738681
43
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
MANUALE D’USO
INSTRUCTION GUIDE
› BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
HANDLEIDING
MULTI RIDER INTERCOM SYSTEM
BTX2 PRO
www.midlandeurope.com
SOMMARIO
Principali caratteristiche ................................................................................................................................................................................................................................................2
Caratteristiche tecniche Midland BTX2 PRO ............................................................................................................................................................................................................2
Ricarica delle batterie ....................................................................................................................................................................................................................................................3
Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio ...............................................................................................................................................................................................................3
Accensione e spegnimento del Midland BTX2 PRO ................................................................................................................................................................................................. 5
Modalità operative ......................................................................................................................................................................................................................................................... 5
Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX2 PRO .......................................................................................................................................................................................... 5
Come abbinare più di due dispositivi ad un Midland BTX2 PRO ............................................................................................................................................................................. 6
Conference .....................................................................................................................................................................................................................................................................7
Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland ...................................................................................................................................................................................... 8
Compatibilità con i BT Midland ................................................................................................................................................................................................................................... 9
Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth ............................................................................................................................................................................................................................ 9
Funzione Background ................................................................................................................................................................................................................................................... 9
Telefono cellulare (abbinamento fino a due telefoni) ................................................................................................................................................................................................. 9
Condividere la musica ...................................................................................................................................................................................................................................................11
Navigatore GPS ............................................................................................................................................................................................................................................................. 11
Utilizzo della funzionalita’ Radio FM ..........................................................................................................................................................................................................................12
Configurazione e aggiornamento firmware ................................................................................................................................................................................................................14
Garanzia .........................................................................................................................................................................................................................................................................15
Certificazioni e Conformità di Sicurezza .................................................................................................................................................................................................................... 15
I
I
2 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 3
MIDLAND BTX2 PRO
Multi rider intercom system
Grazie per aver acquistato Midland BTX2 PRO l’interfono wireless per comunicazioni
conference pensato per il motociclista. Midland BTX2 PRO è un dispositivo da applicare
al proprio casco per comunicare con dispositivi Bluetooth, quali Telefonino/MP3 player,
Navigatore GPS e, se abbinato ad un altro Midland BTX2 PRO, anche come sistema
intercom senza fili fino a 4 persone (di cui 1 di altre marche) e conference fino a 4 persone
ad una distanza massima di 1Km. Grazie al suo design sottile, aerodinamico ed ai suoi tre
tasti centrali grandi e ben riconoscibili Midland BTX2 PRO è la soluzione più avanzata e
ideale per il motociclista.
Principali caratteristiche
Intercom Pilota/Passeggero oppure da moto a moto fino ad una distanza massima
di 1 Km.
Connessione Conference fino a 4 persone
Connessione intercom “Uno a Uno” fino a quattro persone
Frequenza: 2.4 GHz - Potenza massima 100mW
Funzionalità Talk2All - Universal Intercom per collegare intercom di altre marche
Radio FM stereo con RDS
Music Share (condivisione musica con il passeggero)
Connessione al telefonino/MP3 player
Supporto per 2 Telefoni
Connessione a sistemi di navigazione GPS
Connessione a Radio PMR446 con Bluetooth integrato o esterno
Connessione AUX a filo per MP3 player (cavo opzionale)
Configurazione ed aggiornamento firmware da PC via USB
Midland BTX2 PRO è disponibile in due versioni:
Midland BTX2 PRO confezione singola con un solo dispositivo
Midland BTX2 PRO TWIN confezione doppia con due dispositivi.
In base alla versione in vostro possesso nella confezione troverete:
BTX2 PRO single
1 dispositivo BTX2 PRO
1 kit di montaggio a slitta completo di speaker stereo Hi-Fi
1 microfono a braccetto e 1 microfono a filo
1 sistema di fissaggio bi-adesivo
1 cavo di ricarica USB-Micro USB
BTX2 PRO Twin
2 dispositivi BTX2 PRO
2 kit di montaggio a slitta completi di speaker stereo Hi-Fi
2 microfoni a braccetto e 2 microfoni a filo
2 sistemi di fissaggio bi-adesivo
1 cavo di ricarica USB-Micro USB con doppio connettore
I dispositivi della confezione TWIN sono già abbinati tra loro sul pulsante centrale per poter
attivare immediatamente la funzione Intercom.
Caratteristiche tecniche Midland BTX2 PRO
Generali:
Bluetooth ver. 4.2 stereo (protocollo Handsfree/A2DP/AVRCP)
Sistema AGC per il controllo automatico del volume in base al rumore di fondo
Attivazione della comunicazione vocale (VOX) o manuale
Comandi manuali per: attivazione telefono, interfono e connessione a filo
Completamente resistente all’acqua
Batteria al Litio con autonomia fino a 30 ore di conversazione
Tempo di ricarica: circa 2 ore
Connessioni Bluetooth:
Con un dispositivo identico per la modalità Intercom Pilota-Passeggero o Moto a
Moto fino a 1 km
Attenzione: E’ possibile raggiungere la distanza di 1 km in campo aperto, senza interfe-
renze ed ostacoli tra i due dispositivi (i motociclisti devono essere sempre in portata visiva).
Con dispositivo Bluetooth:
Telefonino con MP3 player Stereo (protocollo A2DP) e GPS
Ricetrasmettitori PMR446 (con Bluetooth integrato o esterno) per comunicazioni
di gruppo moto a moto
Connessioni a filo:
Per sorgente audio stereo (iPod/MP3 player)
Attenzione: Midland BTX2 PRO è stato progettato per essere resistente alla pioggia. Ve-
rificate sempre che il gommino di protezione della presa di ricarica sia ben chiuso in caso
di pioggia.
Ricarica delle batterie
Assicuratevi che il dispositivo di comunicazione sia completamente carico prima di ini-
ziare ad utilizzarlo. La prima volta sono necessarie almeno 3 ore. Successivamente il
tempo si riduce mediamente a 2 ore per una ricarica completa. Per ragioni di comodità,
il dispositivo può essere rimosso dal casco prima di essere ricaricato. Per caricare il
dispositivo di comunicazione, sollevate la protezione in gomma della presa di ricarica e
collegate ad essa lo spinotto del caricatore, quindi innestate la spina CA del caricatore
ad una presa di rete elettrica.
Il LED rosso lampeggerà per tutto il tempo della ricarica. Lasciate l’apparecchio colle-
gato fino a che il LED rosso si spegne o il LED blu rimane acceso fisso.
Quando la carica è completa, (LED rosso non più lampeggiante) scollegate il disposi-
tivo dal caricatore.
Attenzione: ogni volta che viene inserito il plug di ricarica, il dispositivo si spegne (per
utilizzarlo mentre è in carica è necessario quindi riaccenderlo con il plug inserito).
Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio
Descrizione Midland BTX2 PRO
LED
Centrale
Volume - Volume +
Avanti Indietro
Il dispositivo Midland BTX2 PRO è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte frontale.
I tre pulsanti principali sono pulsanti multifunzione: pulsante Avanti (a sinistra), pulsan-
te Centrale e pulsante Indietro (a destra).
I due pulsanti più piccoli, in alto a destra, sono invece il Volume + ed il volume -.
Descrizione della connessione a filo
Nella parte inferiore dell’apparato trovate la presa di ricarica micro USB che permette
di ricaricare il BT tramite un cavo di alimentazione USB/micro USB.
La stessa presa micro USB può essere utilizzata per il collegamento di una sorgente
audio, per esempio iPod, MP3, ecc.
Attenzione: per questo collegamento è necessario un cavo AUX (opzionale).
Presa ricarica
Descrizione Kit Audio
Il sistema audio comprende due altoparlanti stereo ultra piatti e due microfoni inter-
cambiabili: uno a braccetto e l’altro a filo. Entrambi hanno un mini connettore che vi
permette di scegliere il microfono che più si adatta al vostro tipo di casco.
Altoparlanti stereo
I due altoparlanti stereo hanno una fascia adesiva/velcro che facilita il loro fissaggio
all’interno del casco. Raccomandiamo di non coprire completamente l’orecchio con gli
altoparlanti, in quanto è importante mantenere l’attenzione in mezzo al traco e du-
rante i vostri spostamenti in moto. Il microfono può essere fissato al casco in due modi:
I
I
4 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 5
Microfono a braccetto
Posizionate il braccetto del microfono con il velcro/adesivo tra l’imbottitura e la par-
te rigida del casco, in modo che il microfono e il simbolo bianco sul microfono siano
posizionati correttamente di fronte alla bocca. Questa soluzione è adatta per caschi
modulari. Per i caschi aperti (Jet) è disponibile un microfono specifico opzionale.
Microfono a filo
Posizionate il microfono, grazie al velcro/adesivo, all’interno del casco di fronte alla boc-
ca. Questo tipo di microfono è l’ideale per i caschi integrali.
Descrizione sistema di fissaggio al casco
Il Midland BTX2 PRO è fornito con il sistema di fissaggio al casco, tramite base con
biadesivo. Il dispositivo può essere sganciato dal sistema di fissaggio ogni volta che si
rende necessaria la ricarica o per custodirlo altrove.
Fissaggio con bi-adesivo
Il sistema di fissaggio con bi-adesivo è già montato sulla base con contatti a slitta.
Biadesivo
Assicuratevi che la parte del casco dove andrà fissata la base bi adesiva sia pulita. Ri-
muovete la pellicola dal biadesivo e fissate la base sulla parte sinistra del casco eserci-
tando una leggera pressione per alcuni secondi.
Inserimento e sgancio del Midland BTX2 PRO
Il BTX2 PRO si inserisce facilmente al casco facendolo scorrere verso il basso sull’ap-
posita slitta del kit di fissaggio. Il dispositivo viene mantenuto in sede grazie alla clip
di fissaggio nella parte superiore della slitta (A). Per rimuoverlo, basta semplicemente
premere la clip di fissaggio e spingere il BTX2 PRO verso l’alto.
A
SgancioAggancio
Accensione e spegnimento del Midland BTX2 PRO
Accensione:
Tenete premuto il pulsante “Centrale” per circa 3 secondi, fino all’accensione della
luce BLU lampeggiante.
Spegnimento:
Tenete premuti i pulsanti “Centrale” e “Indietro” insieme per circa 3 secondi, fino a
che la luce ROSSA emette 3 lampeggi.
Modalità operative
Midland BTX2 PRO ha tre modalità di funzionamento distinte: Intercom, Telefono e
Radio FM.
In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del Midland BTX2 PRO
cambiano e di conseguenza anche i tre pulsanti centrali assumono funzionalità diverse.
La modalità “Intercom permette la gestione della funzionalità intercom per la co-
municazione fino a 4 dispositivi (uno alla volta). I tre pulsanti permettono di aprire e
chiudere la connessione verso gli altri dispositivi collegati .
La modalità “Telefono” (Phone), permette la gestione del telefono e le funzioni di
player musicale del telefono stesso. I tre pulsanti gestiscono le funzionalità del tele-
fono e della musica (play/pausa- avanti e indietro).
La modalità “Radio FM” (FM radio) permette l’ascolto della radio; i tre pulsanti ge-
stiscono la ricerca e la memorizzazione delle stazioni preferite
E’ possibile passare da una modalità all’altra semplicemente premendo per 3 secondi il
pulsante Centrale. Un annuncio vocale vi indicherà in quale modalità state entrando. La
sequenza con cui è possibile scorrere le 3 modalità è la seguente:
Intercom (se è stata abbinata almeno ad un altro dispositivo)
FM Radio
Phone (se è stato abbinato un telefono)
Per esempio se siete nella modalità “Intercom” potete utilizzare i tre pulsanti per aprire
e chiudere la comunicazione verso gli altri dispositivi. Se passate, premendo il pulsante
centrale, alla modalità “FM Radio” potete ascoltare la radio ed i tre pulsanti serviranno
per cambiare stazione e memorizzare quelle preferite.
E’ possibile sapere in quale modalità si trova il dispositivo semplicemente premendo in-
sieme i pulsanti “Volume+” e “Volume -“ per 3 secondi. Un annuncio vocale vi indicherà
in quale modalità vi trovate. Ogni volta che il dispositivo viene acceso l’ultima modalità
utilizzata sarà quella attiva, le modalità “Intercom” e “Phone” sono disponibili solo se è
stato in precedenza abbinato un altro dispositivo interfono o il telefono.
Distanza
La distanza intercom che si può raggiungere è di 1km, a vista e senza ostacoli o interfe-
renze. Quando di parla di distanza intercom, i motociclisti devono sempre essere a vista.
Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX2 PRO
Per utilizzare la funzionalità Intercom è necessario avere due dispositivi Midland BTX2
PRO accesi ed in precedenza abbinati tra loro. I due dispositivi presenti nella stessa
confezione (Midland BTX2 PRO TWIN) sono già accoppiati tra loro e pronti all’uso,
quindi non è necessario attivare questa procedura di abbinamento.
Se invece i dispositivi non fanno parte della stessa confezione o avete acquistato un
altro Midland BTX2 PRO in un secondo momento (per esempio per il passeggero),
dovete prima eseguire la procedura di abbinamento.
Abbinamento di un altro dispositivo Midland BTX2 PRO
1. Attivate la modalità “Setup” su entrambi i dispositivi (Spegnete il Midland BTX2
PRO Tenere premuto il pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore
rosso fisso)
2. Tenere premuto il pulsante “Centrale” sul primo dispositivo, fino a che la luce lam-
peggia alternativamente Rossa e Blu.
3. Tenere premuto il pulsante “Centrale“ sull’altro dispositivo fino a che la luce Rossa e
Blu lampeggia alternativamente.
4. Ora i due dispositivi si cercheranno per completare l’abbinamento. Se l’abbinamento
è avvenuto in modo corretto, su entrambi si accenderà, per un secondo, la luce Blu,
per poi tornare in modalità “Setup” con la luce Rossa fissa.
5. Per utilizzare i due dispositivi è necessario uscire dalla modalità di abbinamento (setup)
6. Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegnerà e al suo posto
lampeggerà la luce Blu. Ora potete utilizzare il Midland BTX2 PRO
Se per qualsiasi ragione si vuole interrompere la ricerca (luce lampeggiante rossa e blu)
e tornare alla fase di setup (luce rossa fissa), è suciente fare due click sul pulsante
centrale.
Attenzione: Durante l’abbinamento devono essere accesi solo i due dispositivi interessati.
Spegnete tutti gli altri dispositivi Bluetooth.
I
I
6 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 7
Utilizzo della funzionalita’ Intercom con due dispositivi
Per utilizzare la funzionalità intercom, assicuratevi che entrambi i dispositivi siano accesi
e precedentemente abbinati tra loro.
Attivazione manuale:
In modalità “Intercom” premendo il pulsante “Centrale” da uno dei due dispositivi, la
comunicazione dopo alcuni secondi si attiverà e rimarrà attiva fino a che non verrà pre-
muto nuovamente il pulsante “Centrale”. Sentirete 1 tono audio a conferma dell’attiva-
zione dell’Intercom e 2 toni audio a conferma della disattivazione.
Attivazione vocale (VOX):
La funzionalità VOX per l’attivazione vocale dell’Intercom è attiva di fabbrica. E’ suf-
ficiente parlare per aprire la comunicazione Intercom, senza dover togliere le mani dal
manubrio. Potrebbero essere necessari alcuni secondi per l’eettiva apertura della co-
municazione intercom (un tono audio vi avvisa dell’apertura). Se nessuno parla, dopo
40 secondi l’intercom viene automaticamente chiuso. Per riaprire la comunicazione
sarà suciente parlare nuovamente. Quando l’Intercom è attivato tramite VOX è pos-
sibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo predeterminato, semplicemente
premendo il pulsante “Centrale”. E’ possibile disattivare la funzione di attivazione vocale
(Vox) seguendo la procedura specificata nel capitolo “Configurazioni speciali”. Se ne-
cessario, è comunque possibile disattivare la funzione VOX, premendo per 7 secondi
il pulsante “Indietro”. Un annuncio vocale vi avviserà dell’avvenuta disattivazione. Per
riattivarlo è necessario ripetere la stessa procedura
Attenzione: L’attivazione vocale VOX funziona solo con i dispositivi abbinati tramite il
tasto “Centrale”. Se i dispositivi sono stati abbinati con il pulsante “Avanti” o “Indietro”,
l’attivazione può avvenire solo manualmente.
Regolazione del volume
Midland BTX2 PRO è dotato della tecnologia AGC che regola automaticamente il
volume di ascolto in base al rumore di fondo. Potete comunque regolare manualmente
il volume agendo sui pulsanti “Volume+” e “Volume -“.
La regolazione del volume è indipendente per ciascuna sorgente audio: Intercom, musica,
telefono e FM Radio.
Attenzione: la regolazione del volume avviene solo nel momento in cui c’è un audio attivo
Impostazione della funzione AGC
Per regolare la sensibilità dell’AGC è necessario utilizzare il software per PC “BT
UPDATER” o l’applicazione per smartphone “BT SET-APP”. È possibile scegliere di-
verse impostazioni a seconda del tipo di moto che avete (Touring, naked o sportiva) o se
siete il passeggero. La funzione AGC può essere disabilitata premendo contemporane-
amente per 3 secondi i tasti “Volume +” e “Volume –“.
Come abbinare più di due dispositivi ad un Midland BTX2 PRO
Un dispositivo Midland BTX2 PRO può essere abbinato ad un massimo di altri tre di-
spositivi per un totale di 4 (uno dei quali può essere un Universal Intercom). Il Midland
BTX2 PRO ha tre pulsanti disponibili: Avanti, Centrale oppure Indietro. É possibile uti-
lizzare il tasto “Centrale” , “Indietro” o “Avanti” per abbinare i dispositivi Midland. Il pul-
sante utilizzato per l’abbinamento sarà lo stesso utilizzato anche per l’apertura/chiusura
dell’intercom. Per esempio è possibile abbinare il proprio passeggero al pulsante “Cen-
trale” ed un motociclista al pulsante “Indietro” ed uno al pulsante “Avanti”. La comuni-
cazione tra dispositivi non è una “catena” quindi quando due persone stanno parlando
non è possibile che altri utenti interrompano la comunicazione . Ricordate che solo i
dispositivi abbinati sul tasto “Centrale” possono essere attivati con la modalità VOX.
Pilota 3 Pilota 2
Passeggero
Pilota 1
Per abbinare un Midland BTX2 PRO ad un altro dispositivo BTX2 PRO:
1. Attivate la modalità “Setup” (Spegnete il Midland BTX2 PRO tenere premuto il pul-
sante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso)
2. Scegliete il pulsante a voi più congeniale (Centrale o Indietro) e tenetelo premuto
per 3 secondi, fino a che la luce lampeggia alternativamente Rossa e Blu. Il pulsante
scelto sarà anche lo stesso che verrà usato per aprire/chiudere l’intercom.
3. Fate la stessa procedura descritta al punto 2 , sull’altro dispositivo che intendete
abbinare (non è obbligatorio utilizzare lo stesso pulsante su entrambe le unit).
4. Ora i due dispositivi si cercano per completare l’abbinamento. Se l’abbinamento è
avvenuto in modo corretto, su entrambi si accende, per un secondo, la luce Blu, per
poi tornare in modalità abbinamento con la luce Rossa fissa.
5. Ora potete procedere all’abbinamento di un secondo dispositivo, basta ripetere il
punto n.2, utilizzando però un pulsante dierente.
Per utilizzare i due dispositivi è necessario uscire dalla modalità di abbinamento (setup):
Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto
lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il Midland BTX2 PRO
Utilizzo della funzionalita’ Intercom con più di due dispositivi
Per utilizzare la funzionalità intercom, assicuratevi che tutti i dispositivi siano accesi e
precedentemente abbinati tra loro.
Attivazione manuale:
Premete il pulsante relativo alla persona a cui volete collegarvi (in modalità Intercom),
la comunicazione dopo alcuni secondi si attiverà e rimarrà attiva fino a che non viene
premuto nuovamente il pulsante. Sentirete 1 tono audio a conferma dell’attivazione
dell’Intercom e 2 toni audio a conferma della disattivazione.
Attivazione vocale (VOX):
La funzionalità VOX per l’attivazione vocale dell’Intercom è attiva di default e può av-
venire solo verso il dispositivo abbinato tramite il tasto “Centrale”. E’ suciente parlare
per aprire la comunicazione Intercom, senza dover togliere le mani dal manubrio. Po-
trebbero essere necessari alcuni secondi per l’eettiva apertura della comunicazione
intercom (un tono audio vi avvisa dell’apertura). Se nessuno parla, dopo 40 secondi
l’intercom viene automaticamente chiuso.
Per riaprire la comunicazione sarà suciente parlare nuovamente. Quando l’Intercom
è attivato tramite VOX è possibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo pre-
determinato, semplicemente premendo il pulsante “Centrale”.
E’ possibile disattivare la funzione di attivazione vocale (Vox) seguendo la procedura
specificata nel capitolo “Configurazioni speciali”.
Se necessario, è comunque possibile disattivare la funzione VOX, premendo per 7 se-
condi il pulsante “Indietro”. Un annuncio vocale vi avviserà dell’avvenuta disattivazione.
Per riattivarlo è necessario ripetere la stessa procedura
Suggerimento: La funzionalità VOX può essere molto utile per comunicare con la persona
a cui si pensa di voler parlare più spesso (per esempio il passeggero).
Utente già occupato in un’altra conversazione
Se tentate di aprire la comunicazione Intercom verso un utente che sta già parlando
con qualcun altro o che è impegnato al telefono, avrete un segnale di “occupato” (in-
dicazione vocale “busy”). Aspettate qualche minuto e riprovate, fino a che non trovate
la “linea” libera! La persona che è stata chiamata verrà avvisata che qualcuno la sta
cercando con un messaggio vocale che indica il numero del pulsante da cui è giunta
la richiesta.
123
In questo modo appena la conversazione sarà terminata, l’utente potrà contattare la
persona che lo cercava, semplicemente aprendo l’intercom utilizzando il pulsante cor-
rispondente all’avviso ricevuto.
Conference
La modalità “conference” permette la comunicazione contemporanea fino a 4 persone,
in questa configurazione tutti possono sia parlare che ascoltare!
Il vostro BTX2 PRO può funzionare sia in modalità classica, con la comunicazione “uno
ad uno”, oppure in modalità “conference” dove tutti parlano contemporaneamente.
La comunicazione in “Conference” può essere molto interessante ma obbliga che tutti
e quattro i dispositivi siano sempre presenti e tutti con la comunicazione audio aperta!
Per prima cosa è necessario che l’abbinamento dei dispositivi sia fatto seguendo una
sequenza ben specifica, definita a “catena”, poi su ogni dispositivo deve essere attiva la
modalità “Conference”.
I
I
8 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 9
Abbinamento
Per poter utilizzare la funzione “Conference” è necessario abbinare i dispositivi a “cate-
na”, ovvero il pulsante “Indietro” del primo dispositivo deve essere abbinato al pulsante
“Avanti” del secondo. Il pulsante “Indietro” del secondo deve essere abbinato al pulsan-
te “Avanti” del terzo dispositivo e il pulsante “Indietro” del terzo dispositivo al pulsante
“Avanti” del quarto dispositivo. Il primo e l’ultimo dispositivo NON devono essere ab-
binati tra loro (la catena non va chiusa).
123
1
2
3
4
Attivazione della modalità “Conference”
Dopo aver abbinato i dispositivi tra loro in catena, è necessario attivare la modalità
“Conference”:
Attivazione: in modalità Intercom e senza audio attivi, tenere premuto il pulsante
“AVANTI” e “CENTRALE” per 3 secondi. L’avviso vocale “Conference” indicherà
l’attivazione.
Disattivazione: in modalità Intercom e senza audio attivi, tenere premuto il pulsante
“AVANTI” e “CENTRALE” per 3 secondi. L’avviso vocale “Intercom” indicherà che
siete tornati in modalità “Intercom” e che quindi la funzione conference è disattivata
Quando la funzione “Conference” è attiva non sono disponibili le modalità “FM Radio
e “Phone” (Telefono). I dispositivi abbinati ai pulsanti Vol+ e Vol – sono momentanea-
mente scollegati per poter utilizzare in modo stabile la funzione di “Conference”.
Se un dispositivo era stato abbinato al pulsante Centrale, questo non sarà disponibile
fino a che la funzione “Conference” non verrà disabilitata.
Attenzione: in modalità “Conference” anche la funzione “Talk2All-Universal Intercom”,
per parlare con dispositivi non Midland non è disponibile.
Utilizzare la modalità “Conference”
Quando la modalità conference è attiva sarà possibile aprire la comunicazione intercom
premendo sia il pulsante “Avanti” che “Indietro”.
Premendo nuovamente, l’intercom viene chiuso. Entrambi i dispositivi al centro della
catena (dispositivo num. 2 e 3) dovranno avere l’intercom aperto su entrambi i pulsanti
(“Avanti” e “Indietro”) per permettere al dispositivo num. 1 e num. 4 di parlare tutti
assieme.
Disabilitare la modalità “Conference”
La modalità “Conference” può essere disattivata in ogni momento tenendo premuto 3
sec il pulsante AVANTI e “CENTRALE” (la voce “Intercom” indicherà la disattivazio-
ne), così da ripristinare le funzionalità classiche del vostro BTX2 PRO: la comunicazio-
ne tornerà ad essere “uno ad uno” e le modalità torneranno ad essere Intercom, FM
Radio e Phone. In aggiunta anche i dispositivi abbinati al pulsante centrale torneranno
ad essere disponibili.
Funzione “One Click Talk”
Quando la modalità “Conference” è attiva, premendo il pulsante centrale si può aprire
la comunicazione a tutti i dispositivi della catena “in un colpo solo”. Questa funzione
può essere molto utile per aprire la conference velocemente.
Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland
Grazie alla funzione “Talk2 All - Universal Intercom” è possibile abbinare al BTX2 PRO
un dispositivo intercom di un‘altra marca.
Sul Midland BTX2 PRO entrate in modalità setup, (spegnete il dispositivo e tenete pre-
muto il pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso). Tenete
premuto il pulsante “Avanti” per circa 7 secondi, la luce inizierà a lampeggiare rosso/blu
velocemente, continuate a tenere premuto fino a quando la luce lampeggerà rosso/blu
lentamente. Ora potete lasciare. Sull’intercom non Midland, seguite le istruzione per
abbinare un telefono, infatti il Midland BTX2 PRO verrà abbinato al posto del telefono.
Ad abbinamento concluso (la luce rossa/blu smetterà di lampeggiare e il dispositivo
uscirà automaticamente dalla modalità “Setup”).
Attenzione: Durante l’abbinamento devono essere accesi solo i due dispositivi interessati
(spegnete tutti gli altri dispositivi Bluetooth).
Per aprire o chiudere la comunicazione Talk2All dal Midland BTX2 PRO, dovete pre-
mere per 3 secondi il pulsante “Avanti”.
Talk2All - Universal Intercom
Dispositivo Non Midland
Sul dispositivo non Midland invece, potete aprire la comunicazione manualmente pre-
mendo il tasto per la chiamata telefonica (potrebbe essere necessario premere il tasto
di chiamata due volte , dipende dal modello del dispositivo non Midland).
Attenzione: in questa configurazione il dispositivo non Midland non potrà utilizzare il te-
lefono (essendo già stato abbinato il Midland BTX2 PRO al posto del telefono stesso).
Compatibilità con i BT Midland
BTX2 PRO è compatibile con BTNEXT PRO, BTX1 PRO, BT NEXT Conference,
BTX2 FM e BTX1 FM.
Una volta che i due dispositivi sono abbinati, la massima distanza intercom possibile è
stabilita dal dispositivo con minor potenza.
Il BTX2 PRO è compatibile anche con le precedenti serie MIDLAND BT (BT Next,
BTX1 e BTX2) solo se aggiornate con la versione firmware 2014 o successive.
Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth
Al BTX2 PRO possono essere abbinati altri dispositivi Bluetooth , come il telefono
cellulare, il navigatore GPS o una radio PMR446 con Bluetooth integrato o esterno
(Dongle).
Gli abbinamenti possono avvenire sul pulsante Vol + oppure Vol -:
Abbinamento al pulsante “Vol+”: per il telefono con musica/audio A2DP stereo,
dispositivi GPS con audio A2DP stereo o Dongle esterni mono/A2DP stereo.
I dispositivi abbinati al “Vol +” hanno una priorità più alta e interromperanno le altre
comunicazioni aperte (come Intercom, FM Radio)
Abbinamento al pulsante “Vol-”: per un secondo telefono con audio mono (pro-
tocollo HFP), dispositivi GPS/Radar detect con audio mono o altri dispositivi con
audio mono. MONO
Telefono (HFP Mono)
GPS mono
Radio PMR446
MONO e STEREO
Telefono (HFP/A2DP Stereo)
GPS (HFP/A2DP Stereo)
Dongle (HFP/A2DP Stereo)
Quando un dispositivo è abbinato ai pulsanti Vol+ o Vol -, la modalità “Phone” sarà
disponibile.
Attenzione: le sorgenti audio A2DP stereo sono supportate solo sul pulsante Vol+. Il se-
condo telefono abbinato sul pulsante Vol - è supportato solo in modalità mono (Hands
Free Protocol).
Funzione Background
E’ possibile mantenere la connessione audio dei dispositivi abbinati sul pulsante Vol-
sempre in sottofondo (“background”), in questo modo l’intercom non verrà interrotto
se per esempio il GPS deve parlare o se avete collegato un dispositivo con audio mono.
Per attivare la funzione “background”, tenere premuto il pulsante “Vol-” per 3 sec., la
voce “Background ON” vi indicherà l’attivazione.
Per disattivare questa funzione ripetere la stessa operazione e la voce “Background
DISABLE” vi indicherà la disattivazione. L’impostazione di fabbrica è con la funzione
“Background” spenta.
Telefono cellulare (abbinamento fino a due telefoni)
Il telefono cellulare può essere abbinato sia al pulsante “Vol +” ( se necessita il supporto
anche per l’audio stereo A2DP) oppure al pulsante “Vol -”.
Quando il telefono è abbinato, la modalità “Phone” sarà disponibile. La telefonata
entrante avrà sempre la priorità più alta e interromperà le altre comunicazioni attive
(Intercom, Radio FM, Musica). Se arriva una seconda telefonata sull’altro telefono,
durante una telefonata già attiva, riceverete una segnalazione audio di notifica.
I
I
10 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 11
Come abbinare un telefonino
1. Attivate sul vostro telefonino la modalità di ricerca dispositivi Bluetooth. Questa
funzione dipende dalla marca e modello del vostro telefono (fate riferimento al ma-
nuale del telefonino).
2. Attivate la modalità “Setup: spegnete il Midland BTX2 PRO e tenete premuto il
pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso.
3. Premere il pulsante “Volume+” o “Volume -” fino a quando la luce lampeggia Rosso
e Blu.
4. Dopo pochi secondi sul telefonino comparirà il nome “Midland BTX2 PRO”, sele-
zionatelo e seguite le istruzioni del vostro telefonino per accettare l’abbinamento.
Quando viene richiesto, immettete il codice di abbinamento: 0000 (quattro zeri).
Il telefono confermerà se il processo di abbinamento è stato completato con suc-
cesso.
5. Il Midland BTX2 PRO uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà auto-
maticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeggiante). Ora il tele-
fono è abbinato correttamente.
Come utilizzare il telefonino
Per utilizzare le funzionalità del telefono è necessario essere in modalità “Phone”. Te-
nete premuto per 3 secondi il pulsante Centrale. Un annuncio vocale vi indicherà in
quale modalità state entrando, quando sentirete “Phone” potrete utilizzare i pulsanti del
Midland BTX2 PRO per gestire il vostro telefono (vedi tabella B)
Rispondere ad una chiamata
Quando sentite il telefonino squillare, potete rispondere utilizzando due modalità:
Risposta vocale:
E’ suciente pronunciare una parola qualunque dopo il primo squillo e quindi iniziare
a parlare.
Risposta manuale:
Premere brevemente il pulsante “Avanti” ed iniziare a parlare.
Rifiutare una chiamata
Se non intendete rispondere al telefono potete lasciarlo squillare, oppure tenere pre-
muto per 3 secondi il pulsante “Avanti” (sentirete un tono audio di conferma).
Eettuare una chiamata
Ci sono diversi modi per eettuare una chiamata.
Dalla tastiera del telefonino:
Comporre il numero sulla tastiera del telefonino
Premere il pulsante “Invio” sul telefonino
Chiamare l’ultimo numero: assicurarsi di essere in modalità “Phone
Telefono collegato al pulsante “Vol+”: tenete premuto per 3 secondi il pulsante “Avanti”,
l’ultimo numero utilizzato verrà richiamato (sentirete un tono audio di conferma)
Telefono collegato al pulsante “Vol-”: tenete premuto per 3 secondi il pulsante “Indie-
tro”, l’ultimo numero utilizzato verrà richiamato (sentirete un tono audio di conferma)
Chiamata vocale:
Telefono collegato al pulsante “Vol+”: premete brevemente il pulsante “Avanti”, se il
vostro telefonino supporta la chiamata vocale, vi verrà chiesto di pronunciare il nome
del contatto che volete chiamare.
Telefono collegato al pulsante “Vol-”: premete brevemente il pulsante “Indietro”, se il
vostro telefonino supporta la chiamata vocale, vi verrà chiesto di pronunciare il nome
del contatto che volete chiamare.
Priorità: La telefonata è prioritaria, quindi tutte le altre comunicazioni vengono tempora-
neamente interrotte.
Chiudere una telefonata
Ci sono diversi modi per chiudere una telefonata:
Aspettare che l’altra parte chiuda la telefonata
Premere brevemente il pulsante “Avanti” (sentirete un tono audio di conferma)
Premere il pulsante “Chiuso” sul telefonino
Speed dial – Selezione rapida di un numero di telefono
È possibile memorizzare un numero di telefono per poterlo utilizzare all’occorrenza.
Innanzitutto si deve salvare il numero tramite il software per PC “BT UPDATER” o
l’applicazione per smartphone “BT SET-APP”. Poi quando siete in modalità Telefono,
premete semplicemente per 7 secondi il tasto “Forward”.
Utilizzo della funzionalità MP3 player del telefonino
I telefonini se abbinati al pulsante “Vol+” possono essere utilizzati anche come player
musicali Stereo. Il dispositivo Midland BTX2 PRO supporta completamente i protocolli
A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di comandare le prin-
cipali funzioni dell’MP3 player. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul Mi-
dland BTX2 PRO per gestire le seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro.
Play/PausaAvanti Indietro
Comandi disponibili in modalità “Phone”:
Play/pausa della musica: fare click sul pulsante “Centrale”.
Avanti di una canzone: premere il pulsante “Avanti”
Indietro di una canzone: premere il pulsante “Indietro
Priorità: La musica viene sempre interrotta dalle altre connessioni audio, avendo priorità
più bassa quindi. è possibile modificare questa impostazione utilizzando il software per PC
“BT-Updater” o l’applicazione per smartphone “BT SET-APP”.
Attenzione: Per poter utilizzare le funzionalità del player musicale (Play, Pausa, Avanti,
Indietro) dovete essere in modalità “Phone
Condividere la musica
Per poter condividere la musica A2DP con il passeggero, il cui dispositivo è già abbinato
con il tasto Centrale (distanza massima 10m), tenete premuto il tasto “Indietro” per
3 secondi mentre state ascoltando la musica. Il passeggero deve essere in modalità
Telefono o Intercom senza nessun audio aperto. Il passeggero non può controllare la
musica ma può interrompere la condivisione premendo brevemente il tasto “Centrale”.
Il pilota invece può interrompere la condivisione della musica tenendo premuto nuova-
mente il tasto “Indietro” per 3 Sec. Mentre la condivisione della musica è attiva non è
possibile mantenere la comunicazione Intercom attiva.
Navigatore GPS
Il GPS può essere abbinato tramite il pulsante “Volume+” oppure “Volume-“.
Pulsante “Vol+” (supporto per l’audio stereo A2DP)
Se il vostro GPS utilizza le indicazioni stradali con audio Stereo (come per esempio i
Telefonini con applicativi di navigazione), deve essere abbinato al pulsante “Vol+”.
Pulsante “Vol-” (supporto per l’audio mono in sottofondo)
Potete invece utilizzare l’abbinamento al pulsante “Vol-“ se l’audio del vostro GPS è
in modalità mono. Se la funzione “Background” è stata attivata, sarà possibile avere le
indicazioni stradali in sottofondo all’intercom.
Attenzione: non è possibile garantire la corretta funzionalità del GPS in modalità “sot-
tofondo”, in quanto questa possibilità dipende anche dalle caratteristiche dei dispositivi
non Midland
B - Utilizzo pulsanti in modalità Phone
Modalità Pulsante Avanti (Telefono su Vol+) Pulsante Centrale Pulsante Indietro (Telefono su Vol-)
Phone Breve: Chiamata vocale /accetta o termina chiamata
Lungo: Richiama ultimo numero/ rifiuta chiamata Lungo: Cambio modalità Breve: Chiamata vocale /accetta o termina chia-
mata
Lungo: Richiama ultimo numero/ rifiuta chiamata
Phone (con musica attiva e
Abbinato al pulsante vol+) Breve: Avanti una canzone Breve: Play/pause
Lungo: Cambio modalità Breve: Indietro una canzone
I
I
12 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 13
Supporto per annunci vocali stereo (A2DP)
BTX2 PRO supporta gli annunci vocali stereo (A2DP) provenienti da navigatori GPS o
Applicazione su smartphone quando abbinati al tasto “Vol +”.
Quando entra un annuncio vocale, l’intercom o la radio FM sono interrotti per dare la
priorità all’annuncio stesso. Questa funzione è attiva di default; è possibile cambiare la
priorità tramite il software per PC “BT UPDATER” o l’applicazione per smartphone
“BT SET-APP”.
Navigatore GPS con Player musicale stereo
Se intendete utilizzare anche le funzioni di player musicale stereo del Navigatore GPS
dovrete invece abbinare il GPS al pulsante “Volume +”. In questa configurazione però
il GPS avrà la priorità più alta quindi le altre comunicazioni come l’Intercom, verranno
interrotte. Quando il GPS è abbinato al pulsante “Volume +”, la modalità “Phone” sarà
attiva.
Attenzione: Per poter utilizzare le funzionalità del player musicale (Play, Pausa, Avanti,
Indietro) dovete essere in modalità “Phone
Abbinamento ad un Navigatore GPS
In generale è possibile abbinare qualunque navigatore GPS per moto che accetti un
auricolare Bluetooth.
1. Attivate sul vostro GPS la modalità di ricerca dispositivi auricolari Bluetooth. Questa
funzionalità dipende dalla marca e modello del vostro GPS (fate riferimento al ma-
nuale del GPS).
2. Attivate la modalità “Setup (Spegnete il Midland BTX2 PRO tenendo premuto il
pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso). Premere il
pulsante “Volume + o Volume -” fino a quando la luce lampeggia Rosso e Blu.
3. Sul GPS comparirà il nome “Midland BTX2 PRO”, selezionatelo e seguite le istru-
zioni per accettare l’abbinamento. Se viene richiesto, immettete il codice di abbi-
namento: 0000 (quattro zeri). Il GPS confermerà se il processo di abbinamento è
stato completato con successo.
4. Il Midland BTX2 PRO uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà auto-
maticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeggiante). Ora il GPS
è abbinato correttamente.
Attenzione: Per collegare sia il Telefono che il Navigatore è consigliabile abbinare il GPS al
pulsante “Volume +“ del Midland BTX2 PRO ed il telefono direttamente al GPS
Attenzione: Ad abbinamento concluso è opportuno spegnere e riaccendere il BTX2 PRO
Ricetrasmettitore PMR446 con Bluetooth integrato o esterno
Se possedete un ricetrasmettitore con Bluetooth esterno o integrato potete abbinar-
lo al Midland BTX2 PRO tramite il pulsante “Volume +“ o “Volume-”. Se abbinato al
pulsante “Volume -” e la funzione “Background” è stata attivata, sarà possibile avere la
comunicazione radio in sottofondo all’intercom.
Abbinamento ed utilizzo
Attivate la modalità “Setup (Spegnete il Midland BTX2 PRO tenendo premuto il pul-
sante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso).
Premere il pulsante “Volume+” o “Volume -“ fino a quando la luce lampeggia Rosso
e Blu.
Attivate la modalità di abbinamento sul ricetrasmettitore PMR446, seguendo le
istruzioni riportate sul manuale del ricetrasmettitore stesso.
Utilizzo della funzionalita’ Radio FM
Il Midland BTX2 PRO è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è
suciente passare alla modalità “FM Radio”.
Modalità “ FM Radio”
Tenete premuto per 3 secondi il pulsante Centrale. Un annuncio vocale vi indicherà in
quale modalità state entrando, quando sentirete “FM Radio” potrete utilizzare i pulsanti
del Midland BTX2 PRO per gestire il ricevitore radio (vedi tabella C).
Con un click sul pulsante “Avanti” o “Indietro”potete ricercare una stazione radio (fun-
zionalità seek), la ricerca si fermerà automaticamente quando incontrerà una stazione
con un segnale sucientemente forte per garantire una buona ricezione. Se invece
tenete premuto a lungo (3 sec.) scorrerete avanti e indietro le 6 stazioni memorizzate.
Ogni volta che passate da una stazione registrata all’altra un annuncio vocale vi indi-
cherà il numero di memoria in cui vi trovate.
Per registrare una stazione radio tenere premuto per 3 sec contemporaneamente i
pulsanti “Avanti” e “Indietro”. Sentirete un tono di conferma. La nuova stazione verrà
registrata al posto dell’ultima memoria ascoltata.
Il sistema RDS è spento per default, potete attivarlo premendo insieme i pulsanti “Vo-
lume+” e “Volume-“ per 3 sec. Un annuncio vocale vi indicherà lo stato. Per disattivarlo
ripetete la stessa procedura.
Disabilitare/Abilitare la Modalità Radio FM
Per default la modalità “Radio FM” è attiva.
Disattivazione:
Attivate la modalità “Setup (Spegnete il Midland BTX2 PRO tenendo premuto il
pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso).
Premete contemporaneamente i pulsanti “Centrale” e “Volume+” per 3 sec.
La luce Blu farà 3 lampeggi per indicare la disattivazione.
Uscite dalla modalità “Setup” premendo due volte il pulsante Centrale.
Attivazione: Fate la stessa procedura; questa volta un lampeggio della luce blu indicherà
l’attivazione.
Uscite dalla modalità “Setup” premendo due volte il pulsante Centrale.
Intercom con Radio FM
In modalità FM radio non è possibile attivare l’intercom in modo manuale, ma può es-
sere utilizzata l’attivazione vocale (VOX) solo verso il dispositivo abbinato sul pulsante
“Centrale”. Per attivare l’intercom in modo manuale dovete uscire dalla modalità “FM
Radio” e passare alla modalità “Intercom”.
Configurazioni speciali
Reset di tutti i dispositivi accoppiati
Potrebbe essere necessario eliminare tutti i riferimenti di abbinamento registrati nel
Midland BTX2 PRO (reset). Procedete quindi come segue:
Spegnete il Midland BTX2 PRO tenendo premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino
a che la luce non rimane di colore rosso fisso.
Tenete ora premuto contemporaneamente i pulsanti “Volume +” e “Volume –“ per 3
secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore rosso fisso.
Da questo momento il BTX2 PRO non avrà più nessun dispositivo Bluetooth in memo-
ria, quindi non esistono più le modalità “Phone” e “Intercom”. Potrete procedere ad una
nuova sessione di accoppiamento (pairing).
Ritorno alla configurazione di default
Potrebbe essere necessario ritornare alla configurazione “di fabbrica” , in modo da ot-
tenere un dispositivo “pulito” esattamente come la prima volta che è stato tolto dalla
scatola.
Spegnete il Midland BTX2 PRO tenendo premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino
a che la luce non rimane di colore rosso fisso.
Tenete ora premuto contemporaneamente i tre pulsanti “Avanti”, “Centrale” e “Indie-
tro“ per 3 secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore
rosso fisso. Fate doppio click sul pulsante “Centrale” per tornare ad utilizzare il Midland
BTX2 PRO
Attenzione: questa procedura elimina anche i riferimenti ai dispositivi accoppiati.
Regolazione/disattivazione della funzione Vox (per Intercom e telefono)
L’apertura della comunicazione Intercom, può avvenire oltre che manualmente, anche
tramite attivazione vocale (VOX). Il corretto funzionamento del VOX dipende dal ru-
more di fondo, quindi dalla velocità ma anche dal tipo di casco utilizzato.
C - Modalità con Radio FM
Modalità Pulsante Avanti (sinistro) Pulsante Centrale Pulsante Indietro (destro)
FM Radio Corto: ricerca stazione avanti
Lungo: scansione memorie avanti Corto: On/o
Lungo: Cambio modalità Corto : ricerca stazione indietro
Lungo: Scansione memorie indietro
I
I
14 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 15
Per ottenere il migliore risultato, è possibile decidere la soglia di attivazione, scegliendo
4 livelli di sensibilità del microfono: alta, media bassa e molto bassa.
Di fabbrica il Midland BTX2 PRO è preconfigurato con la sensibilità “alta”.
In aggiunta, è possibile anche disabilitare completamente la funzione VOX e quindi
attivare l’Intercom e la risposta alla telefonata solo in modalità manuale.
Regolazione della sensibilità del VOX
1. Spegnete il Midland BTX2 PRO
2. Tenere premuto il pulsante Centrale fino a che la luce non rimane di colore rosso
fisso. Ora il Midland BTX2 PRO è in modalità “Setup” .
3. Premete brevemente il pulsante “Indietro” fino a che la luce Blu si accenderà fissa.
4. Ora premete “Volume +” o “Volume -“ per aumentare o diminuire la sensibilità. La
luce Rossa lampeggerà indicando che il pulsante è stato premuto (quando raggiun-
gete il limite della regolazione la luce smette di lampeggiare).
5. Premete brevemente il pulsante “Indietro”, la luce Blu lampeggerà diverse volte in
base alla configurazione della sensibilità in quel momento attiva:
1 volta= Vox disattivo
2 volte=sensibilità bassa
3 volte=sensibilità media
4 volte= sensibilità alta (valore di default)
5 volte= sensibilità molto alta
Ora la luce rossa tornerà ad essere accesa fissa per indicare che le modifiche sono
state registrate e siete tornati alla modalità di setup.
6. Se dovete modificare ulteriormente la configurazione della sensibilità ripetete i passi
dal punto 2, altrimenti uscite dalla modalità di “Setup” facendo un doppio click sul
pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce Blu.
Ora potete utilizzare il Midland BTX2 PRO.
Disattivazione della funzione VOX (per Intercom e Telefono)
Seguite tutta la procedura spiegata sopra ma selezionate l’opzione 1 del punto 5 cioè un
unico lampeggio (corrispondente al Vox disattivo).
Attenzione: ricordate che disattivando la funzione di Vox anche la risposta alla telefonata
potrà avvenire solo in modalità manuale (premendo il pulsante “Avanti”).
Connessione a filo sempre attiva
Questa funzione permette di avere la connessione audio sempre attiva, anche quando il
telefono o l’intercom sono aperti (tranne quando siete in modalità Radio FM).
Di default questa funzione è disabilitata.
Configurazione e aggiornamento firmware
Midland BTX2 PRO può essere configurato e aggiornato tramite connessione USB
al vostro PC, per migliorare la compatibilità con i dispositivi Bluetooth, quali telefoni e
GPS o per risolvere problematiche legate alla funzionalità. Il software per PC insieme
agli eventuali aggiornamenti del firmware sono disponibili per il download sul sito www.
midlandeurope.com nella pagina del prodotto stesso.
Attenzione: Non collegate il dispositivo al computer prima di aver scaricato ed installato il
software
Uso e avvertimenti specifici
L’uso assiduo di questi dispositivi può diminuire la vostra capacità di udire suoni esterni
e chi vi sta intorno. L’uso di questo dispositivo mentre si sta guidando può diventare
un pericolo per voi e per chi vi sta intorno e in alcuni paesi, l’utilizzo del dispositivo
potrebbe non essere consentito. L’uso ad un volume troppo alto può causare la perdita
permanente dell’udito. Se si avverte un qualsiasi dolore alle orecchie, o fastidio all’udito,
diminuite il volume o spegnete il dispositivo. L’uso continuativo ad alto volume, fa sì che
l’udito si abitui a tale volume, il quale a lungo andare può causare danni permanenti.
È fortemente consigliato l’utilizzo di tale apparato ad un volume adeguato.
Garanzia
La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di 6 mesi per gli accessori (batterie,
caricatori, antenne, auricolari e microfoni).
Per maggiori informazioni visitate il sito www.midlandeurope.com
Certificazioni e Conformità di Sicurezza
CE/Informazioni generali
Questo prodotto è conforme alla direttiva RED 2014/53/UE e può essere liberamente
utilizzato nei paesi dell’UE.
Agli utenti non è permesso eettuare variazioni o modifiche di qualsiasi tipo all’appa-
recchio. Queste ultime, se non espressamente approvate dal produttore, annullano la
possibilità di utilizzo dell’apparecchio ed invalidano la garanzia.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento al nostro sito web: www.midlandeurope.com
UK
www.midlandeurope.com 1
INDEX
Main features ..................................................................................................................................................................................................................................................................2
Technical specifications of Midland BTX2 PRO .........................................................................................................................................................................................................2
Charging batteries ..........................................................................................................................................................................................................................................................3
Unit and fixing system description ...............................................................................................................................................................................................................................3
Switching ON and OFF your Midland BTX2 PRO ...................................................................................................................................................................................................4
Operative “mode .......................................................................................................................................................................................................................................................... 5
How to pair two Midland BTX2 PRO units ................................................................................................................................................................................................................ 5
How to pair the Midland BTX2 PRO to more than two units .................................................................................................................................................................................. 6
Conference .....................................................................................................................................................................................................................................................................7
Talk 2 All - Universal Intercom with dierent brand unit. ......................................................................................................................................................................................... 8
Compatibility with Midland BT line units ................................................................................................................................................................................................................... 9
Pairing the Midland BTX2 PRO to Bluetooth devices .............................................................................................................................................................................................. 9
Background feature ....................................................................................................................................................................................................................................................... 9
Pairing with one or two phones .................................................................................................................................................................................................................................... 9
How to listen to the FM Radio ....................................................................................................................................................................................................................................12
Setup and special configurations .................................................................................................................................................................................................................................13
Setup and Firmware update ........................................................................................................................................................................................................................................14
European CE Notice Certification and Safety Approval Information ....................................................................................................................................................................15
FCC Compliance Information ....................................................................................................................................................................................................................................15
NL
2 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 3
NL
Midland BTX2 PRO
Geavanceerd Intercom Systeem
BTX2 PRO is een intercomsysteem speciaal voor motorrijders. Het ontwerp is slank en
aerodynamisch, met voorop drie grote knoppen die zorgen voor een gemakkelijke bedie-
ning. De Midland BTX2 PRO bevestig je aan de helm met het hechtplaatje of met het
schroefplaatje. De audiokit met subtiel weggewerkte speakers stelt je in staat om tijdens je
rit in stereo te genieten van kraakheldere audio.
Belangrijkste kenmerken
Een op een intercom tot een afstand van 1 km
Groepsgesprek met vieren
Verbinding met tot wel vier personen voor één op één communicatie via de intercom
Talk2All eigenschappen voor koppeling aan intercom van andere merken
Stereo FM Radio met RDS
Samen muziek luisteren (bestuurder en passagier)
Sluit je telefoon aan voor uitgaande en inkomende gesprekken en om in stereo naar
muziek te luisteren
Sluit je telefoon aan voor GPS met gesproken richtingaanwijzingen
Verbinding voor PMR466 radio via interne of externe Bluethooth
AUX verbinding voor MP3 speler (via kabeltje)
Installatie en updates via USB verbinding met PC
De Midland BTX PRO is verkrijgbaar in twee verschillende versies:
Enkelvoudige Midland BTX2 PRO Intercom kit met een enkele unit
Dubbele Midland BTX2 PRO Intercom kit met twee units
Aankelijk van het gekozen model bevat de verpakking de volgende onderdelen:
BTX2 PRO single
Midland BTX2 PRO single
1 BTX2 Pro communicatie unit
1 kit voor twee stereospeakers Hi-Fi via schuifsysteem
1 staafmicrofoon en 1 microfoon met bedrading
1 plaatje met dubbelzijdige strip om aan de helm te bevestigen
1 USB kabel
BTX2 PRO Twin
2 BTX2 PRO communicatie units
2 kits voor twee stereospeakers Hi-Fi via schuifsysteem
2 staafmicrofoons en 2 microfoons met bedrading
2 plaatjes met dubbelzijdige strip om aan de helm te bevestigen
1 USB kabel met dubbele uitgang
De units in de TWIN kit zijn vooraf al onderling gekoppeld en zijn dus direct klaar voor
gebruik in de intercom-modus.
Technische specificaties van de Midland BTX2 PRO
Algemeen:
Bluethooth versie 4.2 Stereo (Handsfree/A2DP/RCP protocol)
AGC systeem dat het volume automatisch aanpast op omgevingsgeluid
Spraakgestuurde (VOX) of handmatige inschakeling van de communicatiemodus
Knoppen voor het inschakelen van telefoon, intercom, FM radio en via kabel aan-
gesloten apparatuur
Volledig waterbestendig
Lithium batterij met 30 uur spreektijd
Opgeladen in ongeveer 2 uur
Bluetooth verbindingen: Met hetzelfde apparaat voor communicatie tussen bestuurder en
passagier of tussen twee voertuigen met een bereik van 1 km. zonder obstakels of interfe-
rentie (met de beide bestuurders binnen elkaars gezichtsbereik).
Bluetooth apparatuur:
Mobiele telefoon met stereo MP3 speler (A2DP protocol voor hoogwaardig stere-
ogeluid) en GPS navigatie
PMR446 transcievers (met ingebouwde of externe Bluetooth verbinding) voor gro-
epscommunicatie tussen verschillende motoren
Verbinding met kabel:
Voor iPod of MP3 speler (met optionele kabel)
NB: het ontwerp van de Midland BTX2 PRO is waterbestendig en dus ook bestand tegen
regen. Let echter altijd wel goed op dat de laadpunten goed zijn afgedekt door het bescher-
mende rubberen kapje.
De batterij opladen
NB: voor eerste gebruik volledig opladen. Trek tenminste drie uur uit voor de eerste keer
opladen voorafgaand aan de eerste ingebruikname.
Om de unit op te laden, de muurlader in het laadstation pluggen (voor dit doel het
rubberen hoesje opzij schuiven). De rode LED op de unit zal beginnen te knipperen
als het laden is gestart. De headset is volledig opgeladen als het rode lampje stopt met
knipperen en de LED blauw oplicht. Gewoonlijk zal dit, bij de eerste keer opladen, zo’n
2 uur in beslag nemen. Haal de unit na het volledig opladen uit de lader.
NB: het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld elke keer als het micro USB kabeltje
in of uit de oplader gaat. Als je het apparaat tijdens het opladen wil gebruiken, moet je dit
na bevestiging in de oplader (opnieuw) aanzetten.
Beschrijving van de unit en het bevestigingsysteem
Beschrijving van de BTX2 PRO
Op de voorkant van de BTX2 PRO zitten vijf knoppen; de grote drie zijn multifunctio-
neel: Vooruit (links), CTRL (midden) en Terug (rechts); met de twee andere, kleinere
knopjes pas je het volume aan (harder of zachter).
LED
Middle
Volume - Volume +
Forward Backward
Beschrijving van de verbindingen via kabel
Aan de onderkant van de unit tref je de aansluiting voor de lader aan. Voor het laden
kun je gebruik maken van een standaard micro USB oplader. Van deze zelfde aansluiting
kan ook gebruik worden gemaakt voor het aansluiten van een audio apparaat, zoals een
iPod of MP3 speler.
NB: de hiervoor benodigde AUX kabel zit niet standaard in de verpakking.
Charger plug
Beschrijving van de audio kit
Het audiosysteem bevat twee ultraplatte stereospeakers en twee uitwisselbare mi-
crofoons, beide voorzien van een bevestigingshaakje en een bedrade verbinding. De
microfoons zijn voorzien van een miniconnector, zodat je zelf kunt kiezen welke van de
microfoons het beste past bij de helm die je draagt.
De stereospeakers bevestigen
De twee stereospeakers zijn voorzien van een plakstrip voor bevestiging aan je helm.
Zorg ervoor dat je oor niet volledig wordt afgesloten en dat je de verkeersgeluiden nog
steeds kunt horen. Je kunt de microfoon op twee manieren bevestigen:
43

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Midland BTX2 PRO 2020 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Midland BTX2 PRO 2020 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info