683631
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/120
Pagina verder
Gebrauchs- und Montageanweisung
Einbau-Kaffeevollautomat
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung –
Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de – DE, AT M.-Nr. 11 203 180
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
2
Entsorgung der Transportver-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungsma-
terialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recy-
celbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu-
rück.
Reinigungs- und Entkalkungs-
kartuschen entsorgen
Entsorgen Sie die Miele Reinigungs-
und Entkalkungskartuschen nach dem
Gebrauch im Hausmüll.
Entsorgung des Altgerätes
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten
vielfach wertvolle Materialien. Sie ent-
halten auch bestimmte Stoffe, Gemi-
sche und Bauteile, die für ihre Funktion
und Sicherheit notwendig waren. Im
Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer
Behandlung können sie der menschli-
chen Gesundheit und der Umwelt scha-
den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf
keinen Fall in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen,
eingerichteten Sammel- und Rücknah-
mestellen zur Abgabe und Verwertung
der Elektro- und Elektronikgeräte bei
Kommune, Händler oder Miele. Für das
Löschen etwaiger personenbezogener
Daten auf dem zu entsorgenden Altge-
rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant-
wortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr
Altgerät bis zum Abtransport kindersi-
cher aufbewahrt wird.
Inhalt
3
Ihr Beitrag zum Umweltschutz............................................................................. 2
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................................................. 7
Gerätebeschreibung ........................................................................................... 18
Bedienprinzip....................................................................................................... 20
Touchdisplay ......................................................................................................... 20
Bedienaktionen...................................................................................................... 21
Symbole im Display............................................................................................... 24
Miele@home......................................................................................................... 25
Erste Inbetriebnahme.......................................................................................... 26
Vor dem ersten Gebrauch ..................................................................................... 26
Das erste Mal einschalten ..................................................................................... 26
Bohnensystem einrichten...................................................................................... 29
Das Bohnensystem .............................................................................................31
Einstellungen zum Bohnensystem ändern (Bohnensorten)................................... 31
Bohnensorte umbenennen............................................................................... 32
Zuordnung der Bohnenbehälter ändern ........................................................... 32
Wassertank füllen................................................................................................ 33
Ein- und Ausschalten .......................................................................................... 34
Auslaufverstellung............................................................................................... 35
Getränke zubereiten............................................................................................ 36
Kaffeegetränke mit und ohne Milch zubereiten..................................................... 36
Milch zubereiten .................................................................................................... 37
Kaffeegetränk zubereiten ...................................................................................... 38
Zubereitung abbrechen ......................................................................................... 38
DoubleShot............................................................................................................ 39
2Portionen zubereiten ..................................................................................... 39
Kaffeekanne .......................................................................................................... 40
Tee......................................................................................................................... 40
TeaTimer........................................................................................................... 41
Tee zubereiten .................................................................................................. 42
Teekanne .......................................................................................................... 42
Warm- und Heißwasser zubereiten ....................................................................... 43
Expertenmodus ................................................................................................... 44
Mahlgrad .............................................................................................................. 45
Inhalt
4
Parameter............................................................................................................. 46
Parameter anzeigen und ändern ........................................................................... 46
Mahlmenge............................................................................................................ 46
Brühtemperatur ..................................................................................................... 46
Vorbrühen des Kaffeepulvers ................................................................................ 47
Bohnensorte.......................................................................................................... 47
Getränkemenge ................................................................................................... 48
Getränke zurücksetzen....................................................................................... 49
Profile ................................................................................................................... 50
Profil erstellen........................................................................................................ 50
Profile bearbeiten .................................................................................................. 50
Profilwechsel einstellen ......................................................................................... 50
Profile: Getränke erstellen und bearbeiten ....................................................... 51
MyMiele ................................................................................................................ 52
MobileStart ..................................................................................................... 53
Einstellungen ....................................................................................................... 55
Einstellungen anzeigen und ändern ...................................................................... 55
Sprache ................................................................................................................. 55
Tageszeit................................................................................................................ 55
Datum.................................................................................................................... 55
Startbildschirm ...................................................................................................... 56
Timer ..................................................................................................................... 56
GeräteTimer...................................................................................................... 56
PflegeTimer ...................................................................................................... 57
TeaTimer........................................................................................................... 57
Lautstärke.............................................................................................................. 57
Display................................................................................................................... 57
Helligkeit........................................................................................................... 57
Farbschema...................................................................................................... 57
QuickTouch ...................................................................................................... 57
Beleuchtung .......................................................................................................... 57
Info (Informationen anzeigen) ................................................................................ 57
Frischwasser ......................................................................................................... 57
Höhenlage ............................................................................................................. 58
Inhalt
5
Performance-Modus ............................................................................................. 58
Eco-Modus....................................................................................................... 58
Barista-Modus.................................................................................................. 58
Latte-Modus..................................................................................................... 58
Party-Modus..................................................................................................... 58
Wasserhärte .......................................................................................................... 59
Annäherungssensor .............................................................................................. 60
Inbetriebnahmesperre....................................................................................... 60
Miele@home.......................................................................................................... 60
Fernsteuerung ....................................................................................................... 61
SuperVision ........................................................................................................... 61
RemoteUpdate ...................................................................................................... 61
Softwareversion..................................................................................................... 62
Rechtliche Informationen ...................................................................................... 62
Händler ( Messeschaltung).................................................................................... 62
Werkeinstellungen ................................................................................................. 62
Reinigung und Pflege.......................................................................................... 64
Übersicht der Reinigungsintervalle ....................................................................... 64
Von Hand oder im Geschirrspüler reinigen ........................................................... 65
Ungeeignete Reinigungsmittel .............................................................................. 66
Abtropfschale und Satzbehälter reinigen .............................................................. 67
Abtropfblech reinigen ............................................................................................ 69
Wassertank............................................................................................................ 69
Zentralauslauf reinigen .......................................................................................... 69
Tassenrandsensor reinigen.................................................................................... 71
Milchbehälter mit Deckel reinigen ......................................................................... 72
Milchventil reinigen................................................................................................ 73
Bohnenbehälter reinigen ....................................................................................... 73
Brüheinheit entnehmen und von Hand reinigen.................................................... 74
Innenraum, Innenseite der Gerätetür und Tropfschale reinigen ............................ 76
Gerätefront reinigen............................................................................................... 77
Pflegeprogramme.................................................................................................. 77
Gerät spülen.......................................................................................................... 77
Milchleitung spülen ............................................................................................... 78
Pflegeprogramm Milchleitung reinigen.................................................................. 78
Brüheinheit entfetten und Innenraum reinigen ...................................................... 79
Gerät entkalken ..................................................................................................... 82
Automatische Reinigung und Entkalkung......................................................... 84
Was müssen Sie vor und während der Automatischen Pflegeprogramme
beachten?.............................................................................................................. 84
Automatische Reinigung ....................................................................................... 85
Inhalt
6
Die Miele Reinigungskartusche............................................................................. 85
Reinigungskartusche tauschen ............................................................................. 86
Automatische Entkalkung...................................................................................... 87
Die Miele Entkalkungskartusche ........................................................................... 88
PflegeTimer ........................................................................................................... 90
Automatische Reinigung und Entkalkung abbrechen ........................................... 90
Was tun, wenn ... ................................................................................................. 91
Meldungen im Display........................................................................................... 91
Unerwartetes Verhalten des Kaffeevollautomaten ................................................ 95
Störungen bei der Automatischen Reinigung und/oder Entkalkung ..................... 98
Nicht zufriedenstellendes Ergebnis ..................................................................... 100
Milchventil reinigen.............................................................................................. 103
Kundendienst und Garantie.............................................................................. 106
Zubehör .............................................................................................................. 107
Installation.......................................................................................................... 108
Frischwasseranschluss........................................................................................ 108
Elektroanschluss ................................................................................................. 110
Einbaumaße......................................................................................................... 111
Kaffeevollautomaten einbauen............................................................................ 113
Türöffnungsbegrenzung....................................................................................... 114
Konformitätserklärung...................................................................................... 116
Urheberrechte und Lizenzen ............................................................................ 117
Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Dieser Kaffeevollautomat entspricht den vorgeschriebenen Sicher-
heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch
zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie
den Kaffeevollautomaten in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige
Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die
Wartung. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am
Kaffeevollautomaten.
Entsprechend der Norm IEC60335-1 weist Miele ausdrücklich
darauf hin, das Kapitel zur Installation des Kaffeevollautomaten
sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen
und zu befolgen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, und geben Sie sie an
einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Sicherheitshinweise und Warnungen
8
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kaffeevollautomat ist für die Verwendung im privaten Haus-
halt bestimmt.
Der Kaffeevollautomat ist nicht für die Verwendung im Außenbe-
reich bestimmt.
Der Kaffeevollautomat darf ausschließlich unter 2.000m Höhen-
lage verwendet werden.
Verwenden Sie den Kaffeevollautomaten ausschließlich im haus-
haltsüblichen Rahmen, um Getränke wie Espresso, Cappuccino, Lat-
te macchiato, Tee u. Ä. zuzubereiten. Alle anderen Anwendungsarten
sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, den Kaffeevollautomaten sicher zu bedienen, müssen
bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen den Kaffeevollautomaten nur ohne Aufsicht
bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher
bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Be-
dienung erkennen und verstehen können.
Sicherheitshinweise und Warnungen
9
Kinder im Haushalt
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr an den Ausläufen.
Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperatu-
ren als die von Erwachsenen.
Hindern Sie Kinder daran, heiße Teile des Kaffeevollautomaten zu
berühren oder Körperteile unter die Ausläufe zu halten.
Stellen Sie den Kaffeevollautomaten außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Kinder unter 8Jahren müssen vom Kaffeevollautomaten fernge-
halten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab 8Jahren dürfen den Kaffeevollautomaten nur ohne Auf-
sicht bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es
sicher bedienen können.
Kinder ab 8Jahren müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedie-
nung erkennen können.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kaffeevollau-
tomaten aufhalten. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen den Kaffeevollautomaten nicht reinigen, es sei denn,
sie sind 8Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Bedenken Sie, dass Espresso und Kaffee keine Kindergetränke
sind.
Erstickungsgefahr. Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
Sicherheitshinweise und Warnungen
10
Technische Sicherheit
Installationsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur durch von Miele
autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemä-
ße Installationsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefah-
ren für den Benutzer entstehen.
Beschädigungen am Kaffeevollautomaten können Ihre Sicherheit
gefährden. Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, bevor
Sie es einbauen. Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Gerät in Be-
trieb.
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Kaffeevollautomaten un-
bedingt die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Ty-
penschild mit denen des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit keine Schä-
den am Gerät auftreten. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektrofach-
kraft.
Die elektrische Sicherheit des Kaffeevollautomaten ist nur dann
gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzlei-
tersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvor-
aussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Elektroinstallation durch eine Elektrofachkraft prüfen.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Kaffeevollautomaten ist
nur dann gewährleistet, wenn das Gerät an das öffentliche Strom-
netz angeschlossen ist.
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten nicht über eine Mehrfach-
steckdose oder Verlängerungskabel an das Elektronetz an. Diese ge-
währen nicht die nötige Sicherheit des Gerätes (Brandgefahr).
Der Kaffeevollautomat darf nicht an nichtstationären Einsatzorten
(z.B. Schiffen) betrieben werden.
Benutzen Sie den Kaffeevollautomaten nur im eingebauten Zu-
stand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.
Sicherheitshinweise und Warnungen
11
Bei einem Kombinationseinbau ist es sehr wichtig, dass der Kaf-
feevollautomat nach unten hin durch einen geschlossenen Zwi-
schenboden abgegrenzt ist (außer bei der Kombination mit einem
Einbau-Geschirr-/Speisenwärmer).
Benutzen Sie den Kaffeevollautomaten ausschließlich bei Umge-
bungstemperaturen zwischen +16°C und +38°C.
Eine Mindesteinbauhöhe von 850mm ist einzuhalten.
Dieser Kaffeevollautomaten darf nicht hinter einer geschlossenen
Möbelfront eingebaut werden. Hinter der geschlossenen Möbelfront
stauen sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können das Gerät
und/oder der Möbelumbau beschädigt werden.
Bei Reparaturen muss der Kaffeevollautomat vom Elektronetz ge-
trennt sein.
Der Kaffeevollautomat ist nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn
die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind.
die Schraubsicherungen der Elektroinstallation vollständig heraus-
geschraubt sind.
die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie ausschließlich am Netzstecker, nicht an der Netzan-
schlussleitung.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Kaffeevollautomat
nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si-
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Miele Originalersatzteile ausgetauscht werden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Kaffeevollautomaten. Das
Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verändern des
elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen
möglicherweise zu Funktionsstörungen des Kaffeevollautomaten.
Sicherheitshinweise und Warnungen
12
Verwenden Sie ausschließlich Miele Originalzubehör. Wenn andere
Teile verwendet werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleis-
tung und/oder Produkthaftung verloren.
Sicherheitshinweise und Warnungen
13
Frischwasseranschluss
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten nicht an einen Warmwas-
seranschluss an.
Das Wasserabsperrventil muss auch im eingebauten Zustand des
Kaffeevollautomaten erreichbar sein.
Die Schutzhülle des Wasserzulaufschlauches darf nicht beschä-
digt oder geknickt werden.
Das eingebaute Wasserschutz-System schützt unter folgenden
Voraussetzungen zuverlässig vor Wasserschäden:
Der Kaffeevollautomat ist ordnungsgemäß installiert (Elektro- und
Wasseranschluss).
Bei erkennbaren Schäden wird der Kaffeevollautomat unverzüg-
lich instandgesetzt.
Schließen Sie den Wasserhahn bei längerer Abwesenheit (z.B.
Urlaub).
Sicherheitshinweise und Warnungen
14
Sachgemäßer Gebrauch
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr an den Ausläufen.
Die austretenden Flüssigkeiten und der Dampf sind sehr heiß.
Halten Sie keine Körperteile unter die Ausläufe, wenn heiße Flüs-
sigkeiten oder Dampf austreten.
Berühren Sie keine heißen Teile.
Die Düsen können heiße Flüssigkeit oder Dampf verspritzen. Ach-
ten Sie deshalb darauf, dass der Zentralauslauf sauber ist und kor-
rekt montiert wird.
Entfernen Sie Gefäße, die auf dem Abtropfblech in der Gerätetür
stehen, bevor Sie die Gerätetür öffnen.
Auch das Wasser in der Abtropfschale kann sehr heiß sein. Leeren
Sie die Abtropfschale vorsichtig.
Verletzungsgefahr der Augen!
Niemals direkt oder mit optischen Instrumenten (Lupe oder Ähnli-
chem) in die Beleuchtung sehen.
Beachten Sie Folgendes zum verwendeten Wasser:
Bei Wassertankbetrieb: Füllen Sie ausschließlich kaltes und fri-
sches Trinkwasser in den Wassertank. Warmes oder heißes Was-
ser oder andere Flüssigkeiten können den Kaffeevollautomaten
beschädigen.
Wechseln Sie das Wasser täglich, um Keimbildung vorzubeugen.
Bei Frischwasserbetrieb: Leeren Sie den Wassertank einmal täg-
lich.
Verwenden Sie kein Wasser, das mit Kohlensäure versetzt ist.
Füllen Sie ausschließlich geröstete Kaffeebohnen in die Bohnen-
behälter. Füllen Sie keine mit Zusatzstoffen behandelten Kaffeeboh-
nen oder gemahlenen Kaffee in die Bohnenbehälter.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten in die Bohnenbehälter.
Sicherheitshinweise und Warnungen
15
Verwenden Sie keinen Rohkaffee (grüne, ungeröstete Kaffeeboh-
nen) oder Kaffeemischungen, die Rohkaffee enthalten. Rohkaffee-
bohnen sind sehr hart und enthalten noch eine Restfeuchtigkeit. Das
Mahlwerk des Kaffeevollautomaten kann bereits beim ersten Mahlen
beschädigt werden.
Füllen Sie keine mit Zucker, Karamell o. ä. vorbehandelten Kaffee-
bohnen sowie zuckerhaltige Flüssigkeiten in den Kaffeevollautoma-
ten. Zucker zerstört das Gerät.
Wenn nach einem koffeinhaltigem Kaffeegetränk entkoffeinierte
Bohnen zubereitet werden, können sich noch Reste der koffeinhalti-
gen Bohnen im Mahlwerk oder in der Brühkammer befinden. Für kof-
feinfreien Kaffee verwerfen Sie das erste Kaffeegetränk.
Verwenden Sie ausschließlich Milch ohne Zusätze. Die meist
zuckerhaltigen Zusätze verkleben die Milchleitung.
Wenn Sie tierische Milch verwenden, nehmen Sie ausschließlich
pasteurisierte Milch.
Wenn Sie Teegetränke zubereiten, beachten Sie die Hinweise der
Lebensmittelhersteller.
Halten Sie keine brennenden Alkoholgemische unter den Zen-
tralauslauf. Die Kunststoffteile des Kaffeevollautomaten können da-
durch Feuer fangen und schmelzen.
Hängen Sie sich nicht an die geöffnete Gerätetür oder belasten
Sie sie nicht mit Gegenständen, um die Scharniere des Kaffeevollau-
tomat nicht zu beschädigen.
Reinigen Sie keine Gegenstände mit Hilfe des Kaffeevollautoma-
ten.
Sicherheitshinweise und Warnungen
16
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie den Kaffeevollautomaten und den Milchbehälter täg-
lich, insbesondere vor dem ersten Gebrauch.
Achten Sie darauf, dass Sie die milchführenden Teile sorgfältig
und regelmäßig reinigen. Milch enthält von Natur aus Keime, die sich
bei ungenügender Reinigung stark vermehren.
Wenn Sie die automatische Entkalkung und Reinigung nicht nut-
zen, müssen Sie die Pflegeprogramme zum Reinigen der Milchlei-
tung, der Brüheinheit und die Entkalkung regelmäßig durchführen.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch mangelnde Reinigung und/
oder Entkalkung, falsche Reinigungs-/Entkalkungsmittel oder unge-
eignete Konzentrationen entstehen.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung. Der Dampf
kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss
verursachen.
Der Espresso-/Kaffeesatz gehört in den Biomüll oder auf den
Kompost, nicht in den Ausguss eines Spülbeckens. Der Abfluss kann
dadurch verstopfen.
Sicherheitshinweise und Warnungen
17
Für Geräte mit Edelstahlflächen gilt:
Kleben Sie keine Haftnotizen, Klebeband oder andere Klebemittel
auf die Edelstahlflächen. Die Beschichtung der Edelstahlflächen wird
durch Klebemittel beschädigt und verliert ihre schützende Wirkung
vor Verschmutzungen.
Die Beschichtung der Edelstahlflächen ist kratzempfindlich. Selbst
Magneten können Kratzer hervorrufen.
Gerätebeschreibung
18
Außenansicht
1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
11
a
TasteEin/Aus
b
Optische Schnittstelle (nur für den Miele Kundendienst)
c
Sensortaste MobileStart
d
Annäherungssensor
e
Sensortaste „Zurück“
f
Touchdisplay
g
Sensortaste „Beleuchtung“
h
Türgriff
i
höhenverstellbarer Zentralauslauf mit Beleuchtung
j
Abtropfblech
k
Milchbehälter
Gerätebeschreibung
19
Innenansicht
a
Bohnenbehälter (Sorte A und Sorte C)
b
Milchventil
c
höhenverstellbarer Zentralauslauf mit Beleuchtung
d
Mahlgradverstellung
e
Bohnenbehälter (Sorte B)
f
Lüfterauslass
g
Wassertank
h
Abtropfschale mit Deckel
i
Brüheinheit
j
Satzbehälter
k
Pflegegefäß
l
Aufnahmen für Reinigungs- und Entkalkungskartuschen (inklusive Adapter)
m
Tropfschale
Bedienprinzip
20
Touchdisplay
Das empfindliche Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände
wie z.B. Stifte zerkratzt werden.
Berühren Sie das Touchdisplay nur mit den Fingern.
Das Touchdisplay ist in mehrere Bereiche aufgeteilt.
12:00
Miele
Kaffee langKaffeeEspresso
Ristretto
Profile
In der Kopfzeile erscheint links der Menüpfad. Wenn Sie einen Menünamen in der
Kopfzeile berühren, wechselt die Anzeige zu dem jeweiligen Menü. Um zum Start-
bildschirm zu wechseln, berühren Sie.
Die Tageszeit wird rechts in Kopfzeile angezeigt. Zusätzlich können weitere Sym-
bole erscheinen, z.B. TeaTimer.
In der Mitte finden Sie das aktuelle Menü mit den Menüpunkten. Sie können durch
Streichen über das Display nach rechts oder links blättern.
In der Fußzeile erscheinen je nach Menü verschiedene Bedienoptionen, wie z.B.
DoubleShot, speichern oderOK.
Bedienprinzip
21
Bedienaktionen
Alle anwählbaren Optionen sind weiß oder schwarz dargestellt, je nachdem wel-
ches Farbschema Sie gewählt haben.
Jede Berührung einer möglichen Auswahl färbt die entsprechenden Zeichen (Wort
und/oder Symbol) orange.
Menüpunkt auswählen
Berühren Sie das gewünschte Feld oder den gewünschten Wert auf dem Touch-
display.
Blättern
Sie können nach links oder rechts blättern.
Streichen Sie über den Bildschirm. Legen Sie dazu den Finger auf das Touchdis-
play und bewegen Sie den Finger in die gewünschte Richtung.
Der Balken im unteren Bereich zeigt Ihnen Ihre Position im aktuellen Menü.
Menüebene verlassen
Berühren Sie die Sensortaste. Oder Sie berühren im Menüpfad den überge-
ordneten Menünamen.
Alle Eingaben, die Sie bis dahin getätigt und nicht mit OK bestätigt haben, wer-
den nicht gespeichert.
Tipp: Wenn Sie die Sensortaste dreimal nacheinander berühren, gelangen Sie
in das Getränkemenü.
Zahlen mit der Ziffernrolle eingeben
Streichen Sie auf der Ziffernrolle nach oben oder unten, bis der gewünschte
Wert orange gefärbt in der Mitte steht. Bestätigen Sie mitOK.
Zahlen mit dem Ziffernblock eingeben
Berühren Sie den orange gefärbten Wert in der Mitte, solange bis der Ziffern-
block erscheint.
Bedienprinzip
22
OK
Wählen Sie den gewünschten Wert: Sobald Sie einen gültigen Wert eingegeben
haben, ist OK grün unterlegt. Mit dem Pfeil löschen Sie die zuletzt eingegebe-
ne Ziffer.
Bestätigen Sie mitOK.
Namen eingeben
Sie geben Buchstaben über eine Tastatur ein. Wählen Sie kurze, prägnante Na-
men.
Berühren Sie die gewünschten Buchstaben oder Zeichen.
Tipp: Mit dem Pfeil löschen Sie das zuletzt eingegebene Zeichen.
Berühren Sie speichern.
Kontextmenü anzeigen
Sie können sich in einigen Menüs ein Kontextmenü anzeigen lassen, z.B. um Ge-
tränke zu konfigurieren.
Berühren Sie beispielsweise einen Getränkenamen so lange, bis sich das Kon-
textmenü öffnet.
Berühren Sie das Touchdisplay außerhalb des Menüfensters, um das Kontext-
menü zu schließen.
Einträge verschieben
Sie können die Reihenfolge der Einträge im Getränkemenü, in Profile und in MyMiele
verändern.
Berühren Sie einen Eintrag so lange, bis das Kontextmenü erscheint.
Wählen Sie verschieben.
Ein oranger Rahmen erscheint um den Eintrag.
Bedienprinzip
23
Berühren Sie den markierten Eintrag und halten Sie den Finger auf dem Display.
Verschieben Sie den Eintrag an die gewünschte Stelle.
Hilfe
Bei ausgewählten Funktionen gibt es eine Kontexthilfe. In der unteren Zeile er-
scheint Hilfe.
Berühren Sie Hilfe, um die Hinweise mit Bildern und Text anzuzeigen.
Berühren Sie schließen, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Pull-down-Menü
Im Pull-down-Menü finden Sie z.B. die schematische Darstellung der Bohnenbe-
hälter und den Expertenmodus.
Berühren Sie den oberen Bildschirmrand an der orangen Linie und ziehen Sie
den Finger auf dem Display nach unten.
Aktive Einstellungen sind orange markiert.
Um das Pull-down-Menü zu schließen, berühren Sie das Touchdisplay außerhalb
des Menüfensters oder Sie schieben das Pull-down-Menü nach oben.
Bedienprinzip
24
Symbole im Display
Zusätzlich zum Text werden Symbole im Display angezeigt, z.B. Symbole zu den
verschiedenen Getränken. Einige Symbole sind hier erklärt.
Symbol Erklärung
Das Symbol kennzeichnet Informationen und Hinweise zur
Bedienung. Bestätigen Sie gegebenenfalls die Meldungen
mitOK.
Das Symbol kennzeichnet das Menü „Einstellungen“ und
den Menüpunkt „Sprache“.
Das Symbol erscheint, wenn die Inbetriebnahmesperre akti-
viert ist. Die Bedienung ist gesperrt.
Das Symbol plus die gewünschte Einschaltzeit erscheint
23:59 Stunden vorher im Display, wenn der Timer ein um und
die Tageszeitanzeige aktiviert sind (siehe Kapitel „Einstellun-
gen“, Abschnitt „Timer“).
Das Symbol wird während des Pflegeprogramms Milchleitung
reinigen und bei der automatischen Reinigung angezeigt.
(Das Symbol befindet sich auch auf dem Wassertank: Bis zu
dieser Markierung Wasser einfüllen.)
Das Symbol erscheint während der Entkalkung.
(Außerdem befindet sich das Symbol auf dem Wassertank:
Bis zu dieser Markierung Wasser einfüllen.)
Falls eine Störung auftritt, erscheint das Symbol und der
Fehlercode.
Wenn Miele@home für den Kaffeevollautomaten aktiviert ist,
wird die WLAN-Verbindung mit diesen Symbolen angezeigt.
Dabei zeigen die Symbole die Stärke der WLAN-Verbindung
in Abstufungen von stark bis nicht verbunden an.
Das Symbol „Fernsteuerung“ erscheint, wenn Miele@home
für den Kaffeevollautomaten eingerichtet ist und die Einstel-
lung Fernsteuerung| ein gewählt wurde.
Das Symbol „SuperVision“ erscheint, wenn Miele@home für
den Kaffeevollautomaten eingerichtet und die Einstellung
SuperVision | SuperVision- Anzeige | ein gewählt wurde.
Miele@home
25
Ihr Kaffeevollautomat ist mit einem in-
tegrierten WLAN-Modul ausgestattet.
Für die Nutzung benötigen Sie:
ein WLAN-Netzwerk
die Miele@mobile App
ein Benutzerkonto bei Miele. Das Be-
nutzerkonto können Sie über die
Miele@mobile App erstellen.
Die Miele@mobile App leitet Sie bei der
Verbindung zwischen dem Kaffeevollau-
tomaten und dem heimischen WLAN-
Netzwerk.
Nachdem Sie den Kaffeevollautomaten
in Ihr WLAN-Netzwerk eingebunden ha-
ben, können Sie mit der App beispiels-
weise folgende Aktionen durchführen:
Informationen über den Betriebszu-
stand Ihres Kaffeevollautomaten ab-
rufen
Einstellungen Ihres Kaffeevollautoma-
ten verändern
Ihren Kaffeevollautomaten fernbedie-
nen
Durch das Einbinden des Kaffeevollau-
tomaten in Ihr WLAN-Netzwerk erhöht
sich der Energieverbrauch, auch wenn
der Kaffeevollautomat ausgeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass am Aufstel-
lungsort Ihres Kaffeevollautomaten
das Signal Ihres WLAN-Netzwerkes
mit ausreichender Signalstärke vor-
handen ist.
Verfügbarkeit WLAN-Verbin-
dung
Die WLAN-Verbindung teilt sich einen
Frequenzbereich mit anderen Geräten
(z.B. Mikrowellen, ferngesteuerten
Spielzeugen). Dadurch können zeitweili-
ge oder vollständige Verbindungsstö-
rungen auftreten. Eine ständige Verfüg-
barkeit der angebotenen Funktionen
kann deshalb nicht gewährleistet wer-
den.
Verfügbarkeit Miele@home
Die Nutzung der Miele@mobile App
hängt von der Verfügbarkeit des
Miele@home Services in Ihrem Land ab.
Der Service von Miele@home ist nicht in
jedem Land verfügbar.
Informationen zur Verfügbarkeit erhalten
Sie über die Internetseite
www.miele.com.
Miele@mobile App
Die Miele@mobile App können Sie kos-
tenlos aus dem Apple App Store
®
oder
dem Google Play Store™ herunterla-
den.
Erste Inbetriebnahme
26
Vor dem ersten Gebrauch
Schließen Sie den Kaffeevollautoma-
ten an das Frischwassernetz- und
Elektronetz an.
Bauen Sie den Kaffeevollautomaten
ein.
Entfernen Sie eventuell vorhandene
Hinweiszettel.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Abtropfblech.
Reinigen Sie das Gerät gründlich
(siehe Kapitel „Reinigung und Pfle-
ge“), bevor Sie Kaffeebohnen in den
Kaffeevollautomaten füllen und Ge-
tränke zubereiten.
Reinigen Sie den Kaffeevollautoma-
ten (siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“).
Für die erste Inbetriebnahme halten Sie
Folgendes aus dem Lieferumfang be-
reit:
Miele Reinigungskartusche
Miele Entkalkungskartusche
Das erste Mal einschalten
Berühren Sie die TasteEin/Aus.
Displaysprache und Land auswählen
Die Auswahl des Landes bestimmt die
Tageszeitanzeige, z.B. 12- oder 24-
Stundenformat, oder die Darstellung
von Einheiten o. Ä.
Wählen Sie die gewünschte Display-
sprache.
Wählen Sie anschließend das Land.
Vernetzung einrichten (Miele@home)
Sie können Ihren Kaffevollautomaten
mit Ihrem heimischen WLAN-Netzwerk
verbinden.
Während der Erstinbetriebnahme er-
scheint im Display Miele@home einrich-
ten?
Tipp: Sie können Miele@home für Ihren
Kaffeevollautomaten auch zu einem
späteren Zeitpunkt einrichten. Wählen
Sie dann überspringen.
Prüfen Sie ob, das Signal Ihres
WLAN-Netzwerkes am Aufstellungs-
ort des Kaffeevollautomaten mit aus-
reichender Signalstärke vorhanden
ist.
Berühren Sie weiter.
Wählen Sie die gewünschte Verbin-
dungsmethode.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display des Kaffeevollautomaten und
in der Miele@mobile App.
Im Display erscheint Verbindung erfolg-
reich hergestellt.
Berühren Sie weiter, um mit der Erst-
inbetriebnahme fortzufahren.
Datum einstellen
Stellen Sie das aktuelle Datum ein
und berühren SieOK.
Tageszeit einstellen
Stellen Sie die aktuelle Tageszeit ein
und berühren SieOK.
Erste Inbetriebnahme
27
Wenn der Kaffeevollautomaten mit ei-
nem WLAN-Netzwerk verbunden und
in der Miele@mobile App angemeldet
ist, wird die Uhrzeit anhand der Land-
einstellung in der Miele@mobile App
synchronisiert.
Wasserhärte einstellen
Die zuständige Wasserversorgung
kann Ihnen Auskunft über die örtliche
Wasserhärte geben.
Weitere Informationen zur Wasserhärte
finden Sie im Kapitel „Einstellungen“,
Abschnitt „Wasserhärte“.
Geben Sie Ihre örtliche Wasserhärte
(in °dH) ein und bestätigen Sie
mitOK.
Wasserversorgung wählen (Frisch-
wasser)
Der Kaffeevollautomat ist für den Be-
trieb mit festem Frischwasseranschluss
vorgesehen. Sie können aus folgenden
Möglichkeiten der Wasserversorgung
wählen:
ein: Der Wassertank wird automa-
tisch über den Frischwasseran-
schluss mit Trinkwasser gefüllt.
aus: Sie müssen den Wassertank
manuell füllen. Im Display erscheint
dann eine entsprechende Meldung.
Wählen Sie die gewünschte Option.
Automatische Reinigung und Entkal-
kung einrichten
Im Display werden Informationen zur
Automatischen Reinigung und Entkal-
kung angezeigt.
Bestätigen Sie mitOK.
Tipp: Berühren Sie Hilfe, um eine bebil-
derte Anleitung im Display angezeigt zu
bekommen.
Reinigungskartusche einsetzen
Sie werden nun aufgefordert, die Reini-
gungskartusche einzusetzen.
Öffnen Sie die Gerätetür des Kaffee-
vollautomaten.
Entnehmen Sie das Pflegegefäß links.
Erste Inbetriebnahme
28
Ziehen Sie die Aufnahme der Reini-
gungskartusche nach vorn und ent-
nehmen Sie die Aufnahme.
Nehmen Sie die Reinigungskartusche
aus der Verpackung und drehen Sie
den Schraubdeckel ab. Den Deckel
benötigen Sie nicht mehr.
Schrauben Sie die Reinigungskartu-
sche kopfüber in die Aufnahme.
Schieben Sie die Aufnahme mit der
Kartusche in den Kaffeevollautoma-
ten, bis die Aufnahme hörbar einras-
tet.
Entkalkungskartusche einsetzen
Nehmen Sie die Entkalkungskartu-
sche aus der Verpackung.
Ziehen Sie den Halter der Entkal-
kungskartusche nach vorn.
Setzen Sie Entkalkungskartusche ein
und schieben Sie die Kartusche bis
zum Anschlag nach oben.
Schieben Sie den Halter der Entkal-
kungskartusche zurück.
Setzen Sie das Pflegegefäß wieder
ein und schließen Sie die Gerätetür.
Beim nächsten Ausschalten wird die
Entkalkungskartusche mit Wasser ge-
füllt.
Warten Sie in jedem Fall, bis sich der
Kaffeevollautomat ausschaltet. Er-
zwingen Sie das Ausschalten keines-
falls.
Wenn die Reinigungs- und die Entkal-
kungskartusche bereits eingesetzt sind,
erscheint eine Meldung zur aktuell ein-
gestellten Startzeit der automatischen
Reinigung und Entkalkung.
Erste Inbetriebnahme
29
Wenn Sie die Startzeit verändern
möchten, berühren Sie Timer und
wählen die gewünschte Uhrzeit.
Bestätigen Sie mitOK.
Sie können den Startzeitpunkt der au-
tomatischen Reinigung und Entkal-
kung auch später einstellen.
Performance-Modus wählen
Sie können entsprechend Ihrer Kaffee-
vorlieben den passenden Modus wäh-
len (siehe Kapitel „Einstellungen“, Ab-
schnitt „Performance-Modus“).
Eco-Modus: Dieser Modus ist ein
Energiesparmodus.
Barista-Modus: Dieser Modus ist für
den perfekten Kaffeegenuss opti-
miert.
Latte-Modus: In diesem Modus kön-
nen Getränke mit Milch deutlich
schneller zubereitet werden.
Wählen Sie den gewünschten Modus.
Damit ist die Erstinbetriebnahme erfolg-
reich abgeschlossen. Sie können nun
das Bohnensystem füllen.
Bohnensystem einrichten
Nach der Erstinbetriebnahme erscheint
die Abfrage, ob Sie das Bohnensystem
einrichten möchten. Der Kaffeevollauto-
mat unterstützt Sie beim ersten Befüllen
und Benennen der Bohnenbehälter.
Berühren Sieja.
Wenn Sie nein wählen, wird der Assis-
tent zum Einrichten des Bohnensys-
tem nicht wieder angezeigt.
Bohnenbehälter füllen
Der Kaffeevollautomat hat 2Bohnenbe-
hälterschubladen oben links und rechts.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Ziehen Sie die Bohnenbehälter he-
raus und nehmen Sie die Deckel ab.
Füllen Sie Kaffeebohnen in die Boh-
nenbehälter.
Verschließen Sie die Bohnenbehälter
mit den Deckeln.
Schieben Sie die Bohnenbehälter
vollständig in den Kaffeevollautoma-
ten. Schließen Sie die Gerätetür.
Tipp: Notieren Sie sich die einzelnen
Bohnensorten.
Nachdem die Bohnenbehälter gefüllt
sind, benennen Sie nun die Bohnensor-
ten.
Bohnensorten benennen
Die 3Bohnenbehälter werden wie folgt
im Display dargestellt und voreingestellt
benannt.
Erste Inbetriebnahme
30
Bohnensorte
Sorte A Sorte B
Sorte C
Wenn Sie die Bohnenbehälter umbe-
nennen, beachten Sie Folgendes:
Wählen Sie kurze, prägnante Namen.
Wenn Sie 2 oder alle Bohnenbehälter
gleich benennen (weil Sie nur eine
Bohnensorte verwenden), achten Sie
auf eine exakt gleiche Schreibweise.
Im Display erscheint Bohnensorte für
Bohnenbehälter benennen? und Sorte A ist
im Schema orange markiert.
Berühren Sieja.
Im Display öffnet sich der Editor.
Geben Sie den gewünschten Namen
für den Bohnenbehälter ein und be-
rühren Siespeichern.
Benennen Sie nun die anderen
2Bohnenbehälter.
Im Display erscheint in der Titelzeile
<Sorte XY> zuordnen.
Bohnensorten zuordnen
Nun werden die Kaffeegetränke den
Bohnensorten zugeordnet. Ausgewählte
Kaffeegetränke werden orange markiert.
Wählen Sie nun die Kaffeegetränke
aus, die mit dieser Bohnensorte zu-
bereitet werden sollen. Bestätigen Sie
Ihre Auswahl mitOK.
Die nächste Bohnensorte wird nun zu-
geordnet und noch nicht zugeordnete
Kaffeegetränke werden angezeigt.
Wählen Sie die Kaffeegetränke aus,
die mit dieser Bohnensorte zubereitet
werden sollen. Bestätigen Sie mitOK.
Alle verbliebenen, nicht ausgewählten
Kaffeegetränke werden der dritten Boh-
nensorte zugeordnet.
Sie haben das Bohnensystem einge-
richtet und Sie können nun Getränke
zubereiten.
Tipp: Wenn Sie alle Getränke berühren,
sind alle Kaffeegetränke markiert. Sie
können die nicht gewünschten Kaffee-
getränke abwählen.
Wenn Sie die Bohnenbehälter nicht
den Kaffeegetränken zuordnen, wird
bei der Getränkezubereitung abge-
fragt, welche Bohnensorte Sie verwen-
den möchten.
Schütten Sie die ersten 2Kaffeege-
tränke nach der Inbetriebnahme weg,
damit alle Kaffeereste von der Werk-
kontrolle aus dem Brühsystem ent-
fernt sind.
Das Bohnensystem
31
Sie können Kaffee oder Espresso aus
ganzen gerösteten Kaffeebohnen zube-
reiten, die der Kaffeevollautomat für je-
de Portion frisch mahlt.
Ihr Kaffeevollautomat hat ein Bohnen-
system mit 3Bohnenbehältern, in die
Sie unterschiedliche Bohnensorten oder
auch nur eine Bohnensorte füllen kön-
nen. Sie können dann den einzelnen
Kaffeegetränken die Bohnensorten
nach Wunsch zuordnen. Oder Sie legen
Profile mit eigenen Kaffeegetränken an
und ordnen diesen Kaffeegetränken ei-
ne andere Bohnensorte zu als im Miele
Standardprofil.
Beschädigungsgefahr des Mahl-
werks durch unsachgemäße Benut-
zung.
Wenn Ungeeignetes wie Flüssigkei-
ten, gemahlener Kaffee oder vorbe-
handelte Kaffeebohnen mit Zucker,
Karamell oder Ähnlichem in den Boh-
nenbehälter gefüllt werden, wird der
Kaffeevollautomat beschädigt.
Auch Rohkaffee (grüne, ungeröstete
Kaffeebohnen) oder Kaffeemischun-
gen, die Rohkaffee enthalten, können
das Mahlwerk beschädigen. Rohkaf-
feebohnen sind sehr hart und enthal-
ten noch eine Restfeuchte. Das
Mahlwerk des Kaffeevollautomaten
kann bereits beim ersten Mahlen be-
schädigt werden.
Füllen Sie ausschließlich geröstete
Kaffeebohnen in den Bohnenbehäl-
ter.
Wenn nach koffeinhaltigen Kaffeege-
tränken koffeinfreie Kaffeebohnen
zubereitet werden, können sich noch
Koffeinreste im Mahlwerk oder in der
Brühkammer befinden.
Beachten Sie, dass minimale Rest-
mengen von Koffein im ersten Kaf-
feegetränk enthalten sein können.
Einstellungen zum Bohnensys-
tem ändern (Bohnensorten)
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen SieEinstellungen und danach
Bohnensorten.
Die schematische Darstellung der Boh-
nenbehälter wird angezeigt.
Bohnensorte
Sorte A Sorte B
Sorte C
Wählen Sie eine Bohnensorte.
Nun können Sie den Namen der Boh-
nensorte ändern oder die Zuordnung
ändern.
Tipp: Wenn Sie für ein Kaffeegetränk ei-
ne andere Bohnensorte zuordnen
möchten, können Sie auch unter Para-
meter ändern die Bohnensorte neu zu-
ordnen (siehe Kapitel „Parameter“, Ab-
schnitt „Bohnensorte“).
Das Bohnensystem
32
Bohnensorte umbenennen
Berühren Sie Name ändern.
Im Display öffnet sich der Editor.
Wenn Sie die Bohnensorte umbenen-
nen, beachten Sie Folgendes:
Wählen Sie kurze, prägnante Namen.
Wenn Sie 2 oder alle Bohnenbehälter
gleich benennen (weil Sie nur eine
Bohnensorte verwenden), achten Sie
auf eine exakt gleiche Schreibweise.
Geben Sie den gewünschten Namen
ein und berühren Sie speichern.
Wenn Sie gleich benannte Bohnensor-
ten unterschiedlich benennen, müssen
Sie danach die neu benannte Bohnen-
sorte Kaffeegetränken zuordnen.
Zuordnung der Bohnenbehälter än-
dern
Wenn Sie zusätzlich zum Miele Profil
(Standard) weitere Profile mit Kaffee-
getränken angelegt haben, können Sie
die Bohnensorten individuell den Kaf-
feegetränken in den jeweiligen Profilen
zuordnen.
Berühren Sie Zuordnung ändern.
Wenn Sie 1 oder mehrere Profile ange-
legt und mindestens 1 Kaffeegetränk
gespeichert haben, wählen Sie zu-
nächst das Profil.
Wählen Sie das Profil, in dem Sie die
Bohnensorten zuordnen möchten.
Alle Kaffeegetränke werden aufgelistet.
Die aktuell zugeordneten Getränke sind
orange markiert.
Verändern Sie die Zuordnung nach ih-
ren Wünschen und bestätigen Sie
mitOK.
Tipp: Wenn Sie alle Getränke berühren,
sind alle Kaffeegetränke markiert und
Sie können die nicht gewünschten ab-
wählen.
Wenn Sie keine Bohnensorte zuord-
nen, wird bei der Getränkezubereitung
abgefragt, welche Bohnensorte Sie für
das Kaffeegetränk verwenden möch-
ten.
Wassertank füllen
33
Gesundheitsgefährdung durch
verkeimtes Wasser.
Wasser, das länger im Wassertank
steht, kann verkeimen und Ihre Ge-
sundheit gefährden. Ebenso kann im
Zuleitungsschlauch stehendes Was-
ser im Geschmack beeinträchtigt
sein, wenn Sie längere Zeit keine Ge-
tränke zubereiten.
Wechseln Sie täglich das Wasser im
Wassertank.
Schütten Sie die erste Füllung des
Wassertanks weg, wenn Sie längere
Zeit keine Getränke zubereitet haben.
Wenn der Kaffeevollautomat an einen
Frischwasseranschluss angeschlossen
ist, füllt sich der Wassertank automa-
tisch, sobald der Kaffeevollautomat ein-
geschaltet wird.
Sie können den Wassertank jederzeit
manuell befüllen.
Beschädigungsgefahr durch un-
sachgemäße Benutzung.
Ungeeignete Flüssigkeiten wie hei-
ßes oder warmes Wasser sowie an-
dere Flüssigkeiten können den Kaf-
feevollautomaten beschädigen.
Mit Kohlensäure versetztes Wasser
verkalkt den Kaffeevollautomaten zu
stark.
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten
manuell füllen:
Verwenden Sie ausschließlich fri-
sches, kaltes Trinkwasser in den
Wassertank.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Ziehen Sie den Wassertank nach vorn
heraus.
Füllen Sie kaltes, frisches Trinkwasser
bis zur Markierung „max.“ in den
Wassertank.
Schieben Sie den Wassertank in das
Gerät und schließen Sie die Geräte-
tür.
Ein- und Ausschalten
34
Kaffeevollautomat einschalten
Berühren Sie die TasteEin/Aus.
Der Kaffeevollautomat heizt auf und
spült die Leitungen. Aus dem Zen-
tralauslauf läuft heißes Wasser.
Nun können Sie Getränke zubereiten.
Wenn der Kaffeevollautomat bereits
Betriebstemperatur hat, werden die
Leitungen beim Einschalten nicht ge-
spült.
Kaffeevollautomaten ausschal-
ten
Berühren Sie die TasteEin/Aus.
Wenn ein Getränk zubereitet wurde,
spült der Kaffeevollautomat die Leitun-
gen vor dem Ausschalten.
Bei der Getränkezubereitung oder bei
Pflegeprozessen entsteht Feuchtigkeit
im Kaffeevollautomaten. Der Lüfter im
Gerät transportiert die Feuchtigkeit
aus dem Innenraum. Der Lüfter läuft
nach der Getränkezubereitung oder
auch nach dem Ausschalten bis zu
ca.30Minuten weiter. Sie hören ein
entsprechendes Geräusch.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten für
längere Zeit, z.B. für die Urlaubszeit
nicht benutzen, beachten Sie Folgen-
des:
Leeren Sie die Abtropfschale, den
Satzbehälter und den Wassertank.
Reinigen Sie alle Teile gründlich, auch
die Brüheinheit und den Innenraum
des Gerätes.
Schalten Sie den Kaffeevollautoma-
ten aus.
Auslaufverstellung
35
Sie können den Zentralauslauf nicht
manuell verstellen.
Der Zentralauslauf fährt vor der Zuberei-
tung nach unten und stoppt durch den
Tassenrandsensor rechtzeitig auf der
optimalen Höhe der verwendeten Tas-
sen oder Gläser.
Ist der Kaffeevollautomat ausgeschaltet,
befindet sich der Zentralauslauf in einer
mittleren Position.
Wenn Pflegeprogramme ausgeführt
werden, fährt der Zentralauslauf auf die
Höhe des Pflegegefäßes oder in eine
niedrige Pflegeposition.
Achten Sie darauf, dass sich der
Zentralauslauf in der oberen oder
mittleren Position befindet, bevor Sie
die Tür öffnen.
Getränke zubereiten
36
Verbrennungs- und Verbrü-
hungsgefahr an den Ausläufen.
Die austretenden Flüssigkeiten und
der Dampf sind sehr heiß und kön-
nen Verbrühungen verursachen.
Halten Sie keine Körperteile unter die
Ausläufe, wenn heiße Flüssigkeiten
oder Dampf austreten.
Berühren Sie keine heißen Teile.
Kaffeegetränke mit und ohne
Milch zubereiten
Aus folgenden Kaffeespezialitäten kön-
nen Sie wählen:
Ristretto ist ein konzentrierter, kräfti-
ger Espresso. Die gleiche Menge
Kaffeepulver wie bei einem Espresso
wird mit sehr wenig Wasser zuberei-
tet.
Espresso ist ein starker, aromati-
scher Kaffee mit einer dichten, hasel-
nussbraunen Schaumschicht – der
Crema.
Für Espressozubereitungen empfeh-
len wir Kaffeebohnen mit Espres-
soröstung zu verwenden.
Kaffee unterscheidet sich vom Es-
presso durch die höhere Wassermen-
ge und eine andere Röstung der Kaf-
feebohnen.
Für Kaffeezubereitungen empfehlen
wir Kaffeebohnen mit der entspre-
chenden Röstung zu verwenden.
Kaffee lang ist ein Kaffee mit deut-
lich mehr Wasser.
Long black wird aus Heißwasser und
zwei Portionen Espresso zubereitet.
Caffè Americano besteht aus Es-
presso und Heißwasser. Zuerst wird
der Espresso zubereitet, danach wird
Heißwasser in die Tasse gefüllt.
Cappuccinobesteht aus etwa 2Drit-
teln Milchschaum und 1Drittel Es-
presso.
Latte macchiato besteht aus je
1Drittel heißer Milch, Milchschaum
und Espresso.
Caffè Latte wird aus Espresso und
heißer Milch zubereitet.
Cappuccino Italiano hat die glei-
chen Anteile Milchschaum und Es-
presso wie ein Cappuccino. Aller-
dings wird der Espresso zuerst und
danach der Milchschaum zubereitet.
Espresso macchiato ist ein Espres-
so mit einer kleinen Milchschaum-
haube.
Flat white ist eine besondere Varian-
te des Cappuccinos: Eine deutlich
höhere Espresso- als Milchschaum-
menge sorgt für ein intensives Kaf-
feearoma.
Café au lait ist eine französische
Kaffeespezialität aus Kaffee und
Milchschaum. Café au lait wird übli-
cherweise in einer Schale serviert.
Außerdem können Sie Heiße Milch und
Milchschaum zubereiten.
Getränke zubereiten
37
Milch zubereiten
Zuckerhaltige Zusätze in Milch oder
Milchalternativen, z.B. Sojadrink,
können die Milchleitung und die
milchführenden Teile verkleben.
Rückstände aus ungeeigneten Flüs-
sigkeiten können die einwandfreie
Zubereitung beeinträchtigen.
Verwenden Sie ausschließlich Milch
ohne Zusätze.
Verwenden Sie ausschließlich pas-
teurisierte Kuhmilch.
Tipp: Für eine perfekte Konsistenz des
Milchschaums verwenden Sie kalte
Kuhmilch (<10°C) mit einem Eiweißge-
halt von mindestens 3%.
Sie können den Fettgehalt der Milch Ih-
ren persönlichen Vorlieben entspre-
chend wählen. Mit Vollmilch (mindes-
tens3,5% Fettgehalt) wird der Milch-
schaum etwas cremiger als mit fettar-
mer Milch.
Der Milchbehälter
Die Milch wird im Milchbehälter nicht
gekühlt. Verwenden Sie kalte Milch
(<10°C), um qualitativ guten Milch-
schaum zuzubereiten.
a
Deckel
b
Sensorstab
c
Milchansaugrohr
d
Glasbehälter
Milchbehälter füllen und einsetzen
Füllen Sie den Milchbehälter bis
max.2cm unter den Rand mit Milch.
Verschließen Sie den Milchbehälter
mit dem Deckel.
Getränke zubereiten
38
Schieben Sie den Milchbehälter von
vorn in den Kaffeevollautomaten, bis
er verrastet.
Tipp: Der Milchbehälter lässt sich leich-
ter mit beiden Händen entnehmen.
Kaffeegetränk zubereiten
Stellen Sie ein Gefäß unter den Zen-
tralauslauf.
Wählen Sie ein Kaffeegetränk.
Die Zubereitung startet und aus dem
Zentralauslauf läuft das Kaffeegetränk
in das Gefäß.
Zubereitung abbrechen
Berühren Sie Stop oder abbrechen.
Getränke zubereiten
39
DoubleShot
Für ein besonders kräftiges, aromati-
sches Kaffeegetränk können Sie die
Funktion DoubleShot wählen. Dabei
werden nach der Hälfte des Brühvor-
gangs erneut Kaffeebohnen gemahlen
und gebrüht. Durch die verkürzte Ex-
traktionszeit werden weniger uner-
wünschte Aromen und Bitterstoffe ge-
löst.
DoubleShot können Sie für alle Kaffee-
getränke außer „Ristretto“ und „Long
black“ aktivieren.
Kaffeegetränk mit DoubleShot
zubereiten
Das Symbol wird bei der Zuberei-
tung von Kaffeegetränken angezeigt.
Berühren Sie das Symbol, unmit-
telbar bevor oder nachdem Sie eine
Getränkezubereitung gestartet haben.
Die Zubereitung startet und das Sym-
bol ist orange im Display markiert.
2Portionen Kaffeebohnen werden ge-
mahlen und gebrüht.
2Portionen zubereiten
Sie können auch 2Portionen eines Ge-
tränks auf einmal anfordern und in einer
großen Tasse zubereiten oder 2Tassen
gleichzeitig füllen.
Stellen Sie je ein Gefäß unter eine
Auslaufdüse des Zentralauslaufs.
Berühren Sie das Symbol, unmit-
telbar bevor oder nachdem Sie eine
Getränkezubereitung gestartet haben.
Die Zubereitung startet und das Sym-
bol ist orange im Display markiert.
2Portionen des gewünschten Getränks
werden zubereitet.
Getränke zubereiten
40
Kaffeekanne
Sie können mit der Funktion Kaffeekanne
mehrere Tassen Kaffee automatisch
nacheinander zubereiten (maximal1Li-
ter).
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Tipp: Achten Sie darauf, dass die Boh-
nenbehälter und der Wassertank ausrei-
chend gefüllt sind, bevor Sie Kaffeekan-
ne starten.
Stellen Sie ein Gefäß mit ausreichen-
der Größe unter den Zentralauslauf.
Wählen Sie Kaffeekanne.
Tipp: Sie finden Kaffeekanne am Ende
des Getränkemenüs.
Wählen Sie die gewünschte Tassen-
zahl (3 bis 8).
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Jede Portion Kaffee wird einzeln ge-
mahlen, gebrüht und ausgeschenkt.
Das Display zeigt währenddessen den
Ablauf an.
Sie können die Zubereitung jederzeit
abbrechen.
Berühren Sie abbrechen.
Tee
Der Kaffeevollautomat ist nicht für ge-
werbliche oder wissenschaftliche
Zwecke geeignet. Bei den Temperatu-
ren handelt es sich um ca.-Angaben,
die je nach Umgebungsbedingungen
variieren können.
Bei der Zubereitung von Tee können Sie
aus Heißwasser für die folgenden Tee-
spezialitäten wählen.
Japantee ist ein hochwertiger Grün-
tee und zeichnet sich durch einen fei-
nen, frischen –„grünen“ - Geschmack
aus.
Auslauftemperatur: ca.65°C, Zieh-
zeit: ca.1,5Minuten
Weißer Tee ist ein Grüntee, für den
nur die jungen, noch geschlossenen
Knospen des Teestrauchs verwendet
und besonders schonend verarbeitet
werden. Weißer Tee hat einen beson-
ders milden Geschmack.
Auslauftemperatur: ca.70°C, Zieh-
zeit: ca.2Minuten
Grüner Tee erhält seine grüne Farbe
von den Blättern des Teestrauchs.
Die Teeblätter werden je nach Region
geröstet oder gedämpft. Grüner Tee
kann mehrfach aufgegossen werden.
Auslauftemperatur: ca.80°C, Zieh-
zeit: ca.2,5Minuten
Schwarzer Tee erhält seine dunkle
Farbe und den typischen Geschmack
durch die Fermentation der Teeblät-
ter. Schwarzer Tee kann sehr gut mit
etwas Zitrone oder Milch getrunken
werden.
Auslauftemperatur: ca.97°C, Zieh-
zeit: ca.3Minuten
Getränke zubereiten
41
Chai Latte hat seinen Ursprung in
der Ayurvedalehre als Schwarztee mit
typisch indischen Gewürzen und
Milch. Die Milch mildert dabei die
Schärfe der Gewürze und rundet das
Geschmackserlebnis ab.
Auslauftemperatur: ca.97°C, Zieh-
zeit: ca.3Minuten
Kräutertee ist ein aromatisches Auf-
gussgetränk aus getrockneten Blät-
tern oder auch frischen Pflanzentei-
len.
Auslauftemperatur: ca.97°C, Zieh-
zeit: ca.8Minuten
Früchtetee besteht aus getrockneten
Fruchtstücken und/oder Pflanzentei-
len, z.B. Hagebutten. Je nach den
verwendeten Pflanzen und deren Mi-
schung variiert der Geschmack. Viele
Früchtetees sind zusätzlich aromati-
siert.
Auslauftemperatur: ca.97°C, Zieh-
zeit: ca.8Minuten
Die Teesorte bestimmt dabei die vorein-
gestellte Auslauftemperatur.
Bei den jeweiligen Auslauftemperaturen
handelt es sich um von Miele empfohle-
ne Temperaturen für die Zubereitung
dieser Teesorten.
Sie können die Auslauftemperaturen
der einzelnen Teegetränke verändern,
in dem Sie die Brühtemperatur indivi-
duell anpassen (siehe Kapitel „Para-
meter“, Abschnitt „Brühtemperatur“).
Dabei macht eine Temperaturstufe
ca.2°C Unterschied.
Ob Sie lose Teeblätter, Teemischungen
oder Teebeutel verwenden, hängt von
Ihren persönlichen Vorlieben ab.
Beachten Sie die Zubereitungshin-
weise der Lebensmittelhersteller.
Die Dosierung der Teemenge variiert
von Teesorte zu Teesorte. Folgen Sie
den Empfehlungen, die auf der Verpa-
ckung stehen oder die Sie beim Kauf
bekommen haben. Die Menge des Tee-
wassers können Sie an die Teesorte
und Tassengröße anpassen (siehe Kapi-
tel „Getränkemenge“).
TeaTimer
Wenn Sie Teewasser zubereiten, kön-
nen Sie mit der Funktion TeaTimer einen
Kurzzeitwecker starten. Für die gewähl-
te Teesorte ist eine bestimmte Ziehzeit
voreingestellt. Sie können die voreinge-
stellte Ziehzeit verändern (maximal
14:59Minuten).
Sie haben 2TeaTimer zur Verfügung,
die unabhängig voneinander gestartet
werden können. Die TeaTimer mit der
jeweiligen Ziehzeit werden im Display
oben rechts angezeigt.
Während die Ziehzeit abläuft, können
Sie den Kaffeevollautomaten normal
weiter bedienen. Nach Ablauf der Zieh-
zeit ertönt ein Signalton und das Sym-
bol blinkt.
Getränke zubereiten
42
TeaTimer einstellen
Aus folgenden Optionen können Sie
wählen:
automatisch: Der TeaTimer startet
automatisch, wenn die Teewasser-
ausgabe beendet ist.
manuell: Wenn die Teewasserausga-
be beendet ist, können Sie den TeaTi-
mer optional starten.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie Einstellungen | Timer | Tea-
Timer.
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung.
Tee zubereiten
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Füllen Sie den losen Tee in einen Tee-
filter o.Ä. oder nehmen Sie den Tee-
beutel aus der Verpackung.
Legen Sie den vorbereiteten Teefilter
oder den Teebeutel in die Teetasse.
Stellen Sie die Teetasse unter den
Zentralauslauf.
Wählen Sie die Teesorte im Display.
Heißes Wasser läuft in die Teetasse.
Wenn TeaTimer | automatisch gewählt ist,
startet der Kurzzeitwecker für die Zieh-
zeit nach der Teewasserzubereitung.
TeaTimer manuell starten
Berühren Sie TeaTimer.
Der Editor öffnet sich mit der Vor-
schlagszeit.
Ändern Sie gegebenenfalls die Zieh-
zeit und bestätigen Sie mitOK.
Nach Ablauf der Ziehzeit ertönt ein Si-
gnalton und das Symbol blinkt.
Entfernen Sie nun die Teeblätter oder
den Teebeutel.
Teekanne
Sie können mit Teekanne eine größere
Menge Teewasser zubereiten (maxi-
mal1Liter). Die gewählte Teesorte be-
stimmt dabei die voreingestellte Aus-
lauftemperatur.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Tipp: Achten Sie darauf, dass der Was-
sertank ausreichend gefüllt ist, bevor
Sie die Zubereitung einer Teekanne
starten.
Stellen Sie ein Gefäß mit ausreichen-
der Größe unter den Zentralauslauf.
Wählen Sie die gewünschte Teekan-
ne.
Wählen Sie die gewünschte Tassen-
zahl (3 bis 8).
Sie können die Zubereitung jederzeit
abbrechen.
Berühren Sie abbrechen.
Getränke zubereiten
43
Warm- und Heißwasser zube-
reiten
Aus folgenden Optionen können Sie
wählen:
Heißwasser ca.90°C
Warmwasser ca.65°C
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Stellen Sie ein geeignetes Gefäß un-
ter den Zentralauslauf.
Wählen Sie Warm- oder Heißwasser.
Die Zubereitung startet.
Expertenmodus
44
Sie können im Expertenmodus eine
Bohnensorte einmalig zuordnen und
während der Getränkezubereitung die
Getränkemenge verändern. Die Einstel-
lung wird nicht gespeichert und gilt nur
für die aktuelle Zubereitung.
Expertenmodus aktivieren und
deaktivieren
Der Expertenmodus befindet sich im
Pull-down-Menü am oberen Bildschirm-
rand.
Berühren Sie mittig den oberen Bild-
schirmrand und ziehen Sie den Finger
auf dem Display nach unten, um den
Expertenmodus zu öffnen.
Die schematische Darstellung der Boh-
nenbehälter wird angezeigt.
Berühren Sie Expertenmodus.
Der Expertenmodus ist aktiv, wenn Ex-
pertenmodus orange markiert ist.
Um das Pull-down-Menü zu verlas-
sen, schieben Sie das Menüfenster
nach oben oder Sie berühren den
Bildschirm außerhalb des Pull-down-
Menüs.
Expertenmodus: Bohnenbehäl-
ter temporär zuordnen
Berühren Sie den oberen Bildschirm-
rand und öffnen Sie das Pull-down-
Menü Expertenmodus.
Wählen Sie nun den Bohnenbehälter,
dessen Bohnen für das aktuelle Ge-
tränk verwendet werden soll.
Schieben Sie das Menüfenster wieder
nach oben, um es zu schließen.
Wechseln Sie gegebenenfalls in das
Getränkemenü.
Starten Sie nun die Getränkezuberei-
tung.
Expertenmodus: Getränkemen-
ge anpassen
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Wenn Sie DoubleShot oder 2Por-
tionen wählen, kann die Getränke-
menge nicht mit dem Expertenmodus
verändert werden.
Wählen Sie ein Getränk.
Die Zubereitung startet. Sie können nun
während der Ausgabe die Getränke-
menge anpassen, z.B. bei Latte mac-
chiato die Mengen von heißer Milch,
Milchschaum und Espresso verändern.
Ausgabe
Berühren Sie den Balken und ver-
schieben Sie den Regler (kleines Drei-
eck) wie gewünscht.
Mahlgrad
45
Wenn das Kaffeepulver den richtigen
Mahlgrad hat, fließt gleichmäßig Kaffee
oder Espresso in die Tasse und eine fei-
ne Crema entsteht.
Die ideale Crema hat eine haselnuss-
braune Farbe.
Der von Ihnen eingestellte Mahlgrad
ist für alle Kaffeegetränke wirksam.
Sie erkennen an den folgenden Merk-
malen, ob Sie den Mahlgrad verändern
müssen.
Der Mahlgrad ist zu grob, wenn
der Espresso oder Kaffee sehr
schnell in die Tasse fließen,
die Crema sehr hell und unbeständig
ist.
Verkleinern Sie den Mahlgrad, um die
Kaffeebohnen feiner zu mahlen.
Der Mahlgrad ist zu fein, wenn
der Espresso oder Kaffee nur tröpf-
chenweise in die Tasse laufen,
die Crema dunkelbraun ist.
Vergrößern Sie den Mahlgrad, um die
Kaffeebohnen gröber zu mahlen.
Verstellen Sie den Mahlgrad immer
nur um eine Stufe.
Starten Sie eine Getränkezuberei-
tung, um erneut Kaffeebohnen zu
mahlen. Danach können Sie den
Mahlgrad stufenweise weiter verstel-
len.
Mahlgrad verstellen
Der Mahlgradhebel befindet sich hinter
dem Wassertank links oben.
Der Mahlgrad wird für alle Bohnensor-
ten eingestellt.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entnehmen Sie den Wassertank.
Schieben Sie den Mahlgradhebel ma-
ximal um eine Stufe nach vorn (feine
Mahlung) oder nach hinten (grobe
Mahlung).
Setzen Sie den Wassertank ein.
Schließen Sie die Gerätetür.
Bereiten Sie ein Kaffeegetränk zu.
Danach können Sie erneut den Mahl-
grad verstellen.
Parameter
46
Parameter anzeigen und än-
dern
Sie können folgende Parameter für je-
des Kaffeegetränk individuell einstellen:
Bohnensorte
Mahlmenge
Brühtemperatur
Vorbrühen
Für die Teegetränke, Warm- und Heiß-
wasser können Sie die Brühtemperatur
anpassen.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie den gewünschten Ge-
tränkenamen so lange, bis das Kon-
textmenü zu diesem Getränk ange-
zeigt wird.
Wählen Sie Parameter.
Das Menü Parameter wird angezeigt.
Wählen Sie den gewünschten Para-
meter.
Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
Ändern Sie die Einstellung wie ge-
wünscht.
Mahlmenge
Der Kaffeevollautomat kann 7,5–12,5g
Kaffeebohnen pro Tasse mahlen und
brühen. Je mehr Kaffeepulver gebrüht
wird, desto kräftiger ist das Kaffeege-
tränk.
Sie erkennen an den folgenden Merk-
malen, ob Sie die Mahlmenge verän-
dern müssen:
Die Mahlmenge ist zu gering, wenn
der Espresso oder Kaffee sehr
schnell in die Tasse fließen,
die Crema sehr hell und unbeständig
ist,
der Espresso oder Kaffee dünn
schmecken.
Erhöhen Sie die Mahlmenge, um mehr
Kaffeepulver zu brühen.
Die Mahlmenge ist zu hoch, wenn
der Espresso oder Kaffee nur tröpf-
chenweise in die Tasse laufen,
die Crema dunkelbraun ist,
der Espresso oder Kaffee bitter
schmecken.
Verringern Sie die Mahlmenge, um we-
niger Kaffeepulver zu brühen.
Brühtemperatur
Die ideale Brühtemperatur ist abhängig
von der verwendeten Kaffeesorte,
davon, ob Espresso oder Kaffee zu-
bereitet werden, und
vom regionalen Luftdruck.
Tipp: Nicht jeder Kaffee verträgt hohe
Temperaturen. Einige Sorten reagieren
empfindlich, so dass die Cremabildung
und der Geschmack beeinträchtigt wer-
den.
Auch für Teegetränke, Warm- und Heiß-
wasser können Sie die Brühtemperatur
anpassen.
Parameter
47
Vorbrühen des Kaffeepulvers
Beim Vorbrühen wird das Kaffeepulver
nach dem Mahlen zunächst mit etwas
heißem Wasser angefeuchtet. Die restli-
che Wassermenge wird nach kurzer Zeit
durch das angefeuchtete Kaffeepulver
gepresst. Dadurch lösen sich die Aro-
mastoffe des Kaffees besser.
Sie können ein kurzes oder ein langes
Vorbrühen einstellen oder aber die
Funktion „Vorbrühen“ ausschalten.
Im Auslieferungszustand ist das „Vor-
brühen“ ausgeschaltet.
Bohnensorte
Sie können sich anzeigen lassen, wel-
che Bohnensorte derzeit für dieses Kaf-
feegetränk verwendet wird oder auch
die Zuordnung der Bohnenbehälter für
das gewählte Kaffeegetränk ändern.
Getränkemenge
48
Der Geschmack des Kaffeegetränks
hängt neben der Kaffeesorte auch stark
von der Wassermenge ab.
Sie können die Wassermenge für alle
Kaffeegetränke, Heißwasser und Tee-
sorten an Ihre Tassengrößen anpassen
und auf die verwendete Kaffeesorte ab-
stimmen. Die Menge des Kaffeepulvers
wird dabei nicht verändert.
Für Kaffeegetränke mit Milch können
Sie auch die Milch- und Milchschaum-
anteile entsprechend Ihren Wünschen
verändern. Ebenso können Sie die Por-
tionsgrößen für Heiße Milch und für
Milchschaum anpassen.
Die veränderte Getränkemenge wird
immer im aktuellen Profil gespeichert.
Der Name des aktuellen Profils wird
oben links im Display angezeigt.
Wenn sich der Wassertank während
der Zubereitung leert, bricht der Kaf-
feevollautomat die Mengenprogram-
mierung ab. Die Getränkemenge wird
nicht gespeichert.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Stellen Sie die gewünschte Tasse un-
ter den Zentralauslauf.
Berühren Sie das gewünschte Ge-
tränk so lange, bis sich das Kontext-
menü öffnet.
Berühren Sie Getränkemenge.
Das Getränk wird zubereitet. Im Display
erscheint speichern, sobald die Mindest-
ausgabemenge erreicht ist.
Wenn die Tasse entsprechend Ihren
Wünschen gefüllt ist, berühren Sie
speichern.
Wenn die Maximalmenge erreicht ist,
stoppt die Zubereitung und die maxi-
mal mögliche Menge wird gespeichert.
Wenn Sie die Getränkemenge für Kaf-
feegetränke mit Milch oder mit Heiß-
wasser ändern wollen, werden nachein-
ander die Bestandteile des Getränks
während der Zubereitung gespeichert.
Von nun an wird für dieses Getränk die
programmierte Zusammensetzung und
Getränkemenge zubereitet.
Getränke zurücksetzen
49
Sie können die Getränkemengen und
die Parameter für einzelne oder für alle
Getränke auf die Werkeinstellungen zu-
rücksetzen.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie den gewünschten Ge-
tränkeeintrag so lange, bis sich das
Kontextmenü öffnet.
Wählen Sie zurücksetzen und bestäti-
gen Sie mit ja.
Die Getränkemenge und Parameter
werden auf Werkeinstellungen zurück-
gesetzt. Die Zuordnung der Bohnensor-
te bleibt gespeichert.
Profile
50
Sie können zusätzlich zum Miele Ge-
tränkemenü (Miele Profil) individuelle
Profile anlegen, um Geschmack und
Kaffeevorlieben von unterschiedlichen
Nutzern zu berücksichtigen.
In jedem Profil können Sie die Geträn-
kemengen und Parameter für alle Ge-
tränke individuell anpassen.
Der Name des aktuellen Profils wird
oben links im Display angezeigt.
Profil erstellen
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie Profile.
Das Menü Profile öffnet sich.
Berühren Sie Profil erstellen.
Im Display öffnet sich der Editor.
Geben Sie den gewünschten Namen
ein und berühren Siespeichern.
Das Profil ist erstellt. Nun können Sie
Getränke erstellen (siehe Kapitel „Profi-
le: Getränke erstellen und bearbeiten“).
Profile bearbeiten
Wenn Sie bereits ein Profil erstellt ha-
ben, können Sie die Profile mit dem
Kontextmenü umbenennen, löschen
oder verschieben.
Berühren Sie dafür den Profilnamen
so lange, bis das Kontextmenü er-
scheint.
Bearbeiten Sie den Eintrag wie ge-
wünscht.
Profilwechsel einstellen
Sie können aus den folgende Optionen
wählen:
manuell: Das ausgewählte Profil
bleibt so lange aktiv, bis Sie ein an-
deres Profil auswählen.
nach Bezug: Nach jedem Getränke-
bezug wird wieder das Miele Profil
angezeigt.
Wählen Sie die gewünschte Option.
Profile: Getränke erstellen und bearbeiten
51
Sie können häufig zubereitete Getränke
mit Ihren individuellen Einstellungen in
einem Profil speichern (siehe Kapitel
„Profile“).
Außerdem können Sie die Getränkena-
men ändern und unerwünschte Geträn-
ke wieder aus Ihrem Profil löschen. Es
können maximal 9Getränke in einem
Profil gespeichert werden.
Getränk erstellen
Sie können auf Basis der vorhandenen
Getränke neue Getränke erstellen.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Rufen Sie zuerst das gewünschte
Profil auf: Berühren Sie Profile und
wählen Sie das Profil.
Der Name des Profils wird oben links im
Display angezeigt.
Berühren Sie Getränk erstellen.
Wählen Sie nun ein Getränk.
Ändern Sie wie gewünscht die Ge-
tränkeparameter und Getränkemenge
für dieses Getränk.
Die Zubereitung startet und Sie können
die Mengen der einzelnen Bestandteile
wie gewünscht speichern.
Geben Sie einen Namen für das neu
erstellte Getränk ein und berühren Sie
speichern.
Das neu erstellte Getränk erscheint im
Profil.
Eintrag umbenennen, verschie-
ben oder löschen
Wenn Sie bereits Getränke erstellt ha-
ben, können Sie diese Einträge im Kon-
textmenü bearbeiten.
Das gewünschte Profil mit den erstellten
Getränken wird angezeigt.
Berühren Sie dafür den Getränkena-
me so lange, bis das Kontextmenü
erscheint.
Bearbeiten Sie den Eintrag wie ge-
wünscht.
MyMiele
52
Sie können häufig zubereitete Getränke,
Getränke aus Profilen und bevorzugte
Pflegeprogramme auf dem MyMiele-
Bildschirm anzeigen.
Tipp: Sie können unter MyMiele einge-
tragene Menüpunkte auch als Startbild-
schirm festlegen (siehe Kapitel „Einstel-
lungen“, Abschnitt „Startbildschirm“).
Das Hauptmenü wird angezeigt.
Berühren Sie MyMiele.
Sie können nun MyMiele einrichten.
MyMiele: Eintrag hinzufügen
Berühren Sie Eintrag hinzufügen.
Sie können nun Einträge hinzufügen aus
den Menüs:
Getränke
Profile
Pflege
Wählen Sie einen Eintrag.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Auf dem Bildschirm erscheint eine Ka-
chel mit der gewähltem Eintrag und
dem Menü, aus dem dieser stammt.
MyMiele: Eintrag löschen oder ver-
schieben
Wenn Sie bereits Einträge angelegt ha-
ben, können Sie diese Einträge im Kon-
textmenü im MyMiele-Bildschirm ver-
schieben oder löschen.
Berühren Sie dafür den gewünschten
Eintrag so lange, bis das Kontextme-
nü erscheint.
Verschieben oder löschen Sie den
Eintrag wie gewünscht.
MobileStart
53
Mit MobileStart können Sie z.B. ei-
ne Getränkezubereitung über die
Miele@mobile App starten.
Sie können MobileStart nur dann nut-
zen, wenn Miele@home für Ihren Kaf-
feevollautomat eingerichtet ist.
Verbrennungs- und Verbrü-
hungsgefahr an den Ausläufen.
Wenn beim unbeaufsichtigtem Be-
trieb Flüssigkeiten oder Dampf aus-
treten, können sich Dritte verbren-
nen, wenn sie Körperteile unter den
Zentralauslauf halten oder heiße
Bauteile berühren.
Stellen Sie sicher, dass keine Perso-
nen, insbesondere keine Kinder, ge-
fährdet sind, wenn Sie einen unbe-
aufsichtigten Betrieb starten.
Die automatische Reinigung und die
automatische Entkalkung finden nicht
statt, wenn MobileStart aktiviert ist.
Auch die Leitungen werden beim Ein-
schalten nicht vorgewärmt, damit die
vorbereitete Tasse unter dem Zen-
tralauslauf nicht mit Spülwasser gefüllt
wird.
Im Milchbehälter wird die Milch nicht
gekühlt. Wenn Sie eine Getränkezube-
reitung mit Milch über die App starten
wollen, achten Sie darauf, dass die
Milch ausreichend kalt (<10°C) ist.
Wenn der Kaffeevollautomat direkt be-
dient wird, ist die Bedienung über die
App nicht möglich. Die Bedienung am
Gerät hat Vorrang.
Für den Fernstart von Getränken muss
MobileStart aktiviert und der Kaffee-
vollautomat betriebsbereit sein. Das be-
deutet:
Der Wassertank ist ausreichend ge-
füllt.
Der Bohnenbehälter enthält ausrei-
chend Bohnen.
Die Abtropfschale und der Satzbehäl-
ter sind geleert.
Wenn vor dem letzten Ausschalten
Milch zubereitet wurde, muss die
Milchleitung vor dem Ausschalten ge-
spült werden.
Wenn Sie Milch zubereiten möchten,
muss der Milchbehälter angedockt
sein. Achten Sie auf die Milchtempe-
ratur.
Unter dem Zentralauslauf steht ein
ausreichend großes, leeres Gefäß.
Nach 24Stunden wird MobileStart de-
aktiviert.
Wenn Sie mit MobileStart ein Ge-
tränk zubereiten, werden Sie durch
akustische und optische Signale auf
die Getränkeausgabe aufmerksam ge-
macht. Sie können diese Warnsignale
nicht verändern oder ausschalten.
MobileStart
54
MobileStart ein- und aus-
schalten
Wenn Sie MobileStart nutzen wollen,
muss die Option Fernsteuerung einge-
schaltet sein.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.
Die Sensortaste leuchtet. Nun kön-
nen Sie per App eine Getränkezuberei-
tung starten. Beachten Sie dafür die
einleitenden Hinweise.
Einstellungen
55
Sie können Ihren Kaffeevollautomaten
personalisieren, indem Sie die Werkein-
stellungen an Ihre Bedürfnisse anpas-
sen.
Einstellungen anzeigen und än-
dern
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie Einstellungen.
Wählen Sie den Menüpunkt, den Sie
ändern möchten.
Ändern Sie die Einstellung.
Gegebenenfalls bestätigen Sie die
Auswahl mitOK.
Einige Einstellungen, die Sie im Menü
Einstellungen finden, sind in gesonder-
ten Abschnitten der Gebrauchsanwei-
sung beschrieben.
Sprache
Sie können Ihre Sprache und Ihr Land
für alle Texte im Display auswählen.
Tipp: Falls Sie versehentlich eine
falsche Sprache eingestellt haben, fin-
den Sie „Sprache“ über das Symbol
wieder.
Tageszeit
Anzeige (Tageszeitanzeige)
Wählen Sie die Art der Tageszeitanzeige
für den ausgeschalteten Kaffeevollauto-
maten:
ein: Die Tageszeit wird immer ange-
zeigt.
aus: Die Tageszeit wird nicht ange-
zeigt.
Nachtabschaltung: Die Tageszeit
wird von 5 bis 23Uhr angezeigt, um
Energie zu sparen.
Darstellung
Sie können die Tageszeit analog (Zif-
fernblatt) oder digital (Stunden: Minu-
ten plus Datum) anzeigen lassen, wenn
der Kaffeevollautomat ausgeschaltet ist.
Zeitformat
24-Stunden-Anzeige (24 Std)
12-Stunden-Anzeige (12 Std (am/pm))
Einstellen
Sie stellen die Stunden und Minuten
ein.
Tipp: Wenn Sie rechts oben im Display
die Tageszeit berühren, können Sie die
Uhrzeit einstellen - ohne das Menü Ein-
stellungen aufzurufen.
Wenn der Kaffeevollautomaten mit ei-
nem WLAN-Netzwerk verbunden und
in der Miele@mobile App angemeldet
ist, wird die Uhrzeit anhand der Land-
einstellung in der Miele@mobile App
synchronisiert.
Datum
Sie stellen das Datum ein.
Das Datum erscheint nur in der Ein-
stellung Tageszeit | Darstellung | digital.
Einstellungen
56
Startbildschirm
Sie können wählen, welches Menü an-
gezeigt wird, wenn der Kaffeevollauto-
mat eingeschaltet wird. Zum Beispiel
können Sie mit MyMiele ein personali-
siertes Menü anzeigen (siehe Kapitel
„MyMiele“).
Der geänderte Startbildschirm wird
nach dem nächsten Einschalten ange-
zeigt.
Werkseitig ist das Getränkemenü als
Startbildschirm eingestellt.
Timer
GeräteTimer
Sie können verschiedene Timerzeiten
für das Wochenende (Sa und So) und/
oder Montag bis Freitag (Mo - Fr) ein-
stellen. Oder Sie wählen täglich, wenn
Sie den Timer für jeden Tag aktivieren
möchten.
Tipp: Wenn sich die Timer nicht einstel-
len lassen und der Bildschirm ausge-
graut ist, berühren Sie ein, um die Ti-
mereinstellung zu aktivieren.
Um die Timerfunktionen zu speichern
und zu aktivieren, wählen Sie alle über-
nehmen.
Wenn Sie die Timerfunktionen deakti-
vieren möchten, wählen Sie alle aus-
schalten.
Mit löschen können Sie Timer einzeln
deaktivieren. Im Display erscheint dann
-- --.
Einschalten um (ein um)
Der Kaffeevollautomat schaltet sich zu
einer bestimmten Zeit ein, z.B. mor-
gens zum Frühstück.
Wenn die Inbetriebnahmesperre akti-
viert ist, schaltet sich der Kaffeevollau-
tomat nicht zu der vorgegebenen Zeit
ein.
Die Timereinstellungen werden deakti-
viert.
Wenn sich der Kaffeevollautomat drei-
mal zur vorgegebenen Zeit eingeschal-
tet hat und keine Getränke bezogen
wurden, schaltet sich das Gerät nicht
mehr automatisch ein. So schaltet sich
der Kaffeevollautomat bei längerer Ab-
wesenheit, z.B. Urlaub, nicht täglich
ein.
Die programmierten Zeiten bleiben je-
doch gespeichert und werden nach
dem nächsten manuellen Einschalten
wieder aktiviert.
Wenn Sie für das ausgeschaltete Gerät
die Tageszeitanzeige eingeschaltet ha-
ben (Anzeige | ein oder Nachtabschaltung)
und die Uhr digital dargestellt wird (Dar-
stellung | digital) gewählt haben, erscheint
23:59 Stunden vorher im Display das
Symbol und die gewünschte Ein-
schaltzeit.
Ausschalten um (aus um)
Der Kaffeevollautomat schaltet sich zu
einer bestimmten Zeit aus.
Ausschalten nach (aus nach)
Der Kaffeevollautomat schaltet sich
nach einer bestimmten Zeit aus, wenn
keine Taste berührt wird.
Werkseitig schaltet sich der Kaffee-
vollautomat nach 20Minuten aus.
Sie können diese Voreinstellung ändern
und eine Zeit zwischen 20Minuten und
9Stunden wählen.
Einstellungen
57
Wenn Sie die Timerfunktionen mit alle
ausschalten deaktivieren, schaltet sich
der Kaffeevollautomat nach der zuletzt
eingestellten Zeit aus.
PflegeTimer
Sie können die Startzeit für die automa-
tischen Pflegeprogramme im PflegeTi-
mer beliebig wählen.
Beachten Sie, dass die automatischen
Pflegeprogramme maximal 2,5Stunden
mit den Einwirk- und Spülzeiten benöti-
gen. Deshalb ist eine Startzeit gegen
Abend oder während Ihrer täglichen Ab-
wesenheit sinnvoll.
Sie können verschiedene Startzeiten für
das Wochenende (Sa und So) und/oder
Montag bis Freitag (Mo - Fr) einstellen.
TeaTimer
Wenn Sie Teewasser zubereiten, kön-
nen Sie mit dem TeaTimer einen Kurz-
zeitwecker starten (siehe Kapitel „Ge-
tränke zubereiten“, Abschnitt „TeaTi-
mer“).
Lautstärke
Sie können die Lautstärke der Signal-
und Tastentöne im Segment-Balken
einstellen.
Display
Helligkeit
Die Helligkeit des Displays wird über
einen Segmentbalken eingestellt.
Farbschema
Wählen Sie, ob das Display mit einem
hellen oder dunklen Farbschema darge-
stellt wird.
QuickTouch
Sie stellen ein, ob die Sensortaste
und der Annäherungssensor reagieren,
wenn der Kaffeevollautomat ausge-
schaltet ist und die Tageszeit im Display
angezeigt wird (Tageszeit| Anzeige| ein
oder Nachtabschaltung).
Beleuchtung
Sie stellen die Beleuchtungsintensität
über den Segmentbalken ein.
Mit der Sensortaste können Sie die
Beleuchtung jederzeit ein- oder aus-
schalten, sofern der Kaffeevollautomat
eingeschaltet ist.
Ist der Kaffeevollautomat ausgeschal-
tet ist, können Sie die Beleuchtung je-
derzeit ein- oder ausschalten, wenn
Sie folgende Einstellungen wählen:
Tageszeit| Anzeige| ein oder Nacht-
abschaltung (Tageszeit wird ange-
zeigt)
Display | QuickTouch | ein
Info (Informationen anzeigen)
Im Menüpunkt Info können Sie die An-
zahl der Getränkebezüge und die Füll-
stände der Kartuschen (sofern einge-
setzt) anzeigen.
Frischwasser
Das Gerät ist für den Betrieb mit festem
Frischwasseranschluss vorgesehen. Bei
eingeschaltetem Frischwasseranschluss
wird der Wassertank automatisch über
die Trinkwasserleitung gefüllt. Im ausge-
schalteten Zustand füllen Sie den Was-
sertank manuell.
Einstellungen
58
Höhenlage
Wenn der Kaffeevollautomat in höheren
Lagen aufgestellt wird, siedet Wasser
durch den geringeren Luftdruck schon
bei niedrigeren Temperaturen. Sie kön-
nen die örtliche Höhe einstellen, um die
Zubereitungstemperaturen optimal an-
zupassen.
Performance-Modus
Sie können den passenden Performan-
ce-Modus für Ihr Nutzungsverhalten
auswählen. Werkseitig ist Eco-Modus
eingestellt.
Eco-Modus
Der Ecomodus ist ein Energiesparmo-
dus. Erst wenn eine Getränkezuberei-
tung gestartet wird, heizt das System
auf.
Barista-Modus
Dieser Performance-Modus ist für den
perfekten Kaffeegenuss optimiert. Kaf-
feegetränke können ohne Wartezeit zu-
bereitet werden, denn der Kaffeevollau-
tomat bleibt auf Brühtemperatur aufge-
heizt. Der Energieverbrauch ist höher
als bei Eco-Modus.
Latte-Modus
Dieser Performance-Modus ist für Zu-
bereitung von Milch optimiert. Milchge-
tränke können deutlich schneller zube-
reitet werden. Der Energieverbrauch ist
höher als beim Eco-Modus und beim
Barista-Modus.
Party-Modus
Dieser Performance-Modus ist für die
seltene, intensive Nutzung des Kaffee-
vollautomaten ausgelegt, z.B. für Fami-
lienfeiern.
Leeren Sie die Abtropfschale und fül-
len Sie den Wassertank vor dem
Ausschalten des Kaffeevollautoma-
ten, damit anstehende Pflegepro-
gramme ausgeführt werden können.
Reinigen Sie den Kaffeevollautoma-
ten nach der Intensivnutzung gründ-
lich, insbesondere die Milchleitung.
Gegebenenfalls muss der Kaffeevoll-
automat manuell entkalkt und die
Brüheinheit entfettet werden.
Beachten Sie folgende Hinweise zum
Party-Modus:
Die Leitungen werden deutlich weni-
ger oder nicht gespült. Die Milchlei-
tung wird erst nach ca.1Stunde
nach der letzten Milchzubereitung
gespült.
Meldungen zum Pflegestatus oder er-
forderliche Pflegeaufforderungen
werden unterdrückt und bis zum
nächsten Einschalten verschoben.
Die Timer aus um und aus nach wer-
den deaktiviert. Der Kaffeevollauto-
mat schaltet sich 6Stunden nach der
letzten Tastenberührung aus.
Die Tassenbeleuchtung ist mit maxi-
maler Helligkeit dauerhaft eingeschal-
tet, solange der Kaffeevollautomat
eingeschaltet ist.
Einstellungen
59
Wasserhärte
Stellen Sie den Kaffeevollautomaten auf
die Wasserhärte des verwendeten Was-
sers ein, damit das Gerät einwandfrei
funktioniert und nicht beschädigt wird.
Die zuständige Wasserversorgung kann
Ihnen Auskunft über die lokale Wasser-
härte des Trinkwassers geben.
Wenn Sie in Flaschen abgefülltes Trink-
wasser, z.B. Mineralwasser verwenden,
nehmen Sie die Geräteinstellung ent-
sprechend des Calciumgehaltes vor.
Der Calciumgehalt ist auf dem Etikett
der Flasche in mg/l Ca
2+
oder ppm (mg
Ca
2+
/l) angegeben.
Verwenden Sie Trinkwasser ohne Zu-
satz von Kohlensäure.
Ab Werk ist der Härtegrad21° dH vor-
eingestellt.
Wasserhärte Calciumgehalt
mg/lCa
2+
oder
ppm (mgCa
2+
/l)
Einstel-
lung
°dH mmol/l
1 0,2 7 1
2 0,4 14 2
3 0,5 21 3
4 0,7 29 4
5 0,9 36 5
6 1,1 43 6
7 1,3 50 7
8 1,4 57 8
9 1,6 64 9
10 1,9 71 10
11 2,0 79 11
12 2,2 86 12
Wasserhärte Calciumgehalt
mg/lCa
2+
oder
ppm (mgCa
2+
/l)
Einstel-
lung
°dH mmol/l
13 2,3 93 13
14 2,5 100 14
15 2,7 107 15
16 2,9 114 16
17 3,1 121 17
18 3,2 129 18
19 3,4 136 19
20 3,6 143 20
21 3,8 150 21
22 4,0 157 22
23 4,1 164 23
24 4,3 171 24
25 4,5 179 25
26 4,7 186 26
27 4,9 193 27
28 5,0 200 28
29 5,2 207 29
30 5,4 214 30
31 5,6 221 31
32 5,8 229 32
33 5,9 236 33
34 6,1 243 34
35 6,3 250 35
36 6,5 257 36
37-45 6,6-8,0 258–321 37-45
46-60 8,2-10,7 322–429 46-60
61-70 10,9-12,
5
430-500 61-70
Einstellungen
60
Tipp: Wenn die Wasserhärte >21°dH
(3,7mmol/l) ist, empfehlen wir stattdes-
sen in Flaschen abgefülltes Trinkwasser
(<150mg/lCa
2+
) zu verwenden. So
muss Ihr Kaffeevollautomat seltener
entkalkt werden und Sie schonen die
Umwelt, weil weniger Entkalkungsmittel
eingesetzt wird.
Annäherungssensor
Der Annäherungssensor erkennt, wenn
Sie sich dem Touchdisplay mit der
Hand oder dem Körper nähern. Sie kön-
nen folgende Funktionen einzeln aktivie-
ren:
Licht einschalten: Sie können unter-
scheiden, ob sich das Licht einschal-
tet, wenn Kaffeevollautomat ein- oder
ausgeschaltet ist.
Signaltöne quittieren: Signaltöne
werden unterdrückt, z.B. bei der
Meldung Wassertank füllen und einset-
zen.
Gerät einschalten: Der Startbild-
schirm wird angezeigt.
Werkseitig ist der Annäherungssensor
deaktiviert.
Wenn Sie möchten, dass der Annähe-
rungssensor auch bei ausgeschalte-
tem Kaffeevollautomaten reagiert,
schalten Sie zusätzlich QuickTouch ein
(Display| QuickTouch| ein).
Wenn die Inbetriebnahmesperre akti-
viert ist, sind die Funktionen des An-
näherungssensors deaktiviert.
Inbetriebnahmesperre
Sie können den Kaffeevollautomaten
sperren, so dass unbefugte Personen,
z.B. Kinder, das Gerät nicht benutzen
können.
Wenn die Inbetriebnahmesperre akti-
viert ist, sind die Einstellungen für den
Timer ein um und den Annäherungs-
sensor deaktiviert. Der Kaffeevollauto-
mat schaltet sich nicht zu der vorge-
gebenen Zeit ein und/oder reagiert
nicht auf Annäherung.
Inbetriebnahmesperre vorüberge-
hend deaktivieren
Berühren Sie das Touchdisplay für
6Sekunden.
Mit dem nächsten Ausschalten ist der
Kaffeevollautomat wieder gesperrt.
Miele@home
Folgende Punkte können unter
Miele@home erscheinen:
einrichten: Diese Option erscheint
nur, wenn der Kaffeevollautomat bis-
her nicht mit einem WLAN-Netzwerk
verbunden oder die Netzwerkkonfi-
guration zurückgesetzt wurde.
deaktivieren*/aktivieren*: Die Ein-
stellungen für das WLAN-Netzwerk
bleiben bestehen, aber die Vernet-
zung wird ein- oder ausgeschaltet.
Verbindungsstatus*: Informationen
zur WLAN-Verbindung werden ange-
zeigt. Die Symbole geben die Stärke
der Verbindung an.
Einstellungen
61
neu einrichten*: Die Einstellungen
für das aktuelle WLAN-Netzwerk wer-
den zurückgesetzt. Die WLAN-Ver-
bindung wird neu eingerichtet.
* Dieser Menüpunkt erscheint, wenn
Miele@home eingerichtet wurde und
der Kaffeevollautomat gegebenenfalls
mit einem WLAN-Netzwerk verbunden
ist.
Fernsteuerung
Fernsteuerung erscheint, wenn der Kaf-
feevollautomat mit einem WLAN-Netz-
werk verbunden ist.
Sie können in der Miele@mobile App
z.B. Einstellungen des Kaffeevollauto-
maten verändern, wenn Fernsteuerung
eingeschaltet ist. Um eine Getränkezu-
bereitung über die App zu starten, muss
zusätzlich MobileStart aktiviert sein.
Werkseitig ist die Fernsteuerung einge-
schaltet.
SuperVision
Supervision erscheint, wenn der Kaffee-
vollautomat mit einem WLAN verbun-
den ist.
Mit SuperVision können Sie andere
Hausgeräte im Miele@home System
überwachen.
SuperVision-Anzeige
Wenn Supervision eingeschaltet ist
(SuperVision | ein), erscheint das Sym-
bol im Display.
Anzeige im Standby
SuperVision ist auch im Standby-Be-
trieb verfügbar, wenn die Tageszeitan-
zeige eingeschaltet ist (Einstellungen | Ta-
geszeit | Anzeige | ein oder Nachtabschal-
tung ).
Geräteliste
Alle im Miele@home System angemel-
deten Hausgeräte werden aufgelistet.
Sie können Supervision für die ange-
meldeten Hausgeräte ein- oder aus-
schalten. Wenn Sie SuperVision für ein
Hausgerät ausschalten, werden auftre-
tende Fehler für dieses Gerät trotzdem
angezeigt.
Zusätzlich können Sie die Signaltöne für
die aufgelisteten Hausgeräte ein- oder
ausschalten.
RemoteUpdate
Der Menüpunkt „RemoteUpdate“ wird
nur angezeigt und ist wählbar, wenn
die Voraussetzungen für die Nutzung
von Miele@home erfüllt sind.
Mit RemoteUpdate kann die Software
Ihres Kaffeevollautomaten aktualisiert
werden. Steht ein Update für Ihren Kaf-
feevollautomaten zur Verfügung, so wird
dieses durch Ihren Kaffeevollautomaten
automatisch heruntergeladen. Die In-
stallation eines Updates erfolgt nicht
automatisch, sondern muss manuell
von Ihnen gestartet werden.
Wenn Sie ein Update nicht installieren,
können Sie Ihre Kaffeevollautomaten
wie gewohnt nutzen. Miele empfiehlt je-
doch, die Updates zu installieren.
Einstellungen
62
Einschalten/Ausschalten
Werkseitig ist RemoteUpdate einge-
schaltet. Ein zur Verfügung stehendes
Update wird automatisch heruntergela-
den und muss manuell von Ihnen ge-
startet werden.
Schalten Sie RemoteUpdate aus, wenn
Sie möchten, dass kein Update auto-
matisch heruntergeladen wird.
Ablauf des RemoteUpdates
Informationen über den Inhalt und
Umfang eines Updates werden in der
Miele@mobile App bereitgestellt.
Steht ein Update zur Verfügung, wird im
Display Ihres Kaffeevollautomaten eine
Meldung angezeigt.
Sie können das Update sofort installie-
ren oder die Installation auf später ver-
schieben. Die Abfrage erfolgt dann
nach dem erneuten Einschalten des
Kaffeevollautomaten.
Möchten Sie das Update nicht installie-
ren, schalten Sie das RemoteUpdate
aus.
Das Update kann einige Minuten dau-
ern.
Folgendes ist beim RemoteUpdate zu
beachten:
Solange Sie keine Meldung erhalten,
steht kein Update zur Verfügung.
Ein installiertes Update kann nicht
rückgängig gemacht werden.
Schalten Sie den Kaffeevollautomat
während des Updates nicht aus. Das
Update wird anderenfalls abgebro-
chen und nicht installiert.
Einige Softwareupdates können nur
vom Miele Kundendienst durchge-
führt werden.
Softwareversion
Der Menüpunkt „Softwareversion“ ist
für den Miele Kundendienst bestimmt.
Für den privaten Gebrauch benötigen
Sie diese Informationen nicht.
Rechtliche Informationen
Sie finden unter diesem Menüpunkt die
verwendeten Open Source Lizenzen.
Händler ( Messeschaltung)
Für den privaten Gebrauch benötigen
Sie diese Funktion nicht.
Der Kaffeevollautomat kann mit der
FunktionHändler | Messeschaltung im
Handel oder in Ausstellungsräumen
präsentiert werden. Dabei wird das Ge-
rät beleuchtet, aber es können keine
Getränke zubereitet oder Pflegepro-
gramme ausgeführt werden.
Werkeinstellungen
Sie können die Einstellungen des Kaf-
feevollautomaten auf den Ausliefe-
rungszustand (Werkeinstellungen) zu-
rücksetzen.
MyMiele können Sie separat zurückset-
zen.
Einstellungen
63
Folgendes wird nicht zurückgesetzt:
Anzahl der Getränkezüge und der
Gerätestatus (Bezüge bis Gerät
entkalken, ... Brüheinheit entfetten)
Sprache
Tageszeit und Datum
Profile und die zugehörigen Ge-
tränke (Die Zuordnung der Boh-
nensorten zu den Getränken wird
zurückgesetzt.)
Miele@home
Der PflegeTimer wird auf 2:00 Uhr zu-
rückgesetzt.
Reinigung und Pflege
64
Gesundheitsgefährdung durch mangelnde Reinigung.
Durch Wärme und Feuchtigkeit im Innenraum des Kaffeevollautomaten können
Kaffeereste schimmeln und/oder Milchreste sauer werden und die Gesundheit
gefährden.
Reinigen Sie den Kaffeevollautomaten sorgfältig und regelmäßig.
Übersicht der Reinigungsintervalle
Empfohlenes Reinigungsintervall Was muss ich reinigen/pflegen?
täglich
(am Ende des Tages)
Milchbehälter und Deckel
Milchventil
Wassertank
Abtropfblech
Abtropfschale und Satzbehälter
1 x wöchentlich
(öfter bei starker Verschmutzung)
Zentralauslauf
Tassenrandsensor
Innenraum
Brüheinheit
Tropfschale
Gerätefront
1 x monatlich Bohnenbehälter
bei Bedarf / nach Aufforderung im
Display
Milchleitung (mit dem Reiniger für Milchleitungen)
Brüheinheit entfetten (mit den Reinigungstabletten)
Gerät entkalken
Reinigung und Pflege
65
Von Hand oder im Geschirr-
spüler reinigen
Die Brüheinheit ist nicht spülmaschi-
nengeeignet.
Reinigen Sie die Brüheinheit aus-
schließlich von Hand mit warmem
Wasser ohne Reinigungsmittel.
Die folgenden Teile sollten ausschließ-
lich von Hand gereinigt werden:
Edelstahlabdeckung des Zentralaus-
laufs
Brüheinheit
Bohnenbehälter und Deckel
Beschädigungsgefahr durch zu
hohe Spülmaschinentemperaturen.
Bauteile können durch die Reinigung
in der Geschirrspülmaschine bei
mehr als 55°C unbrauchbar werden,
z.B. sich verformen.
Wählen Sie für spülmaschinengeeig-
nete Bauteile ausschließlich Spülma-
schinenprogramme mit maximal
55°C.
Durch den Kontakt mit Naturfarbstof-
fen, z.B. in Karotten, Tomaten und
Ketchup können sich Kunststoffteile
im Geschirrspüler verfärben. Diese
Verfärbung beeinflusst nicht die Stabi-
lität der Teile.
Die folgenden Teile sind spülmaschi-
nengeeignet:
Abtropfschale, Deckel und Satzbe-
hälter
Abtropfblech
Zentralauslauf (ohne Edelstahlabde-
ckung)
Milchbehälter mit Deckel
Tassenrandsensor
Tropfschale
Pflegegefäß
Wassertank
Reinigung und Pflege
66
Verbrennungs- und Verbrü-
hungsgefahr an heißen Bauteilen
oder durch heiße Flüssigkeiten.
Durch den Betrieb können Bauteile
sehr heiß werden. Wenn heiße Bau-
teile berührt werden, kann es zu Ver-
brennungen kommen. Die austreten-
den Flüssigkeiten und der Dampf
sind sehr heiß und können Verbrü-
hungen verursachen.
Halten Sie keine Körperteile unter die
Ausläufe, wenn heiße Flüssigkeiten
oder Dampf austreten.
Lassen Sie den Kaffeevollautomaten
abkühlen, bevor Sie das Gerät reini-
gen.
Beachten Sie auch, dass das Wasser
in der Abtropfschale sehr heiß sein
kann.
Schäden durch eindringende
Feuchtigkeit.
Der Dampf eines Dampfreinigers
kann an spannungsführende Teile
gelangen und einen Kurzschluss ver-
ursachen.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger,
um den Kaffeevollautomaten zu reini-
gen.
Die regelmäßige Reinigung des Gerätes
ist sehr wichtig, da Kaffeereste schnell
schimmeln. Milchreste können sauer
werden und die Milchleitung kann ver-
stopfen.
Ungeeignete Reinigungsmittel
Alle Oberflächen können sich verfär-
ben oder verändern, wenn sie mit un-
geeigneten Reinigungsmitteln in Be-
rührung kommen. Alle Oberflächen
sind kratzempfindlich. Bei Glasflä-
chen können Kratzer unter Umstän-
den zum Zerbrechen führen.
Entfernen Sie Rückstände von Reini-
gungsmitteln sofort. Achten Sie dar-
auf, dass eventuelle Spritzer beim
Entkalken sofort entfernt werden.
Um die Oberflächen nicht zu beschädi-
gen, vermeiden Sie bei der Reinigung:
soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltige Reinigungsmittel
lösemittelhaltige Reinigungsmittel
kalklösende Reinigungsmittel (unge-
eignet für die Gerätefront)
Edelstahl-Reinigungsmittel
Geschirrspülmaschinen-Reiniger (un-
geeignet für die Gerätefront)
Glasreiniger
Reinigungsmittel für Glaskeramik-
Kochfelder
Backofenreiniger
scheuernde Reinigungsmittel, wie
Scheuerpulver, Scheuermilch und
Putzsteine
scheuernde harten Schwämme, wie
z.B. Topfschwämme, Bürsten oder
gebrauchte Schwämme, die noch
Reste von Scheuermitteln enthalten
Schmutzradierer
scharfe Metallschaber
Stahlwolle oder Edelstahl-Spiralen
Reinigung und Pflege
67
Abtropfschale und Satzbehäl-
ter reinigen
Verbrennungs- und Verbrü-
hungsgefahr an heißen Bauteilen
oder durch heiße Flüssigkeiten.
Durch den Betrieb können Bauteile
sehr heiß werden. Wenn heiße Bau-
teile berührt werden, kann es zu Ver-
brennungen kommen. Die austreten-
den Flüssigkeiten und der Dampf
sind sehr heiß und können Verbrü-
hungen verursachen.
Falls die Leitungen gerade gespült
wurden, warten Sie einige Zeit, bevor
Sie die Abtropfschale aus dem Kaf-
feevollautomaten nehmen.
Beachten Sie auch, dass das Wasser
in der Abtropfschale sehr heiß sein
kann.
Berühren Sie keine heißen Teile.
Reinigen Sie die Abtropfschale und
den Satzbehälter täglich, um Ge-
ruchsbildung und Schimmel zu ver-
hindern.
Der Kaffeevollautomat meldet über das
Display, wenn die Abtropfschale und/
oder der Satzbehälter voll sind und ge-
leert werden müssen. Leeren Sie dann
die Abtropfschale und den Satzbehäl-
ter. Der Deckel der Abtropfschale muss
für das Ausgießen nicht entfernt wer-
den.
Tipp: Bei starker Verschmutzung reini-
gen Sie die Abtropfschale mit einer
Bürste vor, bevor Sie die Abtropfschale
in den Geschirrspüler legen.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Nehmen Sie die Abtropfschale mit
dem Satzbehälter aus dem Gerät.
Nehmen Sie den Satzbehälter von der
Abtropfschale und leeren Sie den
Satzbehälter.
Im Satzbehälter kann sich neben dem
Kaffeetrester auch etwas Spülwasser
befinden.
Abtropfschale zerlegen
Die orangen Clipverschlüsse sind
nicht entnehmbar.
Reinigung und Pflege
68
Nehmen Sie den Deckel von der Ab-
tropfschale: Drücken Sie auf beiden
Seiten die orangen Clipverschlüsse
nach außen und lösen Sie den De-
ckel. Nehmen Sie den Deckel ab.
Reinigen Sie die Abtropfschale, den
Deckel und Satzbehälter im Geschirr-
spüler oder von Hand mit einer war-
men, milden Spülmittellösung.
Trocknen Sie alle Teile.
Reinigen Sie den Innenraum des Kaf-
feevollautomaten unter der Abtropf-
schale.
Kontakte reinigen
Reinigen Sie die Kontakte (Metall-
plättchen) und den Zwischenraum
sorgfältig, z.B. mit einer Bürste.
Trocknen Sie alle Teile gut.
Nur mit sauberen und trockenen Kon-
takten wird eindeutig sensiert, ob die
Abtropfschale voll ist.
Kontrollieren Sie einmal wöchentlich
den Bereich der Kontakte.
Abtropfschale zusammensetzen
Setzen Sie den Deckel der Abtropf-
schale auf: Schieben Sie den Deckel
unter die Nase neben den Kontakten
und drücken Sie auf den Deckel, bis
die seitlichen Arretierungen hörbar
einrasten.
Setzen Sie den Satzbehälter auf den
Deckel.
Schieben Sie die Abtropfschale mit
dem Satzbehälter in den Kaffeevoll-
automaten. Schließen Sie die Geräte-
tür.
Reinigung und Pflege
69
Abtropfblech reinigen
Entnehmen Sie das Abtropfblech:
Drücken Sie dazu auf den hinteren
Rand, damit das Blech vorn nach
oben kippt und sich leicht entnehmen
lässt.
Reinigen Sie das Abtropfblech in der
Spülmaschine oder von Hand mit
warmem Wasser und etwas Spülmit-
tel.
Trocknen Sie das Abtropfblech.
Setzen Sie das Abtropfblech wieder
ein.
Wassertank
Reinigen Sie den Wassertank täglich
von Hand mit warmem Wasser und et-
was Spülmittel. Einmal wöchentlich
können Sie den Wassertank in der
Spülmaschine reinigen.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entnehmen Sie den Wassertank.
Reinigen und spülen Sie den Wasser-
tank mit klarem Wasser aus, um
eventuelle Spülmittelreste zu entfer-
nen. Trocknen Sie den Wassertank
außen.
Reinigen und trocknen Sie die Ab-
stellfläche des Wassertanks.
Schieben Sie den Wassertank bis
zum Anschlag in den Kaffeevollauto-
maten. Schließen Sie die Gerätetür.
Zentralauslauf reinigen
Die Edelstahlabdeckung des Zen-
tralauslaufs reinigen Sie ausschließ-
lich von Hand mit warmem Wasser
und etwas Spülmittel.
Reinigen Sie alle Teile des Zentralaus-
laufs, ausgenommen die Edelstahlab-
deckung, einmal wöchentlich im Ge-
schirrspüler. So werden Kaffeeablage-
rungen und Milchreste effektiv entfernt.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Reinigung und Pflege
70
Ziehen Sie die Edelstahlabdeckung
des Zentralauslaufs nach vorn ab und
reinigen Sie diese.
Lösen Sie die Milchleitung von der
Auslaufeinheit: Ziehen Sie dazu die
Lasche nach links.
Das Anschlussstück der Milchleitung
sollte nicht entnommen werden. Reini-
gen Sie das Anschlussstück gegebe-
nenfalls mit der Reinigungsbürste.
Fassen Sie die Auslaufeinheit seitlich
und ziehen Sie diese nach unten ab.
Reinigung und Pflege
71
Zerlegen Sie die Auslaufeinheit in
3Teile: Lösen Sie das Y-Stück, die
Auslaufdüsen und den Träger vonein-
ander.
Reinigen Sie alle Teile gründlich.
Reinigen Sie den Bereich um den
Zentralauslauf mit einem feuchten
Schwammtuch.
Zentralauslauf zusammensetzen
Die Auslaufeinheit lässt sich leichter zu-
sammensetzen, wenn die Einzelteile
vorher mit Wasser angefeuchtet wer-
den.
Achten Sie darauf, dass alle Teile
dicht miteinander verbunden sind.
Setzen Sie die Auslaufeinheit wieder
zusammen. Drücken Sie kräftig, um
die Auslaufdüsen fest mit dem Träger
zu verbinden.
Setzen Sie die Auslaufeinheit in den
Kaffeevollautomaten ein und schlie-
ßen Sie die Milchleitung an.
Setzen Sie die Edelstahlabdeckung
wieder auf.
Schließen Sie die Gerätetür.
Im Display erscheint Abdeckung Zen-
tralauslauf aufsetzen.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Tassenrandsensor reinigen
Unten am Zentralauslauf befindet sich
der Tassenrandsensor.
Reinigen Sie den Tassenrandsensor
mindestens einmal wöchentlich, öfter
bei starker Verschmutzung.
Reinigung und Pflege
72
Drücken Sie die beiden Rastnasen
zusammen (Pfeile).
Der Tassenrandsensor löst sich.
Reinigen Sie den Tassenrandsensor
in der Spülmaschine oder von Hand
mit warmem Wasser und etwas Spül-
mittel.
Um den Tassenrandsensor einzuset-
zen, drücken Sie den Tassenrandsen-
sor von unten in die Halterung am
Zentralauslauf.
Milchbehälter mit Deckel reini-
gen
Sie sollten den Milchbehälter täglich
nach Gebrauch zerlegen und reinigen.
Reinigen Sie sowohl den Deckel als
auch das Glas in der Spülmaschine
oder von Hand mit warmem Wasser
und etwas Spülmittel.
Entnehmen und entleeren Sie den
Milchbehälter.
Spülen Sie die Milchleitung im Deckel
unter fließendem Wasser, bevor Sie
den Deckel des Milchbehälters in die
Spülmaschine legen.
Wenn kein Wasser aus dem An-
schlussstück läuft, reinigen Sie das
Anschlussstück mit der Reinigungs-
bürste.
Reinigen Sie das Glasgefäß.
Trocknen Sie alle Teile und setzen Sie
den Milchbehälter wieder zusammen.
Reinigen Sie die Aufnahme des
Milchbehälters am Kaffeevollautoma-
ten mit einem feuchten Schwamm-
tuch.
Reinigung und Pflege
73
Milchventil reinigen
Die Dichtung des Milchventils kann
durch scharfkantige Gegenstände
oder Ähnliches beschädigt werden.
Verwenden Sie keine scharfkantigen
Gegenstände, z.B. Messer, um das
Milchventil zu reinigen.
Das Milchventil befindet unter dem lin-
ken Bohnenbehälter.
Milchreste können sich auf dem Edel-
stahlbolzen ablagern und antrocknen.
Diese Verkrustungen lassen sich
schwer entfernen, deshalb ist eine re-
gelmäßige Reinigung nach Milchzube-
reitungen wichtig.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Reinigen Sie das Milchventil mit ei-
nem feuchten Schwamm- oder Mi-
krofasertuch.
Schließen Sie die Gerätetür.
Bohnenbehälter reinigen
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch und Reinigung.
Wenn die Bohnenbehälter in Flüssig-
keiten getaucht werden, können
Fehlfunktionen die Folge sein. Beim
Zerlegen können Teile abbrechen
oder die Mechanik funktioniert nach
dem Zusammenbau nicht mehr ein-
wandfrei.
Zerlegen Sie die Bohnenbehälter
nicht.
Tauchen Sie die Bohnenbehälter
nicht in Flüssigkeiten, z.B. Spülmit-
tellösungen.
Kaffeebohnen enthalten Fette, die sich
an den Wänden der Bohnenbehälter ab-
lagern und den Bohnenfluss behindern
können. Reinigen Sie deshalb die Boh-
nenbehälter regelmäßig mit einem wei-
chen Tuch.
Bei Bedarf können Sie die Deckel der
Bohnenbehälter von Hand mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
Trocknen Sie die Deckel gut, bevor Sie
die Bohnenbehälter damit verschließen.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Ziehen Sie die Bohnenbehälter links
und rechts aus dem Kaffeevollauto-
maten.
Reinigen Sie die Bohnenbehälter-
schächte im Gerät.
Tipp: Saugen Sie den Innenraum mit ei-
nem Staubsauger aus, um die Kaffee-
reste zu entfernen.
Nehmen Sie die Deckel ab und ent-
leeren Sie die Bohnenbehälter.
Reinigung und Pflege
74
Entfernen Sie nicht die Bauteile, die
den Bohnenfluss verbessern (siehe
Pfeil).
Reinigen Sie die Bohnenbehälter ein-
schließlich der Deckel von Hand mit
einem nebelfeuchtem Tuch. Trocknen
Sie alle Teile sorgfältig, bevor Sie die
Bohnenbehälter mit Kaffeebohnen
füllen.
Setzen Sie die Deckel wieder auf, und
schieben Sie die Bohnenbehälter wie-
der in den Kaffeevollautomaten.
Schließen Sie die Gerätetür.
Brüheinheit entnehmen und
von Hand reinigen
Die beweglichen Teile der Brühein-
heit sind gefettet. Reinigungsmittel
beschädigen die Brüheinheit.
Reinigen Sie die Brüheinheit aus-
schließlich von Hand mit warmem
Wasser ohne Reinigungsmittel.
Entnehmen und reinigen Sie die Brüh-
einheit einmal wöchentlich. Reinigen
Sie auch den Bereich unter der Brühein-
heit einmal wöchentlich.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entnehmen Sie den Wassertank.
Drücken Sie unten auf die Taste am
Griff der Brüheinheit, und drehen
Sie dabei den Griff nach vorn.
Reinigung und Pflege
75
Ziehen Sie die Brüheinheit erst zur
Seite und dann nach vorn he-
raus. Kippen Sie dabei die Brüh-
einheit nach vorn.
Wenn sich die Brüheinheit nicht oder
nur schwer herausziehen lässt, befindet
sich die Brüheinheit nicht in der Grund-
stellung (siehe Kapitel „Was tun,
wenn ...“).
Wenn Sie die Brüheinheit herausge-
zogen haben, verändern Sie nicht
die Position des Griffs an der Brüh-
einheit. Gegebenenfalls lässt sich die
Brüheinheit nicht mehr einsetzen.
Reinigen Sie die Brüheinheit von
Hand unter fließendem warmem
Wasser ohne Reinigungsmittel.
Reiben Sie die Kaffeereste von den
Sieben ab. Ein Sieb befindet sich im
Trichter. Das zweite Sieb ist links ne-
ben dem Trichter.
Trocknen Sie den Trichter, damit das
Kaffeepulver bei der nächsten Kaffee-
zubereitung nicht im Trichter kleben
bleibt.
Reinigen Sie den Innenraum des Kaf-
feevollautomaten. Entfernen Sie tro-
ckene Kaffeepulverreste mit einem
Staubsauger.
Brüheinheit wieder einzusetzen
Gehen Sie in umgekehrter Reihenfol-
ge vor: Schieben Sie die Brüheinheit
in den Kaffeevollautomaten. Kippen
Sie die Brüheinheit dabei leicht nach
vorn.
Reinigung und Pflege
76
Drücken Sie auf die Taste unten am
Griff der Brüheinheit und drehen
Sie dabei den Griff nach hinten.
Tipp: Wenn sich der Griff der Brühein-
heit nicht drehen lässt, drücken Sie seit-
lich fest auf die Brüheinheit.
Schieben Sie den Wassertank in den
Kaffeevollautomaten.
Durch das Entnehmen und Einsetzen
der Brüheinheit fällt Kaffeepulver auf die
Abtropfschale.
Entnehmen Sie die Abtropfschale und
reinigen Sie den Deckel.
Schieben Sie die Abtropfschale in
den Kaffeevollautomaten und schlie-
ßen Sie die Gerätetür.
Innenraum, Innenseite der Ge-
rätetür und Tropfschale reini-
gen
Reinigen Sie den Innenraum und die
Gerätefront während der normalen Rei-
nigung. Z.B. reinigen Sie auch den Be-
reich unter dem Wassertank, wenn Sie
den Wassertank entnommen haben.
Unten an der Innenseite der Gerätetür
befindet sich die Tropfschale.
Entnehmen und leeren Sie die Tropf-
schale regelmäßig. Die Tropfschale ist
spülmaschinengeeignet.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entnehmen und reinigen Sie die
Tropfschale.
Entnehmen Sie die alle Teile aus dem
Innenraum:
Wassertank
Abtropfschale
Pflegegefäß
Brüheinheit
Bohnenbehälter
Tipp: Trockene Kaffeepulverreste ent-
fernen Sie mit einem Staubsauger.
Reinigen Sie den Innenraum und die
Innenseite der Gerätetür von Hand
mit einem nebelfeuchtem, sauberen
Schwamm- oder Mikrofasertuch.
Trocknen Sie den Innenraum und die
Gerätetür anschließend mit einem
weichen Tuch.
Reinigung und Pflege
77
Setzen Sie alle Teile, auch die Tropf-
schale, wieder ein.
Schließen Sie die Gerätetür.
Gerätefront reinigen
Die Oberflächen können sich verfär-
ben oder verändern, wenn Ver-
schmutzungen länger einwirken.
Entfernen Sie Verschmutzungen an
der Gerätefront sofort.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
hinter das Display gelangt.
Reinigen Sie die Gerätefront nach
der manuellen Entkalkung. Entfernen
Sie Spritzer der Entkalkungslösung
möglichst sofort.
Tipp: Öffnen Sie die Gerätetür, bevor
Sie die Bedienblende reinigen. So ver-
meiden Sie Fehlbedienungen.
Reinigen Sie die Gerätefront mit ei-
nem nebelfeuchtem, sauberen
Schwamm- oder Mikrofasertuch.
Trocknen Sie die Oberflächen an-
schließend mit einem weichen Tuch.
Tipp: Sie können die Gerätefront auch
mit dem Miele Mikrofasertuch reinigen.
Pflegeprogramme
Folgende Pflegeprogramme gibt es:
Gerät spülen
Milchleitung spülen
Milchleitung reinigen*
Brüheinheit entfetten*
Gerät entkalken*
* Wenn Sie keine Reinigungs- und/oder
Entkalkungskartusche eingesetzt und
die Automatische Reinigung ausge-
schaltet haben, führen Sie die Pflege-
programme eigenständig durch.
Außerdem müssen die Leitungen des
Kaffeevollautomaten je nach Nutzungs-
verhalten und verwendetem Wasser in
regelmäßigen Abständen manuell ent-
kalkt werden, auch wenn die Entkal-
kungskartusche eingesetzt ist.
Menü Pflege aufrufen
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie Pflege.
Nun können Sie das gewünschte Pfle-
geprogramm starten.
Gerät spülen
Wenn Sie ein Kaffeegetränk zubereitet
haben, spült der Kaffeevollautomat
beim Ausschalten die Leitungen. Sie
können Gerät spülen auch manuell star-
ten.
Reinigung und Pflege
78
Milchleitung spülen
Wenn Sie ein Getränk mit Milch zuberei-
tet haben, spült der Kaffeevollautomat
automatisch nach einigen Minuten die
Milchleitung. Sie können Milchleitung
spülen auch manuell starten.
Pflegeprogramm Milchleitung
reinigen
Sie können das Pflegeprogramm mit
der Miele Reinigungskartusche oder
dem Reiniger für die Milchleitungen
(Sticks mit Reinigungspulver) durchfüh-
ren. Das Pflegeprogramm dauert
ca.20Minuten.
Wenn Sie die automatische Reinigung
eingeschaltet und eine betriebsbereite
Reinigungskartusche eingesetzt ha-
ben, wird Milchleitung reinigen mit der
Reinigungskartusche durchgeführt.
Milchleitung reinigen mit der Reini-
gungskartusche
Sie können zusätzlich zur Automati-
schen Reinigung das Pflegeprogramm
starten, um z.B. nach einer intensiven
Nutzung die Milchleitungen zu reinigen.
Das Menü Pflege wird angezeigt.
Berühren Sie Milchleitung reinigen.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Milchleitung reinigen mit dem Reini-
ger für die Milchleitungen (Sticks)
Wenn die automatische Reinigung aus-
geschaltet ist, muss die Milchleitung et-
wa einmal pro Woche gereinigt werden.
Wir empfehlen für eine optimale Reini-
gung den Miele Reiniger für Milchleitun-
gen zu verwenden.
Das Reinigungspulver für die Milchlei-
tung wurde speziell für die Miele Kaffee-
vollautomaten entwickelt und verhindert
dadurch Folgeschäden.
Sie benötigen 2Sticks Reiniger für
Milchleitungen pro Reinigungsvorgang.
Sie erhalten den Reiniger für Milchlei-
tungen beim Miele Webshop, beim
Miele Kundendienst oder bei Ihrem
Miele Fachhändler.
Im Display erscheint die Meldung
Milchleitung reinigen.
Der Reinigungsvorgang kann nicht
abgebrochen werden. Der Vorgang
muss vollständig durchgeführt wer-
den.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Wenn im Display Wassertank mit Reini-
gungsmittel und lauwarmem Wasser bis zur
Reinigungsmarke  füllen und einsetzen.
Tür schließen erscheint, gehen Sie wie
folgt vor.
Reinigungslösung herstellen
Öffnen Sie 2Sticks Reiniger für
Milchleitungen und geben Sie den In-
halt in den Wassertank.
Reinigung und Pflege
79
Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit lauwarmem Was-
ser und rühren Sie die Lösung um.
Beachten Sie das Mischungsverhält-
nis. Es ist wichtig, dass Sie nicht we-
niger Wasser in den Wassertank fül-
len. Die Reinigung ist sonst unvoll-
ständig.
Setzen Sie den Wassertank wieder
ein und schließen Sie die Gerätetür.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Wenn Sie im Display dazu aufgefor-
dert werden, spülen Sie den Wasser-
tank sorgfältig mit klarem Wasser
aus. Achten Sie darauf, dass keine
Reinigungsmittelreste im Wassertank
zurückbleiben. Füllen Sie den Was-
sertank mit sauberem Trinkwasser.
Der Reinigungsvorgang ist beendet,
wenn im Display Vorgang beendet er-
scheint.
Brüheinheit entfetten und In-
nenraum reinigen
Je nach Fettgehalt der verwendeten
Kaffeesorte kann die Brüheinheit
schneller verstopfen. Für aromatische
Kaffeegetränke und eine einwandfreie
Funktion des Kaffeevollautomaten muss
die Brüheinheit regelmäßig entfettet
werden.
Sie können das Pflegeprogramm mit
der Miele Reinigungskartusche oder
den Reinigungstabletten zum Entfetten
der Brüheinheit durchführen. Das Pfle-
geprogramm dauert ca. 20Minuten.
Wenn Sie die automatische Reinigung
eingeschaltet und eine betriebsbereite
Reinigungskartusche eingesetzt ha-
ben, wird Brüheinheit entfetten mit der
Reinigungskartusche durchgeführt.
Wenn Sie keine Miele Reinigungskartu-
sche eingesetzt haben, erscheint nach
200Portionen im Display Brüheinheit ent-
fetten.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Diese Meldung wird so lange wiederholt
angezeigt, bis die Brüheinheit entfettet
wird.
Brüheinheit entfetten
Das Menü Pflege wird angezeigt.
Das Pflegeprogramm kann nicht abge-
brochen werden. Der Vorgang muss
vollständig durchgeführt werden.
Berühren Sie Brüheinheit entfetten.
Das Pflegeprogramm wird gestartet.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Reinigung und Pflege
80
Im Display erscheint Wassertank und
Brüheinheit entfernen. Brüheinheit händisch
abspülen. Innenraum reinigen.
Brüheinheit und Innenraum reinigen
Die beweglichen Teile der Brühein-
heit sind gefettet. Reinigungsmittel
beschädigen die Brüheinheit.
Reinigen Sie die Brüheinheit aus-
schließlich von Hand mit warmem
Wasser ohne Reinigungsmittel.
Für guten Kaffeegeschmack und um
Keimbildung vorzubeugen, entneh-
men und reinigen Sie die Brüheinheit
einmal wöchentlich unter fließendem
Wasser.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entnehmen Sie den Wassertank.
Drücken Sie auf die Taste unten am
Griff der Brüheinheit, und drehen
Sie dabei den Griff nach vorn.
Ziehen Sie die Brüheinheit erst zur
Seite und dann nach vorn he-
raus. Kippen Sie dabei die Brüh-
einheit nach vorn.
Wenn sich die Brüheinheit nicht oder
nur schwer herausziehen lässt, befindet
sie sich nicht in der Grundstellung (sie-
he Kapitel „Was tun, wenn ...“).
Wenn Sie die Brüheinheit herausge-
zogen haben, verändern Sie nicht
die Position des Griffs an der Brüh-
einheit. Gegebenenfalls lässt sich die
Brüheinheit nicht mehr einsetzen.
Reinigen Sie die Brüheinheit von
Hand unter fließendem warmem
Wasser ohne Reinigungsmittel.
Reinigung und Pflege
81
Reiben Sie die Kaffeereste von den
Sieben ab. Ein Sieb befindet sich im
Trichter, das zweite links neben dem
Trichter.
Beim Entnehmen der Brüheinheit fällt
Kaffeepulver auf die Abtropfschale.
Entnehmen Sie die Abtropfschale und
reinigen Sie den Deckel.
Reinigen Sie den Innenraum des Kaf-
feevollautomaten. Entfernen Sie tro-
ckene Kaffeepulverreste mit einem
Staubsauger.
Reinigungstablette in Brüheinheit ge-
ben
Geben Sie die Reinigungstablette
oben in die Brüheinheit (Pfeil).
Schieben Sie die Brüheinheit mit der
Reinigungstablette in den Kaffeevoll-
automaten.
Drücken Sie auf die Taste unten am
Griff der Brüheinheit und drehen
Sie dabei den Griff nach hinten.
Schieben Sie den Wassertank und
die Abtropfschale mit dem Satzbehäl-
ter in den Kaffeevollautomaten.
Schließen Sie die Gerätetür.
Befolgen Sie die weiteren Anweisun-
gen im Display.
Der Reinigungsvorgang ist beendet,
wenn das Getränkemenü erscheint.
Reinigung und Pflege
82
Gerät entkalken
Beschädigungsgefahr durch Spritzer
der Entkalkungslösung.
Empfindliche Oberflächen und/oder
Naturfußböden können beschädigt
werden.
Entfernen Sie eventuelle Spritzer
beim Entkalken sofort.
Der Kaffeevollautomat verkalkt durch
den Gebrauch. Wie schnell das Gerät
verkalkt, hängt vom Härtegrad des ver-
wendeten Wassers ab. Die Kalkrück-
stände müssen regelmäßig entfernt
werden.
Sie werden vom Gerät durch den Ent-
kalkungsvorgang geführt. Im Display er-
scheinen verschiedene Meldungen,
z.B. werden Sie aufgefordert, die Ab-
tropfschale zu leeren oder den Wasser-
tank zu füllen.
Das Entkalken ist zwingend und dauert
ca.20Minuten.
Auch wenn Sie automatisch entkalken,
müssen die Leitungen je nach Nut-
zungsverhalten in regelmäßigen Abstän-
den mit dem Pflegeprogramm Gerät ent-
kalken entkalkt werden.
Wenn Sie keine Entkalkungskartusche
eingesetzt haben, werden Sie ebenfalls
über das Display daran erinnert, den
Kaffeevollautomaten zu entkalken.
Im Display erscheint Bezüge bis Gerät
entkalken: 50. Der Kaffeevollautomat
zeigt die verbleibende Anzahl der Bezü-
ge bis zum Entkalken bei der Getränke-
zubereitung an.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Wenn die Anzahl der verbleibenden Be-
züge gleich 0 ist, wird der Kaffeevollau-
tomat blockiert.
Sie können den Kaffeevollautomaten
ausschalten, wenn Sie das Gerät zu
diesem Zeitpunkt nicht entkalken
möchten. Getränke können Sie erst
wieder nach dem Entkalken zubereiten.
Entkalken nach Aufforderung im Dis-
play
Im Display erscheint die Meldung Gerät
entkalken.
Der Entkalkungsvorgang kann nicht
abgebrochen werden. Der Vorgang
muss vollständig durchgeführt wer-
den.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Der Vorgang wird gestartet.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Wenn im Display Wassertank mit Entkal-
kungsmittel und lauwarmem Wasser bis zur
Entkalkungsmarke  befüllen und einsetzen
erscheint, gehen Sie wie folgt vor.
Entkalkungslösung herstellen
Wir empfehlen für eine optimale Entkal-
kung, die Miele Entkalkungstabletten zu
verwenden.
Die Entkalkungstabletten wurden spezi-
ell für den Kaffeevollautomaten entwi-
ckelt und verhindern dadurch Folge-
schäden.
Reinigung und Pflege
83
Andere Entkalkungsmittel, die außer
Zitronensäure auch andere Säuren
enthalten und/oder die nicht frei von
anderen unerwünschten Inhaltsstof-
fen sind, wie z.B. Chloriden, könnten
das Produkt beschädigen. Außerdem
könnte die geforderte Wirkung bei
nicht eingehaltener Konzentration der
Entkalkungslösung nicht gewährleis-
tet werden.
Sie erhalten die Entkalkungstabletten im
Miele Webshop, beim Miele Kunden-
dienst oder bei Ihrem Miele Fachhänd-
ler.
Sie benötigen für den Entkalkungsvor-
gang 2 Entkalkungstabletten.
Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit lauwarmem Was-
ser.
Geben Sie 2Entkalkungstabletten in
das Wasser.
Beachten Sie das Mischungsverhält-
nis für das Entkalkungsmittel. Es ist
wichtig, dass Sie nicht weniger oder
mehr Wasser in den Wassertank fül-
len. Der Entkalkungsvorgang wird
sonst vorzeitig abgebrochen.
Entkalkung durchführen
Setzen Sie den Wassertank wieder
ein.
Befolgen Sie die weiteren Anweisun-
gen im Display.
Wenn im Display Wassertank ausspülen
und füllen erscheint:
Spülen Sie den Wassertank sorgfältig
mit klarem Wasser aus. Achten Sie
darauf, dass keine Entkalkungsmittel-
reste im Wassertank zurückbleiben.
Füllen Sie bis zur Markierung sau-
beres Trinkwasser ein.
Der Entkalkungsvorgang ist beendet,
wenn das Getränkemenü erscheint.
Automatische Reinigung und Entkalkung
84
Beschädigungsgefahr durch Spritzer
der Reinigungs- und Entkalkungslö-
sungen.
Empfindliche Oberflächen und/oder
Naturfußböden können beschädigt
werden.
Sie können das Pflegegefäß vor dem
Ausschalten unter den Zentralauslauf
stellen, so dass die Reinigungs- und
Entkalkungslösungen aufgefangen
werden.
Entfernen Sie Spritzer der Reini-
gungs- und Entkalkungslösungen.
Achten Sie beim Umgang mit einer
bereits mit Wasser gefüllten Entkal-
kungskartusche darauf, dass keine
Entkalkungslösung auf empfindliche
Oberflächen gelangt.
Der Kaffeevollautomat verfügt über au-
tomatische Pflegeprogramme zum Rei-
nigen der Milchleitung und der Brühein-
heit sowie zum Entkalken des Gerätes.
Dafür werden die Miele Reinigungskar-
tusche und die Miele Entkalkungskartu-
sche in den Kaffeevollautomaten einge-
setzt. Die Automatische Reinigung wird
immer vor der Automatischen Entkal-
kung ausgeführt, wenn beide Reini-
gungsprogramme an einem Tag fällig
sind (Gesamtzeit: ca.2,5Stunden).
Sie bestimmen den Startzeitpunkt der
täglichen Reinigung und Entkalkung
über den PflegeTimer.
Der Kaffeevollautomat bestimmt an-
hand des Nutzungsverhaltens, ob und
an welchem Tag die Automatische Ent-
kalkung durchgeführt wird.
Bei der Automatische Reinigung wer-
den die Milchleitung gereinigt und/oder
die Brüheinheit entfettet. Auch für die
Automatische Reinigung bestimmt der
Kaffeevollautomat anhand der Anzahl
und der Art der Zubereitungen, die Kon-
zentration der Reinigungslösung und Art
des Reinigungsprogramms.
Wenn Sie keine Getränke zubereiten,
werden die automatischen Pflegepro-
gramme nicht gestartet.
Für die Automatischen Reinigungspro-
gramme wird Wasser mit dem Pflege-
mittel zu einer Lösung vermischt und
diese durch die Leitungen des Kaffee-
vollautomaten gepumpt. Nach einer de-
finierten Einwirkzeit wird die Lösung
vollständig aus den Leitungen gespült
und Sie können dann wie gewohnt Ge-
tränke zubereiten.
Sie hören während der automatischen
Reinigung und Entkalkung in kurzen Ab-
ständen Geräusche z.B. Spülge-
räusche, obwohl das Gerät ausgeschal-
tet ist.
Was müssen Sie vor und wäh-
rend der Automatischen Pfle-
geprogramme beachten?
Der Kaffeevollautomat muss betriebs-
bereit sein und die folgenden Bedingun-
gen müssen erfüllt sein:
Betriebsbereite Reinigungs- und Ent-
kalkungskartuschen sind eingesetzt.
Die Automatische Reinigung ist ein-
geschaltet.
Während der Automatischen Pflege-
programme darf der Kaffeevollauto-
mat nicht vom Stromnetz getrennt
werden.
Automatische Reinigung und Entkalkung
85
Die Abtropfschale, die Brüheinheit
und der Zentralauslauf sind einge-
setzt.
Bei Tankbetrieb: Der Wassertank ist
bis mindestens zur Markierung mit
Wasser gefüllt und eingesetzt.
Befolgen Sie die Meldungen, die vor
dem Ausschalten erscheinen, z.B.
Abtropfschale und Satzbehälter leeren
und einsetzen.
Die Gerätetür ist zum Startzeitpunkt
geschlossen.
Der Kaffeevollautomat ist ausge-
schaltet.
Automatische Reinigung
Wenn Sie in den letzten 24Stunden ein
milchhaltiges Getränk zubereitet haben,
wird die Milchleitung gereinigt. Die
Brüheinheit wird nach ca.25Kaffeege-
tränken gereinigt.
Die Automatische Reinigung dauert
ca.25Minuten, wenn sowohl das
Milch- als auch das Brühsystem gerei-
nigt werden.
Automatische Reinigung ein-
und ausschalten
In der Regel schalten Sie die Automati-
sche Reinigung bei der Erstinbetrieb-
nahme ein.
Dennoch können Sie jederzeit die auto-
matische Reinigung ein- oder ausschal-
ten.
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie Einstellungen und danach
automatische Reinigung.
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung und bestätigen Sie mitOK.
Wenn die automatische Reinigung ein-
geschaltet wird und bereits Kaffeege-
tränke und/oder Milch zubereitet wur-
den, muss der Kaffeevollautomat ein-
mal manuell gereinigt werden. Damit
werden die Milchreste und Kaffeefette
entfernt und der Zähler zurückgesetzt.
Die Miele Reinigungskartusche
Verwenden Sie für die Automatische
Reinigung ausschließlich die Miele
Reinigungskartusche. Sie wurde spe-
ziell für diesen Kaffeevollautomaten
entwickelt.
Nachdem die Miele Reinigungskartu-
sche das erste Mal in den Kaffeevoll-
automaten eingesetzt wird, ist sie
ca.1Jahr haltbar (Haltbarkeit nach
Anbruch).
Entscheidend für die einjährige Halt-
barkeit ist das Datum, an dem die
Reinigungskartusche eingesetzt wur-
de.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder
anderen Stoffe in die Reinigungskar-
tusche.
Die Miele Reinigungskartusche enthält
einen Reiniger, der Milchreste und Kaf-
feefette effektiv entfernt.
Die Reinigungskartusche ist je nach
Nutzung des Kaffeevollautomaten für
bis zu 3Monate Reinigung ausreichend.
Wenn Sie häufiger manuell reinigen
oder sehr viele Getränke zubereiten,
verkürzt sich entsprechend der Zeit-
raum.
Automatische Reinigung und Entkalkung
86
Den Füllstand der Kartusche können Sie
sich als Segment-Balken unter Einstel-
lungen | Info| Füllstände anzeigen lassen.
Mit sinkendem Füllstand der Kartusche
werden in regelmäßigen Abständen di-
verse Meldungen angezeigt, die Sie er-
innern, eine neue Entkalkungskartusche
bereitzuhalten.
Die erste Meldung erscheint, wenn die
Kartusche noch zu ca.25% gefüllt ist.
Sie erhalten die Reinigungskartusche
beim Miele Webshop, beim Miele Kun-
dendienst oder bei Ihrem Miele Fach-
händler.
Wenn keine, eine leere oder eine
abgelaufene Reinigungskartusche
eingesetzt ist, müssen die Milchlei-
tung und die Brüheinheit manuell ge-
reinigt werden. Dafür benötigen Sie
die entsprechenden Reinigungsmittel
(siehe Kapitel „Reinigung und Pfle-
ge“, Abschnitte „Milchleitung reini-
gen“ und „Brüheinheit entfetten“).
Die Reinigungskartusche kann bei län-
gerer Abwesenheit und beim Transport
des Kaffeevollautomaten eingesetzt
bleiben.
Reinigungskartusche tauschen
Sie benötigen eine neue Miele Reini-
gungskartusche. Sie erhalten die Rei-
nigungskartusche im Miele Webshop,
beim Miele Kundendienst oder bei Ih-
rem Miele Fachhändler.
Öffnen Sie die Gerätetür und entneh-
men Sie das Pflegegefäß.
Ziehen Sie die Aufnahme mit der Kar-
tusche nach vorn und entnehmen Sie
beides.
Drehen Sie die Reinigungskartusche
aus der Aufnahme. Entsorgen Sie die
gebrauchte Kartusche im Hausmüll.
Gelegentlich können Reinigerrück-
stände auf der Aufnahme als weiße
Ablagerung eintrocknen. Diese Reini-
gerrückstände beeinträchtigen die
Funktion der Automatischen Reinigung
nicht. Sie können bei Bedarf die Rück-
stände mit einem feuchten Tuch ent-
fernen oder die Aufnahme in der Spül-
maschine reinigen.
Nehmen Sie die neue Kartusche aus
der Verpackung und drehen Sie den
Schraubdeckel ab. Den Deckel benö-
tigen Sie nicht mehr.
Automatische Reinigung und Entkalkung
87
Schrauben Sie die neue Kartusche
kopfüber in die Aufnahme.
Schieben Sie die Aufnahme mit der
Kartusche in den Kaffeevollautoma-
ten, bis die Aufnahme hörbar einras-
tet.
Setzen Sie das Pflegegefäß wieder
ein und schließen Sie die Gerätetür.
Automatische Entkalkung
Die Automatische Entkalkung dauert in-
klusive der Einwirkzeit ca.2Stunden.
Um die Lebensdauer der Geräteteile
zu erhalten und ein gleichbleibend kal-
karmes Milieu für die Getränkezuberei-
tung abzusichern, müssen die Leitun-
gen des Kaffeevollautomaten von Zeit
zu Zeit manuell entkalkt werden. Die
Intervalle werden von Ihrem Nutzungs-
verhalten und von der Wasserhärte
des verwendeten Wassers bestimmt.
Wenn Sie z.B. viele Kaffeespezialitä-
ten mit Milch zubereiten, müssen Sie
den Kaffeevollautomaten häufiger mit
den Entkalkungstabletten entkalken.
Automatische Reinigung und Entkalkung
88
Die Miele Entkalkungskartu-
sche
Verwenden Sie für die Automatische
Entkalkung ausschließlich die Miele
Entkalkungskartusche.
Nachdem die Miele Entkalkungskar-
tusche das erste Mal in den Kaffee-
vollautomaten eingesetzt und mit
Wasser gefüllt wird, ist sie ca.1Jahr
haltbar (Haltbarkeit nach Anbruch).
Entscheidend für die einjährige Halt-
barkeit ist das Datum, an dem die
Entkalkungskartusche eingesetzt
und mit Wasser gefüllt wurde.
Setzen Sie keine Entkalkungskartu-
sche ein, die bereits in einem ande-
ren Miele Kaffeevollautomaten ver-
wendet wurde. Ihr Kaffeevollautomat
hat keine Füllstandsinformation zu
dieser Kartusche. Die Entkalkungs-
wirkung kann unzureichend sein und
Ihren Kaffeevollautomaten beschädi-
gen.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder
anderen Stoffe in die Entkalkungs-
kartusche.
Das Entkalkungsmittel ist als Tabletten
in der Entkalkungskartusche enthalten.
Wenn die Kartusche in den Kaffeevoll-
automaten eingesetzt ist, wird sie mit
Wasser gefüllt. Die Tabletten lösen sich
nach und nach auf.
Die Entkalkungskartusche ist je nach
Nutzung des Kaffeevollautomaten für
bis zu12Monate Entkalkung ausrei-
chend.
Den Füllstand der Kartusche können Sie
sich als Segment-Balken unter Einstel-
lungen | Info| Füllstände anzeigen lassen.
Mit sinkendem Füllstand der Kartusche
werden in regelmäßigen Abständen di-
verse Meldungen angezeigt, die Sie er-
innern, eine neue Entkalkungskartusche
bereitzuhalten.
Sie erhalten die Miele Entkalkungskar-
tusche im Miele Webshop, beim Miele
Kundendienst oder bei Ihrem Miele
Fachhändler.
Wenn keine, eine leere oder eine
abgelaufene Entkalkungskartusche
eingesetzt ist, muss der Kaffeevoll-
automat mit dem Pflegeprogramm
Gerät entkalken entkalkt werden. Da-
für benötigen Sie das entsprechende
Entkalkungsmittel (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“, Abschnitt
„Gerät entkalken“).
Die Entkalkungskartusche kann bei län-
gerer Abwesenheit eingesetzt bleiben.
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten
transportieren, entnehmen Sie die Kar-
tusche vor dem Transport. Beachten Sie
dabei:
Die Entkalkungskartusche darf maxi-
mal 3Wochen außerhalb des Kaffee-
vollautomaten gelagert werden.
Transportieren Sie die geflutete Ent-
kalkungskartusche aufrecht und be-
hutsam. Vermeiden Sie Erschütterun-
gen. Schütteln oder auf den Kopf
drehen, reduziert die Lebensdauer
oder beschädigt die Kartusche.
Bewahren Sie die Kartusche stehend,
dunkel und bei Raumtemperatur (16–
38°C) auf.
Automatische Reinigung und Entkalkung
89
Entkalkungskartusche tauschen
Entkalkungskartusche entnehmen
Öffnen Sie die Gerätetür und entneh-
men Sie das Pflegegefäß.
Ziehen Sie den Halter der Kartusche
nach vorn.
Entnehmen Sie die Kartusche.
Tipp: Sie können die Entkalkungskartu-
sche mit der Kappe verschließen, die
sich am Kartuschenzylinder befindet.
Die Kappe lässt sich leicht an der Soll-
bruchstelle lösen.
Entsorgen Sie die Kartusche im Rest-
müll.
Entkalkungskartusche einsetzen
Setzen Sie die Kartusche ein und
schieben Sie die Kartusche bis zum
Anschlag nach oben.
Schieben Sie den Halter der Kartu-
sche zurück und setzen Sie das Pfle-
gegefäß ein.
Schließen Sie die Gerätetür.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten das
nächste Mal ausschalten, wird beim
Spülen auch die neue Entkalkungskar-
tusche mit Wasser gefüllt. Sie hören,
wie in kurzen Abständen Wasser in die
Kartusche gespült wird.
Warten Sie in jedem Fall, bis sich der
Kaffeevollautomat ausschaltet. Er-
zwingen Sie das Ausschalten keines-
falls.
Wenn Sie keine Entkalkungskartusche
einsetzen möchten, verschließen Sie
das System mit dem Adapter.
Setzen Sie den Adapter anstelle der
Kartusche ein.
Automatische Reinigung und Entkalkung
90
PflegeTimer
Sie können die Startzeit für die automa-
tischen Pflegeprogramme im PflegeTi-
mer beliebig wählen.
Beachten Sie, dass die automatischen
Pflegeprogramme ca.2,5Stunden be-
nötigen. Deshalb ist eine Startzeit ge-
gen Abend oder während Ihrer täglichen
Abwesenheit sinnvoll.
Sie können verschiedene Startzeiten für
das Wochenende und die Woche von
Montag bis Freitag einstellen.
PflegeTimer einstellen
Das Getränkemenü wird angezeigt.
Berühren Sie die Sensortaste.
Wählen Sie Einstellungen und danach
Timer.
Wählen Sie PflegeTimer.
Ändern Sie die Einstellungen wie ge-
wünscht und bestätigen Sie mitOK.
Die Startzeit wird gespeichert. Die auto-
matischen Pflegeprogramme starten ab
sofort zum gewünschten Zeitpunkt.
Automatische Reinigung und
Entkalkung abbrechen
Sie können die automatischen Reini-
gungsprogramme während der Einwirk-
zeit abbrechen.
Sie können die Automatische Reini-
gung zweimal abbrechen und trotz-
dem Getränke zubereiten. Wenn die
Automatische Reinigung dreimal auf-
einander folgend nicht durchgeführt
wird, muss beim nächsten Einschalten
die Brüheinheit entfettet und/oder die
Milchleitung gereinigt werden.
Die automatische Entkalkung kann be-
liebig oft abgebrochen werden. Gege-
benenfalls müssen Sie dann den Kaf-
feevollautomaten mit den Entkal-
kungstabletten entkalken (siehe Kapi-
tel „Reinigung und Pflege“, Abschnitt
„Gerät entkalken“) .
Berühren Sie die TasteEin/Aus.
Im Display wird die Restzeit in Stunden
angezeigt.
AutoPflege abbrechen
Berühren Sie abbrechen.
Die Reinigungs- oder Entkalkungslö-
sung wird aus den Leitungen gespült.
Das Ausspülen kann bis zu 5Minuten
dauern. Nun können Sie Getränke zube-
reiten.
Was tun, wenn ...
91
Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb
kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa-
ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung
oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
Meldungen im Display
Fehlermeldungen müssen mitOK bestätigt werden. Das bedeutet, auch wenn die
Störung behoben ist, kann die Meldung wiederholt im Display erscheinen.
Befolgen Sie die Aufforderungen im Display, um die „Störung“ zu beheben.
Wenn die Fehlermeldung danach erneut im Display erscheint, rufen Sie den Kun-
dendienst.
Problem Ursache und Behebung
F1, F2,
F80, F82
F353, F354
Eine interne Störung liegt vor.
Schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus. Warten
Sie ca.1Stunde, bevor Sie das Gerät wieder ein-
schalten.
F74, F77
F225, F226
F235, F353, F354
Eine interne Störung liegt vor.
Schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus. Warten
Sie ca.2Minuten, bevor Sie das Gerät wieder ein-
schalten.
Was tun, wenn ...
92
Problem Ursache und Behebung
F73 oder
Brüheinheit kontrollieren
Die Brüheinheit kann nicht in die Grundposition fahren
oder die Brüheinheit ist verschmutzt. Das Kaffeepul-
ver kann nicht gepresst werden.
Prüfen Sie, ob Sie die Brüheinheit entnehmen kön-
nen.
Wenn Sie die Brüheinheit entnehmen können, rei-
nigen Sie diese unter fließendem Wasser.
Schieben Sie den Kaffeeauswurf der Brüheinheit in
die Grundposition (siehe Abbildung).
Setzen Sie den Wassertank ein und schließen Sie
die Gerätetür. Setzen Sie die Brüheinheit nicht ein.
Schalten Sie den Kaffeevollautomaten ein.
Der Antrieb der Brüheinheit wird initialisiert und fährt
in die Grundposition.
Wenn die Meldung Brüheinheit einsetzen erscheint,
setzen Sie die Brüheinheit wieder in den Kaffee-
vollautomaten.
Wenn Sie die Brüheinheit nicht entnehmen kön-
nen, schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus.
Warten Sie ca.2Minuten, bevor Sie das Gerät
wieder einschalten.
Was tun, wenn ...
93
Problem Ursache und Behebung
Ein manuelles Pflege-
programm wird vorzei-
tig abgebrochen und im
Display erscheint Was-
sertank bis zur Verrastung
einschieben.
Der Wassertank wurde nicht korrekt gefüllt und einge-
setzt.
Prüfen Sie, ob Sie die richtige Markierung gewählt
haben.
Die Symbole auf dem Wassertank markieren die er-
forderliche Wassermenge für die Pflegeprogramme
Gerät entkalken: und Milchleitung reinigen: .
Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung und
starten Sie den Vorgang erneut.
Wasserzulauf prüfen und
Wassertank leeren
Der Frischwasserzulauf funktioniert nicht.
Prüfen Sie, ob der Zulaufschlauch geknickt ist
oder der Absperrhahn nicht richtig geöffnet ist.
Entnehmen und leeren Sie den Wassertank.
Setzen Sie den leeren Wassertank in den Kaffee-
vollautomaten ein.
Die Meldung Bitte warten. Wassertank wird gefüllt er-
scheint. Der Wassertank wird gefüllt.
Wenn Sie den Frischwasseranschluss ausschalten
möchten, füllen Sie den Wassertank und setzen den
Wassertank ein. Nun können Sie im Menü Einstellun-
gen: Frischwasser| aus wählen.
F233 Der Tassenrandsensor ist nicht oder nicht korrekt ein-
gesetzt.
Während der Zentralauslauf nach oben fährt und der
Tassenrandsensor angestoßen wird z.B. mit der Tas-
se, verliert der Tassenrandsensor seine Referenzposi-
tion.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Setzen Sie den Tassenrandsensor neu ein.
Bis zum nächsten Einschalten des Kaffeevollautoma-
ten ist die Tassenranderkennung inaktiv und der Zen-
tralauslauf bleibt in der obersten Position stehen. Mit
dem nächsten Einschalten wird die Tassenranderken-
nung neu initialisiert.
Was tun, wenn ...
94
Problem Ursache und Behebung
F355, F357– F362 Das Bohnensystem muss neu initialisiert werden, z.B.
möglicherweise haben sich Kaffeebohnen verklemmt.
Öffnen Sie die Gerätetür und entnehmen Sie beide
Bohnenbehälter aus dem Kaffeevollautomaten.
Schließen Sie die Gerätetür.
Das Bohnensystem wird initialisiert.
Befolgen Sie die Anweisungen im Display.
F307 Eine Störung des Milchventils liegt vor.
Entnehmen und reinigen Sie das Milchventil (siehe
Kapitel "Was tun, wenn ...", Abschnitt „Milchventil
reinigen“).
Was tun, wenn ...
95
Unerwartetes Verhalten des Kaffeevollautomaten
Problem Ursache und Behebung
Das Display bleibt dun-
kel, wenn der Kaffee-
vollautomat mit der Tas-
teEin/Aus einge-
schaltet wird.
Die Berührung der TasteEin/Aus war nicht ausrei-
chend.
Berühren Sie die Mulde der TasteEin/Aus min-
destens 3Sekunden.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Sicherung der Elektroinstallation wurde ausgelöst,
weil der Kaffeevollautomat, die Hausspannung oder
ein anderes Gerät defekt sind.
Ziehen Sie den Netzstecker des Kaffeevollautoma-
ten aus der Steckdose.
Rufen Sie eine Elektrofachkraft oder den Kunden-
dienst.
Nach Einschalten des
Kaffeevollautomaten
bleibt die Beleuchtung
aus.
Die Beleuchtung wurde ausgeschaltet.
Schalten Sie die Beleuchtung ein (siehe Kapitel
„Einstellungen“, Abschnitt „Beleuchtung“).
Die Beleuchtung ist defekt.
Rufen Sie den Kundendienst.
Die Tageszeit wird an-
gezeigt, aber die Sen-
sortaste und der An-
näherungssensor rea-
gieren nicht.
Das ist keine Störung. Die Funktion QuickTouch ist
ausgeschaltet. Wählen Sie die Einstellung Display|
QuickTouch| ein, damit die Sensortaste und der
Annäherungssensor auch bei ausgeschaltetem Kaf-
feevollautomaten reagieren.
Der Kaffeevollautomat
reagiert nicht auf die
Bedienung im Display.
Eine Störung liegt vor.
Berühren Sie TasteEin/Aus, bis sich das Dis-
play ausschaltet und das Gerät neu gestartet wird.
Der Kaffeevollautomat
schaltet sich plötzlich
aus.
Die im Timer programmierte Ausschaltzeit ist abge-
laufen.
Stellen Sie gegebenenfalls die Ausschaltzeit neu
ein (siehe Kapitel „Einstellungen“, Abschnitt „Ti-
mer“).
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Was tun, wenn ...
96
Problem Ursache und Behebung
Die Sensortasten rea-
gieren nicht.
Der Kaffeevollautomat
lässt sich nicht mehr
bedienen.
Eine interne Störung liegt vor.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie den
Netzstecker des Kaffeevollautomaten aus der
Steckdose ziehen oder die Sicherung der Elektro-
installation ausschalten.
Obwohl keine Getränke
zubereitet werden oder
der Kaffeevollautomat
ausgeschaltet ist, ist ein
Gebläse zu hören.
Das ist keine Störung.
Der Lüfter im Gerät läuft nach der Getränkezuberei-
tung oder auch nach dem Ausschalten bis zu
ca.30Minuten weiter.
Die Brüheinheit des
Kaffeevollautomaten
lässt sich nicht entneh-
men.
Die Brüheinheit befindet sich nicht in der Grundpositi-
on.
Drehen Sie gegebenenfalls den Griff der Brühein-
heit zurück in die Ausgangsposition. Schließen Sie
die Gerätetür.
Schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus.
Warten Sie ca.1Minute, bevor Sie den Kaffeevoll-
automaten wieder einschalten.
Der Antrieb der Brüheinheit wird initialisiert und fährt
in die Grundposition.
Wiederholen Sie gegebenenfalls die Schritte noch
einmal.
Obwohl ein Gefäß unter
dem Zentralauslauf
steht, wird die Geträn-
kezubereitung vorzeitig
abgebrochen.
Das ist kein Fehler.
Wenn das Gefäß eine sehr weite Öffnung hat z.B. ei-
ne sehr große Tasse, so dass der Tassenrandsensor
nicht den Gefäßrand berührt, wird das Getränk abge-
brochen. Verwenden Sie ein anderes Gefäß oder po-
sitionieren Sie das Gefäß so, dass der Gefäßrand
sensiert werden kann.
Was tun, wenn ...
97
Problem Ursache und Behebung
Der Kaffeevollautomat
schaltet sich nicht ein,
obwohl die Timerein-
stellung ein um aktiviert
ist.
Die Inbetriebnahmesperre ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Inbetriebnahmesperre.
Es wurde nicht der heutige Wochentag ausgewählt.
Überprüfen Sie die Timereinstellungen und ändern
Sie diese gegebenenfalls.
Der Kaffeevollautomat wurde nach dem automati-
schen Einschalten dreimal nacheinander nicht bedient
(Urlaubsmodus).
Schalten Sie das Gerät ein und bereiten Sie ein
Getränk zu.
Während die Automatische Entkalkung durchgeführt
wird, schaltet sich der Kaffeevollautomat nicht mit
dem Timer ein um ein. Das ist kein Fehler. Wählen Sie
eine andere Timereinstellung.
Sie bereiten Heißwasser
oder Tee zu und statt
Wasser wird Dampf
ausgeben.
Vermutlich ist Höhenlage ist falsch eingestellt.
Verändern Sie die Einstellungen der Höhenlage
(EinstellungenHöhenlage).
Gegebenenfalls können Sie auch die Temperatur-
einstellungen der Getränke (Getränkeparameter) ver-
ändern.
Das Display ist schlecht
oder nicht lesbar.
Die Display-Helligkeit ist zu niedrig eingestellt.
Verändern Sie diese Einstellung (siehe „Einstellun-
gen“).
Das Display ist beleuch-
tet, aber der Kaffeevoll-
automat heizt nicht und
bereitet keine Getränke
zu.
Die Messeschaltung zur Präsentation des Kaffeevoll-
automaten beim Händler oder in Ausstellungsräumen
wurde aktiviert.
Deaktivieren Sie die Messeschaltung (siehe „Ein-
stellungen – Messeschaltung“).
Was tun, wenn ...
98
Störungen bei der Automatischen Reinigung und/oder
Entkalkung
Problem Ursache und Behebung
Nach dem Einschalten
erscheint eine Meldung,
dass die automatische
Reinigung und/oder
Entkalkung nicht durch-
geführt werden konn-
ten.
Alle entnehmbaren Teile, wie Wassertank, Abtropf-
schale, Brüheinheit oder Zentralauslauf müssen ein-
gesetzt sein.
Der Wassertank muss bis mindestens zur Entkal-
kungsmarke gefüllt sein.
Die Gerätetür war nicht geschlossen.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Achten Sie darauf, dass der Kaffeevollautomat vor
der nächsten automatische Reinigung und/oder
Entkalkung betriebsbereit ist.
Der Kaffeevollautomat war zur Startzeit nicht ausge-
schaltet.
Die automatischen Pflegeprogramme werden nur ge-
startet, wenn der Kaffeevollautomat ausgeschaltet ist.
Bestätigen Sie die Meldung mitOK.
Verändern Sie gegebenenfalls die Startzeit.
Die Meldung Gerät entkal-
ken erscheint, obwohl
eine betriebsbereite
Entkalkungskartusche
eingesetzt ist. Es kön-
nen keine Getränke zu-
bereitet werden.
Je nach der Wasserhärte des verwendeten Wassers
und Ihrem Nutzungsverhalten müssen Sie gelegent-
lich den Kaffeevollautomaten mit den Pflegepro-
gramm entkalken.
Sie benötigen dafür ein geeignetes Entkalkungsmittel,
z.B. die Miele Entkalkungstabletten.
Entkalken Sie die Kaffeevollautomaten mit dem
Pflegeprogramm (siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“, Abschnitt „Gerät entkalken“).
Was tun, wenn ...
99
Problem Ursache und Behebung
Nach dem Einschalten
erscheint eine dieser
Meldungen: Die automati-
sche Reinigung konnte nicht
durchgeführt werden. Auto-
matische Reinigung (Dauer
Min.) jetzt durchführen? An-
dernfalls wird die automati-
sche Reinigung dauerhaft
ausgeschaltet.
Oder:
Die automatische Pflege
konnte nicht durchgeführt
werden. Automatische Rei-
nigung als Teil der automati-
schen Pflege (Dauer Min.)
jetzt durchführen? Andern-
falls wird die automatische
Reinigung als Teil der auto-
matischen Pflege dauerhaft
ausgeschaltet.
Getränke können nicht
zubereitet werden.
Die Automatische Reinigung konnte zweimal nicht
durchgeführt werden.
Sie möchten, dass der Kaffeevollautomat weiterhin
automatisch die Milchleitung reinigt und die Brühein-
heit automatisch entfettet wird:
Achten Sie darauf, dass der Kaffeevollautomat für
die automatische Pflege betriebsbereit ist (siehe
Kapitel „Automatische Reinigung und Entkal-
kung“).
Berühren SieOK, um die automatische Reinigung
zu starten.
Wenn Sie nein wählen und damit die Automatische
Reinigung ausschalten, müssen Sie manuell die
Milchleitung reinigen und die Brüheinheit entfetten
(siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). Dafür benöti-
gen Sie den Reiniger für die Milchleitungen und die
Tabletten zum Entfetten der Brüheinheit.
Was tun, wenn ...
100
Nicht zufriedenstellendes Ergebnis
Problem Ursache und Behebung
Das Kaffeegetränk ist
nicht heiß genug.
Die Tasse wurde nicht vorgewärmt.
Je kleiner und dickwandiger die Tasse, um so wichti-
ger ist das Vorwärmen.
Wärmen Sie die Tasse vor, z.B. mit heißem Was-
ser.
Die Brühtemperatur ist zu niedrig eingestellt.
Stellen Sie die Brühtemperatur höher ein.
Die Siebe der Brüheinheit sind verstopft.
Entnehmen Sie die Brüheinheit und reinigen diese
von Hand.
Entfetten Sie die Brüheinheit.
Beim Mahlen der Kaf-
feebohnen sind lautere
Geräusche als üblich zu
hören.
Der Bohnenbehälter wurde während des Mahlens ge-
leert.
Füllen Sie den Bohnenbehälter mit frischen Boh-
nen.
Zwischen den Kaffeebohnen können sich Fremdkör-
per befinden, z.B. Kunststoff oder Steine befinden.
Schalten Sie den Kaffeevollautomaten sofort aus.
Rufen Sie den Kundendienst.
Das Kaffeegetränk fließt
zu schnell in die Tasse.
Der Mahlgrad ist zu grob eingestellt.
Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein (siehe „Mahl-
grad“).
Das Kaffeegetränk fließt
zu langsam in die Tasse.
Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt.
Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein (siehe „Mahl-
grad“).
Auf dem Kaffee oder
Espresso bildet sich
keine richtige Crema.
Der Mahlgrad ist nicht optimal eingestellt.
Stellen Sie den Mahlgrad feiner oder gröber ein.
Die Brühtemperatur ist für diese Kaffeesorte zu hoch
eingestellt.
Stellen Sie die Brühtemperatur niedriger ein.
Die Kaffeebohnen sind nicht mehr frisch.
Füllen Sie frische Kaffeebohnen in den Bohnenbe-
hälter.
Was tun, wenn ...
101
Problem Ursache und Behebung
Der Kaffee schmeckt
dünn. Die Kaffeekuchen
(Portion Kaffeesatz) im
Satzbehälter sind mat-
schig und krümelig.
Es wird zu wenig Kaffeepulver gebrüht, weil nicht ge-
nügend Kaffeebohnen ins Mahlwerk rutschen.
Verwenden Sie eine dunkle Röstung?
Sehr dunkel geröstete Kaffeebohnen sind oft ölig.
Diese Fette können sich an den Wänden der Bohnen-
behälter ablagern und den Bohnenfluss behindern.
Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit sehr großen Boh-
nen oder sehr unterschiedlichen Bohnengrößen?
Die Bohnen verkannten oder verklemmen sich mögli-
cherweise und bilden sogenannte „Bohnenbrücken“.
Reinigen Sie die Bohnenbehälter häufiger, wenn
Sie sehr dunkle, ölige Kaffeeröstungen verwenden.
Ziehen Sie die Bohnenbehälter etwas heraus und
rütteln Sie an den Bohnenbehältern, wenn Sie Kaf-
feesorten mit sehr großen Bohnen oder sehr unter-
schiedlichen Bohnengrößen verwenden.
Probieren Sie gegebenenfalls andere Kaffeesorten.
Der Kaffee fließt nicht
gleichmäßig aus beiden
Ausläufen. Bei der Zu-
bereitung von Milch
spritzt es gelegentlich.
Kaffeeablagerungen im Zentralauslauf behindern die
Getränkeausgabe.
Zerlegen Sie den Zentralauslauf und reinigen Sie
die Teile – ausgenommen die Edelstahlabdeckung
– im Geschirrspüler.
Diese Reinigung sollte einmal wöchentlich durch-
geführt werden.
Die Konsistenz des
Milchschaums ist unbe-
friedigend.
Die Milchtemperatur ist zu hoch. Nur mit kalter Milch
(<10°C) können Sie guten Milchschaum zubereiten.
Kontrollieren Sie die Milchtemperatur im Milchbe-
hälter.
Die Milchleitung ist verstopft und/oder das Milchventil
ist verschmutzt.
Befolgen Sie die Hinweise im Abschnitt „Milchven-
til reinigen“.
Was tun, wenn ...
102
Problem Ursache und Behebung
Kaffeegetränke fließen
langsam, „tröpfeln“ aus
dem Zentralauslauf.
Die Brüheinheit ist verstopft, weil der Kaffeevollauto-
mat sehr intensiv genutzt wurde. Und/oder die Brüh-
einheit wurde nicht regelmäßig entnommen und hän-
disch gereinigt.
Wenn eine Reinigungskartusche eingesetzt ist,
schalten Sie zuerst die automatische Reinigung aus
(Einstellungen| automatische Reinigung).
Führen Sie das Pflegeprogramm Brüheinheit entfet-
ten mit 1Reinigungstablette durch (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“, Abschnitt „Brüheinheit
entfetten und Innenraum reinigen“).
Reinigen Sie insbesondere die Siebe der Brühein-
heit sorgfältig.
Schalten Sie gegebenenfalls die automatische Reini-
gung ein, bevor Sie eine Getränkezubereitung star-
ten.
Anderenfalls müssen die Pflegeprogramme Milchlei-
tung reinigen und Brüheinheit entfetten erneut durchge-
führt werden.
Was tun, wenn ...
103
Milchventil reinigen
Wenn bei der Milchzubereitung statt
Milchschaum nur heiße Milch ausgege-
ben wird oder die Milch spuckt oder
spritzt bei der Ausgabe, kann das
Milchventil verstopft sein. Prüfen Sie je-
doch zuerst:
Ist die Milch im Milchbehälter kalt
(<10°C)?
Sind Zentralauslauf und Deckel des
Milchbehälter sorgfältig gereinigt?
Ist der Zentralauslauf korrekt mon-
tiert?
Sind die Milchleitung und die Aus-
laufeinheit fest verbunden?
Wenn Sie dennoch mit der Milchzube-
reitung nicht zufrieden sind, befolgen
Sie die beschriebenen Schritte, um das
Milchventil zu reinigen.
Reinigen Sie die Abdeckung des
Milchventils ausschließlich von
Hand.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Entnehmen Sie den linken Bohnenbe-
hälter und das Pflegegefäß.
Entfernen Sie die Edelstahlabde-
ckung des Zentralsauslaufs.
Nehmen Sie die Abdeckung des
Milchventils ab: Oben rechts befindet
sich an der Abdeckung ein Dorn, mit
dem Sie die Abdeckung heraus
schwenken.
1
2
3
Lösen Sie die Milchleitungen von der
Auslaufeinheit am Zentralauslauf
und vom Halter des Milchventils
und.
Entnehmen Sie die Milchleitung,
die das Milchventil mit dem Zen-
tralauslauf verbindet.
Trennen Sie den eckigen Form-
schlauch und den runden Schlauch
voneinander. Reinigen Sie die Schläu-
che unter fließendem Wasser.
Was tun, wenn ...
104
Ziehen Sie die Anschlussstücke nicht
vom Schlauch ab.
Drücken Sie die Rastnasen links und
rechts am Halter des Milchventils und
ziehen Sie den Halter nach vorn ab.
Zerlegen Sie den Halter und die Sili-
kondichtung.
Nehmen Sie den Edelstahlbolzen
nach oben heraus.
Reinigen Sie die Einzelteile des Milch-
ventils in der Spülmaschine.
Tipp: Wenn sich angetrocknete
Milchreste an der Vorderseite befinden,
weichen Sie den Edelstahlbolzen in
warmen Wasser mit etwas Spülmittel
ein, bevor Sie den Edelstahlbolzen in
die Spülmaschine legen.
Milchventil montieren
Setzen Sie den Edelstahlbolzen von
oben ein.
Setzen Sie die Silikondichtung in den
Halter des Milchventils.
Was tun, wenn ...
105
Stecken Sie den Halter mit der Sili-
kondichtung ein, bis es hörbar klickt.
Stecken Sie den eckigen Form-
schlauch und die längere Milchleitung
zusammen. Setzen Sie nun zuerst
den Formschlauch oben am Zen-
tralauslauf ein. Dabei zeigt das
schwarze Anschlussstück nach hin-
ten.
Schließen Sie das untere Ende des
Formschlauch an die Auslaufeinheit.
Stecken Sie die Milchleitungen links
und rechts in das Milchventil ein.
Kontrollieren Sie, ob sich die Milchlei-
tung an das Gehäuse anschmiegt
und die Abdeckung sich leicht aufset-
zen lässt.
Tipp: Drehen Sie gegebenenfalls die
Milchleitung am rechten Anschluss-
stück nach hinten.
Setzen Sie die Abdeckung des Milch-
ventils ein: Dazu setzen Sie den Dorn
in die obere rechte Ecke und schwen-
ken Sie Abdeckung nach hinten, bis
sie sauber abschließt.
Schieben Sie den linken Bohnenbe-
hälter und das Pflegegefäß wieder in
den Kaffeevollautomaten. Setzen Sie
die Edelstahlabdeckung des Zen-
tralauslaufs auf.
Schließen Sie die Gerätetür.
Kundendienst und Garantie
106
Kundendienst
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt
werden können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
oder
den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkunden-
dienstes finden Sie am Ende dieser
Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Fabrikationsnummer Ihres Kaffeevoll-
automaten.
Beide Angaben finden Sie auf dem Ty-
penschild:
Garantiezeit und Garantiebe-
dingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Weitere Informationen entnehmen Sie
bitte den mitgelieferten Garantiebedin-
gungen.
Zubehör
107
Diese Produkte und weiteres Zubehör
erhalten Sie im Miele Webshop, beim
Miele Kundendienst oder bei Ihrem
Miele Fachhändler.
Allzweck-Microfasertuch
zum Entfernen von Fingerabdrücken
und leichten Verschmutzungen
Reiniger für Milchleitungen
zum Reinigen des Milchsystems
Reinigungstabletten
zum Entfetten der Brüheinheit
Miele Reinigungskartuschen
für die Automatische Reinigung der
Milchleitung und der Brüheinheit
Miele Entkalkungskartusche
für die Automatische Entkalkung
Entkalkungstabletten
für die Manuelle Entkalkung
CJ JUG Kaffeekanne
Isolierkanne für Kaffee oder Tee
(Füllvolumen 1l)
Miele Kaffee Black Edition „One for
All“
perfekt geeignet für die Zubereitung
von Espresso, Café Crema und Kaf-
feespezialitäten mit Milch
Miele Kaffee “Espresso“
perfekt geeignet für Espressozuberei-
tungen
Miele Kaffee Black Edition „Café
Crema“
perfekt geeignet für Kaffeezuberei-
tungen
Miele Kaffee „Decaf“
perfekt geeignet für die Zubereitung
aller entkoffeinierten Kaffeespezialitä-
ten
Installation
-
I
N
-
S
T
A
L
-
L
A
-
T
I
-
O
N
-
108
Frischwasseranschluss
Verletzungs- und Beschädi-
gungsgefahr durch unsachgemäßes
Anschließen.
Ein unsachgemäßes Anschließen
kann Personen verletzen und/oder
Sachschäden verursachen.
Der Frischwasseranschluss darf nur
von qualifizierten Fachkräften ausge-
führt werden.
Gesundheitsgefährdung und Be-
schädigungsgefahr durch verunrei-
nigtes Wasser.
Die Qualität des einlaufenden Was-
sers muss der Trinkwasserverord-
nung des jeweiligen Landes entspre-
chen, in dem der Kaffeevollautomat
betrieben wird.
Schließen Sie den Kaffeevollautoma-
ten an Trinkwasser an.
Der Anschluss an die Wasserversor-
gung muss nach den gültigen Vor-
schriften des jeweiligen Landes erfol-
gen. Ebenso müssen alle Geräte und
Vorrichtungen, die für die Wasserzu-
führung zum Kaffeevollautomaten
verwendet werden, den gültigen Vor-
schriften des jeweiligen Landes ent-
sprechen.
Schließen Sie den Kaffeevollautoma-
ten direkt an eine Frischwasserlei-
tung an.
Vermeiden Sie eine Wasserzuführung
zum Kaffeevollautomaten, in der das
Wasser steht. Anderenfalls können
die zubereiteten Getränke im Ge-
schmack beeinträchtigt sein.
Der Kaffeevollautomat entspricht den
Anforderungen der IEC61770 und
EN61770.
Der Kaffeevollautomaten darf aus-
schließlich an eine Kaltwasserleitung
angeschlossen werden.
Ein Rückflussverhinderer ist nicht erfor-
derlich, denn der Kaffeevollautomat
entspricht den gültigen DIN-Normen.
Der Wasseranschlussdruck muss zwi-
schen 100und 1.000kPa (1und 10bar)
liegen.
Zwischen dem Edelstahlschlauch und
dem Hauswasseranschluss muss ein
Absperrhahn vorhanden sein, um im
Bedarfsfall die Wasserzuführung unter-
brechen zu können. Achten Sie darauf,
dass der Absperrhahn leicht zugänglich
ist, wenn der Kaffeevollautomat einge-
baut ist.
Edelstahlschlauch am Kaffeevollau-
tomaten montieren
Verwenden Sie ausschließlich den
mitgelieferten Edelstahlschlauch. Der
Edelstahlschlauch darf nicht gekürzt,
verlängert oder durch einen anderen
Schlauch ersetzt werden.
Tauschen Sie einen defekten Edel-
stahlschlauch ausschließlich durch
ein Miele Originalersatzteil aus. Sie
erhalten den lebensmittelgeeigneten
Edelstahlschlauch im Miele Web-
shop, beim Miele Kundendienst oder
bei ihrem Miele Fachhändler.
Der mitgelieferte Edelstahlschlauch hat
eine Länge von 1,5m.
Installation
-
I
N
-
S
T
A
L
-
L
A
-
T
I
-
O
N
-
109
Entfernen Sie die Abdeckkappe vom
Frischwasseranschluss an der Rück-
seite des Kaffeevollautomaten.
Nehmen Sie die abgewinkelte Seite
des Edelstahlschlauchs und kontrol-
lieren Sie, ob ein Dichtungsring vor-
handen ist. Setzen Sie gegebenen-
falls einen Dichtring ein.
Drehen Sie die Überwurfmutter des
Edelstahlschlauchs auf das Gewinde.
Achten Sie auf einen festen und dich-
ten Sitz der Verschraubung.
Wasserzuführung anschließen
Trennen Sie den Kaffeevollauto-
maten vom Stromnetz, bevor Sie das
Gerät an die Wasserleitung anschlie-
ßen.
Sperren Sie die Wasserversorgung
ab, bevor Sie den Kaffeevollautoma-
ten an die Wasserleitung anschlie-
ßen.
Achten Sie darauf, dass der Absperr-
hahn auch im eingebauten Zustand
des Gerätes zugänglich ist.
Um den Kaffeevollautomaten an die
Wasserzuführung anzuschließen, ist ein
Wasserhahn mit 3/4"-Anschlussgewin-
de erforderlich.
Kontrollieren Sie, ob ein Dichtungs-
ring vorhanden ist. Setzen Sie gege-
benenfalls diesen ein.
Schließen Sie den Edelstahlschlauch
an den Absperrhahn an.
Achten Sie auf einen festen Sitz der
Verschraubung.
Öffnen Sie langsam den Absperrhahn
der Wasserzuführung und prüfen Sie,
ob der Frischwasseranschluss dicht
ist.
Korrigieren Sie gegebenenfalls den
Sitz der Dichtung und die Verschrau-
bung.
Nun können Sie mit dem Einbau des
Kaffeevollautomaten fortfahren.
Installation
-
I
N
-
S
T
A
L
-
L
A
-
T
I
-
O
N
-
110
Elektroanschluss
Vergleichen Sie vor dem Anschließen
des Kaffeevollautomaten unbedingt die
Anschlussdaten (Spannung und Fre-
quenz) auf dem Typenschild mit denen
des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt über-
einstimmen, damit keine Schäden am
Kaffeevollautomaten auftreten. Im Zwei-
felsfall fragen Sie Ihre Elektrofachkraft.
Die erforderlichen Anschlussdaten fin-
den Sie auf dem Typenschild, das sich
im Innenraum des Gerätes befindet.
Die Absicherung muss mit mindestens
10A erfolgen.
Die Steckdose sollte nach Möglichkeit
leicht zugänglich sein. Falls nach dem
Einbau die Steckdose nicht mehr zu-
gänglich ist, muss installationsseitig ei-
ne Trennvorrichtung für jeden Pol vor-
handen sein. Als Trennvorrichtung gel-
ten Schalter mit einer Kontaktöffnung
von mindestens 3mm. Dazu gehören
LS-Schalter, Sicherungen und Schütze
(EN 60335).
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten
nicht an Inselwechselrichtern an. In-
selwechselrichter werden bei autono-
men Stromversorgungen, wie z.B. So-
larstromversorgung eingesetzt. Span-
nungsspitzen können eine Sicherheits-
abschaltung verursachen. Die Elektro-
nik kann beschädigt werden!
Betreiben Sie den Kaffeevollautomaten
nicht mit sogenannten Energiesparste-
ckern. Dabei wird die Energiezufuhr
zum Gerät reduziert und das Gerät wird
zu warm.
Installation
-
I
N
-
S
T
A
L
-
L
A
-
T
I
-
O
N
-
111
Einbaumaße
Einbau in einen Hochschrank
Eine Mindesteinbauhöhe von 850mm ist einzuhalten.
Alle Maße sind in mm angegeben.
Eine Kombination mit anderen Miele Einbaugeräten ist möglich. Dabei muss der
Kaffeevollautomat nach unten hin durch einen geschlossenen Zwischenboden ab-
gegrenzt sein. Für die Kombination mit einem Einbau-Geschirr-/Speisenwärmer ist
kein Zwischenboden notwendig.
Installation
-
I
N
-
S
T
A
L
-
L
A
-
T
I
-
O
N
-
112
Installation und Anschlüsse
Alle Maße sind in mm angegeben.
a
Netzanschlussleitung
b
Frischwasseranschluss
c
In diesem Bereich kein Elektro- und Frischwasseranschluss
Installation
-
I
N
-
S
T
A
L
-
L
A
-
T
I
-
O
N
-
113
Kaffeevollautomaten einbauen
Verletzungsgefahr durch unsach-
gemäßen Betrieb.
Personen können durch ein nicht ein-
gebautes, damit ungesichertes Gerät
verletzt werden.
Der Kaffeevollautomat darf nur ein-
gebaut betrieben werden.
Beschädigungsgefahr durch un-
sachgemäßen Betrieb.
Wenn der Umgebungstemperaturbe-
reich nicht eingehalten wird, kann der
Kaffeevollautomat gegebenenfalls
nicht einwandfrei funktionieren.
Der Kaffeevollautomat darf nur in ei-
nem Umgebungstemperaturbereich
von +16°C bis +38°C betrieben
werden.
Eine Mindesteinbauhöhe von
850mm ist einzuhalten.
Beachten Sie, dass ein Türöffnungs-
winkel von 120° gegeben sein muss,
damit Sie den linken Bohnenbehälter
entnehmen können.
Prüfen Sie, ob zwischen der Wand oder
Ähnlichem und dem Kaffeevollautoma-
ten mindestens 299mm Abstand gege-
ben sind, damit Sie die Tür ausreichend
weit öffnen können, um den linken Boh-
nenbehälter zu entnehmen (Türöff-
nungswinkel mindestens120°).
Für den Einbau benötigen Sie einen
Schraubendreher in der Größe TX20.
Tipp: Eine Abstellmöglichkeit für den
Kaffeevollautomaten auf Höhe der Ein-
baunische ist hilfreich. So können Sie
das Gerät leichter elektrisch und an die
Wasserzuleitung anschließen.
Frischwasser und Elektronetz an-
schließen
Beachten Sie die Hinweise in den
Kapiteln „Frischwasseranschluss“
und „Elektroanschluss“.
Schließen Sie den Kaffeevollautoma-
ten an das Frischwasser- und Elektro-
netz an.
Kaffeevollautomat einschieben und
ausrichten
Wenn Sie das Gerät in die Nische
schieben, achten Sie darauf, dass
der Elektro- und der Frischwasseran-
schluss nicht eingeklemmt oder be-
schädigt werden.
Schieben Sie den Kaffeevollautoma-
ten bis zum Anschlag in die Einbauni-
sche.
Prüfen Sie, ob der Kaffeevollautomat
in der Höhe mittig und gerade in der
Einbaunische steht. Richten Sie das
Gerät aus.
Installation
-
I
N
-
S
T
A
L
-
L
A
-
T
I
-
O
N
-
114
Verstellen Sie keinesfalls die Tür-
scharniere, um den Kaffeevollauto-
maten auszurichten. Der Milchbehäl-
ter kann nicht mehr korrekt ando-
cken und die Milchzubereitung nicht
fehlerfrei funktionieren.
Nun verschrauben Sie den Kaffeevoll-
automaten mit dem Umbauschrank.
Öffnen Sie die Gerätetür.
m Lieferumfang sind 2Schrau-
benTX20 (25mm) enthalten.
Befestigen Sie den Kaffeevollautoma-
ten mit den Schrauben an den Sei-
tenwänden des Umbauschrankes.
Ziehen Sie beiden Schrauben hand-
fest an.
Tipp: Sie können die Türöffnungsbe-
grenzer entfernen und den Türöffnungs-
winkel auf ca.170° erweitern, so dass
Sie die linke Schraube leichter eindre-
hen können (siehe Abschnitt „Türöff-
nungsbegrenzung“). Prüfen Sie, ob aus-
reichend Raum vorhanden ist und die
Gerätetür nicht gegen eine angrenzende
Wand schlägt.
Überprüfen Sie die Funktion des Kaf-
feevollautomaten.
Türöffnungsbegrenzung
Die Türscharniere des Kaffeevollauto-
maten sind mit Türöffnungsbegrenzern
ausgestattet, die den Öffnungswinkel
der Gerätetür auf ca.120° begrenzen.
Dadurch wird verhindert, dass die Gerä-
tetür beim Öffnen gegen eine angren-
zende Wand schlägt und beschädigt
wird.
Sie können die Türöffnungsbegrenzer
entfernen, um den Öffnungswinkel auf
ca.170° zu erweitern. So lassen sich
z.B. die Bohnenbehälter leichter ent-
nehmen.
Türöffnungsbegrenzung entfernen
Prüfen Sie, ob für den erweiterten
Türöffnungswinkel ausreichend
Raum vorhanden ist und die Geräte-
tür nicht gegen eine angrenzende
Wand schlägt.
Installation
-
I
N
-
S
T
A
L
-
L
A
-
T
I
-
O
N
-
115
Entfernen Sie die Türöffnungsbegren-
zer von den Scharnieren, in dem Sie
z.B. mit einem Schraubendreher die
Türöffnungsbegrenzer heraushebeln.
Der Öffnungswinkel der Gerätetür ist
nun auf ca.170° erweitert.
Konformitätserklärung
116
Hiermit erklärt Miele, dass dieser Kaf-
feevollautomat der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformi-
tätserklärung ist unter einer der folgen-
den Internetadressen verfügbar:
Produkte, Download, auf www.mie-
le.de
Service, Informationen anfordern,
Gebrauchsanweisungen, auf
www.miele.de/haushalt/informations-
anforderung-385.htm durch Angabe
des Produktnamens oder der Fabri-
kationsnummer
Frequenzband
des WLAN-Mo-
duls
2,4000GHz –
2,4835GHz
Maximale Sende-
leistung des
WLAN-Moduls
< 100mW
Urheberrechte und Lizenzen
117
Für die Bedienung und Steuerung des Gerätes nutzt Miele eigene oder fremde
Software, die nicht unter eine sogenannte Open Source Lizenzbedingung fallen.
Diese Software/Softwarekomponenten sind urheberrechtlich geschützt. Die urhe-
berrechtlichen Befugnisse von Miele und Dritten sind zu respektieren.
Ferner sind in dem vorliegenden Gerät Softwarekomponenten enthalten, die unter
Open Source Lizenzbedingungen weitergegeben werden. Sie können die enthalte-
nen Open Source Komponenten nebst den dazugehörigen Urheberrechtsvermer-
ken, Kopien der jeweils gültigen Lizenzbedingungen sowie gegebenenfalls weitere
Informationen im Gerät unter Einstellungen| Rechtliche Informationen| Open-Source-Li-
zenzen abrufen. Die dort ausgewiesenen Haftungs- und Gewährleistungsregelun-
gen der Open Source Lizenzbedingungen gelten nur im Verhältnis zu den jeweili-
gen Rechteinhabern.
Das Gerät enthält insbesondere Softwarekomponenten, die von den Rechteinha-
bern unter der GNU General Public License, Version2, bzw. der GNU Lesser Ge-
neral Public License, Version2.1, lizensiert werden. Miele bietet Ihnen oder Dritten
während eines Zeitraumes von mindestens 3Jahren nach dem Kauf bzw. der Aus-
lieferung des Gerätes an, eine maschinenlesbare Kopie des Quellcodes der in dem
Gerät enthaltenen Open Source Komponenten, die unter den Bedingungen der
GNU General Public License, Version2, oder der GNU Lesser General Public Li-
cense, Version2.1, lizenziert werden, auf einem Datenträger (CD-ROM, DVD oder
USB-Stick) zur Verfügung zu stellen. Um diesen Quellcode zu erhalten, wenden
Sie sich bitte unter Angabe des Produktnamens, der Seriennummer und des Kauf-
datums per E-Mail (info@miele.com) oder unter der nachstehenden Anschrift an
uns:
Miele & Cie. KG
Open Source
GTZ/TIM
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Wir weisen Sie auf die beschränkte Gewährleistung zugunsten der Rechteinhaber
unter den Bedingungen der GNU General Public License, Version2, und der GNU
Lesser General Public License, Version2.1, hin:
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU
Lesser General Public License for more details.
Deutschland:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666
(kostenfrei)
Mo-Fr
Sa+So
8-20 Uhr
9-18 Uhr
Telefax: 05241 89-2090
Miele im Internet: www.miele.de
E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestraße 1
5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800
(Festnetz zum Ortstarif;
Mobilfunkgebühren abweichend)
Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219
Miele im Internet: www.miele.at
E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Postfach 1011
L-1010 Luxemburg/Gasperich
Telefax: 00352 4 97 11-39
Miele im Internet: www.miele.lu
E-Mail: infolux@miele.lu
Telefon: 00352 4 97 11-30
Telefon: 00352 4 97 11-45
(Kundendienst)
Mo-Do
Fr
8.30-12.30, 13-17 Uhr
8.30-12.30, 13-16 Uhr
(Produktinformation)
M.-Nr. 11 203 180 / 01de – DE, AT
CVA7845
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Miele-CVA-7845
  • Mijn melkopschuimer werkt niet goed meer van mijn koffiezetapparaat cva 7845! Gesteld op 10-12-2024 om 18:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Wij hebben ons inbouw Miele koffie apparaat onder stromend water schoongemaakt en krijgen het filtersysteem er met geen mogelijkheid meer in! Hij schijnt te blokkeren ! Gesteld op 1-10-2024 om 18:09

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik was het melk gedeelte aan het schoonmaken.
    Daarbij heb je het melk ventiel een grijze siliconen dichting en een zwarte houder. Deze zwarte houder klikt normaal wanneer je deze terug erin doet, echter nu niet en functioneren alle dranken of schoonmaken van de melk onderdelen niet meer.

    Nu wilde ik het apparaat resetten echter zit ik nu in demo modus waar ik niet meer uit kom.

    Iemand enig idee hoe ik beide gevallen evt kan oplossen? Gesteld op 22-9-2024 om 00:33

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Beste
    Er komt enkel water uit de uitloop.

    De display geeft controleer bonenresevoir. Dan wordt de bereiding afgebroken. En zegt opnieuw controleur bonenreservoir. Ik heb alle onderhoud gedaan, ontkalkt, gereingid, filtersysteem afgespoeld, geen oplossing. Graag advies. Dank je wel Gesteld op 14-7-2024 om 09:31

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Wij hebben het apparaat ontkalkt en nu de melding van spoelen blijft draaien en daarna gaat alles uit. Wat kan ik doen.
    Gesteld op 6-2-2023 om 08:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Miele blijft op demo staan. Hoe zet je alles terug op fabrieksinstellingen Gesteld op 3-12-2022 om 11:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
6
  • na het reinigen krijg ik het rvs koffie uitloop afdekplaat er niet meer op...? met natuurlijk de melding om deze terug te plaatsen. Er steekt wel een knopje uit die dit volgens mij tegenhoud maar hoe krijg ik de koffie uitloop er weer goed op? wie kan me daarbij helpen Gesteld op 15-11-2022 om 10:17

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Melding melkkan vullen en terugplaatsen terwijl de melkkan gevuld is
    Hoe kan ik deze foutmelding verhelpen? Gesteld op 12-4-2022 om 21:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Wij hadden dezelfde melding en wij hebben ruim een uur lang de spanning van het apparaat afgehaald, daarna kregen we de melding niet meer. Geantwoord op 5-6-2022 om 14:59

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • De storing was op de een of andere manier gekoppeld aan een defecte boiler. Miele monteur heeft deze vervangen en alle gekke storingen zijn weg. Hij vertelde dat de defecte boiler ervoor zorgt dat ook het opwarmen van melk niet meer werkt en dus ook zon storingscode geeft. Is de machine nog in garantie dan na laten kijken €€. Geantwoord op 5-6-2022 om 15:51

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Blijft herhalen: schuif waterreservoir goed in het apparaat. Het reservoir moet vastklikken.

    Het reservoir zit goed !? Gesteld op 2-2-2022 om 20:02

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Dat heb ik ook regelmatig maar als ik hem terug halen en weer opnieuw indruk en met de klik dan werkt het weer het is dus voor mij niets nieuws Geantwoord op 3-2-2022 om 18:41

      Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • Dankjewel. Maar het lijkt erop dat die handeling bij mijn apparaat geen effect heeft. Gr Geantwoord op 3-2-2022 om 22:05

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Onze machine is nog geen 2 weken oud. Nu wordt er geen melkschuim gemaakt of melk gemaakt. Heb alles schoongemaakt. Niets lukt . Enkel stoomproductie en hij blijft reinigen , water loopt rechts langs de machine en de kast af….. Gesteld op 2-1-2022 om 09:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • De hoeveelheid aanpassen aan kopje, blz 46.
    De gewenste drank aanraken totdat het contextmenu wordt geopend, druk op hoeveelheid en dan opslaan aanraken als het kopje vol genoeg is.
    En dat lukt bij mij niet. Hij reageert niet op mijn vinger.
    Heeft iemand hier ook last van? Of doe ik iets verkeerd? Gesteld op 11-10-2021 om 15:59

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • als ik het apparaat ontkalkt heb blijft hij steeds ontkalken herhalen wat nu
    Gesteld op 13-2-2021 om 12:41

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
12
  • Het programma "reinigen melkleiding" stopt niet, maar start steeds weer op. Stekker al uittoestel gehaald.
    Miele gebeld. Kunnen probleem niet oplossen. Willen monteur sturen. Het moet toch mogelijk zijn omtoestel te resetten? Gesteld op 21-11-2020 om 19:49

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ja. Er zat te veel water in het reservoir. Het reservoir vullen tot aan de juiste markering en dan het reinigings programma laten draaien. Geantwoord op 8-2-2021 om 21:32

    Waardeer dit antwoord (5) Misbruik melden
  • Wij hebben dit probleem ook gehad. Je blijkt de cardridge voor automatisch reinigen te moeten verwijderen terwijl dit nergens staat aangegeven. Daarna is het probleem opgelost. Geantwoord op 20-6-2021 om 11:44

    Waardeer dit antwoord (7) Misbruik melden
  • Er zit te weinig water in het reservoir. Bij werkte dat meteen Geantwoord op 9-2-2022 om 17:05

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele CVA 7845 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele CVA 7845 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 5,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele CVA 7845

Miele CVA 7845 Snelstart handleiding - Nederlands - 2 pagina's

Miele CVA 7845 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding - Nederlands - 120 pagina's

Miele CVA 7845 Snelstart handleiding - Deutsch - pagina's

Miele CVA 7845 Gebruiksaanwijzing - English - 116 pagina's

Miele CVA 7845 Gebruiksaanwijzing - Français - 120 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info