524453
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/108
Pagina verder
Mode d'emploi et instructions de
montage
Machine à café encastrable
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre
en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐
ger votre matériel.
fr – FR M.-Nr. 10 214 730
Emballages de transport
2
Nos emballages
Nos emballages protègent votre appa‐
reil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélec‐
tionnons en fonction de critères écolo‐
giques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni‐
ques dont on se débarrasse contien‐
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa‐
reils usagés avec vos ordures ménagè‐
res ou les manipulez de manière ina‐
déquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐
mais vos anciens appareils avec vos or‐
dures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, dé‐
posez votre ancien appareil dans un
point de collecte ou renseignez-vous
auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident,
veuillez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.
Table des matières
3
Emballages de transport ...................................................................................... 2
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 6
Description de l'appareil ..................................................................................... 18
Vue extérieure ........................................................................................................ 18
Accessoires .......................................................................................................... 20
Principe de fonctionnement................................................................................ 21
Écran tactile ........................................................................................................... 21
Options .................................................................................................................. 22
Symboles à l'écran................................................................................................. 25
Première mise en service.................................................................................... 26
Avant la première utilisation ................................................................................... 26
Première mise en marche ...................................................................................... 26
Dureté de l'eau....................................................................................................... 27
Remplir le réservoir à eau ................................................................................... 29
Remplir le réservoir à grains............................................................................... 30
Allumer et éteindre la machine à café ............................................................... 31
Réglage automatique de la hauteur de distribution ......................................... 32
Préparer des boissons......................................................................................... 33
Préparer un café..................................................................................................... 33
Deux doses ............................................................................................................ 34
Annuler la préparation............................................................................................ 34
Préparer plusieurs tasses de café à la suite (fonction Cafetière)........................... 34
Préparer un café avec du café moulu.................................................................... 35
Boissons à base de lait.......................................................................................... 36
Préparer de l'eau chaude....................................................................................... 38
Préparer des boissons à partir d'un profil.............................................................. 38
Après la préparation de boisson............................................................................ 39
Un café selon vos goûts...................................................................................... 40
Degré de mouture .................................................................................................. 40
Modifier les paramètres des boissons................................................................... 41
Quantité de mouture .............................................................................................. 41
Température de percolation .................................................................................. 42
Préinfusion du café moulu ..................................................................................... 42
Quantité ............................................................................................................... 43
Table des matières
4
Réinitialisation des boissons .............................................................................. 44
Profils .................................................................................................................... 45
Ouvrir un profil ....................................................................................................... 45
Créer un profil ........................................................................................................ 45
Sélectionner un profil............................................................................................. 45
Modifier le nom ...................................................................................................... 45
Supprimer un profil ................................................................................................ 45
Changer de profil ................................................................................................... 46
Profils : Créer et modifier des boissons personnalisés.................................... 47
Création d'une boisson.......................................................................................... 47
Modifier une boisson : quantité de portion, paramètres et nom........................... 47
Supprimer la boisson............................................................................................. 47
My Miele................................................................................................................ 48
Réglages ............................................................................................................... 49
Ouvrir le menu Réglages........................................................................................ 49
Modifier et enregistrer les réglages........................................................................ 49
Tableau des réglages proposés ............................................................................. 50
Langue .................................................................................................................. 52
Heure...................................................................................................................... 52
Date........................................................................................................................ 52
Timer = Minuterie................................................................................................... 53
Mode éco............................................................................................................... 55
Eclairage ................................................................................................................ 55
Ecran d'accueil ...................................................................................................... 56
Info (afficher des informations) .............................................................................. 56
Verrouiller la machine à café (Sécurité enfants )................................................. 56
Dureté de l'eau....................................................................................................... 57
Luminosité de l'écran............................................................................................. 57
Volume ................................................................................................................... 57
Activer et désactiver le raccordement à l'eau courante......................................... 57
Tiroir chauffant....................................................................................................... 57
Réglage automatique de la hauteur de distribution............................................... 58
Réglages d'usine ................................................................................................... 58
Miele@home, télécommande et SuperVision ........................................................ 58
Mode expo (revendeur).......................................................................................... 58
Nettoyage et entretien......................................................................................... 59
Tableau des fréquences de nettoyage................................................................... 59
Nettoyer à la main ou au lave-vaisselle ................................................................. 60
Bac d'égouttage .................................................................................................... 62
Table des matières
5
Plaque d'égouttage................................................................................................ 63
Réservoir à eau ...................................................................................................... 63
Bac à marc............................................................................................................. 64
Distribution centrale............................................................................................... 64
Cache des capteurs............................................................................................... 67
Entretien de la vanne de lait................................................................................... 67
Pot à lait avec couvercle........................................................................................ 68
Réservoir à grains .................................................................................................. 69
Intérieur et porte..................................................................................................... 70
Raccordement à la distribution centrale................................................................ 70
Unité de percolation............................................................................................... 71
Retirer l'unité de percolation et la nettoyer à la main ....................................... 71
Programmes d'entretien......................................................................................... 72
Accéder au menu "Entretien" ........................................................................... 72
Rincer l'appareil ..................................................................................................... 73
Rincer le conduit de lait ......................................................................................... 73
Nettoyer le conduit de lait...................................................................................... 74
Dégraisser l'unité de percolation ........................................................................... 75
Détartrer l'appareil............................................................................................... 77
En cas d'anomalie................................................................................................ 80
Messages à l'écran................................................................................................ 80
Fonctionnement anormal de la machine à café..................................................... 84
Résultat non satisfaisant........................................................................................ 90
Problèmes lors de préparation de lait .................................................................... 92
Remplacer le coude............................................................................................... 93
Service après-vente et garantie ......................................................................... 95
Économies d'énergie........................................................................................... 96
Raccordement à l'eau courante ......................................................................... 97
Branchements électriques.................................................................................. 99
Installation .......................................................................................................... 100
Possibilités d'encastrement et de combinaisons................................................. 100
Aération et évacuation d'air ................................................................................. 101
Montage de la machine à café............................................................................. 102
Régler les charnières de porte............................................................................. 103
Miele@home ....................................................................................................... 104
Droits d'auteur et licences................................................................................ 106
Consignes de sécurité et mises en garde
6
Cette machine à café répond aux réglementations de sécurité en
vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible
d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Veuillez lire cette notice avec attention avant de mettre votre ap‐
pareil en marche. Elle contient des informations importantes sur le
montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐
tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
Consignes de sécurité et mises en garde
7
Utilisation conforme
Cette machine à café est destinée à être utilisée dans le cadre do‐
mestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre
domestique, notamment dans les situations suivantes :
magasins, bureaux et autres environnements de travail sembla‐
bles,
exploitations agricoles et
clients des hôtels, pensions, gîtes ou tout autre type de logement
de vacances.
Cette machine à café ne convient pas à une utilisation en exté‐
rieur.
Utilisez cette machine à café uniquement dans le cadre domesti‐
que pour préparer des boissons à base de café, type espresso, cap‐
puccino, latte macchiato, etc. Toute autre utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im‐
pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage
sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement ex‐
pliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces
personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Précautions à prendre avec les enfants
Risque de brûlures au niveau des buses de distribution !
La peau des enfants est plus sensible à la chaleur que celle des
adultes !
Empêchez les enfants de toucher aux parties brûlantes de la ma‐
chine à café ou de se placer sous les buses de distribution.
Installez la machine à café hors de portée des enfants.
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la
machine à café à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la ma‐
chine à café sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué
comment l'utiliser sans danger.
Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une ma‐
chine à café. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la machine à café
sans surveillance.
Rappel : la consommation d'espresso et de café par les enfants
est fortement déconseillée.
Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s'étouffer en s'enve‐
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité et mises en garde
9
Sécurité technique
Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir
un danger considérable à l'utilisateur. Seul un professionnel agréé
par Miele est habilité à installer et à réparer les appareils électriques.
Tout dommage de la machine à café peut mettre votre sécurité en
danger. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommage visible
avant de l'encastrer. Ne faites jamais fonctionner un appareil défec‐
tueux !
Les données de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque
signalétique de la machine à café doivent impérativement corres‐
pondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne soit
pas endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. Interrogez un électricien
en cas de doute.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette rè‐
gle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas
de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la machine à café
est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au ré‐
seau électrique publique.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (ris‐
que d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre machine à
café.
Cette machine à café ne doit pas être utilisée sur des engins en
mouvement.
N'utilisez la machine à café que lorsque celle-ci est encastrée,
afin de garantir son bon fonctionnement.
En cas d’encastrement combiné, il est impératif que la machine à
café soit isolée par en dessous par un fond intermédiaire fermé (sauf
en cas de combinaison avec un tiroir chauffant encastrable).
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Utilisez le deuxième connecteur au dos de la machine à café ex‐
clusivement pour le branchement d’un tiroir chauffant ou tiroir culi‐
naire Miele du type EGW 4000-14, -29, EGW 5000-14 et ESW 6x14,
ESW 6x29.
N'utilisez la machine à café que si la température ambiante se si‐
tue entre + 10 °C et + 38 °C.
Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'évacuation d'air et ne
les obstruez pas, car une bonne ventilation n'est ainsi plus garantie.
L'eau de condensation peut endommager la machine à café ou le
meuble d'encastrement.
Vérifiez que l'entrée et l'évacuation d'air de la machine à café
fonctionnent correctement. Si ces précautions ne sont pas respec‐
tées, de l'eau de condensation risque de s'accumuler entraînant un
endommagement potentiel de l'appareil et du meuble d'encastre‐
ment.
Les ouvertures d'aération du meuble d'encastrement ainsi que l'es‐
pace entre ce dernier et le plafond doivent être de 200 cm
2
mini‐
mum.
Si vous avez disposé la machine à café derrière une façade de
meuble fermée, ne la faites fonctionner que porte ouverte. Si la porte
reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le
meuble de cuisine. L'appareil et/ou le meuble risquent d'être en‐
dommagés. Ne fermez pas la porte tant que la machine à café fonc‐
tionne. Fermez la porte qu'une fois la machine à café est complète‐
ment refroidie.
La réparation des appareils électriques ne doit être effectuée que
par un professionnel agréé par Miele. Une réparation non conforme
peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
En cas de travaux d'installation et de réparations, la machine à
café doit être débranchée du réseau électrique.
La machine à café est débranchée du secteur électrique uniquement
lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
Consignes de sécurité et mises en garde
11
les fusibles de l'installation domestique sont déclenchés,
les fusibles à filetage (non disponibles en France) sont totalement
dévissés de l'installation électrique, ou
la prise de l'appareil est débranchée.
Tirez sur la fiche et non sur le câble d'alimentation.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la machine à café par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil ! N'essayez ja‐
mais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les
composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous
mettrait en danger et pourrait provoquer des anomalies de fonction‐
nement de votre machine à café.
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Consignes de sécurité et mises en garde
12
Raccordement à l'eau courante
Ne raccordez pas la machine à café à un réseau d'eau chaude.
L'arrivée d'eau doit rester accessible une fois la machine à café
encastrée.
Vérifiez avant utilisation que la gaine de protection du tuyau d’arri‐
vée d’eau n'est ni endommagé ni plié.
Le système Aquasécurité intégré protège contre les dégâts des
eaux si vous respectez les instructions suivantes :
installez correctement la machine à café (raccordements électri‐
que et d'eau conformes aux instructions).
si la machine à café présente des dommages apparents, faites-la
réparer aussitôt et ne l'utilisez plus avant réparation !
fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (par
exemple, vacances).
Consignes de sécurité et mises en garde
13
Utilisation conforme
Risques de brûlures au niveau des buses de distribution !
Les boissons préparées ainsi que la vapeur sont brûlantes !
Attention :
Ne mettez jamais la main ou une autre partie du corps sous la
distribution centrale de la machine à café quand du liquide
chaud / de la vapeur sortent de l'appareil.
Prenez garde de ne pas toucher les éléments brûlants de la ma‐
chine à café.
Les buses peuvent projeter du liquide brûlant ou de la vapeur. Vé‐
rifiez que la distribution centrale est propre et installée correcte‐
ment.
L'eau du bac d'égouttage peut être très chaude. Faites attention
à ne pas vous brûler lorsque vous videz le bac d'égouttage.
Ne jamais regarder directement l'éclairage à l'œil nu ou avec
des instruments optiques (une loupe par exemple)
Pour le choix de l'eau, tenez compte des points suivants :
En mode réservoir à eau : versez uniquement de l'eau potable
froide et propre dans le réservoir à eau. L’eau chaude ou bouillan‐
te ou tout autre liquide sont susceptibles d’endommager la ma‐
chine à café.
Renouvelez l'eau chaque jour afin de prévenir la formation de ger‐
mes.
Si la machine à café est raccordée à l'au courante, videz le réser‐
voir une fois par jour.
N'utilisez jamais d'eau minérale, les minéraux contenus dans
l'eau risquant d'entartrer et d'endommager votre appareil.
N'utilisez pas d'eau issue d'une installation d'osmose inverse.
Vous risquez de détériorer votre appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
14
Ne versez que des grains de café torréfiés dans le réservoir à
grains. Ne versez pas de grains de cafés enrobés ou de café moulu.
Ne versez jamais de liquides dans le réservoir à grains.
N'utilisez jamais de café vert (grains de café vert, non torréfiés) ou
de mélanges de café qui contiennent du café vert. Les grains de ca‐
fé vert sont très durs et contiennent encore une certaine humidité ré‐
siduelle. Le degré de mouture de la machine à café peut déjà être
endommagé lors de la première mouture.
Le sucre endommage la machine à café. Ne versez jamais de su‐
cre, de caramel, de grains de café enrobés ou de liquides sucrés
dans la machine à café.
Seuls le café moulu ou la pastille de nettoyage pour dégraisser
l'unité de percolation doivent être introduits dans le compartiment à
café moulu.
N'utilisez jamais de café moulu caramélisé. Le sucre qu'il contient
colle et bouche l'unité de percolation de la machine à café. La pas‐
tille nettoyante pour dégraisser l'unité de percolation ne dissout pas
ces résidus sur les parois du logement.
N'utilisez que du lait sans additifs. Les additifs contenant la plu‐
part du temps du sucre ajouté, ils ont tendance à adhérer au conduit
de lait et à l'obstruer.
Si vous utilisez un lait d'origine animale, n'utilisez que du lait pas‐
teurisé.
Ne laissez jamais de mélanges inflammables à base d'alcool sous
la distribution centrale. Les pièces en matière synthétique de la ma‐
chine à café sont susceptibles de prendre feu et de fondre.
Ne vous appuyez pas à la porte de l'appareil ouverte et n'exercez
pas de contrainte dessus. Vous risquez d'abîmer la charnière de la
machine à café.
Consignes de sécurité et mises en garde
15
L'embout du raccord de distribution centrale est lubrifié avec de
la graisse silicone. Veillez à ne pas tacher vos vêtements en retirant
ou en remettant des réservoirs ou d'autres éléments à l'intérieur de
l'appareil.
N'utilisez jamais la machine à café pour nettoyer des objets.
Consignes de sécurité et mises en garde
16
Nettoyage et entretien
Arrêtez la machine à café avant de la nettoyer.
Avant toute première utilisation, nettoyez soigneusement la ma‐
chine à café et le pot à lait (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Nettoyez quotidiennement la machine à café et le pot à lait ( voir
"nettoyage et entretien").
Nettoyez soigneusement et régulièrement les pièces par lesquelles
passent le lait. En effet, le lait contient intrinsèquement des germes
qui prolifèrent en cas de nettoyage insuffisant.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur pourrait s'infiltrer
dans les composants conducteurs et provoquer un court-circuit.
Détartrez la machine à café régulièrement, selon la dureté de
l'eau. Plus votre eau est calcaire, plus vous devez détartrer souvent.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
résultant d'une absence de détartrage, de l'utilisation de pastilles de
détartrage non adaptées ou de dosages erronés.
Dégraissez régulièrement l'unité de percolation avec des pastilles
de nettoyage. La fréquence de nettoyage de l'unité de percolation
augmente avec le taux de matières grasses du café.
Jetez le marc de café à la poubelle ou utilisez-le pour un com‐
post. Ne versez jamais le marc de café dans la bonde d'un évier,
faute de quoi vous risquez de boucher ce dernier.
Consignes de sécurité et mises en garde
17
Pour les appareils avec surfaces en acier inoxydable :
Ne collez jamais ni post-it, scotch, ruban adhésif ou autres sub‐
stances collantes sur les surfaces en acier inoxydable, faute de quoi
leur revêtement serait endommagé et perdrait sa fonction protectrice
contre les salissures.
Le revêtement des surfaces en acier inoxydable est susceptible
de se rayer. Faites notamment attention aux aimants.
Description de l'appareil
18
Vue extérieure
a
Touche Marche/Arrêt
b
Écran tactile
c
Touche sensitive "Retour"
d
Poignée
e
Distribution d'eau chaude
f
Plaque d'égouttage
g
Distribution centrale avec éclairage et réglage en hauteur automatique en fonc‐
tion des tasses
h
Pot à lait avec couvercle
Description de l'appareil
19
Vue intérieure
i
Protection du compartiment à café moulu
j
Unité de percolation
k
Compartiment à café moulu
l
Levier de réglage du degré de mouture
m
Réservoir à grains
n
Réservoir à eau avec aide au remplissage
o
Bac d'égouttage avec grille
p
Bac à marc
q
Collecteur de gouttes
r
Raccordement à la distribution centrale
s
Trappe de service
Accessoires
20
Pour commander ces produits et d'au‐
tres accessoires, veuillez vous rendre
sur notre site en ligne ou vous adresser
à votre revendeur ou au service après-
vente Miele.
Accessoires livrés en série
Cuillère doseuse
pour doser le café moulu
Pot à lait avec couvercle
pour conserver et préparer le lait
Couvercle étanche
couvercle pour le pot à lait, pour le
ranger au réfrigérateur
Nettoyant pour conduits de lait
pour nettoyer le circuit à lait (kit de
démarrage)
2 récipients d'entretien (un grand et
un petit)
pour le nettoyage et l'entretien
Pastilles de détartrage
pour détartrer les conduits d'eau (kit
de démarrage)
Pastilles nettoyantes
pour dégraisser l'unité de percolation
(kit de démarrage)
Bandelettes test
pour déterminer la dureté de l'eau
Graisse silicone
pour graisser l'extrémité du raccorde‐
ment à la distribution centrale
Goupillon
pour nettoyer le conduit de lait
Extrémité du raccordement à la
distribution centrale
Pièce détachée
Coude du conduit de lait
pièce détachée
Commander des accessoires
Miele propose une gamme d'accessoi‐
res et de produits de nettoyage et d'en‐
tretien conçus pour votre machine à ca‐
fé.
Chiffon microfibre tous usages
pour enlever les empreintes de
doigts et les salissures légères
Pot à lait avec couvercle
pour conserver et préparer le lait
Nettoyant pour conduit de lait
pour nettoyer le circuit de lait
Pastilles de détartrage
pour détartrer le circuit d'eau.
Pastilles nettoyantes
pour dégraisser l'unité de percolation
Graisse silicone
pour graisser l'extrémité du raccorde‐
ment à la distribution centrale
Principe de fonctionnement
21
Écran tactile
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent
rayer l'écran tactile.
Effleurez l'écran tactile avec les doigts seulement.
La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites décharges électriques qui
déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l'écran
tactile. L'écran tactile ne réagit pas au contact des objets.
Si votre doigt est froid il peut arriver que l'écran ne réagisse pas.
L'écran est divisé en trois zones.
Espresso
Café
Cafélong
Cappuccino
Lattemacchiato
Modifier Profils
BoissonsMenuprincipal
La ligne supérieure vous indique l'endroit du menu où vous vous trouvez. Pour ac‐
céder directement au menu souhaité, vous devez simplement effleurer le nom cor‐
respondant. L'heure s'affiche dans la partie supérieure droite de l'écran.
La partie centrale propose le menu actuel et ses options. Faites glisser votre doigt
sur l'écran pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche.
Les flèches et qui se trouvent tout en bas vous permettent de faire défiler des
éléments vers la gauche ou la droite.
Le nombre de cases qui s'affiche au centre vous indique combien de pages sont
disponibles et à que l'endroit vous vous situez dans le menu consulté.
Principe de fonctionnement
22
Options
Lorsque vous effleurez une option possible, la zone correspondante devient oran‐
ge.
Sélectionner ou accéder à un menu
Effleurez avec le doigt la zone souhaitée.
Parcourir les options
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. Dans certains
sous-menus, vous pouvez également le faire défiler vers le haut ou vers le bas.
Faites glisser le doigt sur l'écran ; autrement dit, placez un doigt sur l'écran et
déplacez-le dans la direction souhaitée.
Ou :
Faites glisser le doigt sur l'écran ; autrement dit, placez un doigt sur l'écran et
déplacez-le dans la direction souhaitée.
Quitter un niveau de menu (touche sensitive "Retour" )
Effleurez pour revenir à l'écran précédent.
Les données ou commandes que vous avez activées sans les valider avec OK ne
seront pas enregistrées.
Pour accéder au menu des boissons, il vous suffit d'appuyer trois fois de suite sur
la touche sensitive .
Dans le menu Profils, la touche sensitive vous ramène, étape par étape, au
point de départ.
Saisir des chiffres
Pour saisir des chiffres, utilisez le menu déroulant ou le pavé numérique.
Attendez que le menu déroulant des chiffres soit de nouveau représenté en gris.
Le nouveau réglage est alors enregistré.
Effleurez .
Principe de fonctionnement
23
Le pavé numérique s'ouvre.
Effleurez les chiffres souhaités.
Dès que vous avez saisi une valeur valable, le champ OK devient vert.
Effleurez OK.
Saisir des lettres
Vous pouvez saisir les noms de profils ou de certaines boissons au moyen d'un
clavier. Choisissez des noms courts et concis.
Effleurez les lettres ou caractères souhaités.
Effleurez Enregistrer.
Principe de fonctionnement
24
Aide
Pour les programmes d'entretien sélectionnés, il existe une aide. Sur la ligne du
bas apparaît Aide.
Pour afficher les conseils avec les images et le texte,
effleurez Aide.
Pour revenir au programme d'entretien,
effleurez fermer.
Principe de fonctionnement
25
Symboles à l'écran
Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte et aux symboles des boissons :
Symbole Explication
Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou le
volume sonore, sont réalisés par une barre à segments.
Indique qu'il existe des informations et des conseils sur la
commande.
Validez les messages avec OK.
La sécurité enfants est activée (voir "Réglages – Verrouiller
la machine à café (Sécurité enfants )") : la commande est
bloquée.
La fonction Mise en marche à de la minuterie est activée (voir
Réglages - Timer). Le symbole apparaît à 23:59 en même
temps que l'heure de mise en marche souhaitée, sous ré‐
serve que l'affichage de l'heure ait été réglé sur activé ou
désactivation de nuit.
s'affiche pendant le programme d'entretien Nettoyer le con-
duit de lait.
(Le symbole se trouve également sur le réservoir à eau :
remplir d'eau jusqu'à ce repère.)
s'affiche pendant le détartrage.
(Le symbole se trouve également sur le réservoir à eau :
remplir d'eau jusqu'à ce repère.)
Affichage SuperVision – ce message apparaît uniquement si
la machine à café est connectée en réseau avec d'autres
appareils électroménagers Miele@home et que vous avez
sélectionné " Affichage SuperVision - activé" (voir mode d'em‐
ploi correspondant).
Première mise en service
26
Avant de mettre la machine à café en
service, lisez la notice avec attention
et familiarisez-vous avec l'appareil et
la commande.
Avant la première utilisation
Installez la machine à café et bran‐
chez-la (voir chapitres "Branchement
électrique" et "Encastrement").
Retirez les éventuels films de protec‐
tion.
Nettoyez soigneusement la machine
à café (voir chapitre "Nettoyage et
entretien") avant de la remplir d'eau
et de verser des grains de café dans
la machine.
Première mise en marche
Lorsque vous mettez la machine à café
en marche pour la première fois, les ré‐
glages suivants doivent être exécutés
après le message de bienvenue.
Langue et Pays
Date
Heure
Affichage (affichage de l'heure)
Effleurez la touche Marche/Arrêt .
Un message de bienvenue Miele - Will-
kommen apparaît à l'écran pendant
quelques instants.
Régler la langue
Sélectionnez la langue et effleurez
ensuite la touche OK.
Sélectionnez le pays et effleurez en‐
suite la touche OK.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
Régler la date
Entrez la date actuelle puis effleurez
la touche OK.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
Régler l'heure
Entrez l'heure actuelle puis effleurez
la touche OK.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
Affichage
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
activé : la date et l'heure restent affi‐
chées lorsque vous mettez l'appareil
hors tension.
désactivé : l’écran s'éteint lorsque
vous éteignez l'appareil.
désactivation de nuit : la date et l'heure
sont affichées de 5:00 à 23:00 heu‐
res.
Effleurez l'affichage de l'heure sou‐
haité puis OK.
En fonction de l'option sélectionnée,
la machine à café consommera plus
ou moins d'énergie. Un message cor‐
respondant apparaît à l'écran.
Première mise en service
27
Sélectionner l'alimentation en eau
(Raccordement à l'eau courante)
Cette machine à café est prévue pour
un raccordement à l'eau courante. Les
possibilités suivantes vous permettent
de sélectionner l'alimentation en eau :
activé : le réservoir à eau est rempli
automatiquement d'eau potable par
le raccordement à l'eau courante.
désactivé : vous devez remplir ma‐
nuellement le réservoir à eau. Un
message correspondant s'affiche
alors à l'écran.
Sélectionnez l'alimentation en eau et
effleurez OK.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
Par conséquent, la première mise en
service est effectuée avec succès.
Remplissez le réservoir à eau d'eau
potable froide et propre, lorsqu'un
message correspondant s'affiche à
l'écran.
Conseil : Suivez les étapes suivantes
de la notice pour vous familiariser avec
votre appareil et le personnaliser.
Dureté de l'eau
La dureté de l'eau indique la quantité
de calcaire qui s'est dissoute dans
l'eau. Plus la quantité de calcaire est
importante, plus l'eau est dure. Plus
l'eau est dure, plus l'appareil nécessite‐
ra des détartrages fréquents.
La machine à café détecte la quantité
d'eau et de vapeur utilisée. En fonction
de la dureté d'eau configurée, vous
pourrez préparer plus ou moins de
boissons entre deux détartrages de
l'appareil.
Pour que le message indiquant que
l'appareil doit être détartré s'affiche au
bon moment et que l'appareil fonction‐
ne de manière optimale, réglez votre
machine à café en tenant compte de la
dureté d'eau de votre commune.
Vous avez le choix entre 4 zones de du‐
reté :
Dureté de l'eau Zones de
dureté du
centre de
distribu‐
tion des
eaux
Réglage
(niveau de du‐
reté)
0 - 15°fH
(0 -1,5 mmol/l)
douce douce 1
15 - 25°fH
(1,5 - 2,5 mmol/l)
moyenne moyenne 2
25 - 37°fH
(2,5 - 3,7 mmol/l)
dure dure 3
> 37 fH
(> 3,7 mmol/l)
dure très dure 4
Première mise en service
28
Déterminer la dureté de l'eau
Vous pouvez tester vous-même la dure‐
té de votre eau à l'aide de la bandelette
de test fournie. La société d'approvi‐
sionnement en eau potable qui gère vo‐
tre secteur peut également vous indi‐
quer la dureté de l'eau locale.
Plongez la bandelette pendant 1 se‐
conde dans l'eau. Secouez la bande‐
lette pour la débarrasser de l'eau.
Vous pouvez consulter le résultat
après env. 1 minute.
Régler la dureté de l'eau
Effleurez  Réglages.
Faites glisser le doigt sur l'écran jus‐
qu'à ce que Dureté d'eau apparaisse
puis effleurez l'entrée de menu.
Choisissez le degré de dureté souhai‐
té, puis effleurez la touche OK.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
Remplir le réservoir à eau
29
Changez l’eau du réservoir tous
les jours pour prévenir la proliféra‐
tion de germes.
Si la machine à café est raccordée à un
raccordement fixe à l'eau, le réservoir à
eau se remplit automatiquement dès
que l'appareil est mis en marche.
Une entrée d'eau facilitée au niveau du
couvercle permet à l'eau de s'écouler à
l'intérieur sans faire de bruits.
Si vous ne préparez pas de boissons
pendant quelques temps, l'eau sta‐
gne dans le tuyau d'arrivée d'eau.
Cela peut donner un goût désagréa‐
ble à votre café.
Commencez par jeter le premier
remplissage du réservoir à eau avant
de vous préparer un café.
Naturellement, vous pouvez aussi rem‐
plir le réservoir à eau manuellement si
la machine à café est utilisée sans rac‐
cordement fixe à l'eau (voir "Réglages -
Raccordement à l'eau courante").
Si vous utilisez la machine à café
avec le réservoir :
versez uniquement de l'eau potable
froide et propre dans le réservoir à
eau.
L'eau chaude, l'eau bouillante et tout
autre liquide sont susceptibles d'en‐
dommager la machine à café.
Ne versez jamais d'eau minérale
dans le réservoir à eau, les minéraux
contenus dans l'eau risquant d'en‐
tartrer et d'endommager votre appa‐
reil.
Ouvrez la porte de l'appareil.
Sortez le réservoir à eau en le tirant
vers vous.
Ouvrez le couvercle et remplissez le
réservoir avec de l'eau potable froide
et propre jusqu’au repère de niveau
"max".
Enfoncez complètement le réservoir à
eau dans la machine.
Si le réservoir à eau dépasse de la
machine ou vous semble trop haut,
vérifiez si la surface de rangement du
réservoir à eau est salie. Ceci pourrait
affecter l'étanchéité de la vanne de vi‐
dange. Si nécessaire, nettoyez la sur‐
face de rangement du réservoir à eau.
Remplir le réservoir à grains
30
A chaque fois que vous souhaitez vous
préparer un café ou un espresso, ver‐
sez les grains de café dans le réservoir
à grains et votre machine à café vous
prépare un café torréfié avec des grains
fraîchement moulus.
Vous avez aussi la possibilité de vous
préparer un café avec du café moulu ou
du café en poudre - (voir "Préparer un
café avec du café moulu").
Attention ! Risque de dommages sur
le moulin !
Ne remplissez le réservoir à grains
qu'avec des grains de café torréfiés
pour espresso / café. Ne versez ja‐
mais de café moulu dans le réservoir
à grains.
Ne versez jamais de liquides dans le
réservoir à grains.
Attention ! Le sucre endommage la
machine à café !
Ne versez pas de grains de café en‐
robés de sucre ou de caramel ni de
liquides sucrés dans le réservoir à
grains.
N'utilisez jamais de café vert (grains
de café vert, non torréfiés) ou de mé‐
langes de café qui contiennent du
café vert. Les grains de café vert
sont très durs et contiennent encore
une certaine humidité résiduelle. Le
degré de mouture de la machine à
café peut déjà être endommagé lors
de la première mouture.
Conseil : Vous pouvez moudre le café
vert à l'aide d'un moulin pour grains et
noix. Ces moulins disposent en règle
générale d'un couteau en acier inoxy‐
dable rotatif. Remplissez ensuite le café
vert moulu par portions dans le com‐
partiment de café moulu et préparez le
café souhaité (voir : "Préparer un café
avec du café moulu").
Sortez le réservoir à grains.
Faites coulisser le couvercle vers l’ar‐
rière et remplissez le réservoir de
grains de café.
Repoussez le couvercle vers l'avant.
Placez le réservoir à grains entière‐
ment dans la machine à café puis re‐
fermez la porte de l'appareil.
Allumer et éteindre la machine à café
31
Mise en marche
Au moment de la mise en marche, la
machine à café commence par chauffer
et rincer les conduits. Ces derniers sont
donc propres et chauds avant la prépa‐
ration du café.
Tant que la température de la machine
à café ne passe pas sous les 60°C, le
rinçage n'est pas déclenché.
Effleurez la touche Marche/Arrêt .
Après avoir chauffé, l'appareil rince les
conduits. De l'eau chaude s'écoule de
la distribution centrale.
Vous pouvez à présent préparer des
boissons.
Conseil : Si vous ne souhaitez pas lais‐
ser s'écouler l'eau de rinçage dans le
bac d'égouttage, placez un récipient
adéquat sous la distribution centrale (le
petit récipient d'entretien, par exemple)
avant la première préparation de
boisson.
Arrêt de l'appareil
Effleurez la touche Marche/Arrêt .
La machine à café rince aussi les con‐
duits lorsqu'elle est arrêtée dès lors
qu'au moins une boisson a été prépa‐
rée.
En cas d'absence prolongée
Si vous ne comptez pas utiliser la ma‐
chine à café pendant une période pro‐
longée :
Videz le bac d'égouttage, le bac à
marc et le réservoir à eau.
Nettoyez soigneusement toutes les
pièces, sans oublier l'unité de perco‐
lation, le raccord de distribution cen‐
trale et le collecteur de gouttes de la
contreporte.
Eteignez l'appareil.
Si vous laissez la porte de l'appareil
ouverte pendant une période prolon‐
gée, il est recommandé de débran‐
cher la fiche d'alimentation de la pri‐
se de courant ou de déconnecter le
fusible de l'installation électrique afin
d'économiser de l'énergie.
Réglage automatique de la hauteur de distribution
32
La distribution centrale ne se règle
pas manuellement.
La machine à café détecte automati‐
quement la hauteur des tasses et des
verres. Quand vous commandez une
boisson, la distribution centrale se règle
à la hauteur optimale avant de com‐
mencer à préparer la boisson.
Ne laissez pas de cuillère ou autre
ustensile dans la tasse.
La hauteur de la tasse ne serait alors
pas correctement identifiée.
Vous pouvez désactiver le réglage en
hauteur de la distribution de façon à ce
qu'elle reste en position haute tant que
la machine à café est activée. En revan‐
che, si des programmes d'entretien
sont effectués, la distribution centrale
se placera automatiquement à la hau‐
teur du récipient d'entretien, ou dans
une position d'entretien.
Lorsque la machine à café est arrêtée,
la distribution centrale se trouve dans
une position intermédiaire.
Activer ou désactiver le régla‐
ge en hauteur de la distribution
Le menu Boissons s'affiche.
Effleurez Menu principal ou .
Effleurez  Réglages.
Faites glisser le doigt sur l'écran et
sélectionnez Réglage de la distribution.
Sélectionnez le réglage souhaité pour
activer ou désactiver le réglage en
hauteur automatique de la distribu‐
tion centrale.
Effleurez OK.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
Préparer des boissons
33
Risques de brûlures au niveau
des buses de distribution !
Les boissons préparées ainsi que la
vapeur sont brûlantes !
Ne mettez jamais la main ou une au‐
tre partie du corps sous la distribu‐
tion centrale de la machine à café
quand du liquide chaud / de la va‐
peur sortent de l'appareil.
Prenez garde de ne pas toucher les
éléments brûlants de la machine à
café.
Vous pouvez choisir entre les spéciali‐
tés de café suivantes :
L'espresso est un café intense et
aromatique présentant une mousse
dense couleur noisette. Pour prépa‐
rer un espresso, veuillez utiliser des
grains de café torréfiés pour espres‐
so.
Le café se distingue de l'espresso
par la torréfaction particulière des
grains de café et la quantité supé‐
rieure d'eau utilisée.
Le café allongé est un café pré‐
paré avec nettement plus d'eau.
Préparer un café
Placez une tasse sous la distribution
centrale.
Sélectionnez une boisson.
La préparation débute et la boisson
s'écoule dans la tasse via la distribution
centrale.
Lors de la première mise en service,
faites couler deux cafés puis jetez-
les. Vous éliminez ainsi du système
de percolation tous les restes de ca‐
fé issus du contrôle qualité effectué
en usine.
Préparer des boissons
34
Deux doses
Vous pouvez également demander
deux doses d'espresso ou de café et
les faire couler soit dans une tasse soit
dans deux tasses simultanément.
Pour remplir deux tasses simultané‐
ment :
Placez chaque tasse sous une buse
d’écoulement de la distribution cen‐
trale.
Effleurez le symbole double corres‐
pondant à la boisson souhaitée.
Deux doses de la boisson sélectionnée
s'écoulent de la distribution centrale.
Annuler la préparation
Effleurez Arrêt ou Annuler.
Préparer plusieurs tasses de
café à la suite (fonction Cafe‐
tière)
La fonction  Cafetière vous permet de
préparer automatiquement plusieurs
tasses de café en série (max.1 l), pour
remplir une cafetière par exemple. Il est
possible de préparer jusqu'à huit tas‐
ses.
Le menu Boissons s'affiche.
Placez un récipient de taille adéquate
sous la distribution centrale.
Sélectionnez  Cafetière.
Sélectionnez le nombre de tasses
souhaité (3 à 8).
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Pour chaque tasse, la machine à café
moud des grains de café, procède à la
percolation du café moulu et distribue
la boisson. L’affichage indique le dérou‐
lement de l’opération.
Vous pouvez annuler à tout moment
la préparation :
Effleurez Annuler ou Arrêt.
Vous pouvez activer la fonction  Ca-
fetière deux fois de suite. Afin de ne
pas endommager votre machine à ca‐
fé, respectez un temps de refroidisse‐
ment d'une heure.
Préparer des boissons
35
Préparer un café avec du café
moulu
Pour préparer une boisson à base de
café avec des grains de café déjà mou‐
lus, versez le café moulu par petites
quantités dans le compartiment prévu à
cet effet.
Ainsi vous pouvez par exemple prépa‐
rer du café décaféiné alors que vous
avez versé du café en grains dans le ré‐
servoir.
La machine à café détecte la présence
de café moulu dans le compartiment
spécial.
Avec le café moulu, vous ne pouvez
préparer qu'une dose de café ou d'es‐
presso à la fois.
Remplir le compartiment à café mou‐
lu
Ne versez pas plus d'une cuillère do‐
seuse rase dans le compartiment à
café moulu. Si vous versez trop de
café dans le compartiment à café
moulu, l'unité de percolation ne
pourra ni compacter le café ni l'infu‐
ser.
La machine à café utilise tout le café
moulu disponible dans le compartiment
pour la prochaine boisson.
Pour bien doser votre café, veuillez utili‐
sez la cuillère doseuse fournie avec vo‐
tre appareil.
Ouvrez la porte de l'appareil.
Tirez sur la protection du comparti‐
ment à café moulu puis ouvrez le
couvercle.
Versez une cuillère doseuse rase de
café dans le compartiment à café
moulu.
Refermez le compartiment à café
moulu et replacez la protection dans
l'appareil. Refermez la porte de l'ap‐
pareil.
L'écran affiche Préparer du café moulu.
Préparer des boissons
36
Préparer un café avec du café moulu
Pour préparer un café à partir de café
moulu :
Effleurez oui.
Vous pouvez désormais choisir le type
de café que vous souhaitez préparer
avec le café moulu.
Placez une tasse sous la distribution
centrale.
Sélectionnez une boisson.
Votre boisson est en cours de prépara‐
tion.
Si vous ne voulez pas préparer de café
à base de café moulu :
Effleurez non.
Le café moulu est évacué dans le bac à
marc.
Si vous ne sélectionnez pas votre
boisson dans les 15 secondes, le café
moulu passe dans le bac à marc de
café.
Boissons à base de lait
Risque de brûlure au niveau de
la distribution centrale !
Les boissons préparées et la vapeur
sont brûlantes !
N'utilisez que du lait sans additifs,
faute de quoi vous risquez d'endom‐
mager votre machine à café. Les ad‐
ditifs contenant la plupart du temps
du sucre ajouté, ils ont tendance à
adhérer au conduit de lait et à l'ob‐
struer.
Si vous utilisez un lait d'origine ani‐
male, n'utilisez que du lait pasteuri‐
sé.
Vous pouvez choisir entre les spéciali‐
tés de café à base de lait suivantes :
Le cappuccino est composé de
2/3 de mousse de lait et d'1/3 tiers
d'espresso.
Le latte macchiato est composé
d'un tiers de lait chaud, d'un tiers de
mousse de lait et d'un tiers d'espres‐
so.
Le caffè latte est composé de lait
chaud et de café.
Vous pouvez aussi préparer du lait
chaud ou de la mousse de lait.
Préparer des boissons
37
Conseils relatifs au pot à lait
Le récipient à lait ne maintient pas le
lait au frais. Par conséquent, placez le
récipient à lait au réfrigérateur lorsque
vous ne prévoyez pas de préparer du
lait pendant une durée prolongée.
Pour préparer une bonne mousse de
lait, il est nécessaire d'utiliser du lait
froid (en-dessous de 10°C).
a
Couvercle
b
Tige de mesure
c
Tube d'aspiration du lait
d
Récipient en verre
Remplissez le pot à lait isotherme
jusqu'à 2 cm du bord au maximum
puis fermez-le avec le couvercle.
Veillez à ce que l'ouverture et le col
restent propres, que ce soit lors du
remplissage ou du transport du pot à
lait. La présence de dépôts peut en‐
traîner des anomalies de fonctionne‐
ment.
Remettez le pot à lait dans la machi‐
ne à café par l'avant.
Préparer des boissons contenant du
lait
Le menu Boissons s'affiche.
Posez une grande tasse ou un mug
sous la distribution centrale.
Sélectionnez la boisson de votre
choix.
Votre boisson est en cours de prépara‐
tion.
Préparer des boissons
38
Préparer de l'eau chaude
Risque de brûlure et d'ébouillantage
au niveau de la distribution d'eau
chaude ! L’eau qui s’écoule est brû‐
lante.
Le menu Boissons s'affiche.
L'eau versée n'est pas assez chaude
pour préparer le thé.
Placez un récipient approprié sous la
distribution d'eau chaude.
Sélectionnez Eau chaude.
De l'eau chaude s'écoule dans le réci‐
pient placé sous la distribution d'eau
chaude.
Pour arrêter la préparation :
Effleurez Arrêt ou Annuler.
Préparer des boissons à partir
d'un profil
Si vous avez déjà configuré un profil
personnalisé (voir Profils), vous pouvez
le sélectionner avant de préparer une
boisson.
Effleurez Profils et sélectionnez le pro‐
fil souhaité.
Le nom du profil ainsi que les boissons
déjà préparées pour ce dernier s'affi‐
chent à l'écran.
Vous pouvez préparer la boisson de vo‐
tre choix.
Préparer des boissons
39
Après la préparation de
boisson
Si vous avez préparé une boisson à ba‐
se de lait, le message suivant s'affiche
à l'écran au bout de quelques minutes :
Commencer le rinçage.
Effleurez OK.
Le conduit de lait est rincé.
Même si vous ne confirmez pas im‐
médiatement le message en effleurant
la touche "OK", la machine à café pro‐
cédera automatiquement au rinçage
des conduits de lait au bout d'un cer‐
tain temps.
Conseil : Retirez le pot à lait, rincez le
couvercle à l'eau et refermez le pot à
lait avec le couvercle étanche. Laissez
le lait au frais jusqu'à la prochaine pré‐
paration.
Pour préparer une bonne mousse de
lait, il est nécessaire d'utiliser du lait
froid (en-dessous de 10 °C).
Un café selon vos goûts
40
Pour adapter la machine à café au type
de café utilisé vous pouvez
modifier le degré de mouture,
modifier la quantité de mouture,
régler la température de percolation
ou
pré-infuser le café.
Degré de mouture
Un degré de mouture correct donne un
filet de café qui coule régulièrement
dans la tasse et une mousse onctueuse
(crema).
Une crema réussie a une belle couleur
noisette.
La finesse de mouture réglée par vos
soins s'applique à toutes les prépara‐
tions de café.
Voici quelques indices laissant suppo‐
ser qu'il faut modifier le degré de mou‐
ture :
Le degré de mouture est trop gros
lorsque
l'espresso ou le café s'écoule trop vi‐
te dans la tasse.
la crema est trop claire et ne tient
pas bien.
Réduisez le degré de mouture afin
d'obtenir une texture plus fine.
Le degré de mouture est trop fin lors‐
que
l'espresso ou le café s'écoule au
goutte à goutte dans la tasse,
la crema est brun foncé.
Augmentez le degré de mouture pour
obtenir une texture moins fine.
Pour ne pas abîmer le moulin, tenez
compte de la recommandation sui‐
vante :
Ne modifiez le degré de mouture que
d'un cran à chaque fois.
Si vous souhaitez de nouveau modi‐
fier le réglage, remettez du grain à
moudre.
Ouvrez la porte de l'appareil.
Décalez le levier de réglage d'un cran
vers la gauche maximum (mouture fi‐
ne) ou vers la droite (mouture plus
grosse).
Refermez la porte de l'appareil.
Préparez un café.
Vous pourrez ensuite modifier de nou‐
veau le degré de mouture.
Les modifications apportées ne sont
perceptibles qu'au bout du deuxième
café.
Un café selon vos goûts
41
Modifier les paramètres des
boissons
Vous pouvez régler le dosage de mou‐
ture, la préinfusion et la température de
percolation de chaque boisson de ma‐
nière individuelle.
Le menu Boissons s'affiche.
Effleurez Modifier ou sélectionnez Mo-
difier boissons.
Effleurez Modifier boisson.
Sélectionnez une boisson.
Effleurez Paramètres boissons.
Vous pouvez désormais
modifier la quantité de mouture,
régler la température de percolation
et
activer l'option "Préinfusion" du café
moulu.
Quantité de mouture
La machine à café peut moudre et infu‐
ser 6 à 14 g de grains de café par tas‐
se. Plus la quantité de café infusé est
importante, plus le café est fort.
Les indices suivants vous signalent que
vous devez modifier la quantité de
mouture de votre café :
La quantité de mouture est trop faible
lorsque
l'espresso ou le café s'écoule trop vi‐
te dans la tasse.
la crema est trop claire et ne tient
pas bien.
l'espresso ou le café est trop allongé.
Pour obtenir plus de café moulu, aug‐
mentez la quantité de mouture.
La quantité de mouture est trop élevée
lorsque
l'espresso ou le café s'écoule au
goutte à goutte dans la tasse,
la crema est brun foncé.
l'espresso ou le café est trop amer.
Réduisez la quantité de mouture pour
utiliser moins de café moulu.
Effleurez Quantité de mouture.
Dans la barre de segments, sélec‐
tionnez le dosage de mouture sou‐
haité, puis effleurez OK.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
Conseil : Si vous trouvez le goût du ca‐
fé trop intense ou trop amer, testez une
autre sorte de grains.
Un café selon vos goûts
42
Température de percolation
La température de percolation idéale
dépend
du type de café utilisé,
du type de boisson (espresso ou ca‐
fé)
de la pression atmosphérique de vo‐
tre région.
Si vous vous trouvez à 2000 mètres
d'altitude par exemple, réglez la tempé‐
rature de percolation de votre machine
à café sur un niveau plus faible que si
vous vous trouvez au bord de la mer.
En effet la pression atmosphérique di‐
minuant avec l'altitude, l'eau se mettra
à bouillir plus tôt à la montagne qu'à la
mer.
Conseil : Certains cafés ne supportent
pas les températures élevées. En effet,
certains crus sont plus sensibles que
d'autres, de telle sorte que la formation
de crema et le goût en sont affectés.
Vous avez le choix entre cinq tempéra‐
tures de percolation.
Faites défiler l'écran dans le champ
Température percolation, jusqu'à ce
que le réglage souhaité apparaisse.
Effleurez OK.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
Préinfusion du café moulu
Préinfusion du café : une fois moulu, le
café est tout d'abord humidifié avec un
peu d'eau chaude puis l'eau résiduelle
percole à haute pression à travers le
café. Ce procédé permet de restituer
les arômes de la mouture.
Vous avez le choix entre une préinfu‐
sion courte ou une préinfusion longue.
Vous pouvez aussi désactiver la fonc‐
tion "Préinfusion". Lorsque vous rece‐
vez votre appareil, cette fonction est
désactivée.
Faites défiler l'écran dans le champ
Préinfusion, jusqu'à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Effleurez OK.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
Quantité
43
Le goût de vos cafés dépend non seu‐
lement du type de café mais aussi de la
quantité d'eau.
A chaque fois, vous pouvez ajuster la
quantité d'eau à la taille de vos tasses
et au type de café utilisé.
Vous pouvez de même adapter la pro‐
portion de lait chaud, de mousse de lait
ainsi que la quantité de café de vos
spécialités de café avec lait. Vous pou‐
vez également définir la taille des por‐
tions de lait chaud et de mousse de lait.
Chaque boisson a une quantité maxi‐
male programmée. Une fois celle-ci at‐
teinte, la préparation cesse immédiate‐
ment et la quantité maximale autorisée
pour cette boisson est enregistrée.
La quantité de boisson modifiée est
toujours enregistrée dans le profil ac‐
tuel. Le nom du profil actuel est affi‐
ché en haut à gauche de l'écran.
Le réservoir à eau s'est vidé pendant
la préparation ? La machine à café in‐
terrompt alors la programmation des
quantités et le dosage n'est pas enre‐
gistré.
Le menu Boissons s'affiche.
Posez la tasse sous la distribution
centrale.
Effleurez la touche Modifier puis Modi-
fier la boisson.
Sélectionnez une boisson.
Effleurez Modifier la quantité de boisson.
La boisson est maintenant préparée et
Enregistrer apparaît à l'écran.
Lorsque la tasse est suffisamment
remplie, validez en effleurant Enregis-
trer.
Si vous souhaitez modifier la quantité
de boisson pour des spécialités à base
de café, les ingrédients de la boisson
sont enregistrés l'un après l'autre lors
de la préparation.
Une fois la quantité atteinte, validez
en effleurant Enregistrer.
La machine à café préparera doréna‐
vant cette boisson dans les proportions
et la quantité programmées.
Réinitialisation des boissons
44
Vous avez la possibilité de réinitialiser
les quantités et l'ensemble des paramè‐
tres des boissons pour rétablir les ré‐
glages usine.
Le menu Boissons s'affiche.
Effleurez la touche Modifier puis Réin-
itialiser boissons.
L'écran affiche Rétablir le réglage usine
pour toutes les boissons ?.
Effleurez oui.
Profils
45
Si vous êtes plusieurs à utiliser la ma‐
chine à café et que vos goûts sont très
différents les uns des autres, nous vous
conseillons d'enregistrer vos profils res‐
pectifs en plus du profil Miele.
Vous pouvez pour chaque profil, adap‐
ter individuellement les réglages de
chaque boisson (quantité de boisson,
quantité de mouture, température de
percolation et préinfusion).
Le nom du profil s'affiche en haut à
gauche de l'écran.
Ouvrir un profil
Effleurez la touche Profils dans Menu
principal ou dans le menu Boissons.
Vous pouvez maintenant créer un profil.
Si vous avez déjà créé un profil en plus
du profil standard Miele, vous pouvez
également :
Sélectionner un profil parmi ceux
qui sont déjà enregistrés dans l'ap‐
pareil.
Modifier le nom si vous souhaitez
modifier le nom d'un profil.
Supprimer le profil si vous souhaitez
supprimer un profil.
Changer de profil pour déterminer si
la machine à café retourne automati‐
quement au profil standard Miele
après chaque préparation ou si elle
active systématiquement le dernier
profil sélectionné.
Créer un profil
Effleurez Créer le profil.
L'éditeur s'ouvre à l'écran.
Saisissez le nom souhaité et effleurez
ensuite OK.
Sélectionner un profil
Sélectionnez le profil de votre choix.
Le nom du profil s'affiche en haut à
gauche de l'écran.
Modifier le nom
Sélectionnez Modifier puis Modifier le
nom.
Choisissez votre profil puis validez en
effleurant la touche OK.
Saisissez le nom souhaité et effleurez
ensuite OK.
Supprimer un profil
Sélectionnez Modifier puis Supprimer le
profil.
Choisissez votre profil puis validez en
effleurant la touche OK.
Profils
46
Changer de profil
Vous pouvez configurer l'appareil de
sorte qu'il repasse automatiquement au
profil standard Miele après chaque pré‐
paration ou qu'il active systématique‐
ment le dernier profil sélectionné.
Sélectionnez Modifier puis Changer de
profil.
Vous avez désormais le choix entre les
possibilités suivantes :
manuel : le profil choisi demeure ac‐
tif jusqu'à ce que vous en sélection‐
niez un autre
après la distribution : l'appareil re‐
passe au profil standard à la fin de
chaque commande
à la mise en marche : à chaque mi‐
se en marche, l'appareil revient auto‐
matiquement sur le profil standard
Miele, quel que soit le profil sélec‐
tionné la fois précédente
Sélectionnez l'option qui vous con‐
vient puis validez en appuyant sur
OK.
Profils : Créer et modifier des boissons personnalisés
47
Pour chaque profil, vous pouvez créer
des boissons personnalisées en enre‐
gistrant vos préférences en termes de
dosage de l'eau et de la mouture, de
température, etc.
Vous pouvez aussi modifier les noms
de boissons ou supprimer certaines
boissons de votre profil. Vous pouvez
programmer jusqu'à neuf boissons
sous un même profil.
Appuyez tout d'abord sur le profil choi‐
si.
Sélectionnez Menu principal  Profils ou
effleurez la touche Profils dans le me‐
nu Boissons.
Sélectionnez le profil souhaité.
Le nom du profil s'affiche en haut à
gauche de l'écran.
Création d'une boisson
Vous avez la possibilité de créer de
nouvelles boissons sur la base des
boissons existantes. Vous pouvez pro‐
grammer jusqu'à neuf boissons sous un
même profil.
Effleurez Modifier.
Effleurez Créer une boisson.
Faites maintenant une sélection parmi
les boissons standard :
Sélectionnez une boisson.
Modifiez les paramètres et la quantité
de boisson pour cette boisson selon
vos souhaits (voir "Un café selon vos
goûts" et "Changer la quantité de
boisson").
La préparation démarre et vous pouvez
enregistrer les quantités des divers in‐
grédients comme vous le souhaitez.
Saisissez un nom pour la nouvelle
boisson programmée (8 caractères
maximum) et appuyez sur Enregistrer.
La nouvelle boisson apparaît dans le
profil.
Modifier une boisson : quanti‐
té de portion, paramètres et
nom
Effleurez Modifier.
Sélectionnez Modifier la boisson.
Sélectionnez une boisson.
Vous pouvez maintenant modifier la
quantité, les paramètres ou le nom de
la boisson.
Supprimer la boisson
Effleurez Modifier.
Sélectionnez Supprimer une boisson.
Choisissez votre boisson puis validez
en effleurant la touche OK.
My Miele
48
L'écran My Miele vous propose les
boissons que vous préparez le plus
souvent, celles qui sont enregistrées
dans les profils respectifs mais aussi
vos programmes d'entretien préférés.
Vous pouvez choisir l'écran My Miele
comme écran d'accueil (voir "Réglages
– Ecran d'accueil"). Il apparaîtra ensuite
dès que vous allumerez votre machine
à café.
Ouvrir My Miele
Effleurez dans Menu principal My
Miele .
Vous pouvez maintenant configurer
My Miele.
Si vous avez déjà ajouté des entrées,
l'option Modifier vous permet de :
classer les entrées
supprimer des entrées
Ajouter une entrée
Effleurez Ajouter une entrée.
Vous pouvez ajouter des entrées qui se
trouvent dans :
Boissons
Profils
Entretien
Sélectionnez l'entrée et effleurez en‐
suite la touche OK.
A l'écran, une vignette affiche l'entrée
sélectionnée ainsi que le menu d'où elle
provient.
Supprimer une entrée
Effleurez Modifier.
Sélectionnez Supprimer l'entrée.
Sélectionnez l'entrée et effleurez en‐
suite la touche OK.
Cette entrée a été supprimée.
Classer les entrées
Si vous avez ajouté plus de quatre en‐
trées, vous pouvez les classer.
Effleurez Modifier.
Sélectionnez Classer l'entrée.
Sélectionnez ensuite les entrées à
classer puis déplacez-les dans leurs
positions respectives.
Validez chaque sélection en appuyant
sur OK.
Réglages
49
Le menu "Réglages" vous permet de
configurer la machine à café selon vos
besoins.
Ouvrir le menu Réglages
Le menu Boissons s'affiche.
Effleurez Menu principal ou .
Sélectionnez  Réglages.
Vous pouvez vérifier ou modifier les ré‐
glages.
Les réglages en cours sont signalés par
un cadre de couleur.
Effleurez pour passer au niveau de
menu supérieur.
Modifier et enregistrer les ré‐
glages
Effleurez Menu principal ou .
Sélectionnez  Réglages.
Sélectionnez l'option que vous voulez
modifier.
Modifiez le réglage et effleurez OK.
Le nouveau réglage est sauvegardé.
Réglages
50
Tableau des réglages proposés
L'option réglée en usine est représentée en gras *.
Option Réglages disponibles
Sélection langue  deutsch, autres langues
Pays
Heure Affichage
désactivé* / activé / désactivation de nuit
Représentation
analogique / numérique*
Format de temps
12 h (am/pm) / 24 heures*
Régler
Date Régler
Timer Timer 1
Régler : Mise en marche à / Arrêt après (00:30)* / Arrêt à
en fonction des jours: Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi /
Vendredi / Samedi / Dimanche
Activer : Mise en marche à (oui / non*) / Arrêt à (oui / non*)
Timer 2
Régler : Mise en marche à / Arrêt à
en fonction des jours: Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi /
Vendredi / Samedi / Dimanche
Activer : Mise en marche à (oui / non*) / Arrêt à (oui / non*)
Mode éco activé* / désactivé
Eclairage Luminosité
Arrêt après
Réglages
51
Option Réglages disponibles
Ecran d'accueil Menu principal
Boissons
Profils
My Miele
Info Nombre boissons versées
Total cafés / Espresso / Café / Café long / Cappuccino /
Latte macchiato / Caffè latte / Mousse de lait / Lait chaud /
Eau chaude
Boissons restantes
Détartrer l'appareil / Dégraisser unité percol.
Sécurité enfants  activé / désactivé*
Dureté d'eau douce 1
moyenne 2
dure 3*
très dure 4
Volume Signaux sonores
Bip touches
Réglage distribution activé / désactivé*
Raccordement à l'eau
courante
activé / désactivé*
Revendeur Mode expo ( activé / désactivé*)
Réglages usine Réglages
My Miele
Réglages
52
Langue
Vous pouvez choisir la langue et le pays
de tous les textes qui s'affichent à
l'écran.
Conseil : Si par inadvertance vous
vous êtes trompé de langue, repérez-
vous au symbole pour revenir à la
langue de votre choix.
Heure
Vous pouvez régler le type d'affichage,
l'heure ainsi que l'affichage et le format
de cette dernière.
Affichage (affichage de l'heure)
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
activé : la date et l'heure restent affi‐
chées lorsque vous mettez l'appareil
hors tension.
désactivé : la date et l'heure ne s'affi‐
chent pas lorsque vous mettez l'ap‐
pareil hors tension.
désactivation de nuit : la date et l'heure
sont affichées de 5:00 à 23:00 heu‐
res.
En fonction de l'option sélectionnée,
la machine à café peut consommer
davantage d'énergie. Un message
correspondant apparaît à l'écran.
Type d'affichage
Vous pouvez afficher l'heure
sous forme analogique ou
numérique.
Format d'affichage de l'heure
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Affichage 24 heures ( 24 heures)
Affichage 12 heures ( 12 h (am/pm))
Réglage
Réglez les heures et les minutes.
Synchronisation
Cette option n'apparaît que si la machi‐
ne à café est connectée en réseau à
d'autres appareils électroménagers
Miele@home (voir mode d'emploi cor‐
respondant).
Date
Réglez le jour, le mois et l'année.
Réglages
53
Timer = Minuterie
Vous disposez de deux minuteries qui
proposent les fonctions suivantes.
La machine à café
se met en marche à une heure déter‐
minée, par exemple le matin pour le
petit-déjeuner ( Mise en marche à).
s'éteint à une heure précise ( Arrêt à),
s'arrête au terme d'un délai imparti si
aucune touche n'est actionnée ou
aucune boisson préparée ( Arrêt
après ; proposée uniquement par la
minuterie 1).
Vous pouvez par ailleurs attribuer les
fonctions de la minuterie à un ou à plu‐
sieurs jours de la semaine.
Pour Mise en marche à et Arrêt à, le ré‐
glage de la minuterie doit être activé
et affecté au moins un jour par semai‐
ne.
Choisir une minuterie
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Minuterie 1 : Mise en marche à, Arrêt à,
Arrêt après
Minuterie 2 : Mise en marche à, Arrêt à
Mise en marche à :
Si la sécurité enfants est activée, la
machine à café ne se met pas en mar‐
che à l'heure configurée.
Tous les réglages de la minuterie sont
désactivés.
Si la fonction Mise en marche à a été sé‐
lectionnée mais que la machine à café
démarre à trois reprises sans qu'aucu‐
ne boisson soit sélectionnée, la minute‐
rie se désactive automatiquement afin
de prévenir un enclenchement quoti‐
dien inutile en cas d'absence prolongée
(ex. : vacances).
Les programmations restent toutefois
enregistrées et seront réactivées la pro‐
chaine fois que vous allumerez votre
machine à café.
Arrêt à
En cas d'absence prolongée, les temps
programmés resteront enregistrés et
seront réactivés lors de la remise en
marche manuelle de l'appareil (voir "Mi‐
se en marche à").
Réglages
54
Arrêt après
La fonction Arrêt après est uniquement
proposée par la minuterie 1.
Si aucune touche n'est actionnée ni au‐
cune boisson préparée au bout de
30 minutes, la machine à café s'arrête
automatiquement afin d'économiser de
l'énergie.
Vous pouvez modifier ce réglage par
défaut et sélectionner une durée com‐
prise entre 15 minutes et 9 heures.
Sélectionner les jours de la semaine
(en fonction des jours)
Sélectionnez le jour. Le symbole
s'affiche après le jour sélectionné.
Lorsque vous avez sélectionné tous les
jours que vous souhaitiez programmer :
effleurez OK.
Activer / Désactiver la minuterie
Vous avez sélectionné le réglage activé
ou désactivation de nuit.
En cas d'activation de la fonction Mise
en marche à de la minuterie, le symbo‐
le et l'heure de mise en marche sou‐
haitée apparaissent auparavant
23:59 heures à l'écran.
La fonction Mise en marche à de la mi‐
nuterie n'est pas accessible quand la
sécurité enfants est activée.
Sélectionnez la fonction de la minuterie
souhaitée. Le symbole s'affiche der‐
rière la fonction de la minuterie sélec‐
tionnée.
Effleurez OK.
Réglages
55
Mode éco
Le mode éco permet d'économiser de
l'énergie. Le système de production de
vapeur ne chauffe que si vous com‐
mandez une boisson dont la prépara‐
tion requiert de la vapeur pour du lait
chaud et de la mousse de lait.
Une fois le mode éco désactivé, vous
pouvez enchaîner la préparation de
mousse de lait, de lait chaud, de café
ou d'espresso. Toutefois le système de
production de vapeur chauffant alors en
permanence, la consommation énergé‐
tique augmentera de manière significa‐
tive.
Un message concernant la modification
de consommation d'énergie apparaît à
l'écran.
Eclairage
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
régler la luminosité de l'éclairage
lorsque l'appareil est en marche
régler la luminosité de l'éclairage
lorsque l'appareil est arrêté
déterminer le moment où l'éclairage
doit s'éteindre (Eclairage : Arrêt après).
Régler la luminosité
Commencez par sélectionner :
Appareil mis en marche
Appareil arrêté
Sélectionner durée d'éclairage : ("Ar‐
rêt après")
Vous pouvez décider au bout de com‐
bien de temps l'éclairage doit s'éteindre
une fois l'appareil arrêté.
Lorsque la machine à café est activée,
l'éclairage reste allumé pendant 10 mi‐
nutes après la dernière action. Vous ne
pouvez pas modifier cette durée.
Réglages
56
Ecran d'accueil
Vous pouvez choisir l'écran qui va s'af‐
ficher lorsque vous allumez la machine
à café.
Menu principal
Boissons
Profils
My Miele
Info (afficher des informations)
L'option Info vous permet d'afficher le
nombre de tasses préparées par type
de boisson.
Vous pouvez par ailleurs vérifier s'il res‐
te plus de 50 boissons à préparer avant
le prochain détartrage ou le prochain
dégraissage de l'unité de percolation
(Boissons restantes).
Pour revenir à l'affichage précédent,
effleurez OK.
Verrouiller la machine à café
(Sécurité enfants )
Vous pouvez verrouiller la machine à
café pour empêcher les personnes non
autorisées d'utiliser cet appareil (en‐
fants, etc.).
Activer ou désactiver la sécurité en‐
fants
Si la sécurité enfants est activée, tous
les réglages de la minuterie pour la
fonction Mise en marche à sont désac‐
tivés. La machine à café ne se met
pas en marche à l'heure configurée.
Désactiver provisoirement la sécurité
enfants
Lorsque le message Pour débloquer, ap-
puyer secondes s'affiche à l'écran,
effleurez le symbole "cadenas" .
Dès que vous arrêtez la machine à ca‐
fé, l'appareil se verrouille de nouveau.
Réglages
57
Dureté de l'eau
Vous trouverez les informations sur la
dureté de l'eau au chapitre "Première
mise en service".
Luminosité de l'écran
Vous pouvez régler la luminosité dans
la barre de segments.
Volume
Vous pouvez régler le volume des sig‐
naux sonores et des bips de validation
à l'aide de la barre de segments.
Activer et désactiver le raccor‐
dement à l'eau courante
Cette machine à café est prévue pour
un raccordement à l'eau courante.
Lorsque ce dernier est activé, le réser‐
voir à eau se remplit automatiquement
d'eau courante. Si le raccordement est
désactivé, c’est à vous de remplir le ré‐
servoir à eau manuellement.
Tiroir chauffant
Vous pouvez raccorder le tiroir chauf‐
fant et la machine à café directement
en utilisant un cordon d'alimentation.
Demandez à votre revendeur ou au ser‐
vice après-vente Miele quels sont les ti‐
roirs chauffants ou tiroirs culinaires
compatibles.
Le cas échéant, vous pouvez comman‐
der le cordon d'alimentation disponible
en option chez les revendeurs Miele ou
auprès du SAV Miele.
Après le raccordement, vous devez
"configurer" le tiroir chauffant sous Ré-
glages.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
automatique : le tiroir chauffant est
mis en marche et arrêté en même
temps que la machine à café.
Si vous avez programmé la fonction
Mise en marche à sur la minuterie de
la machine à café, le tiroir chauffant
s'active 30 minutes env. avant la mi‐
se en marche de la machine à café
afin de préchauffer vos tasses.
activé : vous pouvez activer et arrêter
le tiroir chauffant selon vos souhaits,
indépendamment de la machine à
café.
désactivé : le tiroir chauffant ne peut
pas être activé. (en supposant qu'il
est raccordé à la machine à café par
un câble d'alimentation.)
Telle que la machine à café est livrée,
le tiroir chauffant est réglé sur désacti-
.
Réglages
58
Réglage automatique de la
hauteur de distribution
Pour plus d'informations, reportez-vous
au chapitre "Réglage automatique de la
hauteur de distribution".
Réglages d'usine
Vous pouvez réinitialiser les paramètres
par défaut de la machine à café (Régla‐
ges usine).
Pour ce faire, les réglages pour la lan‐
gue et l'heure ne sont pas supprimés.
Le nombre de boissons et le statut de
l'appareil (nombre de boissons jusqu'au
détartrage de l'appareil, ... dégraissage
de l'unité de percolation) n'est pas réin‐
itialisé.
Pour savoir quels étaient les réglages
d'usine au moment de la livraison, re‐
portez-vous au "Tableau des réglages
proposés".
Les réglages suivants peuvent être réin‐
itialisés séparément :
MyMiele
Profils et boissons : voir "Profils" et
"Profils : Créer et modifier des
boissons personnalisés"
Quantités et ensemble des paramè‐
tres des boissons du profil standard
Miele : voir "Réinitialisation des
boissons"
Miele@home, télécommande
et SuperVision
Ces options ne sont proposées à
l'écran qu'une fois la machine à café
connectée en réseau avec d'autres ap‐
pareils électroménagers Miele@home
(voir mode d'emploi correspondant).
Mode expo (revendeur)
Ces réglages ne sont d'aucune utilité
pour le particulier.
La fonction Revendeur permet de pré‐
senter la machine à café dans un ma‐
gasin ou dans des lieux d'exposition.
Elle bénéficie ainsi d'un éclairage ap‐
proprié mais la préparation de boissons
et l'utilisation de l'appareil sont blo‐
quées.
Si vous activez le mode expo, vous ne
pouvez pas éteindre la machine à café
à l'aide de la touche Marche/Arrêt .
Nettoyage et entretien
59
Nettoyez la machine à café tous les jours afin d'éviter la formation de ger‐
mes.
Tableau des fréquences de nettoyage
Fréquence de nettoyage conseillée Que faut-il nettoyer / entretenir ?
quotidiennement
(en fin de journée, avant d'arrêter l'ap‐
pareil)
Pot à lait et couvercle
Réservoir à eau
Bac à marc
Bac et plaque d'égouttage
1 fois par semaine
(plus souvent en cas de salissures im‐
portantes)
Distribution centrale
Couvercle du capteur
Nettoyer la vanne de lait à l'aide du goupillon
Intérieur de l'appareil
Collecteur de gouttes situé sur la face intérieure de la porte
Unité de percolation
Façade de l'appareil (surtout juste après le détartrage)
1 x par mois Graisser l'extrémité du raccordement à la distribution cen‐
trale
Réservoir à grains
sur demande de l'appareil Conduit de lait (avec le nettoyant pour conduits de lait)
Dégraisser l'unité de percolation (avec les pastilles de net‐
toyage)
Détartrer l'appareil
Nettoyage et entretien
60
Nettoyer à la main ou au lave-
vaisselle
Les éléments suivants doivent exclusi‐
vement être nettoyés à la main :
Couvercle de la distribution centrale
Unité de percolation
Réservoir à grains et son couvercle
Trappe de service
Certaines pièces de la machine à ca‐
fé vont au lave-vaisselle. Toutefois
un passage fréquent au lave-vaissel‐
le risque d'en altérer la surface et les
résidus alimentaires (tomates, bette‐
raves, etc.) sont susceptibles de les
décolorer légèrement.
Les éléments suivants sont adaptés au
lave-vaisselle :
Bac d'égouttage et grille
Plaque d'égouttage
Réservoir à eau
Bac à marc
Distribution centrale (sans couvercle)
Cache des capteurs
Pot à lait avec couvercle
Collecteur de gouttes
Certaines parties de la machine
et les liquides qui s'en écoulent sont
très chauds. Vous risquez de vous
brûler !
Avant de la nettoyer, laissez refroidir
la machine à café.
L'eau du bac d'égouttage peut être
très chaude.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
vapeur. La vapeur risque de provo‐
quer un court-circuit.
Il est très important de nettoyer réguliè‐
rement la machine, car les restes de ca‐
fé moisissent rapidement. Par ailleurs,
les résidus de lait peuvent cailler et
boucher les conduits de lait.
L'embout du raccord de la distribu‐
tion centrale est enduit de graisse de
silicone.
Veillez à ne pas tacher vos vête‐
ments en retirant ou en remettant
des réservoirs ou d'autres éléments
à l'intérieur de l'appareil.
Nettoyage et entretien
61
Toutes les surfaces de votre machine
à café sont susceptibles de se rayer
ou de se décolorer. Les surfaces en
verre peuvent même se fissurer. En
cas d'utilisation de produits nettoy‐
ants non adaptés, l'aspect et les
qualités des surfaces risquent de
s'altérer. Nettoyez immédiatement
les projections dues au détartrage !
Pour éviter d'endommager les surfa‐
ces en les nettoyant, n'utilisez pas :
de produits nettoyant à base de sou‐
de, d'ammoniaque, d'acide ou de
chlorure,
de détergent contenant des solvants,
de produit anti-calcaire,
de produit spécial inox,
de nettoyant pour lave-vaisselle,
de produit à vitres,
de décapant four en bombe,
de détergent abrasif, comme la pou‐
dre, la crème à récurer ou les pierres
de nettoyage,
d'éponge avec tampon abrasif, de
brosse ou d'éponge contenant des
restes de produit détergent,
de gomme de nettoyage,
de grattoir métallique.
Nettoyage et entretien
62
Bac d'égouttage
Risque de brûlures !
Si vous venez de rincer la machine à
café, attendez quelque temps avant
de retirer le bac d'égouttage de l'ap‐
pareil. De l'eau de rinçage continue à
s'écouler.
Nettoyez le bac d'égouttage quoti‐
diennement afin d'éviter les odeurs
désagréables et la formation de moi‐
sissures.
L'écran de la machine à café vous in‐
forme lorsque le bac d'égouttage est
plein et doit être vidé. Videz le bac
d'égouttage au plus tard lorsque ce
message apparaît.
Ouvrez la porte de la machine et reti‐
rez le bac d'égouttage prudemment
de la machine.
La grille du bac d'égouttage a une
fonction "brise-lame" destinée à em‐
pêcher l'eau de déborder lors du
transport du bac d'égouttage plein.
Nettoyez le bac et la grille d'égoutta‐
ge au lave-vaisselle ou à la main avec
un liquide vaisselle doux, puis sé‐
chez-les.
Nettoyez soigneusement les contacts
(petites plaques de métal) et l'espace
situé entre les deux. Bien séchez
tout.
Seuls des contacts propres et secs
permettent à la machine de détecter si
le bac d'égouttage est plein.
Vérifiez le cas échéant cette zone une
fois par semaine.
Nettoyez l'intérieur de la machine,
sous le bac d'égouttage.
Insérez le bac d'égouttage dans la
machine à café.
Vérifiez que le bac d'égouttage est
bien enfoncé jusqu'à la butée.
Nettoyage et entretien
63
Plaque d'égouttage
Enlevez la plaque d'égouttage.
Passez la plaque d'égouttage au la‐
ve-vaisselle ou nettoyez-la à la main
avec de l'eau chaude et un peu de li‐
quide vaisselle.
Séchez la plaque d'égouttage.
Déposez la plaque d'égouttage dans
le bac d'égouttage. Veillez à ce qu'el‐
le soit bien en place.
Réservoir à eau
Renouvelez l'eau chaque jour afin de
prévenir la formation de germes.
Vérifiez l'état de propreté de la vanne
et des surfaces situées sous le ré‐
servoir à eau et la machine à café,
faute de quoi vous ne réussirez pas à
remettre correctement le réservoir à
eau.
Mettez le réservoir à eau au lave-
vaisselle ou nettoyez-le à la main à
l'eau chaude avec un peu de liquide
vaisselle puis séchez-le.
Nettoyez et séchez soigneusement la
surface de rangement de la machine
à café, en particulier les creux.
Nettoyage et entretien
64
Bac à marc
Au bout d'un certain temps, la machine
à café affiche un message indiquant
qu'il faut vider le bac à marc de café.
Nettoyez-le au plus tard à ce moment-
là.
Les restes de café risquent en effet de
moisir. Il est cependant préférable de le
nettoyer quotidiennement.
Dans le bac à marc de café, il reste
souvent un peu d'eau de rinçage.
Rincez le bac à marc au lave-vaissel‐
le ou nettoyez-le à la main à l'eau
chaude avec un peu de liquide vais‐
selle puis séchez-le.
Nettoyez également soigneusement
l'intérieur de l'appareil.
Distribution centrale
Nettoyez toutes les pièces de la distri‐
bution centrale, à l'exception de l'habil‐
lage inox, au moins une fois par se‐
maine au lave-vaisselle. Les dépôts de
café sont ainsi efficacement éliminés.
Nettoyez l'habillage inox de la distribu‐
tion centrale exclusivement à la main,
avec de l'eau chaude et un peu de li‐
quide vaisselle.
La distribution centrale doit s'être dé‐
placée en position d'entretien. Vous
pouvez ensuite retirer les différentes
pièces pour le nettoyage.
Si un récipient se trouve sous la dis‐
tribution centrale, retirez-le. Sinon la
distribution centrale ne passera pas
en position d'entretien.
Effleurez Menu principal ou .
Sélectionnez  Entretien puis Net-
toyage distribution centale.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
La distribution centrale passe en posi‐
tion d'entretien .
Retirez l'habillage par l'avant .
Nettoyage et entretien
65
Poussez le crochet vers le haut ,
prenez l'unité d'écoulement par la
poignée et tirez-la vers vous .
Enlevez l'unité d'écoulement en la
prenant sur le côté, par l'aimant et en
la retirant par l'avant.
Tournez la pièce de raccordement
supérieure et tirez-la vers le haut.
Tirez la pièce de raccordement infé‐
rieure vers le bas.
Retirez les buses d'écoulement .
La pièce en forme de Y ne doit pas
être retirée.
Nettoyez soigneusement chaque piè‐
ce.
Nettoyage et entretien
66
Conseil : Placez l'unité d'écoulement à
la verticale dans le panier supérieur du
lave-vaisselle. Vous pouvez placer les
pièces de raccordement et les buses de
distribution dans le tiroir à couverts.
Nettoyez les surfaces de la distribu‐
tion centrale à l'aide d'une éponge
humide.
Remontez à présent l'unité d'écoule‐
ment dans l'ordre inverse. Poussez
bien la pièce de raccordement supé‐
rieure jusqu'à entendre le déclic.
Poussez fortement afin de remettre
les buses d'écoulement en place
dans l'unité de distribution.
Veillez à ce que toutes les pièces
soient bien fixées les unes aux au‐
tres de manière étanche.
Replacez l'unité d'écoulement dans
la distribution centrale et effleu‐
rez OK.
Remettez l'habillage et effleurez OK.
La distribution centrale est rincée.
Nettoyage et entretien
67
Cache des capteurs
Le cache des capteurs du dispositif
protection des tasses se trouve sous la
distribution centrale. Lorsque les cap‐
teurs de réglage automatique de la dis‐
tribution ne détectent pas correctement
un récipient, le dispositif de protection
des tasses arrête le déplacement de la
distribution centrale.
Au besoin, nettoyez le cache à capteurs
une fois par semaine au lave-vaisselle
ou à la main, avec de l'eau chaude et
un peu de liquide vaisselle.
Pour le retirer, pressez et maintenez
le cache , entre les buses d'écoule‐
ment. Puis appuyez sur les côtés de
la distribution centrale , de l'exté‐
rieur vers l'intérieur.
Le cache à capteurs se détache.
Pour le remettre en place :
insérez les deux crochets à l'arrière et
poussez le cache à capteurs vers le
haut.
Entretien de la vanne de lait
Pour obtenir une belle mousse de lait
sans éclaboussures, nous vous recom‐
mandons un nettoyage hebdomadaire
de la vanne de lait.
Le menu Boissons s'affiche.
Effleurez Menu principal ou .
Sélectionnez  Entretien puis Net-
toyage distribution centale.
La distribution centrale et la vanne de
lait se mettent en position d'entretien.
Important ! Avant de confirmer le
message à l'écran avec OK, vous de‐
vez impérativement retirer le goupil‐
lon. Autrement, cela risquerait d'en‐
dommager la machine à café.
Insérez le goupillon dans la vanne de
lait. Faites-le coulisser d'avant en ar‐
rière.
Effleurez OK.
La vanne de lait se replace dans sa po‐
sition initiale et le conduit de lait est rin‐
cé.
Nettoyage et entretien
68
Pot à lait avec couvercle
La présence de dépôts peut entraî‐
ner des anomalies de fonctionne‐
ment.
Veillez à ce que l'ouverture et le col
restent propres, que ce soit lors du
remplissage ou du transport du pot à
lait.
Nettoyez le support du pot à lait avec
un chiffon humide.
Nettoyez le pot à lait (en verre) au la‐
ve-vaisselle ou à la main avec de
l'eau chaude additionnée d'un peu
de produit vaisselle puis essuyez-le.
Avant de placer le couvercle du pot à
lait au lave-vaisselle :
Rincez le conduit de lait situé dans le
couvercle à l'eau courante.
Si l'eau ne s'écoule pas du conduit de
lait ,
démontez le couvercle du pot à lait et
nettoyez-le à l'aide du goupillon four‐
ni.
Démonter le couvercle du pot à lait
et nettoyer à l'aide du goupillon.
Les résidus graisseux du lait peuvent se
déposer dans le couvercle du pot à lait.
De ce fait, le lait gicle lors de la prépa‐
ration de mousse de lait.
Retirez le tube d'aspiration du lait
du couvercle du pot à lait. Veillez à
retirer également le joint .
Nettoyez les deux éléments à l'eau
chaude.
Insérez le goupillon fourni dans le
tuyau en acier et enfoncez-le plu‐
sieurs fois afin d'éliminer tous les ré‐
sidus de lait.
Nettoyage et entretien
69
Nettoyez également le conduit de lait
intégré dans le couvercle avec le
goupillon en faisant des mouvement
de va-et-vient.
Pour réassembler le couvercle :
Commencez par replacer le joint du
couvercle.
Veillez à ne pas rentrer l'extrémité bi‐
seautée du tube inox dans le joint.
Cela pourrait l'endommager.
Replacez ensuite le conduit de lait
dans le joint.
Réservoir à grains
Retirez le réservoir à grains de la ma‐
chine et sortez le couvercle en le ti‐
rant vers l'arrière.
Nettoyez le réservoir à grains et son
couvercle à la main avec de l'eau
chaude additionnée d'un peu de pro‐
duit vaisselle. Séchez les deux élé‐
ments.
Reposez le couvercle et remettez le
réservoir à grains dans la machine.
Nettoyage et entretien
70
Intérieur et porte
Nettoyez l'intérieur et la porte avec
de l'eau chaude et du liquide vaissel‐
le après avoir enlevé tous les élé‐
ments amovibles de l'intérieur.
Conseil : Enlevez les restes de café
moulu avec un aspirateur.
Vous trouverez un petit collecteur de
gouttes dans la partie basse de la
contreporte.
Sortez la coupelle puis nettoyez-la au
lave-vaisselle ou à la main avec de
l'eau chaude additionnée d'un peu
de produit vaisselle.
N'oubliez pas de remettre le collec‐
teur de gouttes en place.
Raccordement à la distribution
centrale
La pièce de raccordement entre l'unité
de percolation et la distribution centrale
se situe sur le côté intérieur de la porte.
Nettoyez cette pièce de raccorde‐
ment régulièrement avec un chiffon
humide sans enlever la graisse de
l'embout.
Graissez l'embout une fois par mois
avec la graisse de silicone fournie.
Nettoyage et entretien
71
Unité de percolation
Retirer l'unité de percolation et la
nettoyer à la main
Nettoyez l'unité de percolation à la
main avec de l'eau chaude sans pro‐
duit de nettoyage. Les pièces mobi‐
les de l'unité de percolation sont lu‐
brifiées. Les produits de nettoyage
abîment l'unité de percolation.
Vous pouvez retirer l'unité de percola‐
tion pour le nettoyer.
Nettoyez l'unité de percolation une fois
par semaine.
Ouvrez la porte de l'appareil.
Sortez le réservoir à eau, le bac à
marc et le couvercle du comparti‐
ment à café moulu.
Appuyez en bas sur la poignée de
l'unité de percolation et tournez la
poignée vers la gauche .
Pressez l'ergot de l'unité de percola‐
tion vers le bas et sortez prudem‐
ment cette dernière.
Sortez doucement l'unité de percola‐
tion de la machine à café.
Si l'unité de percolation est difficile voi‐
re impossible à sortir, c'est qu'elle est
mal positionnée (voir "En cas d'anoma‐
lie").
Quand vous remettez l'unité de per‐
colation en place, ne modifiez pas la
position de la poignée. Elle se déré‐
glerait et vous ne pourriez plus l'in‐
sérer dans la machine à café.
Nettoyez l'unité de percolation à la
main et à l'eau chaude, sans aucun
produit nettoyant.
Enlevez les restes de café présents
dans les filtres. Le premier filtre se
trouve dans l'entonnoir, le deuxième
sur la gauche à côté de l'entonnoir.
Séchez l'entonnoir pour éviter que du
café moulu n'y reste collé lors de la
prochaine préparation de café.
Nettoyez l'intérieur de la machine à
café. Enlevez les restes de café mou‐
lu avec un aspirateur.
Pour remonter l'unité de percolation :
Répétez toutes les étapes dans le
sens inverse : insérez l'unité de per‐
colation dans la machine à café.
Nettoyage et entretien
72
Pressez la touche située en bas de la
poignée de l'unité de percolation
et tournez la poignée vers la droi‐
te .
Refermez la porte de l'appareil.
Programmes d'entretien
La machine dispose des programmes
d'entretien suivants :
Rincer l'appareil
Rincer le conduit de lait
Nettoyer le conduit de lait
Dégraisser l'unité de percolation
Détartrer l'appareil
Lancez le programme d'entretien cor‐
respondant, lorsque le message corres‐
pondant s'affiche sur l'écran de la ma‐
chine. Vous trouverez de plus amples
informations dans les pages suivantes.
Accéder au menu "Entretien"
Le menu Boissons s'affiche.
Effleurez Menu principal ou .
Sélectionnez  Entretien.
Vous pouvez choisir un programme
d'entretien.
Nettoyage et entretien
73
Rincer l'appareil
Un programme de rinçage s'enclenche
après chaque préparation de boisson :
il permet d'éliminer les éventuels restes
de café dans les conduits.
Le menu Boissons s'affiche.
Effleurez Menu principal ou .
Sélectionnez  Entretien puis Rincer
l'appareil.
L'appareil rince les conduits. L'eau de
rinçage s'écoule de la distribution cen‐
trale.
Rincer le conduit de lait
Des restes de lait peuvent obstruer le
conduit de lait. Après chaque prépara‐
tion de boisson à base de lait, l'appareil
rince automatiquement le conduit de
lait au bout de quelques minutes.
Le menu Boissons s'affiche.
Effleurez Menu principal ou .
Sélectionnez  Entretien puis Rincer le
conduit de lait.
Le conduit de lait est rincé.
Nettoyage et entretien
74
Nettoyer le conduit de lait
Veillez à nettoyer soigneusement et
régulièrement les pièces qui servent
au passage du lait. Le lait contient
par nature des germes qui prolifèrent
si le nettoyage n'est pas suffisant.
Les résidus dans l'appareil peuvent
mettre votre santé en danger.
Le conduit de lait doit être nettoyé une
fois par semaine.
La machine à café vous le rappelle au‐
tomatiquement. Trois jours avant la da‐
te prévue, le message Jours jusqu'au net-
toyage conduit lait : s'affiche à l'écran.
Chaque fois que vous activez la machi‐
ne, elle affiche le nombre de jours res‐
tants jusqu'au nettoyage du conduit de
lait.
Confirmez le message avec OK.
Lorsque le nombre de jours restants ar‐
rive à 0, le message Nettoyer les conduits
de lait apparaît à l'écran et la prépara‐
tion de boissons à base de lait se ver‐
rouille.
Vous ne pouvez plus préparer que des
espressos, des cafés, des cafés longs
ou de l'eau chaude mais aucune
boisson à base de lait jusqu'à ce que
vous ayez nettoyé le conduit de lait.
Confirmez le message avec OK.
"Nettoyer le conduit de lait"
Le processus de nettoyage ne peut
être interrompu. L'opération doit se
dérouler jusqu'au bout.
Le programme d'entretien Nettoyer le
conduit de lait dure env. 13 minutes.
Le menu Boissons s'affiche.
Effleurez Menu principal ou .
Sélectionnez  Entretien puis Net-
toyer le conduit de lait.
Le processus est lancé et plusieurs
messages apparaissent à l'écran.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Lorsque le message Remplir le réservoir à
eau avec de l'eau tiède jusqu'au repère 
et le remettre s'affiche à l'écran, procé‐
dez comme suit.
Préparer la solution de nettoyage
Pour un nettoyage optimal de votre ma‐
chine à café, nous recommandons l'uti‐
lisation quotidienne du nettoyant Miele
spécial conduit de lait. Ce produit a été
conçu tout spécialement pour garantir
une meilleure longévité de votre machi‐
ne à café.
Vous pouvez aussi vous procurer le
nettoyant spécial conduit de lait Miele
auprès des distributeurs de la marque,
de votre service après-vente ou de la
boutique en ligne Miele (www.miele-
shop.com).
Versez le contenu d'un sachet de
nettoyant pour conduits de lait dans
le réservoir à eau.
Nettoyage et entretien
75
Remplissez le réservoir avec de l'eau
tiède jusqu'au repère et remuez.
Veillez à respecter les dosages. Il est
important de verser la quantité d'eau
minimale requise dans le réservoir à
eau. Dans le cas contraire, le net‐
toyage ne serait pas complet.
Réinsérez le réservoir à eau dans la
machine à café et fermez la porte de
l'appareil.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Lorsque le message correspondant
s'affiche sur l'écran de la machine,
rincez soigneusement le réservoir à
l'eau claire. Veillez à éliminer tout ré‐
sidu de nettoyant du réservoir à eau.
Remplissez le réservoir d'eau propre.
L'opération de nettoyage est terminée
lorsque le message Opération finie s'affi‐
che.
Dégraisser l'unité de percola‐
tion
Plus le café que vous consommez con‐
tient de graisses, plus l'unité de perco‐
lation risque de s'obstruer rapidement.
Pour préserver l'arôme de vos cafés
ainsi qu'un fonctionnement optimal de
votre appareil, dégraissez régulièrement
l'unité de percolation.
Pour un nettoyage optimal, nous con‐
seillons d'utiliser les pastilles de net‐
toyage Miele conçues tout spéciale‐
ment pour dégraisser les unités de per‐
colation des machines à café Miele et
leur assurer ainsi longévité et fonction‐
nement parfait.
Vous pouvez vous procurer les pastilles
de nettoyage auprès des revendeurs de
la marque, de votre service après-vente
ou sur www.miele-shop.com.
Le programme d'entretien "Dégraisser
l'unité de percolation" dure env. 11 mi‐
nutes.
Lorsque 200 tasses ont été préparées,
Dégraisser l'unité de percolation apparaît à
l'écran.
Confirmez le message avec OK.
Ce message s'affiche tant que l'unité
de percolation n'a pas été dégraissée.
"Dégraisser l'unité de percolation"
Mettez la machine à café hors ten‐
sion à l'aide de la touche Marche/
Arrêt .
Effleurez Menu principal ou .
Le processus de nettoyage ne peut
pas être interrompu. L'opération doit
se dérouler jusqu'au bout.
Nettoyage et entretien
76
Sélectionnez  Entretien puis Dégrais-
ser l'unité de percolation.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Lorsque l'écran affiche Déposer la petite
pastille de nettoyage dans le compartiment
à café moulu et le refermer :
Retirez la protection du compartiment
à café moulu et ouvrez le couvercle
du compartiment.
Placez la pastille de nettoyage dans
le réservoir à café moulu.
Fermez le couvercle, remettez la pro‐
tection dans la machine et fermez la
porte.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Lorsque l'affichage indique Opération fi-
nie,
Effleurez OK.
L'unité de percolation est nettoyée.
Détartrer l'appareil
77
Attention ! Ces produits risquent
d'endommager les surfaces et par‐
quets naturels fragiles !
Les solutions de détartrage sont sus‐
ceptibles d'éclabousser et d'abîmer
les surfaces alentours.
Nettoyez immédiatement les écla‐
boussures survenues en cours de
détartrage.
La machine à café ne s'entartre que si
elle est utilisée. La rapidité de l'entartra‐
ge dépend du degré de dureté de l'eau
utilisée. Détartrez régulièrement votre
appareil.
La machine à café gère le détartrage et
vous indique les opérations à effectuer.
A l'écran, plusieurs messages vous in‐
vitent notamment à vider le bac
d'égouttage ou à remplir le réservoir à
eau.
Le détartrage est impératif : il dure en‐
viron 20 minutes.
Lorsque le détartrage doit être effectué,
la machine à café vous le signale. Le
message Boissons jusqu'au détartrage de
l'appareil 50 s'affiche à l'écran puis à
chaque commande, la machine à café
affiche le décompte des boissons que
vous pouvez encore préparer jusqu'au
détartrage.
Confirmez le message avec OK.
Lorsque le nombre de boissons restan‐
tes arrive à 0, la machine à café se blo‐
que complètement.
Le message Détartrage s'affiche à
l'écran.
Si vous ne voulez pas détartrer l'ap‐
pareil immédiatement, vous pouvez ar‐
rêter la machine à café . En revanche
vous ne pourrez préparer de nouvelle
boisson tant que vous n'aurez pas pro‐
cédé au détartrage.
Détartrer l'appareil
78
Détartrer sur demande de l'ap‐
pareil
Le message Détartrage s'affiche à
l'écran.
Le processus de détartrage ne peut
être interrompu. L'opération doit se
poursuivre jusqu'au bout.
Effleurez OK.
Le processus démarre.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Lorsque le message Remplir le réservoir à
eau avec le détartrant et de l'eau tiède jus-
qu'au repère  et le remettre s'affiche à
l'écran, procédez comme suit.
Préparer la solution de détartrage
Pour un nettoyage optimal, nous re‐
commandons les pastilles de détartra‐
ge Miele fournies.
Ces pastilles de détartrage ont été con‐
çues spécifiquement pour la machine à
café et protègent votre machine contre
tout dommage.
D'autres produits de détartrage qui
outre de l'acide citrique peuvent
contenir d'autres acides et/ou com‐
posants indésirables tels que des
chlorures, risquent d'endommager
votre machine à café. Nous ne sau‐
rions par ailleurs garantir l'efficacité
attendue de votre appareil si la con‐
centration de la solution de détartra‐
ge utilisée n'était pas conforme.
Vous pouvez vous procurer les pastilles
de détartrage auprès des revendeurs
de la marque, de votre service après-
vente ou sur www.miele-shop.com.
Utilisez 2 pastilles de détartrage à cha‐
que fois.
Remplissez le réservoir d'eau tiède
jusqu'au repère .
Mettez 2 pastilles de détartrage dans
l'eau.
Respectez les proportions indiquées
sur l'emballage des pastilles de dé‐
tartrage. La quantité d'eau versée
dans le réservoir à eau doit être
exacte. N'en versez pas plus et n'en
versez pas moins, faute de quoi le
détartrage s'interromprait prématuré‐
ment.
Détartrer l'appareil
79
Procéder au détartrage
Réinsérez le réservoir à eau dans la
machine à café et fermez la porte de
l'appareil.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Lorsque l'écran affiche Remplir le réser-
voir à eau d'eau fraîche jusqu'au repère dé-
tartrage  :
Rincez soigneusement le réservoir à
l'eau claire en veillant à ce qu'il ne
reste plus aucun résidu de détartrant
dans le réservoir à eau. Remplissez le
réservoir avec de l'eau potable jus‐
qu'au repère .
Le processus de nettoyage se termine
par un rinçage. Vous pouvez reprendre
la préparation de boissons.
Nettoyez immédiatement les écla‐
boussures survenues en cours de
détartrage. Elles pourraient endom‐
mager les surfaces.
Démarrer un détartrage non
obligatoire
Effleurez Menu principal ou .
Sélectionnez Entretien .
Le processus de détartrage ne peut
être interrompu. L'opération doit se
poursuivre jusqu'au bout.
Sélectionnez Détartrage.
Le détartrage démarre.
En cas d'anomalie
80
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et défauts suscepti‐
bles de se produire au quotidien. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer
les causes de la panne et à trouver une solution.
Attention ! N'ouvrez jamais la machine à café !
Une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utili‐
sateur.
Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à réparer les appareils électri‐
ques.
Si le tableau ci-dessous ne vous permet pas de déterminer ou d'éliminer les cau‐
ses d'une anomalie, veuillez vous adresser au service après-vente.
Messages à l'écran
Vous devez valider les messages d'erreur en appuyant sur OK, faute de quoi ces
messages continuent de s'afficher à l'écran.
Suivez les instructions à l'écran pour résoudre l'anomalie.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le service après-vente.
Problème Cause et solution
F1, F2, F3, F4,
F80, F81, F82, F83
Une anomalie interne s'est produite.
Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/
Arrêt . Attendez env. 1 heure avant de la remet‐
tre en marche.
F74, 77
F225, F226
F235, F236
Une anomalie interne s'est produite.
Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/
Arrêt . Attendez 2 minutes environ avant de la
remettre en marche.
En cas d'anomalie
81
Problème Cause et solution
F73 ou
Contrôler l'unité de percola-
tion
L'unité de percolation ne revient plus dans sa position
initiale ou elle est encrassée et ne tasse plus la mou‐
ture.
Vérifiez si vous pouvez enlever l'unité de percola‐
tion (voir chapitre "Nettoyage et entretien - Unité
de percolation").
Si vous parvenez à retirer l'unité de percolation,
nettoyez-la (voir chapitre "Nettoyage et entretien -
Unité de percolation").
Repoussez le mécanisme d'éjection automatique
du marc de café de l'unité de percolation dans sa
position de départ (voir illustration).
Remettez le bac à marc et le réservoir à eau en
place. Ne remettez pas l'unité de percolation en
place. Fermez la porte de la machine et mettez-la
en marche à l'aide de la touche Marche/Arrêt .
L'entraînement de l'unité de percolation est initialisé
et revient dans sa position initiale.
Lorsque le message Mettre en place l'unité de perco-
lation s’affiche, ouvrez la porte et replacez tous les
éléments dans l’appareil. Refermez la porte de
l'appareil.
Pour sortir l'unité de percolation, procédez comme
suit :
Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/
Arrêt . Attendez 2 minutes environ avant de la
remettre en marche.
En cas d'anomalie
82
Problème Cause et solution
F227, F228, F229, F230
F233
Le réglage automatique de la hauteur de distribution
présente une anomalie.
Confirmez le message avec OK.
Le réglage automatique de la distribution pendant la
préparation des boissons est désactivé tant que l'ap‐
pareil est en marche. Vous pouvez à présent préparer
des boissons.
F234 Le dispositif de protection des tasses s'est déclenché
à trois reprises depuis la mise en marche. Les tasses
ou verres que vous utilisez ne sont pas reconnus par
le réglage automatique de la hauteur de distribution.
N'utilisez que des récipients adaptés au réglage
automatique de la hauteur de distribution.
Le réglage automatique de la hauteur de distribution
présente une anomalie.
Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/
Arrêt . Attendez 2 minutes environ avant de la
remettre en marche.
Quantité de café moulue
trop importante
Il y a trop de café moulu dans le compartiment à café
moulu.
Si vous mettez plus d'une cuillère doseuse rase de
café moulu dans le compartiment à café moulu, l'uni‐
té de percolation ne peut plus tasser le café. Le café
moulu est alors évacué dans le bac à marc et un
message s'affiche.
Mettez la machine à café hors tension à l'aide de
la touche Marche/Arrêt .
Une fois l'unité de percolation retiré, lavez-la à la
main (voir chapitre "Nettoyage et entretien - Unité
de percolation").
Retirez les restes de mouture à l'aide d'un aspira‐
teur par exemple.
Dosez le café au moyen de la cuillère doseuse
fournie. Versez une seule cuillerée rase de café
moulu dans le compartiment à café moulu.
En cas d'anomalie
83
Problème Cause et solution
Contrôler l'arrivée d'eau L'arrivée d'eau ne fonctionne pas.
Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou si le
robinet est mal ouvert.
Sortez le réservoir à eau et videz-le.
Enfoncez complètement le réservoir à eau dans la
machine.
Insérer le réservoir à eau
jusqu'à ce qu'il s'enclenche
Le réservoir n'est pas correctement installé dans la
machine.
Sortez le réservoir à eau et remettez-le.
Le message d'erreur s'affiche pendant le détartrage si
vous n'avez pas rempli ou replacé correctement le ré‐
servoir à eau.
Remplissez-le jusqu'au repère et relancez le
processus de détartrage.
En cas d'anomalie
84
Fonctionnement anormal de la machine à café
Problème Cause et solution
L'écran reste éteint
lorsque vous rallumez
la machine à café en
appuyant sur la touche
Marche/Arrêt .
Vous n'avez pas suffisamment appuyé sur la touche
Marche/Arrêt .
Appuyez sur la partie en creux de la touche Mar‐
che/Arrêt pendant au moins 3 secondes.
La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la
prise.
Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise.
Le fusible de l'installation domestique a disjoncté par‐
ce que la machine à café, la tension de l'installation
ou un autre appareil sont défectueux.
Débranchez la fiche d'alimentation de la machine
à café.
Contactez un électricien ou le service après-vente.
La machine à café est
sous tension mais
l'éclairage ne s'allume
pas.
L'éclairage a été désactivé.
Activez l'éclairage (voir chapitre "Réglages - Éclai‐
rage").
L'éclairage est défectueux.
Contactez le service après-vente Miele.
La machine à café s'ar‐
rête brusquement.
L'heure d'arrêt programmée sur le timer est dépas‐
sée.
Réglez à nouveau l'heure d'arrêt, si nécessaire
(voir "Réglages" - "Timer").
La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la
prise.
Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise.
La machine à café est
sous tension. Son éclai‐
rage s'éteint brusque‐
ment.
Quand vous n'utilisez pas la machine à café, son
éclairage s'éteint automatiquement au bout de
10 minutes.
En cas d'anomalie
85
Problème Cause et solution
Les touches sensitives
ne réagissent pas.
La machine à café ne
peut plus être utilisée.
Une anomalie interne s'est produite.
Ouvrez la porte de l'appareil.
Le processus en cours s'interrompt.
Mettez la machine à café hors tension en débran‐
chant la fiche d'alimentation de la prise de courant
ou en déconnectant le fusible de l'installation élec‐
trique.
La machine à café ne
s'allume plus, bien que
le réglage de la minute‐
rie mise en marche à soit
activé.
La sécurité enfants est activée.
Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Ré‐
glages - Sécurité enfants").
Les jours n'ont pas été sélectionnés.
Vérifiez les réglages du timer et modifiez-les le cas
échéant (voir chapitre "Réglages - Timer").
La machine à café s'est mise automatiquement en
marche trois fois de suite et n'a pas été utilisée (mode
vacances).
Mettez l'appareil en marche et préparez une
boisson.
La lisibilité à l'écran est
très mauvaise voire im‐
possible.
La luminosité de l'écran est réglée sur une valeur trop
faible.
Modifiez ce réglage (voir chapitre "Réglages").
Une fois l'appareil en‐
clenché, le message
Remplir le réservoir à eau et
le remettre s'affiche, bien
que le réservoir soit
plein et en place. Le rin‐
çage ne se déclenche
pas.
La machine à café est entartrée.
Eteignez la machine à café avec la touche Marche/
Arrêt . Attendez environ 1 heure avant de la re‐
mettre en marche.
Lorsque l'indication Ph. Chauffage s'affiche, effleu‐
rez Entretien en bas à droite puis sélectionnez Dé-
tartrage.
Détartrez la machine à café. Il est possible que
vous deviez renouveler l'opération.
En cas d'anomalie
86
Problème Cause et solution
Vous avez vidé le bac
d'égouttage, mais le
message Vider le bac
d'égouttage apparaît à
l'écran.
Le bac d'égouttage est mal positionné.
Enfoncez complètement le bac d'égouttage dans
l'appareil.
Le capteur du bac d'égouttage ne fonctionne pas
correctement. Les contacts de détection sont encras‐
sés.
Nettoyez les contacts et l'espace situé entre les
deux, puis séchez-les soigneusement (voir chapi‐
tre "Nettoyage et entretien - Bac d'égouttage").
La porte ne se ferme
plus.
Les réservoirs ne sont pas bien enfoncés.
Contrôlez leur position.
Les charnières de la porte sont mal ajustées.
Réglez les charnières de la porte (voir chapitre
"Encastrement- Réglage des charnières").
En cas d'anomalie
87
Problème Cause et solution
La porte s'ouvre et se
ferme difficilement.
L'embout du raccord de la distribution centrale n'est
pas ou pas suffisamment enduit de graisse. L'embout
en silicone reste coincé dans l'unité de percolation.
Vérifiez la présence de dommages sur l'embout en
silicone. Remplacez si nécessaire l'embout par la
pièce de rechange fournie.
Graissez l'embout à l'aide de la graisse de silicone
jointe.
Graissez régulièrement une fois par mois, l'embout du
raccordement à la distribution centrale.
Aucun rinçage ne se
produit au moment de
la mise en marche.
Ceci n'est pas une anomalie !
Tant que la machine à café est à une température
supérieure à 60 °C, le rinçage ne s'enclenche pas.
Lors du rinçage, il n'y a
pas ou très peu d'eau
de rinçage qui s'écoule
comme d'habitude de la
distribution centrale.
Pas ou très peu de café
s'écoule comme d'habi‐
tude de la distribution
centrale. Les affichages
à l'écran et les bruits de
distribution restent in‐
changés.
Il y a nettement plus
"d'eau de café" dans le
bac à marc.
La distribution centrale n'est pas correctement mon‐
tée.
Vérifiez si la distribution centrale a été correcte‐
ment montée, comme cela est décrit (voir "Net‐
toyage et entretien" – "Distribution centrale").
L'embout n'est plus correctement fixé sur le raccor‐
dement à la distribution centrale (voir "Description de
l'appareil").
Vérifiez l'embout sur le raccordement à la distribu‐
tion centrale. Lubrifiez l'embout à l'aide de la
graisse de silicone jointe.
L'embout sur le raccordement à la distribution centra‐
le est endommagé ou manquant.
Remplacez l'embout par la pièce de rechange
fournie.
Graissez l'embout à l'aide de la graisse de silicone
jointe.
En cas d'anomalie
88
Problème Cause et solution
La préparation de
boissons à base de café
est annulée.
L'arrivée d'eau ne fonctionne pas.
Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est plié ou si le
robinet est mal ouvert.
Le réservoir à eau s'est vidé pendant la préparation,
mais Raccordement eau courante - activé est sélection‐
né et la machine à café n'est pas raccordée à une ar‐
rivée d'eau fixe.
Contrôlez le réglage de l'eau courante (voir "Ré‐
glages – Raccordement eau courante").
Si le réservoir à eau ou le pot à lait se vide pendant
que vous préparez une boisson, le message Continuer
la préparation ? s'affiche à l'écran une fois le réservoir
à eau ou le pot à lait rempli et remis en place. Si vous
ne confirmez pas en appuyant sur Oui dans les 5 mi‐
nutes qui suivent, la commande est annulée.
Le processus de détar‐
trage a été démarré in‐
volontairement.
Dès que vous avez validé "OK", le processus de dé‐
tartrage ne peut plus être interrompu.
L'opération doit se dérouler jusqu'au bout. Ceci pro‐
cède d'une précaution de sécurité afin que la machi‐
ne soit bien entièrement détartrée. Ceci est nécessai‐
re pour une longue durée de vie et un parfait fonc‐
tionnement de votre machine.
Détartrez la machine à café (voir "Détartrage").
L'appareil fait beaucoup
de bruit pendant le dé‐
tartrage.
Ceci n'est pas une anomalie.
De l'eau à haute pression est envoyée dans les con‐
duits. Il est donc normal que cette opération soit
bruyante.
Veuillez patienter ou Ph.
Chauffage s'affiche en
permanence. Aucune
boisson ne peut être
préparée.
Il se peut que l'option Raccordement à l'eau courante :
activé soit sélectionnée mais que la machine à café ne
dispose pas d'un raccordement à l'eau courante.
Remplissez le réservoir à eau.
Ensuite contrôlez le réglage de l'eau courante (voir
"Réglages – Raccordement eau courante").
En cas d'anomalie
89
Problème Cause et solution
L'écran est allumé mais
la machine à café ne
chauffe pas et ne pré‐
pare aucune boisson.
Le mode expo qui permet de présenter la machine à
café chez les revendeurs ou dans les salles d'exposi‐
tion a été activé.
Désactivez le mode expo (voir chapitre "Mode ex‐
po").
A plusieurs reprises, le
récipient utilisé n'a pas
été reconnu par le ré‐
glage automatique de la
hauteur de distribution.
La distribution centrale
descend jusqu'au bord
de la tasse et le dispo‐
sitif de protection se
déclenche.
Le récipient n'est pas approprié pour le système de
détection.
Utilisez des récipients qui conviennent au réglage
automatique de la hauteur de distribution.
Le réglage automatique de la hauteur de distribution
présente une anomalie.
Arrêtez la machine à café avec la touche Marche/
Arrêt . Attendez 2 minutes environ avant de la
remettre en marche.
Utilisez un autre récipient et préparez une boisson.
Si le dispositif de protection des tasses se déclen‐
che de nouveau ou que la distribution centrale se
déplace de nouveau jusqu'à toucher le récipient,
appelez le service après-vente.
Le dispositif de protec‐
tion des tasses ne fonc‐
tionne pas. La distribu‐
tion centrale touche le
bord du récipient et co‐
ince le récipient d'en‐
tretien.
Si le récipient destiné à l'entretien se trouve très près
de la vitre arrière ou qu'il la touche, le bord du réci‐
pient ne sera pas correctement détecté par le réglage
automatique de l'écoulement.
Placez le récipient destiné à l'entretien un peu plus
vers l'avant.
En cas d'anomalie
90
Résultat non satisfaisant
Problème Cause et solution
Le café n'est pas assez
chaud.
La tasse n'a pas été préchauffée.
Plus la tasse est petite et épaisse, plus le préchauffa‐
ge est important.
Préchauffez la tasse, par exemple avec de l'eau
chaude.
La température de percolation est trop faible.
Augmentez la température de percolation (voir "Un
café selon vos goûts" - "Température de percola‐
tion").
Les filtres de l'unité de percolation sont obstrués.
Une fois l'unité de percolation sortie de l'appareil,
nettoyez-la à la main (voir chapitre "Nettoyage et
entretien - Unité de percolation").
Dégraissez l'unité de percolation (voir chapitre
"Nettoyage et entretien" - "Unité de percolation").
Le temps de chauffe
dure plus longtemps. Le
débit d'eau ne corres‐
pond plus et la machine
à café fonctionne moins
bien.
La machine à café est entartrée.
Détartrez la machine à café (voir "Détartrage").
Le café ne coule pas
uniformément des deux
buses de distribution.
Des projections peu‐
vent survenir lors de la
préparation de lait.
Des dépôts de café dans la distribution centrale en‐
travent la distribution de boisson.
Démontez la distribution centrale puis nettoyez
toutes les pièces au lave-vaisselle, excepté le cou‐
vercle en inox (voir "Nettoyage et entretien" - Dis‐
tribution centrale).
Procédez au nettoyage une fois par semaine.
La machine émet des
bruits plus forts que
d'ordinaire pendant la
mouture du café.
Le réservoir à grains s'est vidé pendant la mouture.
Remplissez le réservoir à grains de grains frais.
Il se peut que des cailloux se soient mélangés aux
grains de café.
Arrêtez immédiatement la machine à café. Appelez
le service après-vente.
En cas d'anomalie
91
Problème Cause et solution
Le café s'écoule très ra‐
pidement dans la tasse.
Le degré de mouture est trop gros.
Sélectionnez un degré de mouture plus fin (voir
"Un café selon vos goûts" - "Degré de mouture").
Le café s'écoule très
lentement dans la tas‐
se.
Le degré de mouture est trop fin.
Réglez plus grossièrement le degré de mouture
(voir "Un café selon vos goûts" - "Degré de mou‐
ture").
La crema (mousse blon‐
de du café) ne se forme
pas bien.
Le degré de mouture n'est pas réglé de manière opti‐
male.
Réglez plus finement ou plus grossièrement le de‐
gré de mouture (voir "Un café selon vos goûts" -
"Degré de mouture").
La température de percolation est trop élevée pour ce
type de café.
Réduisez la température de percolation (voir "Un
café selon vos goûts" - "Température de percola‐
tion").
Les grains de café ne sont plus frais.
Versez des grains de café torréfiés frais dans le ré‐
servoir à grains.
En cas d'anomalie
92
Problèmes lors de préparation de lait
Problème Cause et solution
Le lait gicle lors de la
distribution. Lors de la
préparation, on entend
des bruits de sifflement.
Bien qu'il faille préparer
de la mousse de lait,
seul du lait chaud sort
de la distribution cen‐
trale.
La température du lait utilisé est trop élevée. Pour
préparer une bonne mousse de lait, il vous faut utili‐
ser du lait froid (température inférieure à 10 °C).
Vérifiez la température dans le pot à lait.
Le pot à lait n'est pas correctement inséré de sorte
qu'en plus du lait de l'air est également aspiré.
Replacez le pot à lait jusqu'en butée.
La distribution centrale n'est pas correctement mon‐
tée.
Vérifiez si la distribution centrale est correctement
montée.
Le conduit de lait situé dans le couvercle du pot à lait
est sale.
Démontez le couvercle du pot à lait et nettoyez-le
à l'aide du goupillon (voir "Nettoyage et entretien -
pot à lait")
Nettoyez la distribution centrale et la vanne de lait
à l'aide d'un goupillon (voir "Distribution centrale"
et "Entretien de la vanne de lait").
Le coude est bloqué et doit être remplacé.
Remplacez le coude (voir "Remplacer le coude").
Le message Remplir le ré-
cipient de lait et le mettre en
place s'affiche à l'écran
alors que le récipient
plein est en place.
Le couvercle du pot à lait est peut-être encrassé, ce
qui affecte le fonctionnement des capteurs.
Nettoyez soigneusement le couvercle et le pot à
lait. Démontez le couvercle et nettoyez-le à l'aide
du goupillon fourni (voir "Nettoyage et entretien -
pot à lait avec couvercle").
En cas d'anomalie
93
Remplacer le coude
Si vous pouvez préparer uniquement du
lait chaud à la place de la mousse de
lait, vérifiez tout d'abord :
Le lait dans le pot à lait est-il froid
(< 10 ° C) ?
La distribution centrale et le couver‐
cle du pot à lait sont-ils soigneuse‐
ment nettoyés ?
La distribution centrale est-elle cor‐
rectement montée ?
Si toutefois vous ne pouvez pas prépa‐
rer de mousse de lait, suivez les étapes
décrites, pour remplacer le coude.
Vous avez besoin du coude qui a été
fourni comme pièce de rechange.
N'utilisez surtout pas d'aiguille ou
d'objet fin pour déboucher. Ceci abî‐
merait les pièces.
Ouvrez la trappe de service sur le cô‐
té de la porte de l'appareil.
Commencez par sortir le tube
d'aspiration d'air de l'ouverture .
Puis retirez le coude .
Tirez sur les deux tuyaux pour les
sortir du contre-angle.
Nettoyez le tube d'aspiration d'air
avec le goupillon fourni en le passant
sous l'eau courante. Le simple fait de
souffler dans le tube peut permettre
de le déboucher.
Introduisez le goupillon dans le tuyau
d’aspiration du lait . Enfoncez-le
plusieurs fois pour éliminer tous les
résidus de lait.
Prenez le nouveau coude. (vous pou‐
vez éliminer le coude usagé avec les
ordures ménagères.)
En cas d'anomalie
94
Réinsérez les tuyaux dans le coude
et remettez celui-ci en place. Veillez à
ce que l'ergot du coude soit bien po‐
sitionné en bas.
Insérez de nouveau le tuyau d'aspira‐
tion d'air dans l'ouverture .
Réinsérez le clapet de service dans la
machine à café et fermez la porte de
l'appareil.
Service après-vente et garantie
95
Service après vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac‐
tez :
votre revendeur Miele
ou
le service après-vente Miele
Le numéro de téléphone du service
après-vente Miele se trouve en fin de
document.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé‐
rence de votre machine à café.
Vous trouverez ces données sur la pla‐
que signalétique située à l'intérieur de
votre appareil.
Conditions et durée de garan‐
tie
La garantie est accordée pour cet ap‐
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Économies d'énergie
96
Si vous modifiez les réglages d'usine
suivants, la consommation d'énergie de
la machine à café augmente :
Mode éco
Eclairage
Affichage de l'heure
Timer = Minuterie
Raccordement à l'eau courante
97
Indications pour le raccorde‐
ment à l'eau courante
Le raccordement à l'eau courante
doit être exclusivement effectué par
des professionnels qualifiés.
Débranchez l'appareil du réseau
électrique avant de procéder au rac‐
cordement à l'eau courante.
Coupez l'arrivée d'eau avant de rac‐
corder les conduites d'arrivée d'eau
de la machine à café.
La qualité de l'eau doit être confor‐
me à la législation en matière d'eau
potable du pays (par exemple,
98/83/CE) dans lequel l'appareil est
utilisé.
L'appareil répond aux exigences des
normes IEC 61770 et EN 61770.
Le raccordement à l'arrivée d'eau
domestique doit se faire conformé‐
ment aux réglementations en vigueur
dans le pays concerné. De même,
tous les appareils et dispositifs utili‐
sés pour le raccordement à l'arrivée
d'eau doivent être conformes aux ré‐
glementations en vigueur dans le
pays concerné.
L'arrivée d'eau doit se faire par une
conduite d'eau froide qui
est directement raccordée à l'arrivée
d'eau fraîche pour garantir une circu‐
lation de l'eau dans la conduite d'eau
froide.
Évitez tout système de raccordement
dans lequel l'eau stagne. Le goût
des boissons préparées risquerait
d'en être affecté.
Le branchement de la machine à café
à la conduite d'arrivée d'eau peut
s'effectuer sans antiretour car sa
construction est conforme à la norme
DIN applicable.
Le système de raccordement à l'eau
doit résister à la pression de fonc‐
tionnement.
La pression de l'eau doit se situer
entre 1 et 10 bars (10
5
et 10
6
Pa).
Le tuyau en acier inoxydable livré a
une longueur de 1,5 m. Il est interdit
de rallonger le tuyau en acier inoxy‐
dable.
Les exigences en matière d'hygiène
doivent être respectées.
Entre le tuyau en inox et le robinet
d'eau il faut installer un robinet d'ar‐
rêt afin de pouvoir interrompre l'arri‐
vée d'eau en cas de besoin.
Vérifiez que ce robinet d'arrêt est ac‐
cessible une fois l'appareil monté.
Raccordement à l'eau courante
98
Remplacez exclusivement un tuyau
en acier inoxydable défectueux par
un tuyau de rechange d'origine Miele
(disponible auprès du service après-
vente Miele, de votre revendeur
Miele ou sur le site www.miele-
shop.com). Gardez à l'esprit que ce
tuyau d'eau doit convenir pour les
denrées alimentaires.
Monter le tuyau en inox sur
l'appareil
Veillez à ce que le tuyau en inox ne
soit pas plié ou endommagé. Le
tuyau en inox ne doit pas être rac‐
courci.
Retirez le cache du raccordement fixe
à l'eau qui se trouve au dos de l'ap‐
pareil.
Prenez le côté coudé du tuyau en
inox et contrôlez s'il possède une ba‐
gue d'étanchéité. Installez-en une le
cas échéant.
Montez l'écrou du tuyau en inox sur
le filetage.
Vérifiez que les vissages sont serrés
et étanches.
Raccordement à l'arrivée
d'eau
Le raccordement à l'eau ne doit pas
être effectué si l'appareil est sous
tension.
Le raccordement doit se faire au moyen
d’un robinet d'eau avec raccord fileté
de 3/4" (20/27).
Vérifiez la présence d'un joint d'étan‐
chéité. Installez-en un le cas échéant.
Raccordez le tuyau en inox au robinet
d'arrêt.
N'utilisez que le tuyau métallique
fourni. Ne pas posez de tuyau usagé
sur une machine à café !
Veillez à ce que le filetage soit correc‐
tement vissé.
Ouvrez lentement le robinet d'arrêt et
vérifiez que si le raccordement à l'eau
est étanche.
Modifiez éventuellement la position
du joint et du raccord fileté.
Vous pouvez maintenant procéder à
l'encastrement de l'appareil (voir "En‐
castrement").
Branchements électriques
99
Pour éviter d'endommager votre appa‐
reil, vérifiez que les données de raccor‐
dement (tension et fréquence) qui figu‐
rent sur la plaque signalétique de votre
machine à café sont identiques à celles
du réseau électrique .
Comparez-les avant de brancher l'ap‐
pareil et interrogez un électricien en cas
de doute.
Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique située à l'intérieur
de votre appareil.
L'appareil est livré avec un câble et une
fiche en vue de son raccordement sur
courant alternatif de 50 Hz, 230 V.
Prévoyez un fusible d'au moins 16 A.
La prise doit rester accessible. Dans le
cas contraire, l’installation électrique
doit être équipée d’un dispositif de dis‐
jonction sur chaque pôle. Ce dispositif
peut être constitué d’un interrupteur à
ouverture de contact de min. 3 mm. Il
peut s’agir d’un disjoncteur automati‐
que, de fusibles ou de contacteurs
(conformes à la norme EN 60335).
Ne branchez pas l'appareil sur des îlots
d'onduleur, utilisés pour une alimenta‐
tion électrique autonome comme une
alimentation en énergie solaire par
exemple. Dans le cas contraire, les pics
de tension risquent de provoquer des
coupures de courant et d'endommager
l'électronique.
N'utilisez pas de fiches à économie
d'énergie : elles réduisent l'alimenta‐
tion en énergie de l'appareil, avec pour
conséquence un échauffement excessif
de ce dernier.
Installation
100
Possibilités d'encastrement et de combinaisons
Cet appareil peut être encastré dans une armoire.
Il est également possible de le combiner avec d'autres appareils à encastrer Miele.
En cas de montage en combinaison, il est très important de disposer une tablette
fermée sous l'appareil (sauf en cas de combinaison avec un tiroir chauffant).
Vous pouvez raccorder directement le tiroir chauffant à la machine à café avec un
cordon d'alimentation (accessoire en option). Le tiroir chauffant peut ainsi être mis
en marche et arrêté en même temps que la machine à café.
Raccordez uniquement un tiroir chauffant ou culinaire Miele à la machine à ca‐
fé. Demandez conseil à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele
pour savoir quels modèles conviennent.
Installation
101
Aération et évacuation d'air
L'eau de condensation pourrait en‐
dommager la machine à café ou le
mobilier.
Il est impératif de respecter les con‐
signes concernant les fentes d'aéra‐
tion et de ventilation.
Ne recouvrez pas les fentes d'aéra‐
tion et d'évacuation d'air et ne les
obstruez pas.
Nettoyez les fentes d'aération et
d'évacuation et dépoussiérez-les ré‐
gulièrement.
En chauffant de l'eau, de la vapeur
d'eau peut condenser à l'intérieur de la
machine à café et sur la contre-porte
de l'appareil.
Avant d'encastrer votre appareil, véri‐
fiez que l'arrière de la machine à café
est suffisamment aéré afin que la va‐
peur et l'air chaud puissent s'évacuer
sans obstacle.
Le meuble d'encastrement doit être
conçu comme suit :
L'entrée d'air se fait par le socle et
l'évacuation de l'air par le haut,
dans la partie arrière du meuble d'en‐
castrement.
Pour l'aération et l'évacuation d'air, il
faut prévoir un canal d'évacuation
d'air d'au moins 40 mm de profon‐
deur à l'arrière de l'appareil.
Les fentes d'aération et d'évacuation
d'air dans le socle du meuble, dans
le meuble d'encastrement et au ni‐
veau du plafond doivent mesurer au
moins 200 cm
2
afin que l'air chaud
puisse s'évacuer sans problème.
Fente supérieure d'évacuation de
l'air
Vous pouvez installer la fente supé‐
rieure d'évacuation de l'air à plusieurs
endroits :
a
directement au-dessus de la machi‐
ne à café avec une grille d'aération
(passage libre d'au moins 200 cm
2
)
b
entre le meuble d'encastrement et le
plafond
c
dans un faux-plafond
Installation
102
Montage de la machine à café
Veillez à ce que la prise ne soit pas
sous tension lors du montage. Cela
s'applique aussi pour le démontage !
L'appareil peut fonctionner une fois
installé à une température ambiante
comprise entre +10 °C et +38 °C.
Pour le montage, vous avez besoin
de deux clés à six pans creux en tail‐
les 3 et 5.
Pour que la porte de l'appareil soit par‐
faitement alignée avec la façade des
meubles, un joint périphérique doit être
présent sur la niche ou une bande
d'étanchéité doit être posée sur la ma‐
chine à café.
Si la niche ne comporte pas de joint
périphérique à l'avant, collez les ban‐
des d'étanchéité Miele par l'arrière
sur l'appareil avant d'encastrer celui-
ci.
Vous les trouverez chez nos reven‐
deurs Miele ou auprès de votre servi‐
ce après-vente Miele.
Conseil : Il est utile de prévoir un sup‐
port pour la machine à café qui soit à la
hauteur de la niche d'encastrement.
Cela facilite le raccordement de l'ap‐
pareil à l'électricité et à l'eau.
Dévissez les 4 pieds de la machine à
café de 2 mm environ avec la grande
clé à six pans creux.
Vous pouvez dévisser les pieds d'env.
10 mm.
Raccordez l'appareil à la conduite
d'eau (voir "Raccordement fixe à
l'eau").
Branchez l’appareil.
Lorsque vous poussez l'appareil
dans la niche, veillez à ne pas en‐
dommager le cordon d'alimentation
et le raccordement à l'eau courante.
Introduisez la machine à café jusqu'à
la butée dans la niche d'encastre‐
ment.
Vérifiez que l'appareil est bien centré
et bien d'aplomb dans la niche. Dans
le cas contraire, ajustez son position‐
nement en rééquilibrant les quatre
pieds.
Installation
103
Quatre vis à six pans creux M5 sont
fournies : utilisez-les afin de fixer et de
centrer l'appareil dans la niche.
Ouvrez la porte de l'appareil et serrez
légèrement les vis latérales.
Centrez l'appareil dans la niche d'en‐
castrement en tournant avec précau‐
tion les vis à six pans creux inférieu‐
res.
Pour fixer l'appareil dans le meuble,
serrez à fond les deux vis à six pans
creux supérieures.
Régler les charnières de porte
Si la porte de la machine est difficile à
ouvrir ou à fermer après le montage de
l'appareil, vous devez ajuster la porte
après le montage (TX 20) :
Pour vous assurer que la porte est
alignée avec la façade de l'armoire,
tournez la vis .
Pour ajuster la porte horizontalement
et verticalement, tournez la vis .
Miele@home
104
a
Appareil ménager compatible Miele@home
b
Stick de communication XKS3000Z et module de communication XKM3000Z
Miele@home
c
Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home
d
Gateway Miele@home XGW3000
e
Routeur Wi-Fi
f
Interface du réseau domestique
g
Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
h
Connexion à Internet
Miele@home
105
Votre appareil électroménager / est
un appareil interactif qui peut être inté‐
gré dans le système Miele@home via un
module de communication ou un stick
de communication disponibles en
option et éventuellement un jeu d'adap‐
tation.
Dans le système Miele@home, les ap‐
pareils électroménagers interactifs en‐
voient des informations sur leur état de
fonctionnement et des informations re‐
latives au déroulement du programme
sur l'écran d'un four, par exemple,
équipé de la fonction SuperVision.
Affichage d'informations, commande
des appareils
Appareil électroménager SuperVi‐
sion
L’écran de certains appareils électro‐
ménagers aptes à l’interconnexion
peut afficher l’état d’autres appareils
électroménagers pouvant être inter‐
connectés.
Terminaux mobiles
Si vous êtes équipé d'un PC, d'un or‐
dinateur portable, d'un iPod* / iPho‐
ne* ou d'un smartphone, vous pou‐
vez grâce au Wi-Fi superviser le
fonctionnement de vos appareils
électroménagers et les commander à
distance.
Réseau domestique
Le système Miele@home permet de
mettre en place un réseau domesti‐
que. La passerelle "Gateway
Miele@home" vous permet d'inté‐
grer les appareils électroménagers
interactifs dans d'autres systèmes de
bus domestiques.
En Allemagne, les appareils ména‐
gers avec fonction de communica‐
tion peuvent être intégrés à la plate‐
forme QIVICON Smart Home
(www.qivicon.de), à la place de la Ga‐
teway Miele@home.
SmartStart (selon l'appareil)
Les appareils électroménagers compa‐
tibles Smart Grid peuvent démarrer au‐
tomatiquement en heures creuses ou
lorsque l'électricité (issue par exemple
de l'installation photovoltaïque) est dis‐
ponible en quantité suffisante.
Accessoires en option (selon l'ap‐
pareil)
Module de communication
XKM3000Z et stick de communica‐
tion XKS3000Z
Jeu d'adaptation pour la préparation
à la communication XKV
Gateway Miele@home XGW3000
Des modes d'emplois et des notices
d'installation sont joints aux accessoi‐
res.
En savoir plus
Pour plus d'informations sur Miele@ho‐
me, veuillez consulter le site Internet de
Miele et les modes d'emploi respectifs
des composants Miele@home.
Droits d'auteur et licences
106
Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil.
Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer‐
nés doivent être respectés.
Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits relatifs aux composants logi‐
ciels.
Sont interdites notamment les actions suivantes:
reproduction et diffusion
modifications et dérivations
décompilation, rétro-ingénierie, décomposition et autres désassemblements du
logiciel.
Ce produit comprend le logiciel Adobe® Flash® Player faisant l'objet d'une li‐
cence d'Adobe Systems Incorporated, Adobe Macromedia Software LLC. Adobe
et Flash sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated.
Le logiciel comprend également des composants faisant l'objet d'une licence pu‐
blique générale GNU et d'autres licences libres.
Pour obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la li‐
cence correspondante, allez sur http://www.miele.de/device-software-licences puis
saisissez le nom de votre produit.
Miele transmet le code source pour tous les composants du logiciel faisant l'objet
d'une licence publique générale GNU ou de licences ouvertes comparables.
Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse in‐
fo@miele.com.
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
107
M.-Nr. 10 214 730 / 01fr – FR
CVA 6805
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Miele-CVA-6805
6
  • Mijn Miele inbouwkoffiezetapparaat (CVA6805) warmt de melk niet meer op (en wellicht daardoor) ook geen melkschuim meer. Heb de slangetjes al nagelopen en nog eens met het 'borsteltje' gereinigd maar geen resultaat. We onderhouden de machine zorgvuldig. Iemand een idee wat dit zou kunnen zijn en hoe dit op te lossen? Gesteld op 25-10-2022 om 08:08

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Helaas. Het apparaat is helemaal binnenstebuiten gekeerd en van alles is vervangen om te kijken of dat het euvel zou verhelpen.
    Uiteindelijke conclusie van de monteur was dat het in de eklectronica zat. Om dat element te vervangen moesten we rekenen op een bedrag vanzeker van 695,-
    We hebben besloten het niet te laten vervangen en maar een losse melkopschuimer gekocht.
    Nooit meer een Miele want in 6 jaar tijd hebben we 3* een reparatie gehad wat het wel erg kostbaar maakt.
    Met gagenau in 8 jaar geen enkel probleem gehad . Geantwoord op 23-11-2022 om 22:02

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • ik heb niet zoveel problemen alleen het melk schuim laat het af en toe af weten .als ik de machiene ontkalk dan doet hij het een paar keer en dan houd hij er weer mee op.24-11 2022 Geantwoord op 24-11-2022 om 09:30

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • ik hoop dat miele hier op een heel goed antwoord op weet.24-11-2022 Geantwoord op 24-11-2022 om 09:33

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik heb geen water meer dat uit de koffiemachine vloeit.
    ik wil het toestel ontkalken maar het zegt altijd dat het waterbakje niet goed geplaatst is maar dit is het wel.

    Gesteld op 17-10-2022 om 12:53

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Eerst liep het water niet meer door waardoor ik geen koffie kon hebben.
    Na het reinigen van de filter en teruggeplaatst is hij nu blijkbaar geblokkeerd en ik weet niet hoe dit komt. De filter zit vast.
    Kan ik dit verhelpen
    model cva 6805 Gesteld op 17-10-2022 om 12:38

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Na herhaaldelijk ‘reinig filtersysteem’ uitgevoerd te hebben, wil het filtersysteem nu niet meer in de machine. Wat kan ik doen? Gesteld op 22-10-2019 om 17:10

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Het filtersysteem goed in de nul positie zetten waarbij het handvat geblokkeerd is. Anders even uitzetten en bij opstarten zal hij zijn aandrijving herstellen. Soms zit er teveel koffieprut achter waardoor hij niet teruggeplaatst kan worden. Geantwoord op 29-2-2020 om 19:55

      Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • Te veel koffieprut, dat was inderdaad ook de oorzaak van het ‘reinig het filtersysteem’ probleem bij mijn koffieautomaat. De prut is pas te zien als de automaat ontmanteld wordt. Dus in principe moet dit jaarlijks schoongemaakt worden door een specialist. Geantwoord op 29-2-2020 om 20:34

    Waardeer dit antwoord (5) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele CVA 6805 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele CVA 6805 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,91 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele CVA 6805

Miele CVA 6805 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 96 pagina's

Miele CVA 6805 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 92 pagina's

Miele CVA 6805 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Miele CVA 6805 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 96 pagina's

Miele CVA 6805 Gebruiksaanwijzing - English - 100 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info