523063
44
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
Gebrauchs- und Montageanweisung
Gas-Kochmulden
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
M.-Nr. 09 043 160de - DE, AT
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege
-
benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und
die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwandfrei
-
en und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Gerät
angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land zu
-
ständigen Kundendienst.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het ap
-
paraat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
2
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CS 1012-1 ........................................................5
CS 1034-1 ........................................................6
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Schnellzündsystem ................................................20
Einschalten, regeln, ausschalten......................................20
Betriebsanzeige / Restwärmeanzeige ..................................22
Kochgeschirr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Energierspartipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Edelstahl-Mulde ...................................................27
Stellrost, Bedienknebel .............................................27
Brenner .........................................................28
Was tun, wenn ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sicherheitshinweise zum Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Geräte- und Einbaumaße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CS 1012-1 .......................................................36
CS 1034-1 .......................................................37
Inhalt
3
Arbeitsplatte vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Einbau von mehreren Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Klemmfedern und Zwischenleisten befestigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gerät einsetzen / ausheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Allgemeine Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gasanschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Gas-Durchflusstabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Umstellen auf eine andere Gasart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CS 1012-1 .......................................................52
Düsentabelle...................................................52
CS 1034-1 .......................................................53
Düsentabelle...................................................53
Düsen wechseln ..................................................54
Funktion prüfen ...................................................55
Kundendienst / Typenschild / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inhalt
4
CS 1012-1
a Starkbrenner
b Normalbrenner
c Stellrost
d Symbole für die Anordnung der
Gas-Kochstellen
e Anzeigeelemente
Anzeigeelemente
l Betriebsanzeige
m Restwärmeanzeige
Bedienknebel für die Gas-Kochstelle:
f hinten
g vorne
Gerätebeschreibung
5
CS 1034-1
a Starkbrenner
b Sparbrenner
c Starkbrenner
d Normalbrenner
e Stellroste
f Symbole für die Anordnung der
Gas-Kochstellen
g Anzeigeelemente
Anzeigeelemente
l Betriebsanzeige
m Restwärmeanzeige
Bedienknebel für die Gas-Kochstelle:
h vorne rechts
i hinten rechts
j hinten links
k vorne links
Gerätebeschreibung
6
Brenner
n Brennerdeckel
o Brennerkopf
p Thermoelement der Zündsicherung
q Zündelektrode
r Brennerunterteil
Gerätebeschreibung
7
Dieses Kochfeld entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
-
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den
Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und ver
-
meiden Schäden am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise und War-
nungen verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
Sicherheitshinweise und Warnungen
8
Bestimmungsgemäße Verwendung
~
Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im Haushalt und in haus
-
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
~
Dieses Kochfeld ist nicht für die Verwendung im Außenbereich
bestimmt.
~
Verwenden Sie das Kochfeld ausschließlich im haushaltsüblichen
Rahmen zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
~
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Kochfeld sicher zu bedienen, müssen
bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn
es ihnen so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie
müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und
verstehen können.
Sicherheitshinweise und Warnungen
9
Kinder im Haushalt
~
Kinder unter acht Jahren müssen vom Kochfeld ferngehalten wer
-
den – es sei denn, Sie werden sie ständig beaufsichtigt.
~
Kinder ab acht Jahren dürfen das Kochfeld nur ohne Aufsicht be
-
dienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher
bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen
Bedienung erkennen und verstehen können.
~
Kinder dürfen das Kochfeld nicht ohne Aufsicht reinigen.
~
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kochfeldes
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
~
Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit
nach dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Gerät fern, bis es so
weit abgekühlt ist, dass jegliche Verbrennungsgefahr ausgeschlos-
sen ist.
~
Erstickungsgefahr!
Kinder können sich beim Spielen in Verpackungsmaterial (z. B. Fo-
lien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken.
Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
~
Verbrennungsgefahr!
Bewahren Sie in Stauräumen über oder hinter dem Kochfeld keine
Gegenstände auf, die für Kinder von Interesse sein könnten. Die
Kinder werden sonst dazu verleitet, auf das Gerät zu klettern.
~
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!
Drehen Sie Topf- und Pfannengriffe zur Seite über die Arbeitsfläche,
damit Kinder sie nicht herunterziehen und sich verbrennen können.
Sicherheitshinweise und Warnungen
10
Technische Sicherheit
~
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste
-
hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
~
Beschädigungen am Kochfeld können Ihre Sicherheit gefährden.
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein
beschädigtes Gerät in Betrieb.
~
Die elektrische Sicherheit des Kochfeldes ist nur dann gewähr
-
leistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersys-
tem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvorausset-
zung muss vorhanden sein.
Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elek-
tro-Fachkraft überprüfen.
~
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-
schild des Kochfeldes müssen unbedingt mit denen des Elektronet-
zes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen.
Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft
~
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Kochfeld
nicht damit an das Elektronetz an.
~
Verwenden Sie das Kochfeld nur im eingebauten Zustand, damit
die sichere Funktion gewährleistet ist.
~
Dieses Kochfeld darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen
11
~
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän
-
dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie
und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Kochfeldes.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
~
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kochfeld nicht von
einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
~
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si
-
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
~
Das Kochfeld ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem Fernbedienungssystem bestimmt.
~
Der Gasanschluss muss von einer Gas-Fachkraft vorgenommen
werden. Wenn der Netzstecker von der Anschlussleitung entfernt
wird oder die Anschlussleitung nicht mit einem Netzstecker ausge-
stattet ist, muss das Kochfeld von einer Elektro-Fachkraft an das
Elektronetz angeschlossen werden. Beim Austausch einer beschä-
digten Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung instal-
liert werden. Siehe Kapitel "Elektroanschluss".
~
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
das Kochfeld von der Gasversorgung und vom Elektronetz getrennt
sein.
Stellen Sie sicher, dass es vom Elektronetz getrennt ist, indem Sie
die Sicherungen der Hausinstallation ausgeschalten, oder
die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge
-
schrauben, oder
den Netzstecker (wenn vorhanden) aus der Steckdose ziehen.
Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am
Stecker.
Sicherheitshinweise und Warnungen
12
~
Nehmen Sie das Kochfeld bei einem Defekt nicht in Betrieb bzw.
schalten Sie es sofort aus. Trennen Sie das Gerät vom Elektronetz
und von der Gasversorgung.
Sicherheitshinweise und Warnungen
13
Sachgemäßer Gebrauch
~
Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen
Sie das Kochfeld bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeauf
-
sichtigt.
Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie
das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen vorsichtig mit einem
Deckel oder einer Löschdecke.
~
Flammen können die Fettfilter einer Dunstabzugshaube in Brand
setzen. Flambieren Sie niemals unter einer Dunstabzugshaube.
~
Wenn Spraydosen, leicht entzündbare Flüssigkeiten oder brenn-
bare Materialien erwärmt werden, können sie sich entzünden. Be-
wahren Sie daher leicht entflammbare Gegenstände niemals in
Schubladen direkt unter dem Kochfeld auf. Eventuell vorhandene
Besteckkästen müssen aus hitzebeständigem Material sein.
~
Erhitzen Sie niemals Geschirr ohne Inhalt.
~
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und Erhitzen
Überdruck, durch den sie platzen können.
Verwenden Sie das Kochfeld nicht zum Einkochen und Erhitzen von
Dosen.
~
Wenn das Kochfeld abgedeckt wird, besteht bei versehentlichem
Einschalten oder vorhandener Restwärme die Gefahr, dass das Ma
-
terial der Abdeckung sich entzündet, zerspringt oder schmilzt.
Decken Sie das Kochfeld niemals ab, z. B. mit Abdeckplatten, ei
-
nem Tuch oder einer Schutzfolie.
~
Wenn Sie ein Elektrogerät (z. B. Handmixer) in der Nähe des
Kochfeldes verwenden, achten Sie darauf, dass die Netzanschluss
-
leitung nicht mit dem heißen Kochfeld in Berührung kommt. Die Iso
-
lierung der Anschlussleitung könnte beschädigt werden.
~
Geschirr aus Kunststoff oder Alufolie schmilzt bei hohen Tempe
-
raturen. Verwenden Sie kein Geschirr aus Kunststoff oder Alufolie.
Sicherheitshinweise und Warnungen
14
~
Wenn das Kochfeld hinter einer Möbeltür eingebaut ist, betreiben
Sie es nur bei geöffneter Möbeltür.
Schließen Sie die Möbeltür erst, wenn die Restwärmeanzeigen erlo
-
schen sind.
~
Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit
nach dem Ausschalten. Erst wenn die Restwärmeanzeigen erlo
-
schen sind, besteht keine Verbrennungsgefahr mehr.
~
Sie können sich am heißen Kochfeld verbrennen. Schützen Sie
Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mit Topfhandschu
-
hen oder Topflappen. Verwenden Sie nur trockene Handschuhe
oder Topflappen. Nasse oder feuchte Textilien leiten die Wärme
besser und können Verbrennungen durch Dampf verursachen. Ach-
ten Sie dabei darauf, dass diese Textilien nicht in die Nähe der
Flammen geraten. Verwenden Sie daher keine zu großen Lappen,
Geschirrtücher oder Ähnliches.
~
Bei Einbau mehrerer Geräte
Heiße Gegenstände können die Dichtung der Zwischenleiste be-
schädigen. Stellen Sie keine heißen Töpfe oder Pfannen im Bereich
der Zwischenleiste ab.
~
Bei eingeschaltetem Kochfeld, versehentlichem Einschalten oder
vorhandener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf dem
Kochfeld abgelegte metallische Gegenstände erhitzen.
Andere Materialien können schmelzen oder sich entzünden.
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Ablagefläche.
~
Eine über dem Kochfeld angebrachte Dunstabzugshaube kann
durch die starke Hitzeeinwirkung beschädigt oder in Brand gesetzt
werden. Lassen Sie die Kochstellen niemals ohne aufgesetztes
Kochgeschirr brennen.
~
Gegenstände in der Nähe des eingeschalteten Kochfelds können
durch die hohen Temperaturen zu brennen beginnen. Verwenden
Sie das Kochfeld niemals zum Beheizen von Räumen.
Sicherheitshinweise und Warnungen
15
~
Zünden Sie die Gas-Kochstelle erst dann, wenn alle Brennerteile
richtig zusammengebaut sind.
~
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, dessen Durchmesser die ange
-
gebenen Maße (siehe Kapitel "Kochgeschirr") weder unter- noch
überschreitet. Ist der Durchmesser zu klein, steht das Kochgeschirr
nicht sicher genug. Ist der Durchmesser zu groß, können die unter
dem Boden nach außen strömenden heißen Abgase die Arbeitsplat
-
te oder eine nicht hitzebeständige, z. B. mit Paneelen verkleidete
Wand sowie Teile des Kochfeldes beschädigen. Für derart entstan
-
dene Schäden übernimmt Miele keine Haftung.
~
Achten Sie darauf, dass die Flamme des Brenners nicht über den
Boden des Kochgeschirrs hinausragt und an der Geschirraußensei-
te emporschlägt.
~
Verwenden Sie kein Geschirr mit zu dünnem Boden. Bei Nichtbe-
achtung kann das Kochfeld beschädigt werden.
~
Verwenden Sie immer die mitgelieferten Stellroste. Das Kochge-
schirr darf nicht direkt auf den Brenner gestellt werden.
~
Bewahren Sie keine leicht entzündlichen Gegenstände in der
Nähe des Kochfeldes auf.
~
Fettspritzer und andere brennbare (Lebensmittel-) Rückstände
können sich entzünden. Entfernen Sie sie so bald wie möglich von
der Geräteoberfläche.
~
Kochsalzhaltige Speisen oder Flüssigkeiten können zu Korrosion
führen. Entfernen Sie sie so bald wie möglich von der Geräteoberflä
-
che.
~
Setzen Sie die Stellroste senkrecht auf, um ein Verkratzen zu ver
-
meiden.
Sicherheitshinweise und Warnungen
16
~
Die Benutzung des Kochfeldes führt zur Bildung von Wärme,
Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukten im Aufstellungsraum. Be
-
sonders wenn das Gerät in Betrieb ist, ist auf gute Belüftung des
Aufstellraums zu achten: die natürlichen Belüftungsöffnungen sind
offen zu halten oder es ist eine mechanische Lüftungseinrichtung
(z. B. eine Dunstabzugshaube) vorzusehen.
~
Eine intensive und lang andauernde Benutzung des Gerätes
kann eine zusätzliche Belüftung, z. B. Öffnen eines Fensters, oder
eine wirksamere Belüftung, z. B. Betrieb der vorhandenen mechani
-
schen Lüftungseinrichtung auf höherer Leistungsstufe, erforderlich
machen.
~
Verwenden Sie keine Bräter, Pfannen oder Grillsteine, die so groß
sind, dass sie mehrere Brenner bedecken. Der dadurch entstehen-
de Hitzestau kann das Gerät beschädigen.
~
Falls das Kochfeld über einen ungewöhnlich langen Zeitraum
nicht benutzt wurde, sollte es vor der Wiederinbetriebnahme gründ-
lich gereinigt und von einer autorisierten Fachkraft auf ordnungsge-
mäße Funktion überprüft werden.
Reinigung und Pflege
~
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Kochfeldes niemals einen
Dampf-Reiniger.
Sicherheitshinweise und Warnungen
17
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
-
materialien sind nach umweltverträgli
-
chen und entsorgungstechnischen Ge
-
sichtspunkten ausgewählt und deshalb
recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
-
rück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
-
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
-
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
-
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informie-
ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Fachhändler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
-
bewahrt wird.
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
18
Kleben Sie das Typenschild, das sich
bei den Unterlagen Ihres Gerätes befin
-
det, an die dafür vorgesehene Stelle im
Kapitel "Typenschild".
Erste Reinigung
^
Entfernen Sie evtl. angebrachte
Schutzfolien.
^
Spülen Sie die abnehmbaren Teile
der Brenner mit einem Schwamm
-
tuch, etwas Handspülmittel und war
-
mem Wasser. Trocknen Sie die Teile
anschließend und setzen Sie die
Brenner wieder zusammen (siehe Ka
-
pitel "Reinigung und Pflege").
^ Wischen Sie die Edelstahl-Mulde mit
einem feuchten Tuch ab und trock-
nen Sie sie anschließend.
Die Bauteile aus Metall sind mit einem
Pflegemittel geschützt. Deshalb kommt
es bei der ersten Inbetriebnahme vor-
übergehend zur Geruchsbildung.
Die Geruchsbildung und eventuell auf-
tretender Dunst vergehen nach kurzer
Zeit und weisen nicht auf einen Falsch
-
anschluss oder Gerätedefekt hin.
Vor dem ersten Benutzen
19
Schnellzündsystem
Das Gerät ist mit einem Schnellzünd
-
system mit folgenden Merkmalen aus
-
gestattet:
Schnellzündung ohne Drücken und
Halten des Knebels.
Automatische Wiederzündung
Sollte die Flamme durch Zugluft etc.
erlöschen, wird der Brenner wieder
automatisch gezündet. Ist die Wie
-
derzündung erfolglos, wird automa
-
tisch die Gaszufuhr gesperrt (siehe
Kapitel "Sicherheitsausschaltung").
Einschalten, regeln,
ausschalten
Mit dem Bedienknebel zünden Sie den
Brenner und regulieren die Stärke der
Flamme.
ß Gaszufuhr ist gesperrt
& starke Flamme
/ schwache Flamme
Die Brenner dürfen nur durch Drü
-
cken und Drehen des Knebels nach
links eingeschaltet und durch Dre
-
hen nach rechts ausgeschaltet wer-
den.
Teile des Gerätes können beschä-
digt werden, wenn Sie:
- ohne zu Drücken einschalten,
- durch Drehen nach rechts
einschalten,
- durch Drehen nach links Aus-
schalten.
Für derart entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haf
-
tung.
Bedienung
20
Einschalten
^
Drücken Sie zum Zünden des Bren
-
ners den entsprechenden Bedienk
-
nebel und drehen Sie ihn nach links
auf das größte Flammensymbol. Die
Zündelektrode "klickt" und entzündet
das Gas.
Bei Betätigung eines Bedienknebels
wird automatisch an allen Kochstel-
len ein Funke erzeugt. Dies ist normal
und weist nicht auf einen Gerätede-
fekt hin.
Hat der Brenner nicht gezündet, drehen
Sie den Bedienknebel auf "ß". Lüften sie
den Raum oder warten Sie mindesten 1
Minute mit einem neuen Zündversuch.
Sollte der Brenner auch bei einem zwei
-
ten Zündversuch nicht entzünden, dre
-
hen Sie den Bedienknebel auf "ß" und
sehen Sie Kapitel "Was tun, wenn ...".
Es kann vorkommen, dass während
des Einschaltens ein kurzes Wiederzün
-
den auftritt (1-2 x klicken) falls am Ther
-
moelement kurzzeitig die Flamme er
-
löscht oder das Thermoelement noch
nicht ausreichend erhitzt ist, z. B. bei
Zugluft.
Regeln
Die Brenner können stufenlos zwischen
der stärksten und schwächsten Flamme
geregelt werden.
Regeln Sie die Flamme so, dass sie kei
-
nesfalls über den Topf hinausragt. Da
der äußere Teil der Gasflamme viel hei
-
ßer ist als der Flammenkern, sollen die
Flammenspitzen unter dem Topfboden
bleiben. Hinausragende Flammenspit
-
zen geben unnötig Wärme an die Luft
ab, können Topfgriffe beschädigen und
erhöhen die Verbrennungsgefahr.
Ausschalten
^ Drehen Sie den Bedienknebel nach
rechts auf "ß".
Die Gaszufuhr wird gestoppt, die Flam-
me erlischt.
Bedienung
21
Betriebsanzeige /
Restwärmeanzeige
Nach dem Einschalten der Gas-Koch
-
stelle leuchtet die Betriebsanzeige und
nach einiger Zeit auch die Restwärme
-
anzeige auf. Nach dem Ausschalten
der Gas-Kochstelle erlischt zunächst
nur die Betriebsanzeige. Die Restwär
-
meanzeige erlischt erst dann, wenn die
Gas-Kochstelle ohne Gefahr berührt
werden kann.
Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie die Kochstellen nicht,
solange die Restwärmeanzeigen
leuchten.
Das Blinken der Anzeigen signalisiert
eine Fehlermeldung. Sehen Sie das Ka-
pitel "Was tun wenn" !
Bedienung
22
Brenner Min. Bodendurchmesser
Pfannen / Töpfe in cm
Sparbrenner 10
Normalbrenner 12
Starkbrenner 14
Max. oberer Durchmes
-
ser Pfannen / Töpfe in
cm
Sparbrenner 20
Normalbrenner 22
Starkbrenner 24
Halten Sie die in der Tabelle angege-
benen Maße ein. Ist der Bodendurch-
messer zu klein, steht das Kochge-
schirr nicht sicher genug. Ist der
obere Durchmesser zu groß, können
die unter dem Boden nach außen
strömenden heißen Abgase die Ar-
beitsplatte oder eine nicht hitzebe-
ständige, z. B. mit Paneelen verklei-
dete Wand sowie Teile des Gerätes
beschädigen. Für derart entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Bedenken Sie beim Einkauf von Töp
-
fen und Pfannen, dass im Allgemei
-
nen nicht der Bodendurchmesser,
sondern der obere Durchmesser an
-
gegeben wird.
Sie können jedes Kochgeschirr ver
-
wenden, das hitzebeständig ist.
Bevorzugen Sie Kochgeschirr mit
dickwandigem Boden, weil es die
Wärme gut ausgleicht. Bei dünnwan
-
digem Boden besteht die Gefahr,
dass die Speisen punktuell überhitzt
werden. Rühren Sie daher öfter um.
Wählen Sie das Kochgeschirr pas
-
send zum Brenner aus. Allgemein
gilt: großer Durchmesser = großer
Brenner, kleiner Durchmesser = klei
-
ner Brenner.
Stellen Sie das Kochgeschirr immer
auf den mitgelieferten Stellrost. Das
Kochgeschirr darf nicht direkt auf
den Brenner gestellt werden.
Platzieren sie das Kochgeschirr so
auf dem Stellrost, dass es nicht kip
-
pen kann. Ein minimales Kippeln
kann nie ganz ausgeschlossen wer
-
den.
Verwenden Sie keine Töpfe oder
Pfannen mit randgestütztem Boden.
Kochgeschirr
23
Garen Sie nach Möglichkeit nur in
geschlossenen Töpfen oder Pfan
-
nen. So wird verhindert, dass Wärme
unnötig entweicht.
Garen Sie mit wenig Wasser.
Die Garzeit kann durch Verwendung
eines Schnellkochtopfes deutlich re
-
duziert werden.
Stellen Sie nach dem Ankochen oder
Anbraten rechtzeitig eine schwäche
-
re Flamme ein.
Wählen Sie lieber breite, flache Töpfe
als schmale, hohe. Sie lassen sich
schneller aufheizen.
Energierspartipps
24
25
,
Verwenden Sie zum Reinigen
keinesfalls ein Dampf-Reinigungs
-
gerät. Der Dampf kann an span
-
nungsführende Teile gelangen und
einen Kurzschluss auslösen.
Reinigen Sie das gesamte Gerät nach
jedem Benutzen. Lassen Sie dazu das
Gerät abkühlen.
Trocknen Sie das Gerät nach jeder
feuchten Reinigung, dadurch vermei
-
den Sie Kalkrückstände.
Übergekochte Speisen auf dem heißen
Gerät können zu Verfärbungen an den
Brennerteilen und der Edelstahlmulde
führen. Entfernen Sie Verschmutzun-
gen sofort!
Um Beschädigungen der Oberflä
-
chen zu vermeiden, verwenden Sie
bei der Reinigung keine
soda-, alkali-, ammoniak-, säure-
oder chloridhaltigen Reinigungsmit
-
tel,
kalklösenden Reinigungsmittel,
Fleck- und Rostentferner,
scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
Grill- und Backofensprays,
Glasreiniger,
scheuernden harten Bürsten und
Schwämme (z. B. Topfschwämme),
oder gebrauchte Schwämme, die
noch Reste von Scheuermitteln ent-
halten,
spitzen Gegenstände
(damit die Dichtungen zwischen
Rahmen und Arbeitsplatte nicht be
-
schädigt werden).
Reinigung und Pflege
26
Edelstahl-Mulde
Reinigen Sie die Edelstahl-Mulde mit ei
-
nem Schwammtuch, etwas Handspül
-
mittel und warmem Wasser. Weichen
Sie fest anhaftende Verschmutzungen
vorher ein.
Trocknen Sie die Mulde zum Schluss
mit einem weichen Tuch.
Bei Bedarf können Sie die raue Seite ei
-
nes Geschirr-Reinigungsschwammes
und den Miele Glaskeramik- und Edels
-
tahlreiniger verwenden (siehe Kapitel
"Nachkaufbares Zubehör"). Achten Sie
darauf, das Mittel ausschließlich in
Schliffrichtung (Rillenrichtung) anzu-
wenden.
Um ein schnelles Wiederverschmutzen
zu verhindern, empfehlen wir die Ver-
wendung des Miele Edelstahl-Pflege-
mittels (siehe Kapitel "Nachkaufbares
Zubehör").
Tragen Sie das Mittel mit einem wei-
chen Tuch flächig und sparsam auf.
Bedruckung (Flammensymbole)
Die Bedruckung kann beschädigt
werden, wenn Verschmutzungen
(z.B. kochsalzhaltige Speisen oder
Flüssigkeiten, Olivenöl) länger ein
-
wirken. Entfernen Sie Verschmutzun
-
gen sofort !
Verwenden Sie in diesem Bereich
kein Edelstahl-Reinigungsmittel. Die
Bedruckung wird sonst abgerieben.
Stellrost, Bedienknebel
Reinigen Sie die Stellroste keines
-
falls in der Spülmaschine!
Nehmen Sie den Stellrost ab. Reinigen
Sie Stellroste und Bedienknebel mit ei
-
nem Schwammtuch, etwas Handspül
-
mittel und warmem Wasser. Weichen
Sie fest anhaftende Verschmutzungen
vorher ein
Trocknen Sie alles zum Schluss mit ei
-
nem sauberen Tuch.
Reinigung und Pflege
27
Brenner
Reinigen Sie die Brennerteile kei
-
nesfalls in der Spülmaschine!
Nehmen Sie alle losen Teile des Bren
-
ners ab und reinigen Sie sie ausschließ
-
lich von Hand mit einem Schwamm
-
tuch, etwas Handspülmittel und war
-
mem Wasser.
Wischen Sie die nicht abnehmbaren
Teile des Brenners mit einem feuchten
Tuch ab.
Wischen Sie die Zündelektrode und
das Thermoelement vorsichtig mit ei-
nem gut ausgewrungenen Tuch ab.
Die Zündelektrode darf nicht nass
werden, sonst bleibt der Zündfunke
aus.
Trocknen Sie zum Schluss alles mit ei-
nem sauberen Tuch.
Achten Sie darauf, dass auch die Flam-
menöffnungen vollständig trocken sind.
Die Oberfläche des Brennerdeckels
wird im Lauf der Zeit etwas matter.
Das ist ganz normal und stellt keine
Materialbeeinträchtigung dar.
Brenner zusammensetzen
Nach der Reinigung den Brenner in der
richtigen Reihenfolge wieder zusam-
mensetzen
^ Setzen Sie den Brennerkopf o so auf
das Brennerunterteil r auf, dass die
Zündelektrode q und das Thermo
-
element p durch die Bohrungen des
Brennerkopfes führen. Der Brenner
-
kopf muss richtig einrasten.
^
Legen sie den Brennerdeckel n
eben auf den Brennerkopf o.
Bei richtiger Position lässt sich der
Brennerdeckel nicht verschieben.
Reinigung und Pflege
28
,
Reparaturen an Elektro- und
Gasgeräten dürfen nur von einer
Elektro- und Gas-Fachkraft durch
-
geführt werden. Durch unsachge
-
mäße Reparaturen können erhebli
-
che Gefahren für den Benutzer ent
-
stehen.
Was ist zu tun, wenn ...
... bei der ersten Inbetriebnahme oder
nach längerer Nichtinbetriebnahme
der Brenner nicht zündet?
Eventuell befindet sich Luft in der Gas-
leitung! Wiederholen Sie den Zündvor-
gang ggf. mehrfach.
... Betriebs- und/oder Restwärmean-
zeige blinken?
es kam zu einem Stromausfall.
ein Wiederzündversuch war nicht er-
folgreich.
die Gaszufuhr ist unterbrochen.
Drehen Sie alle Bedienknebel nach
rechts auf "ß". Danach können Sie das
Gerät wie gewohnt bedienen.
Besteht das Problem weiterhin, unter
-
brechen Sie die Stromversorgung des
Gerätes für einige Sekunden.
... es zu einem Stromausfall kam?
Drehen Sie alle Bedienknebel nach
rechts auf "ß". Danach können Sie das
Gerät wie gewohnt bedienen.
Besteht das Problem weiterhin, unter
-
brechen Sie die Stromversorgung des
Gerätes für einige Sekunden.
... der Brenner nach mehreren Versu
-
chen nicht zündet?
Unterbrechen Sie die Stromversorgung
des Gerätes für einige Sekunden. Be
-
steht das Problem weiterhin, prüfen Sie
ob
der Brenner richtig zusammengebaut
ist.
die Gasabsperreinrichtung geöffnet
ist.
der Brenner trocken und sauber ist.
die Flammenöffnungen frei und tro
-
cken sind.
... die Gasflamme nach der Zündung
wieder ausgeht?
Die Flammen müssen das Thermoele-
ment berühren, damit es heiß genug
wird.
Berühren die Flammen das Thermoele-
ment nicht, prüfen Sie ob
die Brennerteile richtig aufliegen.
sich Verschmutzungen am Thermo
-
element befinden. Entfernen Sie die
-
se vorsichtig (beachten Sie das Ka
-
pitel "Reinigung und Pflege").
... die Gasflamme plötzlich anders
aussieht?
Prüfen Sie, ob die Brennerteile richtig
aufliegen.
... die Gasflamme während des Be
-
triebes ausgeht?
Prüfen Sie, ob die Brennerteile richtig
aufliegen.
Was tun, wenn ...?
29
.... die elektrische Zündeinrichtung
des Brenners nicht mehr funktio
-
niert?
Prüfen Sie, ob
die Sicherung der Hausinstallation
ausgelöst hat. Fordern Sie eventuell
eine Elektro-Fachkraft oder den Kun
-
dendienst an.
sich Speisereste zwischen der Zünd
-
elektrode und dem Brennerdeckel
befinden.
Entfernen Sie diese vorsichtig (be
-
achten Sie das Kapitel "Reinigung
und Pflege").
sich Speisereste am Thermoelement
befinden.
Entfernen Sie diese vorsichtig (be-
achten Sie das Kapitel "Reinigung
und Pflege").
Aus Sicherheitsgründen kann bei ei-
nem Erlöschen durch Überkochen
das Einschalten der Gas-Kochstelle
für ca. 5 Min gesperrt sein.
Was tun, wenn ...?
30
Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreiches
Sortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pflege
-
produkten.
Diese Produkte können Sie ganz leicht im Miele Webshop be
-
stellen:
Sie erhalten diese Produkte auch über den Miele Kunden
-
dienst (siehe Umschlag) und bei Ihrem Miele Fachhändler.
Glaskeramik- und Edelstahlreiniger 250 ml
Entfernt stärkere Verschmutzungen, Kalkflecken und leichte
Verfärbungen
Edelstahl-Pflegemittel 250 ml
Einfache Entfernung von Wasserstreifen, Flecken und Finger-
abdrücken.
Verhindert ein schnelles Wiederverschmutzen
Microfasertuch
Entfernt Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen
Nachkaufbares Zubehör
31
Um Schäden am Gerät zu vermei
-
den, darf dieses erst nach der Mon
-
tage der Oberschränke und der
Dunstabzugshaube eingebaut wer
-
den.
~
Der Aufstellraum des Gerätes muss
mehr als 20 m
3
Rauminhalt und min
-
destens eine Tür oder ein Fenster ins
Freie, das geöffnet werden kann, auf
-
weisen.
~
Furniere der Arbeitsplatte müssen
mit hitzebeständigem Kleber (100 °C)
verarbeitet sein, damit sich diese nicht
lösen oder verformen.
Die Wandabschlussleisten müssen hit-
zebeständig sein.
~
Aufgrund eines möglichen Flam-
menüberschlagens darf eine
Gas-Kochmulde nicht direkt neben ei-
ner Fritteuse eingebaut werden. Zwi-
schen der Kochmulde und einer Fritteu-
se muss ein Mindestabstand von
288 mm eingehalten werden.
~
Der Einbau einer Gas-Kochmulde
über Kältegeräten, Geschirrspülern so
-
wie Wasch- und Trockengeräten ist
nicht zulässig.
~
Der Einbau über einem Miele Back
-
ofen ist ist nur bei einer Arbeitsplatten
-
höhe von mindestens 40 mm möglich.
~
Achten Sie darauf, dass nach dem
Einbau der Gasschlauch und die Netz
-
anschlussleitung keine heißen Geräte
-
stellen berühren. Es können sonst Hit
-
zeschäden am Gasschlauch und an
der Leitung entstehen.
~
Die Netzanschlussleitung und eine
flexible Gas-Anschlussleitung müssen
so angebracht sein, dass sie nicht mit
beweglichen Teilen der Küchenelemen
-
te (z. B. einer Schublade) in Berührung
kommen und keinen mechanischen Be
-
lastungen ausgesetzt sind.
~
Die auf den folgenden Seiten aufge
-
führten Sicherheitsabstände sind sorg-
fältig einzuhalten.
Alle Maße sind in mm angegeben.
Sicherheitshinweise zum Einbau
32
Sicherheitsabstand oben
Zwischen dem Gerät und einer ober
-
halb angebrachten Dunstabzugshaube
muss der vom Haubenhersteller ange-
gebene Sicherheitsabstand eingehalten
werden.
Fehlen die Angaben des Haubenher-
stellers oder sind leicht entflammbare
Materialien (z. B. ein Hängebord) über
dem Gerät installiert, muss der Sicher-
heitsabstand mind. 760 mm betragen.
Wenn unter einer Dunstabzugshau-
be mehrere Geräte eingebaut sind,
für die unterschiedliche Sicherheits
-
abstände angegeben werden, müs
-
sen Sie den größten geforderten Si
-
cherheitsabstand einhalten.
Sicherheitshinweise zum Einbau
33
Sicherheitsabstände seitlich
Beim Einbau einer Gas-Kochmulde dür
-
fen sich an einer Seite und an der
Rückseite beliebig hohe Schrank- oder
Raumwände befinden, an der anderen
Seite darf kein Gerät oder Möbelstück
höher als die Gas-Kochmulde sein (sie
-
he Abbildungen).
Wegen der Abstrahlungstemperatur ist
ein Sicherheitsabstand von mindestens
50 mm vom Arbeitsplattenausschnitt
zur Rückwand einzuhalten.
Zwischen Arbeitsplattenausschnitt und
den umgebenden Möbeln, z. B. einem
Hochschrank rechts oder links, ist der
Sicherheitsabstand a einzuhalten:
40 mm bei CS 1212 / CS 1212-1
CS 1221 / CS 1221-1
CS 1234 / CS 1234-1
CS 1223
CS 1222
50 mm bei CS 1112
CS 1122
CS 1134
CS 1326
CS 1327
CS 1411
100 mm bei CS 1012 / CS 1012-1
150 mm bei CS 1421
CS 1312
CS 1322
200 mm bei CS 1034 / CS 1034-1
250 mm bei CS 1011
CS 1021
sehr empfehlenswert!
nicht empfehlenswert!
nicht erlaubt!
Sicherheitshinweise zum Einbau
34
Sicherheitsabstand zu Nischenverkleidung
Wird eine Nischenverkleidung angebracht, muss ein Mindestabstand zwischen
Arbeitsplattenausschnitt und Verkleidung eingehalten werden, da hohe Tempera
-
turen Materialien verändern oder zerstören können.
Bei einer Verkleidung aus brennbarem Material (z. B. Holz) muss der Mindestab
-
stand e zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50 mm betra
-
gen.
Bei einer Verkleidung aus nicht brennbarem Material (z. B. Metall, Naturstein,
Keramikfliesen) beträgt der Mindestabstand e zwischen Arbeitsplattenausschnitt
und Nischenverkleidung 50 mm minus Stärke der Verkleidung.
Beispiel: Stärke der Nischenverkleidung 15 mm
50 mm - 15 mm = Mindestabstand 35 mm
a Mauerwerk
b Nischenverkleidung
Maß x = Stärke der Nischenverkleidung
c Arbeitsplatte
d Ausschnitt in der Arbeitsplatte
e Mindestabstand
bei brennbaren Materialien 50 mm
bei nicht brennbaren Materialen 50 mm - Maß x
Sicherheitshinweise zum Einbau
35
CS 1012-1
a Klemmfedern
b vorn
c Einbauhöhe
d Einbauhöhe Netzanschlusskasten mit Netzanschlussleitung, L = 2000 mm
e Einbauhöhe Gasanschluss R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
Geräte- und Einbaumaße
36
CS 1034-1
a Klemmfedern
b vorn
c Einbauhöhe
d Einbauhöhe Netzanschlusskasten mit Netzanschlussleitung, L = 2000 mm
e Einbauhöhe Gasanschluss R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
Geräte- und Einbaumaße
37
^
Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus
-
schnitt für ein oder mehrere Geräte
gemäß des Maßbildes.
Beachten Sie den Mindestabstand
zur Rückwand sowie rechts oder
links zu einer Seitenwand.
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise
zum Einbau".
^
Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
Arbeitsplatten aus Holz mit speziel
-
lem Lack, Silikonkautschuk oder
Gießharz, um ein Aufquellen durch
Feuchtigkeit zu verhindern.
Die verwendeten Materialien müssen
temperaturbeständig sein.
Wird beim Einbau festgestellt, dass
die Dichtung des Rahmens an den
Ecken nicht richtig auf der Arbeitsflä-
che aufliegt, können die Eckenra-
dien, ß R4, mit der Stichsäge vorsich-
tig nachgearbeitet werden.
Arbeitsplatte vorbereiten
38
Bei Einbau von mehr als einem Gerät muss zwischen den einzelnen Geräten je
-
weils eine Zwischenleiste b montiert werden.
Siehe Kapitel "Klemmfedern und Zwischenleisten" befestigen.
Arbeitsplattenausschnitt
- zwei Geräte
Bei Einbau von zwei Geräten ergibt
sich die Breite des Arbeitsplattenaus-
schnittes D aus den Maßen A und C.
Arbeitsplattenausschnitt
- drei Geräte
Bei Einbau von drei Geräten ergibt
sich die Breite des
Arbeitsplattenausschnittes D aus den
Maßen A und B und C.
A = Gerätebreite (288 mm oder 380 mm oder 576 mm) minus 8 mm
B = Gerätebreite (288 mm oder 380 mm oder 576 mm)
C = Gerätebreite (288 mm oder 380 mm oder 576 mm) minus 8 mm
D = Breite des Arbeitsplattenausschnittes
Bei Einbau von mehr als drei Gerä
-
ten muss für jedes weitere Gerät zu
den Maßen A und B und C die ent
-
sprechende Gerätebreite B (288 mm
oder 380 mm oder 576 mm) addiert
werden.
Einbau von mehreren Geräten
39
Beispielrechnungen zum Arbeitsplattenausschnitt bei Einbau von drei Gerä
-
ten
A
Gerätebreite minus 8
B
Gerätebreite
C
Gerätebreite minus 8
D
Arbeitsplatten-
ausschnitt
280 288 280 848
280 380 372 1032
280 576 568 1424
372 288 280 940
372 380 372 1124
372 576 568 1516
568 288 280 1136
568 380 372 1320
568 - 568 1136
Alle Maße in mm.
Einbau von mehreren Geräten
40
a Klemmfedern
b Zwischenleisten
c Zwischenraum zwischen Leiste und Arbeitsplatte
d Abdeckung
Die Befestigung der Klemmfedern a und Zwischenleisten b wird in der Abbil
-
dung für 3 Geräte dargestellt.
Für jedes weitere Gerät ist eine zusätzliche Zwischenleiste erforderlich. Die Positi
-
on für die Befestigung einer zusätzlichen Zwischenleiste ist abhängig von der Ge
-
rätebreite B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
Einbau von mehreren Geräten
41
Arbeitsplatte aus Holz
^
Legen Sie die mitgelieferten Klemm
-
federn a und die Zwischenleisten b
an den gekennzeichneten Stellen am
oberen Rand des Ausschnittes auf.
^
Befestigen Sie die Klemmfedern und
Zwischenleisten mit den mitgeliefer
-
ten Schrauben 3,5 x 25 mm.
Klemmfedern und Zwischenleisten befestigen
42
Arbeitsplatte aus Naturstein
Die Schrauben werden für Arbeits
-
platten aus Naturstein nicht benötigt.
^
Positionieren und befestigen Sie die
Klemmfedern a und Zwischenleisten
b mit starkem doppelseitigem Kle
-
beband c.
^
Verkleben Sie die seitlichen Ränder
und den unteren Rand der Klemmfe
-
dern a und Zwischenleisten b mit
Silikon.
^
Füllen Sie den Zwischenraum e zwi
-
schen den Leisten und der Arbeits
-
platte mit Silikon aus.
Klemmfedern und Zwischenleisten befestigen
43
Einsetzen
^
Führen Sie die Netzanschlussleitung
des Gerätes durch den Arbeitsplat
-
tenausschnitt nach unten.
^
Legen Sie das Gerät, beginnend mit
der Vorderseite, in den Arbeitsplat
-
tenausschnitt hinein.
^
Drücken Sie mit beiden Händen das
Gerät gleichmäßig nach unten, bis es
deutlich merkbar einrastet. Achten
Sie darauf, dass die Dichtung des
Gerätes auf der Arbeitsplatte aufliegt.
Nur so ist eine allseitige Dichtwirkung
gewährleistet. Verwenden Sie kein
Fugendichtungsmittel!
^ Schieben Sie das eingebaute Gerät
zur Seite, bis die Löcher der Zwi-
schenleiste zu sehen sind.
^
Rasten Sie die Abdeckung d in die
Löcher der Zwischenleiste b ein.
^
Legen Sie das nächste Gerät, begin
-
nend mit der Vorderseite, in den Ar
-
beitsplattenausschnitt hinein.
^
Schließen Sie das Gerät / die Geräte
an das Elektronetz an (siehe Kapitel
"Elektroanschluss").
^
Prüfen Sie die Funktion des Gerätes /
der Geräte.
Ausheben
Ist das Gerät von unten zugänglich,
können Sie es von unten herausdrü-
cken. Es muss erst der hintere Bereich
herausgedrückt werden.
Ist das Gerät nicht von unten zugäng-
lich, fassen Sie das Gerät mit beiden
Händen an der hinteren Seite, ziehen
Sie es nach vorn und dann nach oben
heraus.
Gerät einsetzen / ausheben
44
Dichtung zwischen Gerät und Ar
-
beitsplatte
Das Dichtungsband unter dem Rand
des Geräteoberteils gewährleistet eine
ausreichende Abdichtung zur Arbeits-
platte.
Das Gerät darf auf keinen Fall zu-
sätzlich mit Fugendichtungsmittel
(z. B. Silikon) abgedichtet werden.
Gerät und Arbeitsplatte können be
-
schädigt werden, wenn das Gerät
ausgebaut werden muss.
Geflieste Arbeitsfläche
Die Fugen a und der schraffierte Be-
reich unterhalb der Geräteauflageflä-
che müssen glatt und eben sein, damit
der Rahmen gleichmäßig aufliegt und
das Dichtungsband unter dem Rand
des Geräteoberteils eine ausreichende
Abdichtung zur Arbeitsplatte gewähr-
leistet.
Allgemeine Einbauhinweise
45
Es wird empfohlen, das Gerät über eine
Steckdose an das Elektronetz anzu
-
schließen. Dadurch wird der Kunden
-
dienst erleichtert.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose
nach Einbau des Gerätes zugänglich
ist.
Erfolgt der Anschluss nicht über eine
Steckdose, beauftragen Sie bitte eine
Elektro-Fachkraft, die die landesübli
-
chen Vorschriften und die Zusatzvor
-
schriften der örtlichen Elektroversor
-
gungsunternehmen genau kennt und
sorgfältig beachtet.
Ist die Steckdose nicht mehr zugäng-
lich oder ist ein Festanschluss vorgese-
hen, muss installationsseitig eine Trenn-
vorrichtung für jeden Pol vorhanden
sein. Als Trennvorrichtung gelten Schal-
ter mit einer Kontaktöffnung von min-
destens 3 mm. Dazu gehören LS-Schal-
ter, Sicherungen und Schütze.
Die erforderlichen Anschlussdaten fin-
den Sie auf dem Typenschild. Diese
Angaben müssen mit denen des Net
-
zes übereinstimmen.
Miele macht darauf aufmerksam,
dass keine Haftung für mittelbare
oder unmittelbare Schäden über
-
nommen wird, die durch unsachge
-
mäßen Einbau oder falschen An
-
schluss entstehen.
Miele kann nicht für Schäden verant
-
wortlich gemacht werden, die durch
einen installationsseitig fehlenden
oder unterbrochenen Schutzleiter
verursacht werden (z. B. elektrischer
Schlag).
Der Berührungsschutz betriebsiso-
lierter Teile muss nach der Montage
sichergestellt sein!
Gesamtleistung
siehe Typenschild
Anschluss und Absicherung
AC230V/50Hz
Überstromschutzschalter 10 A
Auslösecharakteristik Typ B oder C
Fehlerstromschutzschalter
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt
der VDE bzw. ÖVE, dem Gerät einen
FI-Schutzschalter mit einem Auslöse
-
strom von 30 mA vorzuschalten.
Elektroanschluss
46
Vom Netz trennen
Soll der Stromkreis des Gerätes vom
Netz getrennt werden, machen Sie je
nach Installation in der Verteilung fol
-
gendes:
Schmelzsicherungen
Sicherungseinsätze aus den
Schraubkappen ganz herausneh
-
men. oder:
Sicherungs-Schraubautomaten
Prüfknopf (rot) drücken, bis der Mit
-
telknopf (schwarz) herausspringt.
oder:
Einbau-Sicherungsautomaten
(Leitungs-Schutzschalter, mind.
Typ B oder C !):
Kipphebel von 1 (Ein) auf 0 (Aus)
stellen. oder:
FI-Schutzschalter
(Fehlerstrom-Schutzschalter)
Den Hauptschalter von 1 (Ein) auf 0
(Aus) schalten oder die Prüftaste be-
tätigen.
Das Netz ist nach der Trennung ge
-
gen Wiedereinschalten zu sichern.
Wechsel der Netzanschlussleitung
Bei Wechsel der Netzanschlussleitung
darf nur der spezielle Leitungstyp H 05
VV-F (PVC-isoliert) verwendet werden,
der bei Miele oder dem Kundendienst
erhältlich ist.
Die Netzanschlussleitung darf nur von
dem Gerätehersteller, einem von ihm
autorisierten Kundendienst oder einer
Elektro-Fachkraft ausgewechselt wer
-
den. Die erforderlichen Anschlussdaten
finden Sie auf dem Typenschild.
Elektroanschluss
47
,
Der Gasanschluss sowie das
Umstellen auf eine andere Gasart
darf nur von einem beim zuständi
-
gen Gasversorgungsunternehmen
zugelassenen Installateur vorge
-
nommen werden. Dieser ist für die
einwandfreie Funktion am Aufstellort
verantwortlich.
Der Gasanschluss muss so ange
-
ordnet sein, dass ein Anschließen
innerhalb oder außerhalb der Kü
-
chenmöbel möglich ist. Der Ab
-
sperrhahn muss, gegebenenfalls
nach dem Öffnen der Möbeltür, zu-
gänglich und sichtbar sein.
Erfragen Sie die Gasart beim zu-
ständigen Gas-Versorgungsunter-
nehmen und vergleichen Sie diese
Angaben mit denen auf dem Typen-
schild.
Dieses Gerät wird nicht an eine Ab-
gasabführung angeschlossen. Es
muss nach den geltenden Installa
-
tionsbdingungen aufgestellt und an
-
geschlossen werden. Besonders zu
beachten sind geeignete Belüf
-
tungsmaßnahmen.
Der Gasanschluss ist entsprechend
den geltenden Vorschriften und
Richtlinien vorzunehmen.
Für Deutschland:
DVGW-TRGI 2008
bzw. TRF (Flüssiggas).
Für Österreich:
ÖVGW-TR Gas 2005 G1
bzw.
ÖVGW-TR Flüssiggas 2011 G2.
Es sind ebenfalls die Sonderbestim
-
mungen der örtlichen Gas-Versor
-
gungsunternehmen sowie der Bau
-
aufsichtsbehörden zu berücksichti
-
gen.
Die Gasanschlüsse müssen so an
-
geordnet sein, dass sie durch den
Betrieb des Gasgerätes nicht
schädlich erwärmt werden.
Insbesondere dürfen Gasschlauch
-
leitungen und Geräteanschlussar
-
maturen nicht von heißen Abgasen
berührt werden.
Es muss sichergestellt sein, dass
der Gasschlauch sowie der Netzan-
schluss keine heißen Gerätestellen
berühren, da sonst Temperaturschä-
den am Gasschlauch und an der
Netzanschlussleitung entstehen
können.
Eine flexible Anschlussleitung muss
so angebracht sein, dass sie nicht
mit beweglichen Teilen der Küchen
-
elemente (z. B. einer Schublade) in
Berührung kommt und keinen me
-
chanischen Belastungen ausgesetzt
ist.
Nach dem Einbau des Gerätes
muss dieses auf die örtlichen
Gas-Verhältnisse eingestellt werden.
Abschließend ist der Gasanschluss
auf Dichtigkeit zu prüfen.
Gasanschluss
48
Das Gerät ist für Erd- und Flüssiggas
geeignet.
Kategorie gemäß EN 30:
Deutschland
DE II 2 ELL 3 BP 20/50 mbar
Österreich
ATII2H3B/P20/50 mbar
Das Gerät ist je nach Länderausfüh
-
rung für Erdgas oder Flüssiggas ausge
-
legt (siehe Aufkleber am Gerät).
Für die Umstellung auf eine andere
Gasart liegt je nach Länderausführung
der entsprechende Düsensatz bei.
Sollte der für Ihren Installationsfall not-
wendige Düsensatz nicht beiliegen,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder Kundendienst.
Das Umstellen auf eine andere Gasart
ist in dem Kapitel "Umstellen auf eine
andere Gasart" beschrieben.
Gewindeanschluss am Gerät
Der Gasanschluss des Gerätes ist mit
einem konischen 1/2 " Gewinde ausge
-
stattet. Es gibt zwei Anschlussmöglich
-
keiten:
feste Anschlussleitung
flexible Anschlussleitung
gemäß DIN 3383 Teil1
Eine flexible Anschlussleitung darf
eine Länge von 2 m nicht überschrei
-
ten.
Um dichte Verbindungen zu gewähr
-
leisten, müssen geeignete Dichtmittel
verwendet werden.
Verwendung eines 90° Bogen
c Gasanschluss R 1/2 - ISO 7-1 (DIN
EN 10226)
d 90° Bogen
Bei Verwendung eines 90° Bogens er-
höht sich die Einbau-Höhe im Bereich
des Gasanschlusses um ca. 60 mm.
Gasanschluss
49
Brenner-
belastung
Gasvolumenstrom (m
3
h) / (l/min) /1013 mbar, 15 °C
Erdgas E und LL
bei einem Betriebsheizwert H
i
in MJ/m
3
(kWh/m
3
25,9 (7,2) 27,4 (7,6) 28,8 (8,0) 30,2 (8,4 31,7 (8,8) 33,1 (9,2)
entsprechend einem Brennwert H
s
in MJ/m
3
(kWh/m
3
)
28,8 (8,0) 30,2 (8,4) 31,7 (8,8) 33,8 (9,4) 35,2 (9,8) 36,7 (10,2)
kW m
3
/h l/min m
3
/h l/min m
3
/h l/min m
3
/h l/min m
3
/h l/min m
3
/h l/min
1,0 0,14 2,3 0,13 2,2 0,13 2,1 0,12 2,0 0,11 1,9 0,11 1,8
1,75 0,24 4,1 0,23 3,8 0,22 3,6 0,21 3,5 0,20 3,3 0,19 3,2
3,00 0,42 6,9 0,39 6,6 0,38 6,3 0,36 6,0 0,34 5,7 0,33 5,4
4,20 0,58 9,7 0,55 9,2 0,53 8,8 0,50 8,3 0,48 7,9 0,46 7,6
4,60 0,64 10,7 0,60 10,1 0,58 9,6 0,55 9,1 0,52 8,7 0,50 8,3
4,75 0,66 11,0 0,62 10,4 0,59 9,9 0,57 9,4 0,54 9,0 0,52 8,6
4,95 0,69 11,5 0,65 10,8 0,62 10,3 0,59 9,8 0,56 9,4 0,54 9,0
5,40 0,75 12,5 0,71 11,8 0,68 11,3 0,64 10,7 0,61 10,2 0,59 9,8
5,75 0,80 13,3 0,76 12,6 0,72 12,0 0,69 11,4 0,65 10,9 0,63 10,4
5,90 0,82 13,7 0,78 12,9 0,74 12,3 0,70 11,7 0,67 11,2 0,64 10,7
6,00 0,83 13,9 0,79 13,1 0,75 12,5 0,72 11,9 0,68 11,4 0,65 10,9
6,50 0,90 15,1 0,85 14,2 0,81 13,5 0,77 12,9 0,74 12,3 0,71 11,8
7,10 0,99 16,4 0,93 15,5 0,89 14,8 0,85 14,1 0,81 13,4 0,77 12,9
7,50 1,04 17,4 0,99 16,4 0,94 15,6 0,89 14,9 0,85 14,2 0,82 13,6
8,30 1,15 19,2 1,09 18,2 1,04 17,3 0,99 16,5 0,94 15,7 0,90 15,0
8,50 1,18 19,7 1,12 18,6 1,06 17,7 1,01 16,9 0,97 16,1 0,92 15,4
8,70 1,21 20,2 1,14 19,1 1,09 18,1 1,04 17,3 0,99 16,5 0,95 15,8
9,50 1,32 22,0 1,25 20,8 1,19 19,8 1,13 18,9 1,08 18,0 1,03 17,2
9,80 1,36 22,7 1,29 21,5 1,23 20,4 1,17 19,5 1,11 18,5 1,07 17,8
10,50 1,46 24,3 1,38 23,0 1,31 21,9 1,25 20,9 1,19 19,9 1,14 19,0
10,90 1,52 25,3 1,43 23,9 1,36 22,7 1,30 21,7 1,24 20,6 1,19 19,8
11,30 1,57 26,2 1,48 24,7 1,41 23,5 1,35 22,5 1,28 21,4 1,23 20,5
11,50 1,60 26,6 1,51 25,2 1,44 24,0 1,37 22,8 1,31 21,8 1,25 20,8
12,00 1,67 27,8 1,58 26,3 1,50 25,0 1,43 23,8 1,36 22,7 1,31 21,8
12,60 1,75 29,2 1,66 27,6 1,58 26,3 1,50 25,0 1,43 23,8 1,37 22,8
Gas-Durchflusstabelle
50
Brenner-
belastung
Gasvolumenstrom (m
3
h) / (l/min) /1013 mbar, 15 °C
Erdgas E und LL
bei einem Betriebsheizwert H
i
in MJ/m
3
(kWh/m
3
34,6 (9,6) 36,0 (10,0) 37,4 (10,4) 38,9 (10,8) 40,3 (11,2)
entsprechend einem Brennwert H
s
in MJ/m
3
(kWh/m
3
)
38,1 (10,6) 40,0 (11,1) 41,8 ( 11,6) 43,2 (12,0) 44,6 (12,4))
kW m
3
/h l/min m
3
/h l/min m
3
/h l/min m
3
/h l/min m
3
/h l/min
1,0 0,10 1,7 0,10 1,7 0,10 1,6 0,09 1,5 0,09 1,5
1,75 0,18 3,0 0,18 2,9 0,17 2,8 0,16 2,7 0,16 2,6
3,00 0,31 5,2 0,30 5,0 0,29 4,8 0,28 4,6 0,27 4,5
4,20 0,44 7,3 0,42 7,0 0,40 6,7 0,39 6,5 0,38 6,3
4,60 0,48 8,0 0,46 7,7 0,44 7,4 0,43 7,1 0,41 6,8
4,75 0,49 8,2 0,48 7,9 0,46 7,6 0,44 7,3 0,42 7,1
4,95 0,52 8,6 0,50 8,3 0,48 7,9 0,46 7,6 0,44 7,4
5,40 0,56 9,4 0,54 9,0 0,52 8,7 0,50 8,3 0,48 8,0
5,75 0,60 10,0 0,58 9,6 0,55 9,2 0,53 8,9 0,51 8,6
5,90 0,61 10,2 0,59 9,8 0,57 9,5 0,55 9,1 0,53 8,8
6,00 0,62 10,4 0,60 10,0 0,58 9,6 0,56 9,3 0,54 8,9
6,50 0,68 11,3 0,65 10,8 0,63 10,4 0,60 10,0 0,58 9,7
7,10 0,74 12,3 0,71 11,8 0,68 11,4 0,66 11,0 0,63 10,6
7,50 0,78 13,0 0,75 12,5 0,72 12,0 0,69 11,6 0,67 11,2
8,30 0,86 14,4 0,83 13,8 0,80 13,3 0,77 12,8 0,74 12,4
8,50 0,88 14,7 0,85 14,2 0,82 13,6 0,79 13,1 0,76 12,7
8,70 0,91 15,1 0,87 14,5 0,84 14,0 0,81 13,4 0,78 13,0
9,50 0,99 16,5 0,95 15,8 0,91 15,2 0,88 14,7 0,85 14,1
9,80 1,02 17,0 0,98 16,3 0,94 15,7 0,91 15,1 0,88 14,6
10,50 1,09 18,2 1,05 17,5 1,01 16,8 0,97 16,2 0,94 15,6
10,90 1,13 18,9 1,09 18,2 1,05 17,5 1,01 16,8 0,97 16,2
11,30 1,18 19,6 1,13 18,8 1,09 18,1 1,05 17,4 1,01 16,8
11,50 1,20 19,9 1,15 19,2 1,11 18,4 1,06 17,7 1,03 17,1
12,00 1,25 20,8 1,20 20,0 1,16 19,3 1,11 18,5 1,07 17,9
12,60 1,31 21,8 1,26 21,0 1,21 20,2 1,17 19,4 1,13 18,8
Gas-Durchflusstabelle
51
,
Das Umstellen auf eine andere
Gasart darf nur von einem beim zu
-
ständigen Gasversorgungsunter
-
nehmen zugelassenen Installateur
vorgenommen werden.
Beim Umstellen auf eine andere Gasart
müssen die Hauptdüsen und die Klein
-
stelldüsen der Brenner gewechselt wer
-
den.
CS 1012-1
Nennbelastung bei Großeinstellung
Gasart kW
Normal-
brenner
Erdgas H+E
Erdgas LL
Flüssiggas
1,80
1,80
1,80 / 131 g/h
Starkbren-
ner
Erdgas H+E
Erdgas LL
Flüssiggas
3,00
3,00
3,00 / 218 g/h
Gesamt-
leistung
Erdgas H+E
Erdgas LL
Flüssiggas
4,80
4,80
4,80 / 349 g/h
Nennbelastung bei Kleineinstellung
Gasart kW
Normal
-
brenner
Erdgas H+E
Erdgas LL
Flüssiggas
0,35
0,35
0,35
Starkbren
-
ner
Erdgas H+E
Erdgas LL
Flüssiggas
0,50
0,50
0,50
Die neuen Düsen entsprechend der
Gasart gemäß nachfolgender Tabelle
einschrauben.
Düsentabelle
Für Deutschland
Hauptdüse
C
Klein
-
stelldüse
C
Erdgas H+E
Normalbrenner
Starkbrenner
1,00
1,28
0,42
0,52
Erdgas LL
Normalbrenner
Starkbrenner
1,08
1,42
0,42
0,52
Flüssiggas
Normalbrenner
Starkbrenner
0,60
0,78
0,23
0,27
Für Österreich
Hauptdüse
C
Klein-
stelldüse
C
Erdgas H
Normalbrenner
Starkbrenner
1,00
1,28
0,42
0,52
Flüssiggas
Normalbrenner
Starkbrenner
0,60
0,78
0,23
0,27
Die Düsenkennzeichnungen beziehen
sich auf 1/100 mm Bohrungsdurchmes
-
ser.
Umstellen auf eine andere Gasart
52
CS 1034-1
Nennbelastung bei Großeinstellung
Gasart kW
Sparbrenner Erdgas H+E
Erdgas LL
Flüssiggas
1,00
1,00
1,00 / 73 g/h
Normalbrenner Erdgas H+E
Erdgas LL
Flüssiggas
1,80
1,80
1,80 / 131 g/h
Starkbrenner Erdgas H+E
Erdgas LL
Flüssiggas
3,00
3,00
3,00 / 218 g/h
Gesamtleistung Erdgas H+E
Erdgas LL
Flüssiggas
8,80
8,80
8,80 / 640 g/h
Nennbelastung bei Kleineinstellung
Gasart kW
Sparbrenner Erdgas H+E
Erdgas LL
Flüssiggas
0,25
0,25
0,25
Normalbrenner Erdgas H+E
Erdgas LL
Flüssiggas
0,35
0,35
0,35
Starkbrenner Erdgas H+E
Erdgas LL
Flüssiggas
0,50
0,50
0,50
Die neuen Düsen entsprechend der
Gasart gemäß nachfolgender Tabelle
einschrauben.
Düsentabelle
Für Deutschland
Hauptdüse
C
Kleinstell
-
düse
C
Erdgas H+E
Sparbrenner
Normalbrenner
Starkbrenner
0,76
1,00
1,28
0,39
0,42
0,52
Erdgas LL
Sparbrenner
Normalbrenner
Starkbrenner
0,80
1,08
1,42
0,39
0,42
0,52
Flüssiggas
Sparbrenner
Normalbrenner
Starkbrenner
0,45
0,60
0,78
0,20
0,23
0,27
Für Österreich
Hauptdü
-
se
C
Kleinstell
-
düse
C
Erdgas H
Sparbrenner
Normalbrenner
Starkbrenner
0,76
1,00
1,28
0,39
0,42
0,52
Flüssiggas
Sparbrenner
Normalbrenner
Starkbrenner
0,45
0,60
0,78
0,20
0,23
0,27
Die Düsenkennzeichnungen beziehen
sich auf 1/100 mm Bohrungsdurchmes
-
ser.
Umstellen auf eine andere Gasart
53
Düsen wechseln
Trennen Sie die Gas-Kochmulde
vom Elektronetz und schließen Sie
die Gaszufuhr.
Hauptdüsen wechseln
^ Nehmen Sie die Stellroste, Brenner-
deckel n und Brennerkopf o ab.
^
Schrauben Sie die Hauptdüse s mit
einem Steckschlüssel (M7) heraus.
^
Wechseln Sie die Hauptdüse.
Kleinstelldüse wechseln
Um die Kleinstelldüsen zu wechseln,
muss das Geräteoberteil abgenommen
werden.
^
Nehmen Sie den Brennerdeckel n
und Brennerkopf o ab.
^
Ziehen Sie die Bedienknebel ab.
^
Lösen Sie die Schrauben t.
^
Nehmen Sie vorsichtig das Geräte
-
oberteil ab. Achten Sie darauf, dass
die Beleuchtungseinheit a unterhalb
des Geräteoberteils nicht herausge-
rissen wird. Um die Beleuchtungsein-
heit zu lösen, drücken Sie die beiden
Schnapphaken b ein.
^
Drehen Sie mit einem kleinen Schrau
-
bendreher die Kleinstelldüse u in
der Gasarmatur los.
^
Ziehen Sie die Düse mit einer Spitz
-
zange heraus.
^
Setzen Sie die aus der Düsentabelle
ersichtlichen Düse ein und drehen
Sie sie fest.
^
Sichern Sie die Düsen mit Siegellack
gegen unbeabsichtigtes Lösen.
Umstellen auf eine andere Gasart
54
Funktion prüfen
Prüfen Sie alle Gas führenden Teile
auf Dichtigkeit.
^
Bauen Sie das Gerät wieder zusam
-
men.
^
Kontrollieren Sie das Brennverhalten,
indem Sie alle Brenner in Betrieb
nehmen.
In "Kleinstellung" darf die Gasflamme
nicht verlöschen, auch nicht, wenn
der Bedienknebel rasch von "Groß-"
auf "Kleinstellung" gedreht wird.
In der "Großstellung" muss die Gas-
flamme mit deutlich sichtbarem Kern
brennen.
^ Kleben Sie den Aufkleber, der dem
Düsensatz beiliegt, über den alten
Aufkleber mit der angegebenen Gas-
art.
Umstellen auf eine andere Gasart
55
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte:
Ihren Miele Fachhändler oder
den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie auf der Rückseite die
-
ser Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer Ihres
Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem beiliegenden Typenschild.
Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Mo
-
dellbezeichnung mit den Angaben auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung
übereinstimmt.
Garantiezeit und Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den
mitgelieferten Garantiebedingungen.
Kundendienst / Typenschild / Garantie
56
57
58
59
M.-Nr. 09 043 160 / 03de - DE, AT
CS 1012-1
CS 1034-1
44

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele CS 1012-1 G bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele CS 1012-1 G in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele CS 1012-1 G

Miele CS 1012-1 G Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info