605796
78
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
Gebrauchsanweisung
Kaffeevollautomat
Lesen Sie unbedingt die G
ebrauchsanweisung vor Aufstellung - Instal‐
lation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden
Schäden.
de – DE, AT M.-Nr. 10 160 290
Transportverpackung und Entsorgung
2
Transportverpackung
Die Verpackung schützt den Kaffeevol‐
laut
omaten vor Transportschäden.
Bewahren Sie den Originalkarton und
die S
tyroporteile auf, um das Gerät
später sicher transportieren zu können.
Außerdem sollten Sie die Originalverpa‐
ckung
für den Servicefall aufbewahren.
Dann können Sie den Kaffeevollauto‐
maten sicher an den Miele Werkkun‐
dendienst schicken.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthal
ten vielfach noch wertvolle Mate‐
rialien. Sie enthalten aber auch schädli‐
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si‐
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
W
ohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informie‐
ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis
zum Abtr
ansport kindersicher aufbe‐
wahrt wird.
Inhalt
3
Transportverpackung und Entsorgung ............................................................... 2
Sicherheitshinweise und Warnungen...................................................................
6
Gerätebeschreibung ...........................................................................................
16
Zubehör.................................................................................................................
17
Bedienprinzip........................................................................................................
18
Touch-Display ........................................................................................................ 18
Bedienaktionen ...................................................................................................... 18
Symbole im Display ............................................................................................... 20
Erstinbetriebnahme .............................................................................................
21
Vor dem ersten Gebrauch...................................................................................... 21
Das erste Mal einschalten...................................................................................... 21
Wasserhärte ........................................................................................................... 22
Wassertank füllen ................................................................................................
24
Bohnenbehälter füllen .........................................................................................
25
Kaffeevollautomaten ein- und ausschalten.......................................................
26
Auslaufverstellung ...............................................................................................
27
Tassenheizung......................................................................................................
28
Kaffeegetränke zubereiten..................................................................................
29
Ein Kaffeegetränk zubereiten................................................................................. 29
Zubereitung abbrechen.......................................................................................... 30
DoubleShot ............................................................................................................ 30
Zwei Portionen ..................................................................................................
30
Kaffeekanne: Mehrere Tassen Kaffee direkt nacheinander zubereiten.................. 31
Kaffeegetränke mit Milch zubereiten.................................................................
33
Der Milchbehälter................................................................................................... 34
Milch aus Milchkartons oder anderen Verkaufsverpackungen verwenden ........... 35
Getränke mit Milch zubereiten ............................................................................... 35
Tee zubereiten ......................................................................................................
36
Tee zubereiten........................................................................................................ 37
Teekanne: Mehrere Tassen Tee direkt nacheinander zubereiten ........................... 37
Heißwasser zubereiten........................................................................................
38
Inhalt
4
Mahlgrad...............................................................................................................
39
Getränkeparameter..............................................................................................
40
Mahlmenge ............................................................................................................ 40
Brühtemperatur...................................................................................................... 41
Vorbrühen des Kaffeepulvers................................................................................. 41
Getränkemenge....................................................................................................
42
Getränke zurücksetzen ....................................................................................... 43
Profile....................................................................................................................
44
Profile aufrufen....................................................................................................... 44
Profil erstellen......................................................................................................... 44
Profil auswählen..................................................................................................... 44
Profile bearbeiten................................................................................................... 44
Profile: Getränke erstellen und bearbeiten........................................................ 46
Profile: Getränke zubereiten ...............................................................................
47
Expertenmodus....................................................................................................
48
Einstellungen........................................................................................................
49
Menü "Einstellungen" aufrufen .............................................................................. 49
Einstellungen ändern und speichern...................................................................... 49
Übersicht der möglichen Einstellungen ................................................................. 50
Sprache.................................................................................................................. 52
Tageszeit ................................................................................................................ 52
Timer ...................................................................................................................... 53
Expertenmodus...................................................................................................... 54
Beleuchtung........................................................................................................... 54
Info (Informationen anzeigen)................................................................................. 55
Kaffeevollautomat sperren (Inbetriebnahmesperre )
.......................................... 55
Wasserhärte ........................................................................................................... 55
Helligkeit ................................................................................................................ 55
Lautstärke .............................................................................................................. 55
Tassenheizung ....................................................................................................... 55
Auslaufverstellung.................................................................................................. 55
Service ................................................................................................................... 56
Ausdampfen...................................................................................................... 56
Messeschaltung................................................................................................ 56
Werkeinstellung...................................................................................................... 56
Inhalt
5
Reinigung und Pflege ..........................................................................................
57
Übersicht der Reinigungsintervalle ........................................................................ 57
Von Hand oder im Geschirrspüler reinigen............................................................ 58
Abtropfschale und Satzbehälter ............................................................................ 60
Abtropfblech .......................................................................................................... 61
Wassertank ............................................................................................................ 61
Zentralauslauf mit integriertem Cappuccinatore.................................................... 62
Tassenrandsensor.................................................................................................. 64
Edelstahl-Milchbehälter ......................................................................................... 64
Milchleitung............................................................................................................ 65
Bohnenbehälter...................................................................................................... 65
Pulverschublade .................................................................................................... 66
Brüheinheit entnehmen und von Hand reinigen..................................................... 66
Gehäuse................................................................................................................. 68
Pflegeprogramme .................................................................................................. 68
Menü "Pflege" aufrufen..................................................................................... 68
Gerät spülen........................................................................................................... 69
Milchleitung spülen ................................................................................................ 69
Milchleitung reinigen.............................................................................................. 70
Brüheinheit entfetten.............................................................................................. 71
Gerät entkalken.................................................................................................... 72
Was tun, wenn ... ? ...............................................................................................
75
Meldungen im Display ........................................................................................... 75
Unerwartetes Verhalten des Kaffeevollautomaten................................................. 78
Nicht zufriedenstellendes Ergebnis........................................................................ 82
Transportieren ......................................................................................................
84
Ausdampfen........................................................................................................... 84
Verpacken .............................................................................................................. 85
Kundendienst und Garantie ................................................................................
86
Energie sparen .....................................................................................................
87
Elektroanschluss..................................................................................................
88
Aufstellhinweise ...................................................................................................
89
Gerätemaße..........................................................................................................
90
Technische Daten................................................................................................. 91
Sicherheitshinweise und Warnungen
6
Dieser Kaffeevollautomat entspricht den vorgeschriebenen Sicher‐
he
itsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch
zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie
den Kaffeevollautomaten in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige
Hinweise für das Aufstellen, die Sicherheit, den Gebrauch und die
Wartung. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am
Kaffeevollautomaten.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, und geben Sie sie an
einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kaffeevo
llautomat ist für die Verwendung im Haushalt und
in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Beispiele für haushaltsähnliche Aufstellumgebungen sind
Läden, Büros und andere Arbeitsumgebungen,
landwirtschaftliche Anwesen und
ein von Kunden genutzter Kaffeevollautomat in Hotels, Motels,
F
rühstückspensionen und weiteren typischen Wohnumfeldern.
Der Kaffeevoll
automat ist nicht für die Verwendung im Außenbe‐
reich bestimmt.
V
erwenden Sie den Kaffeevollautomaten ausschließlich im haus‐
haltsüblichen Rahmen, um Getränke wie Espresso, Cappuccino,
Latte macchiato u. Ä. zuzubereiten. Alle anderen Anwendungsarten
sind unzulässig.
P
ersonen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis‐
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, den Kaffeevollautomaten sicher zu bedienen, müssen
bei der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen den Kaffeevollautomaten nur ohne Aufsicht
bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher
bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Be‐
dienung erkennen und verstehen können.
Sicherheitshinweise und Warnungen
8
Kinder im Haushalt
V
erbrennungs- und Verbrühungsgefahr an den Ausläufen!
Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hohe Temperatu‐
r
en als die von Erwachsenen.
Hindern Sie Kinder daran, heiße Teile des Kaffeevollautomaten zu
berühren oder Körperteile unter die Ausläufe zu halten.
S
tellen Sie den Kaffeevollautomaten außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Kinder unt
er acht Jahren müssen vom Kaffeevollautomaten und
der Netzanschlussleitung ferngehalten werden.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Kaffeevollautomaten nur ohne
Aufsicht bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie
es sicher bedienen können.
Kinder ab acht Jahren müssen mögliche Gefahren einer falschen
Bedienung erkennen können.
Beaufsich
tigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kaffeevollau‐
tomaten aufhalten. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dür
fen den Kaffeevollautomaten nicht ohne Aufsicht reini‐
gen.
Bedenk
en Sie, dass Espresso und Kaffee keine Kindergetränke
sind.
Erstickungsgefahr!
Kinder k
önnen sich beim Spielen in Verpackungsmaterial (z. B. Foli‐
en) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Hal‐
ten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Sicherheitshinweise und Warnungen
9
Technische Sicherheit
Beschädig
ungen am Kaffeevollautomaten können Ihre Sicherheit
gefährden. Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, bevor
Sie es aufstellen. Nehmen Sie niemals einen beschädigten Kaffee‐
vollautomaten in Betrieb.
V
ergleichen Sie vor dem Anschließen des Kaffeevollautomaten
unbedingt die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem
Typenschild mit denen des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit keine Schä‐
den am Gerät auftreten. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fach‐
kraft.
Die elek
trische Sicherheit des Kaffeevollautomaten ist nur dann
gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutz‐
leitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvo‐
raussetzung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die
Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
Der zuverlässi
ge und sichere Betrieb des Kaffeevollautomaten ist
nur dann gewährleistet, wenn das Gerät an das öffentliche Strom‐
netz angeschlossen ist.
Schlie
ßen Sie den Kaffeevollautomaten nicht über eine Mehrfach‐
steckdose oder Verlängerungskabel an das Elektronetz an. Diese
gewähren nicht die nötige Sicherheit des Gerätes (Brandgefahr).
Der Kaffeevoll
automat darf nicht an nichtstationären Einsatzorten
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
Ziehen Sie so
fort den Netzstecker, wenn Ihnen Schäden oder z.
B. Schmorgeruch auffallen.
Acht
en Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht einge‐
klemmt wird oder an scharfen Kanten scheuert.
Acht
en Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht herab‐
hängt. Es besteht Stolpergefahr und der Kaffeevollautomat könnte
beschädigt werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen
10
Benutz
en Sie den Kaffeevollautomaten ausschließlich bei Umge‐
bungstemperaturen zwischen +16 °C und +38 °C.
Überhitzung
sgefahr! Achten Sie auf eine ausreichende Be- und
Entlüftung des Kaffeevollautomaten. Bedecken Sie den Kaffeevol‐
lautomaten während des Betriebs nicht mit Tüchern oder Ähnlichem.
W
enn Sie den Kaffeevollautomaten hinter einer geschlossenen
Möbelfront aufgestellt haben, betreiben Sie ihn ausschließlich bei
geöffneter Möbeltür. Hinter der geschlossenen Möbelfront stauen
sich Wärme und Feuchtigkeit. Dadurch können das Gerät oder/und
der Möbelumbau beschädigt werden. Schließen Sie die Möbeltür
nicht, wenn der Kaffeevollautomat in Betrieb ist. Schließen Sie die
Möbeltür erst, wenn der Kaffeevollautomat vollständig abgekühlt ist.
Schützen Sie den Kaffeevollautomaten vor Wasser und Spritz‐
wasser. Tauchen Sie den Kaffeevollautomaten nicht ins Wasser.
Repar
aturen, einschließlich der Netzanschlussleitung, dürfen nur
von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. Durch un‐
sachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Be‐
nutzer entstehen.
Gar
antieansprüche gehen verloren, wenn der Kaffeevollautomat
nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original
-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si‐
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Bei Repar
aturen muss der Kaffeevollautomat vom Elektronetz ge‐
trennt sein.
Der Kaffeevollautomat ist nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn
der Netzstecker des Kaffeevollautomaten gezogen ist.
Ziehe
n Sie ausschließlich am Netzstecker, nicht an der Netzan‐
schlussleitung.
die Sicherungen der Hausinstallation ausgeschaltet sind.
Sicherheitshinweise und Warnungen
11
die Schraubsicherungen der Hausinstallation vollständig heraus‐
ge
schraubt sind.
Öff
nen Sie niemals das Gehäuse des Kaffeevollautomaten. Das
Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verändern des
elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen
möglicherweise zu Funktionsstörungen des Kaffeevollautomaten.
Schalt
en Sie den Kaffeevollautomaten bei längerer Abwesenheit
am Netzschalter aus.
V
erwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn an‐
dere Teile verwendet werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Ge‐
währleistung und/oder Produkthaftung verloren.
Sicherheitshinweise und Warnungen
12
Sachgemäßer Gebrauch
V
erbrennungs- und Verbrühungsgefahr an den Ausläufen!
Die austretenden Flüssigkeiten und der Dampf sind sehr heiß.
Beacht
en Sie Folgendes:
Halten Sie keine Körperteile unter die Ausläufe, wenn heiße Flüs‐
sig
keiten oder Dampf austreten.
Berühren Sie keine heißen Teile.
Die Düsen können heiße Flüssigkeit oder Dampf verspritzen. Ach‐
t
en Sie deshalb darauf, dass der Zentralauslauf sauber ist und
korrekt montiert wird.
Auch das Wasser in der Abtropfschale kann sehr heiß sein. Lee‐
r
en Sie die Abtropfschale vorsichtig.
Beacht
en Sie Folgendes zum verwendeten Wasser:
Füllen Sie ausschließlich kaltes und frisches Trinkwasser in den
W
assertank. Warmes oder heißes Wasser oder andere Flüssigkei‐
ten können den Kaffeevollautomaten beschädigen.
Wechseln Sie das Wasser täglich, um Keimbildung vorzubeugen.
Verwenden Sie kein Mineralwasser. Dadurch verkalkt der Kaffee‐
vol
lautomat stark und wird beschädigt.
Verwenden Sie kein Wasser aus Umkehrosmoseanlagen. Das Ge‐
r
ät könnte beschädigt werden.
F
üllen Sie ausschließlich geröstete Kaffeebohnen in den Bohnen‐
behälter. Füllen Sie keine mit Zusatzstoffen behandelten Kaffeeboh‐
nen oder gemahlenen Kaffee in den Bohnenbehälter.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten in den Bohnenbehälter.
V
erwenden Sie keinen Rohkaffee (grüne, ungeröstete Kaffeeboh‐
nen) oder Kaffeemischungen, die Rohkaffee enthalten. Rohkaffee‐
bohnen sind sehr hart und enthalten noch eine gewisse Restfeuchte.
Das Mahlwerk des Kaffeevollautomaten kann bereits beim ersten
Mahlen beschädigt werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen
13
F
üllen Sie keine mit Zucker, Karamell o. ä. vorbehandelten Kaffee‐
bohnen sowie zuckerhaltige Flüssigkeiten in den Kaffeevollautoma‐
ten. Zucker zerstört das Gerät.
F
üllen Sie ausschließlich gemahlenen Kaffee oder die Reinigungs‐
tablette zum Entfetten der Brüheinheit in den Pulverschacht.
V
erwenden Sie keinen karamellisierten Pulverkaffee. Der darin
enthaltene Zucker verklebt und verstopft die Brüheinheit des Kaffee‐
vollautomaten. Die Reinigungstablette zum Entfetten der Brüheinheit
löst diese Verklebungen nicht.
V
erwenden Sie ausschließlich Milch ohne Zusätze. Die meist zu‐
ckerhaltigen Zusätze verkleben die Milchleitung.
Halt
en Sie keine brennenden Alkohol-Gemische unter den Zent‐
ralauslauf. Die Kunststoffteile des Kaffeevollautomaten können da‐
durch Feuer fangen und schmelzen.
S
tellen Sie kein offenes Feuer, z. B. eine Kerze, auf oder neben
den Kaffeevollautomaten. Der Kaffeevollautomat könnte sich an der
Flamme entzünden und das Feuer könnte sich ausbreiten.
Reini
gen Sie keine Gegenstände mit Hilfe des Kaffeevollautoma‐
ten.
Sicherheitshinweise und Warnungen
14
Reinigung und Pflege
Schalt
en Sie den Kaffeevollautomaten vor der Reinigung am
Netzschalter aus.
Reini
gen Sie den Kaffeevollautomaten und den Milchbehälter (je
nach Modell im Lieferumfang) täglich, insbesondere vor dem ersten
Gebrauch (siehe "Reinigung und Pflege").
Acht
en Sie darauf, dass Sie die milchführenden Teile sorgfältig
und regelmäßig reinigen. Milch enthält von Natur aus Keime, die sich
bei ungenügender Reinigung stark vermehren.
V
erwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung. Der Dampf
kann an spannungsführende Teile gelangen und einen Kurzschluss
verursachen.
Entkalk
en Sie den Kaffeevollautomaten regelmäßig je nach Was‐
serhärte. Entkalken Sie das Gerät häufiger, wenn Sie sehr kalkhalti‐
ges Wasser verwenden. Miele haftet nicht für Schäden, die durch
mangelndes Entkalken, falsche Entkalkungsmittel oder ungeeignete
Konzentrationen entstehen.
Entfett
en Sie die Brüheinheit regelmäßig mit den Reinigungstab‐
letten. Je nach Fettgehalt der verwendeten Kaffeesorte kann die
Brüheinheit schneller verstopfen.
Der Espr
esso-/Kaffeesatz gehört in den Biomüll oder auf den
Kompost, nicht in den Ausguss eines Spülbeckens. Der Abfluss
kann dadurch verstopfen.
Sicherheitshinweise und Warnungen
15
Für Geräte mit Edelstahlflächen gilt:
Kleben Sie k
eine Haftnotizen, transparentes Klebeband, Abdeck-
Klebeband oder andere Klebemittel auf die Edelstahlflächen. Die Be‐
schichtung der Edelstahlflächen wird durch Klebemittel beschädigt
und verliert ihre schützende Wirkung vor Verschmutzungen.
Die Besch
ichtung der Edelstahlflächen ist kratzempfindlich. Selbst
Magneten können Kratzer hervorrufen.
Gerätebeschreibung
16
a
Ein-/Aus-Taste
b
Sensortaste "Zurück"
c
Touch-Display
d
Tassenheizung
e
Wassertank
f
Bohnenbehälter
g
Parkposition der Milchleitung
h
Mahlgradverstellung
i
Pulverschublade mit integriertem
Kaffeelöffel
j
Brüheinheit
k
höhenverstellbarer Zentralauslauf mit
Beleu
chtung und integriertem Heiß‐
wasserauslauf
l
Netzschalter
m
Abtropfschale mit Deckel und Satz‐
behält
er
n
untere Blende mit Abtropfblech
o
Edelstahl-Milchbehälter
Zubehör
17
Sie können diese Produkte und weite‐
res Z
ubehör im Internet bestellen oder
auch über den Miele Kundendienst und
Ihren Miele Fachhändler beziehen.
Mitgeliefertes Zubehör
Edelstahl-Milchbehälter MB-CM
hält die Milch länger kühl
(Füllvolumen 0,5 l)
Entkalkungstabletten
zum Entkalk
en der Wasserleitungen
(Startset)
Re
inigungstabletten
zum Entfett
en der Brüheinheit
(Startset)
Teststreifen
zur Bestimmu
ng der Wasserhärte
Reinigungsbürste
zum Reinigen der Milchleitung
Nachkaufbares Zubehör
Abgestimmt auf den Kaffeevollautoma‐
ten sind im Miel
e-Sortiment eine Reihe
hilfreicher Zubehöre und Reinigungs-
und Pflegemittel erhältlich.
Allzweck-Micr
ofasertuch
zum Entfernen von Fingerabdrücken
und leichten Verschmutzungen
Entkalkungstabletten
zum Entkalk
en der Wasserleitungen
Reiniger für Milchleitungen
zum Reini
gen des Milchsystems
Reinigungstabletten
zum Entfett
en der Brüheinheit
Bedienprinzip
18
Touch-Display
Das Touch-Display kann durch spitze
oder scha
rfe Gegenstände wie z. B.
Stifte zerkratzt werden.
Berühren Sie das Touch-Display nur
mit den Fingern.
Durch die Berührung mit dem Finger
wer
den geringe elektrische Ladungen
abgegeben und damit ein elektrischer
Impuls ausgelöst, den die Oberfläche
des Touch-Displays erkennt.
Das Touch-Display reagiert nicht, wenn
Sie es mit Gegenständen berühren.
Wenn Ihre Finger kalt sind, reagiert
das T
ouch-Display möglicherweise
nicht.
Das Display ist in drei Bereiche aufge‐
t
eilt.
Profile
Getränke
In der oberen Zeile können Sie sehen,
an welche
r Stelle im Menü Sie sich be‐
finden. Die Tageszeit wird rechts ange‐
zeigt.
In der Mitte finden Sie das aktuelle Me‐
nü mit den möglichen Optionen. Im Me‐
Getränke
sind die gängigen Kaffee‐
getränke mit Symbolen abgebildet. Eine
Erklärung
der Symbole finden Sie unter
"Symbole im Display".
Unten finden Sie die Pfeiltas‐
t
en und , mit denen Sie blättern
können. Links und rechts von den Pfeil‐
tasten finden Sie kontextbezogene
Funktionen oder Menüs.
Bedienaktionen
Sie können nur Optionen auswählen,
die he
llgrau gefärbt sind.
Jede Berührung einer möglichen Aus‐
wahl färbt d
as entsprechende Feld teil‐
weise oder ganz orange.
Auswählen oder Menü aufrufen
Berü
hren Sie mit dem Finger das ge‐
wünschte Feld im Display.
Blättern
Sie können mit den Pfeiltasten und
nach links oder rechts blättern.
Berüh
ren Sie die Pfeiltaste für die ge‐
wünschte Richtung.
Menüebene verlassen (Sensortaste
"Z
urück" )
Berühren Sie die Sensortaste , um
zum vorherigen Bildschirm zu gelan‐
gen.
Alle Eingaben, die Sie bis dahin getätigt
und nicht mit OK bestätigt haben, wer‐
den nich
t gespeichert.
Bedienprinzip
19
Zahlen eingeben
Zahlen geben Sie über den Ziffernblock
ein, z. B.
wenn Sie die Timerzeiten fest‐
legen möchten. Der Ziffernblock er‐
scheint automatisch in den entsprech‐
enden Menüs.
Berüh
ren Sie die gewünschten Zah‐
len.
Sobald Sie einen gültigen Wert einge‐
geben haben, färbt sich das F
eld OK
grün.
Berühren Sie OK.
Mit der Pfeiltaste können Sie schritt‐
weise löschen.
Buchstaben eingeben
Profilnamen oder Benennungen von ei‐
genen
Getränken geben Sie über eine
Tastatur ein.
Wählen Sie kurze, prägnante Namen
(max. 8 Zeichen).
Weitere Buchstaben oder Zeichen kön‐
nen mit den Pfeilta
sten und ange‐
zeigt werden. Zahlen finden Sie unter
der Schaltfläche 123.
speichern
Leerzeichen
W
ählen Sie die Buchstaben oder Zei‐
chen.
Berüh
ren Sie speichern.
Bedienprinzip
20
Symbole im Display
Zusätzlich zum Text und den Getränkesymbolen können folgende Symbole er‐
scheinen:
Symbol Erklärung
Einstellungen, wie z. B. Display-Helligkeit oder Lautstärke
der T
öne, werden über einen Segmentbalken eingestellt.
kennzeichnet Informationen und Hinweise zur Bedienung.
Bestätigen Sie die Meldungen mit OK.
Die Inbetriebnahmesperre ist aktiviert (siehe "Einstellungen
– Kaff
eevollautomat sperren (Inbetriebnahmesperre )"):
Die Bedienung ist gesperrt.
wird während des Pflegeprogramms Milchleitung reinigen an‐
ge
zeigt.
(Das Symbol befindet sich auch auf dem Wassertank: Bis zu
dieser Markierung Wasser einfüllen.)
wird während des Entkalkens angezeigt.
(Das S
ymbol befindet sich auch auf dem Wassertank: Bis zu
dieser Markierung Wasser einfüllen.)
Symbole im Getränkemenü:
Ristretto
Espresso
Kaffee
Cappuccino
Latte macchiato
Caffè Latte
Erstinbetriebnahme
21
Vor dem ersten Gebrauch
S
tellen Sie den Kaffeevollautomaten
auf und entfernen Sie eventuell vor‐
handene Schutzfolien und Hinweis‐
zettel (siehe "Aufstellhinweise").
Reinigen Sie das Gerät gründlich
(siehe "Reinigung und Pflege"), be‐
vor Sie W
asser und Kaffeebohnen in
den Kaffeevollautomaten füllen.
S
tecken Sie den Netzstecker des
Kaffeevollautomaten in die Steckdose
(siehe "Elektroanschluss").
Das erste Mal einschalten
Der Netzschalter an der rechten Seite
des Kaffeevollau
tomaten ist auf "I" ge‐
schaltet.
Sobald der Kaffeevollautomat an das
Elektr
onetz angeschlossen ist, er‐
scheint im Display die Meldung Miele –
Willkommen.
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten zum
erst
en Mal einschalten, werden folgen‐
de Einstellungen abgefragt:
Sprache und Land
Datum
Tageszeit
Tageszeit-Anzeige
Berüh
ren Sie die Ein-/Aus-Taste .
Sprache einstellen
W
ählen Sie die Sprache und berüh‐
ren Sie OK.
Wählen Sie das Land und berühren
Sie OK.
Die Einstellung wird gespeichert.
Datum einstellen
Geben Sie das aktuelle Datum ein
und berühr
en Sie OK.
Die Einstellung wird gespeichert.
Tageszeit einstellen
Geben Sie die aktuell
e Tageszeit ein
und berühren Sie OK.
Die Einstellung wird gespeichert.
Tageszeit-Anzeige
Sie können zwischen den folgenden
Möglichkeiten wählen:
ein: Das Datum und die T
ageszeit
werden immer angezeigt, wenn das
Gerät ausgeschaltet wird.
aus:
Das Display ist dunkel, wenn das
Gerät ausgeschaltet wird.
Nachtabschaltung: Das Datum und die
T
ageszeit wird von 5:00 bis 23:00 Uhr
angezeigt.
W
ählen Sie die Tageszeit-Anzeige
und berühren Sie
OK.
Je nachdem, welche Möglichkeit Sie
auswähl
en, verbraucht der Kaffeevoll‐
automat mehr Energie. Im Display er‐
scheint eine entsprechende Meldung.
Erstinbetriebnahme
22
Damit ist die Erstinbetriebnahme erfolg‐
r
eich abgeschlossen.
F
üllen Sie frisches, kaltes Trinkwasser
in den Wassertank.
Sie bereiten die ersten Kaffeegetränke
nach der Erstinbetriebnahme zu: Es
kann vo
rkommen, dass bis zu fünf Mal
Kaffeebohnen gemahlen werden. Der
Kaffeevollautomat prüft, ob die Menge
Kaffeepulver ausreichend für ein aro‐
matisches Kaffeegetränk ist und mahlt
gegebenenfalls erneut.
Wasserhärte
Die Wasserhärte gibt an, wieviel Kalk im
W
asser gelöst ist. Je mehr Kalk im
Wasser gelöst ist, umso härter ist das
Wasser. Und je härter das Wasser, des‐
to häufiger muss der Kaffeevollautomat
entkalkt werden.
Der Kaffeevollautomat misst die ver‐
brauchte Wasser- und Dampfmenge. Je
nachdem, welche Wasserhärte einge‐
stellt ist, können mehr oder weniger
Getränke zubereitet werden, bevor das
Gerät entkalkt werden muss.
Stellen Sie den Kaffeevollautomaten auf
die ör
tliche Wasserhärte ein, damit das
Gerät einwandfrei funktioniert und nicht
beschädigt wird. Dann erscheint zum
richtigen Zeitpunkt die Aufforderung im
Display, den Entkalkungsvorgang zu
starten.
Vier Härtestufen sind im Gerät einstell‐
bar:
Wasserhärte Härtebe‐
r
eich des
Wasser‐
werks
Einstellung
(Här
testufe)
0 - 8,4 °dH
(0 -1,5 mmol/l)
weich weich 1
8,4 - 14 °dH
(1,5 - 2,5 mmol/l)
mittel mittel 2
14 - 21 °dH
(2,5 - 3,7 mmol/l)
hart hart 3
> 21 °dH
(> 3,7 mmol/l)
hart sehr hart 4
Erstinbetriebnahme
23
Wasserhärte bestimmen
Sie können die vorhandene Wasserhär‐
t
e mit dem mitgelieferten Teststreifen
ermitteln. Alternativ gibt Ihnen die zu‐
ständige Wasserversorgung Auskunft
über die örtliche Wasserhärte.
T
auchen Sie den Teststreifen ca. eine
Sekunde ins Wasser. Schütteln Sie
das überschüssige Wasser vom Test‐
streifen. Nach ca. einer Minute kön‐
nen Sie das Ergebnis ablesen.
Wasserhärte einstellen
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Berühren Sie .
W
ählen Sie Einstellungen .
W
ählen Sie mit der Pfeiltaste Was-
serhärte.
W
ählen Sie die Härtestufe und berüh‐
ren Sie OK.
Die Einstellung wird gespeichert.
Wassertank füllen
24
W
echseln Sie täglich das Was‐
ser, um Keimbildung vorzubeugen.
Füllen Sie ausschließlich frisches,
kaltes Trinkwasser in den Wasser‐
tank.
Heißes oder warmes Wasser sowie
ander
e Flüssigkeiten können den
Kaffeevollautomaten beschädigen.
Füllen Sie k
ein Mineralwasser in
den Wassertank. Dadurch verkalkt
der Kaffeevollautomat stark und wird
beschädigt.
Öffnen Sie den Deck
el auf der linken
Seite des Kaffeevollautomaten.
Ziehe
n Sie den Wassertank am Griff
nach oben heraus.
F
üllen Sie kaltes, frisches Trinkwasser
bis zur Markierung "max." in den
Wassertank.
Setz
en Sie den Wassertank wieder
ein und schließen Sie den Deckel.
Wenn der Wassertank etwas höher
oder schr
äg sitzt, prüfen Sie, ob die
Abstellfläche des Wassertanks ver‐
schmutzt ist. Das Auslaufventil könn‐
te undicht werden.
Reinigen Sie gegebenenfalls die Ab‐
stellfläche des Wassertanks.
Bohnenbehälter füllen
25
Sie können Kaffee oder Espresso aus
ganz
en gerösteten Kaffeebohnen zube‐
reiten, die der Kaffeevollautomat für je‐
de Portion frisch mahlt. Dafür füllen Sie
die Kaffeebohnen in den Bohnenbehäl‐
ter.
Alternativ können Sie Kaffeegetränke
aus ber
eits gemahlenem Kaffee - Kaf‐
feepulver - zubereiten (siehe "Kaffeege‐
tränke aus Kaffeepulver").
Achtung! Beschädigung des Mahl‐
werks!
Füllen Sie ausschließlich geröstete
Kaffeebohnen in den Bohnenbehäl‐
t
er. Füllen Sie keinen gemahlenen
Kaffee in den Bohnenbehälter.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten in den
Boh
nenbehälter.
Achtung! Zucker zerstört den Kaffee‐
vol
lautomaten!
Füllen Sie keine mit Zucker, Karamell
o. ä. vorbehandelt
en Kaffeebohnen
sowie keine zuckerhaltigen Flüssig‐
keiten in den Bohnenbehälter.
Verwenden Sie keinen Rohkaffee
(grün
e, ungeröstete Kaffeebohnen)
oder Kaffeemischungen, die Rohkaf‐
fee enthalten. Rohkaffeebohnen sind
sehr hart und enthalten noch eine
Restfeuchte. Das Mahlwerk des Kaf‐
feevollautomaten kann bereits beim
ersten Mahlen beschädigt werden.
Tipp: Rohka
ffee können Sie mit einer
Mühle für Nüsse oder Saaten mahlen.
Solche Mühlen haben in der Regel ein
rotierendes Edelstahlmesser. Den ge‐
mahlenen Rohkaffee füllen Sie dann
portionsweise in den Pulverschacht
und bereiten das gewünschte Kaffeege‐
tränk zu (siehe "Kaffeegetränke aus
Kaffeepulver").
Neh
men Sie den Deckel des Bohnen‐
behälters ab.
F
üllen Sie die Kaffeebohnen in den
Bohnenbehälter.
Setz
en Sie den Deckel wieder auf.
Tipp: F
üllen Sie nur so viele Kaffeeboh‐
nen in den Bohnenbehälter, wie Sie in‐
nerhalb weniger Tage verbrauchen.
Kaffee verliert bei Luftkontakt sein Aro‐
ma.
Kaffeevollautomaten ein- und ausschalten
26
Einschalten
Der Netzschalter auf der rechten Seite
des Kaffeevollau
tomaten ist auf "I" ge‐
schaltet.
Berühren Sie die Ein-/Aus-Taste .
Das Gerät heizt auf und spült die Lei‐
tunge
n. Aus dem Zentralauslauf läuft
heißes Wasser.
Nun können Sie Getränke zubereiten.
Wenn der Kaffeevollautomat noch ei‐
ne höh
ere Betriebstemperatur als
60 °C hat, wird das Spülen nicht aus‐
gelöst.
Ausschalten
Berüh
ren Sie die Ein-/Aus-Taste .
Wenn ein Kaffeegetränk zubereitet wur‐
de, sp
ült der Kaffeevollautomat die Lei‐
tungen vor dem Ausschalten.
Bei längerer Abwesenheit
Bevor Sie den Kaffeevollautomaten für
läng
ere Zeit, z. B. für die Urlaubszeit
nicht benutzen:
L
eeren Sie die Abtropfschale, den
Satzbehälter und den Wassertank.
Reinigen Sie alle Teile gründlich, auch
die Brüheinheit.
Schal
ten Sie das Gerät am Netz‐
schalter aus.
Die eingestellte Tageszeit wird für
max. z
ehn Tage gespeichert und muss
danach erneut eingestellt werden.
Timereinstellungen, Profile u. Ä. blei‐
ben erhalten.
Auslaufverstellung
27
Sie können den Zentralauslauf nicht
ma
nuell verstellen.
Der Zentralauslauf fährt vor der Zube‐
r
eitung auf die optimale Höhe der ver‐
wendeten Tassen oder Gläser.
Sie können die Auslaufverstellung aus‐
schalten. Dann bleibt der Zentralauslauf
während der Zubereitung von Geträn‐
ken in der oberen Position stehen.
Wenn Pflegeprogramme ausgeführt
werden, fährt der Zentralauslauf auf die
Höhe der Gefäße oder in eine Pflegepo‐
sition.
Wenn der Kaffeevollautomat ausge‐
schal
tet ist, können Sie die Teile des
Zentralauslaufs jederzeit entnehmen
und reinigen. Der Zentralauslauf befin‐
det sich dann in einer mittleren Position.
Tipp: Um den Z
entralauslauf in die Pfle‐
geposition zu fahren, berühren Sie für
drei Sekunden .
Auslaufverstellung ein- und
ausschalt
en
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Berüh
ren Sie .
Berüh
ren Sie Einstellungen .
W
ählen Sie mit der Pfeiltaste Aus-
laufverstellung.
Wählen Sie die gewünschte Option,
um die Auslaufverstellung ein- oder
auszuschalten.
Berüh
ren Sie OK.
Die Einstellung wird gespeichert.
Tassenheizung
28
Der Geschmack von Espresso und an‐
der
en Kaffeegetränken entfaltet sich in
vorgewärmten Tassen besser und hält
länger.
Je weniger Kaffee zubereitet wird und je
dickwandiger die Tasse ist, desto wich‐
tiger ist das Vorwärmen der Tasse.
Sie können Tassen oder Gläser mit der
T
assenheizung des Kaffeevollautoma‐
ten vorwärmen.
Die Tassenheizung muss dafür einge‐
schal
tet sein.
Die Tassenheizung wird ständig be‐
heizt, so lang
e der Kaffeevollautomat
eingeschaltet ist.
Tassenheizung ein- oder ausschalten
Das Menü Getränke wird angezeigt.
Berüh
ren Sie .
Wählen Sie Einstellungen.
W
ählen Sie mit der Pfeiltaste Tas-
senheizung.
W
ählen Sie die gewünschte Einstel‐
lung, um die Tassenheizung ein- oder
auszuschalten.
Berüh
ren Sie OK.
Die Einstellung wird gespeichert.
Tassen vorwärmen
S
tellen Sie die Tassen oder Gläser
auf die Tassenheizung des Kaffeevol‐
lautomaten.
Kaffeegetränke zubereiten
29
Aus folgenden Kaffeespezialitäten kön‐
nen Sie wählen:
Ristr
etto ist ein konzentrierter,
kräftiger Espresso. Die gleiche Men‐
ge Kaffeepulver wie bei einem Es‐
presso wird mit sehr wenig Wasser
zubereitet.
Espr
esso ist ein starker, aromati‐
scher Kaffee mit einer dichten, hasel‐
nussbraunen Schaumschicht – der
Crema.
Für die Espressozubereitung verwen‐
den Sie bitte Kaffeebohnen mit Es‐
pressoröstung.
Kaffee unt
erscheidet sich vom
Espresso durch die höhere Wasser‐
menge und eine andere Röstung der
Kaffeebohnen.
Für die Kaffeezubereitung verwenden
Sie bitte Kaffeebohnen mit der ent‐
sprechenden Röstung.
Kaffee lang ist ein Kaffee mit
deutlich mehr Wasser.
L
ong black wird aus Heißwasser und
zwei Portionen Espresso zubereitet.
C
affè Americano besteht zu glei‐
chen Teilen aus Espresso und Heiß‐
wasser. Zuerst wird der Espresso zu‐
bereitet, danach wird Heißwasser in
die Tasse gefüllt.
V
erbrennungs- und Verbrü‐
hungsgefahr an den Ausläufen!
Die austretenden Flüssigkeiten und
der Dampf sind sehr heiß.
Halten Sie keine Körperteile unter die
Auslä
ufe, wenn heiße Flüssigkeiten
oder Dampf austreten.
Berühren Sie keine heißen Teile.
Ein Kaffeegetränk zubereiten
Mit der Pfeiltaste k
önnen Sie weitere
Getränke anzeigen und auswählen.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
S
tellen Sie eine Tasse unter den Zent‐
ralauslauf.
Berüh
ren Sie das Symbol oder den
Namen für das gewünschte Kaffee‐
getränk.
Die Zubereitung startet.
Schütten Sie die ersten zwei Kaffee‐
ge
tränke beim ersten Betrieb weg,
damit alle Kaffeereste von der Werk‐
kontrolle aus dem Brühsystem ent‐
fernt sind.
Kaffeegetränke zubereiten
30
Zubereitung abbrechen
Berüh
ren Sie Stop oder abbrechen.
DoubleShot
Für ein besonders kräftiges, aromati‐
sch
es Kaffeegetränk können Sie die
Funktion DoubleShot wählen. Dabei wer‐
den nach der Hälfte des Brühvorgangs
erneut Kaffeebohnen gemahlen und ge‐
brüht. Aufgrund der verkürzten Brüh‐
dauer werden weniger unerwünschte
Aromen und Bitterstoffe gelöst.
DoubleShot wird bei der Zubereitung von
Getränken angezeigt. Die Funktion ist
bei allen Kaffeegetränken möglich, au‐
ßer bei "Ristretto" und "Long black".
Ein Kaffeegetränk mit DoubleShot
zuber
eiten
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
S
tellen Sie eine Tasse unter den Zent‐
ralauslauf.
W
ählen Sie das Kaffeegetränk.
Die Zubereitung startet und unten im
Display erscheint:
DoubleShot
Berühren Sie DoubleShot.
Es werden zwei Portionen Kaffeeboh‐
nen gemahlen und gebrüht.
Zwei Portionen
Sie können auch die Zubereitung von
zwei P
ortionen eines Getränks mit ei‐
nem Mal starten und diese in einer Tas‐
se zubereiten oder zwei Tassen gleich‐
zeitig füllen.
Um zwei Tassen gleichzeitig zu füllen:
S
tellen Sie je eine Tasse unter eine
Auslaufdüse des Zentralauslaufs.
Berüh
ren Sie .
W
ählen Sie das Getränk.
Es werden zwei Portionen des Getränks
zuber
eitet.
Kaffeegetränke zubereiten
31
Kaffeekanne: Mehrere Tassen
Kaffe
e direkt nacheinander zu‐
bereiten
Sie können mit der Funktion Kaffeekanne
mehr
ere Tassen Kaffee nacheinander
zubereiten (max. einen Liter), um z. B.
eine Kaffeekanne zu füllen. Bis zu acht
Tassen können so zubereitet werden.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
S
tellen Sie ein Gefäß mit ausreichen‐
der Größe unter den Zentralauslauf.
W
ählen Sie mit der Pfeiltaste Kaf-
feekanne.
W
ählen Sie die Tassenzahl (3 bis 8).
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display
.
Jede Portion Kaffee wird einzeln ge‐
mahlen, gebrüht und ausgeschenkt.
Das Display z
eigt währenddessen den
Ablauf an.
Sie können die Zubereitung jederzeit
abbr
echen:
Berüh
ren Sie abbrechen.
Sie können die Funktion Kaffeekanne
zweima
l nacheinander nutzen. Danach
ist eine längere Abkühlzeit des Kaffee‐
vollautomaten von einer Stunde not‐
wendig, damit das Gerät nicht be‐
schädigt wird.
Kaffeegetränke aus Kaffeepul‐
ver
Sie können Kaffeegetränke aus bereits
gemahlenem
Kaffeebohnen zubereiten.
So können Sie z. B. entkoffeinierten
Kaffee zubereiten, obwohl im Bohnen‐
behälter koffeinhaltige Kaffeebohnen
sind.
Dafür füllen Sie Kaffeepulver in die Pul‐
verschu
blade. Der Kaffeevollautomat
verwendet das gesamte Kaffeepulver,
das Sie eingefüllt haben, für die nächs‐
te Kaffeezubereitung.
Sie können immer nur eine P
ortion
Kaffee oder Espresso zubereiten.
Kaffeepulver einfüllen
Der Kaffeelöffel ist in der Pulverschub‐
lade int
egriert.
Öffnen Sie die Ger
ätetür.
Drehen Sie den Griff (Pfeil) nach links,
um die Pulverschublade zu entneh‐
men.
Kaffeegetränke zubereiten
32
Füllen Sie den Kaffeelöffel mit Kaffee‐
pulver. Schieben Sie die Pulver‐
schublade waagerecht in den Pulver‐
schacht.
Füllen Sie max. zwei gestrichene
Kaffeelö
ffel in den Pulverschacht.
Dr
ehen Sie den Griff nach rechts, um
das Kaffeepulver in die Brüheinheit
zu füllen und den Pulverschacht zu
verschließen.
Schl
ießen Sie die Gerätetür.
Im Display erscheint Pulverkaffee zuberei-
ten?
Kaffeegetränke aus Kaffeepulver zu‐
ber
eiten
Wenn Sie ein Kaffeegetränk aus Kaffee‐
pulver zuber
eiten wollen:
Berüh
ren Sie ja.
Sie können nun wählen, welches Kaf‐
feegetränk aus dem Kaffeepulver zube‐
reitet werden soll.
S
tellen Sie eine Tasse unter den Zent‐
ralauslauf.
W
ählen Sie das Getränk.
Das Kaffeegetränk wird zubereitet.
Wenn Sie k
ein Getränk aus Kaffeepul‐
ver zubereiten wollen:
Berüh
ren Sie nein.
Das Kaffeepulver wird in den Satzbe‐
hält
er entsorgt.
Kaffeegetränke mit Milch zubereiten
33
Aus folgenden Kaffeespezialitäten mit
Milc
h können Sie wählen:
C
appuccino besteht aus etwa
zwei Dritteln Milchschaum und einem
Drittel Espresso.
Latt
e macchiato besteht aus je ei‐
nem Drittel heißer Milch, Milch‐
schaum und Espresso.
C
affè Latte wird aus Kaffee und
heißer Milch zubereitet.
C
appuccino italiano hat die glei‐
chen Anteile Milchschaum und Es‐
presso wie ein Cappuccino. Aller‐
dings wird der Espresso zuerst und
danach der Milchschaum zubereitet.
Espr
esso macchiato ist ein Espres‐
so mit einer kleinen Milchschaum‐
haube.
Flat white ist Espresso mit Milch‐
schaum.
C
afé au lait ist Espresso mit etwas
heißer Milch.
Außerdem können Sie Heiße Milch und
Milchschaum zuber
eiten.
V
orsicht! Verbrennungs- und
Verbrühungsgefahr am Zentralaus‐
lauf! Die austretenden Flüssigkeiten
und der Dampf sind sehr heiß.
Verwenden Sie ausschließlich Milch
oh
ne Zusätze. Die meist zuckerhalti‐
gen Zusätze verkleben die milchfüh‐
renden Teile. Der Kaffeevollautomat
wird beschädigt.
Nach der Aufheizphase wird im Zentral‐
ausla
uf die angesaugte Milch mit
Dampf erwärmt und für Milchschaum
zusätzlich mit Luft aufgeschäumt.
Wenn Sie längere Zeit keine Milch
zuber
eitet haben, spülen Sie die
Milchleitung vor dem ersten Geträn‐
kebezug. So werden eventuell vor‐
handene Keime in der Milchleitung
entfernt.
Kaffeegetränke mit Milch zubereiten
34
Der Milchbehälter
Der Edelstahl-Milchbehälter hält die
Milc
h länger kalt. Nur kalte Milch
(< 10 °C) lässt sich gut aufschäumen.
Stecken Sie das Edelstahl-Ansaug‐
rohr von innen an den Deckel. Achten
Sie darauf, dass das abgeschrägte
Ende nach unten zeigt.
F
üllen Sie den Milchbehälter bis
max. 2 cm unter den Rand mit Milch.
Verschließen Sie den Milchbehälter
mit dem Deckel.
Stecken Sie die Milchleitung mit dem
Edelstahl-Winkelrohr von oben auf
den Deckel, bis er einrastet.
S
tellen Sie den Milchbehälter neben
den Kaffeevollautomaten. Stecken
Sie die Milchleitung in die Aufnahme
am Zentralauslauf.
Wenn der Zentralauslauf in der obersten
P
osition steht, lässt sich die Milchlei‐
tung nur schwer einstecken.
Um den Zentralauslauf in die Pflegepo‐
sition zu fahren,
berühr
en Sie für drei Sekunden .
Berüh
ren Sie OK, um die Pflegepositi‐
on wieder zu verlassen.
Kaffeegetränke mit Milch zubereiten
35
Milch aus Milchkartons oder
ander
en Verkaufsverpackun‐
gen verwenden
Die Milchleitung für Milchkartons oder
ander
e Milch-Verkaufsverpackungen
befindet sich hinter der Gerätetür.
S
tecken Sie die Milchleitung in die
Aufnahme am Zentralauslauf.
S
tellen Sie den Behälter mit Milch ne‐
ben den Kaffeevollautomaten.
Hängen Sie die Milchleitung in den
Behä
lter. Achten Sie darauf, dass die
Milchleitung ausreichend tief in die
Milch getaucht ist.
Getränke mit Milch zubereiten
Die Milchleitung ist mit dem Zentralaus‐
lauf verbunden un
d in ausreichend kalte
Milch getaucht.
Das Menü Getränke wird angezeigt.
S
tellen Sie ein geeignetes Gefäß un‐
ter den Zentralauslauf.
W
ählen Sie das Getränk.
Die Zubereitung startet.
Tee zubereiten
36
V
erbrennungs- und Verbrü‐
hungsgefahr am Heißwasserauslauf!
Halten Sie keine Körperteile unter
den Heißwasserauslauf, wenn Flüs‐
sigkeiten oder Dampf austreten.
Berühren Sie keine heißen Teile.
Dieses Gerät ist nicht für gewerbli‐
che oder wissenschaftliche Zwecke
geeignet. Bei den Temperaturen han‐
delt es sich um ca.-Angaben, die je
nach Umgebungsbedingungen vari‐
ieren können.
Bei der Zubereitung von Tee können Sie
aus Hei
ßwasser für die folgenden Tee‐
spezialitäten wählen:
Grüner T
ee ca. 80 °C
Kräuter-Tee ca. 90 °C
F
rüchte-Tee ca. 90 °C
Schwarz
er Tee ca. 90 °C
Die Teesorte bestimmt dabei die vorein‐
gest
ellte Auslauftemperatur.
Bei den jeweiligen Auslauftemperaturen
handelt es sich um von Miele empfohle‐
ne Temperaturen für die Zubereitung
von Schwarzem, Grünem, Kräuter- oder
Früchte-Tee.
Der Geschmack von Tee wird entschei‐
dend vom ver
wendetem Wasser beein‐
flusst. Das Wasser sollte möglichst
weich sein, damit sich das Aroma des
Tees optimal entfalten kann.
Ob Sie lose Teeblätter, Teemischungen
oder T
eebeutel verwenden, hängt von
Ihren persönlichen Vorlieben ab.
Die Teemenge und die Ziehzeit variieren
von T
eesorte zu Teesorte. Folgen Sie
den Empfehlungen, die auf der Verpa‐
ckung stehen oder die Sie beim Kauf
bekommen haben. Die Menge des
Heißwassers können Sie an die Teesor‐
te und Tassengröße anpassen (siehe
"Getränkemenge").
Tipp: Lage
rn Sie den Tee möglichst
dunkel und trocken in dicht verschließ‐
baren Behältern. Kaufen Sie lieber klei‐
nere Mengen, um den Aromaverlust
möglichst gering zu halten.
Tee zubereiten
37
Tee zubereiten
Der Heißwasserauslauf befindet sich
r
echts am Zentralauslauf.
Mit der Pfeiltaste k
önnen Sie die Tee‐
sorten anzeigen und auswählen. Sie fin‐
den die verschiedenen Teesorten im
Getränkemenü nach dem Eintrag Heiß-
wasser.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
F
üllen Sie den losen Tee in einen Tee‐
filter o. Ä. oder nehmen Sie den Tee‐
beutel aus der Verpackung.
Legen Sie den vorbereiteten Teefilter
oder den Teebeutel in die Teetasse.
Stellen Sie die Teetasse unter den
Heißwasserauslauf.
W
ählen Sie die Teesorte im Display.
Heißes Wasser läuft in die Teetasse.
Nac
h der gewünschten Ziehzeit ent‐
fernen Sie die Teeblätter oder den
Teebeutel.
Teekanne: Mehrere Tassen Tee
dir
ekt nacheinander zubereiten
Sie können mit der Funktion Teekanne
mehr
ere Tassen Tee automatisch nach‐
einander zubereiten (max. einen Liter),
um z. B. eine Teekanne zu füllen. Bis zu
acht Tassen können so zubereitet wer‐
den.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
L
egen Sie den vorbereiteten Tee oder
die Teebeutel in die Teekanne.
S
tellen Sie eine Teekanne ausreich‐
ender Größe unter den Heißwasser‐
auslauf.
W
ählen Sie mit der Pfeiltaste Tee-
kanne.
W
ählen Sie die Teesorte.
W
ählen Sie die Tassenzahl (3 bis 8).
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display
.
Die Teekanne wird gefüllt. Das Display
z
eigt währenddessen den Ablauf an.
Sie können die Zubereitung jederzeit
abbr
echen:
Berüh
ren Sie abbrechen.
Sie können die Funktion Teekanne
zw
eimal nacheinander nutzen. Danach
ist eine längere Abkühlzeit des Kaffee‐
vollautomaten von einer Stunde not‐
wendig, damit das Gerät nicht be‐
schädigt wird.
Heißwasser zubereiten
38
Verbrennungs- und Verbrühungsge‐
fahr am Heißwasserauslauf! Das aus‐
tretende Wasser ist sehr heiß.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
S
tellen Sie ein geeignetes Gefäß un‐
ter den Heißwasserauslauf.
W
ählen Sie mit der Pfeiltaste Heiß-
wasser.
Die Zubereitung startet.
Um die Zubereitung abzubrechen:
Berüh
ren Sie Stop oder abbrechen.
Mahlgrad
39
Wenn das Kaffeepulver den richtigen
Mahl
grad hat, fließt gleichmäßig Kaffee
oder Espresso in die Tasse und eine fei‐
ne Crema entsteht.
Die ideale Crema hat eine haselnuss‐
braune Farbe.
Der von Ihnen eingestellte Mahlgrad
ist für alle Kaffeeg
etränke wirksam.
Sie erkennen an den folgenden Merk‐
malen
, ob Sie den Mahlgrad verändern
müssen.
Der Mahlgrad ist z
u grob, wenn
der Espresso oder Kaffee sehr
schn
ell in die Tasse fließen,
die Crema sehr hell und unbeständig
ist.
Verkleinern Sie den Mahlgrad, um die
Kaffeebohnen feiner zu mahlen.
Der Mahlgrad ist zu fein, wenn
der Espresso oder Kaffee nur tröpf‐
che
nweise in die Tasse laufen,
die Crema dunkelbraun ist.
Vergrößern Sie den Mahlgrad, um die
Kaffeebohne
n gröber zu mahlen.
Beachten Sie Folgendes, um das
Mahlwerk nicht zu beschädigen:
Verstellen Sie den Mahlgrad immer
nu
r um eine Stufe.
Lassen Sie erneut Kaffeebohnen
mahl
en, um den Mahlgrad stufenwei‐
se weiter zu verstellen.
Öffnen Sie die Ger
ätetür.
Schi
eben Sie den Mahlgradhebel um
maximal eine Stufe nach links (feine
Mahlung) oder nach rechts (grobe
Mahlung).
Schl
ießen Sie die Gerätetür.
Ber
eiten Sie ein Kaffeegetränk zu.
Danach können Sie erneut den Mahl‐
grad verstellen.
Der veränderte Mahlgrad wird erst
nach
dem zweiten Kaffeebezug wirk‐
sam.
Getränkeparameter
40
Sie können die Mahlmenge, die Brüh‐
t
emperatur und das Vorbrühen für jedes
Kaffeegetränk individuell einstellen. Da‐
für wählen Sie zuerst das Getränk aus
und können dann die Getränkeparame‐
ter anpassen.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
W
ählen Sie mit der Pfeiltaste bear-
beiten.
Berüh
ren Sie Getränk ändern.
W
ählen Sie das Getränk.
Nun können Sie
die Getränkemenge anpassen (siehe
"Getränkemenge")
oder die Getränkeparameter einstel‐
len.
Berüh
ren Sie Getränkeparameter.
W
ählen Sie Mahlmenge, Brühtempera-
tur oder Vorbrühen.
W
ählen Sie die gewünschte Einstel‐
lung und berühren Sie OK.
Die Übersicht der Getränkeparameter
erschei
nt im Display.
Berüh
ren Sie erneut OK, um die ge‐
änderten Einstellungen zu speichern.
Mahlmenge
Der Kaffeevollautomat kann 6-14 g Kaf‐
feebohnen
pro Tasse mahlen und brü‐
hen. Je mehr Kaffeepulver gebrüht
wird, desto kräftiger ist das Kaffeege‐
tränk.
Sie erkennen an den folgenden Merk‐
malen
, ob Sie die Mahlmenge verän‐
dern müssen:
Die Mahlmenge ist zu gering, wenn
der Espresso oder Kaffee sehr
schn
ell in die Tasse fließen,
die Crema sehr hell und unbeständig
ist,
der Espresso oder Kaffee dünn
schme
cken.
Erhöhen Sie die Mahlmenge, um mehr
Kaffeepulver zu brühen.
Die Mahlmenge ist zu hoch, wenn
der Espresso oder Kaffee nur tröpf‐
che
nweise in die Tasse laufen,
die Crema dunkelbraun ist,
der Espresso oder Kaffee bitter
schme
cken.
Verringern Sie die Mahlmenge, um we‐
niger Kaffeepulver zu brühen.
Tipp: W
enn Ihnen das Kaffeegetränk zu
stark ist oder zu bitter schmeckt, pro‐
bieren Sie eine andere Bohnensorte.
Getränkeparameter
41
Brühtemperatur
Die ideale Brühtemperatur ist abhängig
von der verwendeten Kaffeesorte,
davon, ob Espresso oder Kaffee zu‐
ber
eitet werden, und
vom regionalen Luftdruck.
Wenn der Kaffeevollautomat im Gebirge
z. B.
über 2000 Meter über NN aufge‐
stellt wird, muss die Brühtemperatur
niedrig eingestellt werden. Denn durch
den geringeren Luftdruck siedet Wasser
schon bei niedrigeren Temperaturen.
Tipp: Nicht jeder Kaffee verträgt hohe
Temperaturen. Einige Sorten reagieren
empfindlich, so dass die Cremabildung
und der Geschmack beeinträchtigt wer‐
den.
Es gibt fünf Brühtemperaturen.
Vorbrühen des Kaffeepulvers
Beim Vorbrühen wird das Kaffeepulver
nach dem Mahlen zunächst mit etwas
heiß
em Wasser angefeuchtet. Die restli‐
che Wassermenge wird nach kurzer
Zeit durch das angefeuchtete Kaffee‐
pulver gepresst. Dadurch lösen sich die
Aromastoffe des Kaffees besser.
Sie können ein kurzes oder ein langes
V
orbrühen einstellen oder aber die
Funktion "Vorbrühen" ausschalten.
Im Auslieferungszustand ist das "Vor‐
brühen" ausgeschaltet.
Getränkemenge
42
Sie können die Wassermenge für alle
Kaffeegetr
änke, Heißwasser und Tee‐
sorten an Ihre Tassengrößen anpassen.
Für Kaffeegetränke mit Milch können
Sie auch die Milch- und Milchschaum‐
ant
eile entsprechend Ihren Wünschen
verändern. Ebenso können Sie die Por‐
tionsgrößen für Heiße Milch und für
Milchschaum anpassen.
Für jedes Getränk ist eine maximal
mögl
iche Menge programmierbar.
Wenn diese erreicht ist, stoppt die Zu‐
bereitung. Dann wird für dieses Getränk
die maximal mögliche Menge gespei‐
chert.
Die veränderte Getränkemenge wird
immer im aktue
llen Profil gespeichert.
Der Name des aktuellen Profils wird
oben links im Display angezeigt.
Wenn sich der Wassertank während
der Z
ubereitung leert, bricht der Kaf‐
feevollautomat die Mengenprogram‐
mierung ab. Die Getränkemenge wird
nicht gespeichert.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
S
tellen Sie die gewünschte Tasse un‐
ter den Zentral- oder den Heißwas‐
serauslauf.
Wählen Sie mit der Pfeiltaste bear-
beiten.
Berüh
ren Sie Getränk ändern.
W
ählen Sie das Getränk und berüh‐
ren Sie anschließend Getränkemenge.
Wenn Sie eine Milch- oder Teezuberei‐
tung wähl
en, startet direkt die Men‐
genprogrammierung. Getränkemenge
muss nicht gesondert aufgerufen wer‐
den.
Das Getränk wird zubereitet und im Dis‐
play erscheint speichern, sobald die
Mi
ndestausgabemenge erreicht ist.
W
enn die Tasse entsprechend Ihren
Wünschen gefüllt ist, berühren Sie
speichern.
Wenn Sie die Getränkemenge für Kaf‐
feegetr
änke mit Milch oder mit Heiß‐
wasser ändern wollen, werden nachein‐
ander die Bestandteile des Getränks
während der Zubereitung gespeichert.
Von nun an wird für dieses Getränk die
pr
ogrammierte Zusammensetzung und
Getränkemenge zubereitet.
Getränke zurücksetzen
43
Sie können die Getränkemengen und
die P
arameter für einzelne oder für alle
Getränke auf den Auslieferungszustand
zurücksetzen.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Wählen Sie mit der Pfeiltaste bear-
beiten.
Ein Getränk zurücksetzen
Berüh
ren Sie Getränk zurücksetzen.
Wählen Sie das Getränk.
Im Display erscheint Das Getränk auf
Werkeinstellung zurücksetzen?.
Bestätigen Sie mit ja.
Alle Getränke zurücksetzen
Berüh
ren Sie Alle Getränke zurückset-
zen.
Im Display erscheint Alle Getränke auf
Werkeinstellung zurücksetzen?.
Bestätigen Sie mit ja.
Profile
44
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten ge‐
meinsa
m mit anderen nutzen und unter‐
schiedliche Geschmacksempfindungen
und Kaffeevorlieben haben, können Sie
zusätzlich zum Miele-Profil bis zu 8 in‐
dividuelle Profile anlegen.
Sie können in jedem Profil die Geträn‐
k
emengen und Parameter für Kaffee-
und Milchgetränke, für Heißwasser und
für Tee individuell anpassen.
Der Name des aktuellen Profils wird
oben lin
ks im Display angezeigt.
Profile aufrufen
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Berüh
ren Sie Profile.
Sie können nun ein Profil erstellen.
Profil erstellen
Berüh
ren Sie Profil erstellen.
Im Display öffnet sich der Editor.
Geben Sie den gewünsch
ten Namen
(max. 8 Zeichen) ein und berühren
Sie speichern.
Profil auswählen
Wählen Sie das Profil.
Der Name des aktuellen Profils wird
oben lin
ks im Display angezeigt.
Profile bearbeiten
Wenn Sie bereits mindestens ein Profil
erst
ellt haben, können Sie unter bearbei-
ten aus den folgenden Möglichkeiten
wählen:
Name ändern, wenn die Benennung
eines P
rofils geändert werden soll.
P
rofil löschen, wenn ein Profil ge‐
löscht werden soll.
P
rofil wechseln, um einzustellen, ob
der Kaffeevollautomat nach jedem
Getränkebezug automatisch zurück
auf das Miele-Profil wechselt oder ob
er das zuletzt eingestellte Profil bei‐
behält.
Wählen Sie mit der Pfeiltaste bear-
beiten.
Profile
45
Profil wechseln
Sie können den Kaffeevollautomaten so
einst
ellen, dass er nach jedem Geträn‐
kebezug automatisch wieder zurück auf
das Miele-Profil wechselt oder dass er
das zuletzt eingestellte Profil beibehält.
Berüh
ren Sie Profilwechsel.
Sie haben nun die folgenden Möglich‐
k
eiten:
manuell: Das a
usgewählte Profil
bleibt so lange aktiv, bis Sie ein an‐
deres Profil auswählen.
nach Be
zug: Nach jedem Getränke‐
bezug wechselt das Gerät automa‐
tisch wieder auf das Miele-Profil.
mit Ei
nschalten: Bei jedem Einschal‐
ten des Gerätes wählt das Gerät au‐
tomatisch das Miele-Profil, egal, wel‐
ches Profil vor dem letzten Ausschal‐
ten ausgewählt worden war.
W
ählen Sie die gewünschte Option
und berühren Sie OK.
Name ändern
Berühr
en Sie Name ändern.
W
ählen Sie das Profil.
Ändern Sie den Namen wie ge‐
wünsch
t und berühren Sie da‐
nach speichern.
Der geänderte Profilname wird gespei‐
cher
t.
Profil löschen
Berüh
ren Sie Profil löschen.
Berüh
ren Sie das gewünschte Profil
und danach OK.
Das Profil wird gelöscht.
Profile: Getränke erstellen und bearbeiten
46
Sie können häufig zubereitete Getränke
mit Ihr
en individuellen Einstellungen in
einem Profil speichern (siehe "Profile").
Außerdem können Sie die Getränkena‐
men ändern un
d unerwünschte Geträn‐
ke wieder aus Ihrem Profil löschen. Es
können maximal zehn Getränke in ei‐
nem Profil gespeichert werden.
Das Menü Getränke wird angezeigt. Zu‐
erst rufen Sie das gewünschte Profil
auf:
Berüh
ren Sie Profile.
W
ählen Sie das Profil.
Der Name des aktuellen Profils wird
oben lin
ks im Display angezeigt.
Getränk erstellen
Sie können auf Basis der vorhandenen
Getr
änke neue Getränke erstellen.
Berüh
ren Sie Getränk erstellen.
W
ählen Sie nun ein Getränk.
Ändern Sie wie gewünscht die Ge‐
tr
änkeparameter und Getränkemenge
für dieses Getränk (siehe "Getränke‐
parameter: Mahlmenge, Brühtempe‐
ratur und Vorbrühen" und "Getränke‐
menge").
Die Zubereitung startet und Sie können
die Menge
n der einzelnen Bestandteile
wie gewünscht speichern.
Geben Sie einen Namen für das neu
erst
ellte Getränk ein (max. 8 Zeichen)
und berühren Sie speichern.
Das neu erstellte Getränk erscheint im
P
rofil.
Getränk ändern: Getränkemen‐
ge, Getr
änkeparameter und
Namen ändern
Das gewünschte Profil mit den erstell‐
t
en Getränken wird angezeigt.
W
ählen Sie mit der Pfeiltaste Ge-
tränk bearbeiten.
Berüh
ren Sie Getränk ändern.
W
ählen Sie das Getränk.
Nun können Sie wie beschrieben die
Getränkemenge, die Getränkeparame‐
ter oder den Namen ändern.
Getränk löschen
Das gewünschte Profil mit Getränken
wir
d angezeigt.
W
ählen Sie mit der Pfeiltaste Ge-
tränk bearbeiten.
Berüh
ren Sie Getränk löschen.
W
ählen Sie das Getränk und berüh‐
ren Sie OK.
Der Eintrag wird gelöscht.
Profile: Getränke zubereiten
47
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Berüh
ren Sie Profile.
Wählen Sie das Profil.
Der Name des gewählten Profils wird
link
s oben im Display angezeigt. Nun
können Sie Ihr gewünschtes Getränk
zubereiten.
S
tellen Sie ein geeignetes Gefäß un‐
ter den Zentralauslauf.
W
ählen Sie das Getränk.
Die Zubereitung startet.
Expertenmodus
48
Sie können im Expertenmodus während
der Getr
änkezubereitung die Mahlmen‐
ge bei Kaffeegetränken und die Geträn‐
kemenge verändern. Die Einstellung
wird nicht gespeichert und gilt nur für
die aktuelle Zubereitung.
Expertenmodus ein- und aus‐
schalt
en
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Berüh
ren Sie .
W
ählen Sie Einstellungen  und dann
Expertenmodus.
W
ählen Sie die gewünschte Option,
um den Expertenmodus ein- oder
auszuschalten.
Berüh
ren Sie OK.
Wenn der Expertenmodus eingeschaltet
wur
de, können Sie von nun an die
Mahlmenge oder/und die Getränke‐
menge bei der Getränkezubereitung än‐
dern.
Expertenmodus: Mahlmenge
und
Getränkemenge anpassen
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Die Parameter lassen sich nur wäh‐
r
end der einzelnen Zubereitungspha‐
sen verändern.
Mahlmenge anpassen
W
ählen Sie ein Kaffeegetränk.
Die Zubereitung startet. Sie können nun
die Mahl
menge anpassen, während die
Kaffeebohnen gemahlen werden.
DoubleShot
abbrechen
Mahlen
Berüh
ren Sie den Balken und ver‐
schieben Sie den Regler (kleines
Dreieck) wie gewünscht.
Solange Sie den Balken berühren, er‐
scheint anpassen.
Getränkemenge verändern
W
ählen Sie ein Getränk.
Die Zubereitung startet. Sie können nun
währ
end der Ausgabe die Getränke‐
menge anpassen, z. B. bei Latte mac‐
chiato die Mengen von heißer Milch,
Milchschaum und Espresso verändern.
Berüh
ren Sie den Balken und ver‐
schieben Sie den Regler (kleines
Dreieck) wie gewünscht.
Einstellungen
49
Im Menü "Einstellungen" können Sie
den Kaffeevoll
automaten individuell an
Ihre Bedürfnisse anpassen.
Menü "Einstellungen" aufrufen
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Berüh
ren Sie .
W
ählen Sie Einstellungen .
Nun können Sie die Einstellungen prü‐
fen oder ändern.
Sie erk
ennen aktuell ausgewählte Ein‐
stellungen an der farbigen Markierung.
Durch Berührung von gelangen Sie
in die näch
sthöhere Menüebene.
Einstellungen ändern und spei‐
chern
Das Menü Einstellungen
wird ange‐
zeigt.
W
ählen Sie den Menüpunkt, den Sie
ändern möchten.
W
ählen Sie die gewünschte Einstel‐
lung und bestätigen Sie mit OK.
Die Einstellung wird gespeichert.
Einstellungen
50
Übersicht der möglichen Einstellungen
Die Werkeinstellung für den jeweiligen Menüpunkt ist mit * gek
ennzeichnet.
Menüpunkt Mögliche Einstellungen
Sprache  deutsch, weitere Sprachen
Land
Tageszeit Anzeige
aus* / ein / Nachtabschaltung
Zeitformat
12 Std (am/pm) / 24 Std*
einstellen
Datum
Timer Timer 1
einstellen : Einschalten um / Abschalten nach (0:30)* /
Ausschalten um
Wochentagzuordnung: Montag / Dienstag
/ Mittwoch /
Donnerstag / Freitag / Samstag / Sonntag
aktivieren : Einschalten um (ja
/ nein*) / Ausschalten um
(ja / nein*)
Timer 2
einstellen : Einschalten um / Ausschalten um
Wochentagzuordnung: Montag / Dienstag / Mittwoch /
Donnerstag / Freitag / Samstag
/ Sonntag
aktivieren : Einschalten um(ja / nein*) / Ausschalten um (ja
/
nein*)
Expertenmodus ein / aus*
Ecomodus ein* / aus
Einstellungen
51
Menüpunkt Mögliche Einstellungen
Beleuchtung Gerät eingeschaltet
Helligkeit einstellen
Gerät ausgeschaltet
Helligkeit / Abschalten nach
Info Getränkebezüge
Bezüge gesamt / Kaffeegetränke gesamt / Teegetränke
gesamt
/ Ristretto / Espresso / ...
Bezüge bis
Entkalkung / Brüheinheit entfetten
Inbetriebnahmesperre ein / aus*
Wasserhärte weich
mittel
hart*
sehr hart
Helligkeit Helligkeit einstellen
Lautstärke Signalton
Tastenton
Tassenheizung ein / aus*
Auslaufverstellung ein / aus*
Service Ausdampfen (ja / nein)
Messeschaltung (ein
/ aus*)
Werkeinstellung zurücksetzen
nicht zurücksetzen
Einstellungen
52
Sprache
Sie können Ihre Sprache und Ihr Land
für alle T
exte im Display auswählen.
Tipp: F
alls Sie aus Versehen eine fal‐
sche Sprache eingestellt haben, finden
Sie "Sprache" über das Symbol wie‐
der.
Tageszeit
Sie können die Anzeige der Tageszeit,
das Z
eitformat und die Tageszeit ein‐
stellen.
Anzeige (Tageszeitanzeige)
Sie können zwischen den folgenden
Mög
lichkeiten wählen:
ein: Die Tageszeit und das Datum
werden immer angezeigt, wenn das
Gerät ausgeschaltet wird.
aus:
Die Tageszeit und das Datum
werden nicht angezeigt, wenn das
Gerät ausgeschaltet wird.
Nachtabschaltung: Die T
ageszeit und
das Datum werden von 5:00 bis
23:00 Uhr angezeigt.
Je nachdem welche Möglichkeit Sie
auswähl
en, verbraucht der Kaffeevoll‐
automat mehr Energie. Im Display er‐
scheint eine entsprechende Meldung.
Zeitformat
Zur Auswahl stehen:
24-Stunden-Anzeige (24 Std)
12-Stunden-Anzeige (12 Std (am/pm))
Einstellen
Sie stellen die Stunden und Minuten
ein.
Die Uhrzeit muss mit vier Stellen einge‐
ben wer
den.
Einstellungen
53
Timer
Sie haben zwei Timer zur Verfügung mit
folg
enden Timerfunktionen:
Der Kaffeevollautomat
schaltet sich zu einer bestimmten
Zeit ein, z. B. morgens zum Früh‐
stück (Einschalten um),
schaltet sich zu einer bestimmten
Z
eit aus (Ausschalten um),
schaltet sich nach einer bestimmten
Z
eit aus, wenn keine Taste gedrückt
oder kein Getränk zubereitet wird
(Abschalten nach; nur bei Timer 1).
Sie können die Timerfunktionen einzel‐
nen W
ochentagen zuordnen.
Für Einschalten um und Ausschalten um
muss der T
imer aktiviert und mindes‐
tens ein Wochentag zugeordnet sein.
Timer auswählen
Zur Auswahl stehen:
Timer 1: Einschalten um, Ausschalten
um, Abschalten nach
Timer 2: Einschalten um, Ausschalten
um
Einschalten um
Wenn die Inbetriebnahmesperre akti‐
vier
t ist, schaltet sich der Kaffeevoll‐
automat nicht zu der vorgegebenen
Zeit ein.
Die Timereinstellungen werden deakti‐
viert.
Wenn sich der Kaffeevollautomat dr
ei‐
mal über die Timerfunktion Einschalten
um eingeschaltet hat und keine Geträn‐
ke bezogen wurden, schaltet sich das
Gerät nicht mehr automatisch ein. So
schaltet sich der Kaffeevollautomat bei
längerer Abwesenheit, z. B. Urlaub,
nicht täglich ein.
Die programmierten Zeiten bleiben je‐
doch gespeichert und werden nach
dem nächsten manuellen Einschalten
wieder aktiviert.
Ausschalten um
Bei längerer Abwesenheit bleiben die
pr
ogrammierten Zeiten gespeichert und
werden mit dem nächsten manuellen
Einschalten wieder aktiviert (siehe "Ein‐
schalten um").
Einstellungen
54
Ausschalten nach
Die Timerfunktion Abschalten nach ist
nur im T
imer 1 verfügbar.
Wenn keine Taste berührt oder kein Ge‐
tr
änk zubereitet wird, schaltet sich der
Kaffeevollautomat nach 30 Minuten ab,
um Energie zu sparen.
Sie können diese Voreinstellung ändern
und eine Zeit zwischen 15 Minuten und
9 Stunden wählen.
Wochentage auswählen (Wochentag‐
zuor
dnung)
Wählen Sie den gewünschten Wochen‐
tag aus. Der ausg
ewählte Wochentag
wird mit markiert.
Wenn alle gewünschten Wochentage
markier
t sind,
berühr
en Sie OK.
Timer aktivieren und deaktivieren
Sie haben für die Tageszeitanzeige ein
oder Nachtabschaltung ausgewählt:
W
enn der Timer für Einschalten um akti‐
viert ist, erscheint 23:59 Stunden vorher
im Display das Symbol und die ge‐
wünschte Einschaltzeit.
Wenn die Inbetriebnahmesperre akti‐
viert ist, kann die Timerfunktion Ein-
schalten um nicht ausgewählt werden.
Wählen Sie die gewünschte Timerfunk‐
tion au
s. Die ausgewählte Timerfunkti‐
on wird mit markiert.
Berühren Sie OK.
Expertenmodus
Sie finden die Informationen zum Ex‐
per
tenmodus im Kapitel "Expertenmo‐
dus".
Beleuchtung
Sie haben folgende Möglichkeiten:
Das Gerät ist eingeschaltet: Helligkeit
der Beleuc
htung einstellen.
Das Gerät ist ausgeschaltet: Hellig‐
k
eit der Beleuchtung einstellen und
festlegen, wann sich die Beleuchtung
ausschalten soll.
Helligkeit einstellen
Sie wählen zuerst:
Gerät eingeschaltet
Gerät ausgeschaltet
Ausschaltzeit der Beleuchtung ein‐
st
ellen (ausschalten nach)
Sie können einstellen, wie lange der
Kaffeevol
lautomat nach dem Ausschal‐
ten beleuchtet werden soll.
Im eingeschalteten Zustand wird nach
der letzten Aktion der Kaffeevollauto‐
mat noch für 7 Minuten beleuchtet.
Diese Zeit können Sie nicht verändern.
Einstellungen
55
Info (Informationen anzeigen)
Im Menüpunkt Info k
önnen Sie sich die
Anzahl der zubereiteten Portionen für
die einzelnen Getränke anzeigen lassen.
Außerdem können Sie sehen, wie viele
P
ortionen bis zum nächsten Entkalken
(wenn manuell Entkalken gewählt) oder
zum nächsten Entfetten der Brüheinheit
möglich sind (Bezüge bis).
Um wieder in die vorherige Displayan‐
z
eige zu gelangen,
berühr
en Sie .
Kaffeevollautomat sperren (In‐
betriebnahmesperr
e )
Sie können den Kaffeevollautomaten
sperr
en, so dass unbefugte Personen,
z. B. Kinder, das Gerät nicht benutzen
können.
Inbetriebnahmesperre aktivier
en
und deaktivieren
Wenn die Inbetriebnahmesperre akti‐
vier
t ist, sind die Timereinstellungen
für Einschalten um deaktiviert. Der Kaf‐
feevollautomat schaltet sich nicht zu
der vorgegebenen Zeit ein.
Inbetriebnahmesperre vorüber
ge‐
hend deaktivieren
Wenn Sie die Ein-/Aus-Taste
berüh‐
ren, erscheint .
Berüh
ren Sie , solange im Display
eine entsprechende Aufforderung an‐
gezeigt wird.
Sobald der Kaffeevollautomat ausge‐
schal
tet wird, ist das Gerät wieder ge‐
sperrt.
Wasserhärte
Sie finden die Informationen zur Was‐
serhär
te im Kapitel "Erstinbetriebnah‐
me".
Helligkeit
Sie können im Segment-Balken die Dis‐
playhell
igkeit einstellen.
Lautstärke
Sie können die Lautstärke der Signal-
und T
astentöne im Segment-Balken
einstellen.
Tassenheizung
Sie finden die Informationen zur Tas‐
senhe
izung im Kapitel "Tassenheizung".
Auslaufverstellung
Sie finden die Informationen zur Aus‐
laufverst
ellung im Kapitel "Auslaufver‐
stellung".
Einstellungen
56
Service
Ausdampfen
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten
über ei
nen längeren Zeitraum einlagern
oder transportieren, sollten Sie das
Wasser aus dem System entfernen –
das Gerät ausdampfen (siehe "Trans‐
portieren").
Messeschaltung
Für den privaten Gebrauch benötigen
Sie diese F
unktion nicht.
Der Kaffeevollautomat kann mit der
F
unktion Messeschaltung im Handel
oder in Ausstellungsräumen präsentiert
werden. Dabei wird das Gerät beleuch‐
tet, aber es können keine Getränke zu‐
bereitet oder Aktionen ausgeführt wer‐
den.
Werkeinstellung
Sie können die Einstellungen des Kaf‐
feevol
lautomaten auf den Ausliefe‐
rungszustand zurücksetzen.
Die Anzahl der Getränkezüge und der
Ger
ätestatus (Bezüge bis Gerät entkal‐
ken, ... Brüheinheit entfetten) werden
nicht zurückgesetzt.
Die Einstellungen des Auslieferungszus‐
tands k
önnen Sie der "Übersicht der
möglichen Einstellungen" entnehmen.
Folgende Einstellungen werden nicht
zurückgesetzt:
Sprache
Datum und Tageszeit
Reinigung und Pflege
57
Reinige
n Sie den Kaffeevollautomaten regelmäßig, um Keimbildung zu ver‐
hindern.
Übersicht der Reinigungsintervalle
Empfohlenes Reinigungsintervall Was muss ich reinigen / pflegen?
Täglich
(am Ende
des Tages)
Wassertank
Satzbehälter
Abtropfschale und Abtropfblech
Edelstahl-Milchbehälter
Tassenrandsensor
1 x wöchentlich
(
öfter bei starker Verschmutzung)
Zentralauslauf
Brüheinheit
Innenraum unter der Brüheinheit
Gehäuse (besonders wichtig direkt nach der Entkalkung)
1 x monatlich Bohnenbehälter
Pulverschacht und Pulverschublade
nach Aufforderung Milchleitung
Brüheinheit entfetten (mit den Reinigungstabletten)
Gerät entkalken
Reinigung und Pflege
58
Von Hand oder im Geschirr‐
spüler r
einigen
Die folgenden Teile sollten ausschließ‐
lich von Hand ge
reinigt werden:
Edelstahl-Abdeckung des Zentral‐
auslaufs
Tassenrandsensor
Brüheinheit
Deckel des Bohnenbehälters
Edelstahl-Milchbehälter
untere Blende
Einige Teile des Kaffeevollautomaten
sin
d spülmaschinengeeignet. Wenn
diese Teile häufig im Geschirrspüler
gereinigt werden, können sie sich
durch Lebensmittelreste wie z. B. To‐
matenreste verfärben, oder die Be‐
schichtung kann beschädigt werden.
Die folgenden Teile sind spülmaschi‐
nengeeignet:
Abtropfschale und Deckel
Abtropfblech
Satzbehälter
Wassertank
Zentralauslauf (ohne Edelstahl-Abde‐
ckung)
V
erbrennungsgefahr an heißen
Bauteilen oder durch heiße Flüssig‐
keiten!
Lassen Sie den Kaffeevollautomaten
abkühl
en, bevor Sie ihn reinigen.
Beachten Sie, dass das Wasser in
der Abtropfschale sehr heiß sein
kann.
Verwenden Sie keinen Dampfreini‐
ge
r. Der Dampf kann einen Kurz‐
schluss verursachen.
Die regelmäßige Reinigung des Gerätes
ist sehr wichtig
, da Kaffeereste schnell
schimmeln. Milchreste können sauer
werden und die Milchleitung kann ver‐
stopfen.
Reinigung und Pflege
59
Alle Oberflächen sind kratzempfind‐
lich. Bei Glasflächen können Kratzer
auch zum Zerbrechen führen. Alle
Oberflächen können sich verfärben,
wenn sie mit ungeeigneten Reini‐
gungsmitteln in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass eventuelle
Spritzer beim Entkalken sofort abge‐
wischt werden!
Um Beschädigungen der Oberflä‐
chen zu
vermeiden, verwenden Sie
bei der Reinigung keine
soda-, ammoniak-, säure- oder chlo‐
ridhal
tigen Reinigungsmittel,
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
kalklösenden Reinigungsmittel,
Edelstahl-Reinigungsmittel,
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
Glasreiniger,
Backofenreiniger,
scheuernden Reinigungsmittel, wie
Scheu
erpulver, Scheuermilch und
Putzsteine,
scheuernden harten Schwämme, wie
z. B. T
opfschwämme, Bürsten oder
gebrauchte Schwämme, die noch
Reste von Scheuermitteln enthalten,
Schmutzradierer,
scharfe Metallschaber.
Reinigung und Pflege
60
Abtropfschale und Satzbehäl‐
t
er
Verbrennungsgefahr!
Falls die Leitungen gerade gespült
wur
den, warten Sie einige Zeit, bevor
Sie die Abtropfschale aus dem Kaf‐
feevollautomaten nehmen. Spülwas‐
ser läuft nach.
Reinigen Sie die Abtropfschale und
den Satzbehält
er täglich, um Ge‐
ruchsbildung und Schimmel zu ver‐
hindern.
Der Satzbehälter befindet sich in der
Abtr
opfschale. Im Satzbehälter befindet
sich meist auch etwas Spülwasser.
Der Kaffeevollautomat meldet über das
Display, wenn die Abtr
opfschale oder/
und der Satzbehälter voll sind und ge‐
leert werden müssen. Entleeren Sie
dann die Abtropfschale und den Satz‐
behälter.
Ziehe
n Sie die Abtropfschale vorsich‐
tig aus dem Kaffeevollautomaten.
Nehmen Sie den Deckel ab.
L
eeren Sie die Abtropfschale und
den Satzbehälter.
N
ehmen Sie das Abtropfblech und
die untere Blende ab.
Reinigen Sie die untere Blende aus‐
schließlich von Hand mit warmem
W
asser und etwas Spülmittel.
Alle anderen Teile sind spülmaschi‐
nengeeignet.
Rein
igen Sie alle Teile.
Rein
igen Sie den Innenraum des Ge‐
rätes unter der Abtropfschale.
Setz
en Sie alle Teile wieder zusam‐
men und schieben Sie die Abtropf‐
schale in den Kaffeevollautomaten.
Achten Sie darauf, die Abtropfschale
bis zum Anschla
g in das Gerät zu
schieben.
Reinigung und Pflege
61
Abtropfblech
Entnehm
en Sie das Abtropfblech.
Rein
igen Sie das Abtropfblech in der
Spülmaschine oder von Hand mit
warmem Wasser und etwas Spülmit‐
tel.
T
rocknen Sie das Abtropfblech.
Setz
en Sie das Abtropfblech wieder
ein. Achten Sie darauf, dass das Ab‐
tropfblech richtig eingesetzt ist (siehe
Abbildung).
Wassertank
Wechseln Sie das Wasser täglich, um
K
eimbildung vorzubeugen.
Achten Sie darauf, dass das Ventil,
die unt
ere Fläche des Wassertanks
und die Abstellfläche am Kaffeevol‐
lautomaten sauber sind. Nur so kann
der Wassertank richtig eingesetzt
werden.
Entnehm
en Sie den Wassertank.
Rein
igen Sie den Wassertank im Ge‐
schirrspüler oder von Hand mit war‐
mem Wasser und etwas Spülmittel.
Trocknen Sie den Wassertank.
Rein
igen und trocknen Sie die Ab‐
stellfläche im Kaffeevollautomaten
sorgfältig, vor allem die Vertiefungen.
Setzen Sie den Wassertank wieder
ein.
Reinigung und Pflege
62
Zentralauslauf mit integriertem
C
appuccinatore
Reinigen Sie alle Teile des Zentralaus‐
laufs, ausgenommen die Edelstahl-Ab‐
deckung
, mindestens einmal wöchent‐
lich im Geschirrspüler. So werden Kaf‐
feeablagerungen und Milchreste effektiv
entfernt.
Die Edelstahl-Abdeckung des Zentral‐
ausla
ufs reinigen Sie ausschließlich
von Hand mit warmem Wasser und et‐
was Spülmittel.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Wenn der Zentralauslauf in der obersten
P
osition steht, können Sie die Teile
nicht entnehmen. Dafür muss der Zent‐
ralauslauf in die Pflegeposition fahren.
Berüh
ren Sie für 3 Sekunden .
Der Zentralauslauf fährt in die Pflegepo‐
sition.
Nehmen Sie die Edelstahl-Abde‐
ckung nach vorn ab.
Ziehen Sie die Auslaufeinheit nach
vorn ab.
Dr
ehen Sie das obere Teil mit der
Aufnahme für die Milchleitung und
ziehen Sie es ab. Ziehen Sie auch
das Y-Stück ab. Lösen Sie die
Auslaufdüsen .
Reinigen Sie alle Teile gründlich.
Reinigung und Pflege
63
Rein
igen Sie die Fläche am Zentral‐
auslauf mit einem feuchten
Schwammtuch.
Bei Bedarf können Sie die Milchleitung
mit der mitgelieferten Reinigungsbürste
unter fließendem Wasser reinigen:
S
tecken Sie dazu die Reinigungs‐
bürste in die Milchleitung. Bewegen
Sie die Bürste vor und zurück, bis
sich keine Milchreste mehr in der
Milchleitung befinden.
Teile des Zentralauslaufs wieder einset‐
z
en:
Setz
en Sie die Auslaufeinheit wieder
zusammen. Drücken Sie kräftig, um
die Auslaufdüsen fest auf die Aus‐
laufeinheit zu setzen.
Achten Sie darauf, dass alle Teile
dicht mit
einander verbunden sind.
Schieben Sie die Auslaufeinheit wie‐
der in den Z
entralauslauf und setzen
Sie die Edelstahl-Abdeckung auf.
Berüh
ren Sie OK.
Tipp: W
enn der Kaffeevollautomat aus‐
geschaltet ist, können Sie die Teile des
Zentralauslaufs jederzeit entnehmen
und reinigen.
Reinigung und Pflege
64
Tassenrandsensor
Unten am Zentralauslauf befindet sich
der T
assenrandsensor.
Reinigen Sie den Tassenrandsensor
tägli
ch von Hand mit warmem Wasser
und etwas Spülmittel.
Drück
en Sie die beiden Rastnasen
zusammen (Pfeile).
Der Tassenrandsensor löst sich.
Rein
igen Sie den Tassenrandsensor.
Zum Einsetzen:
Drück
en Sie den Tassenrandsensor
von unten in die Halterung am Zent‐
ralauslauf.
Edelstahl-Milchbehälter
Sie sollten den Milchbehälter täglich
z
erlegen und reinigen.
Rein
igen Sie alle Teile ausschließlich
von Hand mit warmem Wasser und
etwas Spülmittel. Verwenden Sie bei
Bedarf die mitgelieferte Reinigungs‐
bürste, um alle Milchreste aus der
Milchleitung zu entfernen.
Spülen Sie al
le Teile sorgfältig unter
fließendem Wasser nach.
Spülmittelreste können den Ge‐
schmack der Milch und die Qualität
des Milchsc
haums beeinträchtigen.
T
rocknen Sie alle Teile.
Setz
en Sie den Milchbehälter wieder
zusammen.
Reinigung und Pflege
65
Milchleitung
Achten Sie darauf, dass Sie die
mil
chführenden Teile sorgfältig und
regelmäßig reinigen. Milch enthält
von Natur aus Keime, die sich bei
ungenügender Reinigung vermehren.
Verunreinigungen im Gerät können
die Gesundheit gefährden.
Die Milchleitung des Kaffeevollautoma‐
t
en muss etwa einmal pro Woche gerei‐
nigt werden. Eine Meldung im Display
erinnert Sie zum richtigen Zeitpunkt da‐
ran.
Bestätigen Sie die Meldung mit OK.
Wenn Sie die Meldung Milchleitung rei-
nigen mit OK bestätigen, wir
d der inter‐
ne Zähler für das Reinigungsintervall
zurückgesetzt. Sie werden nicht er‐
neut daran erinnert.
Sie haben zwei Möglichkeiten die
Milc
hleitung zu reinigen:
Sie können den Zentralauslauf mit in‐
tegriertem Cappuccinatore entneh‐
men, zerlegen und im Geschirrspüler
oder von Hand mit warmem Wasser
und etwas Spülmittel reinigen (siehe
"Zentralauslauf mit integriertem Cap‐
puccinatore").
Oder Sie reinigen die Milchleitung mit
dem Pflegepr
ogramm Milchleitung rei-
nigen und einem Reiniger für Milchlei‐
tungen (siehe "Pflegeprogramme" –
"Milchleitung reinigen").
Bohnenbehälter
Verletzungsgefahr am Mahlwerk!
Schalten Sie den Kaffeevollautoma‐
t
en vor der Reinigung am Netzschal‐
ter aus.
Kaffeebohnen enthalten Fette, die sich
an den W
änden des Bohnenbehälter
ablagern und den Bohnenfluss behin‐
dern können. Reinigen Sie deshalb den
Bohnenbehälter regelmäßig mit einem
weichen Tuch.
Tipp: Sauge
n Sie den Bohnenbehälter
mit einem Staubsauger aus, um Kaffee‐
reste zu entfernen.
Neh
men Sie den Deckel des Bohnen‐
behälters ab.
Entfernen Sie die vorhandenen Kaf‐
feebohnen.
Rein
igen Sie den Bohnenbehälter mit
einem trockenen, weichen Tuch.
Nun können Sie wieder Kaffeebohnen
in den Bohn
enbehälter füllen.
Setz
en Sie den Deckel wieder auf.
Tipp: Bei Bedar
f können Sie den De‐
ckel des Bohnenbehälters von Hand
mit warmem Wasser und etwas Spül‐
mittel reinigen. Trocknen Sie den Deckel
gut, bevor Sie den Bohnenbehälter da‐
mit verschließen.
Reinigung und Pflege
66
Pulverschublade
Reinigen Sie die Pulverschublade und
den P
ulverschacht für Kaffeepulver re‐
gelmäßig, z. B. wenn Sie die Brühein‐
heit entfetten.
Öffnen Sie die Ger
ätetür.
Dr
ehen Sie den Griff (Pfeil) nach links,
um die Pulverschublade zu entneh‐
men.
Rein
igen Sie die Pulverschublade im
Geschirrspüler oder von Hand mit
warmem Wasser und etwas Spülmit‐
tel. Trocknen Sie die Pulverschubla‐
de.
Entfernen Sie
die Kaffeepulverreste
im Pulverschacht mit einem trocke‐
nen, weichen Tuch.
Setz
en Sie die Pulverschublade wie‐
der ein. Drehen Sie den Griff nach
rechts, um den Pulverschacht zu ver‐
schließen.
Schl
ießen Sie die Gerätetür.
Brüheinheit entnehmen und
von Hand r
einigen
V
erletzungsgefahr!
Schalten Sie den Kaffeevollautoma‐
t
en vor der Reinigung am Netzschal‐
ter aus.
Reinigen Sie die Brüheinheit aus‐
schließlich von Hand mit warmem
W
asser ohne Reinigungsmittel. Die
beweglichen Teile der Brüheinheit
sind gefettet. Reinigungsmittel be‐
schädigen die Brüheinheit.
Reinigen Sie die Brüheinheit einmal wö‐
chentlich.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Drück
en Sie die Taste unten am Griff
der Brüheinheit und drehen Sie
dabei den Griff nach links .
Ziehen Sie die Brüheinheit vorsichtig
aus dem Kaffeevoll
automaten.
Wenn sich die Brüheinheit nicht oder
nur schwer her
ausziehen lässt, befindet
sie sich nicht in der Grundstellung (sie‐
he "Was tun, wenn ... ?").
Reinigung und Pflege
67
Wenn Sie die Brüheinheit herausge‐
zogen haben, verändern Sie nicht
die Position des Griffs an der Brüh‐
einheit.
Reinigen Sie die Brüheinheit von
H
and unter fließendem warmem
Wasser ohne Reinigungsmittel.
Reiben Sie
die Kaffeereste von den
Sieben (Pfeile) ab. Ein Sieb befindet
sich im Trichter, das zweite links ne‐
ben dem Trichter.
T
rocknen Sie den Trichter, damit kein
Kaffeepulver bei der nächsten Kaf‐
feezubereitung im Trichter kleben
bleibt.
Rein
igen Sie den Innenraum des Kaf‐
feevollautomaten sorgfältig.
Achten Sie darauf, feuchte Kaffee‐
mehl
reste regelmäßig zu entfernen,
um Schimmelbildung zu verhindern.
Tipp: Entfernen Sie tr
ockene Kaffeepul‐
verreste mit einem Staubsauger.
Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge
vor
, um die Brüheinheit wieder einzu‐
setzen:
Schi
eben Sie die Brüheinheit gerade
in den Kaffeevollautomaten.
Drück
en Sie auf die Taste unten am
Griff der Brüheinheit und drehen
Sie dabei den Griff nach rechts .
Schl
ießen Sie die Gerätetür.
Reinigung und Pflege
68
Gehäuse
Entfernen Sie Verschmutzungen am
G
ehäuse sofort. Die Oberflächen
können sich verfärben oder verän‐
dern, wenn Verschmutzungen länger
einwirken.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
hint
er das Display gelangt.
Alle Oberflächen sind kratzempfind‐
lich und k
önnen sich verfärben,
wenn sie mit ungeeigneten Reini‐
gungsmitteln in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass eventuelle
Sp
ritzer beim Entkalken sofort abge‐
wischt werden!
Schal
ten Sie den Kaffeevollautoma‐
ten aus.
Reinigen Sie die Gerätefront mit ei‐
nem sauberen Schwammtuch, Hand‐
spülmittel und warmem Wasser. An‐
schließend trocken Sie alles mit ei‐
nem weichen Tuch.
Tipp: Sie k
önnen das Gehäuse auch
mit dem Miele Allzweck-Microfasertuch
reinigen.
Pflegeprogramme
Folgende Pflegeprogramme gibt es:
Gerät spülen
Milchleitung spülen
Milchleitung reinigen
Brüheinheit entfetten
Gerät entkalken
Führen Sie das jeweilige Pflegepro‐
gr
amm durch, wenn Sie im Display da‐
zu aufgefordert werden. Weitere Infor‐
mationen finden Sie auf den folgenden
Seiten.
Menü "Pflege" aufrufen
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Berüh
ren Sie .
W
ählen Sie Pflege.
Nun können Sie ein Pflegeprogramm
wählen.
Reinigung und Pflege
69
Gerät spülen
Wenn ein Kaffeegetränk zubereitet wur‐
de, sp
ült der Kaffeevollautomat beim
Ausschalten. So werden eventuell vor‐
handene Kaffeereste entfernt.
Sie können die Leitungen auch manuell
spülen.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Berüh
ren Sie .
W
ählen Sie Pflege und danach Gerät
spülen.
Gegebenenfalls werden Sie aufgefor‐
der
t, die Milchleitung in das Abtropf‐
blech zu stecken.
Milchleitung spülen
Die Milchleitung kann durch Milchreste
verst
opfen. Wenn Sie ein Getränk mit
Milch zubereitet haben, spült der Kaf‐
feevollautomat automatisch nach eini‐
gen Minuten die Milchleitung.
Sie können die Milchleitung auch ma‐
nuell spülen.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Tipp: S
tellen Sie ein geeignetes Gefäß
unter den Zentralauslauf.
Berüh
ren Sie .
W
ählen Sie Pflege und danach Milch-
leitung spülen.
S
tecken Sie die Milchleitung in die
Öffnung im Abtropfblech.
Bestätigen Sie mit OK.
Die Milchleitung wird gespült.
Reinigung und Pflege
70
Milchleitung reinigen
Wir empfehlen für eine optimale Reini‐
gung, den Miele Reiniger für Milchlei‐
tunge
n zu verwenden. Das Reinigungs‐
pulver für die Milchleitung wurde spezi‐
ell für die Miele Kaffeevollautomaten
entwickelt und verhindert dadurch Fol‐
geschäden.
Sie erhalten den Reiniger für Milchlei‐
tunge
n im Miele Fachhandel, beim
Miele Kundendienst oder unter
www.miele-shop.com.
Das Pflegeprogramm Milchleitung reinigen
dauer
t ca. 10 Minuten.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Berühren Sie .
Der Reinigungsvorgang kann nicht
abgebr
ochen werden. Der Vorgang
muss vollständig durchgeführt wer‐
den.
W
ählen Sie Pflege und danach Milch-
leitung reinigen.
Der Vorgang wird gestartet.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display
.
Im Display erscheint Milchleitung in Reini-
gungsmittel stecken.
Reinigungslösung herstellen:
Lösen Sie das Reinigungspulver in ei‐
nem Gefäß mit 200 ml lauwarmem
Wasser auf. Rühren Sie die Lösung
mit einem Löffel um, bis sich das Pul‐
ver vollständig aufgelöst hat.
Reinigung durchführen:
S
tellen Sie das Gefäß neben den Kaf‐
feevollautomaten und hängen Sie die
Milchleitung in die Reinigungslösung.
Achten Sie darauf, dass die Milchlei‐
tung ausreichend tief in die Reini‐
gungslösung getaucht ist.
Berüh
ren Sie OK.
Befol
gen Sie die weiteren Anweisun‐
gen im Display.
Nach dem Spülen ist der Reinigungs‐
vor
gang beendet.
Reinigung und Pflege
71
Brüheinheit entfetten
Je nach Fettgehalt der verwendeten
Kaffeesor
te kann die Brüheinheit
schneller verstopfen. Für aromatische
Kaffeegetränke und eine einwandfreie
Funktion des Kaffeevollautomaten muss
die Brüheinheit regelmäßig entfettet
werden.
Wir empfehlen für eine optimale Reini‐
gun
g die Miele Reinigungstabletten zu
verwenden. Diese Reinigungstabletten
zum Entfetten der Brüheinheit wurden
speziell für die Miele Kaffeevollautoma‐
ten entwickelt und verhindern dadurch
Folgeschäden.
Sie erhalten die Reinigungstabletten im
Miele Fachhandel, beim Miele Kunden‐
dienst oder unter www.miele-
shop.com.
Das Pflegeprogramm "Brüheinheit ent‐
fett
en" dauert ca. 12 Minuten.
Nach 200 Portionen erscheint im Dis‐
play Brüheinheit entfetten.
Berüh
ren Sie OK.
Diese Meldung erscheint so lange im
Display, bis die Brüheinh
eit entfettet
wird.
"Brüheinheit entfetten" durchführen
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Berüh
ren Sie .
Die Reinigung kann nicht abgebro‐
chen
werden. Der Vorgang muss voll‐
ständig durchgeführt werden.
W
ählen Sie Pflege und danach Brüh-
einheit entfetten.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display
.
Wenn im Display Reinigungstablette in die
Pulverschublade geben und verschließen
erscheint:
Öffnen Sie die Gerätetür.
Dr
ehen Sie den Griff nach links, um
die Pulverschublade zu entnehmen.
Rein
igen Sie gegebenenfalls die Pul‐
verschublade.
Legen Sie die Reinigungstablette in
den integrierten Kaffeelöffel und
schieben Sie die Pulverschublade in
den Pulverschacht. Drehen Sie den
Griff nach rechts, um den Pulver‐
schacht zu verschließen.
Schl
ießen Sie die Gerätetür.
Befol
gen Sie die weiteren Anweisun‐
gen im Display.
Die Brüheinheit ist gereinigt.
Gerät entkalken
72
Achtung! Schäden an empfindlichen
Oberflächen und Naturfußböden!
Spritzer der Entkalkungslösung kön‐
nen eventuell auf umliegende Ober‐
flächen gelangen.
Achten Sie darauf, dass eventuelle
Spritz
er beim Entkalken sofort abge‐
wischt werden.
Der Kaffeevollautomat verkalkt durch
den Gebr
auch. Wie schnell das Gerät
verkalkt, hängt vom Härtegrad des ver‐
wendeten Wassers ab. Die Kalkrück‐
stände müssen regelmäßig entfernt
werden.
Sie werden vom Gerät durch den Ent‐
kalku
ngsvorgang geführt. Im Display er‐
scheinen verschiedene Meldungen,
z. B. werden Sie aufgefordert, die Ab‐
tropfschale zu leeren oder den Wasser‐
tank zu füllen.
Das Entkalken ist zwingend un
d dauert
ca. 12 Minuten.
Der Kaffeevollautomat fordert Sie über
das Display r
echtzeitig auf, das Gerät
zu entkalken. Im Display erscheint Be-
züge bis Gerät entkalken: 50. Der Kaffee‐
vollautomat zeigt die verbleibende An‐
zahl der Bezüge bis zum Entkalken bei
jeder Getränkezubereitung an.
Bestätigen Sie die Meldung mit OK.
Wenn die Anzahl der verbleibenden Be‐
züge g
leich 0 ist, wird der Kaffeevollau‐
tomat blockiert.
Im Display erscheint Gerät entkalken.
Sie können den Kaffeevollautomaten
aussch
alten, wenn Sie das Gerät zu
diesem Zeitpunkt nicht entkalken
möchten. Getränke können Sie erst
wieder nach dem Entkalken zubereiten.
Entkalken nach Aufforderung
im Display
Im Display erscheint die Meldung Gerät
entkalken.
Der Entkalkungsvorgang kann nicht
abgebr
ochen werden. Der Vorgang
muss vollständig durchgeführt wer‐
den.
Berüh
ren Sie OK.
Der Vorgang wird gestartet.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display
.
Wenn im Display Wassertank mit Entkal-
kungsmittel und lauwarmem Wasser bis zur
Entkalkungsmarke
 befüllen und einsetzen
erscheint, gehen Sie wie folgt vor.
Gerät entkalken
73
Entkalkungslösung herstellen
Wir empfehlen für eine optimale Entkal‐
kung
, die Miele Entkalkungstabletten zu
verwenden.
Die Entkalkungstabletten wurden spezi‐
ell für den Kaffeevollautomaten entwi‐
ckelt und verhindern dadurch Folge‐
schäden.
Andere Entkalkungsmittel, die außer
Zitr
onensäure auch andere Säuren
enthalten und/oder die nicht frei von
anderen unerwünschten Inhaltsstof‐
fen sind, wie z.B. Chloriden, könnten
das Produkt beschädigen. Außerdem
könnte die geforderte Wirkung bei
nicht eingehaltener Konzentration
der Entkalkungslösung nicht ge‐
währleistet werden.
Sie erhalten die Entkalkungstabletten
im Miel
e Fachhandel, beim Miele Kun‐
dendienst oder unter www.miele‐
shop.com.
Sie benötigen für den Entkalkungsvor‐
gang eine
Entkalkungstablette.
F
üllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit lauwarmem Was‐
ser.
Geben Sie eine Entkalkung
stablette
in das Wasser.
Beachten Sie das Mischungsverhält‐
ni
s für das Entkalkungsmittel. Es ist
wichtig, dass Sie nicht weniger oder
mehr Wasser in den Wassertank fül‐
len. Der Entkalkungsvorgang wird
sonst vorzeitig abgebrochen.
Entkalkung durchführen
Setz
en Sie den Wassertank wieder
ein.
Befol
gen Sie die weiteren Anweisun‐
gen im Display.
Wenn im Display Wassertank ausspülen
und bis zur Entkalkungsmarke
 mit Frisch-
wasser füllen erscheint:
Spülen Sie den Wassertank sorgfältig
mit klarem Wasser aus. Achten Sie
darauf, dass keine Entkalkungsmit‐
telreste im Wassertank zurückblei‐
ben. Füllen Sie bis zur Markierung
sauberes Trinkwasser ein.
Nach dem Spülen ist der Entkalkungs‐
vor
gang beendet. Sie können wieder
Getränke zubereiten.
Achten Sie darauf, dass eventuelle
Spritz
er beim Entkalken sofort abge‐
wischt werden! Die Oberflächen kön‐
nen beschädigt werden.
Gerät entkalken
74
Entkalken ohne Aufforderung
star
ten
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
Berüh
ren Sie .
Der Entkalkungsvorgang kann nicht
abgebr
ochen werden. Der Vorgang
muss vollständig durchgeführt wer‐
den.
W
ählen Sie Pflege und dann Gerät ent-
kalken.
Die Entkalkung wird gestartet.
Was tun, wenn ... ?
75
Die meisten Fehler und Störungen, die möglicherweise im täglichen Betrieb auftre‐
t
en, können Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei hel‐
fen, die Ursachen einer Störung zu finden und zu beseitigen. Beachten Sie jedoch:
Achtung! Öff
nen Sie auf keinen Fall das Gehäuse!
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benut‐
z
er entstehen.
Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt wer‐
den.
Können Sie hiermit die Ursache einer Störung nicht finden oder beseitigen, ver‐
ständigen
Sie bitte den Kundendienst.
Meldungen im Display
Fehlermeldungen müssen mit "OK" bestätigt werden. Das bedeutet, auch wenn
di
e Störung behoben ist, kann die Meldung wiederholt im Display erscheinen.
Befolgen Sie die Aufforderungen im Display, um die "Störung" zu beheben.
Wenn die Fehlermeldung danach erneut im Display erscheint, rufen Sie den Kun‐
dendienst.
Problem Ursache und Behebung
F1, F2,
F80, F82
Eine interne Störung liegt vor.
Schalt
en Sie den Kaffeevollautomaten über die
Ein-/Aus-Taste aus. Warten Sie ca. eine Stunde,
bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
F41, F42, F74, F77,
F225, F226, F235, F236
Eine interne Störung liegt vor.
Schalt
en Sie den Kaffeevollautomaten über die
Ein-/Aus-Taste aus. Warten Sie ca. zwei Minu‐
ten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Was tun, wenn ... ?
76
Problem Ursache und Behebung
F73 oder
Brüheinheit kontrollieren
Die Brüheinheit kann nicht in die Grundposition fah‐
r
en.
Schalt
en Sie den Kaffeevollautomaten über die
Ein-/Aus-Taste aus.
Entnehmen
Sie die Brüheinheit und reinigen Sie
diese (siehe "Reinigung und Pflege" – "Brühein‐
heit").
Schieben Sie den Kaffeeau
swurf der Brüheinheit
in die Grundposition.
Die Brühe
inheit nicht einsetzen. Schließen Sie die
Gerätetür und schalten Sie den Kaffeevollautoma‐
ten über die Ein- /Aus-Taste ein.
Der Antrieb der Brüheinheit wird initialisiert und fährt
in die Grundposition.
W
enn die Meldung Brüheinheit einsetzen erscheint,
setzen Sie die Brüheinheit wieder in das Gerät.
Schließen Sie die Gerätetür.
F233 Der Tassenrandsensor ist nicht oder nicht korrekt ein‐
gesetzt.
Bestätigen Sie die Meldung mit OK.
Schal
ten Sie den Kaffeevollautomaten über die
Ein-/Aus-Taste aus.
Setz
en Sie den Tassenrandsensor ein.
Schal
ten Sie den Kaffeevollautomaten über die
Ein-/Aus-Taste ein.
Was tun, wenn ... ?
77
Problem Ursache und Behebung
Pulvermenge zu groß Im Schacht für Kaffeepulver ist zu viel Kaffeepulver.
W
enn mehr als zwei gestrichene Kaffeelöffel ge‐
mahlenes Kaffeepulver in den Pulverschacht gefüllt
werden, kann die Brüheinheit das Kaffeepulver nicht
pressen. Das Kaffeepulver wird in den Satzbehälter
geleert und im Display erscheint die Fehlermeldung.
S
chalten Sie den Kaffeevollautomaten über die
Ein-/Aus-Taste aus.
E
ntnehmen Sie die Brüheinheit und reinigen Sie
diese (siehe "Reinigung und Pflege – Brüheinheit").
E
ntfernen Sie das Kaffeepulver im Innenraum des
Kaffeevollautomaten, z. B. mit einem Staubsauger.
Dosier
en Sie das Kaffeepulver mit dem integrierten
Kaffeelöffel.
Was tun, wenn ... ?
78
Unerwartetes Verhalten des Kaffeevollautomaten
Problem Ursache und Behebung
Nach Einschalten des
Kaffeev
ollautomaten
bleibt die Beleuchtung
aus.
Die Beleuchtung wurde ausgeschaltet.
Sc
halten Sie die Beleuchtung ein ( siehe "Einstel‐
lungen - Beleuchtung").
Die Beleuchtung ist defekt.
Rufen Sie den K
undendienst.
Das Display bleibt dun‐
k
el, wenn der Kaffee‐
vollautomat über die
Ein-/Aus-Taste ein‐
geschaltet wird.
Die Berührung der Ein-/Aus-Taste war nicht ausr
ei‐
chend.
Berühr
en Sie die Mulde der Ein/Aus-Taste min‐
destens 3 Sekunden.
Der Netzschalter ist auf "0" gestellt.
Schalt
en Sie den Netzschalter auf "I".
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
S
tecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Sicherung der Elektroinstallation wurde ausgelöst,
weil der Kaffeevolla
utomat, die Hausspannung oder
ein anderes Gerät defekt sind.
Ziehen Sie den Netzstecker des Kaffeevollautoma‐
ten aus der Steckdose.
Rufen Sie ein
e Elektro-Fachkraft oder den Kun‐
dendienst.
Der Kaffeevollautomat
schalt
et sich plötzlich
aus.
Die im Timer programmierte Ausschaltzeit ist abge‐
laufen.
S
tellen Sie gegebenenfalls die Ausschaltzeit neu
ein (siehe "Einstellungen – Timer").
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
S
tecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Der Kaffeevollautomat
ist eing
eschaltet. Plötz‐
lich schaltet sich die
Beleuchtung des Gerä‐
tes aus.
Wenn der Kaffeevollautomat eine gewisse Zeit nicht
bed
ient wurde, schaltet sich die Beleuchtung nach
ca. sieben Minuten automatisch aus.
Was tun, wenn ... ?
79
Problem Ursache und Behebung
Die Sensortasten rea‐
g
ieren nicht.
Der Kaffeevollautomat
lässt sicht nicht mehr
bedienen.
Eine interne Störung liegt vor.
Sc
halten Sie den Netzschalter auf "0".
U
nterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie den
Netzstecker vom Kaffeevollautomaten aus der
Steckdose ziehen oder die Sicherung der Hausin‐
stallation ausschalten.
Der Kaffeevollautomat
schalt
et sich nicht ein,
obwohl die Timerein‐
stellung Einschalten um
aktiviert ist.
Die Inbetriebnahmesperre ist aktiviert.
Deaktivi
eren Sie die Inbetriebnahmesperre (siehe
"Einstellungen – Inbetriebnahmesperre").
Es wurden keine Wochentage ausgewählt.
Überprüfen Sie die T
imereinstellungen und ändern
Sie diese gegebenenfalls (siehe "Einstellungen –
Timer").
Der Kaffeevollautomat wurde nach dem automati‐
schen
Einschalten dreimal nacheinander nicht be‐
dient (Urlaubsmodus).
Schalten Sie das Gerät ein und bereiten Sie ein
Getränk zu.
Wassertank füllen und ein-
setzen erscheint, obwohl
der
Wassertank gefüllt
und eingesetzt ist.
Der Wassertank sitzt nicht richtig im Gerät.
Nehmen Sie
den Wassertank heraus und setzen
Sie ihn erneut ein.
Reinig
en Sie gegebenenfalls die Abstellfläche un‐
ter dem Wassertank.
Beim Entkalken wurde der Wassertank nicht korrekt
gefüllt und eingesetzt.
F
üllen Sie ihn bis zur Entkalkungsmarke und
starten Sie den Entkalkungsvorgang erneut.
Nach dem Einschalten
erscheint Wassertank fül-
len und einsetzen, obwohl
der
Behälter gefüllt und
eingesetzt ist. Das Ge‐
rät spült nicht.
Der Kaffeevollautomat ist verkalkt.
Scha
lten Sie den Kaffeevollautomaten über die
Ein-/Aus-Taste aus. Warten Sie ca. 1 Stunde.
Scha
lten Sie das Gerät erneut ein. Sobald Aufheiz-
phase erscheint, berühren Sie Pflege und wählen
dann Gerät entkalken.
Entkalk
en Sie den Kaffeevollautomaten.
Was tun, wenn ... ?
80
Problem Ursache und Behebung
Abtropfschale und Satzbe-
hälter einsetzen erscheint,
obwohl beide einge‐
setzt sind.
Obwoh
l die Abtropf‐
schale geleert wurde,
erscheint im Display Ab-
tropfschale und Satzbehälter
leeren.
Die Abtropfschale ist nicht richtig eingesetzt und wird
deshalb nich
t sensiert.
L
eeren Sie gegebenenfalls die Abtropfschale und
den Satzbehälter.
Setz
en Sie alle Teile wieder zusammen und schie‐
ben Sie die Abtropfschale bis zum Anschlag in
den Kaffeevollautomaten.
Der Satzbehälter ist zu
voll, obwohl die Ab‐
tr
opfschale und der
Satzbehälter nach jeder
Aufforderung im Display
geleert wurden.
Dies ist keine Störung.
W
ahrscheinlich wurde die Abtropfschale herausgezo‐
gen, ohne dass der Satzbehälter geleert wurde.
Beim Herausziehen der Abtropfschale wird der inter‐
n
e Zähler für das Leeren des Satzbehälters zurückge‐
setzt.
W
enn Sie die Abtropfschale herausziehen, leeren
Sie immer den Satzbehälter.
Der Zentralauslauf fährt
nur ein
Stück nach
oben und stoppt dann.
Die Edelstahl-Abdeckung des Zentralauslaufs wurde
nich
t korrekt montiert, ist z. B. leicht nach vorn ge‐
neigt.
Setz
en Sie die Abdeckung neu auf. Achten Sie da‐
rauf, dass die Abdeckung gerade abschließt.
Aus dem Zentralauslauf
fließt kein Kaffeege‐
tränk.
Oder das Kaffeegetränk
läuft nur aus einer Aus‐
laufdüse.
Der Zentralauslauf ist verstopft.
Spülen Sie die Kaffeeleitungen (siehe "Reinigung
u
nd Pflege – Gerät spülen").
Wenn danach das Kaffeegetränk noch immer nicht
oder nur einseitig läuft,
z
erlegen Sie den Zentralauslauf und reinigen Sie
alle Teile sorgfältig (siehe "Reinigung und Pflege –
Zentralauslauf mit integriertem Cappuccinatore").
Ach
ten Sie beim Zusammenbau auf eine korrekte
Montage.
Aus dem Zentralauslauf
laufen weder Milch
noch Milchschaum.
Die Milchleitung ist verstopft.
Reinig
en Sie den Zentralauslauf, insbesondere den
Cappuccinatore und die Milchleitung sorgfältig mit
der Bürste.
Was tun, wenn ... ?
81
Problem Ursache und Behebung
Das Display ist beleuch‐
t
et, aber der Kaffeevoll‐
automat heizt nicht und
bereitet keine Getränke
zu.
Der Kaffeevollautomat
lässt sich mit der Ein-/
Aus-Taste nicht aus‐
schalten.
Die Messeschaltung zur Präsentation des Kaffeevol‐
lau
tomaten beim Händler oder in Ausstellungsräumen
wurde aktiviert.
Deaktivieren Sie die Messeschaltung (siehe "Ein‐
stellungen – Messeschaltung").
Was tun, wenn ... ?
82
Nicht zufriedenstellendes Ergebnis
Problem Ursache und Behebung
Das Kaffeegetränk ist
nicht heiß genug.
Die Tasse wurde nicht vorgewärmt.
Je kleiner und dickwandiger die Tasse, um so wichti‐
g
er ist das Vorwärmen.
W
ärmen Sie die Tasse vor, z. B. mit der Tassenhei‐
zung.
Die Brühtemperatur ist zu niedrig eingestellt.
S
tellen Sie die Brühtemperatur höher ein (siehe
"Brühtemperatur").
Die Siebe der Brüheinheit sind verstopft.
Entnehmen Sie
die Brüheinheit und reinigen diese
von Hand (siehe "Reinigung und Pflege – Brühein‐
heit").
Entfetten Sie die Brüheinheit (siehe "Reinigung
und Pflege – Brüheinheit").
Die Aufheizzeit wird
länger
. Die Wassermen‐
ge stimmt nicht mehr
und der Kaffeevollauto‐
mat leistet weniger.
Der Kaffeevollautomat ist verkalkt.
Entkalk
en Sie den Kaffeevollautomaten (siehe
"Gerät entkalken").
Die Konsistenz des
Milchschaums ist unbe‐
friedigend.
Die Milchtemperatur ist zu hoch. Nur mit kalter Milch
(< 10 °C) k
önnen Sie guten Milchschaum zubereiten.
K
ontrollieren Sie die Milchtemperatur im Milchbe‐
hälter.
Die Milchleitung ist verstopft.
Reini
gen Sie den Zentralauslauf und die Milchlei‐
tung mit der beiliegenden Bürste.
Beim Mahlen der Kaf‐
feebohn
en sind lautere
Geräusche als üblich zu
hören.
Der Bohnenbehälter wurde während des Mahlens ge‐
l
eert.
F
üllen Sie den Bohnenbehälter mit frischen Boh‐
nen.
Zwischen den Kaffeebohnen könnten sich Steine be‐
finden.
Schalt
en Sie den Kaffeevollautomaten sofort aus.
Rufen Sie den Kundendienst.
Was tun, wenn ... ?
83
Problem Ursache und Behebung
Auf dem Kaffee oder
Espr
esso bildet sich
keine richtige Crema.
Der Mahlgrad ist nicht optimal eingestellt.
S
tellen Sie den Mahlgrad feiner oder gröber ein
(siehe "Mahlgrad").
Die Brühtemperatur ist für diese Kaffeesorte zu hoch
eing
estellt.
S
tellen Sie die Brühtemperatur niedriger ein (siehe
"Brühtemperatur").
Die Kaffeebohnen sind nicht mehr frisch.
F
üllen Sie frische Kaffeebohnen in den Bohnenbe‐
hälter.
Der Kaffee schmeckt
dünn. Die Kaffeekuchen
(P
ortion Kaffeesatz) im
Satzbehälter sind mat‐
schig und krümelig.
Es rutschen nicht genügend Kaffeebohnen ins Mahl‐
werk und es w
ird weniger Kaffeepulver gebrüht. Ver‐
wenden Sie eine dunkle Röstung? Sehr dunkel gerös‐
tete Kaffeebohnen sind oft ölig. Diese Fette können
sich an den Wänden des Bohnenbehälters ablagern
und den Bohnfluss behindern.
Ber
eiten Sie ein Kaffeegetränk zu und beobachten
Sie, ob die Kaffeebohnen im Bohnenbehälter nach
rutschen.
Reini
gen Sie den Bohnenbehälter häufiger, wenn
Sie sehr dunkle, ölige Kaffeeröstungen verwen‐
den.
Probieren Sie eventuell eine andere Kaffeesorte, die
weniger ölig ist.
Transportieren
84
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten
über einen
längeren Zeitraum nicht be‐
nutzen und über weite Strecken trans‐
portieren wollen, sollten Sie das Gerät
für diese Zeit wie folgt vorbereiten:
Bohnenbehälter leeren und reinigen
Wassertank leeren und reinigen
Ausdampfen
Abtropfschale und Satzbehälter reini‐
gen
sicher verpacken
Ausdampfen
Bevor Sie den Kaffeevollautomaten
über einen
längeren Zeitraum - insbe‐
sondere bei Temperaturen unter null
Grad - einlagern oder transportieren,
sollten Sie ihn vorher ausdampfen.
Ausdampfen bedeutet, alles Wasser
aus dem S
ystem entfernt wird. Das
beugt Wasser- und Frostschäden im
Gerät vor.
Das Menü Getränke wir
d angezeigt.
V
orsicht! Verbrennungs- und
Verbrühungsgefahr an den Ausläu‐
fen! Heißer Dampf tritt aus.
Berühren Sie .
W
ählen Sie Einstellungen  und da‐
nach Service.
W
ählen Sie Ausdampfen und danach
ja.
Befolgen Sie die Anweisungen im
Display.
Wenn das Display erlischt, ist das Aus‐
dampfen beendet.
Schal
ten Sie den Netzschalter auf
"0".
Rein
igen Sie die Abtropfschale und
den Satzbehälter.
Nun können Sie den Kaffeevollautoma‐
t
en verpacken.
Transportieren
85
Verpacken
Verpacken Sie ausschließlich ein sau‐
ber
es und trockenes Gerät. Kaffeepul‐
verreste können die Oberflächen ver‐
kratzen. Außerdem begünstigen Kaf‐
fee-, Milch- und Wasserreste die Keim‐
bildung.
Nutzen Sie die Originalverpackung in‐
klusive der Styroporteile, um den Kaf‐
feevollautomaten zu verpacken.
Legen Sie die Gebrauchsanweisung mit
in den Kar
ton. So haben Sie sie zur
Hand, wenn Sie den Kaffeevollautoma‐
ten wieder benutzen möchten.
Kundendienst und Garantie
86
Kundendienst
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt
wer
den können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
oder
den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkunden‐
dienst
es finden Sie am Ende dieser
Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
F
abrikationsnummer Ihres Gerätes.
Beide Angaben finden Sie auf dem Ty‐
penschild, das sich hinter der Abtropf‐
schale am Gerät befindet.
Garantiezeit und Garantiebe‐
dingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Weitere Informationen entnehmen Sie
bitte den mitgelieferten Garantiebedin‐
gungen.
Energie sparen
87
Wenn Sie die folgenden Einstellungen
des Auslieferungszustands ändern, er‐
höh
t sich der Energieverbrauch des
Kaffeevollautomaten:
Ecomodus
Beleuchtung
Tageszeitanzeige
Timer
Tassenheizung
Tassen mit heißem Wasser
vor
wärmen
Wenn Sie Ihre Tassen nur gelegentlich
vor
wärmen, schalten Sie die Tassenhei‐
zung aus.
Sie können stattdessen die Tassen mit
heiß
em Wasser vorwärmen.
Kaffeevollautomaten über den
Netz
schalter ausschalten
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten län‐
ger
e Zeit nicht benutzen, schalten Sie
den Netzschalter auf "0".
Elektroanschluss
88
Vergleichen Sie vor dem Anschließen
des Kaffeevollau
tomaten unbedingt die
Anschlussdaten (Spannung und Fre‐
quenz) auf dem Typenschild mit denen
des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt über‐
einstimmen, damit keine Schäden am
Kaffeevollautomaten auftreten. Im Zwei‐
felsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die erforderlichen Anschlussdaten fin‐
den Sie auf dem T
ypenschild. Wenn Sie
die Abtropfschale herausziehen, sehen
Sie das Typenschild links am Gerät auf‐
geklebt.
Das Gerät wird anschlussfertig für
W
echselstrom 50 Hz 220 – 240 V gelie‐
fert.
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten
nur an ei
ne ordnungsgemäß angelegte
Schutzkontakt-Steckdose an. Der An‐
schluss darf nur an eine nach VDE 0100
angelegte Elektroanlage erfolgen.
Die Absicherung muss mit mindestens
10 A erfolgen.
Die Steckdose sollte sich nach Mög‐
lich
keit neben dem Gerät befinden und
leicht zugänglich sein.
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten
nich
t über eine Mehrfachsteckdose
oder Verlängerungskabel an das Elek‐
tronetz an. Diese gewähren nicht die
nötige Sicherheit des Gerätes (Brand‐
gefahr).
Schließen Sie den Kaffeevollautomaten
nicht an Inselwechselrichtern an. In‐
selwechselrichter werden bei autono‐
men Stromversorgungen, wie z. B. So‐
larstromversorgung eingesetzt. Span‐
nungsspitzen können eine Sicherheits‐
abschaltu
ng verursachen. Die Elektro‐
nik kann beschädigt werden!
Betreiben Sie den Kaffeevollautomaten
nich
t mit sogenannten Energiesparste‐
ckern. Dabei wird die Energiezufuhr
zum Gerät reduziert und das Gerät wird
zu warm.
Wenn die Netzanschlussleitung defekt
ist, darf diese ausschließlich von einer
qualifizierten Elektro-Fachkraft ausge‐
tauscht werden.
Aufstellhinweise
89
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie auf eine ausreichende
Be- und Entlüftung des Kaffeevollau‐
t
omaten.
Bedecken Sie das Gerät während
des Betriebs nicht mit Tüchern oder
Ähnlichem.
Überhitzungsgefahr!
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten
hi
nter einer geschlossenen Möbel‐
front aufgestellt haben, betreiben Sie
ihn ausschließlich bei geöffneter Mö‐
beltür.
Schließen Sie die Möbeltür nicht,
wenn der Kaffeevoll
automat in Be‐
trieb ist.
Beachten Sie folgende Aufstellhinweise:
Der Aufstellort ist trocken und gut
belüft
et.
Die Umgebungstemperatur am Auf‐
st
ellort beträgt zwischen +16 °C und
+38 °C.
Der Kaffeevollautomat steht auf einer
waage
rechten Fläche. Die Aufstellflä‐
che sollte unempfindlich gegen Was‐
ser sein.
Wenn Sie den Kaffeevollautomaten in
eine
r Nische aufstellen, muss die Ni‐
sche folgende Mindestmaße haben:
Höhe 550 mm
Breite 510 mm
Tiefe 575 mm
Berücksichtigen Sie beim Aufstellen:
Um die Brüheinheit entnehmen zu
k
önnen, müssen Sie die Gerätetür
ganz öffnen.
S
tellen Sie den Kaffeevollautomaten
bündig zur Vorderkante der Nische
auf.
Gerätemaße
90
Technische Daten
91
Stromverbrauch im Standby
(Auslieferungszustand):
<0,5 Watt
Pumpendruck: max. 15 bar
Durchlauferhitzer: 1 Edelstahl-Thermoblock
Gerätemaße (B x H x T): 311 x 397 x 445 mm
Nettogewicht: 13 kg
Kabellänge: 120 cm
Fassungsvermögen
W
assertank:
2,2 l
Fassungsvermögen
Bohnen
behälter:
500 g
Fassungsvermögen
Ed
elstahl- Milchbehälter* :
0,5 l
Fassungsvermögen
Satzb
ehälter:
max. 16 Portionen Kaffeesatz
Zentralauslauf: höhenverstellbar zwischen 80-160 mm
Mahlwerk: Kegelmahlwerk aus Edelstahl
Mahlgrad: in 5 Stufen verstellbar
Pulverkaffeeportion: max. 12 g
* je nach Modell im Lieferumfang enthalten
Deutschland:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666
(kostenfrei)
Mo-Fr
Sa+So
8-20 Uhr
9-18 Uhr
Telefax: 05241 89-2090
Miele im Internet: www.miele.de
E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H.
Mielestraße 1
5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800
(Festnetz zum Ortstarif;
Mobilfunkgebühren abweichend)
Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219
Miele im Internet: www.miele.at
E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Postfach 1011
L-1010 Luxemburg/Gasperich
Telefax: 00352 4 97 11-39
Miele im Internet: www.miele.lu
E-Mail: infolux@miele.lu
Telefon: 00352 4 97 11-30
Telefon: 00352 4 97 11-45
(Werkkundendienst)
Mo-Do
Fr
8.30-12.30, 13-17 Uhr
8.30-12.30, 13-16 Uhr
(Produktinformation)
92
M.-Nr. 10 160 290 / 01de – DE, AT
CM7300
78

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Miele-CM-7300
  • Bij het maken van cappuchino, wordt de koffie wel gemalen, maar er wordt geen water door de koffie geperst, tenminste er wordt geen koffie toegevoegd. Koffie uitloop al helemaal schoongemaakt Gesteld op 12-4-2023 om 20:57

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Miele CM 7300 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Miele CM 7300 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 2,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Miele CM 7300

Miele CM 7300 Snelstart handleiding - Nederlands - 2 pagina's

Miele CM 7300 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 92 pagina's

Miele CM 7300 Snelstart handleiding - Deutsch - 2 pagina's

Miele CM 7300 Gebruiksaanwijzing - English - 92 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info