ment la qualité et la durée de conser-
vation des aliments.
N’activez la fonctionMode éco que
ponctuellement, sur une période re-
lativement courte.
Avant d’activer la fonctionMode éco,
vérifier que toutes les denrées soient
bien congelées.Avant d’activer la
fonction, vérifiez que toutes les den-
rées soient bien congelées.
Ne congelez pas de nouveaux ali-
ments lorsque la fonctionMode éco
est activée.
Autres réglages
72
Effectuer un Auto test
Effectuez un Auto test si vous avez l'im-
pression que votre appareil ne fonc-
tionne pas parfaitement et qu'il doit être
contrôlé en vue de détecter d'éventuels
défauts.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Auto test puis validez avec
OK.
Effleurez la touche sensitive si
vous souhaitez interrompre l'opéra-
tion.
L'Auto test démarre et le système re-
cherche d'éventuels défauts ou dys-
fonctionnements de l'appareil.
- Si l'auto-test ne détecte aucune er-
reur ou aucun défaut, le message Re-
démarrage système s'affiche à l'écran.
- Si l'auto-test détecte une erreur ou
un défaut, les messages correspon-
dants s'affichent à l'écran.
En outre, un signal sonore retentit.
Si le signal sonore vous dérange,
vous pouvez l'interrompre avant la fin
en effleurant la touche sensitive.
Recopiez le contenu du/des mes-
sage(s) affiché(s).
Contactez le service après-vente et
informez-le du ou des message(s) af-
fiché(s).
Validez le message avec OK.
Le message suivant s'affiche: Redémar-
rage système.
L'appareil s'éteint un instant de lui-
même, puis se rallume.
Le message suivant s'affiche: Auto test
terminé.
Validez le message avec OK.
L'écran principal s'affiche à nouveau.
Autres réglages
73
Activer l'Assistant de porte
Vous avez le choix entre les deux assis-
tants de porte Push2open et Pull2open.
L'assistant Push2open est paramétré par
défaut.
L'assistant de porte Push2open convient
pour les façades de meuble sans poi-
gnées. Exercez une légère pression sur
la porte de l'appareil pour qu'elle
s'ouvre automatiquement.
L'assistant de porte Pull2open convient
pour les façades de meuble avec poi-
gnées. La porte de l'appareil peut être
ouverte aisément, presque sans effort.
Risque de dommages en fer-
mant prématurément la porte de
l'appareil.
Lorsque l'assistant de porte est acti-
vé, une fermeture anticipée et répé-
tée de la porte de l'appareil peut en-
traîner des dommages et des dys-
fonctionnements.
Ne maintenez ou ne fermez pas la
porte de l'appareil tant que l'ouver-
ture automatique de la porte est en
cours. Si vous avez fermé la porte de
l'appareil pendant ce processus,
laissez-la fermée pendant 5minutes.
Le système d'ouverture automatique
se réinitialise.
Activer Push2open
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Assistant de porte puis validez
avec OK.
Sélectionnez Mode à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Sélectionnez Push2open à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Effleurez la touche sensitive pour
revenir au menu précédent.
- Régler l'intensité
Vous pouvez également régler la réacti-
vité de la fonction Push2open. Plus l'in-
tensité réglée est basse, moins il faut
appuyer fort contre la porte de l'ap-
pareil.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Assistant de porte puis validez
avec OK.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Intensité puis validez avec
OK.
À l'aide des touches sensitives et
, sélectionnez l'intensité qui vous
convient (faible, moyenne, élevée) puis
validez en appuyant sur OK.
Autres réglages
74
- Régler la durée d'AutoClose
Vous pouvez également régler la durée
d'ouverture de la porte de l'appareil jus-
qu'à sa fermeture automatique.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Assistant de porte puis validez
avec OK.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction AutoClose puis validez avec
OK.
À l'aide des touches sensitives et
, sélectionnez la durée qui vous
convient (5 à 30secondes) puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Protection contre toute ouverture invo-
lontaire: si vous n'ouvrez pas la porte
de l'appareil, elle se ferme automati-
quement une fois la durée réglée
écoulée.
Activer Pull2open
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Assistant de porte puis validez
avec OK.
Sélectionnez Mode à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Sélectionnez Pull2open à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Effleurez la touche sensitive pour
revenir au menu précédent.
- Régler l'intensité
Vous pouvez également régler la réacti-
vité de la fonction Pull2open. Plus l'in-
tensité réglée est basse, moins il faut ti-
rer fort sur la porte de l'appareil.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Assistant de porte puis validez
avec OK.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Intensité puis validez avec
OK.
À l'aide des touches sensitives et
, sélectionnez l'intensité qui vous
convient (faible, moyenne, élevée) puis
validez en appuyant sur OK.
Autres réglages
75
Désactiver l'Assistant de
porte
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Assistant de porte puis validez
avec OK.
Sélectionnez Mode à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Sélectionnez désactivé à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Effleurez la touche sensitive pour
revenir au menu précédent.
Miele@home
Activer Miele@home
Le message Installer Miele@home appa-
raît uniquement si l'appareil de froid
n'est pas encore connecté à un réseau
Wi-Fi.
Connectez votre appareil comme dé-
crit dans le chapitre «Première mise
en service».
Désactiver Miele@home
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Miele@home puis validez
avec OK.
Sélectionnez désactiver à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Le message suivant s'affiche: Désacti-
vation réussie.
Validez le message avec OK.
Votre appareil est maintenant décon-
necté de votre réseau Wi-Fi.
Le symbole disparaît à l'écran.
Autres réglages
76
Activer Miele@home
Vous devez réactiver la mise en réseau
dans le cas où vous avez activé
Miele@home une fois au préalable et
que la connexion a ensuite été inter-
rompue.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Miele@home puis validez
avec OK.
Sélectionnez activer à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Le message suivant s'affiche: Activation
réussie.
Validez le message avec OK.
Si la connexion Wi-Fi est activée, le
symbole s'affiche à l'écran.
Contrôler l'état de la connexion Wi-Fi
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Miele@home puis validez
avec OK.
Sélectionnez Etat de la connexion à
l'aide des touches sensitives et
puis validez en appuyant sur OK.
Des informations concernant l'état de la
connexion Wi-Fi s'affichent à l'écran:
- connecté: connexion de haute
qualité,
- connecté: connexion de qualité
moyenne,
- connecté: connexion de faible
qualité,
-: pas de connexion.
Reconfigurer Miele@home
Si les informations ou les paramètres de
votre réseau Wi-Fi ont changé, vous
pouvez reconfigurer Miele@home pour
votre appareil frigorifique.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Miele@home puis validez
avec OK.
Sélectionnez Nouvelle installation à
l'aide des touches sensitives et
puis validez en appuyant sur OK.
Le message suivant s'affiche: Rétablir la
configuration ?
Sélectionnez à l'aide des touches
sensitives et oui ou non puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Réinitialiser la configuration du ré-
seau
Avant de mettre au rebut votre appa-
reil frigorifique, de le vendre, ou de
mettre en service un appareil frigori-
fique d’occasion, réinitialisez ses para-
mètres à la configuration d’usine. Cela
réinitialisera aussi la configuration du
réseau, de façon à effacer toutes les
données personnelles de l’appareil fri-
gorifique. Par ailleurs, un précédent
propriétaire ne pourra plus accéder à
l’appareil.
Réinitialisez les réglages de l’appareil
frigorifique comme expliqué au cha-
pitre «Réinitialiser les réglages
d’usine».
Autres réglages
77
Désactiver le Mode expo
Le mode Expo permet aux revendeurs
de présenter l'appareil sans activer la
production de froid. Ce réglage n'est
d'aucune utilité pour le particulier.
Si le mode Expo a été activé à l'usine,
s'affiche à l'écran.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Mode expo puis validez avec
OK.
Le message suivant s'affiche: Presser la
touche OK pendant 4 secondes pour
désactiver.
Suivez les instructions à l'écran.
Le compte à rebours Désactivation du
mode expo dans secondes s'affiche à
l'écran.
Le message suivant s'affiche: Mode ex-
po désactivé L'appareil refroidit.
Confirmez ce message avec OK.
L'écran principal s'affiche à nouveau.
Autres réglages
78
Réinitialiser les réglages d'usine
Vous pouvez réinitialiser les réglages de l'appareil frigorifique aux réglages
d'usine.
Avant de mettre au rebut votre appareil frigorifique, de le vendre, ou de mettre en
service un appareil frigorifique d’occasion, réinitialisez ses paramètres à la confi-
guration d’usine. Cela réinitialisera aussi la configuration du réseau, de façon à
effacer toutes les données personnelles de l’appareil frigorifique. Par ailleurs, un
précédent propriétaire ne pourra plus accéder à l’appareil.
En mode Réglages, utilisez les touches et pour sélectionner l'Réglages
usine puis validez avec OK.
Sélectionnez Restaurer à l'aide des touches sensitives et puis validez en ap-
puyant sur OK.
Le messageRéglages restaurés s'affiche à l'écran après un petit délai d'attente.
Validez le message avec OK.
La première mise en service redémarre (voir chapitre «Première mise en service»,
section «Procéder à la première mise en service»).
Les réglages de l’appareil frigorifique sont réinitialisés aux valeurs suivantes:
Autres réglages
79
Fonction Réglage d'usine
Langue anglais
Luminosité valeur moyenne
(4 segments sur 7)
Schéma de couleurs sombre
/ Signaux sonores valeur moyenne
(4 segments sur 7)
/
Bip touches valeur moyenne
(4 segments sur 7)
°C / °F Unité de température ° Celsius
/ Verrouillage des touches désactivé
Mode éco désactivé
Assistant de porte Push2open
Miele@home désactivé
Unité de distribution activé
Mode Shabbat désactivé
Témoin du filtre à eau activé
Température -18°C
Autres réglages
80
Activer ou désactiver le Mode
Shabbat
Cet appareil propose un Mode Shabbat
qui permet de faciliter l'observance des
pratiques religieuses.
Lorsque le Mode Shabbat est activé,
vous ne pouvez procéder à aucun ré-
glage sur votre appareil.
La signalisation sonore et visuelle
étant désactivée en Mode Shabbat,
vous devez contrôler que la porte est
bien fermée.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Mode Shabbat puis validez
avec OK.
Sélectionnez à l'aide des touches
sensitives et activé ou désactivé
puis validez en appuyant sur OK.
Si le Mode Shabbat est activé, s'af-
fiche à l'écran et la luminosité de l'affi-
chage est atténuée (l'écran n'est pas
modifié en fermant la porte de l'ap-
pareil).
Lorsque le Mode Shabbat est activé,
cela désactive:
- l'assistant de porte
(dans le cas d'une façade de meuble
sans poignée, vous devez ouvrir la
porte de l'appareil par le bas ou les
côtés),
- l'éclairage,
- toute la signalisation sonore et vi-
suelle,
- l'affichage de température,
- la fonction SuperFrost
(si elle a été activée au préalable),
- la fabrique à glaçons
(si elle a été activée au préalable).
Peuvent être sélectionnés:
- la touche sensitive du mode de ré-
glage pour désactiver le Mode
Shabbat.
Le Mode Shabbat se désactive automati-
quement au bout de 125heures envi-
ron.
Risque sanitaire en raison de
consommation d'aliments impropres
à la consommation.
Si une panne de courant survient
pendant cette période, elle ne sera
pas signalée. Les produits surgelés
peuvent décongeler. Par consé-
quent, la durée de conservation est
réduite.
Vérifiez la qualité des aliments.
Vérifiez que vos produits surgelés
n'ont pas commencé à décongeler.
Si tel est le cas, consommez-les au
plus vite ou faites-les cuire ou rôtir
avant de les recongeler!
Autres réglages
81
Activer, désactiver ou réinitiali-
ser le Témoin du filtre à eau
Le Témoin du filtre à eau vous rappelle
que le filtre à eau doit être nettoyé tous
les 6mois environ, selon la quantité de
glaçons produite. L’écran affiche: Net-
toyer le filtre à eau.
La procédure de nettoyage du filtre à
eau est décrite au chapitre «Nettoyage
et entretien», section «Nettoyer le filtre
à eau (filtre à tamis IntensiveClear)».
Le rappel de nettoyage du filtre à ta-
mis s'affiche automatiquement la pre-
mière fois, il ne doit pas être activé
manuellement.
Activer le Témoin du filtre à eau
Si le Témoin du filtre à eau a été désacti-
vé, vous pouvez le réactiver si néces-
saire.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Témoin du filtre à eau puis vali-
dez avec OK.
Sélectionnez activé à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Le Témoin du filtre à eau est activé.
Désactiver le Témoin du filtre à
eau
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Témoin du filtre à eau puis vali-
dez avec OK.
Sélectionnez désactivé à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Le Témoin du filtre à eau est désactivé.
Autres réglages
82
Réinitialiser le Témoin du filtre à eau
Une fois le filtre à eau nettoyé, vous de-
vez réinitialiser le Témoin du filtre à eau
pour qu'il puisse à nouveau être affiché
après une période de 6mois.
Si vous ne réinitialisez pas le rappel, il
réapparaîtra sans cesse.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner la
fonction Témoin du filtre à eau puis vali-
dez avec OK.
Sélectionnez Restaurer à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Le message Nettoyer le filtre à eau dispa-
raît à l'écran.
Le Témoin du filtre à eau pour le prochain
nettoyage du filtre à eau a été activé.
La bonne température
83
Il est primordial de sélectionner une
température correcte afin de bien
conserver les aliments. Ceux-ci
s'abîment vite sous l'action de micro-
organismes. Une bonne température de
conservation peut retarder, voire empê-
cher la dégradation des aliments. En ef-
fet, la température influence la vitesse
de développement des micro-orga-
nismes. Plus la température baisse et
plus ce processus ralentit.
Il faut obtenir une température de
-18°C pour congeler des aliments frais
et les conserver longtemps. À cette
température, la prolifération des micro-
organismes est en grande partie jugu-
lée. Dès que la température dépasse les
-10°C, la décomposition des aliments
par les micro-organismes reprend et ils
se conservent moins longtemps. Aussi
ne faut-il jamais recongeler des ali-
ments partiellement ou totalement dé-
congelés à moins qu'ils aient été cuits
depuis leur décongélation. Les micro-
organismes sont éliminés par des tem-
pératures élevées.
La température à l'intérieur de l'appareil
augmente:
- en fonction de la fréquence et la du-
rée d'ouverture de porte,
- en fonction de la quantité d'aliments
conservés,
- en fonction de la chaleur des ali-
ments mis à refroidir,
- en fonction de la température am-
biante de la pièce où est installé l'ap-
pareil. Cet appareil est prévu pour
une classe climatique (température
ambiante) précise dont il faut respec-
ter les limites.
Régler la température
Effleurez la touche sensitive pour
régler la température.
La température préalablement réglée
apparaît.
Réglez la température à l'aide des
touches et . Si vous maintenez
les touches enfoncées, la tempéra-
ture défile automatiquement.
Confirmez le réglage avec OK ou pa-
tientez pendant env. 8secondes
après avoir actionné une touche pour
la dernière fois. La température est
ensuite automatiquement enregistrée.
Conseil : la température récemment ré-
glée est aussi confirmée et reprise lors
de la fermeture de l'appareil.
L'affichage de température à l'écran
indique toujours la température sou-
haitée.
Si vous avez modifié la température,
contrôlez l'affichage au bout de
6heures environ pour un appareil
peu rempli et au bout de 24heures
pour un appareil plein. Ce n'est que
passé ce délai que la température réelle
s'est effectivement établie.
Si, à ce moment-là, la température
est encore trop élevée ou trop basse,
réglez-la à nouveau.
La bonne température
84
Possibilités de réglage de la tempé-
rature
Vous pouvez choisir une température
allant de -14°C à -24°C.
La température la plus basse dépend
du lieu d'installation de l'appareil et
de la température ambiante.
S'il règne une température élevée
dans la pièce, il se peut que la tem-
pérature la plus basse ne soit jamais
atteinte.
Utilisation de la fonction SuperFrost
85
Fonction SuperFrost
Enclenchez la fonction SuperFrost afin
de congeler les aliments frais dans les
meilleures conditions.
Cette fonction permet de congeler les
aliments à cœur rapidement afin de pré-
server leurs valeurs nutritives, leurs vita-
mines, leur aspect et leur goût.
Exceptions:
- Si vous stockez des produits déjà
surgelés.
- Si vous ne congelez pas plus de 2kg
d'aliments par jour.
Activer la fonction SuperFrost
La fonction SuperFrost doit être enclen-
chée 4 à 6heures avant de déposer
les produits à congeler. Si vous voulez
utiliser la capacité maximale de
congélation, la fonction SuperFrost
doit être enclenchée 24heures à
l'avance.
Effleurez la touche sensitive pour
régler la température.
Effleurez la touche sensitive pour
activer la fonction SuperFrost.
Le symbole change de couleur et la
nouvelle température réglée -30°C s'af-
fiche à l'écran.
Confirmez le réglage avec OK ou pa-
tientez pendant env. 8secondes
après avoir actionné une touche pour
la dernière fois. Le réglage est ensuite
automatiquement enregistré.
Le symbole s'allume dans l'affichage
de la température.
L'appareil active la capacité maximale
de congélation.
Désactiver la fonction SuperFrost
Effleurez la touche sensitive pour
régler la température.
Le symbole change de couleur et la
température -30°C s'affiche à l'écran.
Effleurez la touche sensitive pour
désactiver la fonction SuperFrost.
Le symbole n'est plus coloré et la
température réglée précédemment s'af-
fiche à l'écran.
Confirmez le réglage avec OK ou pa-
tientez pendant env. 8secondes
après avoir actionné une touche pour
la dernière fois. Le réglage est ensuite
automatiquement enregistré.
Le symbole s'éteint à l'écran.
L'appareil se remet à fonctionner à
puissance normale.
Si vous ne le faites pas manuellement,
la fonction SuperFrost se désactive au-
tomatiquement au bout de 54heures
environ. La durée exacte jusqu'à la
désactivation de la fonction dépend de
la quantité d'aliments frais stockés.
L'appareil repasse à puissance frigori-
fique normale.
Conseil : pour économiser l'énergie,
vous pouvez désactiver vous-même la
fonction SuperFrost, dès qu'une tempé-
rature de congélation constante de
-18°C est atteinte. Contrôlez la tempé-
rature dans la zone de congélation.
Alarme de température et de porte
86
L'appareil est équipé d'un système
d'alarme qui vous avertit lorsque la
température augmente accidentelle-
ment et permet ainsi d'éviter une déper-
dition d'énergie si la porte est restée
ouverte.
Alarme de température
Si la température de la zone de congé-
lation dépasse une certaine plage de
valeurs, le message suivant s'affiche:
La température de congélation était trop éle-
vée. Température maximale °C.
En outre, un signal sonore retentit.
L'affichage de la température indique la
valeur maximale relevée durant la pé-
riode d'augmentation de la tempéra-
ture.
Les signaux acoustique et optique ré-
agissent notamment dans les cas sui-
vants:
- l'appareil est mis sous tension, dans
la mesure où la température est trop
différente de celle réglée,
- lorsque trop d'air chaud pénètre à
l'intérieur de l'appareil lorsque vous
rangez ou sortez des produits surge-
lés,
- lorsque vous congelez de grandes
quantités d'aliments,
- lorsque vous congelez des produits
frais encore chauds,
- après une panne de courant prolon-
gée.
Dès que l'état critique est passé, le si-
gnal sonore s'arrête et le message dis-
paraît à l'écran.
Risque sanitaire en raison de
consommation d'aliments impropres
à la consommation.
Si la température est remontée au-
dessus du seuil des -18°C pendant
une durée prolongée, vos produits
surgelés peuvent commencer à dé-
congeler. Par conséquent, la durée
de conservation est réduite.
Vérifiez que vos produits surgelés
n'ont pas commencé à décongeler.
Si tel est le cas, consommez-les au
plus vite ou faites-les cuire ou rôtir
avant de les recongeler!
Alarme de température et de porte
87
Désactiver l'alarme de température
Avant de désactiver l'alarme de tem-
pérature, il est nécessaire de déter-
miner et éliminer la cause de
l'alarme.
Si l'alarme vous dérange, vous pouvez
l'interrompre avant la fin.
Effleurez la touche sensitive OK.
Le signal sonore s'arrête et le message
disparaît à l'écran.
Alarme de porte
Un signal sonore retentit si la porte de
l’appareil reste ouverte plus de 2mi-
nutes.
En outre, le message Fermer la porte
s’affiche à l’écran.
Dès que la porte de l'appareil est fer-
mée, le signal sonore s'arrête et le mes-
sage disparaît.
Désactiver l'alarme de porte
Si l'alarme vous dérange, vous pouvez
l'interrompre avant la fin.
Effleurez la touche sensitive OK.
Le signal sonore s’arrête et le message
à l’écran s’éteint.
Le signal sonore reprend et le message
à l’écran réapparaît au bout d’un certain
temps, jusqu’à ce que la porte de l’ap-
pareil soit refermée.
Aménagement intérieur
88
Déplacer ou retirer les balcon-
nets de contreporte
Déplacez ou retirez les balconnets
uniquement lorsqu'ils sont vides.
Saisissez le balconnet à deux mains
au niveau du cadre et faites-le re-
monter un peu, de sorte que les deux
ergots sortent du guidage.
Retirez le balconnet ou réinsérez-le à
l'emplacement souhaité en introdui-
sant les ergots bien à l'horizontale
dans le guidage.
Veillez à ce que le balconnet soit bien
droit.
Conseil : vous pouvez extraire les pa-
niers métalliques de leur cadre de fixa-
tion pour les nettoyer ou les charger/
décharger plus facilement.
Retirer ou déplacer les ta-
blettes
Saisissez la tablette par en-dessous
avec les deux mains et soulevez-la
légèrement, de sorte que les ergots
arrière sortent du guidage.
Tirez la tablette vers vous.
Retirez la tablette ou réinsérez-la à
l'emplacement souhaité en introdui-
sant les ergots bien à l'horizontale
dans le guidage.
Veillez à ce que la tablette soit bien
droite.
Aménagement intérieur
89
Retirer la tablette au-dessus
de la fabrique à glaçons
Saisissez par le dessous le devant de
la tablette et appuyez des deux côtés
sur la languette .
Veillez à ne pas endommager les pa-
rois de l'appareil lorsque vous retirez
ou réinsérez la tablette.
Sortez la tablette en la tirant vers
vous.
Pour installer la tablette, insérez-la
avec précaution des deux côtés dans
le guidage puis poussez-la complète-
ment.
Retirer les paniers de congéla-
tion
Ouvrez la porte au maximum.
L'angle d'ouverture de la porte ne doit
pas être limité à 90°. Le cas échéant, il
vous serait impossible d'extraire les
paniers de congélation.
Sortez le panier de congélation le
plus possible, jusqu'à la butée.
Soulevez le loquet des deux côtés
du panier puis extrayez le panier de
congélation par le haut.
Pour remonter le panier, déployez les
rails télescopiques jusqu'à la bu-
tée.
Insérez le panier de congélation.
Insérez le panier à fond jusqu'à ce
qu'il s'encliquète.
Retirer la paroi de séparation
(selon le modèle)
Sortez le panier de congélation le
plus possible, jusqu'à la butée.
Aménagement intérieur
90
Pour défaire les supports, insérez un
objet approprié dans la fente pour
faire tourner les chevilles en position
horizontale(1.).
Sortez les chevilles des supports(2.).
Sortez la paroi en la tirant d'un coup
vers le haut.
Pour réinstaller la paroi de séparation,
mettez les supports à la verticale puis
insérez la paroi dedans jusqu'à ce
qu'elle s'encliquète.
Introduisez les chevilles dans les sup-
ports puis insérez un objet approprié
dans la fente pour faire tourner les
chevilles en position verticale.
Insérez complètement le panier de
congélation.
Retirer le bac à glaçons
Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à
la butée.
L'angle d'ouverture de la porte ne doit
pas être limité à 90°. Le cas échéant, il
vous serait impossible de sortir le pa-
nier de congélation supérieur jusqu'à
la butée.
Sortez le panier de congélation supé-
rieur le plus possible, jusqu'à la bu-
tée.
Faites basculer l'avant du bac à gla-
çons et soulevez-le pour l'extraire.
La production de glaçons continue
même lorsque le bac à glaçons est
absent. Il peut donc arriver que des
glaçons tombent dans le panier de
congélation.
Si possible, ne sortez le bac à gla-
çons que pour une courte durée ou
désactivez la fabrique à glaçons au
préalable (voir chapitre «Production
de glaçons», section «Désactiver le
bac à glaçons»).
Aménagement intérieur
91
Pour réinstaller le bac à glaçons, sor-
tez à nouveau le panier de congéla-
tion supérieur jusqu'à la butée.
Commencez par insérer l'arrière du
bac à glaçons jusqu'à ce qu'il s'encli-
quète.
Insérez complètement le panier de
congélation supérieur.
Congélation et conservation
92
Capacité maximale de congé-
lation
Pour garantir que les aliments soient
congelés à cœur le plus rapidement
possible, la capacité de congélation
maximale ne doit pas être dépassée. La
capacité de congélation maximale dans
les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique «Capacité de congéla-
tion ...kg/24 h».
Processus de congélation pour
les produits frais.
Les aliments frais doivent être congelés
à cœur aussi rapidement que possible
afin de conserver leur valeur nutritive,
vitamines, aspect et goût.
Plus les aliments sont congelés lente-
ment, plus la quantité de liquide qui
s'échappe de chaque cellule est impor-
tante. Les cellules se recroquevillent
alors. Lors de la congélation, seule une
partie du liquide qui s'est échappée
peut retourner dans les cellules.
Concrètement, ceci signifie que la perte
de saveur des aliments est plus impor-
tante. Ceci se manifeste par la flaque
d'eau qui se forme autour de l'aliment
lorsque vous le décongelez.
Si les produits sont congelés rapide-
ment, le liquide a moins de temps pour
s'échapper des cellules et passer dans
les cavités. Les cellules se contractent
bien moins. Lors de la décongélation, la
faible quantité de liquide qui est passée
dans les cavités peut revenir dans les
cellules, et la perte de jus est moindre.
Seule une petite tache d'eau se forme!
Conservation de produits sur-
gelés
Ne recongelez jamais des produits
entièrement ou partiellement décon-
gelés. Recongelez-les seulement
après les avoir cuisinés (en les fai-
sant cuire ou rôtir).
Pour conserver des produits surgelés
vendus dans le commerce, contrôlez
lors de l'achat dans le magasin:
- si l'emballage n'est pas abîmé,
- la date limite de conservation et
- la température intérieure du bahut de
congélation du magasin.
Si la température est supérieure à
-18°C, les produits surgelés se
conserveront moins longtemps.
Prenez les produits surgelés en der-
nier et transportez-les dans un sac
isotherme ou du papier journal.
Rangez vos produits surgelés immé-
diatement dans le congélateur.
Congélation et conservation
93
Congélation de produits
Ne congelez que des produits frais et
de première qualité!
Conseils pour la congélation
-Peuvent être congelés:
la viande fraîche, la volaille, le gibier,
le poisson, les légumes, les fines
herbes, les fruits crus, les produits
laitiers, le pain et les pâtisseries, les
restes, le jaune d'œuf, le blanc d'œuf
et de nombreux plats cuisinés.
-Ne peuvent pas être congelés:
les grappes de raisin, les salades
vertes, les radis, le raifort, la mayon-
naise, les œufs entiers dans leur co-
quille, les oignons, les pommes et les
poires crues.
- Pour préserver la couleur, le goût,
l'arôme et la vitamine C de vos lé-
gumes, blanchissez-les avant de les
congeler. Pour ce faire, faites cuire
vos légumes, portion par portion, à
l'eau bouillante pendant 2-3 minutes.
Retirez ensuite les légumes et refroi-
dissez-les rapidement sous l'eau
froide. Pour finir, égouttez les lé-
gumes.
- La viande maigre se congèle mieux
que la viande grasse et se conserve
beaucoup plus longtemps.
- Séparez les côtelettes, biftecks, es-
calopes et autres viandes avec un
film plastique. Vous éviterez ainsi
qu'elles ne congèlent en bloc.
- N'assaisonnez pas les aliments crus
et les légumes blanchis avant de les
congeler et assaisonnez légèrement
les plats cuisinés. Certaines épices
changent l'intensité du goût lors de la
congélation.
- Faites refroidir les boissons et ali-
ments chauds avant de les mettre
dans l'appareil frigorifique. Vous évi-
terez ainsi que les produits déjà
congelés ne se réchauffent à leur
contact et que votre consommation
d'énergie n'augmente.
Emballage des produits à congeler
Portionnez les produits à congeler.
–Emballages recommandés
- film plastique
- film de congélation en polyéthylène
- papier d'aluminium
- boîte de congélation
–Emballages à éviter
- papier d'emballage
- papier sulfurisé
- papier cellophane
- sac poubelle
- sac de course usagé
Chassez l'air de l'emballage.
Fermez l'emballage hermétiquement
avec:
- des élastiques
- des clips en plastique
- des ficelles ou
- des bandes adhésives spéciales pour
la congélation.
Congélation et conservation
94
Conseil : Vous pouvez bien entendu
utiliser un appareil pour souder les sacs
et films de congélation.
Inscrivez le contenu et la date de
congélation sur l'emballage.
Avant la congélation
Si vous devez congeler plus de 2kg
de produits frais, activez la fonction
Superfrost (voir chapitre «Utilisation
de la fonction SuperFrost») au moins
quelques heures avant de ranger les
aliments dans le congélateur.
Les aliments déjà congelés disposeront
ainsi d'une réserve de froid.
Entreposer les aliments
Vous pouvez entreposer les aliments
dans toute la zone de congélation. Utili-
sez en priorité le panier de congélation
supérieur. Vos aliments bénéficieront
d'une congélation particulièrement ra-
pide et optimale.
Disposez les aliments à congeler à
plat sur le fond des paniers de
congélation afin que la congélation à
cœur se fasse le plus rapidement
possible.
Veillez à ce que les emballages soient
bien secs pour éviter une congélation
en bloc.
Insérez les paniers de congélation
jusqu'à la butée.
Vous trouverez le poids maximal ad-
missible par panier de congélation
dans le tableau ci-après:
Panier de
congéla-
tion
supérieur
Panier de
congéla-
tion infé-
rieur
F 2412 Vi,
F 2413 Vi
12kg 12kg
F 2802 Vi,
F 2812 Vi
28kg 28kg
F 2902 Vi,
F 2912 Vi
36kg 36kg
Les aliments à congeler ne doivent
pas entrer en contact avec des ali-
ments déjà congelés afin d'éviter que
ces derniers ne commencent à dé-
congeler.
Durée de conservation des ali-
ments congelés
La conservation des aliments est elle-
même très différente en cas de respect
de la température prescrite de -18°C.
Même dans les produits congelés, des
process de décongélation fortement ra-
lentis ont lieu. La graisse peut par ex.
devenir rance avec l'oxygène. De la
viande maigre peut par conséquent être
conservée deux fois plus longtemps
que la viande grasse.
Les durées de conservation indiquées
sont des valeurs références pour la du-
rée de conservation des différents
groupes d'aliments dans la zone de
congélation.
Congélation et conservation
95
Groupe d'aliments Durée de
conservation
(mois)
Oeuf sur le plat 2 jusqu'à 6
Pain, pâtisseries 2 jusqu'à 6
Fromage 2 jusqu'à 4
Poisson, gras 1 jusqu'à 2
Poisson, maigre 1 jusqu'à 5
Saucisse, jambon 1 jusqu'à 3
Gibier, porc 1 jusqu'à 12
Volaille, bœuf 2 jusqu'à 10
Fruits et légumes 6 jusqu'à 18
Herbes aromatiques 6 jusqu'à 10
Pour des résultats de congélation clas-
siques, la durée de conservation indi-
quée sur l'emballage est décisive.
Avec une température constante de la
zone de congélation de -18°C et une
hygiène appropriée, la durée maximale
de stockage des aliments peut être utili-
sée et le gaspillage de nourriture est
évité.
Décongélation de produits
congelés
Ne recongelez jamais des produits en-
tièrement ou partiellement déconge-
lés. Recongelez-les seulement après
les avoir cuisinés (en les faisant cuire
ou rôtir).
Vous pouvez décongeler les aliments:
- au four à micro-ondes,
- au four en mode «Chaleur tour-
nante» ou «Décongélation»,
- à température ambiante,
- dans la zone de réfrigération (le froid
sera utilisé pour refroidir les autres
aliments),
- au four vapeur.
Vous pouvez faire cuire les morceaux
de viande ou de poissons plats par-
tiellement décongelés dans une poêle
chaude.
Décongelez les morceaux de viande et
de poisson (viande hachée, poulet, fi-
lets de poisson, etc.) de manière à évi-
ter tout contact avec les autres ali-
ments. Récupérez l'eau de décongéla-
tion et jetez-la avec précaution.
Vous pouvez décongeler les fruits à
température ambiante dans leur embal-
lage ou dans un saladier couvert.
En général, les légumes peuvent être
plongés dans l'eau bouillante ou cuits
directement dans de la graisse chaude
sans être décongelés. Etant donné que
leur structure cellulaire est modifiée, le
temps de cuisson des légumes surgelés
est un peu plus court que celui des lé-
gumes frais.
Congélation et conservation
96
Rafraîchissement rapide de
boissons
Si vous placez des bouteilles dans le
congélateur pour les refroidir plus rapi-
dement, enlevez-les au bout d'une
heure maximum, sinon elles risquent
d'éclater.
Production de glaçons
97
Pour fonctionner, la fabrique automa-
tique de glaçons a besoin d'être rac-
cordée à l'eau courante (voir chapitre
«Installation», section «Raccorde-
ment à l'eau courante»).
Risque sanitaire en raison de la
prolifération de germes dans l'eau.
La consommation d'une eau conta-
minée peut entraîner des maladies.
Ne consommez pas les trois pre-
mières productions de glaçons sui-
vant la mise en service de la fabrique
automatique de glaçons, car l'eau
sert à rincer les conduits d'arrivée
d'eau.
Cette consigne s'applique pour la
première mise en service et pour les
mises en service suivant un arrêt
prolongé de l'appareil.
Activer la fabrique à gla-
çons
Assurez-vous que le bac à glaçons se
trouve sous la fabrique à glaçons.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner
l'Unité de distribution puis validez avec
OK.
Sélectionnez activé à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Sitôt la zone de congélation refroidie, la
fabrique à glaçons se remplit d'eau.
Une fois l'eau gelée, les premiers gla-
çons produits tombent dans le bac.
Dès que le bac est plein, la production
de glaçons cesse automatiquement.
La fabrique à glaçons produit env.
1,3kg de glaçons en 24heures.
La quantité de glaçons produite va dé-
pendre de la température de la zone
de congélation. Plus la température
de cette zone est basse, plus nom-
breux seront les glaçons produits
en un temps donné.
Lors de la première mise en service, il
faut parfois attendre jusqu'à 10h pour
voir les premiers glaçons tomber dans
le bac.
Risque d'endommagement dû à
un blocage de la fabrique à glaçons.
La fabrique à glaçons peut se blo-
quer et être endommagée.
Ne disposez jamais de bouteilles ou
d'aliments dans le bac à glaçons
pour les refroidir rapidement.
Videz régulièrement le bac à glaçons,
au plus tard si vous n'avez pas pris
de glaçons depuis plus d'une se-
maine. Vous aurez ainsi toujours des
glaçons frais et éviterez qu'ils ne
s'agglutinent.
La production de glaçons continue
même lorsque le bac à glaçons est
absent. Il peut donc arriver que des
glaçons tombent dans le panier de
congélation.
Si possible, retirez le bac à glaçons
uniquement pour une courte durée
ou désactivez au préalable la fa-
brique à glaçons.
Production de glaçons
98
Désactiver la fabrique de glaçons
Si vous ne souhaitez plus produire de
glaçons, vous pouvez désactiver la fa-
brique automatique de glaçons indé-
pendamment de la zone de congéla-
tion.
Fermez le robinet d'arrêt de l'arrivée
d'eau env. 3heures avant de mettre
l'appareil frigorifique hors tension.
Vous évitez ainsi la formation de moi-
sissures due à l'eau stagnante.
En mode Réglages, utilisez les
touches et pour sélectionner
l'Unité de distribution puis validez avec
OK.
Sélectionnez désactivé à l'aide des
touches sensitives et puis vali-
dez en appuyant sur OK.
Dégivrage automatique
99
L'appareil est pourvu d'un système
«NoFrost» permettant d'assurer son
dégivrage automatique.
L'humidité pouvant être présente dans
la zone de congélation se liquéfie dans
l'évaporateur et est automatiquement
dégivrée et évaporée à intervalles régu-
liers.
Grâce au dégivrage automatique, la gla-
ce ne s'accumule jamais dans la zone
de congélation. Ce système n'entraîne
en aucun cas la décongélation des ali-
ments stockés dans l'appareil.
Nettoyage et entretien
100
Veuillez vous assurer que l'eau ne
pénètre pas dans l'électronique ni
dans l'éclairage.
Risque d'endommagement en
cas de pénétration d'humidité.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
peut endommager les plastiques et
les composants électriques.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer votre appareil
frigorifique.
La plaque signalétique apposée à
l'intérieur de l'appareil frigorifique ne
doit pas être enlevée. Elle vous sera
utile en cas de panne.
Conseils d'entretien
Pour éviter d'endommager les surfaces,
n'utilisez pas:
- de produits nettoyant à base de
soude, d'ammoniaque, d'acide ou de
chlorure,
- de produit anti-calcaire,
- de détergent abrasif (par ex. poudre,
crème à récurer ou pierres de net-
toyage),
- de détergent contenant des solvants,
- de détergent spécial inox,
- de nettoyant pour lave-vaisselle,
- de décapant four en bombe,
- de produit à vitres,
- d'éponges et de brosses abrasives
(par ex. éponges à récurer),
- de gomme de nettoyage,
- de grattoir en métal acéré.
A l'intérieur de l'appareil, n'utilisez
que des produits de nettoyage et
d'entretien qui ne présentent aucun
risque pour les aliments.
Pour le nettoyage, nous vous
conseillons l'utilisation d'eau tiède addi-
tionnée d'un peu de produit vaisselle.
Nettoyage et entretien
101
Avant le nettoyage
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
Sortez tous les aliments qui se
trouvent dans l'appareil. Entreposez-
les dans un endroit frais.
Démontez toutes les autres pièces
amovibles pour les nettoyer (voir cha-
pitre «Aménagement intérieur»).
Intérieur, accessoires
Nettoyez l'appareil au moins une fois
par mois.
Ne laissez pas les salissures sécher,
nettoyez-les le plus rapidement pos-
sible.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec
de l'eau tiède et un peu de produit
vaisselle. Lavez toutes les pièces à la
main et non en machine.
Rincez ensuite à l'eau claire puis sé-
chez avec un chiffon.
Laissez les portes de l'appareil ou-
vertes un instant afin d'aérer suffi-
samment et d'éviter ainsi la formation
de mauvaises odeurs.
Liserés en aluminium
Les liserés des tablettes et des bal-
connets de contreporte sont en alumi-
nium.
L'aluminium est un matériau qui réagit
aux jeux de lumière. L'angle de vision,
l'éclairage et l'environnement in-
fluencent l'effet réfléchissant et donc
l'effet visuel de l'appareil frigorifique.
L'aluminium est sensible aux rayures
et aux entailles.
Les liserés en aluminium peuvent se
tacher, se décolorer ou changer
d'aspect si les salissures ne sont pas
nettoyées sans tarder.
Par conséquent, éliminez les salis-
sures immédiatement.
Nettoyage et entretien
102
Nettoyer le joint de porte
Risque de dommages dus à un
nettoyage incorrect.
Si un corps gras est appliqué sur le
joint de porte, il risque de devenir
poreux.
N'appliquez aucun corps gras sur le
joint de porte.
Nettoyez régulièrement le joint à l'eau
claire puis séchez-le soigneusement
à l'aide d'un chiffon.
Nettoyer les ouvertures d’aéra-
tion et d’évacuation
Les dépôts de poussière augmentent
la consommation énergétique.
Nettoyez régulièrement toutes les
fentes d'aération et de ventilation
avec un pinceau ou un aspirateur (uti-
lisez par exemple la brosse à
meubles des aspirateurs Miele).
Nettoyer le filtre à eau (filtre à
tamis IntensiveClear)
Le filtre à tamis IntensiveClear doit être
nettoyé tous les 6mois environ, selon la
quantité de glaçons produite.
L’écran affiche: Nettoyer le filtre à eau
Validez le message avec OK.
1.
2.
Tournez la cartouche filtrante située
dans le cache dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre, en posi-
tion verticale 1.) et sortez-la de l'ou-
verture du filtre 2.).
Retirez le tamis à l'arrière hors de la
cartouche filtrante3.).
Nettoyage et entretien
103
Nettoyez le tamis à l'eau courante
tiède. Tournez le tamis de manière à
le nettoyer intégralement.
Réinsérez le tamis à l'arrière dans la
cartouche filtrante 4.).
5.
Insérez la cartouche filtrante jusqu'à
la butée dans l'ouverture du filtre5.).
Le cache doit se trouver à la verticale.
6.
Tournez la cartouche filtrante située
dans le cache dans le sens horaire en
position horizontale (6.).
Risque de dommages dû à des
fuites d'eau.
Si la cartouche filtrante n'est pas
correctement insérée, de l'eau peut
s'écouler hors de l'appareil frigori-
fique.
Veillez à insérer la cartouche filtrante
jusqu'au repère.
Après avoir nettoyé le filtre à tamis In-
tensiveClear, vous devez réinitialiser le
témoin du filtre à eau via le mode de
Nettoyage et entretien
104
réglage à l'écran (voir chapitre
«Autres réglages», section «Réinitiali-
ser le Témoin du filtre à eau»).
Après le nettoyage
Replacez tous les éléments dans
l'appareil.
Remettez l’appareil de froid en
marche.
Pour accélérer la production de froid
de la zone de congélation, activez la
fonction SuperFrost pendant
quelque temps.
Dès que la température de la zone de
congélation est suffisamment redes-
cendue, insérez-y les paniers de
congélation qui contiennent les ali-
ments.
Dès qu'une température constante
d'au moins -18°C s'est établie dans
la zone de congélation, désactivez la
fonction SuperFrost .
Filtre à eau
105
L'appareil frigorifique est équipé d'un
filtre à eau (filtre à tamis IntensiveClear)
qui filtre l'eau courante pour la prépara-
tion de glaçons.
Le filtre à tamis IntensiveClear filtre les
matières en suspension dans l’eau
courante, mais pas les bactéries ni les
microbes.
Le filtre à eau ne doit pas être rempla-
cé. Pour obtenir des glaçons d'une
qualité irréprochable, il est toutefois
important de nettoyer régulièrement le
filtre à eau.
Après avoir installé un nouveau filtre
à eau, éliminez tous les glaçons pro-
duits dans les 24heures suivant la
mise en place du filtre à eau.
Le filtre à tamis IntensiveClear doit être
nettoyé tous les 6mois environ, selon la
quantité de glaçons produite.
L'écran affiche: Nettoyer le filtre à eau.
Nettoyez le filtre à tamis Intensive-
Clear (voir chapitre «Nettoyage et en-
tretien», section «Nettoyer le filtre à
eau (filtre à tamis IntensiveClear)»).
Filtre à eau
106
Remplacer le filtre à charbon
actif IntensiveClear (voir cha-
pitre «Accessoire en option»)
Risque sanitaire en raison de la
prolifération de germes dans l’eau.
Si le filtre à charbon actif Intensive-
Clear n'est pas remplacé régulière-
ment, il risque de contenir des
germes.
Remplacez régulièrement le filtre à
charbon actif IntensiveClear. Les
nouveaux filtres à charbon actif In-
tensiveClear sont disponibles auprès
du SAV Miele, chez les revendeurs
spécialisés ou sur Internet.
Désactivez le Témoin du filtre à eau
uniquement si vous avez installé un
filtre à eau externe dans votre instal-
lation domestique au lieu du filtre à
charbon actif IntensiveClear.
Conseil : si vous avez remplacé le filtre
à tamis IntensiveClear par un filtre à
charbon actif IntensiveClear, vous pou-
vez utiliser le Témoin du filtre à eau
comme rappel de remplacement du
filtre à charbon actif IntensiveClear. Le
rappel apparaît tous les 6mois.
Le filtre à charbon actif IntensiveClear
doit être remplacé tous les 6mois envi-
ron, selon la quantité de glaçons pro-
duite.
L’écran affiche: Nettoyer le filtre à eau
Un signal sonore retentit en plus.
Validez le message avec OK.
Attention!
- Si vous avez installé un filtre à eau
externe dans votre installation do-
mestique, utilisez le filtre à tamis
IntensiveClear préinstallé au lieu
d'un filtre à charbon actif Intensi-
veClear (voir chapitre «Acces-
soires», section «Accessoires
fournis»).
- Après avoir installé un nouveau
filtre à eau (filtre à tamis Intensive-
Clear et filtre à charbon actif Inten-
siveClear), éliminez tous les gla-
çons produits dans les 24heures
suivant le remplacement.
- Si vous avez peu utilisé le réfrigé-
rateur ou la fabrique à glaçons au
cours des dernières semaines ou
des derniers mois, ou si les gla-
çons ont une odeur désagréable,
remplacez le filtre à charbon actif
IntensiveClear.
La présence d'air dans le système
peut entraîner l'éjection soudaine
d'eau et de la cartouche filtrante lors
du retrait. Soyez donc extrêmement
prudent lors du remplacement du
filtre à eau.
Filtre à eau
107
1.
2.
Tournez la cartouche filtrante située
dans le cache dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre, en posi-
tion verticale 1.) et sortez-la de l'ou-
verture du filtre 2.).
Retirez le capuchon de protection de
la nouvelle cartouche filtrante.
4.
3.
5.
Détachez le capuchon de la car-
touche usagée sur les côtés 3.) et re-
tirez le capuchon 4.).
Clipsez le capuchon sur la nouvelle
cartouche filtrante 5.).
Videz la cartouche filtrante usagée.
Conseil : La cartouche filtrante usagée
peut être jetée dans les ordures ména-
gères.
6.
Insérez la nouvelle cartouche filtrante
jusqu'à la butée dans l'ouverture du
filtre6.), le cache doit se trouver à la
verticale.
7.
Tournez la cartouche filtrante située
dans le cache dans le sens horaire en
position horizontale (7.).
Risque de dommages dû à des
fuites d'eau.
Si la cartouche filtrante n'est pas
correctement insérée, de l'eau peut
s'écouler hors de l'appareil frigori-
fique.
Veillez à insérer la nouvelle cartouche
filtrante jusqu'au repère.
Après avoir remplacé le filtre à charbon
actif IntensiveClear, vous devez réinitia-
liser le témoin du filtre à eau via le
Filtre à eau
108
mode de réglage à l'écran (voir cha-
pitre «Autres réglages», section «Ré-
initialiser le Témoin du filtre à eau»).
Après avoir installé un nouveau filtre
à charbon actif IntensiveClear, élimi-
nez tous les glaçons produits dans
les 24heures suivant le remplace-
ment.
En cas d'anomalie
109
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan-
nage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano-
malie et à y remédier.
En cas de panne ou d'anomalie, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de ré-
duire au maximum la perte de froid.
Problème Cause et solution
Si vous avez l'impres-
sion que votre appareil
ne fonctionne pas par-
faitement, vous pouvez
effectuer un Auto test. Le
système recherchera
d'éventuels défauts ou
dysfonctionnements de
votre appareil.
Une fois l'auto-test effectué, les éventuels défauts
s'affichent à l'écran.
Effectuez un auto-test (voir chapitre «Autres ré-
glages», section «Effectuer un Auto test »).
Le cas échéant, contactez le service après-vente
pour leur signaler le message d'erreur qui s'af-
fiche.
L'appareil ne produit
pas de froid, l'éclairage
intérieur ne fonctionne
pas lorsque la porte est
ouverte.
L'appareil n'est pas allumé.
Allumez l'appareil. La température s'affiche à
l'écran.
La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la
prise.
Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise.
Le disjoncteur de l'installation domestique s'est dé-
clenché. Il est possible que l'appareil frigorifique, la
tension domestique ou un autre appareil soit défec-
tueux.
Contactez un électricien qualifié ou le service
après-vente Miele.
En cas d'anomalie
110
Problème Cause et solution
Le compresseur fonc-
tionne de plus en plus
souvent et de plus en
plus longtemps et la
température à l'intérieur
de l'appareil est trop
basse.
Les fentes d'aération et d'évacuation d'air dans le
meuble d'encastrement sont recouvertes ou cou-
vertes de poussière.
Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'éva-
cuation de l'air.
Dépoussiérez-les régulièrement.
La porte a été ouverte trop souvent ou vous avez
stocké de grandes quantités d'aliments frais.
N'ouvrez la porte de l'appareil que si nécessaire et
aussi brièvement que possible.
La température requise revient peu à peu à la nor-
male.
La porte n'est pas bien fermée.
Il se peut qu'une épaisse couche de givre se soit dé-
jà formée.
Fermez la porte de l'appareil.
La température requise revient peu à peu à la nor-
male.
Si une couche épaisse de glace s'est déjà formée, la
production de froid diminue, ce qui fait augmenter la
consommation d'énergie.
Dégivrez l'appareil et nettoyez-le.
La température ambiante est trop élevée. Plus la
température ambiante est élevée, plus le compres-
seur fonctionne longtemps.
Suivez les indications du chapitre «Installation»,
section «Lieu d'installation».
L'appareil n'a pas été correctement encastré dans la
niche.
Suivez les indications des chapitres «Installation»
et «Encastrement de l'appareil».
En cas d'anomalie
111
Problème Cause et solution
Le compresseur fonc-
tionne de plus en plus
souvent et de plus en
plus longtemps et la
température à l'intérieur
de l'appareil est trop
basse.
La température à l'intérieur de l'appareil est réglée à
une valeur trop basse.
Corrigez les réglages de température.
Une grande quantité d'aliments a été mise à congeler
en même temps.
Suivez les indications du chapitre «Congélation et
conservation».
La fonction SuperFrost est encore enclenchée.
Afin d'économiser de l'énergie, vous pouvez
désactiver la fonction SuperFrost plus tôt que pré-
vu.
Le compresseur s'en-
clenche de moins en
moins souvent et de
moins en moins long-
temps, la température à
l'intérieur de l'appareil
augmente.
Il ne s'agit pas d'une anomalie. La température ré-
glée est trop élevée.
Corrigez les réglages de température.
Contrôlez de nouveau la température 24h plus
tard.
Les aliments congelés commencent à décongeler.
La température ambiante est inférieure à la tempéra-
ture admise pour cet appareil.
Lorsque la température ambiante est trop basse, le
compresseur se met en marche plus rarement. La
température de la zone de congélation risque donc
de trop augmenter.
Suivez les indications du chapitre «Installation»,
section «Lieu d'installation».
Augmentez la température ambiante.
Le compresseur fonc-
tionne en continu. Ceci n'est pas une anomalie. Quand les besoins en
froid sont moins importants, le compresseur se
règle automatiquement sur une vitesse inférieure
afin d'économiser de l'énergie: sa durée de fonc-
tionnement augmente proportionnellement.
Un produit congelé
reste fixé par le gel.
L'emballage de l'aliment n'était pas sec lorsqu'il a
été placé au congélateur.
Décollez-le avec un objet plat à bout rond, le
manche d'une cuillère par exemple.
En cas d'anomalie
112
Problème Cause et solution
Un signal sonore reten-
tit.
La porte de l'appareil est restée ouverte pendant plus
de 2minutes environ.
Fermez la porte de l'appareil.
Aucun signal sonore ne
retentit, bien que la
porte de l'appareil soit
ouverte.
Vous avez désactivé le signal sonore.
Réactivez le signal sonore via le mode de réglage
.
La fonction Mode Shabbat est activée: l'affichage
de la température est éteint et le symbole s'affiche
à l'écran.
Vous pouvez désactiver le mode Shabbat à tout
moment (voir chapitre «Autres réglages», section
«Activer ou désactiver le Mode Shabbat»).
La porte de l'appareil ne
s'ouvre pas.
L'assistant de porte Pull2open est activé alors que
l'appareil a une façade sans poignée.
Pour une façade de meuble sans poignée, activez
l'assistant de porte Push2open (voir chapitre
«Autres réglages», section «Activer l'Assistant de
porte »).
Impossible d'ouvrir la
porte en Mode Shabbat .
L'assistant de porte Push2open et le Mode Shabbat
sont activés.
L'assistant de porte est désactivé lorsque le Mode
Shabbat est activé.
Tirez sur la porte par le dessous ou par le côté.
En cas d'anomalie
113
Messages à l'écran
Message Cause et solution
Le signal sonore retentit
et l'écran affiche: La
température de congélation
était trop élevée. Tempéra-
ture maximale °C.
La température à l'intérieur de l'appareil a fortement
augmenté.
Voici quelques causes possibles:
la porte de l'appareil a été souvent ouverte ou
est encore ouverte,
une grande quantité d'aliments frais a été mise
à congeler en une seule fois,
une panne de courant prolongée s'est produite.
Si le signal sonore vous dérange, vous pouvez l'in-
terrompre avant la fin en effleurant la touche sensi-
tive OK.
L'alarme s'arrête.
Remédiez à l'état d'alarme.
Le signal sonore s'arrête et le message disparaît à
l'écran.
L'affichage de la température indique la valeur maxi-
male relevée durant la période d'augmentation de la
température dans la zone de congélation.
Selon la température, vérifiez si les aliments sont
déjà partiellement, voire entièrement décongelés.
Dans ce cas, faites cuire les produits avant de les
recongeler.
Dans le cas d'une panne de courant, contrôlez la
présence éventuelle de glaçons dans le bac et en-
levez-les, le cas échéant. Sinon, les glaçons gèle-
ront en bloc et risquent d'endommager le bac à
glaçons en raison de leur taille.
Le signal sonore retentit
et l'écran affiche: Fer-
mer la porte.
La porte de l'appareil est restée ouverte.
Fermez la porte de l'appareil.
Si le signal sonore vous dérange, vous pouvez l'in-
terrompre avant la fin en effleurant la touche sensi-
tive OK.
L'alarme s'arrête.
En cas d'anomalie
114
Message Cause et solution
L'affichage de tempéra-
ture est sombre et
s'affiche à l'écran.
La fonction Mode Shabbat est activée: l'éclairage
intérieur est désactivé et l'appareil refroidit.
Vous pouvez désactiver le mode Shabbat à tout
moment (voir chapitre «Autres réglages», section
«Activer ou désactiver le Mode Shabbat»).
«F Veuillez appeler le ser-
vice après-vente Miele.»
s'affiche à l'écran et un
signal sonore retentit.
Une anomalie a été détectée.
Recopiez le contenu du message, le cas échéant.
Contactez le service après-vente Miele.
Pour désactiver le signal sonore, effleurez le sym-
bole .
Le message d'erreur disparaît de l'écran uniquement
si la cause de l'erreur a été éliminée.
Présence d'une sous-tension ou d'une surtension.
Respectez les données de raccordement du cha-
pitre «Installation», section «Branchement élec-
trique».
Contactez le service après-vente, le cas échéant.
Pour désactiver le signal sonore, effleurez le sym-
bole .
Le message d'erreur disparaît de l'écran uniquement
si la cause de l'erreur a été éliminée.
L'écran affiche . L'ap-
pareil ne produit pas de
froid bien que la com-
mande de l'appareil
continue de fonctionner.
Le Mode expo est activé. Le mode Expo permet aux
revendeurs de présenter l'appareil sans activer la
production de froid. Ce réglage n'est d'aucune utilité
pour le particulier.
Désactivez le mode Expo (voir chapitre «Autres
réglages», section «Désactiver le Mode expo »).
En cas d'anomalie
115
Problèmes avec la fabrique de glaçons
Problème Cause et solution
La fabrique à glaçons
ne produit aucun gla-
çon.
L'appareil frigorifique et la fabrique à glaçons ne sont
pas activés.
Activez l'appareil et la fabrique à glaçons.
Vérifiez que le filtre à eau est correctement installé.
Le raccordement à l'eau courante n'a pas été effec-
tué.
Assurez-vous que le raccordement à l'eau cou-
rante a été correctement installé.
L'arrivée d'eau n'est pas ouverte ou purgée.
Ouvrez l'arrivée d'eau.
Vérifiez que l'arrivée d'eau est purgée.
Présence d'un pli dans le tuyau de raccordement.
Contrôlez le tuyau de raccordement et remplacez-
le si nécessaire.
La température de la zone de congélation est trop
élevée.
Sélectionnez une température plus faible.
La porte de l'appareil a été ouverte fréquemment: le
compresseur s'est activé plus souvent et a fait givrer
la fabrique à glaçons.
N'ouvrez la porte de l'appareil que si nécessaire et
aussi brièvement que possible.
La pression du raccordement à l'eau est trop faible.
Vérifiez que la pression du raccordement à l'eau se
situe entre 200kPa et 800kPa (2bar et 8bars).
Vérifiez si une vanne incorrecte a été installée, ce
qui expliquerait une pression trop basse.
N'oubliez pas que la production des premiers gla-
çons peut prendre jusqu'à 10heures.
En cas d'anomalie
116
Problème Cause et solution
La fabrique à glaçons
ne produit que des pe-
tits glaçons.
Plusieurs appareils ménagers raccordés à l'eau cou-
rante sont en cours de fonctionnement. Ainsi, le vo-
lume d'eau en entrée est réduit.
Évitez de faire fonctionner simultanément le lave-
vaisselle, le lave-linge, etc.
Le filtre à eau est bouché.
Vérifiez si le filtre à eau doit être nettoyé.
La pression de l'eau est trop faible.
Vérifiez que la pression de l'eau se situe entre
200kPa et 800kPa (2bars et 8bars).
Vérifiez si une vanne incorrecte a été installée.
La fabrique à glaçons
ne produit qu'une faible
quantité de glaçons ou
des glaçons informes.
Le filtre à eau est bouché.
Vérifiez si le filtre à eau doit être nettoyé.
La pression de l'eau est trop faible.
Vérifiez que la pression de l'eau se situe entre
200kPa et 800kPa (2bars et 8bars).
La température de la zone de congélation est trop
élevée.
Sélectionnez une température plus faible.
Les glaçons ont un
goût / une odeur désa-
gréable(s).
Le bac à glaçons fonctionne en continu et doit être
nettoyé régulièrement.
Si le bac à glaçons est sale, nettoyez-le.
Le bac à glaçons est rarement utilisé. La glace peut
prendre le goût et l'odeur d'autres produits avec le
temps.
Videz et nettoyez le bac à glaçons s'il n'est pas
utilisé pendant une durée prolongée.
Si vous conservez des aliments non emballés dans la
zone de congélation, les glaçons peuvent prendre le
goût et l'odeur d'aliments non emballés.
Ne conservez que des produits emballés dans la
zone de congélation.
Le filtre à eau est sale.
Vérifiez si le filtre à eau doit être nettoyé.
En cas d'anomalie
117
Problème Cause et solution
De l'eau s'écoule de
l'appareil.
L'arrivée d'eau est défectueuse.
Fermez immédiatement le robinet d'arrêt.
Vérifiez l'état de la conduite d'eau.
Si elle est abîmée, contactez immédiatement le
service après-vente.
Vérifiez si la pression de l'eau est trop élevée.
Une pression de l'eau trop élevée peut entraîner des
fuites (voir chapitre «Installation», section «Raccor-
dement à l'eau courante»).
Vérifiez que la pression de l'eau se situe entre
200kPa et 800kPa (2bars et 8bars).
Vérifiez si une vanne incorrecte a été installée.
En cas d'anomalie
118
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
Problème Cause et solution
L'éclairage intérieur ne
fonctionne pas.
L'appareil n'est pas allumé.
Allumez l'appareil.
La fonction Mode Shabbat est activée: l'affichage de
la température est éteint et le symbole s'affiche à
l'écran.
Vous pouvez désactiver le Mode Shabbat à tout
moment en passant par le mode Réglages .
Une anomalie s'est produite.
Risque d'électrocution en raison d'éléments
non protégés sous tension.
En retirant le cache de l'ampoule, vous pouvez
toucher les parties conductrices.
Ne retirez pas le cache de l'ampoule. Seul le ser-
vice après-vente est habilité à remplacer les am-
poules de l'éclairage LED.
Risque de blessure par l'éclairage LED!
Cet éclairage correspond au groupe de risque
RG2. Si le cache est défectueux, cela peut provo-
quer des blessures oculaires.
Si le cache de la lampe est défectueux, ne fixez
pas directement l'éclairage à proximité immédiate
à l'aide d'instruments optiques (une loupe ou simi-
laire).
Contactez le service après-vente Miele.
Origines des bruits
119
Bruits nor-
maux
Quelle est leur origine?
Brrrrr... Le vrombissement provient du compresseur. Il peut être un peu
plus fort au moment où le compresseur s'active.
Blubb,
blubb...
Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide ré-
frigérant qui passe dans les conduits.
Clic... Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou
désactive le compresseur.
Sssrrrrr... Un léger bruit de fond provenant de la circulation d'air peut se
faire entendre à l'intérieur de l'appareil.
Crac... Des craquements peuvent se faire entendre en cas d'expansion
de certains matériaux de l'appareil.
N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de compresseur et d'arrivée du
fluide dans le circuit frigorifique.
Bruits Cause et solution
Claquement,
cliquètement
L'appareil n'est pas d'aplomb. Ajustez-le à l'aide d'un niveau à
bulle. Utilisez pour ce faire les pieds réglables situés sous l'ap-
pareil.
L'appareil est en contact avec d'autres meubles ou d'autres ap-
pareils. Éloignez-le.
Des tiroirs, paniers ou surfaces bougent ou coincent. Contrôlez
les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas
échéant.
Des bouteilles ou des récipients se touchent. Déplacez-les légè-
rement afin qu'ils ne se touchent plus.
Service après-vente
120
Sur www.miele.com/service, vous
trouverez des informations sur l'aide
au dépannage et les pièces détachées
Miele.
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anoma-
lie par vous-même? Contactez le ser-
vice après-vente Miele ou votre reven-
deur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en
ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service après-
vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé-
rence de votre appareil (N° de série, de
fabrication). Ces deux indications fi-
gurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est située à
l'intérieur de l'appareil.
Base de données EPREL
Depuis le 1er mars 2021, des informa-
tions sur l'étiquetage énergétique et les
exigences en matière d'écoconception
seront disponibles dans la base de
données européenne sur les produits
(EPREL). Le lien suivant https://
eprel.ec.europa.eu/ permet d'accéder à
la base de données sur les produits. Il
vous est demandé de saisir ici la dési-
gnation du modèle.
Vous trouverez la désignation du mo-
dèle sur la plaque signalétique.
Service après-vente
114
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anoma-
lie par vous-même? Contactez le ser-
vice après-vente Miele ou votre reven-
deur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en
ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service après-
vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé-
rence de votre appareil (N° de série, de
fabrication). Ces deux indications fi-
gurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est située à
l'intérieur de l'appareil.
Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, des informa-
tions sur l'étiquetage énergétique et les
exigences en matière d'écoconception
seront disponibles dans la base de
données européenne sur les produits
(EPREL). Le lien suivant https://
eprel.ec.europa.eu/ permet d'accéder à
la base de données sur les produits. Il
vous est demandé de saisir ici la dési-
gnation du modèle.
Vous trouverez la désignation du mo-
dèle sur la plaque signalétique.
Garantie
La garantie est accordée pour cet ap-
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé-
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies au-
près du service après-vente Miele.
XXXXXX
XXXX XX / XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / XX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
Garantie
La garantie est accordée pour cet ap-
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé-
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies au-
près du service après-vente Miele.
Déclaration de conformité
121
Par la présente, Miele déclare que ce
congélateur est conforme à la directive
2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de
conformité se trouve sous une des
adresses Internet suivantes:
- Page d'accueil miele France, sur
www.miele.fr
- Onglet Services, Demande de docu-
mentations, Modes d'emploi, sur
www.miele.fr/electromenager/de-
mande-d-informations-385.htm en
indiquant le nom du produit ou le nu-
méro de série
Bande fréquence 2,4000GHz –
2,4835GHz
Puissance maxi-
male d'émission
<100mW
Droits d’auteur et licences
122
Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence
open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les
composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé-
tenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
Cet appareil contient également des composants logiciels distribués sous licence
open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que
les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence ap-
plicables et toute autre information dans le document «Informations et licences
open source». Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de
licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit
respectifs.
L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU Gene-
ralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLicense, version 2.1.
Pendant une période d’au moins 3ans après l’achat ou la livraison de l’appareil,
Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma-
chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil,
sous licence GNU GeneralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPu-
blicLicense, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB).
Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com)
ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la
date d’achat:
Miele & Cie. KG
open source
GTZ/TIM
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon
les termes de la GNU GeneralPublicLicense, Version 2, et de la GNU Lesser Ge-
neralPublicLicense, Version 2.1:
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU
Lesser General Public License for more details.
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
30 rue du Bac
75007 Paris
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
Miele Experience Center Nice
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Prenez un rendez-vous au
Miele Experience Center
de Bruxelles, Mollem, Anvers
ou Hasselt
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres
renseignements : 49 711 30
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
E-mail : infolux@miele.lu
Internet : www.miele.lu
M.-Nr. 11 546 010 / 05fr - FR, BE
F 2412 Vi, F 2413 Vi, F 2802 Vi, F 2812 Vi, F 2902 Vi, F 2912 Vi
102

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele F 2413 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele F 2413 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 5.32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele F 2413

Miele F 2413 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 124 pagina's

Miele F 2413 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 120 pagina's

Miele F 2413 Gebruiksaanwijzing - English - 120 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info