738674
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia.
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.
Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy.
Read the instructions carefully before installation and use.
Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.
Importado por: MIDLAND IBERIA, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España.
Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso.
Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L.
5, Rue Ferrie, Zac les Portes du Vexin 95300 Ennery - France
Avant l’utilisation, lire les instructions.
STREET GUARDIAN DUAL
Il manuale multilingua è disponibile sul sito
www.midlandeurope.com
The multi-language user manual is available on our website
www.midlandeurope.com
Die mehrsprachige Anleitung finden Sie auf unserer Webseite
www.midlandeurope.com
El manual multilingüe está disponible en
www.midlandeurope.com
Le manuel multi langue est disponible sur notre site internet
www.midlandeurope.com
Το πολύγλωσσο εγχειρίδιο χρήσης είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα μας
www.midlandeurope.com
Instrukcja w wielu językach dostępna na stronie
www.midlandeurope.com
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151
“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione
dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti-
mento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodot-
to alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei
rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimen-
to ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs.
n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be
thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the va-
rious materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution
to environmental protection.
1
ITALIANO
Informazioni su questa guida
Il contenuto del presente documento viene divulgato solo a scopo informativo ed è soggetto a modifiche senza
preavviso. Abbiamo fatto il possibile per garantire che il presente manuale sia preciso e completo. Tuttavia,
non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali errori e omissioni che potrebbero essere stati commessi
e fatti.
Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso.
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato Street Guardian Dual, la doppia videocamera Full HD da auto.
Street Guardian Dual è robusta e compatta, è dotata di un design moderno, ma soprattutto è in grado
di registrare ogni singolo istante del percorso e dell’abitacolo, per essere un testimone adabile in caso
d’imprevisti.
Il prodotto è stato progettato in modo da non ostruire la visuale durante la guida, conservare l’aspetto
originale del veicolo e garantire prove concrete in caso di incidenti stradali.
Street Guardian Dual è in grado di registrare automaticamente anche in assenza di luce ed è dotata di
tecnologia Night Vision e di 4 led infrarossi (per le riprese interne).
Se paragonata alle altre videocamere da auto, Street Guardian Dual si distingue per il design esclusivo
e la doppia fotocamera, che consente di riprendere contemporaneamente ciò che accade dentro e
fuori dal mezzo. Il GPS integrato consente di vedere su mappa la posizione del mezzo in ogni istante
registrato.
Un dispositivo di classe superiore, elaborato in base alle esigenze di chi guida!
2
Principali funzioni
Doppia videocamera Full HD da auto
Risoluzione video Super HD 1080P
Accelerometro (G sensor)
GPS integrato nel supporto
Rilevazione del movimento
Salvataggio file SOS in caso di emergenza
Registrazione audio
Illuminazione notturna per camera interna
Avvertenze
Il manuale d’uso contiene dettagli su utilizzo, funzionamento, specifiche tecniche e precauzioni. Si con-
siglia di leggere attentamente l’intero manuale prima di utilizzare il prodotto e conservare il manuale
anche in seguito. Ci auguriamo che i nostri prodotti siano di vostra soddisfazione e possano esservi utili
per molto tempo!
Non utilizzate la videocamera in condizioni di umidità. Street Guardian Dual non è impermeabile,
per cui deve essere tenuta lontano dall’acqua e non deve essere esposta alla pioggia.
Non provare ad aprire l’involucro né tentare riparazioni in proprio, questo farà decadere automa-
ticamente la garanzia. In caso di problemi ai componenti della macchina, rivolgersi a un centro di
manutenzione professionale per la riparazione
Per la pulizia non utilizzare sostanze chimiche, solventi o detergenti, ma unicamente un panno
morbido inumidito.
Per evitare eetti negativi sul video, non utilizzare Street Guardian Dual in presenza di polvere o
nebbia eccessive
Alla fine del suo ciclo di vita non smaltire la videocamera in modo casuale e non gettarla nel fuoco:
potrebbe esplodere.
La precisione della posizione GPS potrebbe dierire a seconda delle condizioni atmosferiche e
della posizione in presenza di edifici alti, gallerie, metropolitane o boschi. I segnali del satellite GPS
non possono attraversare materiali solidi (ad eccezione del vetro).
In base alle leggi locali e alle osservazioni sulla sicurezza dei veicoli, non operare manualmente il
dispositivo durante la guida
La presente telecamera è destinata ad un uso non commerciale, nei limiti autorizzati dalla legisla-
zione applicabile. La società NON è responsabile per la perdita di dati/contenuto durante il funzio-
namento del dispositivo.
3
ITALIANO
Contenuto della confezione
Videocamera da auto Street Guardian Dual
Supporto di fissaggio a ventosa con GPS integrato
Cavo con presa accendisigari 12V
Cavo per collegamento al PC
Note sull’installazione
Per ottenere la migliore visione ad ampio raggio, installare il dispositivo vicino allo specchietto re-
trovisore interno. NON installare la telecamera in una posizione tale da ostruire la visione durante
la guida.
Accertarsi che l’obiettivo sia posto entro il campo di pulizia delle spazzole del tergicristallo per ga-
rantire una chiara visione anche quando piove.
Non toccare gli obiettivi con le dita per evitare di sporcare le lenti e creare così video non chiari.
Pulire le lenti periodicamente.
Non installare il dispositivo su un finestrino oscurato per non danneggiare la pellicola di oscura-
mento.
Accertarsi che la posizione di installazione non sia ostacolata dal finestrino oscurato.
4
Descrizione delle parti
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
5
ITALIANO
Nr Nome tasto Funzione Descrizione
1 Connettore aggancio
supporto
Fissa la camera
al supporto
Far scorrere la camera nel supporto fino a
sentire un click
2 Obiettivo frontale Riprende l’esterno
del mezzo
Regolare l’inclinazione per riprendere l’esterno
del mezzo
3 Altoparlante Altoparlante Gli avvisi sonori e l’audio vengono riprodotti da
qui
4
Pulsante
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
Pulsante accensione
+ Led IR
Accensione e spegnimento della videocamera
con pressione lunga
Regolazione dei led infrarossi dell’obiettivo
interno (Auto , On , O)
5 Pulsante
Pulsante avanti Scorre nei menu verso l’alto , scorre avanti nei
video , Microfono ON/OFF
6
Pulsante
Pulsante indietro Scorre nei menu verso il basso , scorre indietro
nei video , Display ON/OFF
7 Pulsante M (icona
fotocamera sul display)
Menu / Mode Premere per accedere al menu
8 Microfono Microfono Registra l’audio in contemporanea al video
9
Pulsante
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
Scatto/Emergenza/
Parcheggio
Pressione breve durante la registrazione scatta
istantanea ed attiva protezione file
Pressione lunga dopo aver interrotto la
registrazione attiva la modalità parcheggio
10 Pulsante OK (icona
videocamera sul display)
Pulsante OK Avvia e ferma la registrazione , conferma le
selezioni del menu
11 Display 1.5” Display Visualizza tutte le informazioni
12 Luci led IR (infrarossi) Illuminazione
lente interna
Si accendono in base alla modalità impostata
13 Obiettivo posteriore Riprende l’interno
del mezzo
Regolare l’inclinazione per riprendere l’interno
del mezzo
14 Porta Mini USB Connessione
PC/Ricarica
Connettere il cavo USB per ricaricare la
batteria/Connettere al PC per trasferire video
e foto
15 Porta HDMI Uscita video HD Collegare ad un monitor/TV
per visualizzare i file registrati
16 Pulsante Reset Reset Premere per resettare l’unità
17 Alloggiamento Micro
SD
Micro SD Inserire la micro SD
(classe 10, max 64GB)
6
Per iniziare
Inserimento scheda di memoria
Inserire la scheda di memoria nell’apposito alloggiamento.
Spingere la scheda di memoria fino a farla scattare in posizione.
Per rimuovere la scheda di memoria: Spingere per espellere la scheda di memoria dalla fessura.
Note:
Non rimuovere né inserire la scheda di memoria quando il dispositivo è acceso. In caso contrario la
scheda di memoria potrebbe danneggiarsi.
Per questa telecamera utilizzare schede micro SD di classe 10 (capacità massima 64GB).
Si raccomanda di formattare le micro schede SD prima di utilizzarle per la prima volta.
Montaggio sul parabrezza
1. Fissare il supporto di fissaggio a ventosa al dispositivo. Farlo scorrere fino a sentire uno scatto.
2. Pulire accuratamente il vetro prima di fissare il supporto a ventosa.
3. Fissate la videocamera sul parabrezza in modo da non ostruire la visuale di guida
4. Per non essere di intralcio, il cavo deve essere nascosto nel sotto della vettura in modo da rag-
giungere il piantone.
5. Ora inserite il cavo all’interno della fessura come indicato nell’immagine (A)
6. Fatelo scorrere nella guarnizione del piantone fino al cruscotto (B).
7. Inserite la presa del cavo accendisigari come mostrato nell’immagine (C).
(A)
(B)
(C)
7
ITALIANO
Istruzioni su ricarica e accensione/spegnimento
Per alimentare il dispositivo e caricare la batteria incorporata, utilizzare esclusivamente l’adattatore per
auto in dotazione.
Una volta avviato il motore, la telecamera si accende automaticamente.
Attenzione: in alcuni veicoli la presa accendisigari non interrompe la corrente dopo l’arresto del veicolo,
quindi l’accensione e spegnimento automatici non sono possibili. Occorre accendere e spegnere manual-
mente la videocamera.
Raccomandiamo di ricaricare Street Guardian Dual almeno due ore prima dell’utilizzo per evitare che la
batteria sia completamente scarica e che la videocamera, di conseguenza, perda tutte le impostazioni che
avete selezionato.
Accensione/spegnimento automatici
Per eettuare riprese video ininterrotte, è necessario attivare la registrazione ciclica (Loop Recording).
Dopo aver eettuato il collegamento all’alimentazione del veicolo, Street Guardian Dual sarà in grado
di registrare automaticamente dei video una volta avviato il mezzo e si spegnerà automaticamente me-
morizzando il video quando il veicolo si spegne.
Attenzione: in alcuni veicoli la presa accendisigari non interrompe la corrente dopo l’arresto del veicolo,
quindi l’accensione e spegnimento automatici non sono possibili. Occorre accendere e spegnere manual-
mente la videocamera.
Accensione/spegnimento manuali
Premere il pulsante
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
, il led blu del tasto
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
comincerà a lampeggiare.
Premere nuovamente a lungo il pulsante
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
: il led blu (tasto
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
) si spegnerà.
Attenzione: in caso di batteria molto scarica, la videocamera emetterà un avviso sonoro e successivamente
si spegnerà.
Ricarica
La ricarica avviene collegando la videocamera all’apposito adattatore da auto oppure attraverso il cavo
USB collegato ad un caricatore o ad un PC.
Questo dispositivo deve essere sempre alimentato durante l’uso: la batteria incorporata permette
solamente di salvare i file prima dello spegnimento della videocamera. In condizioni di standby la bat-
teria ha un’autonomia di pochi minuti, quindi Street Guardian Dual deve sempre essere alimentata
tramite il cavo in dotazione.
Indicatori di carica:
completa parziale bassa completamente scarica
(l’apparato si spegne)
8
Istruzioni sul funzionamento di base di video recording
(registrazione)
Modalità registrazione video
All’accensione la videocamera entra automaticamente in modalità registrazione video: nell’angolo
superiore sinistro dell’LCD è presente un’icona di registrazione video;
Premere brevemente il pulsante OK per interrompere la registrazione.
Premere di nuovo brevemente il pulsante OK per riavviare la registrazione: la spia blu inizierà a
lampeggiare, indicando che il DVR è in fase di registrazione;
Durante la registrazione:
Premere il pulsante
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
per bloccare il file e scattare una foto istantanea (il file non verrà cancellato
né sovrascritto)
Menu Funzioni
All’accensione l’unità entra in modalità registrazione video: sull’angolo superiore sinistro dell’LCD
apparirà l’icona registrazione video.
Premere il pulsante OK per interrompere la registrazione ed in seguito il pulsante MENU ; con i
pulsanti
/
si potrà navigare nei vari menu.
Selezionate il menu desiderato premendo il tasto OK; troverete le varie opzioni all’interno del
menu: confermate la vostra scelta con il tasto OK.
Menu Video
Sono disponibili le seguenti impostazioni video:
Risoluzione
Registrazione Ciclica
Sensibilità G-Sensor
Registra Audio
Monitor parcheggio
Esposizione
Targa
Sovrimpressione
Ruota schermo
Time lapse
Ritardo spegnimento
Risoluzione:
Dual 1080p 30 - doppia camera 1920 x 1080p 30 fps
Mono 1440p 30 - Singola camera 2560 x 1440p 30 fps
Mono 1296p 30 - Singola camera 2304 x 1296p 30 fps
Mono 1080p 60 - Singola camera 1920 x 1080p 60 fps
Mono 1080p 30 - Singola camera 1920 x 1080p 30 fps
9
ITALIANO
Registrazione Ciclica: 1min / 3min / 5min / OFF
Quando è OFF, la videocamera interrompe la registrazione una volta che la micro SD card è piena.
Se questa funzione è impostata, la videocamera continua a registrare, cancellando i video meno
recenti. I video protetti da sovrascrittura non saranno cancellati.
Sensibilità G-Sensor: OFF / Alta / Media / Bassa
Quando l’accelerometro è attivo, in caso di collisione permette di salvare automaticamente e bloc-
care il file, proteggendolo da sovrascrittura.
È possibile impostare la sensibilità del G-Sensor: il livello basso è il meno sensibile, il livello alto è il
maggiore.
Registra Audio: On / O
L’unità registra audio e video; posizione OFF: registra solo video.
Monitor Parcheggio: On / O
Di default questa funzione è disattivata.
Quando il veicolo viene urtato o viene rilevato un movimento, la videocamera si accende automa-
ticamente ed inizia a registrare.
N.B.: per completare l’attivazione della funzione occorre premere il tasto
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
per 3 secondi.
Esposizione: +2.0 / +1.0 / 0 / -1.0 / -2.0
È possibile regolare manualmente l’esposizione rendendola più chiara o scura.
Targa:
È possibile inserire il proprio numero di targa o altro identificativo
Sovrimpressione: On / O
Quando questa impostazione è ON, la videocamera stampa sul video
Data e Ora
Logo Midland
Targa
Velocità
Coordinate GPS
Ruota schermo: On / O
Consente di ruotare lo schermo di 180 gradi
Time lapse: OFF / 1 Sec / 5Sec / 10Sec / 30Sec / 1Min
Ritardo spegnimento: On / O
Ritarda di 5 secondi lo spegnimento della videocamera da quando viene tolta la tensione di alimen-
tazione.
10
Menu Impostazioni
In questo menu troverete le seguenti funzioni:
Lingua
Formatta SD
Data/Ora
Salvaschermo
Segnale acustico
Autospegnimento
Frequenza
Versione
Reimposta Default
Lingua:
Consente di impostare la lingua desiderata
Formatta SD:
Cancella completamente il contenuto della memory card
Data/ora:
Consente di impostare data , ora e formato di visualizzazione
Salvaschermo:
Consente di disattivare o temporizzare lo spegnimento automatico dello schermo
Segnale acustico:
Consente di attivare/disattivare il segnale acustico che viene emesso alla pressione di un qualsiasi
tasto.
Autospegnimento: O / 1 min / 2 min / 3 min
Quando questa funzione è on, la videocamera si spegne automaticamente, quando è inattiva (non
sta registrando) per l’intervallo di tempo pre-impostato.
Frequenza:
Consente di impostare la frequenza dello schermo 50/60 Hz
Versione:
Visualizza la versione FW installata
Reimposta default:
Ripristina le impostazioni di fabbrica
11
ITALIANO
Menu GPS
Setup GPS:
consente di Attivare/Disattivare il GPS
Unità di misura:
KMH/MPH
Menu file
In questo menu trovate le seguenti opzioni:
Evento
Normale
Foto
Tutto
Evento:
Cartella dove vengono salvati i file con eventi tipo urti frenate brusche ecc.
Normale:
Cartella dove vengono salvati i file standard senza eventi
Foto:
Cartella dove vengono salvate le foto scattate
Tutto:
Visualizza tutti i file in tutte le cartelle
FAQ (Frequently Asked Questions)
In condizioni operative normali, per risolvere eventuali problemi con il dispositivo fare riferimento ai
seguenti suggerimenti.
Non è possibile scattare foto e registrare
Verificare se vi sia spazio suciente a tale scopo nella scheda SD.
Arresto automatico durante la registrazione
Considerata l’enorme quantità di dati video HD, utilizzare la scheda SD Classe 10 ad alta velocità
compatibile con SDHC. La scheda SD deve essere provvista di marcatura C10.
Durante il replay di foto/video viene mostrato sull’LCD il ”file errato”
File incompleti a causa di errori di memorizzazione della scheda SD. Formattare la scheda SD.
Immagine sfocata
Verificare se la lente mostri tracce di sporcizia o ditate; pulire la lente prima delle riprese.
Immagine scura durante le riprese di scene con presenza di cielo o acqua
La notevole dierenza di luminosità nella scena può essere dovuta ad un’esposizione errata.
Blocco
In caso di blocco riavviare l’unità premendo il pulsante di RESET.
SD
L’elevata qualità video di questa videocamera richiede un flusso di dati considerevole, per cui raccoman-
diamo l’uso di una scheda SD di Classe 10.
12
Specifiche del prodotto
Caratteristiche del prodotto Video camera FHD con sensore video Sony
Accelerometro integrato (per proteggere il file in caso di collisione)
Dimensioni LCD Display 1.5”
Lente 160° frontale + 120°posteriore
Formato Video MPEG-4
Risoluzione Video
Dual 1080p 30 - Doppia videocamera 1920 x 1080p 30 fps
Mono 1080p 60 - Singola videocamera 1920 x 1080p 60 fps
Codec Video MP4
Registrazione in loop Registrazione continua, nessuna interruzione
Accensione/spegnimento automatici Supportati accensione all’avvio del veicolo e
spegnimento all’arresto del veicolo.
Rilevamento di movimento supportato
Anno/Mese/Giorno/Ora/Minuti supportato
Risoluzione Foto 12M
Formato Foto JPEG
Scheda di memoria Micro SD (fino a 64GB)
Microfono / Altoparlante Integrato
GPS supportato
Formato TV PAL/NTSC
Frequenza 50HZ/60HZ
Alimentazione 5V 1A, connettore Mini USB
Batteria Li-Ion integrata (SOLO PER FINALIZZARE I VIDEO)
Peso 90g
Per scaricare eventuali aggiornamenti firmware e per informazioni sulla garanzia visitate il sito
www.midlandeurope.com
13
ENGLISH
About this Guide
The content of this document is for information purpose and is subject to change without prior notice.
We made every eort to ensure that this User Guide is accurate and complete. However, no liability is assu-
med for any errors and omissions that may have occurred.
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications without prior notice.
Introduction
Thank you for purchasing Street Guardian Dual, the dual FULL HD car DVR.
Street Guardian Dual is a robust and compact car camcorder, with a modern design, that is able to
record whatever happens inside and outside your vehicle while you are driving. A reliable witness in case
of accidents or unforeseen events.
This product perfectly fits inside the vehicle and is based on maintaining the original appearance of the
vehicle; it does not aect your driving and the view and can be used as a proof in case of accidents.
Thanks to the Night Vision technology, Street Guardian Dual is able to record also in poor light condi-
tions and is equipped with 4 infra-red sensors (for internal shoots).
The built-in GPS allows to show your position on the map for every second recorded.
If compared to the other car camcorders, Street Guardian Dual stands out for its exclusive design and
for the dual cameras that record simultaneously inside and outside the vehicle.
14
Main functions
FULL HD dual car camcorder
Super video resolution: HD 1080P
G-Sensor
Motion Detection
Files protected in case of emergency
Audio recording
Night vision feature for the inner camera
Warnings
This manual includes details on how to use the device, its working, technical specifications and pre-
cautions. We recommend to carefully read it before using the camera and keep it for the future.
We trust that this car dvr will meet your needs for a long time!
Do not use the camera in damp conditions. Street Guardian Dual is not waterproof, so please do
not expose it to water or rain.
Do not try to open the shell and repair it: this will void the warranty. If you experience problems, go
to the professional service centre for repairing.
To clean the camera do not use thrill chemical substances or clean solvents, but only a moist soft
cloth.
To avoid aecting the videos, do not use Street Guardian Dual in presence of excessive dust or
fog.
At the end of its life, do not discard the camera randomly and do not throw it into the fire, it may
explode.
GPS location accuracy may dier depending on weather and location such as high buildings, tun-
nels, undergrounds, or forests. GPS satellite signals cannot pass through solid materials (except
glass). Tinted window may aect the performance of the GPS satellite reception.
This camera is intended for non-commercial use, within the limits permitted by applicable law. The
company is NOT responsible for the loss of any data/content during operation
Due to local laws and vehicles safety considerations, do not manually operate the device while
driving
15
ENGLISH
What’s in the box
Street Guardian Dual car camcorder
Suction cup with built-in GPS
12V charger with cigarette lighter plug
Cable for the connection to PC
Notes on Installation
Install the device near the rear-view mirror to obtain the best open-field view. Do NOT install the
camcorder in a location that will obstruct your required driving view.
Make sure that the lens is within the wiping range of the windscreen wiper to ensure a clear view
even when it rains.
Do not touch the lens with your fingers. Finger grease may be left on the lens and will result in un-
clear videos or snapshots. Clean the lens on a regular basis.
Do not install the device on a tinted window. Doing so may damage the tint film.
Make sure that the installation position is not hindered by the tinted window.
16
Description of the controls
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
17
ENGLISH
Nr Name Function Description
1
Fixing support
connector
To fix the camera to
the suction cup
Fix the camera to the support till you hear a clic
2 Front lens
To record outside the
vehicle
Pan/tilt the camera to make good recordings
3 Speaker Speaker Here is where audio and sounds are played
4
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
Turning on + IR Led
Keep pressed to turn on/o the camera
Adjust the infra-red led of the internal lens
(Auto , On , O)
5
UP control
To scroll upwards in the menu, forwards in the
videos; Microphone ON/OFF
6
DOWN control
To scroll downwards in the menu, backwards in
the video; Display ON/OFF
7
Menu (camera icon on
the display)
Menu / Mode Press to access the menu
8 Microphone Microphone Records audio
9
Shot/Emergency/Park
control
Shot/Emergency/
Park
Short press while recording: shots a photo and
activates the file protection
Long press after stop recording: activates the
parking mode
10
OK control
(videocamera icon on
the display)
OK
Starts and stops recording, confirms the menu
selection
11 Display 1.5” Display It shows the features and settings
12 IR-led lights Led lights They turn on depending on the function set
13 Rear lens
To record inside the
vehicle
Pan/tilt the camera to make good recordings
14 Mini USB port
PC connection/
Recharge
Connect the USB cable to recharge the battery
Connect to PC to transfer videos and photos
15 HDMI port HD video output
Connect to monitor/TV to view the recorded
files
16 Reset button Reset Press to reset the unit
17 Micro SD slot Micro SD Insert the micro SD card (class 10, max 64GB)
18
Getting Started
Inserting the Memory Card
Insert the memory card into the proper slot of the camcorder. Push the memory card until it clicks
into place.
To remove the memory card: push to eject the memory card out of the slot.
Note:
Do not remove or insert the memory card when the device is powered on. This may damage the
memory card.
Use class 10 micro SD cards (max capacity 64GB) for this camcorder.
It is recommended to format the micro SD cards before the initial use.
Installing in Vehicles
Mount to Windshield
1. Attach the support to the device. Slide it into the support holder until you hear a click.
2. Clean the windshield before applying the suction-cup.
3. With the suction-cup laying flat, position the suction-cup and the DVR nearby the rear view mirror,
without blocking the line of sight.
4. Connect the bracket and DVR, hide the cable into the car ceiling.
5. When the cable reaches the top corner of the car door, insert the cable into the split as shown in
the picture (A).
6. Open the sealing strip on the edge of the car door, insert the cable along the strip up to the dash-
board (B).
7. Plug in the cigarette lighter as shown in the picture (C).
(A)
(B)
(C)
19
ENGLISH
Charge and power on/o instructions
Only the car charger included in the box can be used to power on the device, otherwise it could be
damaged or could not work properly.
Connect one end of the car adapter to the USB connector of the camcorder mount.
Plug the other end of the car charger to the cigarette lighter socket of your vehicle. Once the vehicle
engine is started, the camcorder automatically powers on.
Attention: in some vehicles the cigarette lighter has no outage after the vehicle turns o, this means that
the automatic turning on/o is not possible. Therefore the camera must be manually switched on/o.
Please make sure to charge the device at least two hours before using it: if the battery is completely dischar-
ged, the camera will return to default settings.
Auto power on/o
When used as driving recorder, it is required to turn ON the “Loop Recording”.
In this way, if the camera is connected to the car charger when the vehicle engine is turned on, it will
start recording video; when the vehicle engine is turned o, the data will be saved, and the device will
automatically shutdown.
Attention: in some vehicles the 12V plug does not switch o the power when the engine is turned o, the-
refore the automatic turning on and o cannot be done. You have to do it manually.
Manual power on/o
Press the
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
button to turn on the device: the blue led of the
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
button will start blinking.
To switch o the DVR, keep pressed the
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
button: the blue led of the
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
button will switch o.
Attention: in case of very low battery, the camera will emit an acoustic sound and then switch o.
Recharge
To recharge the car camcorder connect it to the 12V car charger or to the PC with its USB cable.
The camera however, must be always powered while in use : the built-in battery is used only to
correctly save the file before turning o the device. In standby conditions the battery life is a few
minutes, so it must be always used while powered through the cable.
Battery indicators as below:
Full Half Low Empty (unit turns o)
20
Operating instructions – Video recording
Video mode and recording
At start-up the unit automatically enters in video recording mode, there is a video recorder icon
shown on the top left corner of the LCD;
Short press the OK button to stop recording;
Short press the OK button again to start recording again; the blue led starts flashing, indicating
that the DVR is recording.
While recording:
Press the
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
button to lock the file and to shot a photo (the file will be neither deleted nor
overwritten)
Menu functions
When the car DVR is turned on it automatically enters in video recording mode: on the top left
corner of the LCD, the video recorder icon will appear.
Press the OK control to stop recording and then press MENU to enter the functions.
With the
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
/
buttons you can browse the menus.
Select the desired one by pressing OK and then you will find the options: confirm your selection
with OK.
Record setup
The following video settings are available:
Resolution
Loop Recording
G-Sensor
Audio recording
Parking mode
Exposure
Plate number
Stamp
Rotate display
Time lapse
Power OFF delay
Resolution:
Dual 1080p 30 – Dual camera 1920 x 1080p 30 fps
Mono 1440p 30 - Single camera 2560 x 1440p 30 fps
Mono 1296p 30 - Single camera 2304 x 1296p 30 fps
Mono 1080p 60 - Single camera 1920 x 1080p 60 fps
Mono 1080p 30 - Single camera 1920 x 1080p 30 fps
21
ENGLISH
Loop Recording: 1min / 3min / 5min / OFF
When this mode is OFF, the camera stops recording when the micro SD card is full.
If this function is enabled, the car camcorder continues recording deleting the older videos. The
videos protected by overwriting won’t be deleted.
G Sensor sensitivity: O / High / Medium / Low
When the G sensor is enabled, in case of car collision it will automatically save and lock the file.
Set the sensitivity of the G-sensor: Low is the least sensitive, High is the most sensitive.
Record Audio: On / O
Turns O or On the audio recording. When it is disabled, Street Guardian Dual records only videos.
Parking mode: On / O
This function is deactivated by default.
The parking mode feature allows to monitor your vehicle while you are away.
When the vehicle vibrates owing to a collision or vandalism incident, the camera will automatically
turn on and starts recording.
Note: to complete the activation of the parking mode, press
STREET
GUARDIAN
DUAL
1 2 3
9 10 11 13
12
48 5 6 7
15
16
17
14
for 3 seconds.
Plate number
It is possible to add the plate number of your vehicle or other ID.
Exposure: +2.0 / +1.0 / 0 / -1.0 / -2.0
If the light source is lower or higher, you can manually increase or decrease the exposure value to
improve the image clearness.
Stamp: On/O
When this feature is activated, the car DVR stamps on your videos:
Date and time
Midland brand
Plate number
Speed
GPS location
Rotate display: On/O
It is possible to rotate the screen of 180 degrees.
Time Lapse: O / 1 second / 5 seconds / 10 seconds / 30 seconds / 1 minute
Power OFF delay: On / O
If this function is enabled, when the car is turned o, the DVR will wait 5 seconds before switching
o.
22
System setup
In this menu you will find the following functions:
Language
Format
Time & Date
Auto LCD o
Device sound
Non-Use Auto Power O
Frequency
System Info
Default settings
Language
Select the desired language
Format
To format the SD card
Date & Time
To set date, time and view mode.
Auto LCD o
It allows to deactivate or set the LCD automatic turning o.
Device sound
To enable/disable the acoustic sound that you hear everytime a button is pressed.
Non-use Auto power o: O / 1 min / 2 min / 3 min
When this function is enabled, if no action is taken and the camera is not recording for the pre-set
amount of time, the car DVR will automatically switch o.
While in OFF condition, it will always stay on.
Frequency: 50Hz / 60Hz
Select the power supply frequency.
Version
Shows info about the firmware version
Default setting
Select OK to reset to default parameters.
23
ENGLISH
GPS Setup
GPS Setup:
with this setting you can enable/disable the GPS
Speed unit:
KMH/MPH
Files
In this menu the following options are included:
Event
Normal
Photo
All
Event
This folder includes the files showing events such as collisions, heavy braking, etc.
Normal
In this folder the standard files will be saved.
Photo
Here all photos will be saved.
All
Shows all files included in all folders.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Under normal operating conditions, if you experience problems with the device, please refer to the
following methods to solve.
Cannot take pictures and record
Please check whether there is enough space for the SD card.
Automatic stop while recording
Due to the huge amount of HD video data, please use high-speed 10 Class SD card, SDHC com-
patible. The SD card must be supplied with Class 10 (C10) indication on it.
The LCD shows “file error” during the photo/video replay
Uncompleted files because of SD card storage error, please format your SD card.
Fuzzy image
Please check if the lens is dirty and clean it before shooting.
Dark image when shooting the scene of sky or water
Exposure can be wrong when there is big light dierence between the scene.
Crash
Restart by pressing shortly “Reset”.
SD
The high video quality of this camera requires a high data stream, so we recommend the use of Class10
SD card.
24
Product specifications
Product Feature Full HD Camera, HD Recording with Sony sensor
G-sensor Built-in (to save locked file when collision happens)
LCD Size 1.5”
Lens Front lens: 160° wide angle; rear lens: 120° wide angle
Video Format MPEG-4
Video Resolution Dual 1080p 30 – dual camera 1920 x 1080p 30 fps
Mono 1080p 60 - Single camera 1920 x 1080p 60 fps
Video Codec MP4
Loop Recording Recording with seamless, no leakage
Auto turn on/o while vehicle
powers on / o
Yes. Turns on while vehicle starts and turns o while vehicle turns
o.
Motion Detection Yes
Year/Month/Day/Hour/Minute Yes
Photo Pixel 12M
Photo Format JPEG
Memory card Micro SD (Support Max 64GB )
MIC Built-in
Speaker Built-in
GPS Yes
TV format PAL/NTSC
Frequency 50/60Hz
Power supply 5V 1A, Mini USB connector
Battery Built-in Li-Ion battery (ONLY TO FINALIZE FILE)
Weight 90g
To download further updatings and for information about the warranty please visit
www.midlandeurope.com
Il manuale multilingua è disponibile sul sito
www.midlandeurope.com
The multi-language user manual is available on our website
www.midlandeurope.com
Die mehrsprachige Anleitung finden Sie auf unserer Webseite
www.midlandeurope.com
El manual multilingüe está disponible en
www.midlandeurope.com
Le manuel multi langue est disponible sur notre site internet
www.midlandeurope.com
Το πολύγλωσσο εγχειρίδιο χρήσης είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα μας
www.midlandeurope.com
Instrukcja w wielu językach dostępna na stronie
www.midlandeurope.com
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151
“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione
dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti-
mento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodot-
to alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei
rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimen-
to ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs.
n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be
thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the va-
rious materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution
to environmental protection.
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia.
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.
Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy.
Read the instructions carefully before installation and use.
Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.
Importado por: MIDLAND IBERIA, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España.
Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso.
Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L.
5, Rue Ferrie, Zac les Portes du Vexin 95300 Ennery - France
Avant l’utilisation, lire les instructions.
STREET GUARDIAN DUAL
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Midland Street Guardian Dual bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Midland Street Guardian Dual in de taal/talen: Engels, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info