738681
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
MANUALE D’USO
INSTRUCTION GUIDE
› BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
HANDLEIDING
MULTI RIDER INTERCOM SYSTEM
BTX2 PRO
www.midlandeurope.com
SOMMARIO
Principali caratteristiche ................................................................................................................................................................................................................................................2
Caratteristiche tecniche Midland BTX2 PRO ............................................................................................................................................................................................................2
Ricarica delle batterie ....................................................................................................................................................................................................................................................3
Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio ...............................................................................................................................................................................................................3
Accensione e spegnimento del Midland BTX2 PRO ................................................................................................................................................................................................. 5
Modalità operative ......................................................................................................................................................................................................................................................... 5
Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX2 PRO .......................................................................................................................................................................................... 5
Come abbinare più di due dispositivi ad un Midland BTX2 PRO ............................................................................................................................................................................. 6
Conference .....................................................................................................................................................................................................................................................................7
Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland ...................................................................................................................................................................................... 8
Compatibilità con i BT Midland ................................................................................................................................................................................................................................... 9
Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth ............................................................................................................................................................................................................................ 9
Funzione Background ................................................................................................................................................................................................................................................... 9
Telefono cellulare (abbinamento fino a due telefoni) ................................................................................................................................................................................................. 9
Condividere la musica ...................................................................................................................................................................................................................................................11
Navigatore GPS ............................................................................................................................................................................................................................................................. 11
Utilizzo della funzionalita’ Radio FM ..........................................................................................................................................................................................................................12
Configurazione e aggiornamento firmware ................................................................................................................................................................................................................14
Garanzia .........................................................................................................................................................................................................................................................................15
Certificazioni e Conformità di Sicurezza .................................................................................................................................................................................................................... 15
I
I
2 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 3
MIDLAND BTX2 PRO
Multi rider intercom system
Grazie per aver acquistato Midland BTX2 PRO l’interfono wireless per comunicazioni
conference pensato per il motociclista. Midland BTX2 PRO è un dispositivo da applicare
al proprio casco per comunicare con dispositivi Bluetooth, quali Telefonino/MP3 player,
Navigatore GPS e, se abbinato ad un altro Midland BTX2 PRO, anche come sistema
intercom senza fili fino a 4 persone (di cui 1 di altre marche) e conference fino a 4 persone
ad una distanza massima di 1Km. Grazie al suo design sottile, aerodinamico ed ai suoi tre
tasti centrali grandi e ben riconoscibili Midland BTX2 PRO è la soluzione più avanzata e
ideale per il motociclista.
Principali caratteristiche
Intercom Pilota/Passeggero oppure da moto a moto fino ad una distanza massima
di 1 Km.
Connessione Conference fino a 4 persone
Connessione intercom “Uno a Uno” fino a quattro persone
Frequenza: 2.4 GHz - Potenza massima 100mW
Funzionalità Talk2All - Universal Intercom per collegare intercom di altre marche
Radio FM stereo con RDS
Music Share (condivisione musica con il passeggero)
Connessione al telefonino/MP3 player
Supporto per 2 Telefoni
Connessione a sistemi di navigazione GPS
Connessione a Radio PMR446 con Bluetooth integrato o esterno
Connessione AUX a filo per MP3 player (cavo opzionale)
Configurazione ed aggiornamento firmware da PC via USB
Midland BTX2 PRO è disponibile in due versioni:
Midland BTX2 PRO confezione singola con un solo dispositivo
Midland BTX2 PRO TWIN confezione doppia con due dispositivi.
In base alla versione in vostro possesso nella confezione troverete:
BTX2 PRO single
1 dispositivo BTX2 PRO
1 kit di montaggio a slitta completo di speaker stereo Hi-Fi
1 microfono a braccetto e 1 microfono a filo
1 sistema di fissaggio bi-adesivo
1 cavo di ricarica USB-Micro USB
BTX2 PRO Twin
2 dispositivi BTX2 PRO
2 kit di montaggio a slitta completi di speaker stereo Hi-Fi
2 microfoni a braccetto e 2 microfoni a filo
2 sistemi di fissaggio bi-adesivo
1 cavo di ricarica USB-Micro USB con doppio connettore
I dispositivi della confezione TWIN sono già abbinati tra loro sul pulsante centrale per poter
attivare immediatamente la funzione Intercom.
Caratteristiche tecniche Midland BTX2 PRO
Generali:
Bluetooth ver. 4.2 stereo (protocollo Handsfree/A2DP/AVRCP)
Sistema AGC per il controllo automatico del volume in base al rumore di fondo
Attivazione della comunicazione vocale (VOX) o manuale
Comandi manuali per: attivazione telefono, interfono e connessione a filo
Completamente resistente all’acqua
Batteria al Litio con autonomia fino a 30 ore di conversazione
Tempo di ricarica: circa 2 ore
Connessioni Bluetooth:
Con un dispositivo identico per la modalità Intercom Pilota-Passeggero o Moto a
Moto fino a 1 km
Attenzione: E’ possibile raggiungere la distanza di 1 km in campo aperto, senza interfe-
renze ed ostacoli tra i due dispositivi (i motociclisti devono essere sempre in portata visiva).
Con dispositivo Bluetooth:
Telefonino con MP3 player Stereo (protocollo A2DP) e GPS
Ricetrasmettitori PMR446 (con Bluetooth integrato o esterno) per comunicazioni
di gruppo moto a moto
Connessioni a filo:
Per sorgente audio stereo (iPod/MP3 player)
Attenzione: Midland BTX2 PRO è stato progettato per essere resistente alla pioggia. Ve-
rificate sempre che il gommino di protezione della presa di ricarica sia ben chiuso in caso
di pioggia.
Ricarica delle batterie
Assicuratevi che il dispositivo di comunicazione sia completamente carico prima di ini-
ziare ad utilizzarlo. La prima volta sono necessarie almeno 3 ore. Successivamente il
tempo si riduce mediamente a 2 ore per una ricarica completa. Per ragioni di comodità,
il dispositivo può essere rimosso dal casco prima di essere ricaricato. Per caricare il
dispositivo di comunicazione, sollevate la protezione in gomma della presa di ricarica e
collegate ad essa lo spinotto del caricatore, quindi innestate la spina CA del caricatore
ad una presa di rete elettrica.
Il LED rosso lampeggerà per tutto il tempo della ricarica. Lasciate l’apparecchio colle-
gato fino a che il LED rosso si spegne o il LED blu rimane acceso fisso.
Quando la carica è completa, (LED rosso non più lampeggiante) scollegate il disposi-
tivo dal caricatore.
Attenzione: ogni volta che viene inserito il plug di ricarica, il dispositivo si spegne (per
utilizzarlo mentre è in carica è necessario quindi riaccenderlo con il plug inserito).
Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio
Descrizione Midland BTX2 PRO
LED
Centrale
Volume - Volume +
Avanti Indietro
Il dispositivo Midland BTX2 PRO è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte frontale.
I tre pulsanti principali sono pulsanti multifunzione: pulsante Avanti (a sinistra), pulsan-
te Centrale e pulsante Indietro (a destra).
I due pulsanti più piccoli, in alto a destra, sono invece il Volume + ed il volume -.
Descrizione della connessione a filo
Nella parte inferiore dell’apparato trovate la presa di ricarica micro USB che permette
di ricaricare il BT tramite un cavo di alimentazione USB/micro USB.
La stessa presa micro USB può essere utilizzata per il collegamento di una sorgente
audio, per esempio iPod, MP3, ecc.
Attenzione: per questo collegamento è necessario un cavo AUX (opzionale).
Presa ricarica
Descrizione Kit Audio
Il sistema audio comprende due altoparlanti stereo ultra piatti e due microfoni inter-
cambiabili: uno a braccetto e l’altro a filo. Entrambi hanno un mini connettore che vi
permette di scegliere il microfono che più si adatta al vostro tipo di casco.
Altoparlanti stereo
I due altoparlanti stereo hanno una fascia adesiva/velcro che facilita il loro fissaggio
all’interno del casco. Raccomandiamo di non coprire completamente l’orecchio con gli
altoparlanti, in quanto è importante mantenere l’attenzione in mezzo al traco e du-
rante i vostri spostamenti in moto. Il microfono può essere fissato al casco in due modi:
I
I
4 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 5
Microfono a braccetto
Posizionate il braccetto del microfono con il velcro/adesivo tra l’imbottitura e la par-
te rigida del casco, in modo che il microfono e il simbolo bianco sul microfono siano
posizionati correttamente di fronte alla bocca. Questa soluzione è adatta per caschi
modulari. Per i caschi aperti (Jet) è disponibile un microfono specifico opzionale.
Microfono a filo
Posizionate il microfono, grazie al velcro/adesivo, all’interno del casco di fronte alla boc-
ca. Questo tipo di microfono è l’ideale per i caschi integrali.
Descrizione sistema di fissaggio al casco
Il Midland BTX2 PRO è fornito con il sistema di fissaggio al casco, tramite base con
biadesivo. Il dispositivo può essere sganciato dal sistema di fissaggio ogni volta che si
rende necessaria la ricarica o per custodirlo altrove.
Fissaggio con bi-adesivo
Il sistema di fissaggio con bi-adesivo è già montato sulla base con contatti a slitta.
Biadesivo
Assicuratevi che la parte del casco dove andrà fissata la base bi adesiva sia pulita. Ri-
muovete la pellicola dal biadesivo e fissate la base sulla parte sinistra del casco eserci-
tando una leggera pressione per alcuni secondi.
Inserimento e sgancio del Midland BTX2 PRO
Il BTX2 PRO si inserisce facilmente al casco facendolo scorrere verso il basso sull’ap-
posita slitta del kit di fissaggio. Il dispositivo viene mantenuto in sede grazie alla clip
di fissaggio nella parte superiore della slitta (A). Per rimuoverlo, basta semplicemente
premere la clip di fissaggio e spingere il BTX2 PRO verso l’alto.
A
SgancioAggancio
Accensione e spegnimento del Midland BTX2 PRO
Accensione:
Tenete premuto il pulsante “Centrale” per circa 3 secondi, fino all’accensione della
luce BLU lampeggiante.
Spegnimento:
Tenete premuti i pulsanti “Centrale” e “Indietro” insieme per circa 3 secondi, fino a
che la luce ROSSA emette 3 lampeggi.
Modalità operative
Midland BTX2 PRO ha tre modalità di funzionamento distinte: Intercom, Telefono e
Radio FM.
In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del Midland BTX2 PRO
cambiano e di conseguenza anche i tre pulsanti centrali assumono funzionalità diverse.
La modalità “Intercom permette la gestione della funzionalità intercom per la co-
municazione fino a 4 dispositivi (uno alla volta). I tre pulsanti permettono di aprire e
chiudere la connessione verso gli altri dispositivi collegati .
La modalità “Telefono” (Phone), permette la gestione del telefono e le funzioni di
player musicale del telefono stesso. I tre pulsanti gestiscono le funzionalità del tele-
fono e della musica (play/pausa- avanti e indietro).
La modalità “Radio FM” (FM radio) permette l’ascolto della radio; i tre pulsanti ge-
stiscono la ricerca e la memorizzazione delle stazioni preferite
E’ possibile passare da una modalità all’altra semplicemente premendo per 3 secondi il
pulsante Centrale. Un annuncio vocale vi indicherà in quale modalità state entrando. La
sequenza con cui è possibile scorrere le 3 modalità è la seguente:
Intercom (se è stata abbinata almeno ad un altro dispositivo)
FM Radio
Phone (se è stato abbinato un telefono)
Per esempio se siete nella modalità “Intercom” potete utilizzare i tre pulsanti per aprire
e chiudere la comunicazione verso gli altri dispositivi. Se passate, premendo il pulsante
centrale, alla modalità “FM Radio” potete ascoltare la radio ed i tre pulsanti serviranno
per cambiare stazione e memorizzare quelle preferite.
E’ possibile sapere in quale modalità si trova il dispositivo semplicemente premendo in-
sieme i pulsanti “Volume+” e “Volume -“ per 3 secondi. Un annuncio vocale vi indicherà
in quale modalità vi trovate. Ogni volta che il dispositivo viene acceso l’ultima modalità
utilizzata sarà quella attiva, le modalità “Intercom” e “Phone” sono disponibili solo se è
stato in precedenza abbinato un altro dispositivo interfono o il telefono.
Distanza
La distanza intercom che si può raggiungere è di 1km, a vista e senza ostacoli o interfe-
renze. Quando di parla di distanza intercom, i motociclisti devono sempre essere a vista.
Come abbinare un altro dispositivo Midland BTX2 PRO
Per utilizzare la funzionalità Intercom è necessario avere due dispositivi Midland BTX2
PRO accesi ed in precedenza abbinati tra loro. I due dispositivi presenti nella stessa
confezione (Midland BTX2 PRO TWIN) sono già accoppiati tra loro e pronti all’uso,
quindi non è necessario attivare questa procedura di abbinamento.
Se invece i dispositivi non fanno parte della stessa confezione o avete acquistato un
altro Midland BTX2 PRO in un secondo momento (per esempio per il passeggero),
dovete prima eseguire la procedura di abbinamento.
Abbinamento di un altro dispositivo Midland BTX2 PRO
1. Attivate la modalità “Setup” su entrambi i dispositivi (Spegnete il Midland BTX2
PRO Tenere premuto il pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore
rosso fisso)
2. Tenere premuto il pulsante “Centrale” sul primo dispositivo, fino a che la luce lam-
peggia alternativamente Rossa e Blu.
3. Tenere premuto il pulsante “Centrale“ sull’altro dispositivo fino a che la luce Rossa e
Blu lampeggia alternativamente.
4. Ora i due dispositivi si cercheranno per completare l’abbinamento. Se l’abbinamento
è avvenuto in modo corretto, su entrambi si accenderà, per un secondo, la luce Blu,
per poi tornare in modalità “Setup” con la luce Rossa fissa.
5. Per utilizzare i due dispositivi è necessario uscire dalla modalità di abbinamento (setup)
6. Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegnerà e al suo posto
lampeggerà la luce Blu. Ora potete utilizzare il Midland BTX2 PRO
Se per qualsiasi ragione si vuole interrompere la ricerca (luce lampeggiante rossa e blu)
e tornare alla fase di setup (luce rossa fissa), è suciente fare due click sul pulsante
centrale.
Attenzione: Durante l’abbinamento devono essere accesi solo i due dispositivi interessati.
Spegnete tutti gli altri dispositivi Bluetooth.
I
I
6 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 7
Utilizzo della funzionalita’ Intercom con due dispositivi
Per utilizzare la funzionalità intercom, assicuratevi che entrambi i dispositivi siano accesi
e precedentemente abbinati tra loro.
Attivazione manuale:
In modalità “Intercom” premendo il pulsante “Centrale” da uno dei due dispositivi, la
comunicazione dopo alcuni secondi si attiverà e rimarrà attiva fino a che non verrà pre-
muto nuovamente il pulsante “Centrale”. Sentirete 1 tono audio a conferma dell’attiva-
zione dell’Intercom e 2 toni audio a conferma della disattivazione.
Attivazione vocale (VOX):
La funzionalità VOX per l’attivazione vocale dell’Intercom è attiva di fabbrica. E’ suf-
ficiente parlare per aprire la comunicazione Intercom, senza dover togliere le mani dal
manubrio. Potrebbero essere necessari alcuni secondi per l’eettiva apertura della co-
municazione intercom (un tono audio vi avvisa dell’apertura). Se nessuno parla, dopo
40 secondi l’intercom viene automaticamente chiuso. Per riaprire la comunicazione
sarà suciente parlare nuovamente. Quando l’Intercom è attivato tramite VOX è pos-
sibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo predeterminato, semplicemente
premendo il pulsante “Centrale”. E’ possibile disattivare la funzione di attivazione vocale
(Vox) seguendo la procedura specificata nel capitolo “Configurazioni speciali”. Se ne-
cessario, è comunque possibile disattivare la funzione VOX, premendo per 7 secondi
il pulsante “Indietro”. Un annuncio vocale vi avviserà dell’avvenuta disattivazione. Per
riattivarlo è necessario ripetere la stessa procedura
Attenzione: L’attivazione vocale VOX funziona solo con i dispositivi abbinati tramite il
tasto “Centrale”. Se i dispositivi sono stati abbinati con il pulsante “Avanti” o “Indietro”,
l’attivazione può avvenire solo manualmente.
Regolazione del volume
Midland BTX2 PRO è dotato della tecnologia AGC che regola automaticamente il
volume di ascolto in base al rumore di fondo. Potete comunque regolare manualmente
il volume agendo sui pulsanti “Volume+” e “Volume -“.
La regolazione del volume è indipendente per ciascuna sorgente audio: Intercom, musica,
telefono e FM Radio.
Attenzione: la regolazione del volume avviene solo nel momento in cui c’è un audio attivo
Impostazione della funzione AGC
Per regolare la sensibilità dell’AGC è necessario utilizzare il software per PC “BT
UPDATER” o l’applicazione per smartphone “BT SET-APP”. È possibile scegliere di-
verse impostazioni a seconda del tipo di moto che avete (Touring, naked o sportiva) o se
siete il passeggero. La funzione AGC può essere disabilitata premendo contemporane-
amente per 3 secondi i tasti “Volume +” e “Volume –“.
Come abbinare più di due dispositivi ad un Midland BTX2 PRO
Un dispositivo Midland BTX2 PRO può essere abbinato ad un massimo di altri tre di-
spositivi per un totale di 4 (uno dei quali può essere un Universal Intercom). Il Midland
BTX2 PRO ha tre pulsanti disponibili: Avanti, Centrale oppure Indietro. É possibile uti-
lizzare il tasto “Centrale” , “Indietro” o “Avanti” per abbinare i dispositivi Midland. Il pul-
sante utilizzato per l’abbinamento sarà lo stesso utilizzato anche per l’apertura/chiusura
dell’intercom. Per esempio è possibile abbinare il proprio passeggero al pulsante “Cen-
trale” ed un motociclista al pulsante “Indietro” ed uno al pulsante “Avanti”. La comuni-
cazione tra dispositivi non è una “catena” quindi quando due persone stanno parlando
non è possibile che altri utenti interrompano la comunicazione . Ricordate che solo i
dispositivi abbinati sul tasto “Centrale” possono essere attivati con la modalità VOX.
Pilota 3 Pilota 2
Passeggero
Pilota 1
Per abbinare un Midland BTX2 PRO ad un altro dispositivo BTX2 PRO:
1. Attivate la modalità “Setup” (Spegnete il Midland BTX2 PRO tenere premuto il pul-
sante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso)
2. Scegliete il pulsante a voi più congeniale (Centrale o Indietro) e tenetelo premuto
per 3 secondi, fino a che la luce lampeggia alternativamente Rossa e Blu. Il pulsante
scelto sarà anche lo stesso che verrà usato per aprire/chiudere l’intercom.
3. Fate la stessa procedura descritta al punto 2 , sull’altro dispositivo che intendete
abbinare (non è obbligatorio utilizzare lo stesso pulsante su entrambe le unit).
4. Ora i due dispositivi si cercano per completare l’abbinamento. Se l’abbinamento è
avvenuto in modo corretto, su entrambi si accende, per un secondo, la luce Blu, per
poi tornare in modalità abbinamento con la luce Rossa fissa.
5. Ora potete procedere all’abbinamento di un secondo dispositivo, basta ripetere il
punto n.2, utilizzando però un pulsante dierente.
Per utilizzare i due dispositivi è necessario uscire dalla modalità di abbinamento (setup):
Fare un doppio click sul pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto
lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il Midland BTX2 PRO
Utilizzo della funzionalita’ Intercom con più di due dispositivi
Per utilizzare la funzionalità intercom, assicuratevi che tutti i dispositivi siano accesi e
precedentemente abbinati tra loro.
Attivazione manuale:
Premete il pulsante relativo alla persona a cui volete collegarvi (in modalità Intercom),
la comunicazione dopo alcuni secondi si attiverà e rimarrà attiva fino a che non viene
premuto nuovamente il pulsante. Sentirete 1 tono audio a conferma dell’attivazione
dell’Intercom e 2 toni audio a conferma della disattivazione.
Attivazione vocale (VOX):
La funzionalità VOX per l’attivazione vocale dell’Intercom è attiva di default e può av-
venire solo verso il dispositivo abbinato tramite il tasto “Centrale”. E’ suciente parlare
per aprire la comunicazione Intercom, senza dover togliere le mani dal manubrio. Po-
trebbero essere necessari alcuni secondi per l’eettiva apertura della comunicazione
intercom (un tono audio vi avvisa dell’apertura). Se nessuno parla, dopo 40 secondi
l’intercom viene automaticamente chiuso.
Per riaprire la comunicazione sarà suciente parlare nuovamente. Quando l’Intercom
è attivato tramite VOX è possibile comunque disattivarlo senza aspettare il tempo pre-
determinato, semplicemente premendo il pulsante “Centrale”.
E’ possibile disattivare la funzione di attivazione vocale (Vox) seguendo la procedura
specificata nel capitolo “Configurazioni speciali”.
Se necessario, è comunque possibile disattivare la funzione VOX, premendo per 7 se-
condi il pulsante “Indietro”. Un annuncio vocale vi avviserà dell’avvenuta disattivazione.
Per riattivarlo è necessario ripetere la stessa procedura
Suggerimento: La funzionalità VOX può essere molto utile per comunicare con la persona
a cui si pensa di voler parlare più spesso (per esempio il passeggero).
Utente già occupato in un’altra conversazione
Se tentate di aprire la comunicazione Intercom verso un utente che sta già parlando
con qualcun altro o che è impegnato al telefono, avrete un segnale di “occupato” (in-
dicazione vocale “busy”). Aspettate qualche minuto e riprovate, fino a che non trovate
la “linea” libera! La persona che è stata chiamata verrà avvisata che qualcuno la sta
cercando con un messaggio vocale che indica il numero del pulsante da cui è giunta
la richiesta.
123
In questo modo appena la conversazione sarà terminata, l’utente potrà contattare la
persona che lo cercava, semplicemente aprendo l’intercom utilizzando il pulsante cor-
rispondente all’avviso ricevuto.
Conference
La modalità “conference” permette la comunicazione contemporanea fino a 4 persone,
in questa configurazione tutti possono sia parlare che ascoltare!
Il vostro BTX2 PRO può funzionare sia in modalità classica, con la comunicazione “uno
ad uno”, oppure in modalità “conference” dove tutti parlano contemporaneamente.
La comunicazione in “Conference” può essere molto interessante ma obbliga che tutti
e quattro i dispositivi siano sempre presenti e tutti con la comunicazione audio aperta!
Per prima cosa è necessario che l’abbinamento dei dispositivi sia fatto seguendo una
sequenza ben specifica, definita a “catena”, poi su ogni dispositivo deve essere attiva la
modalità “Conference”.
I
I
8 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 9
Abbinamento
Per poter utilizzare la funzione “Conference” è necessario abbinare i dispositivi a “cate-
na”, ovvero il pulsante “Indietro” del primo dispositivo deve essere abbinato al pulsante
“Avanti” del secondo. Il pulsante “Indietro” del secondo deve essere abbinato al pulsan-
te “Avanti” del terzo dispositivo e il pulsante “Indietro” del terzo dispositivo al pulsante
“Avanti” del quarto dispositivo. Il primo e l’ultimo dispositivo NON devono essere ab-
binati tra loro (la catena non va chiusa).
123
1
2
3
4
Attivazione della modalità “Conference”
Dopo aver abbinato i dispositivi tra loro in catena, è necessario attivare la modalità
“Conference”:
Attivazione: in modalità Intercom e senza audio attivi, tenere premuto il pulsante
“AVANTI” e “CENTRALE” per 3 secondi. L’avviso vocale “Conference” indicherà
l’attivazione.
Disattivazione: in modalità Intercom e senza audio attivi, tenere premuto il pulsante
“AVANTI” e “CENTRALE” per 3 secondi. L’avviso vocale “Intercom” indicherà che
siete tornati in modalità “Intercom” e che quindi la funzione conference è disattivata
Quando la funzione “Conference” è attiva non sono disponibili le modalità “FM Radio
e “Phone” (Telefono). I dispositivi abbinati ai pulsanti Vol+ e Vol – sono momentanea-
mente scollegati per poter utilizzare in modo stabile la funzione di “Conference”.
Se un dispositivo era stato abbinato al pulsante Centrale, questo non sarà disponibile
fino a che la funzione “Conference” non verrà disabilitata.
Attenzione: in modalità “Conference” anche la funzione “Talk2All-Universal Intercom”,
per parlare con dispositivi non Midland non è disponibile.
Utilizzare la modalità “Conference”
Quando la modalità conference è attiva sarà possibile aprire la comunicazione intercom
premendo sia il pulsante “Avanti” che “Indietro”.
Premendo nuovamente, l’intercom viene chiuso. Entrambi i dispositivi al centro della
catena (dispositivo num. 2 e 3) dovranno avere l’intercom aperto su entrambi i pulsanti
(“Avanti” e “Indietro”) per permettere al dispositivo num. 1 e num. 4 di parlare tutti
assieme.
Disabilitare la modalità “Conference”
La modalità “Conference” può essere disattivata in ogni momento tenendo premuto 3
sec il pulsante AVANTI e “CENTRALE” (la voce “Intercom” indicherà la disattivazio-
ne), così da ripristinare le funzionalità classiche del vostro BTX2 PRO: la comunicazio-
ne tornerà ad essere “uno ad uno” e le modalità torneranno ad essere Intercom, FM
Radio e Phone. In aggiunta anche i dispositivi abbinati al pulsante centrale torneranno
ad essere disponibili.
Funzione “One Click Talk”
Quando la modalità “Conference” è attiva, premendo il pulsante centrale si può aprire
la comunicazione a tutti i dispositivi della catena “in un colpo solo”. Questa funzione
può essere molto utile per aprire la conference velocemente.
Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland
Grazie alla funzione “Talk2 All - Universal Intercom” è possibile abbinare al BTX2 PRO
un dispositivo intercom di un‘altra marca.
Sul Midland BTX2 PRO entrate in modalità setup, (spegnete il dispositivo e tenete pre-
muto il pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso). Tenete
premuto il pulsante “Avanti” per circa 7 secondi, la luce inizierà a lampeggiare rosso/blu
velocemente, continuate a tenere premuto fino a quando la luce lampeggerà rosso/blu
lentamente. Ora potete lasciare. Sull’intercom non Midland, seguite le istruzione per
abbinare un telefono, infatti il Midland BTX2 PRO verrà abbinato al posto del telefono.
Ad abbinamento concluso (la luce rossa/blu smetterà di lampeggiare e il dispositivo
uscirà automaticamente dalla modalità “Setup”).
Attenzione: Durante l’abbinamento devono essere accesi solo i due dispositivi interessati
(spegnete tutti gli altri dispositivi Bluetooth).
Per aprire o chiudere la comunicazione Talk2All dal Midland BTX2 PRO, dovete pre-
mere per 3 secondi il pulsante “Avanti”.
Talk2All - Universal Intercom
Dispositivo Non Midland
Sul dispositivo non Midland invece, potete aprire la comunicazione manualmente pre-
mendo il tasto per la chiamata telefonica (potrebbe essere necessario premere il tasto
di chiamata due volte , dipende dal modello del dispositivo non Midland).
Attenzione: in questa configurazione il dispositivo non Midland non potrà utilizzare il te-
lefono (essendo già stato abbinato il Midland BTX2 PRO al posto del telefono stesso).
Compatibilità con i BT Midland
BTX2 PRO è compatibile con BTNEXT PRO, BTX1 PRO, BT NEXT Conference,
BTX2 FM e BTX1 FM.
Una volta che i due dispositivi sono abbinati, la massima distanza intercom possibile è
stabilita dal dispositivo con minor potenza.
Il BTX2 PRO è compatibile anche con le precedenti serie MIDLAND BT (BT Next,
BTX1 e BTX2) solo se aggiornate con la versione firmware 2014 o successive.
Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth
Al BTX2 PRO possono essere abbinati altri dispositivi Bluetooth , come il telefono
cellulare, il navigatore GPS o una radio PMR446 con Bluetooth integrato o esterno
(Dongle).
Gli abbinamenti possono avvenire sul pulsante Vol + oppure Vol -:
Abbinamento al pulsante “Vol+”: per il telefono con musica/audio A2DP stereo,
dispositivi GPS con audio A2DP stereo o Dongle esterni mono/A2DP stereo.
I dispositivi abbinati al “Vol +” hanno una priorità più alta e interromperanno le altre
comunicazioni aperte (come Intercom, FM Radio)
Abbinamento al pulsante “Vol-”: per un secondo telefono con audio mono (pro-
tocollo HFP), dispositivi GPS/Radar detect con audio mono o altri dispositivi con
audio mono. MONO
Telefono (HFP Mono)
GPS mono
Radio PMR446
MONO e STEREO
Telefono (HFP/A2DP Stereo)
GPS (HFP/A2DP Stereo)
Dongle (HFP/A2DP Stereo)
Quando un dispositivo è abbinato ai pulsanti Vol+ o Vol -, la modalità “Phone” sarà
disponibile.
Attenzione: le sorgenti audio A2DP stereo sono supportate solo sul pulsante Vol+. Il se-
condo telefono abbinato sul pulsante Vol - è supportato solo in modalità mono (Hands
Free Protocol).
Funzione Background
E’ possibile mantenere la connessione audio dei dispositivi abbinati sul pulsante Vol-
sempre in sottofondo (“background”), in questo modo l’intercom non verrà interrotto
se per esempio il GPS deve parlare o se avete collegato un dispositivo con audio mono.
Per attivare la funzione “background”, tenere premuto il pulsante “Vol-” per 3 sec., la
voce “Background ON” vi indicherà l’attivazione.
Per disattivare questa funzione ripetere la stessa operazione e la voce “Background
DISABLE” vi indicherà la disattivazione. L’impostazione di fabbrica è con la funzione
“Background” spenta.
Telefono cellulare (abbinamento fino a due telefoni)
Il telefono cellulare può essere abbinato sia al pulsante “Vol +” ( se necessita il supporto
anche per l’audio stereo A2DP) oppure al pulsante “Vol -”.
Quando il telefono è abbinato, la modalità “Phone” sarà disponibile. La telefonata
entrante avrà sempre la priorità più alta e interromperà le altre comunicazioni attive
(Intercom, Radio FM, Musica). Se arriva una seconda telefonata sull’altro telefono,
durante una telefonata già attiva, riceverete una segnalazione audio di notifica.
I
I
10 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 11
Come abbinare un telefonino
1. Attivate sul vostro telefonino la modalità di ricerca dispositivi Bluetooth. Questa
funzione dipende dalla marca e modello del vostro telefono (fate riferimento al ma-
nuale del telefonino).
2. Attivate la modalità “Setup: spegnete il Midland BTX2 PRO e tenete premuto il
pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso.
3. Premere il pulsante “Volume+” o “Volume -” fino a quando la luce lampeggia Rosso
e Blu.
4. Dopo pochi secondi sul telefonino comparirà il nome “Midland BTX2 PRO”, sele-
zionatelo e seguite le istruzioni del vostro telefonino per accettare l’abbinamento.
Quando viene richiesto, immettete il codice di abbinamento: 0000 (quattro zeri).
Il telefono confermerà se il processo di abbinamento è stato completato con suc-
cesso.
5. Il Midland BTX2 PRO uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà auto-
maticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeggiante). Ora il tele-
fono è abbinato correttamente.
Come utilizzare il telefonino
Per utilizzare le funzionalità del telefono è necessario essere in modalità “Phone”. Te-
nete premuto per 3 secondi il pulsante Centrale. Un annuncio vocale vi indicherà in
quale modalità state entrando, quando sentirete “Phone” potrete utilizzare i pulsanti del
Midland BTX2 PRO per gestire il vostro telefono (vedi tabella B)
Rispondere ad una chiamata
Quando sentite il telefonino squillare, potete rispondere utilizzando due modalità:
Risposta vocale:
E’ suciente pronunciare una parola qualunque dopo il primo squillo e quindi iniziare
a parlare.
Risposta manuale:
Premere brevemente il pulsante “Avanti” ed iniziare a parlare.
Rifiutare una chiamata
Se non intendete rispondere al telefono potete lasciarlo squillare, oppure tenere pre-
muto per 3 secondi il pulsante “Avanti” (sentirete un tono audio di conferma).
Eettuare una chiamata
Ci sono diversi modi per eettuare una chiamata.
Dalla tastiera del telefonino:
Comporre il numero sulla tastiera del telefonino
Premere il pulsante “Invio” sul telefonino
Chiamare l’ultimo numero: assicurarsi di essere in modalità “Phone
Telefono collegato al pulsante “Vol+”: tenete premuto per 3 secondi il pulsante “Avanti”,
l’ultimo numero utilizzato verrà richiamato (sentirete un tono audio di conferma)
Telefono collegato al pulsante “Vol-”: tenete premuto per 3 secondi il pulsante “Indie-
tro”, l’ultimo numero utilizzato verrà richiamato (sentirete un tono audio di conferma)
Chiamata vocale:
Telefono collegato al pulsante “Vol+”: premete brevemente il pulsante “Avanti”, se il
vostro telefonino supporta la chiamata vocale, vi verrà chiesto di pronunciare il nome
del contatto che volete chiamare.
Telefono collegato al pulsante “Vol-”: premete brevemente il pulsante “Indietro”, se il
vostro telefonino supporta la chiamata vocale, vi verrà chiesto di pronunciare il nome
del contatto che volete chiamare.
Priorità: La telefonata è prioritaria, quindi tutte le altre comunicazioni vengono tempora-
neamente interrotte.
Chiudere una telefonata
Ci sono diversi modi per chiudere una telefonata:
Aspettare che l’altra parte chiuda la telefonata
Premere brevemente il pulsante “Avanti” (sentirete un tono audio di conferma)
Premere il pulsante “Chiuso” sul telefonino
Speed dial – Selezione rapida di un numero di telefono
È possibile memorizzare un numero di telefono per poterlo utilizzare all’occorrenza.
Innanzitutto si deve salvare il numero tramite il software per PC “BT UPDATER” o
l’applicazione per smartphone “BT SET-APP”. Poi quando siete in modalità Telefono,
premete semplicemente per 7 secondi il tasto “Forward”.
Utilizzo della funzionalità MP3 player del telefonino
I telefonini se abbinati al pulsante “Vol+” possono essere utilizzati anche come player
musicali Stereo. Il dispositivo Midland BTX2 PRO supporta completamente i protocolli
A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di comandare le prin-
cipali funzioni dell’MP3 player. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul Mi-
dland BTX2 PRO per gestire le seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro.
Play/PausaAvanti Indietro
Comandi disponibili in modalità “Phone”:
Play/pausa della musica: fare click sul pulsante “Centrale”.
Avanti di una canzone: premere il pulsante “Avanti”
Indietro di una canzone: premere il pulsante “Indietro
Priorità: La musica viene sempre interrotta dalle altre connessioni audio, avendo priorità
più bassa quindi. è possibile modificare questa impostazione utilizzando il software per PC
“BT-Updater” o l’applicazione per smartphone “BT SET-APP”.
Attenzione: Per poter utilizzare le funzionalità del player musicale (Play, Pausa, Avanti,
Indietro) dovete essere in modalità “Phone
Condividere la musica
Per poter condividere la musica A2DP con il passeggero, il cui dispositivo è già abbinato
con il tasto Centrale (distanza massima 10m), tenete premuto il tasto “Indietro” per
3 secondi mentre state ascoltando la musica. Il passeggero deve essere in modalità
Telefono o Intercom senza nessun audio aperto. Il passeggero non può controllare la
musica ma può interrompere la condivisione premendo brevemente il tasto “Centrale”.
Il pilota invece può interrompere la condivisione della musica tenendo premuto nuova-
mente il tasto “Indietro” per 3 Sec. Mentre la condivisione della musica è attiva non è
possibile mantenere la comunicazione Intercom attiva.
Navigatore GPS
Il GPS può essere abbinato tramite il pulsante “Volume+” oppure “Volume-“.
Pulsante “Vol+” (supporto per l’audio stereo A2DP)
Se il vostro GPS utilizza le indicazioni stradali con audio Stereo (come per esempio i
Telefonini con applicativi di navigazione), deve essere abbinato al pulsante “Vol+”.
Pulsante “Vol-” (supporto per l’audio mono in sottofondo)
Potete invece utilizzare l’abbinamento al pulsante “Vol-“ se l’audio del vostro GPS è
in modalità mono. Se la funzione “Background” è stata attivata, sarà possibile avere le
indicazioni stradali in sottofondo all’intercom.
Attenzione: non è possibile garantire la corretta funzionalità del GPS in modalità “sot-
tofondo”, in quanto questa possibilità dipende anche dalle caratteristiche dei dispositivi
non Midland
B - Utilizzo pulsanti in modalità Phone
Modalità Pulsante Avanti (Telefono su Vol+) Pulsante Centrale Pulsante Indietro (Telefono su Vol-)
Phone Breve: Chiamata vocale /accetta o termina chiamata
Lungo: Richiama ultimo numero/ rifiuta chiamata Lungo: Cambio modalità Breve: Chiamata vocale /accetta o termina chia-
mata
Lungo: Richiama ultimo numero/ rifiuta chiamata
Phone (con musica attiva e
Abbinato al pulsante vol+) Breve: Avanti una canzone Breve: Play/pause
Lungo: Cambio modalità Breve: Indietro una canzone
I
I
12 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 13
Supporto per annunci vocali stereo (A2DP)
BTX2 PRO supporta gli annunci vocali stereo (A2DP) provenienti da navigatori GPS o
Applicazione su smartphone quando abbinati al tasto “Vol +”.
Quando entra un annuncio vocale, l’intercom o la radio FM sono interrotti per dare la
priorità all’annuncio stesso. Questa funzione è attiva di default; è possibile cambiare la
priorità tramite il software per PC “BT UPDATER” o l’applicazione per smartphone
“BT SET-APP”.
Navigatore GPS con Player musicale stereo
Se intendete utilizzare anche le funzioni di player musicale stereo del Navigatore GPS
dovrete invece abbinare il GPS al pulsante “Volume +”. In questa configurazione però
il GPS avrà la priorità più alta quindi le altre comunicazioni come l’Intercom, verranno
interrotte. Quando il GPS è abbinato al pulsante “Volume +”, la modalità “Phone” sarà
attiva.
Attenzione: Per poter utilizzare le funzionalità del player musicale (Play, Pausa, Avanti,
Indietro) dovete essere in modalità “Phone
Abbinamento ad un Navigatore GPS
In generale è possibile abbinare qualunque navigatore GPS per moto che accetti un
auricolare Bluetooth.
1. Attivate sul vostro GPS la modalità di ricerca dispositivi auricolari Bluetooth. Questa
funzionalità dipende dalla marca e modello del vostro GPS (fate riferimento al ma-
nuale del GPS).
2. Attivate la modalità “Setup (Spegnete il Midland BTX2 PRO tenendo premuto il
pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso). Premere il
pulsante “Volume + o Volume -” fino a quando la luce lampeggia Rosso e Blu.
3. Sul GPS comparirà il nome “Midland BTX2 PRO”, selezionatelo e seguite le istru-
zioni per accettare l’abbinamento. Se viene richiesto, immettete il codice di abbi-
namento: 0000 (quattro zeri). Il GPS confermerà se il processo di abbinamento è
stato completato con successo.
4. Il Midland BTX2 PRO uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà auto-
maticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeggiante). Ora il GPS
è abbinato correttamente.
Attenzione: Per collegare sia il Telefono che il Navigatore è consigliabile abbinare il GPS al
pulsante “Volume +“ del Midland BTX2 PRO ed il telefono direttamente al GPS
Attenzione: Ad abbinamento concluso è opportuno spegnere e riaccendere il BTX2 PRO
Ricetrasmettitore PMR446 con Bluetooth integrato o esterno
Se possedete un ricetrasmettitore con Bluetooth esterno o integrato potete abbinar-
lo al Midland BTX2 PRO tramite il pulsante “Volume +“ o “Volume-”. Se abbinato al
pulsante “Volume -” e la funzione “Background” è stata attivata, sarà possibile avere la
comunicazione radio in sottofondo all’intercom.
Abbinamento ed utilizzo
Attivate la modalità “Setup (Spegnete il Midland BTX2 PRO tenendo premuto il pul-
sante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso).
Premere il pulsante “Volume+” o “Volume -“ fino a quando la luce lampeggia Rosso
e Blu.
Attivate la modalità di abbinamento sul ricetrasmettitore PMR446, seguendo le
istruzioni riportate sul manuale del ricetrasmettitore stesso.
Utilizzo della funzionalita’ Radio FM
Il Midland BTX2 PRO è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è
suciente passare alla modalità “FM Radio”.
Modalità “ FM Radio”
Tenete premuto per 3 secondi il pulsante Centrale. Un annuncio vocale vi indicherà in
quale modalità state entrando, quando sentirete “FM Radio” potrete utilizzare i pulsanti
del Midland BTX2 PRO per gestire il ricevitore radio (vedi tabella C).
Con un click sul pulsante “Avanti” o “Indietro”potete ricercare una stazione radio (fun-
zionalità seek), la ricerca si fermerà automaticamente quando incontrerà una stazione
con un segnale sucientemente forte per garantire una buona ricezione. Se invece
tenete premuto a lungo (3 sec.) scorrerete avanti e indietro le 6 stazioni memorizzate.
Ogni volta che passate da una stazione registrata all’altra un annuncio vocale vi indi-
cherà il numero di memoria in cui vi trovate.
Per registrare una stazione radio tenere premuto per 3 sec contemporaneamente i
pulsanti “Avanti” e “Indietro”. Sentirete un tono di conferma. La nuova stazione verrà
registrata al posto dell’ultima memoria ascoltata.
Il sistema RDS è spento per default, potete attivarlo premendo insieme i pulsanti “Vo-
lume+” e “Volume-“ per 3 sec. Un annuncio vocale vi indicherà lo stato. Per disattivarlo
ripetete la stessa procedura.
Disabilitare/Abilitare la Modalità Radio FM
Per default la modalità “Radio FM” è attiva.
Disattivazione:
Attivate la modalità “Setup (Spegnete il Midland BTX2 PRO tenendo premuto il
pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso).
Premete contemporaneamente i pulsanti “Centrale” e “Volume+” per 3 sec.
La luce Blu farà 3 lampeggi per indicare la disattivazione.
Uscite dalla modalità “Setup” premendo due volte il pulsante Centrale.
Attivazione: Fate la stessa procedura; questa volta un lampeggio della luce blu indicherà
l’attivazione.
Uscite dalla modalità “Setup” premendo due volte il pulsante Centrale.
Intercom con Radio FM
In modalità FM radio non è possibile attivare l’intercom in modo manuale, ma può es-
sere utilizzata l’attivazione vocale (VOX) solo verso il dispositivo abbinato sul pulsante
“Centrale”. Per attivare l’intercom in modo manuale dovete uscire dalla modalità “FM
Radio” e passare alla modalità “Intercom”.
Configurazioni speciali
Reset di tutti i dispositivi accoppiati
Potrebbe essere necessario eliminare tutti i riferimenti di abbinamento registrati nel
Midland BTX2 PRO (reset). Procedete quindi come segue:
Spegnete il Midland BTX2 PRO tenendo premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino
a che la luce non rimane di colore rosso fisso.
Tenete ora premuto contemporaneamente i pulsanti “Volume +” e “Volume –“ per 3
secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore rosso fisso.
Da questo momento il BTX2 PRO non avrà più nessun dispositivo Bluetooth in memo-
ria, quindi non esistono più le modalità “Phone” e “Intercom”. Potrete procedere ad una
nuova sessione di accoppiamento (pairing).
Ritorno alla configurazione di default
Potrebbe essere necessario ritornare alla configurazione “di fabbrica” , in modo da ot-
tenere un dispositivo “pulito” esattamente come la prima volta che è stato tolto dalla
scatola.
Spegnete il Midland BTX2 PRO tenendo premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino
a che la luce non rimane di colore rosso fisso.
Tenete ora premuto contemporaneamente i tre pulsanti “Avanti”, “Centrale” e “Indie-
tro“ per 3 secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore
rosso fisso. Fate doppio click sul pulsante “Centrale” per tornare ad utilizzare il Midland
BTX2 PRO
Attenzione: questa procedura elimina anche i riferimenti ai dispositivi accoppiati.
Regolazione/disattivazione della funzione Vox (per Intercom e telefono)
L’apertura della comunicazione Intercom, può avvenire oltre che manualmente, anche
tramite attivazione vocale (VOX). Il corretto funzionamento del VOX dipende dal ru-
more di fondo, quindi dalla velocità ma anche dal tipo di casco utilizzato.
C - Modalità con Radio FM
Modalità Pulsante Avanti (sinistro) Pulsante Centrale Pulsante Indietro (destro)
FM Radio Corto: ricerca stazione avanti
Lungo: scansione memorie avanti Corto: On/o
Lungo: Cambio modalità Corto : ricerca stazione indietro
Lungo: Scansione memorie indietro
I
I
14 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 15
Per ottenere il migliore risultato, è possibile decidere la soglia di attivazione, scegliendo
4 livelli di sensibilità del microfono: alta, media bassa e molto bassa.
Di fabbrica il Midland BTX2 PRO è preconfigurato con la sensibilità “alta”.
In aggiunta, è possibile anche disabilitare completamente la funzione VOX e quindi
attivare l’Intercom e la risposta alla telefonata solo in modalità manuale.
Regolazione della sensibilità del VOX
1. Spegnete il Midland BTX2 PRO
2. Tenere premuto il pulsante Centrale fino a che la luce non rimane di colore rosso
fisso. Ora il Midland BTX2 PRO è in modalità “Setup” .
3. Premete brevemente il pulsante “Indietro” fino a che la luce Blu si accenderà fissa.
4. Ora premete “Volume +” o “Volume -“ per aumentare o diminuire la sensibilità. La
luce Rossa lampeggerà indicando che il pulsante è stato premuto (quando raggiun-
gete il limite della regolazione la luce smette di lampeggiare).
5. Premete brevemente il pulsante “Indietro”, la luce Blu lampeggerà diverse volte in
base alla configurazione della sensibilità in quel momento attiva:
1 volta= Vox disattivo
2 volte=sensibilità bassa
3 volte=sensibilità media
4 volte= sensibilità alta (valore di default)
5 volte= sensibilità molto alta
Ora la luce rossa tornerà ad essere accesa fissa per indicare che le modifiche sono
state registrate e siete tornati alla modalità di setup.
6. Se dovete modificare ulteriormente la configurazione della sensibilità ripetete i passi
dal punto 2, altrimenti uscite dalla modalità di “Setup” facendo un doppio click sul
pulsante “Centrale” . La luce Rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce Blu.
Ora potete utilizzare il Midland BTX2 PRO.
Disattivazione della funzione VOX (per Intercom e Telefono)
Seguite tutta la procedura spiegata sopra ma selezionate l’opzione 1 del punto 5 cioè un
unico lampeggio (corrispondente al Vox disattivo).
Attenzione: ricordate che disattivando la funzione di Vox anche la risposta alla telefonata
potrà avvenire solo in modalità manuale (premendo il pulsante “Avanti”).
Connessione a filo sempre attiva
Questa funzione permette di avere la connessione audio sempre attiva, anche quando il
telefono o l’intercom sono aperti (tranne quando siete in modalità Radio FM).
Di default questa funzione è disabilitata.
Configurazione e aggiornamento firmware
Midland BTX2 PRO può essere configurato e aggiornato tramite connessione USB
al vostro PC, per migliorare la compatibilità con i dispositivi Bluetooth, quali telefoni e
GPS o per risolvere problematiche legate alla funzionalità. Il software per PC insieme
agli eventuali aggiornamenti del firmware sono disponibili per il download sul sito www.
midlandeurope.com nella pagina del prodotto stesso.
Attenzione: Non collegate il dispositivo al computer prima di aver scaricato ed installato il
software
Uso e avvertimenti specifici
L’uso assiduo di questi dispositivi può diminuire la vostra capacità di udire suoni esterni
e chi vi sta intorno. L’uso di questo dispositivo mentre si sta guidando può diventare
un pericolo per voi e per chi vi sta intorno e in alcuni paesi, l’utilizzo del dispositivo
potrebbe non essere consentito. L’uso ad un volume troppo alto può causare la perdita
permanente dell’udito. Se si avverte un qualsiasi dolore alle orecchie, o fastidio all’udito,
diminuite il volume o spegnete il dispositivo. L’uso continuativo ad alto volume, fa sì che
l’udito si abitui a tale volume, il quale a lungo andare può causare danni permanenti.
È fortemente consigliato l’utilizzo di tale apparato ad un volume adeguato.
Garanzia
La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di 6 mesi per gli accessori (batterie,
caricatori, antenne, auricolari e microfoni).
Per maggiori informazioni visitate il sito www.midlandeurope.com
Certificazioni e Conformità di Sicurezza
CE/Informazioni generali
Questo prodotto è conforme alla direttiva RED 2014/53/UE e può essere liberamente
utilizzato nei paesi dell’UE.
Agli utenti non è permesso eettuare variazioni o modifiche di qualsiasi tipo all’appa-
recchio. Queste ultime, se non espressamente approvate dal produttore, annullano la
possibilità di utilizzo dell’apparecchio ed invalidano la garanzia.
Per ulteriori informazioni, fate riferimento al nostro sito web: www.midlandeurope.com
UK
www.midlandeurope.com 1
INDEX
Main features ..................................................................................................................................................................................................................................................................2
Technical specifications of Midland BTX2 PRO .........................................................................................................................................................................................................2
Charging batteries ..........................................................................................................................................................................................................................................................3
Unit and fixing system description ...............................................................................................................................................................................................................................3
Switching ON and OFF your Midland BTX2 PRO ...................................................................................................................................................................................................4
Operative “mode .......................................................................................................................................................................................................................................................... 5
How to pair two Midland BTX2 PRO units ................................................................................................................................................................................................................ 5
How to pair the Midland BTX2 PRO to more than two units .................................................................................................................................................................................. 6
Conference .....................................................................................................................................................................................................................................................................7
Talk 2 All - Universal Intercom with dierent brand unit. ......................................................................................................................................................................................... 8
Compatibility with Midland BT line units ................................................................................................................................................................................................................... 9
Pairing the Midland BTX2 PRO to Bluetooth devices .............................................................................................................................................................................................. 9
Background feature ....................................................................................................................................................................................................................................................... 9
Pairing with one or two phones .................................................................................................................................................................................................................................... 9
How to listen to the FM Radio ....................................................................................................................................................................................................................................12
Setup and special configurations .................................................................................................................................................................................................................................13
Setup and Firmware update ........................................................................................................................................................................................................................................14
European CE Notice Certification and Safety Approval Information ....................................................................................................................................................................15
FCC Compliance Information ....................................................................................................................................................................................................................................15
UK
UK
2 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 3
MIDLAND BTX2 PRO
Multi rider intercom system
Midland BTX2 PRO is an intercom system solution with conference communication for
motor cyclists.The design is very slim and aerodynamic, all the main functions are easy
to operate thanks to the three big buttons placed on the front of the unit. Midland BTX2
PRO is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. Thanks
to the audio kit with ultra slim speakers you can enjoy high quality stereo music while
riding.
Main features
Intercom “one to one” up to 1 Km distance.
Conference 4 people
Connect up to 4 people for “one to one” intercom communication
Talk2All feature to connect other brand intercom
FM Radio Stereo with RDS
Music Share (Driver and Passenger)
Connect your phone to receive and place phone call and listen to stereo music
Support for 2 phones
Connect your GPS for voice street indications
Connection for PMR466 radio with internal or external Bluetooth
AUX wired connection for MP3 player (optional cable)
Setup and Firmware update via USB connection to a PC
Midland BTX2 PRO is available in two versions:
Single Midland BTX2 PRO Intercom kit with one unit only
Twin Midland BTX2 PRO Intercom kit with with two units
Depending on the model purchased, the package contains the following parts:
Midland BTX2 PRO single
1 BTX2 PRO communication unit
1 Slide-in mounting kit with two Hi-Fi stereo speakers
1 microphone with boom and 1 wired microphone
1 plate with bi-adhesive strip to fix the unit onto the helmet
1 USB cable
Midland BTX2 PRO Twin
2 BTX2 PRO communication units
2 Slide-in mounting kit with two Hi-Fi stereo speakers
2 microphones with boom and 2 wired microphones
2 plates with bi-adhesive strip to fix the unit onto the helmet
1 USB cable with with double plug
The units included in the TWIN kit are already paired on Middle button and therefore can
be immediately used in Intercom mode.
Technical specifications of Midland BTX2 PRO
General:
Bluetooth ver. 4.2 Stereo (Handsfree/A2DP/AVRCP protocol)
Frequency: 2.4 GHz - Max power 100mW
AGC system automatically controls the volume in relation to background noise
Voice (VOX) or manual communications activation
Manual controls to enable: telephone, intercom and wire connection
Fully waterproof
Lithium battery with 30 hours talk time
Recharge time: app. 2 hours
Bluetooth connections:
With identical device for Rider to Pillion or Bike-to-Bike Intercom mode, up to a ma-
ximum distance range of 1Km without obstructions and interferences (the riders must
be always in sight).
Bluetooth devices:
Mobile phone with MP3 player Stereo (A2DP protocol) and GPS navigator
PMR446 transceivers (with built-in or external Bluetooth connection) for group
bike-to-bike communications
Wire connections:
For stereo audio input like iPod/MP3 player (with optional cable)
Attention: Midland BTX2 PRO is designed to withstand rain and water. However, if it is
raining, always verify that the rubber cap protecting the recharging sockets is fully fitted.
Charging batteries
Attention: Make sure that the unit is fully charged before use. Allow at least 3 hours for a
full charge before using the unit for the first time.
Charge the unit by inserting the wall-charger into the charging socket (lift the rubber
cover to insert the plug). The red LED on the unit will start flashing when charging
begins.
Allow the headset to charge until the unit stops flashing or the blue LED turns on.
When the charge is complete (the red LED is not flashing), release the headset from
the charger. Normally, after the first time, it takes 2 hours for a full charge.
Attention: every time the micro USB recharging plug is inserted (or detached), the device
is automatically turned o. To use it while it is in charge, you should turn the device on
with the plug already inserted.
Unit and fixing system description
BTX2 PRO description
The BTX2 PRO has five buttons on the front; the main three big buttons are multi
functions buttons: the Forward (on the left), the middle button and the Backward (on
the right), the two squared buttons are the Volume + and Volume -.
LED
Middle
Volume - Volume +
Forward Backward
Description of the wired connections
On the bottom of the unit you can find the Charger jack that enables to recharge the
unit using a standard microUSB power supply
The same micro USB charger plug can be used to connect an audio source, like a stereo
iPod/MP3 player;
Attention: you need an optional AUX cable not included in the box.
Charger plug
Description of the audio kit
The audio system includes two ultra-flat stereo speakers and two interchangeable
microphones, which are both supplied with a bracket and wired connection. The mini
connector on the microphone allows you to choose the microphone that best suits the
helmet you are using.
Fixing the stereo speakers
The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing into your
helmet. Beware not to completely cover your ear with the speakers, you must always
be able to listen to the trac sound and your indicators.
The microphone can be fixed onto the helmet in two ways:
Boom Microphone
Place the section with the Velcro/adhesive strip between the padding and the rigid co-
ver of the helmet, so that the microphone is correctly positioned in front of your mouth
UK
UK
4 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 5
and that the white symbol is facing your mouth. This type of microphone is suited for
Open Faced and Flip Front helmets.
Wired microphone
Using the Velcro/adhesive strip, place the microphone inside the helmet in front of
your mouth. This type of microphone is more suited for Full Faced helmets. The mini
connector on the microphone allows you choose the microphone that best suits the
helmet you are using.
Description of the Slide-in mounting kit
To fix the Midland BTX2 PRO onto the helmet, you have to install the slide-in moun-
ting kit by using the plate with bi-adhesive strip. This method allows you to safely “fix
the BTX2 PRO unit onto your helmet and to remove it at any time in order to recharge
or store it.
Plate with bi-adhesive strip
The Bi-adhesive plate is already assembled on the slide-in mounting kit.
Clean the application area on the helmet surface, remove the bi-adhesive film and pla-
ce the fixing plate on the left side of the helmet by keeping it contact with the surface
for a few seconds.
Fitting and removing your Midland BTX2 PRO
The BTX2 PRO can be easily fitted onto the helmet by sliding it downwards on the sli-
ding mounting kit. BTX2 PRO is maintained in position thanks to the fixing clip located
on the upper section (A). To detach the BTX2 PRO, simply press the fixing clip and
push the unit upwards.
A
UnlockLock
Switching ON and OFF your Midland BTX2 PRO
Switching the unit on:
Press and hold “Middle” button for approximately 3 seconds until the BLUE indicator
lights.
Switching the unit o:
Press and hold both “Middle” and “Backward” buttons together for approximately 3
seconds until the RED indicator flashes 3 times, thus lessening the chances that you
might turn o the unit accidentally (especially whilst wearing gloves).
Bi-adhesive
Operative “mode”
The BTX2 PRO can operate in three main “mode”: Intercom, Phone and FM Radio.
The 3 multi function buttons can have dierent functionality depending on which mode
the unit is at that moment.
In “Intercom mode” the three buttons let you manage the Intercom communica-
tions between driver and passenger or bike to bike.
In “Phone mode” you can manage your Bluetooth mobile phone to place/answer a
phone call or to listen to the music or GPS App. announcement (in stereo mode).
Please use your phone responsibly and safely.
In “FM Radio mode” you can listen to your favourite radio station in stereo, seek for
a specific radio station and save it (6 memories are available).
You can switch (toggle) from one mode to the other simply pressing the Middle button
for 3 seconds. A voice announcement will tell in which mode you are on.
The toggle sequence is the following:
Intercom mode (if another unit has been paired)
FM Radio
Phone mode (if a phone has been paired)
Every time you turn on the unit, the default mode is the last used mode.
The Intercom mode and Phone mode are avalaible only if it was previously paired to
another unit or to a phone.
If you need to know in which mode the unit currently is, just press the “Volume + “ and
“Volume –“ buttons together. A voice announcement will tell you the current mode.
Maximum Distance
You can reach 1 Km intercom distance if you are in line of sight without obstructions
and interferences (the riders must be always in sight).
How to pair two Midland BTX2 PRO units
The two units supplied in the same Midland BTX2 PRO box, are already paired and re-
ady to use, which mean you don’t need to perform this procedure. The units are already
paired using the Middle button. If the devices are not part of the same kit, or the units
have been purchased separately, you need to first pair it in order to use it.
To pair the Midland BTX2 PRO to another Midland BTX2 PRO unit
To pair the Midland BTX2 PRO to another Midland BTX2 PRO unit, you must first enter
the setup mode:
1. Turn o the unit
2. Press and hold down the middle button about 7 sec., until the Red light is on per-
manently.
3. Now press the Middle button for 3 seconds. The Blue and Red light will flash.
4. Do the same procedure on the other unit. When successfully paired, each unit will
have the Blue light on for one second and then go back to the setup mode (Red
light always on).
5. Now the pairing procedure is complete, you just need to exit the setup mode before
you can use the units.
6. Double click on the Middle button, the Red light will turn o and the Blue light will
start flashing.
You can use now your Midland BTX2 PRO
Attention: remember to switch o all the other Bluetooth device that are not part of the
pairing procedure, only the two devices involved in the pairing must be turned on.
How to use the Intercom with two units
To use the intercom feature, be sure that both units are turned on and correctly paired
together.
Manual activation
Press the Middle button on one of the two units in “Intercom” mode. Communication
is enabled and remains active until you press again the middle button. The intercom
need some seconds to activate, you will hear a beep tone when the intercom is open.
UK
UK
6 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 7
Voice activation (VOX)
Simply say something, after some seconds the communication will be opened and will
remain active for the time you are talking. If there is no conversation the intercom will
be closed after 40 seconds. If needed you can close the intercom manually without
waiting 40 seconds (just press the middle button).
If needed, you can disable the VOX feature simply by pressing the Backward button
for 7 sec. A voice announcement will advise you when the VOX is disabled. To turn the
VOX on again, just press the same button and a voice announcement will advise you
that the VOX is now active. This setting is remembered also if you turn o the unit.
Attention: The Voice activation (VOX) can open the intercom communication only to the
unit that was paired with the Middle button. If you choose to use a dierent button (Forward
or Backward ), you will be able to active the intercom only manually.
Adjusting the volume
Your Midland BTX2 PRO uses AGC technology, which automatically adjusts the liste-
ning volume in relation to background noises.
However, it is also possible to manually adjust the volume by means of the “Volume
+” and “Volume -“buttons. The volume setting is indipendent for each audio source:
intercom, stereo music, phone call, FM radio.
Attention: volume can be adjusted only when an audio connection is active.
Set up of the AGC system
To adjust the sensitivity of the AGC system you can use the ”BT UPDATER” Pc
Software or the smartphone “BT SET-APP” application. You can choose dierent set
up based on your motorbike type (naked, touring, sport) or if you are riding as a pas-
senger. You can disable the AGC system pressing “Volume +” and “Volume -” togheter
for 3 sec.
How to pair the Midland BTX2 PRO to more than two units
One Midland BTX2 PRO unit can be paired to maximum three other BT units, that
means four in total.
The Midland BTX2 PRO has three main buttons (Forward, Middle and Rear). It is up to
you which button use to pair and activate the “Intercom”, you are totally free to choose
the button you like more.
Rider 2
Passenger
Rider 1
Rider 3
The same button you will use to pair the unit will be also used to open/close the inter-
com communication. For example you can pair your passenger to the Middle button
and other motorbikers to the Backward and Forward button. Everytime you open the
“Intercom” connection to one person, the previous connection will be closed.
The connection is not a “chain”, when two persons are talking it is not possible to break
(interrupt) the communication by one of the other units.
Pair the Midland BTX2 PRO to another Midland BTX2 PRO unit
To pair the Midland BTX2 PRO to another Midland BTX2 PRO unit, you must first
enter the setup mode:
1. Turn o the unit
2. Press and hold down the middle button about 7 sec., until the Red light is on per-
manently.
3. Now press the Middle or the Backward or the Forward button for 3 seconds. The
Blue and Red lights will flash.
4. Do the same procedure on the other unit, when successfully paired, each unit will
have the Blue light on for one second and then go back to the setup mode (Red
light always on).
5. Now the pairing procedure is complete, you can go on pairing other units on die-
rent button or just exit the setup mode to start using the units:
6. Double click on the Middle button, the Red light will turn o and the Blue light will
start flashing.
You can use now your BTX2PRO.
How to use the Intercom with more than two units
To use the intercom feature, be sure that all the units are turned on and correctly paired
together.
Manual activation in Intercom mode
Press the button corresponding to the unit you would like to communicate with. After
some seconds the intercom communication will open.
The communication remains active until you press again the same button. To quickly
open the intercom to another person, just press the button corresponding to the other
unit, the intercom will be automatically closed and the new connection will be opened.
Voice activation (VOX)
The voice activation feature can open the intercom only to the unit paired to the Midd-
le button. While no other communication is open, simply start talking and the commu-
nication will be opened and remain active for all the time you are talking. If there is no
conversation the intercom will be closed after 40 seconds. If needed you can close the
intercom manually without waiting 40 seconds, pressing the Middle button.
If needed, you can disable the VOX feature simply by pressing the Backward button
for 7 sec. A voice announcement will advise you when the VOX is disabled. To turn the
VOX on again, just press the same button and a voice announcement will advise you
that the VOX is now active. This setting is remembered also in you turn o the unit.
Hint: this feature is very useful when you have a specific person that you like to talk to more
often (for example your passenger). In this way you don’t need to press a button to open
the communication.
Unit already busy in a conversation
If you try to open an intercom connection to another person that is already talking with
some one else (or is in a middle of a phone conversation), you will hear a “busy” double
beep tone. Just wait sometime and try again, maybe this time the “line” is not busy.
The person who is called, will be advised that someone is trying to call and will hear a
voice announcement with the number of the button from which the request is coming.
In this way as soon as the first conversation is over, the person can easily contact the
caller by opening the intercom of the specific button number (indicated by the voice
announcement).
123
Conference
The “Conference” mode allows the communication with four people simultaneously.
The Midland BTX2 PRO unit can work as usually, with “one to one” communication up
to 4 people (“classic” Intercom mode) or with 4 people conference intercom (Confe-
rence mode).
How to use the conference mode
First of all you need to pair all the units in a “chain” mode, second the “Conference
feature must be active on all the units paired.
Pairing
To use the conference mode you need to pair all the units in a “chain” configuration.
The BWD button of the first unit must be paired to the FWD button of the second
unit. The BWD button of the second unit must be paired to the FWD button of the
third unit and so on, till the fourth!
123
1
2
3
4
The first and the last unit must not be paired together (the chain must stay open).
The unit number 1 can talk to the last unit (number 4) only “through” the unit number
2 and number 3. That means to have the conference with four people, all the unit must
have the intercom open.
UK
UK
8 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 9
Activate Conference mode
In “Intercom Mode” and no active audio, keep pressed the FWD and Middle buttons
for 3 sec. The voice announcement “Conference” will tell you that it is active.
When the Conference mode is active the “Phone” mode is not available because all the
devices paired on Vol+ and Vol – are temporary disconnected to guarantee the stability
of the conference mode.
Disable the “conference” mode
The conference mode can be disabled in every moment, just pressing the FWD and
Middle buttons for 3 sec. You will hear the voice announcement “Intercom” and from
that moment your Midland BTX2 PRO will start working with “one to one” intercom
and all the devices paired on Vol+ and Vol- are back, together with the “Phone” mode
and the “Talk2All-Universal intercom” feature.
Attention: when the “conference” mode is active, the “Talk2All- Universal Intercom” (to talk
with not Midland brand intercom) is not available.
Also if one unit was paired on the CTRL (middle) button, it is temporary unavailable,
you need to disable the “Conference” mode and go back to the standard “one to one
Intercom mode.
How to use the conference mode
When the conference mode is active, is possible to open the intercom communication
pressing both the FWD and BWD button. One click on the button will open the inter-
com communication, one click on the same button will close it.
The two units that are in the middle of the chain (unit 2 and 3) must keep the intercom
open on both FWD and BWD button to allow the full communication of the four units
together.
“One Click Talk” function
When the conference mode is active, it is possible to open the intercom communica-
tion to all the 4 users just in “one click”. Press short the CTRL (middle) button and you
will automatically open the conference to all the unit connected.
Talk 2 All - Universal Intercom with dierent brand unit.
Thanks to the “Talk2 All - Universal Intercom” feature it is now possible to pair your
Midland BTX2 PRO to a dierent brand intercom available on the market.
You can pair a not Midland Intercom on the “Forward” button.
On the Midland BTX2 PRO enter the setup mode: (with the unit OFF press and
hold down the Middle button about 7 sec. until the Red light is on permanently).
Keep pressed the “Forward” button for 7 seconds: the Red and Blu LED light will
start flashing fast, then (while you still keep the button pressed) the Red and Blu
LED lights will change to slow flashing. Now you can stop pressing the button.
Talk2All - Universal Intercom
Not Midland Unit
On the other intercom (not Midland brand) follow the procedure to pair to a phone,
because the BTX2 PRO is paired as a Phone. If successfully paired the red/blue light
will stop flashing and the blu light will slowly flash instead.
Attention: remember to switch OFF all the other Bluetooth devices during the pairing pro-
cedure, only the two devices involved in the pairing must be turned on.
To open/close the “Universal Intercom” communication on the Midland
BTX2 PRO press very long (7 sec) in “Intercom” mode the Forward but-
ton. On the other intercom just press the phone redial or voice dial button.
Maybe it will be necessary to press the redial button two times, depending on the model
of the not Midland intercom.
Attention: In order to use the the “Talk2All-Universal Intercom” feature the pairing on the
other unit must be done as a phone. The other intercom (not Midland brand) will be able to
be paired to a phone only if two phones are supported.
You can pair also a Midland unit as Talk2All, that means the pairing must be done as a
phone (one unit use the Talk2All procedure and the other unit use the pairing to “Phone
procedure).
Compatibility with Midland BT line units
The BTX2 PRO is compatible with BTX1 PRO, BTNext PRO, BT Next Conference,
BTX2 FM and BTX2 FM.
When paired the max distance of the intercom is defined from the lower possible.
The BTX2 PRO is compatible with the previous line of Midland BT (BT Next, BTX2 and
BTX2) only if updated to firmware version 2014 or later.
Pairing the Midland BTX2 PRO to Bluetooth devices
The Midland BTX2 PRO unit can be paired to other Bluetooth devices, like Pho-
ne, GPS Navigator or PMR446 Radio with built-in or external Bluetooth (dongle).
The pairing procedure must be done using the “Volume +” or the “Volume -“ buttons.
Pairing to the “Volume +” button: for Phone with music A2DP stereo, GPS Naviga-
tor with A2DP audio or external mono/Stereo A2DP dongle.
All devices paired to “Volume +” button have higher priority and will interrupt all the
other communications (like Intercom, FM Radio and Music).
Pairing to the “Volume -” button: for a second phone with mono audio (Hands Free
Protocol) for GPS navigators/ Radar detector and other devices with mono audio.
MONO
Phone (HFP Mono)
GPS mono
PMR446 Transceiver
MONO and STEREO
Phone (HFP/A2DP Stereo)
GPS (HFP/A2DP Stereo)
Dongle (HFP/A2DP Stereo)
When a device is paired to the “Vol +” or “Vol –“ buttons the “Phone” mode is acti-
vated.
Attention: A2DP audio source are supported only on Vol+. The second phone paired on
Vol- can support only mono audio (HFP).
Background feature
It is possible to keep always in background the audio connection of the device paired
on “Vol-” button. In this way the Intercom communication will not be interrupted, for
example, by the GPS’s street indication or or other audio mono device. To activate the
“Background” feature just press long the “Vol-” button, the voice “Background ON”
will tell you that now is active.
To deactivate the “Background” feature just press again long the “Vol-” button, the
voice “Background disable” will tell you that now is not active anymore.
By default the “Background” feature is o.
Pairing with one or two phones
The cellular phone can be paired to the “Vol +” (if the support for stereo A2DP is
requested) or to the “Vol –“.
When a phone is paired to the “Vol +” or “Vol-“ the “Phone” mode is activated.
An incoming call has always the higher priority, that means all other communications
will be closed (Intercom, FM Radio, Music).
If another incoming call will arrive on the second phone, an alert sound will notify it.
How to pair the Midland BTX2 PRO to a Phone
To pair the Midland BTX2 PRO to a Phone, you must first enter the setup mode:
1. Turn o the unit
2. Press and hold down the middle button about 7 sec., until the Red light is on per-
manently.
3. Now press for 3 seconds the “Volume +” or “Volume -” button, the Blue and Red
light will flash.
4. Enable the Bluetooth device search feature on your mobile phone
5. After some seconds, “Midland BTX2 PRO” will be displayed on your mobile phone.
Follow the pairing procedure of your Phone. If a pin code is requested you must
enter “0000” (four time zero).
When successfully paired, the Blue light of the unit will be on for one second and then
the unit will exit the setup mode and switch to the working mode (the Blue light will
start flashing).
You can use now your Midland BTX2 PRO together with the Phone.
UK
UK
10 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 11
How to use a Phone
After pairing your phone to the Midland BTX2 PRO unit you must switch to the “Pho-
ne” mode in order to use it. Press the middle button until you hear “Phone” from the
voice announcement. Now all the three main buttons are dedicated to the phone (see
Table B)
Answering a call
When you hear the phone ring, you can answer in two dierent ways:
Vocally:
Simply say one word to answer the call and start talking.
Manually:
Tap the “Forward” button and start talking.
Rejecting a call
If you don’t wish to answer, you can let the mobile phone ring or press the “Forward”
button for 3 seconds (you will hear one audio confirmation tone).
Making a call
There are several ways to make a call.
From the mobile keypad:
Dial the number on the mobile keypad:
Press “Send” on the mobile phone.
To redial the last number:
Phone on Vol+: Press“Forward”button for 3 seconds in order to redial the last number
(you will hear one audio confirmation tone).
Phone on Vol-: Press“Backward”button for 3 seconds in order to redial the last number
(you will hear one audio confirmation tone).
To make a voice call:
Phone on Vol+: Briefly press“Forward”button. If your mobile phone supports voice calls,
you will be asked to speak the name of the contact you wish to call.
Phone on Vol-: Briefly press“Backward”button. If your mobile phone supports voice
calls, you will be asked to speak the name of the contact you wish to call.
Priority: Calls have a high priority, which means that all other communications are tempo-
rarily disabled when a call arrives.
Ending a call
There are several ways to end a call:
Wait for the called person to end the call.
Press the “Forward” button (you will hear an audio confirmation tone).
Press “End” button on the mobile phone.
Speed dial
You can store one phone number in the unit memory and use it when needed. You
must first save the number using the “BT updater” Pc software or the smartphone
“BT SET-APP” application. Then when you are in phone mode, just press 7 sec. the
“Forward” button.
Using the MP3 player feature of the mobile phone
The mobile phone, when paired on “Volume +” can be used as stereo MP3 players. The
Midland BTX2 PRO device fully supports the A2DP and AVRCP protocols that enable
you to listen to stereo music and remotely control your mobile phone’s MP3 player.
You can even use the buttons on the Midland BTX2 PRO unit to control the following
play options: Play, Pause, Forward and Backward the songs.
Play/PauseForward Backward
Available controls:
To play/pause music: click on the “Middle” button.
To skip forward to the next song: press the “Forward” button.
To skip backwards to the previous song: press the “Back” button.
Priority: the music listening mode has the lowest priority. Therefore, it will always be di-
sabled when another audio communication come in.
To change the priority behaviour you can use the ”BT UPDATER” Pc Software or the
smartphone “BT SET-APP” application
Attention: It is possible to control A2DP Stereo music only in “Phone Mode
Music Share
To start sharing your A2DP music with the passenger already paired on the middle
button (maximum distance 10mt), you must press the “Backward” button long (3 sec.)
while the music is playing. The passenger must be either in “Phone” or “Intercom” mode
without any open audio. The passenger can only stop the music share pressing short the
middle button (but cannot control the music). The driver can stop the music sharing
just pressing again the “Backward” button long. With music share active you can not
keep open the Intercom communication.
GPS Navigator
The GPS Navigator can be paired using the “Volume+” or the “Volume-“ button.
Volume + button (support for stereo A2DP audio and HFP mono). If the audio of
the Navigator street indication is stereo (like when you are using a smartphone with
a navigation app), you must pair it on the “Vol+” button.
Volume - button (support for HFP mono audio also in background). If the audio of
the Navigator street indication is mono you can pair it on the “Vol-” button. If the
“Background” feature is activated, the street indication are always in background
and will not interrupt the Intercom communication.
Attention: we can not guarantee the correct functionality of the background feature, be-
cause it is depending on third part device
In case the GPS Navigator can support a phone directly connect to it self, we suggest
to connect the phone to the Navigator and the Navigator to the Vol+ button.
GPS Stereo (A2DP) voice announcement
Midland BTX2 PRO supports Stereo (A2DP) voice announcement from GPS Na-
vigators or smartphone application when paired on “Vol+” button. When a voice an-
nouncement “brake in”, Intercom or FM radio is interrupted to give priority to the
announcement itself. By default this feature is ON; it’s possible to change the priority
using the “BT Updater” PC Software or BT SET-APP smartphone application.
GPS Navigator with stereo music player
If the GPS is also a stereo MP3 player and you want to listen to stereo music, you must
pair the GPS to the “Volume +” button. In this configuration the GPS street voice
announcements will interrupt all other communications (Intercom, FM Radio, Music).
When the GPS is paired to the “Volume +” button the “Phone” mode is activated.
Attention: It is possible to control A2DP Stereo music from the GPS only in “Phone Mode”.
How to pair the Midland BTX2 PRO to a GPS
In general it is possible to pair the Midland BTX2 PRO to all the GPS for motorbike
that support Bluetooth headset connection.
To pair the Midland BTX2 PRO to a GPS, you must first enter the setup mode:
1. Turn o the unit
2. Press and hold down the “Middle” button about 7 sec., until the Red light is on per-
manently.
B-Phone mode
Mode Forward button (Phone on Vol+) Middle button Backward button (Phone on Vol-)
Phone Short press: Voice dial /accept or close if it is in
progress
Long press: redial last number/ or reject
Long press: Change mode Short press: Voice dial /accept or close if it
is in progress
Long press: redial last number/ or reject
Phone (when music is plaing and paired on “Vol +”)Short press: Forward the song Short press: Play/pause
Long press: Change mode Short press:
Backward the song
UK
UK
12 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 13
3. Now press firmly (3 sec) the “Volume +” or “Volume -” button, the Blue and Red
lights will flash.
4. Enable the Bluetooth device search feature on your GPS
5. After some seconds, “Midland BTX2 PRO” will be displayed on your GPS.
6. Follow the pairing procedure of your GPS. If a pin code is requested you must enter
“0000” (four times zero).
When successfully paired, the Blue light of the unit will be on for one second and then
the unit will exit the setup mode and switch to the working mode (the Blue light will
start flashing). You can now use your Midland BTX2 PRO and the GPS street voice
announcement are always in background. If you pair the GPS to the Volume + button
(because for example the “Volume –“ button was already used), you lose the possibility
to pair the phone to the Midland BTX2 PRO unit. You can overcome this limit by pai-
ring the phone directly to the GPS and then the GPS to the Midland BTX2 PRO unit.
All the phone features are therefore managed by the GPS itself.
Pairing to a PMR446 radio with integrated or external Bluetooth
The PMR446 Radio can be paired to the “Volume +“ or “Volume -” button. If paired
on “Volume -” and the “Background” feature is activated, the PMR446 radio is always
in the background even when you talk on the intercom.
Pairing procedure
Turn o the unit
Press and hold down the “Middle” button about 7 sec., until the Red light is on per-
manently.
Now press firmly (3 sec) the “Vol +” or “Vol -” button, the Blue and Red light will
flash.
Follow now the pairing procedure explained on the manual of the transceiver itself.
How to listen to the FM Radio
The FM Radio receiver is integrated inside the unit. You just need to switch to the “FM
Radio” mode in order to use it. Long press the middle button until you hear “FM radio
from the voice announcement. Now all the three main buttons are dedicated to the
FM Radio (See Table C).
Press short the Forward or the Backward button to seek the FM Radio station.
When you press long the Forward or the Backward button, you can scan up or down
the 6 recorded stations. A voice announcement will tell you the number of which me-
mory you are entering. To save the station you are listening to, press the Forward and
Backward buttons together for 3 sec. You will hear a beep tone for confirmation.
The station is saved over the last recorded station used.
Thanks to the RDS system, the FM Radio will choose the strongest signal available for
the radio station you like to listen. The RDS system is OFF by default, if needed you
can toggle on/o the RDS pressing together the “Volume +” and “Volume –“ buttons
for 3 sec when the radio is on. A voice announcement will tell you the RDS status.
How to Disable/Enable the FM Radio
By default the FM radio is on.
Disabling:
Enter the “Setup” mode: turn o the unit and hold down the “Middle” button about
7 sec., until the Red light is on permanently.
Press “Middle” and “Volume+” buttons together for 3 seconds. The blue LED will
flash three times.
Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the Midland
BTX2 PRO
Enabling:
Follow the same procedure up described; now the blue LED will flash once.
To exit the “Setup” mode, double click the “Middle” button.
FM Radio with intercom
When you are in “FM Radio” mode is not possible to manually open the intercom, you
can only open it using VOX feature (just talk) to the unit paired on the “Middle” button.
To manually activate the intercom you must switch to “Intercom” mode.
Setup and special configurations
Resetting all paired devices
Sometimes you may find it necessary to delete all the pairing references stored in the
Midland BTX2 PRO unit (reset operation).
To perform this operation you must first enter the setup mode:
Turn o the unit
Press and hold down the “Middle” button 7 sec., until the Red light is on perma-
nently.
Then simultaneously press and hold down the “Volume +” and “Volume –“ buttons
for 3 seconds. The Blue Light will be lit on for 1 sec and than back to steady RED.
Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode.
This procedure deletes all the paired Bluetooth devices stored in the memory and it is
therefore possible to start a new “clean” pairing session.
Back to factory setting
Sometimes you may find it necessary to go back to the factory setting, to reset all the
changes/setup already made and have a “clean” unit.
To perform this operation you must first enter the setup mode:
Turn o the unit
Press and hold down the “Middle” button about 7 sec., until the Red light is on per-
manently.
Then simultaneously press and hold down all the three buttons “Forward”-“Midd-
le”-“Backward” for 3 seconds. The Blue Light will be lit on for 1 sec and than back
to steady RED.
Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the Midland
BTX2 PRO
Adjusting/ Disabling the VOX feature (Intercom and telephone)
The Intercom feature can be enabled both manually and vocally (VOX). The VOX acti-
vation is influenced by the helmet type, the background noise and therefore by the
speed.
For optimum results, it is possible to choose one of the following four microphone
sensitivity levels: high, medium, low and very low. The default setting of Midland BTX2
PRO is “High”. It is also possible to disable the VOX feature in order to activate the
Intercom and phone call answering features in manual mode only.
Adjusting the sensitivity of the (VOX)
To perform this operation you must first enter the setup mode:
1. Turn o the unit
2. Press and hold down the “Middle” button about 7 sec., until the Red light is on per-
manently.
3. Your Midland BTX2 PRO is now in “Set up mode”.
4. Press the “Backward” button shortly and the red light changes to a steady
blue.
5. Now, press “Volume +” or “Volume -“ to increase or reduce sensitivity. Every time
you press the Volume buttons the RED light will flash for confirmation. When you
reach the end of the upper and lower limit, the RED light will not flash.
6. Press again the “Backward” button shortly; the Blue light will flash several times, in
order to let you know the selected sensitivity:
One flash = VOX disabled
Twice = low sensitivity
3 times= normal sensitivity
4 times= high sensitivity (default setting)
5 times = Highest sensitivity
The light indicator is now back to steady RED (“Set up mode”) and the changes
are confirmed
7. If needed, you can adjust again the sensitivity repeating the steps from point 1,
otherwise exit the Setting mode by double clicking the “Middle” button. Once the
red light turns o, the blue led starts blinking. Now you can use your Midland BTX2
PRO
C-Radio FM mode
Mode Forward button Middle button Rear button
FM Radio Short press: seek station up
Long press: Scan recorded Short press: On/o
Long press: Change mode Short press: seek station up
Long press: Scan recorded
UK
UK
14 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 15
Disabling the VOX feature (Intercom and telephone)
Follow all the procedure described in the previous steps and choose the option of only
one flash (VOX disabled).
Attention! If you disable the VOX feature, you will be able to answer incoming phone calls
only by pressing the “Forward” button.
Wired connection always in background
This feature let you keep the wired connection always on, even when the phone or the
intercom is open (but not when you are in FM radio mode). By default the Background
feature is ON.
Disabling:
Enter the “Setup” mode:
Turn o the unit
Press and hold down the “Middle” button 7 sec., until the Red light is on perma-
nently.
Press the “Forward” and “Middle” button together for 3 seconds. The blue LED will
flash three times.
Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the Midland
BTX2 PRO
Enabling:
Follow the same procedure up described; now the blue LED will flash once.
To exit the “Setup” mode, double click the “Middle” button.
Setup and Firmware update
It is possible to configure and update the firmware of your Midland BTX2 PRO using
the USB connection to your PC. On the Midland web site www.midlandeurope.com
in the Midland BTX2 PRO page you can find the PC software and the new firmware
updates if available. ATTENTION DO NOT CONNNECT THE UNIT TO THE PC
BEFORE you DOWNLOAD AND INSTALL THE SOFTWARE.
Use at your own risk
The use of the device will impair your ability to hear other sounds and others around
you.
Listening to music or speaking on a telephone may prevent you from hearing others
around you and distract you from riding safely. The use of such device while riding may
endanger you and others, and its use, in some areas, could not be allowed.
Using this device at a high volume may result in permanent hearing loss.
If you experience ringing in your ear or any other hearing related pain, reduce the volu-
me or discontinue using this device. With continued use at high volume, your ears may
become accustomed to the sound level, which may result in permanent damage to your
hearing. Please use this device at a safe volume level.
Warranty
The warranty lasts 24 months for the main device and 6 months for the accessories
(batteries, chargers, antennas, headsets and microphones). For further information
about the warranty, please visit www.midlandeurope.com.
European CE Notice Certification and Safety Approval
Information
This product is CE marked according to the RED Directive 2014/53/UE and is free
use in all the EU countries. Users are not permitted to make any changes or modifi-
cations to the device. Modifications which are not expressly approved by the producer
invalidate the warranty card. For further information, please go to our website: www.
midlandeurope.com
FCC Compliance Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation. You are cautioned that changes or modifications not expressly
approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment. “This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, inclu-
ding interference that may cause undesired operation of the device.” “This equipment
complies with Industry Canada radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. “NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radiofrequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter-
ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
D
www.midlandeurope.com 1
INHALT
Hauptmerkmale ..............................................................................................................................................................................................................................................................2
Technische Daten des Midland BTX2 PRO .................................................................................................................................................................................................................2
Aufladen des Akkus ........................................................................................................................................................................................................................................................3
Ein-/Ausschalten des MIDLAND BTX2 PRO .......................................................................................................................................................................................................... 5
Betriebsarten ................................................................................................................................................................................................................................................................. 5
Koppeln (Pairen) von Zwei BTX2 PRO- Geräten ...................................................................................................................................................................................................... 5
Kopplung des BTX2 PRO zwischen mehr als zwei Geräten ...................................................................................................................................................................................... 6
Konferenz ....................................................................................................................................................................................................................................................................... 8
Talk 2 All - Universelles Gegensprechen mit einem Gerät einer anderen Marke.................................................................................................................................................... 8
Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie ........................................................................................................................................................................................ 9
Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX2 PRO .............................................................................................................................................................................................. 9
”Hintergrund“-Funktion ............................................................................................................................................................................................................................................... 9
Verbindung zu einem oder zwei Telefonen .................................................................................................................................................................................................................10
Music Share (Musik weiterleiten) ............................................................................................................................................................................................................................... 12
Kopplung mit einem GPS Navigator .......................................................................................................................................................................................................................... 12
Verwenden eines PMR 446 Funkgeräts mit integriertem Bluetooth .....................................................................................................................................................................13
Ukw-Radio ....................................................................................................................................................................................................................................................................13
Setup und Firmware-Aktualisierung ..........................................................................................................................................................................................................................15
D
D
2 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 3
MIDLAND BTX2 PRO
Gegensprechanlage für mehrere Motorradfahrer
Das Midland BTX2 PRO ist eine Gegensprechanlage mit Konferenzfunktion für
Motorradfahrer. Alle wichtigen Funktionen sind dank der drei großen Tasten auf der
Vorderseite des Gerätes einfach zu bedienen.
Das BTX2 PRO wird mit einer Befestigungsplatte und Klebeband oder einer
angeschraubten Klemmhalterung am Helm fixiert. Dank seines Audiokits mit ultraflachen
Lautsprechern können Sie während der Fahrt hochwertige Stereo-Musik genießen.
Hauptmerkmale
„Eins-zu eins“-Gegensprechen mit bis zu 1 km Reichweite.
Bis zu 4 Personen mittels „Eins-zu eins“-Gegensprechen verbinden
Verbindungsmöglichkeit für bis zu 4 Personen im „Eins zu Eins“ Intercom
Talk2All Funktion zum Verbinden mit Freisprecheinrichtungen verschiedener
Hersteller
Stereo UKW-Radio mit RDS
Music Share (Musik weiterleiten)
Anschluss eines Mobiltelefons, um Anrufe anzunehmen und zu tätigen, sowie für
die Wiedergabe von Stereo-Musik
Kopplung von 2 Telefonen möglich
Anschluss eines GPS-Navigationsgeräts zur Übertragung von
Navigationsanweisungen
Anschluss eines PMR466 Funkgeräts mit eingebauter oder externer Bluetooth-
Verbindung
Kabelgebundener AUX-Anschluss für MP3-Player (optionales Kabel)
Setup und Firmware-Update über USB-Verbindung mit einem PC
Das Midland BTX2 PRO ist in zwei Versionen erhältlich:
BTX2 PRO Einzel-Intercom Set mit nur einem Gerät
BTX2 PRO Twin-Intercom Set mit zwei Geräten
Je nach gekauftem Modell enthält die Packung folgenden Inhalt:
BTX2 PRO Einzel-Intercom Set
1 BTX2 PRO-Kommunikationsgerät
1 Slide-In Halterungssatz mit zwei Hi-Fi Stereolautsprechern
1 Klapphelmmikrofon und 1 Integralhelmmikrofon
1 Platte mit Klebestreifen, um das Gerät am Helm zu befestigen
1 Micro-USB-Kabel
BTX2 PRO Twin- Intercom Set
2 BTX2 PRO Geräte Sets
2 Slide-In Halterungssätze mit zwei Hi-Fi Stereolautsprechern
2 Klapphelmmikrofone und 2 Integralhelmmikrofone
2 Platten mit Klebestreifen, um das Gerät am Helm zu befestigen
1 doppel USB-Kabel
Die Gerätesets im TWIN-Kit sind bereits gekoppelt (gepairt) und können daher sofort als
Motorrad-Intercom (Gegensprech- Modus) benutzt werden.
Technische Daten des Midland BTX2 PRO
Allgemein:
Bluetooth 4.2 Stereo (Handsfree-/A2DP-/AVRCP-Profil)
Frequenz: 2.4 GHz - Max Leistung 100mW
Das AGC System regelt automatisch die Lautstärke in Abhängigkeit von den
Umgebungs- und Fahrgeräuschen
Sprachgesteuerte (VOX) oder manuelle Intercom-Aktivierung
Manuelle Steuerung zum Aktivieren von: Telefon, Intercom (Gegensprechanlage)
und Kabelverbindung
UKW-Stereo-Radio mit RDS
Vollständig Regenwasserdicht
Lithium-Akku für 30 Stunden Gesprächszeit
Aufladezeit: ca. 2 Stunden
Bluetooth-Verbindungen:
Mit gleichem Gerät für Fahrer-zu-Beifahrer- oder Bike-zu-Bike-Gegensprechen
mit einer Reichweite von bis zu 1 km ohne Hindernisse oder Störungen (Fahrer
müssen immer in Sicht sein)
Bluetooth-Geräte:
Mobiltelefon mit MP3-Player-Stereo (A2DP-Protokoll), GPS
PMR446-Funkgerät (mit eingebauter oder externer Bluetooth-Verbindung) für
Motorrad zu Motorrad-Gruppenkommunikation
Kabelverbindungen:
Für Stereo-Tonquellen wie iPod/MP3-Player (mit optionalem Kabel)
Achtung: Das Midland BTX2 PRO ist regen- und wasserfest konzipiert. Stellen
Sie aber dennoch sicher, dass bei Regen die Gummischutzkappen die Anschlüsse
vollständig abdecken.
Aufladen des Akkus
Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Verwendung vollständig aufgeladen
ist. Laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung mindestens 3 Stunden auf, um zu
gewährleisten, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
Zum Laden das Steckerladegerät in die Ladebuchse stecken (nehmen Sie die
Gummischutzkappe ab, um den Stecker einzustecken).
Die rote LED am Gerät fängt an zu blinken, sobald der Ladevorgang startet.
Laden Sie das Headset, bis die rote LED auört zu blinken oder die blaue LED
aufleuchtet. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist (die rote LED blinkt nicht
mehr), ziehen Sie den Ladestecker vom Headset ab.
Nach dem ersten Aufladen dauert es normalerweise 2 Stunden, bis der Akku vollständig
aufgeladen ist.
Achtung: Wenn das Micro-USB-Netzteil angeschlossen oder getrennt wird, schaltet sich
das Gerät automatisch aus. Wenn Sie das Gerät verwenden wollen, während es aufgeladen
wird, sollten Sie es einschalten, nachdem Sie das Netzteil angeschlossen haben.
Beschreibung des Geräts und Montagehalterung
Das BTX2 PRO hat fünf Tasten auf der Vorderseite, wobei die drei großen Tasten
Multifunktionstasten sind: Vorwärts (links), die mittlere Taste und Zurück (rechts); die
zwei rechteckigen Tasten sind für Lautstärke+ und Lautstärke–.
LED
Mitte
Lautstärke - Lautstärke +
Vorwärts Zurück
Kabelanschlüsse
An der Unterseite des Gerätes befindet sich der Ladeanschluss, über den Sie das Gerät
mit einem Standard-Micro-USB-Netzteil aufladen können.
An diesen Micro-USB-Anschluss können Sie auch eine Tonquelle wie zum Beispiel
einen iPod oder MP3-Player anschließen;
Achtung: Hierfür benötigen Sie ein optional erhältliches AUX-Kabel, das nicht im
Lieferumfang enthalten ist.
Ladeanschluss
Beschreibung des Audiokits
Das Audiosystem umfasst zwei extrem flache Stereo-Lautsprecher und zwei
austauschbare Mikrofone, eine Klapphelmversion und eine Integralhelmversion. Mit
D
D
4 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 5
dem Mini-Stecker am Mikrofon können Sie für jeden Helmtyp das passende Mikrofon
auswählen.
Die Stereo-Lautsprecher befestigen
Die beiden Stereo-Lautsprecher sind mit Klettband/Klebestreifen versehen, womit
sie sich leichter im Helm befestigen lassen. Achten Sie darauf, dass Ihre Ohren
nicht vollständig von den Lautsprechern verdeckt sind, denn Sie müssen stets die
Verkehrsgeräusche und Ihre Blinker hören können.
Schwanenhalsmikrofon
Befestigen Sie den Bereich mit dem Klettband/Klebestreifen zwischen der Polsterung
und der harten Innenschale des Helms, sodass sich das Mikrofon in der richtigen
Position vor Ihrem Mund befindet und das weiße Symbol in Richtung Ihres Mundes
weist. Dieser Mikrofontyp ist für Jethelme und für Klapphelme geeignet.
Kabelgebundenes Mikrofon
Bringen Sie das Mikrofon mithilfe des Klettbandes/Klebestreifens im Helm vor Ihrem
Mund an. Dieser Mikrofontyp ist eher für Integralhelme geeignet.
Slide-In Halterungssatz
Das Midland BTX2 PRO kann am Helm befestigt werden, indem man die Slide-In
Halterung mittels des Klebestreifens anbaut. Mit diesem Verfahren können Sie das
BTX2 PRO sicher an Ihrem Helm befestigen und es jederzeit wieder abnehmen, um es
aufzuladen oder zu lagern.
Platte mit Klebestreifen
Die Klebehalterung ist bereits an der Slide-In Vorrichtung vorinstalliert.
Säubern Sie die Klebestelle auf der Helmoberfläche. Entfernen Sie die Folie vom
Klebestreifen und bringen Sie die Befestigungsplatte auf der linken Seite des Helms an,
indem Sie sie einige Sekunden gegen den Helm drücken.
Das Midland BTX2 PRO anbauen und abbauen
Das BTX2 PRO kann problemlos am Helm befestigt werden, indem es nach unten auf
die Slide-In Halterung geschoben wird. Das BTX2 PRO wird durch den Befestigungsclip
auf der Oberseite (A) in Position gehalten.
Um das BTX2 PRO abzunehmen, drücken Sie einfach auf den Befestigungsclip und
drücken das Gerät nach oben.
Klebehalterung
A
LösenBefestigen
Ein-/Ausschalten des MIDLAND BTX2 PRO
Einschalten des Geräts:
Halten Sie die „mittlere“ Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die BLAUE LED
aufleuchtet.
Ausschalten des Geräts:
Halten Sie die „mittlere“ und die „Zurück“-Taste gleichzeitig für ca. 3 Sekunden
gedrückt, bis die ROTE LED 3-mal aulinkt. Dadurch wird die Gefahr des
versehentlichen Ausschaltens des Geräts minimiert (vor allem mit Handschuhen).
Betriebsarten
Das BTX2 PRO besitzt drei Hauptbetriebsarten: Gegensprechen (Intercom), Telefon
und UKW- Radio.
Die 3 Multifunktions-Tasten haben unterschiedliche Funktionen und hängen von der
Betriebsart ab, in der sich das Gerät aktuell befindet.
Im Intercom - Modus können Sie mit den Tasten die Sprechverbindung mit bis zu
6 Teilnehmern steuern, indem jeweils einer mit einem der anderen spricht. Drücken
Sie einfach auf eine der drei Tasten, um das Intercom zu aktivieren.
Im TelefonModus können Sie mit Ihrem Bluetooth-Mobiltelefon einen Anruf
tätigen/annehmen oder Musik wiedergeben (in Stereo).
Im UKW-Radio - Modus können Sie Ihren Lieblings-Stereo-Radiosender
wiedergeben. Suchen Sie einen bestimmten Radiosender und speichern Sie ihn (Es
sind 6 Speicherplätze vorhanden).
Sie können von einem Modus in einen anderen umschalten (hin- und herschalten),
indem Sie einfach die „mittlere“ Taste gedrückt halten (3 Sekunden). Eine
Sprachansage teilt Ihnen den aktuellen Modus mit.
Die Modi schalten in folgender Reihenfolge um:
Gegensprech- Modus (wenn ein anderes BTX2 PRO früher schon gekoppelt wurde)
UKW-Radio-Modus
Telefon-Modus (wenn vorher schon ein Mobiltelefon gekoppelt wurde)
Standardmäßig aktiviert das Gerät beim Einschalten die Betriebsart, in der es zuletzt
verwendet wurde.
Der Gegensprechmodus (Intercommodus) und der Telefonmodus (Phonemodus) sind
nur verfügbar, wenn das Gerät vorher mit einem anderen BT-Gerät oder einem Handy
gekoppelt wurde.
Wenn Sie wissen möchten, in welchem Modus sich das Gerät gerade befindet, drücken
Sie einfach gleichzeitig die Tasten „Lautstärke +“ und „Lautstärke –“ für 3 Sekunden.
Eine Sprachansage teilt Ihnen den aktuellen Modus mit.
Max. Reichweite
Bei Sichtverbindung können Sie eine Reichweite von bis zu 1 km erreichen, wenn keine
Hindernisse oder Störungen vorhanden sind (die Fahrer müssen immer in Sicht sein).
Koppeln (Pairen) von Zwei BTX2 PRO- Geräten
Die beiden Geräte im BTX2 PRO - Set sind bereits miteinander gekoppelt und
betriebsbereit. In diesem Fall muss das Verfahren nicht durchführt werden. Das jeweils
andere Gerät wurde bereits mit der „mittleren“ Taste gekoppelt.
Wenn die Geräte nicht aus demselben Kit stammen oder eines der Geräte später
zugekauft wurde, müssen Sie die Geräte zuerst koppeln.
Um ein BTX2 PRO mit einem anderen BTX2 PRO zu koppeln, müssen Sie zunächst
den Setup-Modus aufrufen:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Halten Sie die „mittlere“ Taste ca. 7 Sek. gedrückt, bis die rote LED ständig leuchtet.
3. Jetzt halten Sie die „mittlere“ Taste gedrückt (3 Sek.), bis die BLAUE und die ROTE
LED blinken.
4. Führen Sie dasselbe Verfahren auf dem anderen Gerät durch. Nach erfolgreichem
Koppeln leuchtet die blaue LED für eine Sekunde an beiden Geräten auf und sie
gehen anschließend in den Setup-Modus zurück (die rote LED leuchtet ständig).
Nun ist die Kopplung abgeschlossen und Sie müssen nur den Setup-Modus
verlassen, bevor Sie die Geräte benutzen können:
D
D
6 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 7
5. Doppelklicken Sie auf die „mittlere“ Taste. Die rote LED erlischt und die blaue LED
blinkt.
6. Ihre beiden BTX2 PRO sind jetzt betriebsbereit.
Achtung: Alle anderen Bluetooth Geräte müssen ausgeschaltet sein. Lediglich die zwei zu
koppelnden Geräte sind angeschaltet.
Intercom zwischen zwei Geräten
Achten Sie darauf, dass beide Geräte eingeschaltet und richtig miteinander gekoppelt
sind.
Manuelle Aktivierung
Drücken Sie an einem der beiden Geräte die „mittlere“ Taste. Die Sprechverbindung
wird eingeschaltet und bleibt aktiv, bis Sie erneut die „mittlere“ Taste drücken. Die
Intercomanlage benötigt einige Sekunden zur Aktivierung. Sie hören einen Signalton,
wenn die Intercom-Funktion aktiviert ist.
Sprachsteuerung (VOX)
Fangen Sie einfach an zu reden. Nach einigen Sekunden wird die Sprechverbindung
aktiviert und bleibt eingeschaltet, solange Sie reden. Wenn nicht mehr geredet wird,
wird die Sprechverbindung nach 40 Sekunden wieder abgeschaltet. Bei Bedarf können
Sie die Intercom- Funktion ohne eine Wartezeit von 40 Sekunden jederzeit manuell
abschalten (drücken Sie einfach die „mittlere“ Taste).
Wenn nötig, können Sie die VOX-Funktion deaktivieren, indem Sie einfach die
„Zurück“-Taste für 7 Sek. gedrückt halten. Eine Sprachansage weist darauf hin, dass die
VOX-Funktion deaktiviert wurde. Um die VOX-Funktion erneut zu aktivieren, drücken
Sie einfach die gleiche Taste. Die Sprachansage weist darauf hin, dass die VOX-
Funktion nun aktiviert wurde. Diese Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten des
Gerätes erhalten.
ACHTUNG: Die Sprachsteuerung (VOX) kann die Sprechverbindung nur auf dem Gerät
aktivieren, das mit der „mittleren“ Taste gekoppelt wurde. Wenn Sie eine andere Taste
(„Zurück“ oder „Weiter“) verwenden möchten, können Sie die Intercomanlage nur manuell
aktivieren.
Anpassen der Lautstärke
Ihr Midland BTX2 PRO benutzt AGC-Technologie, welche automatisch die
Hörerlautstärke den Hintergrundgeräuschen anpasst.
Sie können aber auch die Lautstärke manuell mit den Tasten „Lautstärke+“ und
„Lautstärke-“ anpassen. Die gewählte Lautstärke wird für jede Quelle (Intercom,
Stereomusik, Telefonanrufe, UKW Radio) gesondert gespeichert.
Achtung: Die Lautstärke kann nur während einer gerade bestehenden Audioverbindung
angepasst werden.
Das AGC-System einrichten
Die Empfindlichkeit des AGC-Systems können Sie mit der PC-Software „BT
UPDATER“ oder der Smartphone-App „BT SET-APP“ einstellen. Sie können je
nachdem, was für ein Motorrad Sie besitzen (Naked-, Touren- oder Sportmotorrad)
oder ob Sie als Beifahrer mitfahren, unterschiedliche Konfigurationen wählen. Sie
können das AGC-System deaktivieren, indem Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig
„Lautstärke+“ und „Lautstärke–“ drücken.
Kopplung des BTX2 PRO zwischen mehr als zwei Geräten
Eine Midland BTX2 PRO Einheit kann mit maximal drei weiteren BT Einheiten
gekoppelt werden.
Das Midland BTX2 PRO hat drei Hauptfunktionstasten (Vorwärts, Mitte und Zurück).
Um ein anderes Gerät zu koppeln und das „Intercom“ zu aktivieren kann jeder beliebige
dieser drei Knöpfe genutzt werden.
Fahrer 2
Beifahrer
Fahrer 1
Fahrer 3
Der gleiche Knopf, welcher für die Kopplung verwendet wurde, aktiviert bzw. deaktiviert
auch die Intercomverbindung. Zum Beispiel kann der Beifahrer mittels der Mittleren
Taste gekoppelt werden und zwei weitere Fahrer über die Vorwärts bzw. Zurück Taste.
Durch einen Druck auf die entsprechende Taste wird die jeweilige Intercomverbindung
aktiviert. Die vorherige Verbindung wird geschlossen.
Die Verbindung ist keine „Kette“, wenn zwei Personen sprechen ist es nicht möglich
diese Kommunikation, durch eine der beiden anderen Einheiten, zu unterbrechen.
Kopplung des Midland BTX2 PRO mit einem anderen Midland BTX2 PRO
Um zwei Midland BTX2 PRO miteinander zu koppeln, müssen diese zuerst in den
Setupmodus gebracht werden:
1. Gerät ausschalten
2. Die mittlere Taste für etwa 7 Sekunden gedrückt halten, bis die LED konstant rot
leuchtet.
3. Nun die Taste (Vorwärts, Mitte oder Zurück) für 3s gedrückt halten, auf die der
Gesprächspartner gespeichert werden soll. Die LED blinkt abwechselnd rot und
blau.
4. Schritte 1-3 mit dem zweiten Gerät wiederholen. Sobald die beiden Geräte
erfolgreich gekoppelt wurden blinkt die LED für 1 Sekunde blau und wechselt dann
zurück in den Setupmodus (LED konstant rot)
5. Nun ist die Kopplung abgeschlossen. Es können nun weitere Geräte gekoppelt
werden, indem Schritt 3 und 4 wiederholt werden. Um den Setupmodus zu verlassen
wird die mittlere Taste schnell doppelt geklickt. Die LED wechselt von konstant rot
auf blau blinkend. Sie können Ihr BTX2 PRO nun verwenden.
Auswahlmöglichkeiten beim Intercom mit mehr als 2 Geräten
Um alle Gegensprechfunktionen zu nutzen, müssen alle beteiligten Geräte auch
eingeschaltet und richtig miteinander gekoppelt sein.
Manuelle Aktivierung
Drücken Sie die Taste, die dem Gerät zugeordnet wurde, mit dem Sie sprechen
möchten. Nach ca. 4 Sekunden wird die Intercom-Sprechverbindung aktiviert.
Die Sprechverbindung bleibt solange eingeschaltet, bis Sie noch einmal die Taste
drücken. Um schnell zu einer anderen Person umzuschalten, drücken Sie einfach die
Taste, die der anderen Person zugeordnet wurde. Die aktuelle Verbindung wird dann
automatisch beendet und die neue Verbindung wird gestartet.
Sprachsteuerung (VOX)
Eine Verbindung über automatische Sprachsteuerung kann man nur zu dem Gerät
herstellen, das mit der „mittleren“ Taste gekoppelt wurde. Wenn keine andere
Sprechverbindung aktiv ist, fangen Sie einfach an zu reden. Die Sprechverbindung wird
automatisch durch das Sprechen eingeschaltet und bleibt bestehen, solange Sie reden.
Wenn Sie auören zu sprechen, wird die Gegensprechfunktion nach 40 Sekunden
wieder abgeschaltet. Bei Bedarf können Sie die automatische Sprachsteuerung auch
ohne die Wartezeit von 40 Sekunden manuell deaktivieren, indem Sie die „mittlere“
Taste drücken.
Wenn nötig, können Sie die VOX-Funktion deaktivieren, indem Sie einfach die
„Zurück“-Taste für 7 Sek. gedrückt halten. Eine Sprachansage weist Sie darauf hin,
dass die VOX-Funktion deaktiviert wurde. Um die VOX-Funktion erneut zu aktivieren,
drücken Sie einfach die gleiche Taste wieder für 7 Sekunden. Die Sprachansage macht
Sie darauf aufmerksam, dass die VOX-Funktion nun aktiviert wurde (Diese Einstellung
bleibt auch nach dem Ausschalten des Gerätes erhalten).
Tipp: die VOX Funktion ist sehr nützlich, wenn Sie mit einer Person häufiger sprechen (z. B.
Ihrem Sozius). So brauchen Sie zum Aktivieren der Sprechverbindung nicht jedes Mal eine
Taste zu drücken.
Gerät bereits belegt
Wenn Sie eine Gegensprech-Verbindung mit einer anderen Person herstellen
möchten, die sich bereits in einem Gespräch befindet (oder telefoniert), hören Sie zwei
„Besetzt“- Signaltöne. Warten Sie einfach einen Moment und versuchen Sie es erneut.
Die angerufene Person wird über den versuchten Anruf informiert und hört eine Ansage
mit der Nummer der Taste, von der die Anfrage kommt. Sobald das erste Gespräch
beendet ist, kann die Person auf diese Weise einfach den Anrufer kontaktieren, indem
Sie das Intercom mit der entsprechenden Nummer (per Sprachansage mitgeteilt)
aktiviert.
123
D
D
8 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 9
Konferenz
Der Konferenz Modus gestattet es, sich mit 4 Personen gleichzeitig zu unterhalten.
Das Midland BTX2 PRO funktioniert entweder als Eins-zu-Eins Intercom mit bis zu
4 Personen (“klassischer Intercommodus) oder als Konferenz Intercom mit bis zu 4
Personen (Konferenzmodus)
123
1
2
3
4
Wie verwende ich den Konferenzmodus
Zuerst müssen alle Einheiten in einer „Kette“ gekoppelt werden. Im zweiten Schritt
muss die Konferenz auf jedem der Geräte aktiviert werden.
Kopplung
Um den Konferenzmodus zu nutzen, müssen alle Geräte in einer „Kette“ gekoppelt
werden. Für die Kopplung von Gerät 1 und 2, nutzt Gerät 1 den Zurück Knopf und Gerät
2 den Vorwärts Knopf.
Für die Kopplung von Gerät 2 und 3, nutzt Gerät 2 den Zurück Knopf und Gerät 3
den Vorwärts Knopf. Für die Kopplung von Gerät 3 und 4, nutzt Gerät 3 den Zurück
Knopf und Gerät 4 den Vorwärts Knopf. Die Geräte 1 und 4 dürfen nicht miteinander
gekoppelt werden.
Nummer 1 und 4 können sich nur durch die Kette unterhalten. Das bedeutet, dass alle
Teilnehmer das Intercom aktivieren und in Reichweite sein müssen.
Konferenzmodus An:
In “Intercom Modus” und ohne Audio, halten Sie den Vorwärts und Mitte Knopfe für
3 sek. gedrückt. Wenn Sie sich im Intercom Modus befinden, zeigt die Sprachansage
“Conference” die Aktivierung an.
Wenn der Konferenzmodus aktiviert ist, sind nur noch 2 Modi verfügbar:
Konferenz (diese ersetzt den Standard Intercom-Modus) und UKW Radio. Der
Telefonmodus ist nicht verfügbar, da alle Geräte die über Vol+ und Vol- gekoppelt
wurden, für die Dauer des Konferenzmodus getrennt werden. Dies ist nötig, um die
Stabilität des Konferenzmodus zu gewährleisten.
Konferenzmodus deaktivieren
Der Konferenzmodus kann jederzeit deaktiviert werden, indem die Vorwärts und Mitte
Tasten für 3 sek. gedrückt wird. Sie hören die Sprachansage “Intercom” als Bestätigung.
Nun arbeitet das Midland BTX2 PRO im Eins-zu-Eins Intercom und alle Geräte,
welche über Vol+ und Vol- gekoppelt wurden, sind nun wieder nutzbar. Gleiches gilt
auch für den “Phone” Modus und die “Talk2All-Universal Intercom” Funktion.
Achtung: wenn die Konferenz aktiv ist, dann ist die „Talk2All“ Funktion (Kopplung von nicht-
Midland Geräten) nicht verfügbar. Außerdem können Sie während der Konferenz die Einheit,
die über den mittleren Knopf gekoppelt wurde, nur erreichen, wenn sie Teil der Kette ist. Für
eine direkte Verbindung müssen Sie zuerst zum Standard Intercom-Modus zurückkehren
Wie benutze ich den Konferenzmodus
Wenn der Konferenzmodus aktiv ist, können Sie die Intercomverbindung auauen,
indem Sie den Vorwärts und den Rückwärts Knopf drücken.
Ein Knopfdruck önet die Verbindung, ein erneuter Knopfdruck schließt sie wieder.
Um die Kommunikation zwischen allen Geräten in der Kette zu gewährleisten, müssen
die Geräte in der Mitte (Nr. 2 und 3) beide Verbindungen aktivieren
“One Click Talk” Funktion
Solange der Konferenzmodus aktiviert ist, können Sie die Verbindung zu allen in der
Kette befindlichen Geräten herstellen, indem Sie lediglich die mittlere Taste kurz
drücken
Talk 2 All - Universelles Gegensprechen mit einem Gerät einer
anderen Marke
Dank der „Talk2 All“ Funktion ist es jetzt auch möglich, das BT Next mit
Gegensprechanlagen von Fremdherstellern zu koppeln.
Sie können bis zu 2 nicht-Midland Geräte verbinden: eines auf der „Vorwärts“- und
eines auf der „Zurück“-Taste.
Rufen Sie den Setup-Modus auf. Im ausgeschalteten Zustand halten Sie die mittlere
Taste ca. 7 Sekunden gedrückt, bis die rote LED ständig leuchtet
Halten Sie jetzt die „Vorwärts“ oder „Zurück“ für ca. 7 Sekunden gedrückt. Die rot-
blaue LED blinkt zuerst schnell und danach (während Sie weiter die Taste gedrückt
halten) langsam. Sie können die Taste nun loslassen.
Talk2All - Universal Intercom
Not Midland Unit
Bei der nicht-Midland Gegensprechanlage befolgen Sie bitte die Angaben des
Herstellers um ein Telefon zu verbinden, da das BT Next sich nun wie ein Telefon
verhält. Wenn der Verbindungsvorgang erfolgreich war, wird die LED nur noch langsam
in blau blinken.
Achtung: Bitte denken Sie daran, alle anderen Bluetooth Geräte (außer den Beiden zu
koppelnden) auszuschalten.
Um die Kommunikation zu starten, drücken Sie beim BT Next 3Sek. die „Vorwärts“-
oder „Zurück“-Taste (je nachdem, auf welcher Sie das Gerät verbunden haben).
Möchten Sie die Verbindung vom Gerät des Fremdherstellers starten, drücken Sie
bitte die Telefon Wahlwiederholungstaste. Möglicherweise kann es nötig sein, die
Wahlwiederholungstaste 2x zu drücken.
Achtung: Um die „Talk2 All“ Funktion zu nutzen, muss die Verbindung auf dem Gerät des
Fremdherstellers als Telefon erfolgen. Ein weiteres Telefon kann danach nicht auf dem
Fremdgerät gekoppelt werden.
Sie können auch ein Midland Gerät per „Talk2 All“ Funktion verbinden. Hierfür
verwenden Sie auf der einen Gegensprechanlage die „Talk2 All“ Funktion und koppeln
das andere Midland-Gerät als Telefon.
Kompatibilität mit Geräten der Midland BT-Produktlinie
Das BTX2 PRO ist mit BTX1 PRO, BTNext PRO, BT Next Conference, BTX1 FM
und BTX2 FM kompatibel. Wenn sie gekoppelt sind, hängt die Reichweite der
Gegensprechfunktion von dem Gerät ab, das die geringere Reichweite hat. Das BTX2
PRO ist mit Geräten der vorigen Midland BT-Produktlinie (BT Next, BTX1 und BTX2)
nur kompatibel, wenn sie auf eine Firmware-Version von 2014 oder neuer aktualisiert
wurden.
Koppeln von Bluetooth Geräten mit dem BTX2 PRO
Das BTX2 PRO kann mit anderen Bluetooth Geräten gekoppelt werden, z.B. Telefon,
GPS Navigationsgerät oder PMR446 Funkgeräten mit eingebautem oder externem
(Dongle) Bluetooth.
Die Kopplung wird mittels des „Volume+“ oder „Volume-“ Knopf gestartet.
Koppeln Sie folgende Geräte über den „Vol +“ Knopf: Telefone mit Musikwiedergabe
über A2DP, GPS Navigationsgeräte und andere externe Geräte die Mono/Stereo
A2DP nutzen.
Alle Geräte, die über „Volume+“ gekoppelt wurden, haben die höchste Priorität und
unterbrechen alle anderen Kommunikationen (wie Intercom, UKW Radio und Musik)
Koppeln Sie folgende Geräte über den „Vol-“ Knopf: ein zweites Telefon mit Mono
Audioübertragung (Hands Free Protocol) oder GPS Navigationsgeräte und andere
Geräte, welche immer im Hintergrund gehört werden sollen.
MONO
Telefon (HFP Mono)
Navigationsgerät mono
PMR446 Funkgerät
MONO und STEREO
Telefon (HFP/A2DP Stereo)
Navigation(HFP/A2DP Stereo)
Dongle (HFP/A2DP Stereo)
”Hintergrund“-Funktion
Sie können die Verbindung des Gerätes, das über Vol- verbunden ist, immer im
Hintergrund laufen lassen. Dadurch wird die Intercom Verbindung z.B. nicht mehr
durch Navigationsansagen unterbrochen. Um die „Hintergrund“-Funktion zu
aktivieren, drücken Sie die „Vol-“Taste lange. Die Sprachansage „Background enable“
bestätigt die Aktivierung.
D
D
10 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 11
Um die „Hintergrund“-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut die „Vol-“Taste
lange. Die Sprachansage „Background o“ bestätigt die Deaktivierung.
Standardmäßig ist die „Hintergrund“-Funktion deaktivert
Achtung: A2DP Audioquellen werden nur bei Kopplung über „Vol+“ unterstützt. Sobald ein
Gerät über die „Vol+“ bzw. die „Vol-“ Taste gekoppelt wurde, ist der Telefonmodus während
des Betriebs verfügbar
Verbindung zu einem oder zwei Telefonen
Mobilfunktelefone können über die „Vol+“Taste (wenn Stereo A2DP unterstützt
werden soll) oder die „Vol-“Taste verbunden werden
Wenn Sie einen weiteren Anruf auf dem 2.Telefon erhalten, ertönt ein Signalton.
Das BTX2 PRO kontrolliert standardmäßig das Telefon, welche über die „Vol +“ Taste
gekoppelt wurde.
Sobald ein Gerät über die „Vol+“ bzw. die „Vol-“ Taste gekoppelt wurde, ist der
Telefonmodus während des Betriebs verfügbar.
Ein eingehender Telefonanruf hat immer die höchste Priorität, das heißt, dass alle
anderen Kommunikationen (Intercom, UKW Radio, Musik) unterbrochen werden.
Erhalten Sie währenddessen einen weiteren Anruf auf dem zweiten Telefon, dann
hören Sie einen Piepton.
Das BTX2 PRO mit einem Mobiltelefon koppeln
Um das BTX2 PRO mit einem Mobiltelefon zu koppeln, müssen Sie zunächst den
Setup-Modus aufrufen:
Schalten Sie das Gerät aus.
Halten Sie die „mittlere“ Taste ca. 7 Sek. gedrückt, bis die rote LED ständig leuchtet.
Drücken Sie nun die „Volume+“ oder die „Volume-“ Taste für 3 Sekunden. Die LED
beginnt abwechselnd blau und rot zu blinken
Halten Sie jetzt die „Lautstärke +“ Taste länger gedrückt (3 Sek.), die blaue und
die rote LED blinken. Nach einigen Sekunden sehen Sie im Display des Telefons
„Midland BT NEXT“ . Befolgen Sie den Kopplungsvorgang Ihres Telefons. Wenn ein
PIN-Code erforderlich ist, geben „0000“ (vier mal Null) ein.
Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich war, leuchtet die blaue LED des Geräts für
eine Sekunde auf. Anschließend verlässt das Gerät den Setup-Modus automatisch
wieder und wechselt in den Betriebsmodus (die blaue LED blinkt).
Sie können nun Ihr BTX2 PRO zusammen mit dem Telefon benutzen.
Mobiltelefon über das BTX2 PRO bedienen
Nachdem Sie Ihr Mobiltelefon mit dem BTX2 PRO gekoppelt haben, müssen Sie
in den „Telefon“-Modus wechseln, um es zu verwenden. Wechseln Sie durch langes
Drücken der mittleren Taste durch die Modi, bis Sie die Ansage „Telefon“ hören. Nun
bedienen alle drei Tasten das Telefon (siehe die Tabelle B).
Einen Anruf beantworten
Wenn Sie das Telefon klingeln hören, können Sie auf zwei Arten antworten:
Sprachgesteuert:
Einfach ein Wort sagen, um den Anruf anzunehmen und Sie können das Gespräch
starten.
Manuell:
Tippen Sie auf die „Vorwärts“-Taste und fangen Sie zu reden.
Anruf ablehnen
Falls Sie den Anruf nicht annehmen wollen, können Sie das Mobiltelefon klingeln
lassen oder halten Sie die „Vorwärts“-Taste für 3 Sekunden gedrückt (Sie werden einen
Bestätigungston hören).
Anruf tätigen
Es gibt verschiedene Wege einen Anruf zu tätigen.
Mit der Tastatur des Mobiltelefons:
Wählen Sie die Nummer auf der Tastatur des Mobiltelefons:
Drücken Sie „Senden“ auf dem Mobiltelefon.
Wahlwiederholung:
Telefon über Vol+: Drücken Sie die „Vorwärts”-Taste für 3s, um die Wahlwiederholung
zu starten (Sie erhalten einen Bestätigungston).
Telefon über Vol-: Drücken Sie die „Zurück”-Taste für 3s, um die Wahlwiederholung zu
starten (Sie erhalten einen Bestätigungston)
Mit Sprachsteuerung:
Telefon über Vol+: Drücken Sie kurz auf die „Vorwärts”-Taste. Wenn Ihr Telefon die
Spracheingabe unterstützt, werden Sie aufgefordert, den Namen des gewünschten
Kontaktes zu sagen.
Telefon über Vol-: Drücken Sie kurz auf die „Zurück”-Taste. Wenn Ihr Telefon die
Spracheingabe unterstützt, werden Sie aufgefordert, den Namen des gewünschten
Kontaktes zu sagen
Priorität: Anrufe haben eine hohe Priorität, was bedeutet: Wenn ein Anruf ankommt, wird
jede andere Verbindung vorübergehend deaktiviert.
Anruf beenden
Es gibt verschiedene Wege, einen Anruf zu beenden:
Warten Sie, bis die angerufene Person den Anruf beendet.
Halten Sie die „Vorwärts“-Taste für 3 Sekunden gedrückt (Sie hören einen
Bestätigungston).
Drücken Sie auf dem Mobiltelefon auf die Taste „Beenden“.
Schnellwahl
Sie können eine Telefonnummer im BTX2 PRO speichern und bei Bedarf anrufen.
Sie müssen die Nummer zuerst über die PC-Software „BT UPDATER“ oder die
Smartphone-App „BT SET-APP“ auf dem Gerät speichern. Im Handy-Modus
drücken Sie dann einfach 7 Sekunden lang die „Vorwärts“-Taste.
Die MP3-Player-Funktion des Mobiltelefons benutzen
Das Mobilfunktelefon kann als MP3 Player genutzt werden, wenn es über “Volume +”
gekoppelt wurde. Das BTX2 PRO unterstützt die A2DP- und AVRCP-Protokolle, die
es Ihnen ermöglichen, Stereo-Musik zu hören und Ihren MP3 Player im Mobiltelefon
fernzusteuern. Sie können die Tasten am BTX2 PRO- Gerät nutzen, um die
Abspielfunktionen (Wiedergabe, Pause, Vorspulen und Zurückspulen) zu steuern:
Play/PauseNächster Titel Lezter Titel
Verfügbare Bedienelemente:
Musik-Wiedergabe/Pause: Klicken Sie auf die „mittlere“ Taste.
Zum nächsten Titel springen: Drücken Sie die „Vorwärts“-Taste.
Zum vorherigen Titel gehen: Drücken Sie die „Zurück“-Taste.
Priorität: Die Musikwiedergabe hat die niedrigste Priorität. Deshalb wird die Musik immer
deaktiviert, wenn ein anderer Kommunikationstyp aktiviert ist. Das Priorisierungsverhalten
B – TELEFON MODE
Modus Weiter-Taste Mittlere Taste Zurück-Taste
Telefon Kurzer Tastendruck: Sprachanwahl/Akzeptieren oder
beenden, solange die Anwahl oder das Gespräch
noch stattfindet
Langer Tastendruck: Wahlwiederholung/ oder
eingehenden Anruf ablehnen
Langer Tastendruck: Modus wechseln Kurz drücken: Sprachwahl / Gespräch anneh-
men oder auflegen während eines Telefonats
Lang drücken: Wahlwiederholung oder Ge-
spräch ablehnen
Telefon (wenn Musik abgespielt
wird und über “Vol+” gekoppelt
wurde)
Kurzer Tastendruck: Einen Titel weiter Kurzer Tastendruck: Wiedergabe/Pause
Langer Tastendruck: Modus wechseln Kurzer Tastendruck: Einen Titel zurück
D
D
12 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 13
können Sie mit der PC-Software „BT UPDATER“ oder der Smartphone-App „BT SET-
APP“ einstellen.
Achtung: A2DP Stereo Musik kann nur im Telefonmodus gesteuert werden.
Music Share (Musik weiterleiten)
Um Musik per A2DP mit Ihrem Beifahrer zu teilen, dessen Gerät bereits auf der
mittleren Taste gekoppelt ist (maximale Distanz 10 m), müssen Sie während der
Musikwiedergabe 3 Sekunden lang die „Zurück“-Taste drücken. Das Gerät des
Beifahrers muss sich entweder im „Handy-“ oder im „Gegensprechen“-Modus
befinden, ohne dass eine Tonquelle geönet ist. Der Beifahrer kann das Teilen der
Musik beenden, indem er kurz die mittlere Taste drückt, die Musikwiedergabe kann
er nicht steuern. Der Fahrer kann das Teilen der Musik beenden, indem er lange noch
einmal auf die „Zurück“-Taste drückt.
Wenn Sie Music Share aktiviert haben, können Sie die Intercom-Verbindung nicht
geönet lassen.
Kopplung mit einem GPS Navigator
Das GPS Navigationsgerät kann entweder über „Volume +“ oder „Volume –“ gekoppelt
werden.
Die „Volume +“ Taste unterstützt A2DP.
Falls Ihr Navigationsgerät die Sprachansagen in Stereo überträgt, dann müssen Sie das
Gerät über die “Volume +” koppeln. Dies betrit beispielsweise Smartphone mit einer
Navigationsapp.
Die Sprachansagen unterbrechen in diesem Fall immer die Intercomverbindung
Wenn die „Hintergrund”-Funktion aktiviert ist, werden Navigationsanweisungen immer
im Hintergrund abgespielt und unterbrechen nicht die die Intercom Kommunikation
Achtung: A2DP Stereo Musik kann nur im Telefonmodus vom BT Gerät gesteuert werden
Stereo (A2DP)-Routenanweisungen des Navigationsgerätes
Das Midland BTX2 PRO unterstützt Stereo (A2DP)-Routenanweisungen von
Navigationsgeräten, wenn Sie auf der „Lautstärke+“-Taste gekoppelt sind. Bei einem
„brake in“ einer Routenanweisung werden Intercom und UKW-Modus unterbrochen,
und die Routenanweisung hat Priorität. Standardmäßig ist diese Funktion aktiviert;
mittels der PC-Software „BT Updater“ oder der Smartphone-App „BT SET-APP“
kann die Priorität jedoch geändert werden.
GPS Navigator mit Musikplayer-Funktion
Wenn Ihr GPS-Navigationsgerät auch einen Musikplayer enthält und Sie Musik hören
möchten, dann müssen Sie das GPS-Navigationsgerät mit der „Lautstärke +“ Taste
koppeln. In diesem Fall unterbrechen die GPS-Navigationsanweisungen jede andere
Kommunikation (Intercom, UKW-Radio und Musikwiedergabe).
Wenn das GPS-Gerät mit dem „Lautstärke + “ Knopf gekoppelt wurde, ist der Telefon-
Mode aktiviert.
Achtung: Es ist nur möglich im „Telefon Modus“ A2DP Stereo Musik vom GPS Gerät zu
hören.
Das BTX2 PRO mit einem GPS-Navigationsgerät koppeln
Allgemein ist es möglich, das BTX2 PRO mit jedem GPS-Navigationsgerät für
Motorräder zu koppeln, das Bluetooth Headsets unterstützt.
Hinweis: Die meisten für PKW angebotenen Bluetooth-Navigationsgeräte sind auf dem
Motorrad nicht brauchbar, da deren Bluetoothmodul nicht headsetfähig ist!
Um das BTX2 PRO mit einem GPS-Navigationsgerät zu koppeln, müssen Sie zunächst
den Setup-Modus aufrufen:
Schalten Sie das Gerät aus.
Halten Sie die mittlere Taste ca. 7 Sek. gedrückt, bis die rote LED ständig leuchtet.
Halten Sie jetzt die Taste „Lautstärke +“ oder „Lautstärke -“ gedrückt (3 Sek.), bis die
blaue und die rote LED anfangen zu blinken. Befolgen Sie den Kopplungsvorgang für
Ihr GPS-Navigationsgerät. Wenn ein PIN-Code erforderlich ist, geben Sie „0000“
(vier mal Null) ein.
Wenn der Kopplungsvorgang erfolgreich war, leuchtet die blaue LED des BTX2 PRO
für eine Sekunde auf. Anschließend verlässt das Gerät den Setup-Modus und ist
betriebsbereit (die blaue LED blinkt).
Sie können nun Ihr BTX2 PRO benutzen und die GPS Navigationsansagen sind immer
im Hintergrund zu hören.
Wenn Sie das BTX2 PRO mit einem GPS-Navigationsgerät über die Taste „Lautstärke
+“ koppeln (z.B. dann, wenn der „Lautstärke – “ Knopf bereits belegt ist), können
Sie das BTX2 PRO nicht mit einem Mobiltelefon koppeln. Das Problem können Sie
umgehen, indem Sie Ihr Mobiltelefon direkt mit dem GPS-Navigationsgerät koppeln
und anschließend das GPS-Gerät mit dem BTX2 PRO koppeln. In diesem Fall wird die
Bedienung des Mobiltelefons vom GPS-Navibildschirm (Touch Screen) übernommen.
Bedienung eines GPS-Navigationsgeräts über das BTX2 PRO
Wenn das GPS-Navigationsgerät mit der Taste „ Lautstärke –“ gekoppelt wurde, wird
es automatisch verbunden und die Sprachansagen erfolgen stets im Hintergrund, auch
wenn eine Intercom- Sprechverbindung gerade besteht.
Wenn das GPS-Navigationsgerät über den Lautstärke + Knopf gekoppelt ist, dann
werden die Navigationsansagen immer das Intercom unterbrechen. (Darüber hinaus
sollte man aber nicht vergessen, in den Telefonmode umzuschalten, wenn man die
Musiksteuerung (Play/Pause, Vorwärts, Zurück) benutzen möchte.
Wenn das Mobiltelefon über das GPS-Navigationsgerät angeschlossen wurde, müssen
Sie die Bedientasten auf dem GPS-Bildschirm verwenden, um die Funktionen des
Mobiltelefons zu verwalten.
Verwenden eines PMR 446 Funkgeräts mit integriertem Bluetooth
Wenn Sie über ein Funkgerät mit integriertem Bluetooth verfügen. Dann koppeln Sie
das Funkgerät über die „Lautstärke –“ oder „Lautstärke +“ Taste
Schalten Sie das Gerät aus.
Halten Sie die „mittlere“ Taste ca. 7 Sek. gedrückt, bis die rote LED ständig leuchtet.
Drücken Sie jetzt (3 sec lang) die „Lautstärke – “ Taste. Die blaue und rote LED
blinken.
Folgen Sie jetzt der Kopplungs- (Pairing) Prozedur, wie Sie im Handbuch des
Funkgeräts beschrieben ist.
Ukw-Radio
Der UKW-Radioempfänger ist in das Gerät integriert. Sie müssen nur in den „UKW-
Radio“-Modus wechseln, um ihn zu benutzen. Drücken Sie die „mittlere“ Taste, bis Sie
die Sprachansage „UKW-Radio“ hören. Nun bedienen alle drei Tasten das UKW-Radio
(siehe die Tabelle C):
Drücken Sie die „Vorwärts“ – oder „Zurück“-Taste kurz, um nach neuen Radiostationen
zu suchen.
Wenn Sie die „Vorwärts“ – oder „Zurück“-Taste lange drücken, können Sie die 6
gespeicherten Sender auf- oder abwärts durchschalten. Eine Sprachansage teilt lhnen
die Nummer des Speicherplatzes mit, den Sie gerade aufgerufen haben. Sie hören zwei
Signaltöne, wenn der letzte oder der erste vorbelegte Sender erreicht wurde. Um den
aktuellen Sender zu speichern,halten Sie für 3 Sekunden gleichzeitig die „Weiter” -
und „Zurück” - Taste gedrückt. Sie hören einen Bestätigungs-Signalton. Der Sender
überschreibt den vorbelegten Sender, der zuletzt verwendet wurde. Dank des RDS-
System wählt das UKW-Radio für das aktuelle radioprogramm das jeweils stärkste
Signal. Das RDS-System ist standardmäßig deaktiviert. Sie können die RDS-Funktion
ein-bzw. Auszuschalten, indem Sie bei eingeschaltetem UKW Radio die Tasten
„Lautstärke +” und „Lautstärke -” gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt halten.
Eine Sprachansage teilt Ihnen den RDS-Status mit.
Aktivierung / Deaktivierung des UKW Radios
Standardmäßig ist das UKW Radio aktiviert.
Deaktivierung:
Gehen Sie in den „Setup“-Modus: schalten Sie das Gerät aus und drücken Sie die
„mittlere“-Taste ca. 7sek. bis die LED rot leuchtet.
Drücken Sie die „mittlere“- und die „Vol+“ Taste für 3sek. Die LED blinkt zweimal
blau.
Per Doppelklick auf die „mittlere“-Taste verlassen Sie den „Setup“-Modus.
Aktivierung:
Folgen Sie den Anweisungen wie bei der „Deaktivierung“. Die blaue LED blinkt nun
einmal. Sie verlassen den „Setup“-Modus per Doppelklick auf die „mittlere“-Taste.
C – UKW RADIO MODE
Modus Weiter-Taste Mittlere Taste Zurück-Taste
UKW-Radio Kurzer Tastendruck: Gefundene Sender speichern
Langer Tastendruck: Gespeicherte Sender aufwärts Kurzer Tastendruck: Ein- und Ausschalten
Langer Tastendruck: Modus wechseln Kurzer Tastendruck: Gefundene Sender speichern
Langer Tastendruck: Gespeicherte Sender abwärts
D
D
14 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 15
UKW-Radio und Intercom betreiben
Während des Radiohörens können Sie das Intercom nicht manuell starten, sondern Sie
können nur die VOX Funktion benutzen. Das funktioniert durch einfaches Sprechen,
aber nur dann, wenn Sie vorher das jeweils gewünschte Partnergerät auf die mittlere
Taste gekoppelt hatten.
Für eine manuelle Intercomfunktion müssten Sie dann vorher erst in den Intercom -
Mode umschalten.
Setup und spezielle Konfiguration
Alle Pairing- (Kopplungs-) Informationen zurücksetzen
Wurde Ihr BT Next bereits öfter mit anderen Geräten gekoppelt, dann kann die Zahl
der gekoppelten Verbindungen irgendwann unübersichtlich werden und es kann
angebracht sein, alle im BTX2 PRO gespeicherten Kopplungsdaten zu löschen (Reset).
Für diese Prozedur rufen Sie zunächst den Setup-Modus auf:
Schalten Sie das Gerät aus.
Halten Sie die „mittlere“ Taste ca. 7 Sek. gedrückt, bis die rote LED ständig leuchtet.
Halten Sie anschließend die „Lautstärke +“ und „Lautstärke –“ Tasten für 3
Sekunden gedrückt. Die blaue LED leuchtet für 1 Sekunde auf und anschließend
leuchtet ständig die rote LED.
Doppelklicken Sie auf die „mittlere“ Taste, um den Setup-Modus zu verlassen und
das BTX2 PRO wieder zu verwenden.
Dieses Vorgehen löscht alle gespeicherten und gekoppelten Bluetooth-Geräte und
ermöglicht einen neuen „sauberen“ Kopplungsablauf.
Auf die Werkseinstellungen zurücksetzen
Manchmal kann es notwendig sein, zu den Werkseinstellungen zurückzukehren, um
alle Änderungen oder Setupeinstellungen zurückzusetzen und ein „sauberes“ Gerät zu
erhalten.
Zuerst schalten Sie wieder in den Setup-Modus:
Schalten Sie das Gerät aus.
Halten Sie die „mittlere“ Taste ca. 7 Sek. gedrückt, bis die rote LED ständig leuchtet.
Anschließend halten Sie gleichzeitig alle 3 Tasten „Vorwärts“ – „mittlere Taste“ –
„Zurück“ für 3 Sekunden gedrückt. Die blaue LED leuchtet für 1 Sekunde auf und
anschließend leuchtet ständig die rote LED.
Doppelklicken Sie auf die „mittlere“ Taste, um den Setup-Modus zu verlassen und
das BTX2 PRO zu verwenden.
Einstellen/Deaktivieren der VOX-Funktion (Gegensprechanlage und Telefon)
Die Gegensprechfunktion kann manuell oder durch Sprache (VOX) aktiviert werden.
Diese Funktion wird durch je nach Hemart verursachten Hintergrundgeräusche
beeinflusst und deshalb auch durch die Geschwindigkeit.
Für optimale Resultate kann einer der folgenden vier Mikrofon-Empfindlichkeitspegel
gewählt werden: hoch, mittel, niedrig und sehr niedrig. Die Werkseinstellung des
BTX2 PRO ist „niedrig“. Sie können die VOX Funktion auch deaktivieren, um die
Gegensprech- und Telefon-Antwortfunktion nur im manuellen Modus zu aktivieren.
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit (VOX)
Um diese Prozedur auszuführen, müssen Sie zuerst den Setup-Modus aufrufen:
Schalten Sie das Gerät aus.
Halten Sie die „mittlere“ Taste ca. 7 Sek. gedrückt, bis die rote LED ständig leuchtet.
Ihr BTX2 PRO befindet sich jetzt im „Setup-Modus“.
1. Drücken Sie kurz die „Zurück“-Taste, und die rote LED wechselt in ein dauerhaftes
blaues Licht.
2. Erhöhen oder verringern Sie jetzt die Empfindlichkeit mit den Tasten „Lautstärke
+“ oder „Lautstärke –“. Jedes Mal, wenn Sie die Lautstärketasten drücken, blinkt
die rote LED zur Bestätigung auf. Wenn Sie den oberen oder unteren Grenzwert
erreicht haben, blinkt die rote LED nicht mehr.
3. Drücken Sie erneut kurz die „Zurück“-Taste. Die blaue LED blinkt mehrmals auf,
um Ihnen die ausgewählte Empfindlichkeit anzuzeigen:
1x Aulinken = VOX deaktiviert
2x Aulinken = niedrige Empfindlichkeit
3x Aulinken= mittlere Empfindlichkeit
4x Aulinken= hohe Empfindlichkeit (Standard)
5x Aulinken = sehr hohe Empfindlichkeit
4. Nun leuchtet rote LED erneut ständig auf („Setup-Modus“) und die Änderungen
werden bestätigt.
5. Bei Bedarf kann die Empfindlichkeit durch Wiederholen der Schritte ab Punkt
1 erneut angepasst werden. Ansonsten können Sie den Einstellmodus durch
Doppelklicken der „mittleren“ Taste verlassen. Sobald die rote LED erlischt, beginnt
die blaue LED zu blinken. Jetzt ist Ihr BTX2 PRO betriebsbereit.
Deaktivieren der VOX-Funktion (Gegensprechanlage und Telefon)
Wiederholen Sie die Prozedur für die Empfindlichkeitseinstellung des Mikrofons (siehe
oben) und wählen Sie die Option, bei der LED nur einmal aulinkt (VOX deaktiviert).
Achtung: Wenn Sie die VOX-Funktion ausgeschaltet haben, können eingehende Anrufe nur
durch drücken der „Weiter“-Taste angenommen werden.
Kabelgebundene Verbindung immer im Hintergrund
Mit dieser Funktion können Sie die kabelgebundene Verbindung stets geönet halten,
auch wenn der Handy- oder Gegensprechen-Modus aktiv ist (jedoch nicht im UKW-
Radio-Modus). Die Hintergrundoption ist standarmäßig eingeschaltet.
Deaktivieren:
Rufen Sie den „Setup“-Modus auf:
Schalten Sie das Gerät aus.
Halten Sie die „mittlere“ Taste ca. 3 Sek. gedrückt, bis die rote LED ständig leuchtet.
Halten Sie gleichzeitig die „Vorwärts“-Taste und die „mittlere“ Taste für ca. 3
Sekunden gedrückt. Die blaue LED blinkt dreimal auf.
Doppelklicken Sie auf die „mittlere“ Taste, um den „Setup“-Modus zu verlassen und
das BTX2 PRO zu verwenden.
Aktivieren:
Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren. Jetzt blinkt die blaue LED
einmal auf.
Doppelklicken Sie zum Verlassen des „Setup“-Modus auf die „mittlere“-Taste.
Setup und Firmware-Aktualisierung
Die Firmware Ihres BTX2 PRO kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC
konfiguriert und aktualisiert werden. Auf der Website von Midland
www.midlandeurope.com oder unter www.btupdater.de finden Sie auf der BTX2
PRO-Seite die PC-Software und die neuen Firmware-Aktualisierungen, falls
verfügbar.
ACHTUNG DAS GERÄT NUR AN DEN PC ANSCHLIESSEN, WENN DIE SOFTWARE
HERUNTERGELADEN UND INSTALLIERT WURDE
Benutzung auf eigene Gefahr
Das Benutzen von beidseitigen Audiosets in Helmen kann kann Ihre Fähigkeit,
Geräusche und das Verkehrsgeschehen in Ihrer Umgebung wahrzunehmen,
beeinträchtigen. Benutzen Sie daher das Bluetooth Set nur, wenn die Verkehrssituation
es erlaubt.
Beim Motorradfahren kann das Hören von Musik oder das Führen von Telefonaten
oder das Benutzen des Intercoms Sie von anderen Ereignissen und vom sicheren
Fahren ablenken.
E
www.midlandeurope.com 1
D
16 www.midlandeurope.com
Das Benutzen des Bluetooth Sets beim Führen eines Fahrzeugs oder beim
Fahrradfahren kann ein ernsthaftes Risiko für Sie oder Ihre Mitmenschen bedeuten
und kann, von Land zu Land unterschiedlich, verboten sein.
Das Benutzen eines Headsets mit extremer Lautstärkeeinstellung kann bleibende
Gehörschäden hervorrufen.
Sollten Sie Klingeln in Ihren Ohren oder andere Hörprobleme feststellen, so verringern
Sie sofort die Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus. Bei ständigem Gebrauch
mit hohen Lautstärken kann sich Ihr Gehör and den erhöhten Lautstärkepegel so
gewöhnen, dass die Folge eine permanente Hörschädigung sein kann.
Bitte benutzen Sie dieses Gerät nur mit einer sicheren Lautstärke.
Gewährleistung
Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf-/Lieferdatum (bei Teilen mit
beschränkter Lebensdauer wie, Akkus, Ladegeräte, Headsets, mikrofone und
Antennen 6 Monate).
Für allen Informationen über die Garantie der Artikel, besuchen Sie bitte unsere www.
midlandeurope.com
Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise
Hiermit erklärt MIDLAND EUROPE s.r.l., dass das Produkt die grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE
erfüllt.
Es ist gültig für alle EU Staaten.
Es ist nicht zulässig, nicht mit uns abgesprochene Veränderungen an den Geräten
vorzunehmen. Sie gefährden mit Änderungen nicht nur die Gewährleistung, sondern
auch das Einhalten der gesetzlichen Grenzwerte.
INDICE
Características principales .............................................................................................................................................................................................................................................2
Especificaciones técnicas Midland BTX2 PRO ...........................................................................................................................................................................................................2
Descripción del dispositivo y del sistema de montaje ..................................................................................................................................................................................................3
Encender y apagar el BTX2 PRO ................................................................................................................................................................................................................................4
Modos Operativos ......................................................................................................................................................................................................................................................... 5
Cómo sincronizar otro BTX2 PRO .............................................................................................................................................................................................................................. 5
Cómo emparejar el Midland BTX2 PRO a más de dos unidades .............................................................................................................................................................................. 6
Conference .....................................................................................................................................................................................................................................................................7
Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ..................................................................................................................................... 8
Compatibilidad con unidades de la línea Midland BT .................................................................................................................................................................................................8
Sincronizar BTX2 PRO a dispositivos Bluetooth........................................................................................................................................................................................................ 9
Función “Background” .................................................................................................................................................................................................................................................. 9
Emparejar uno o dos teléfonos ..................................................................................................................................................................................................................................... 9
Compartir Música .......................................................................................................................................................................................................................................................... 11
Navegador GPS .............................................................................................................................................................................................................................................................11
Uso de la función Radio FM ........................................................................................................................................................................................................................................ 12
Configuraciones especiales .......................................................................................................................................................................................................................................... 13
Setup y actualización de Firmware .............................................................................................................................................................................................................................14
Garantía Limitada de MIDLAND IBERIA ................................................................................................................................................................................................................ 15
E
E
2 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 3
Midland BTX2 PRO
Sistema Intercom Multi rider
Gracias por haber adquirido Midland BTX2 PRO, el intercomunicador inalámbrico para la
comunicación “conference” pensado para el motorista. Con un diseño fino y aerodinámico,
todas sus funciones principales son fáciles de manejar gracias a los tres grandes botones
situados en el frontal del dispositivo. Midland BTX2 PRO se fija al casco mediante la lám-
ina con biadhesivo o mediante mordaza. Gracias al kit de audio con auriculares ultrafinos
podrá disfrutar de su música en estéreo de alta calidad mientras conduce.
Características principales
Intercom «uno a uno» hasta 1 km de distancia
Función “Conference” conversación simultánea entre 4 dispositivos
Conecte hasta a 4 personas para comunicación «uno a uno»
Función Talk 2 All para conectar dispositivos de otras marcas
Compartir Música (piloto y pasajero)
Radio FM Estéreo con RDS
Conexión al reproductor mp3 de su teléfono
Soporta 2 teléfonos
Conexión al Navegador GPS
Conexión a un walkie talkie con Bluetooth integrado o externo
Toma de audio auxiliar (AUX) para reproductor MP3 (cable opcional)
Configuración y actualización de Firmware mediante conexión USB al PC
Midland BTX2 PRO está disponible en dos versiones:
BTX2 PRO individual con una unidad Bluetooth.
BTX2 PRO TWIN con dos unidades Bluetooth sincronizadas.
Dependiendo del modelo adquirido, el embalaje contiene lo siguiente:
BTX2 PRO SINGLE
1 dispositivo de comunicación BTX2 PRO
1 kit de montaje con dos altavoces estéreo Hi-Fi
1 micrófono de varilla regulable y 1 micrófono de hilo
1 sistema di fijación al casco con biadhesivo
1 cable USB
BTX2 PRO TWIN
2 dispositivos de comunicación BTX2 PRO sincronizados.
2 kit de montaje con dos altavoces estéreo Hi-Fi
2 micrófonos de varilla regulable y 2 micrófonos de hilo
2 sistemas de fijación al casco con biadhesivo
1 cable USB con doble conexión
Las unidades incluidas en el TWIN están sincronizadas y, por lo tanto, se pueden utilizar
inmediatamente en modo Intercom.
Especificaciones técnicas Midland BTX2 PRO
Generales:
Bluetooth ver. 4.2 Estéreo (protocolo Handsfree/A2DP/AVRCP)
Frequencia: 2.4 GHz - Potencia max 100mW
Sistema AGC de control automático de volumen dependiendo del ruido de fondo
Activación de la comunicación por voz (VOX) o manualmente
Controles manuales para activar el teléfono, el Intercom y la conexión por cable
Resistente al agua
Batería de litio con autonomía de 30 horas de conversación
Tiempo de recarga: aproximadamente 2 horas
Conexiones Bluetooth:
Con otro BTX2 PRO para modo Piloto a Pasajero o Moto a Moto, hasta una distancia
máxima de 1 km (los pilotos deben estar siempre a la vista).
Con dispositivo Bluetooth:
Teléfono móvil con reproductor Estéreo MP3 (protocolo A2DP), GPS
Walkie talkie tipo pmr446 (con Bluetooth interno o externo) para comunicación de
un grupo ilimitado de motos.
Conexiones vía cable:
Para fuentes de audio estéreo como iPod o reproductores MP3 (con cable opcional)
Atención: Midland BTX2 PRO se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las
gomas de protección estén bien cerradas.
Carga de la batería
Atención: compruebe que la unidad está totalmente cargada antes de su uso. Antes del
primer uso efectúe una carga de al menos 3 horas.
Para cargar la unidad, retire la protección de goma del conector de carga y conecte el
cargador. Después enchufe el alimentador a una toma de red eléctrica.
El LED rojo de la unidad empieza a parpadear cuando empieza la carga. Mantenga la
carga hasta que el LED rojo deje de parpadear o se encienda el LED azul.
Cuando se completa la carga (LED rojo no parpadea), desconecte la unidad del carga-
dor. Normalmente, después del primer uso se requieren 2 horas para una carga com-
pleta.
Atención: cada vez que se conecta o desconecta el USB de carga, la unidad se apaga au-
tomáticamente. Si quiere utilizarla mientras se carga, debe encenderla después de que haya
conectado el cargador.
Descripción del dispositivo y del sistema de montaje
Descripción BTX2 PRO
BTX2 PRO dispone de cinco pulsadores, todos ubicados en la parte frontal: los tres
grandes son multifunción: Adelante (izquierda en el dibujo), Central y Atrás (derecha).
Los dos botones cuadrados son Volumen + y Volumen -.
LED
Central
Volume - Volume +
Adelante Atrás
Descripción de las conexiones por cable
Debajo de la unidad puede encontrar la Toma de Carga, que permite cargar el disposi-
tivo mediante una conexión microUSB estándar.
La misma toma microUSB puede usarse para conectar una fuente de audio, como un
iPod o resproductor MP3.
Atención: es necesario un cable AUX opcional no incluido en la caja.
Conector de
alimentación
Descripción del kit de audio
El sistema de audio incluye dos altavoces estéreo ultra planos y dos micrófonos inter-
cambiables, uno de hilo y otro de varilla regulable. El mini conector en el micrófono
permite escoger el micrófono que mejor convenga al casco que esté usando.
Montaje de los altavoces estéreo
Montaje de los altavoces estéreo
Los dos altavoces estéreo llevan una tira de velcro adhesiva que permite su fijación en el
interior del casco. Tenga en cuenta no cubrir completamente su oreja con los altavoces,
siempre debe ser capaz de oír el sonido ambiental y las indicaciones de tráfico.
El micrófono puede fijarse al casco de dos formas:
Micrófono de varilla
Coloque la sección con la tira adhesiva de velcro entre el acolchado y la calota del
E
E
4 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 5
casco, de forma que el micrófono esté correctamente colocado en frente de su boca
y la marca blanca quede de cara a la misma. Este tipo de micrófono es adecuado para
cascos tipo Modular y Jet.
Micrófono de hilo
Usando la tira adhesiva de velcro, coloque el micrófono dentro del casco y en frente de
su boca. Este tipo de micrófono es adecuado para cascos Integrales. El mini conector
en el micrófono permite escoger el micrófono que mejor convenga al casco que esté
usando.
Descripción del sistema de montaje en el casco
El Midland BTX2 Pro puede fijarse al casco usando la lámina con biadhesivo. Esto
método permite tanto fijar de forma segura el BTX2 PRO al casco como retirarlo en
cualquier momento para cargarlo o guardarlo.
Lámina con tira biadhesiva
El soporte con biadhesivo ya está montado en el kit de montaje deslizante.
Paso 1: apriete con los dos tornillos suministrados la lámina biadhesiva y el kit de mon-
taje.
Paso 2: limpie la zona del lado izquierdo del casco donde quiera colocar la unidad, retire
el protector del biadhesivo y coloque el soporte en el casco, presionando durante unos
segundos.
Colocación y extracción del Midland BTX2 PRO
El BTX2 PRO se puede fijar al casco fácilmente deslizándolo hacia abajo en el soporte
hasta que encaje en la ranura. El BTX2 PRO se mantiene en posición gracias al clip de
fijación de la parte superior del soporte (A).
Para retirar el BTX2 PRO, simplemente presione el clip de fijación y empuje la unidad
hacia arriba.
A
DesbloquearBloquear
Encender y apagar el BTX2 PRO
Encendido:
Mantenga pulsada durante aproximadamente 3 segundos la tecla “Central” hasta que
parpadee el LED azul.
Apagado:
Mantenga pulsadas durante aproximadamente 3 segundos las teclas “Central” y
“Atrás” hasta que el LED parpadee tres veces en rojo; de ese modo disminuyen las
oportunidades de un apagado accidental, especialmente cuando se llevan puestos los
guantes.
Modos Operativos
Midland BTX2 PRO puede operar de tres modos diferentes: Intercom, Teléfono y Ra-
dio FM.
Las 3 teclas del dispositivo tienen diferentes funciones dependiendo del modo opera-
tivo de la unidad.
En Modo “Intercom” las teclas le permiten gestionar la comunicación hasta con 4
personas, hablando una a una. Las tres teclas permiten abrir y cerrar la conexión
hacia los otros 6 dispositivos BT sincronizados.
En Modo “Teléfono” permiten efectuar o contestar llamadas o activar la música del
teléfono. En este caso, las tres teclas gestionan las funciones del teléfono y de la
música (play/pausa, adelante, atrás)
En Modo “Radio FM puede escuchar en estéreo su emisora favorita, buscar una
emisora concreta y memorizarla (dispone de 6 memorias).
Puede cambiar de un modo a otro pulsando durante 3 segundos la tecla “Central”. Un
mensaje vocal le dirá en que modo se encuentra. La secuencia del cambio de modo es
la siguiente:
Intercom (si está sincronizado, al menos, con otra unidad)
Radio FM
Teléfono (si se ha sincronizado con un teléfono)
Cada vez que encienda la unidad, el modo por defecto será el último modo utilizado.
Los modos Intercom y Teléfono sólo están disponibles si la unidad ha sido previamente
emparejada con otra unidad o teléfono. Para saber en qué modalidad se encuentra el
BTX2 PRO, pulse simultáneamente “Vol+” y “Vol-” durante 3 segundos: un anuncio
vocal le indicará en que modo se encuentra.
Distancia
Puede alcanzar una distancia de intercomunicador 1 km si los dos dispositivos se en-
cuentran en la línea de visión sin obstáculos ni interferencias (los pilotos deben poder
verse mutuamente).
Cómo sincronizar otro BTX2 PRO
Para utilizar la función Intercom es necesario tener dos dispositivos BTX2 PRO sin-
cronizados.
Las dos unidades suministradas en la caja del BTX2 PRO Twin están sincronizadas y
listas para su uso, lo que significa que no debe realizar este proceso. Si las unidades
no son del mismo kit o se han comprado separadamente, necesita sincronizarlas para
poder utilizarlas juntas.
Sincronización a otro BTX2 PRO
1. Apague ambas unidades. Mantenga pulsada la tecla Central hasta 7 segundos que el
LED rojo se encienda fijo.
2. Pulse la tecla Central del primer dispositivo hasta que el LED parpadee rojo y azul
3. Pulse la tecla Central del segundo dispositivo hasta que el LED parpadee rojo y azul.
4. Los dos dispositivos se buscan para sincronizarse. Cuando se realiza la sincroniza-
ción, cada unidad tendrá la LED azul fijo durante 1 segundo y después volverá al
modo Setup (LED rojo encendido)
5. Haga doble click en la tecla central, el LED rojo se apagará y el LED azul comienza a
parpadear (en ambas unidades)
6. Ahora puede usar su BTX2 PRO.
Si por cualquier razón se quiere interrumpir la búsqueda (LED rojo y azul) y volver al
modo Setup (LED rojo fijo), basta con hacer doble click en la tecla central.
Atención: Durante la sincromización deben estar encendidos sólo los dos dispositivos a sin-
cronizar. Apague el resto de dispositivos.
Cómo usar el modo Intercom con dos dispositivos
Para usar el Intercom, asegúrese que las dos unidades estén encendidas y sincronizadas
entre ellas.
Activación manual:
Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La co-
municación se activa y permanece de este modo hasta que se vuelve a pulsar la tecla
central. El Intercom necesita unos segundos para activarse. Cuando se activa se escu-
cha un tono beep de aviso y dos tonos cuando se desactiva.
biadhesivo
E
E
6 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 7
Activación vocal (VOX):
La función VOX para la activación por voz, está activada de fábrica. Bastará con co-
menzar a hablar sin tocar ninguna tecla. Después de unos segundos, la comunicación
se abrirá y permanecerá activa durante el tiempo que permanezca hablando. Si no
hay ninguna conversación en 40 segundos, el Intercom se cierra automáticamente.
Si quiere cerrar el Intercom antes de los 40 segundos, puede hacerlo manualmente
pulsando la tecla central.
Se puede desactivar la función VOX siguiendo el proceso descrito en el capítulo “Con-
figuraciones especiales”. Si es necesario, también se puede desactivar la función VOX
pulsando durante 7 segundos la tecla “Atrás”. Un anuncio vocal avisará de la desactiva-
ción. Para reactivarlo deberá repetir el mismo procedimiento.
Atención: La activación por voz (VOX), sólo funciona con los dispositivos que se han sincro-
nizado con la tecla “Central”. Si se han sincronizado con otra tecla (Atrás o Adelante), sólo
se puede activar el Intercom manualmente.
Ajuste de volumen
Midland BTX2 PRO utiliza tecnología AGC, la cual ajusta automáticamente el volu-
men en función del ruido de fondo. Sin embargo, también se puede ajustar el volumen
manualmente mediante las teclas “Volumen +” y “Volumen -“. El ajuste del volumen
es independiente para cada fuente de audio: Intercom, música estéreo, llamadas te-
lefónicas, radio FM.
Atención: el volumen solo se puede ajustar cuando hay una fuente de audio activa
Configuración del sistema AGC
Para ajustar la sensibilidad del sistema AGC puede usar el software para PC «BT
UPDATER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP». Puede elegir diferentes
configuraciones en función del tipo de moto (naked, turismo, sport) o de si viaja como
pasajero. Puede desactivar el sistema AGC presionando a la vez «Volume +» y «Volume
-» durante 3 segundos.
Cómo emparejar el Midland BTX2 PRO a más de dos unidades
Un Midland BTX2 PRO puede ser emparejado a un máximo de tres otras unidades de
BT, es decir, cuatro en total. El Midland BTX2 PRO dispone de tres botones principales
(Adelante, Central y Atrás). Puede escoger el botón que más le convenga para empa-
rejar y activar el Intercom.
El botón que utilice para emparejar la unidad será el mismo que use para abrir/cerrar la
comunicación Intercom. Por ejemplo, puede emparejar al pasajero con el botón Cen-
tral y otros pilotos con los botones Atrás y Adelante. Cada vez que abra la conexión
Intercom con una persona, la conexión anterior se cerrará.
La conexión no es una cadena; cuando dos personas están hablando no es posible in-
terrumpir la comunicación por parte de las demás unidades.
Piloto 2
Pasajero
Piloto 1
Piloto 3
Emparejar el Midland BTX2 PRO con otro Midland BTX2 PRO
Para emparejar el Midland BTX2 PRO con otro Midland BTX2 PRO debe entrar pri-
mero en el modo configuración:
1. Apague la unidad.
2. Mantenga presionado el botón Central durante 7 segundos, hasta que el led Rojo
permanezca encendido.
3. Ahora presione el botón Central, Atrás o Adelante durante 3 segundos. Las luces
Azul y Roja parpadearán.
4. Siga el mismo procedimiento con la otra unidad. Cuando se emparejan correcta-
mente, cada unidad mostrará la luz Azul durante un segundo y después volverán al
modo configuración (luz Roja siempre encendida).
5. Ahora que el emparejamiento está completado, puede proceder a emparejar otras
unidades en diferentes botones o puede salir del modo configuración para empezar
a utilizar los dispositivos: doble clic en el botón Central, la luz Roja se apagará y la luz
Azul empezará a parpadear. Ahora puede utilizar su Midland BTX2 PRO.
Cómo utilizar el Intercom con más de dos dispositivos
Para utilizar el modo Intercom, asegúrese que todas las unidades estén encendidas y
sincronizadas entre ellas correctamente.
Activación manual:
Con las unidades encendidas, pulse la tecla correspondiente a la unidad con la que
quiere comunicarse. Después de unos 4 segundos el Intercom se activa y permanece
en este modo hasta que se vuelve a pulsar la misma tecla. Escuchará un tono de aviso
cuando se active y dos tonos cuando se desactive.
Activación vocal (VOX):
La función VOX para la activación por voz está activa por defecto pero sólo con la
unidad sincronizada con la tecla “Central”. Basta con empezar a hablar sin necesidad
de tocar ninguna tecla. Pueden ser necesarios algunos segundos para que se active (un
tono audible avisa de la activación). Si no hay conversación, después de 40 segundos,
el Intercom se desactiva automáticamente.
Para volver a activarlo, simplemente comience a hablar. Si quiere puede desactivarlo sin
esperar a los 40 segundos, pulsando la tecla “Central”.
Se puede desactivar la función VOX siguiendo el proceso descrito en el capítulo “Con-
figuraciones especiales”. Si es necesario, también se puede desactivar la función VOX
pulsando durante 7 segundos la tecla “Atrás”. Un anuncio vocal avisará de la desactiva-
ción. Para reactivarlo deberá repetir el mismo procedimiento.
Sugerencia: Esta función es muy útil cuando hay una persona específica con la que quiere
hablar más a menudo (por ejemplo el pasajero)
Usuario ocupado en otra conversación
Si quiere activar el Intercom con una persona que está hablando con un tercero o por
teléfono, escuchará un doble pitido indicando que está ocupado. Inténtelo más tarde
hasta que la línea esté libre. La persona llamada será avisada que alguien ha querido
contactar con él mediante un mensaje vocal que indicará la tecla a la que está asociado
el dispositivo en cuestión. De esta manera, cuando termine de hablar, el usuario llama-
do podrá contactar con la persona que quería hablar con él, simplemente abriendo el
Intercom usando la tecla correspondiente al aviso recibido.
123
Conference
El modo “Conference” permite la comunicación simultánea entre cuatro personas. En
esta configuración, todos pueden hablar y escuchar.
Su BTX2 PRO puede funcionar en modo “clásico”, comunicación uno a uno hasta 4
personas, o en modo “Conference” Intercom con 4 personas donde todos pueden
hablar simultáneamente.
El modo “Conference” puede ser muy interesante pero obliga a que todos los disposi-
tivos estén enlazados y con el Intercom abierto.
En primer lugar, el emparejamiento de los dispositivos debe hacerse siguiendo una se-
cuencia específica en cadena. Y cada dispositivo debe ajsutarse en modo “Conference
Emparejamiento
Para utilizar el modo Conference es necesario configurar todos los dispositivos en
modo “Cadena”. El botón “Atrás” del primer dispositivo debe ser emparejado con el
botón “Adelante” del segundo dispositivo. Y el botón “Atrás” del segundo dispositivo
debe ser emparejado con el botón “Adelante” del tercer dispositivo. Y así sucesivamen-
te hasta 4 unidades. Los dispositivos 1 y 4 no deben emparejarse entre ellos (la cadena
no se cierra).
123
1
2
3
4
E
E
8 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 9
El primer dispositivo y el último (el 4º) no deben estar emparejados (la “cadena” debe
permanecer abierta).
El primer dispositivo (nº 1) puede hablar con el último dispositivo (nº 4) sólo a través
de la unidad 2 y de la 3. Esto significa que para poder tener una comunicación entre
4 personas, todos los dispositivos deben tener el Intercom abierto y estar dentro del
rango de cobertura.
Activar el modo Conference
Justo después de acabar de sincronizar los dispositivos en “cadena”, es necesario activar
el modo “Conference” en todas las unidades.
Activación: en modo Intercom y sin audio activo, mantenga pulsada las teclas “Ade-
lante” y “Central” durante 3 segundos. El aviso vocal “Conference” indicará la acti-
vación.
Cuando la función “Conference” está activa, sólo habrá disponibles dos modos: Con-
ference (que sustituye “intercom”) y Radio FM
No estará disponible el modo “Teléfono” porque los dispositivos sincronizados a los bo-
tones Vol+ y Vol- han sido desconectados temporalmente para poder utilizar estable-
mente el modo “Conference”.
Desactivar el modo “Conference”
El modo “Conference” puede ser desactivado en cualquier momento, sólo presionando
las botónes “Adelante” y “Central” durante 3 segundos. Automáticamente, se escu-
chará un mensaje vocal que anunciará “Intercom” y, desde ese momento, el BT Next
volverá al modo estándar Intercom (uno a uno) y todos los dispositivos enlazados en
Vol+ y Vol- volverán a estar operativos, junto con el modo “teléfono” y el “Talk2All-U-
niversal Intercom”. Si un dispositivo había sido sincronizado a la tecla “central”, no
estará disponible hasta que se desactive la función “Conference”.
Atención: en modo “Conference” la función “Talk2All-Universal Intercom” (que permite
conectarse a otros intercomunicadores que no sean Midland) no estará disponible.
Como usar el modo “Conference”
Cuando el modo “Conference” esté activado, es posible iniciar una comunicación In-
tercom presionado a la vez el botón “Adelante” y “Atrás”. Con sólo un click en el botón
central abrirá la comunicación Intercom, con sólo un click en el mismo botón, cerrará
la comunicación.
Función “Un click y hablar”
Cuando el modo “Conference” está activo, es posible iniciar una comunicación Inter-
com entre 4 usuarios con tan sólo un click. Presione brevemente el botón “central” y
automáticamente se iniciará la conferencia con todos los dispositivos enlazados.
Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomuni-
cadores de otras marcas
Gracias a la función “Talk2All-Universal Intercom”, ahora e sposible emparejar su Mi-
dland BTX2 PRO con intercomunicadores de otras marcas.
Puede emparejar un Intercom que no sea de Midland en el botón Adelante. En el Mi-
dland BTX2 PRO, entre en el modo configuración (con el dispositivo apagado, presione
el botón Central durante 7 segundos hasta que la luz Roja permanezca encendida).
Mantenga presionado el botón Adelante o el botón Atrás durante 7 segundos: las luces
Roja y Azul parpadearán deprisa, y después (mientras sigue manteniendo el botón pre-
sionado) parpadearán despacio. Ahora puede soltar el botón.
Talk2All - Universal Intercom
Not dispositivo Midland
En cambio, en el dispositivo “no Midland”, puede abrir la comunicación manualmente
pulsando la tecla de llamada telefónica (puede ser necesario hacerlo dos veces, depen-
diendo del modelo).
Atención: en esta configuración, el dispositivo “no Midland” no podrá usar el teléfono.
Se puede enlazar también un dispositivo Midland en modo “Talk2ALL-Universal In-
tercom” siempre que utilice el modo de enlace a un teléfono (un dispositivo usa el
procedimiento Talk2All y el otro la de enlazar un teéfono).
Compatibilidad con unidades de la línea Midland BT
El BTX2 PRO es compatible con todos los dispositivos Midland de la serie PRO y BT
Ski Action, BT Next Conference, BTX2 FM y BTX1 FM. La distancia de Intercom será
la que marque la unidad de menor alcance. El BTX1 PRO sólo es compatible con la
anterior línea de Midland BT (BT Next, BTX2 y BTX1) si ésta se actualiza a la versión de
firmware de 2014 o posterior.
Sincronizar BTX2 PRO a dispositivos Bluetooth
Midland BTX2 PRO puede sincronizarse con otros dispositivos Bluetooth, como un
teléfono smartphone, navegador GPS o radio PMR446 con Bluetooth.
El procedimiento de sincronización debe efectuarse usando las teclas de “Vol +” o “Vol
-”.
Sincronizar con la tecla “Vol+”: para el teléfono con música estéreo A2DP, navega-
dor GPS con audio A2DP, o conector externo mono/estéreo A2DP.
Todos los dispositivos sincronizados con la tecla “Vol+” tienen mayor prioridad e
interrumpirán las otras comunicaciones (como Intercom, radio FM y la música).
Sincronizar con la tecla “Vol-”: para un segundo teléfono con tipo de audio “mono
(protocolo manos libres), para navegadores GPS o detectores de radar u otros di-
spositivos con audio “mono”.
Atención: la fuente de audio A2DP sólo la soporta sincronizada con “Vol +”. El se-
gundo teléfono sincronizado con “Vol-” sólo lo soporta con audio “mono” (HFP).
Cuando un dispositivo se sincroniza con las teclas “Vol +” o “Vol -” el modo “teléfono”
se activa.
MONO
Teléfono (HFP Mono)
GPS mono
Transceptor PMR446
MONO y STEREO
Teléfono (HFP/A2DP Estéreo)
GPS (HFP/A2DP Estéreo)
Dongle (HFP/A2DP Estéreo)
Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo sólo se pueden enlazar a la tecla Vol+. El se-
gundo teléfono enlazado en la tecla Vol- sólo funcionará en mono (HFP Hands free profile).
Función “Background”
El BTX2 PRO permite mantener siempre de fondo la conexión de audio del dispositivo
sincronizado all botón “Vol -”. De esta manera, la comunicación Intercom no se inter-
rumpirá, por ejemplo, por las indicaciones del GPS o la comunicación del walkie talkie.
Para activar la función “Background” sólo tiene que presionar durante 3 segundos el
botón “Vol -”, y un comando de voz dirá “Background enable” (en inglés), le avisará que
ya está la función activada. Para desactivar la función “Background”, repita la operación
y escuchará el comando de voz “Backgorund o”, (en inglés) para avisar de que se ha
desactivado. El BTX2 PRO viene con esta función desactivada de fábrica.
Emparejar uno o dos teléfonos
Los teléfonos móviles pueden estar enlazados al botón “Vol +” (si se necesita soporte
estéreo A2DP) o al botón “Vol -”.
Cuando un teléfono está enlazado a la telca “Vol +” o la tecla de “Vol -” el modo
“Teléfono” se activa. Una llamda entrante tiene siempre prioridad, esto significa que
otras comunicaciones se verán cortadas ( Intercom, RAdio Fm y Música).
Si otra llamada entrante suena en el segundo teléfono, se notificará a través de un
sonido.
Cómo sincronizar el teléfono
Para sincronizar el BTX2 PRO al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” :
Apague la unidad
Mantenga pulsado el botón Central durante 7 segundos aproximadamente hasta
que el LED rojo se mantenga iluminado.
Ahora presione durante 3 segundos la tecla “Vol +” o “Vol -”, el LED parpadeará
en azul y rojo.
Active el Bluetooth de su teléfono movil.
Pasados unos segundos, en el teléfono aparecerá “Midland BTX2 PRO”, selección-
elo y siga las instrucciones del teléfono para aceptar la sincronización. Cuando lo
pida el teléfono, teclee el código “0000” (cuatro ceros). El teléfono confirmará que
el proceso de sincronización se ha completado con éxito.
El BTX2 PRO saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de funcio-
namiento (LED azul parpadeando).
Ahora puede usar el BTX2 PRO junto con su teléfono.
E
E
10 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 11
Cómo usar el teléfono
Después de sincronizar el teléfono al BTX2 PRO debe entrar en modo “Teléfono” para
poder utilizarlo. Mantenga pulsada durante unos 3 segundos la tecla Central hasta que
oiga “Phone”. Ahora las tres teclas principales, están dedicadas al teléfono (Tabla B).
Responder a una llamada
Cuando el teléfono suena, puede responder de dos maneras:
Respuesta vocal: pronuncie una palabra cualquiera y descolgará automáticamente.
Respuesta manual: Pulse brevemente la tecla “Adelante” y ya puede hablar.
Rechazo de una llamada
Si no desea contestar una llamada, puede dejar sonar el teléfono o mantener pulsada
durante 3 segundos la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación).
Realizar una llamada
Hay varias maneras de realizar una llamada:
Desde el teclado del teléfono (nunca en marcha):
Marque el número con el teclado y pulse la tecla de llamada del teléfono.
Rellamar al último número
:
Teléfono en “Vol +”: Presione la tecla “Adelante” durante 3 segundos para llamar al
último teléfono (escuchará un tono de confirmación)
Teléfono en “Vol -”: Presione la tecla “Atrás” durante 3 segundos para llamar al último
número (escuchará un tono de confirmación)
Marcación por voz
:
Teléfono en “Vol +”: Presione brevemente la tecla “Adelante”. Si su teléfono tiene la
función de marcación por voz, el sistema le preguntará a quién quiere llamar y sólo
deberá decir el nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda.
Teléfono en “Vol -”: Presione brevemente la tecla “Atrás”. Si su teléfono tiene la fun-
ción de marcación por voz, el sistema le preguntará a quién quiere llamar y sólo deberá
decir el nombre de la persona que tenga memorizada en su agenda.
Prioridad: Las llamadas tienen la máxima prioridad, lo que significa que el resto de comu-
nicaciones se desactivan temporalmente al entrar una llamada y se restablecen una vez que
la llamada ha terminado.
Terminar una llamada
Hay varias maneras de terminar una llamada:
Esperar a que la otra persona termine la llamada.
Pulsar brevemente la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación).
Pulse la tecla de colgar en el teléfono.
Marcación rápida
Puede almacenar un número de teléfono en la memoria del dispositivo y usarlo cuan-
do sea necesario. Primero debe guardar el número usando el software para PC «BT
UPDATER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP». Después, en modo
Teléfono presione el botón «Adelante» durante 7 segundos.
Uso de la función reproductor MP3 del teléfono
El teléfono móvil, cuando está emparejado con “Vol +” se puede utilizar como repro-
ductores MP3 estéreo. El Midland BTX2 PRO soporta completamente los protocolos
A2DP y AVRCP, los cuales permiten escuchar música estéreo y gestionar las funcio-
nes principales de reproductor MP3. De hecho es posible utilizar las teclas del BTX2
PRO para las siguientes funciones: Play, Stop/Pause, Adelante y Atrás.
B - Modo Teléfono
Modo Tecla Adelante Tecla Central Tecla Atrás
Teléfono Pulsación corta: Marcación por voz/ aceptar
Pulsación larga: Rellamada último número/ rechazar llamada
entrante
Pulsación corta: Cambio de modo Pulsación larga: on/o VOX
Teléfono
(reproduciendo música y
sincronizada a “Volumen +”)
Pulsación corta: Canción siguiente Pulsación corta: Play/pausa
Pulsación larga: cambio de modo Pulsación corta: Canción anterior
Para activar la música la primera vez, normalmente es necesario hacerlo desde el
teléfono, después será posible gestionar la música desde el BTX2 PRO.
Play/PausaAvanzar Retroceder
Comandos disponibles en modo “Teléfono”:
Play/pausa de la música: pulse la tecla “Central”.
Avanzar una canción: pulse la tecla “Adelante”
Retroceder una canción: pulse la tecla “Atrás
Atención: Es posible controlar la música estéreo A2DP sólo en modo “Teléfono”.
Para cambiar la prioridad puede usar el software para PC «BT UPDATER» o la aplica-
ción para smartphone «BT SET APP».
Compartir Música
Para empezar a compartir su música A2DP con el pasajero emparejado en el botón
central (distancia máxima 10m), presione el botón «Atrás» durante 3 segundos mien-
tras la música está sonando. El pasajero debe estar en modo Teléfono o Intercom, sin
ningún audio abierto. El pasajero sólo puede detener la música compartida presionando
una vez el botón central (pero no puede controlar la música). El piloto puede parar de
compartir la música presionando de nuevo el botón «Atrás» durante 3 segundos. Cuan-
do esta función está activada, no puede mantener abierta la comunicación Intercom.
Navegador GPS
Un navegador GPS puede sincronizase usando las teclas de “Vol +” o “Vol -”
Tecla Vol + (soporta audio estéreo A2DP). Si el audio de las indicaciones del navega-
dor es estéreo (lo mismo cuando usa un navegador APP en un smartphone), se debe
sincronizar a la tecla “Vol +”. Las indicaciones del navegador siempre interrumpirán
la comunicación Intercom.
Tecla Vol - (soporta audio mono en función background). Si el audio de las indica-
ciones del navegador es mono, se debe sincronizar a la tecla “Vol -”. En este caso
las indicaciones siempre se escucharán en background y no interrumpirán la co-
municación Intercom. Si la función “Background” está activada, las indicaciones del
GPS estarán siempre en background y no interrumpirán la comunicación Intercom.
Atención: no podemos garantizar la funcionalidad correcta del GPS en modo “Back-
ground,” porque depende del dispositivo al que se enlaza que es el que actúa como “master”.
Avisos por voz del GPS Estéreo (A2DP)
El BTX2 PRO soporta avisos por voz estéreo (A2DP) de navegadores GPS o apli-
caciones de smartphone cuando se emparejan en el botón «Vol+». Cuando entra un
aviso por voz, la intercomunicación o la radio FM se interrumpen para dar prioridad al
aviso. Por defecto esta funcionalidad está activada; puede cambiar la prioridad usando
el software para PC «BT UPDATER» o la aplicación para smartphone «BT SET APP».
Navegador GPS con Reproductor musical estéreo
Si desea utilizar también las funciones de reproductor estéreo del Navegador GPS,
deberá sincronizar el GPS a la tecla “Vol+”. En esta configuración, el GPS tendrá la pri-
oridad más alta por lo que el resto de comunicaciones (Intercom, Radio FM, Música) se
interrumpirán cuando haya un mensaje del GPS o una llamada en el teléfono. Cuando
el GPS está enlazado a la tecla “Vol+”, el modo “Teléfono” está activo.
Sincronización a un navegador GPS
Se puede sincronizar cualquier navegador GPS para moto que acepte un auricular
Bluetooth.
Active en su GPS la búsqueda de dispositivos auriculares Bluetooth. Esta función
depende de cada GPS (consulte el manual de usuario del mismo)
Active el modo “Setup” (Apague el BTX2 PRO, mantenga pulsada la tecla “Central”
hasta que el LED rojo fijo). Pulsa la tecla “Vol+” o “Vol-“ hasta que el LED parpadee
rojo y azul
En el GPS aparecerá “Midland BTX2 PRO”, selecciónelo y siga las instrucciones
para aceptar la sincronización. Si lo pide el GPS, teclee el código “0000” (cuatro
ceros). El GPS confirmará que el proceso de sincronización se ha completado con
éxito
E
E
12 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 13
El BTX2 PRO saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de fun-
cionamiento normal (LED azul intermitente). Ahora, el GPS está sincronizado cor-
rectamente.
Atención: no se garantiza esta función por depender de un dispositivo externo.
Walkie talkie con Bluetooth
El walkie talkie tiene que emparejarse con el botón “Vol -” y, de esta manera, si la fun-
ción “Background” está activada, el walkie talkie siempre se escuchará en background
incluso cuando esté hablando por el Intercom.
Procedimiento de emparejamiento
Apague la unidad
Mantenga pulsado el botón Central unos 7 seg., hasta que la luz roja quede encen-
dida de forma permanente.
Ahora presione firmemente (3 seg) los botones “Vol +” o “Vol -”, las luces azul y
roja parpadearán.
Siga ahora el proceso de emparejamiento descrito en el manual del dispositivo.
Uso de la función Radio FM
El BTX2 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo,sólo tiene que
entrar en modo “Radio FM”.
Modo “Radio FM”
Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla “Central”. Un anuncio vocal le indicará
en que modo se encuentra. Cuando hasta que oiga el comando “FM Radio”. Ahora las
tres teclas principales están dedicadas a la radio (Tabla C).
Con un click sobre la tecla “Adelante” o “Atrás” puede buscar una emisora de radio
(función seek), la búsqueda se detendrá automáticamente cuando encuentre una emi-
sora con una señal suficientemente fuerte para garantizar una buena recepción. Si por
el contrario mantiene pulsada durante 3 segundos cualquiera de las dos teclas, se de-
splazará por las 6 emisoras memorizadas. Cada vez que pasa de una memoria a otra, un
anuncio vocal le indicará el núemro de memoria en el que se encuentra.
Para memorizar la emisora que está escuchando, pulse simultáneamente las teclas
“Adelante” y “Atrás” durante 3 segundos. Escuchará un tono de confirmación. La emi-
sora se memoriza en la memoria siguiente a la última escuchada.
Gracias al sistema RDS, la radio seleccionará la señal más fuerte disponible de la emi-
sora que esté escuchando. El sistema RDS está desactivado por defecto y para activar/
desactivar la función, pulse al mismo tiempo y durante tres segundos las teclas “Vol+”
y “Vol–“ mientras la radio está encendida. Un anuncio vocal le indicará el estado. Para
desactivarlo, repita el mismo procedimiento
Cómo descactivar/activar la Radio FM
En el BTX2 PRO la Radio Fm viene activada de fábrica.
Desactivar:
Entre en modo “Setup”: apague la unidad y mantenga pulsado el botón Central du-
rante 7 segundos, hasta que el LED Rojo quede fijo.
Presione a la vez la tecla Central y “Vol +” durante 3 segundos- El LED Azul par-
padeará dos veces.
Haga doble click en la tecla Central para salir del modo “Setup” y poder usar el
BTX2 PRO.
Activar:
Siga el mismo procedimiento descrito, ahora el LED azul parpadeará sólo una vez.
Para salir del modo “Setup”,, haga doble click en el botón Central.
Intercom con Radio FM
En modo “Radio FM” no se puede activar el Intercom en modo manual pero puede usar
la activación vocal (VOX) sólo hacia el dispositivo enlazado en el pulsador “Central”.
Para activar el Intercom de forma manual deberá salir del modo “Radio FM” y pasar a
modo “Intercom”.
Configuraciones especiales
Algunas funciones del BTX2 PRO pueden ser configuradas para responder a exigencias
específicas:
Reset de todos los dispositivos sincronizados
Alguna vez puede resultar necesario borrar todos los dispositivos sincronizados al BTX2
PRO. Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup:
Apague la unidad
Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo
Pulse al mismo tiempo las teclas “Vol+” y “Vol-” durante 3 segundos. El LED azul se
enciende durante 1 segundo y volverá a rojo fijo
Este proceso borra todos los dispositivos Bluetooth sincronizados almacenados en la
memoria y por tanto es posible comenzar una nueva sesión de sincronización desde
cero
Volver a los ajustes originales
Alguna vez puede ser necesario volver a los ajustes de fábrica, para eliminar todos los
cambios y ajustes realizados y tener la unidad “limpia”. Para realizar esta operación tiene
que entrar en el modo Setup:
Apague la unidad. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede
fijo
Pulse al mismo tiempo las teclas “Vol+” y “Vol-” durante 3 segundos. El LED azul se
enciende durante 1 segundo y volverá a rojo fijo
Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2
PRO
Atención: este proceso no elimina las referencias a los equipos acoplados
Ajuste/Desactivación de la función VOX (Intercom y teléfono)
La función Intercom se puede activar de dos formas, manualmente y por voz (VOX). La
correcta activación del VOX depende del ruido de fondo y, por lo tanto, de la velocidad
y del tipo de casco utilizado.
Para un resultado óptimo, se puede seleccionar entre cuatro niveles de sensibilidad
del micrófono: alto, medio, bajo y muy bajo. El ajuste por defecto es “bajo”. También
es posible desactivar el VOX para activar el Intercom y la respuesta de llamadas de
teléfono solo en modo manual.
Ajuste de la sensibilidad del VOX
Para realizar esta operación tiene que entrar en modo Setup:
1. Apague la unidad
2. Mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED rojo quede fijo. Ahora está el
BTX2 PRO en modo “Setup
3. Pulse brevemente la tecla “Atrás” hasta que el LED azul quede fijo
4. Ahora pulse “Vol+” y “Vol-” para aumentar o disminuir la sensibilidad. El LED rojo
parpadeará indicando que ha pulsado una tecla (cuando alcance el límite de la regu-
lación por arriba o por abajo, el LED deja de parpadear)
5. Pulse brevemente la tecla “Atrás”, el LED azul parpadeará varias veces en función
de la sensibilidad activa:
1 parpadeo = VOX desactivado
2 parpadeos = sensibilidad baja
3 parpadeos = sensibilidad media
4 parpadeos = sensibilidad alta (por defecto)
5 parpadeos = sensibilidad muy alta
6. Ahora el LED pasa ahora a rojo continuo (modo “Setup”) y los cambios se confir-
man.
Si es necesario, puede volver a ajustar la sensibilidad repitiendo los pasos desde el punto
2, de lo contrario salga del modo “Setup” haciendo doble click en la tecla “Central”.
Una vez que el LED rojo se apague, el LED azul comienza a parpadear. Ahora puede
usar el BTX2 PRO.
Consejo: Un correcto ajuste de la sensibilidad le permitirá aprovechar al máximo las posibi-
lidades del dispositivo. Contra más ruido genere el binomio moto-casco, más baja ha de ser
la sensibilidad. En un casco tipo Jet y una “custom” se debe ajustar una sensibilidad baja o
muy baja. Por el contrario, en un scooter con casco modular o integral, la sensibilidad deberá
ser más alta. Efectúe diversas pruebas hasta que encuentre el ajuste que mejor se adapta a
sus condiciones de uso.
C - Modo Radio FM
Modo Tecla Adelante Tecla Central Tecla Atrás
Radio FM Pulsación corta: búsqueda de memoria hacia adelante
Pulsación larga: Buscar emisoras (arriba) Pulsación corta: On/o
Pulsación larga: Cambio de modo Pulsación corta: búsqueda de memoria hacia atrás
Pulsación larga: Buscar emisoras abajo (si la radio está apagada,
activa/desactiva la conexión AUX)
E
E
14 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 15
Desactivar la función VOX (Intercom y teléfono)
Siga los pasos descritos anteriormente pero seleccione la opción de un solo parpadeo
(VOX desactivado).
Atención: recuerde que, desactivando el Vox, también la respuesta a la llamada deberá ha-
cerse manualmente (pulsando la tecla “Adelante”)
Conexión por cable siempre en segundo plano
Esta funcionalidad permite mantener la conexión por cable siempre activa, incluso
cuando el teléfono i el Intercom están funcionando (pero no cuando se encuentra en
radio FM).
Por defecto esta función está activada..
Desactivación:
Entre en modo Setup:
Apague la unidad. Pulse y mantenga pulsada la tecla “Central” durante 3 segundos,
hasta que el LED rojo se quede fijo
Mantenga pulsadas las teclas “Adelante” y “Central” durante 7 segundos. El LED
azul parpadea tres veces
Doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX2 PRO
Activación:
Siga el proceso descrito anteriormente; ahora el LED azul parpadea una vez.
Para salir del modo “Setup”, haga doble click en la tecla “Central”.
Setup y actualización de Firmware
El BTX2 PRO permite configurar el dispositivo y actualizar el firmware a través del
PC, conectándolo con un cable USB estándar. En nuestra página web www.midland.
es, encontrará toda la información actualizada sobre su dispositivo y se podrá descargar
gratuitamente tanto el software de actualización como eventuales nuevas versiones
de firmware.
Atención: No conecte el dispositivo al pc sin antes haber instalado correctamente el softwa-
re de actualización.
Uso y advertencias específicas
El uso de este dispositivo disminuirá la capacidad de escuchar otros sonidos y a la gente
de su alrededor. El uso de este dispositivo mientras conduce puede significar un serio
peligro para Usted y los de su alrededor y, en algunos países, existen claras restricciones
legales al respecto.
El uso de este dispositivo a un volumen alto, puede producir perdida permanente de
audición. Si nota algún tipo de dolor alrededor de la oreja o en interior del oído, reduzca
el volumen o interrumpa el uso del dispositivo. El uso continuado a volumen alto, pue-
de hacer que sus oídos se acostumbren a ese nivel de volumen, lo cual puede causar
un daño permanente en los mismos. Por favor, utilice este dispositivo con un nivel de
volumen seguro.
Garantía Limitada de MIDLAND IBERIA
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en las normativas español-
as y europeas aplicables en materia de venta de bienes de consumo.
Durante el periodo de garantía se reparará, en un periodo de tiempo razonable, cual-
quier avería imputable a defectos en materiales, diseño o fabricación, libre de cualquier
cargo por reparación. En el caso de que la reparación no sea posible, se facilitará al
usuario un equipo o accesorio similar o de mejores características.
Esta garantía sólo es válida en el país donde se ha adquirido el producto.
La garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario final.
La garantía es por un período de:
24 meses para el equipo o unidad principal
6 meses para accesorios (baterías, cargadores, antenas, auriculares, cables)
Cualquier reclamación por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de un
tiempo razonable desde que se apreció el defecto y, en ningún caso, después de que
expire el periodo de garantía.
La garantía no cubre:
El deterioro del producto por el uso habitual
Defectos causados por el uso o conexión del Producto con accesorios y/o software
no original Midland
La garantía quedará invalidada:
En caso de apertura, modificación o reparación por personas no autorizadas por Mi-
dland o por el uso de recambios no originales
Si el producto ha sido expuesto a condiciones ambientales para las que no ha sido
diseñado
En el caso de corrosión, oxidación o derrame de líquido de las baterías
Si el número de serie ha sido retirado, borrado, alterado o es ilegible
Nada se deberá al comprador por el tiempo durante el cual, el equipo esté inactivo,
ni podrá solicitar resarcimiento o indemnización por gastos soportados, así como por
daños directos o indirectos derivados del uso impropio o diferente pal que ha sido di-
señado y comercializado.
Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar a nuestro servicio técnico (SAT
MIDLAND – C/Cobalt, 48 -08940 Cornellà de Llobregat) el producto afectado
(equipo y/o accesorio) con una nota explicativa de la anomalía detectada y la factura
original de compra, con el nombre, dirección del distribuidor y la fecha de compra.
Encontrará información actualizada en www.midland.es
Certificaciones Europeas CE
MIDLAND EUROPE s.r.l.. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple
con lo dispuesto en la Directiva RED 2014/53/UE. No se permite a los usuarios hacer
ningún cambio o modificaciones a la unidad. Las modificaciones que no están aproba-
das por el fabricante invalidan la garantía.
© MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso
por escrito del titular.
Para más información, visite nuestra web: www.midland.es
F
www.midlandeurope.com 1
SOMMAIRE
Caractéristiques principales...........................................................................................................................................................................................................................................2
Spécifications techniques du Midland BTX2 PRO .....................................................................................................................................................................................................2
Rechargement des batteries ..........................................................................................................................................................................................................................................3
Description du module et fixation ...............................................................................................................................................................................................................................3
Allumer et eteindre votre Midland BTX2 PRO .......................................................................................................................................................................................................... 5
“Mode” de fonctionnement .......................................................................................................................................................................................................................................... 5
Comment coupler deux modules BTX2 PRO ............................................................................................................................................................................................................ 5
Comment coupler le BTX2 PRO a plus de deux modules ......................................................................................................................................................................................... 6
Associez le Midland BTX2 PRO à un autre Midland BTX2 PRO ............................................................................................................................................................................. 6
Conférence .....................................................................................................................................................................................................................................................................7
Talk2All – Couplage avec un interphone d’une autre marque ................................................................................................................................................................................... 8
Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT ................................................................................................................................................................................................... 9
Couplage du BTX2 PRO aux appareils Bluetooth ...................................................................................................................................................................................................... 9
Fonction arrière-plan .................................................................................................................................................................................................................................................... 9
Couplage à un ou plusieurs téléphones ........................................................................................................................................................................................................................ 9
Partage de Musique ....................................................................................................................................................................................................................................................... 11
Couplage à un Navigateur GPS .........................................................................................................................................................................................................................................11
Comment ecouter la radio FM ...................................................................................................................................................................................................................................12
Installation et configuration speciale ..........................................................................................................................................................................................................................13
Configuration et mise à jour logiciel ...........................................................................................................................................................................................................................14
Garantie .........................................................................................................................................................................................................................................................................15
F
F
2 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 3
Midland BTX2 PRO
Système intercom Multi Motard
Le Midland BTX2 PRO est une solution de système d’interphonie avec communication en
conférence pour motards.Très mince et aérodynamique, toutes les fonctions principales
sont faciles à utiliser grâce aux trois gros boutons placés sur le devant de l’appareil. Mi-
dland BTX2 PRO est fixé sur le casque en utilisant une plaque adhésive ou une bride de
fixation à vis. Grâce au kit audio et ses haut-parleurs ultra minces, vous pouvez profiter de
la musique stéréo de haute qualité tout en conduisant.
Caractéristiques principales
Intercom « one to one » (tète à tète) jusqu’à 1km de distance.
Connexion jusqu’à 4 personnes pour la communication intercom « one to one »
(tète à tète)
Conférence à 4
Fréquence: 2.4 GHz - Puissance max 100 mW
Fonctions Talk2All pour connecter des interphones d’autres marques
Écouter la radio FM stéréo avec RDS
Connectez votre téléphone pour recevoir, passer des appels et écouter de la mu-
sique en stéréo.
Partage de musique (conducteur et Passager)
Support pour 2 téléphones
Connectez une radio PMR446 avec Bluetooth interne ou externe.
Connectez votre GPS pour des indications vocales de navigation.
Connexion AUX filaire pour lecteur MP3 (câble optionnel)
Configuration et mise a jour du firmware via une connexion USB à un PC
Le Midland BTX2 PRO est disponible en deux versions:
BTX2 PRO Single Kit Intercom avec un seul module
BTX2 PRO Twin Kit Intercom avec deux modules
En fonction du modèle choisi, la bôite contient les éléments suivant:
BTX2 PRO SINGLE
1 Module BTX2 PRO
1 Kit de montage glissière avec deux oreillettes stéréo Hi-Fi
1 micro tige et 1 micro filaire
1 plaque avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque
1 câble USB
BTX2 PRO TWIN
2 Modules BTX2 PRO
2 Kit de montage glissière avec deux oreillettes stéréo Hi-Fi
2 micro tige et 2 micro filaire
2 plaques avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque
1 câble USB avec double sortie
Les modules qui composent le kit TWIN sont déjà connectés entre eux et peuvent être
utilisé directement en mode Intercom.
Spécifications techniques du Midland BTX2 PRO
Générale:
Bluetooth stéréo ver. 4.2 (Protocole Mains-libre/A2DP/AVRCP)
Système AGC pour le contrôle automatique du volume en fonction du bruit de fond.
Déclenchement à la voix (VOX) ou manuel de la communication
Touche pour activer: le téléphone, l’Intercom et la connexion filaire
Waterproof
Batterie Lithium avec 30 heures d’autonomie
Temps de rechargement : env. 2 heures
Connexion Bluetooth:
Avec des modules identique pour un mode intercom Conducteur/Passager ou Moto
à Moto, jusqu’à une distance de 1 Km sans obstacle (les motards doivent rester à vue).
Périphériques Bluetooth:
Téléphone mobile avec lecteur MP3 stéréo (Protocole A2DP), GPS
Radio PMR446 (avec connexion Bluetooth intégrée ou externe) pour une commu-
nication en groupe de moto à moto.
Connexions filaires:
Pour une source audio stéréo tel qu’un lecteur iPod/MP3 (avec un câble optionnel)
Attention: Le Midland BTX2 PRO a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. Cependant,
s’il pleut vérifiez que les capuchons en caoutchouc des connecteurs sont bien en place.
Rechargement des batteries
Attention: Assurez vous que le module soit complètement charger avant la première utili-
sation. Chargez toujours au minimum 3 heures le module avant de l’utiliser pour la première
fois.
Charger le module en connectant le chargeur mural dans la prise de rechargement
(soulevez le capuchon pour insérer la prise). La LED rouge sur le module clignote pen-
dant le chargement. Laissez en charge jusqu’à ce que le module cesse de clignoter ou
que la LED passé au bleu. Quand la charge est complète (La LED rouge ne clignote
plus), retirez le module du chargeur. Normalement, après la première utilisation, Il faut
2 heures pour une charge complète.
Attention: à chaque fois que le chargeur micro USB est connecté (ou déconnecté), le mo-
dule est automatiquement éteint. Pour pouvoir l’utiliser pendant le chargement, il faut allu-
mer le module avec le chargeur déjà connecté.
Description du module et fixation
Description du BTX2 PRO
Le BTX2 PRO possède 5 touches sur l’avant. Les trois principaux sont : Avancé (sur la
gauche), la touché centrale et Reculer (sur la droite). Les deux petites touches sont:
Volume + et Volume -.
LED
Centrale
Volume - Volume +
Avancé Arriére
Description des connexions filaires
A la base du module vous trouverez le connecteur de charge qui permet de recharger
le module en utilisant une prise standard micro USB. Ce même connecteur micro USB
sur le module peut être utiliser pour connecter une source audio tel que un lecteur
stéréo iPod/MP3.
Attention: Il faut avoir un câble AUX (en option)
Connecteur
de charge
Description du kit audio
Le kit audio comprend deux oreillettes ultra plates stéréo et deux microphones inter-
changeable, qui sont tous les deux fournit avec support et connexion filaire.
Le mini-connecteur sur le microphone vous permet de choisir le type de microphone
qui convient mieux pour votre casque.
Fixation des oreillettes stéréo
Les deux oreillettes stéréo ont des adhésifs/velcro pour faciliter leur fixation dans votre
casque. Attention de ne pas totalement recouvrir vos oreilles avec les oreillettes, vous
devez toujours être en mesure d’entendre le trafic et les indications routières.
Le microphone peut être fixé dans le casque de deux façons:
F
F
4 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 5
Microphone tige
Placez la section avec la bande velcro/adhésive entre l’habillage et la partie rigide ex-
térieur du casque, de manière à ce que le microphone soit correctement positionné en
face de votre bouche et avec le repère blanc vers votre bouche. Ce type de microphone
idéale pour une casque modulable. Pour les casques ouverts c’est disponible un mi-
crophone spécifique en option.
Microphone filaire
Utilisez la bande Velcro/adhésive et placez le micro dans votre casque en face de votre
bouche. Ce type de microphone est idéal pour les casques intégraux. Le mini con-
necteur sur les microphones vous permette de choisir celui qui convient le mieux au
casque que vous utilisez.
Description du kit de montage à glissière
Le Midland BTX2 PRO peut être fixé sur votre casque en utilisant le kit de montage
à glissière avec la plaque adhésif double face. Ce méthode vous permette de fixer en
toute sécurité votre module BTX2 PRO sur votre casque et de le retirer à n’importe
quel moment pour le recharger ou le ranger.
Plaque avec adhésif double face
La plaque adhésive est dejà assemblée sur le kit de montage à glissière.
Bi-adhésif
Nettoyez la zone d’application sur la surface du casque, retirez le film bi-adhésif et
placez la plaque de fixation sur le côté gauche du casque en le maintenant en contact
avec la surface pendant quelques secondes.
Mise en place et retrait de votre Midland BTX2 PRO
Le BTX2 PRO peut être facilement mise en place sur le casque en le faisant glisser
vers le bas sur le kit de montage à glissière. BTX2 PRO est maintenu en position grâce
à l’élément de fixation situé sur la partie supérieure (A). Pour détacher le BTX2 PRO,
appuyez simplement sur le clip de fixation et pousser le module vers le haut.
A
DébloquerBloquer
Allumer et eteindre votre Midland BTX2 PRO
Allumage: Appuyez et maintenez la touche “Milieu” enfoncée pendant environ 3 se-
condes jusqu’à ce que le voyant soit BLEU.
Extinction: Appuyez et maintenez les touches “Milieu” et “Reculer” enfoncées pen-
dant environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant clignote 3 fois. Ceci évite les erreurs
de manipulation (spécialement avec le port de gant).
“Mode” de fonctionnement
Le BTX2 PRO peut fonctionner de trois façons diérentes: Intercom, Téléphone et
Radio FM. Les 3 touches multi fonctions ont diérentes fonctionnalité qui dépendent
du mode dans lequel se trouve le module.
En “Mode Intercom” les boutons vous permettent de gérer la communication avec
un maximum de 4 personnes, parler un par un. Il sut d’appuyer l’un des trois bou-
tons pour ouvrir l’interphone.
En “Mode téléphonevous pouvez gérez votre téléphone mobile Bluetooth pour
passez/recevoir des appels, écouter de la musique ou l’APP pour gps (en stéréo).
En “Mode radio FM” vous pouvez écouter votre station radio favorite en stéréo,
recherché une station spécifique et la sauvegarder (6 emplacement mémoire di-
sponible).
Vous pouvez basculer d’un mode à l’autre simplement en appuyant longtemps sur la
touche centrale (appuyez pendant 3 secondes). Une annonce vocale indique le mode
dans lequel vous vous trouvez.
La séquence de basculement est la suivante:
Intercom (si un autre module a été connecté)
Radio FM
Téléphone (si un téléphone a été connecté)
Chaque fois que vous allumez le module, le mode par défaut est le dernier mode utilisé.
Le mode Intercom et le mode de téléphone ne sont disponibles que si il a déjà été
jumelé à un autre module ou un téléphone.
Si vous souhaitez savoir dans quel mode se trouve le module, appuyez sur “Volume + “
et “Volume –“ ensemble. Une voix annonce le mode en cours d’utilisation.
Distance maximale
Vous pouvez atteindre une distance intercom de 1km s’il n’y a pas d’obstacle ou d’inter-
ference (Le conducteur doit être toujours a vue).
Comment coupler deux modules BTX2 PRO
Les deux modules fournis dans la même boîte BTX2 PRO, sont déjà liés et prêts à utili-
ser, ce qui signifie que vous n’avez pas besoin d’eectuer cette procédure. Les modules
sont déjà couplés en utilisant le bouton central.
Si les appareils ne font pas partie du même kit ou les unités ont été acheté séparément,
vous devez d’abord les coupler afin de les utiliser.
Pour coupler le BTX2 PRO à un autre BTX2 PRO, vous devez tout d’abord entrer en
mode configuration:
1. Éteignez le module
2. Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7secondes, jusqu’à ce que
le voyant soit rouge fixe.
3. Maintenant, appuyez longuement (3 secondes) la touche centrale. La lumière cli-
gnote bleue et rouge.
4. Faites la même chose sur l’autre module, quand l’opération a réussi, sur chaque unité
la lumière est bleue fixe pendant une seconde et retourne en mode de configuration
(la lumière rouge toujours allumé).
5. Maintenant, la procédure de jumelage est terminé, il vous sut de quitter le mode
d’installation avant de pouvoir utiliser les modules:
6. Double-cliquez sur la touche centrale, la lumière rouge s’éteint et le voyant bleu
clignote.
Vous pouvez maintenant utiliser votre BTX2 PRO.
Attention: n’oubliez pas d’éteindre tous les autres appareils Bluetooth, seuls les deux appa-
reils concernés par le couplage doivent être allumés.
Comment utiliser l’intercom avec deux modules
Pour utiliser la fonction Intercom, assurez-vous que les deux modules sont correcte-
ment couplés ensembles.
Activation manuelle
Appuyez sur la touche centrale d’un des deux modules en mode Intercom. La commu-
F
F
6 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 7
nication est activée et reste active jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche
centrale. L’interphone à besoin de quelques secondes pour s’activer, vous entendez un
bip sonore lorsque l’Intercom est ouvert.
Activation vocale (VOX)
Il sut de commencer à parler, après quelques secondes la communication sera ouvert
et restera actif pendant le temps ou vous parlerez. S’il n’y a pas de conversation l’Inter-
com sera fermé au bout de 40 secondes. Si nécessaire, vous pouvez fermer manuelle-
ment l’interphone sans attendre 40 secondes (il sut de presser la touche centrale).
Si besoin, vous pouvez désactiver la fonction VOX en appuyant sur la touche arrière
pendant 7 secondes. Un message vocal vous avertit que la fonction VOX est inactive.
Pour la réactiver, appuyez sur la même touche et un message vocal vous indiquera que
la fonction VOX est à nouveau active. Ce paramètre reste en mémoire même quand
vous éteignez le module.
Attention: L’activation vocale (VOX) peut ouvrir la communication Intercom seulement
vers l’unité qui a été jumelé avec la touche centrale. Si vous choisissez d’utiliser une autre
touche (avant ou arrière), vous ne pourrez activer l’Intercom que manuellement.
Réglage du volume
Votre Midland BTX2 PRO utilise la technologie AGC, qui ajuste automatiquement le
volume d’écoute par rapport aux bruits de fond.
Toutefois, il est également possible de régler manuellement le volume au moyen des
touches “Volume +” et “Volume -”. Le réglage de volume est indépendent pour chaque
source audio : intercom, musique stéréo, Appel téléphonique, radio FM.
Attention: Le volume ne peut être réglé que si une connexion audio est active.
Configurer le système AGC
Pour régler la sensibilité AGC vous pouvez utiliser le logiciel PC ”BT UPDATER” ou
l’application smartphone “BT SET-APP”. Vous pouvez choisir diérents réglages en
fonction du type de votre moto (naked, touring, sport) ou si vous êtes passager.
Vous pouvez désactiver la fonction AGC en appuyant 3 secondes sur les touches “Vo-
lume +” et “Volume -” simultanément.
Comment coupler le BTX2 PRO a plus de deux modules
Un Midland BTX2 PRO peut être jumelé à trois autres unités BT maximale, cela veut
dire quatre au total. Le Midland BTX2 PRO dispose de trois boutons principaux (avant,
centrale et arrière). C’est à vous de choisir quel bouton utiliser pour associer et activer
“l’Intercom”, vous êtes totalement libre de choisir le bouton que vous aimez plus.
Le bouton que vous utiliserez pour coupler l’unité sera également utilisé pour ouvrir /
fermer la communication intercom.
Conducteur 2
Passager
Conducteur 1
Conducteur 3
Par exemple, vous pouvez coupler votre passager au bouton du Milieu et d’autres mo-
tards au bouton avant et arrière. Chaque fois que vous ouvrez la connexion “Intercom
vers une personne, la connexion précédente sera fermée. La connexion n’est pas une
«chaîne», lorsque deux personnes parlent, il est impossible de rompre (interruption) la
communication par les autres unités.
Associez le Midland BTX2 PRO à un autre Midland BTX2 PRO
Pour jumeler le Midland BTX2 PRO à un autre Midland BTX2 PRO, vous devez d’abord
entrer dans le mode de configuration:
1. Mettez l’appareil hors tension
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton central environ 7 sec., Jusqu’à ce que le
voyant rouge soit allumé en permanence.
3. Maintenant, appuyez sur le bouton avant pendant 3 secondes ou Central ou arrière.
La lumière clignote bleue et rouge.
4. Est-ce que la même procédure sur l’autre unité, lorsqu’il est associé avec succès,
chaque unité aura la lumière bleue pendant une seconde et que de revenir au mode
de configuration (lumière rouge toujours).
5. Maintenant, la procédure de couplage est terminée, vous pouvez aller sur l’appa-
riement autre unité sur le bouton diérent ou tout simplement quitter le mode de
configuration pour commencer à utiliser les unités: Double-cliquez sur le bouton du
milieu, la lumière rouge s’éteint et la lumière bleue se met à clignoter. Vous pouvez
maintenant utiliser votre BTX2PRO.
Comment utiliser l’Intercom avec plusieurs modules
Pour utiliser la fonction Intercom, assurez-vous que touts les modules sont sous ten-
sion et correctement couplés.
Activation manuelle
Appuyez sur la touche correspondant au module avec lequel vous souhaitez communi-
quer. Après environ 4 secondes, l’Intercom s’ouvre.
La communication reste active jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur la même
touche. Pour ouvrir rapidement l’Intercom vers une autre personne, il sut d’appuyer
sur le bouton correspondant à l’autre module, l’Intercom actuel sera automatiquement
fermé et la nouvelle connexion ouverte.
Activation vocale (VOX)
L’activation vocale peut ouvrir l’Intercom uniquement vers le module couplé avec la
touche centrale. Même si aucune autre communication n’est active, il sut de com-
mencer à parler et la communication s’ouvre et reste active pendant tout le temps ou
vous parlez. S’il n’y a plus de conversation l’Intercom se ferme au bout de 40 secondes.
Si nécessaire, vous pouvez fermer manuellement l’Intercom sans attendre 40 secon-
des, en appuyant sur la touche centrale.
Si besoin, vous pouvez désactiver la fonction VOX en appuyant sur la touche Arrière
pendant 7 secondes. Un message vocal vous avertit que la fonction VOX est inactive.
Pour la réactiver, appuyez sur la même touche et un message vocal vous indiquera que
la fonction VOX est à nouveau active. Ce paramètre reste en mémoire même quand
vous éteignez le module.
Astuce: Cette fonctionnalité est très utile lorsque vous souhaitez parler souvent à une per-
sonne en particulier (par exemple votre passager). De cette façon, vous n’avez pas besoin
d’appuyer sur une touche pour ouvrir la communication.
Module déjà occupé
Si vous essayez d’ouvrir une connexion Intercom avec une personne qui est déjà oc-
cupé avec quelqu’un d’autre (ou qui est au milieu d’une conversation téléphonique),
vous entendrez un double bip “occupé”. Attendez un moment et essayez à nouveau,
peut-être cette fois ci la «ligne» n’est pas occupé.
123
La personne reçoit une demande d’Intercom, est avertie que l’on cherche à le joindre
par une voix qui annonce le bouton correspondent à la demande. De cette façon dès
la fin de la première conversation, elle peut joindre rapidement la personne qui l’avait
demandé (annoncé par la voix).
Conférence
Le mode « Conference » permet de mettre en communication quatre personnes si-
multanément. Le BT X2 PRO peut fonctionner de manière habituelle avec communi-
cation « one to one » (tète à tète) jusqu’a 4 personnes (mode de l’Intercom standard)
ou avec 4 personnes en mode intercom conférence (mode Conférence).
Comment utiliser le mode conférence
Vous devez tout d’abord coupler toutes les unités en mode « chaîne » ; en second lieu,
la fonction « Conférence » doit être activée sur toutes les unités couplées
Couplage
Pour utiliser le mode conférence, vous devez coupler toutes les unités dans une con-
figuration de « chaîne ». Le bouton ARRIERE de la première unité doit être couplé au
bouton AVANT de la seconde unité. Le bouton ARRIERE de la seconde unité doit être
couplé au bouton AVANT de la troisième unité et ainsi de suite jusqu’à la quatrième !
La première et la dernière unité ne doivent en aucun cas être couplées ensemble (la
chaîne doit rester ouverte).
F
F
8 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 9
123
1
2
3
4
L’unité numéro 1 ne peut parler à la dernière unité (numéro 4) qu’uniquement « à tra-
vers » les unités numéro 2 et numéro 3. Cela signifie que pour pouvoir communiquer
à 4 personnes en mode conférence, il est nécessaire que toutes les unités aient l’in-
tercom ouvert.
Mode conférence activé
En mode Intercom et sans audio appuyez sur les boutons AVANT et CENTRAL pen-
dant 3 secondes. Une annonce vocale précisant « Conférence » vous indiquera que le
mode conférence est activé. Quand le mode conference est activé, le mode téléphone
n’est pas disponible parce-que tous les équipements couplés sur le “Vol +” et “Vol -”
sont temporairement déconnectés pour garantir la stabilité du mode Conference.
Mode conférence désactivé
Le mode Conférence peut être désactivé à tout moment en appuyant sur les boutons
AVANT et CENTRAL pendant 3 secondes. Vous entendrez une annonce vocale pre-
cisant « Intercom » et a partir de ce moment là, vous êtes repassé à la fonction Intercom
« one to one » (tète à tète) et touts les modules couplé sur Vol + et Vol - sont active
de nouveau avec aussi le mode « Téléphone » et la fonction « Talk2All – Universal In-
tercom ».
Attention: lorsque le mode « conférence » est active, la fonction « Talk2All- Universal In-
tercom » (pour parler avec un interphone n’etant pas de la marque Midland) n’est pas di-
sponible.
Aussi, si une unité a été jumelé sur le bouton CTRL (milieu), il est temporaire indispo-
nible, vous devez désactiver le mode “conférence” et revenir à la norme «one to one»
en mode Intercom.
Comment utiliser le mode conférence
Lorsque le mode conférence est activé, vous pouvez ouvrir une communication inter-
com en appuyant en même temps sur les boutons AVANT et ARRIERE. Un simple
clic sur le bouton ouvrira la communication intercom, un autre clic sur le même bouton
l’interrompra. Les deux unités se trouvant au milieu de la chaîne (unités 2 et 3) doivent
maintenir l’intercom ouverte sur les boutons AVANT et ARRIERE pour garantir une
bonne communication des quatre unités à la fois.
La fonction « One Click Talk »
Lorsque le mode conférence est activé, vous pouvez, en « un seul clic », ouvrir une
communication intercom pour l’ensemble des 4 utilisateurs. Appuyez brièvement sur
le bouton CTRL (central) pour ouvrir automatiquement l’intercom de conférence à
l’ensemble des unités connectées.
Talk2All – Couplage avec un interphone d’une autre marque
Grâce à la fonction “Talk2 All - Universal Intercom” il est désormais possible de coupler
votre BTX2 PRO avec un interphone d’une autre marque disponible dans le commer-
ce. Vous pouvez coupler un interphone qui n’est pas Midland sur la touche “Avant” .
Sur le BTX2 PRO entrez dans le mode configuration : (avec le module éteint, main-
tenez la touche centrale enfoncée pendant 7 secondes environ jusqu’à ce que le
voyant rouge soit allumé de manière fixe).
Maintenez la touche “Avant” ou la touche “Arrière” enfoncée pendant 7 secondes:
les voyants rouge et bleu se mettront à clignoter rapidement, puis (pendant que
vous continuez à maintenir la touche enfoncée) lentement. Vous pouvez alors cesser
d’appuyer sur la touche.
Talk2All - Universal Intercom
Interphone d’autre marque
Sur l’autre interphone (d’une marque autre que Midland) suivez la procédure pour cou-
pler un téléphone, car le BTX2 PRO est couplé comme un téléphone.
Si le couplage est réussi, le voyant rouge/bleu arrête de clignoter et en revanche le
voyant bleu se met à clignoter lentement.
Attention: n’oubliez pas d’éteindre tous les autres appareils Bluetooth, seuls les deux appa-
reils concernés par le couplage doivent être allumés.
Pour ouvrir/fermer la communication “Universal Intercom” sur le BTX2 PRO, appuyez
longuement (7 secondes) sur la touche “Avant”.
Sur l’autre interphone, appuyez simplement sur la touche de rappel du téléphone. Il
sera peut-être nécessaire d’appuyer deux fois sur la touche de rappel, selon le modèle
de l’interphone d’une marque autre que Midland.
Attention: pour utiliser la fonction “Talk2All-Universal Intercom” le couplage sur l’autre mo-
dule doit être eectué comme pour un téléphone. L’autre interphone (d’une marque autre
que Midland) pourra être couplé comme un téléphone seulement si les 2 Téléphones sont
supporté.
Vous pouvez également coupler un module Midland comme Talk2All, ce qui veut dire
que le couplage doit être eectué comme pour un téléphone (un module utilise la
procédure Talk2All et l’autre module utilise le couplage avec la procédure “Téléphone”).
Compatibilité avec modules de la gamme Midland BT
Le BTX2 PRO est compatible avec le BTX1 PRO, BTNext PRO, BT Next Conférence,
BTX2 FM et BTX1 FM. Quand il sont connectés la distance maximale pour l’Intercom
est celui du plus faible. Le BTX2 PRO est compatible avec les versions précédentes
de la gamme Midland BT (BT Next, BTX2 and BTX1) seulement si ces dernier ont leur
firmware à jour en version 2014 ou ultérieur.
Couplage du BTX2 PRO aux appareils Bluetooth
BTX2 PRO peut être couplé à d’autres appareils Bluetooth, comme un Téléphone, un
Navigateur GPS ou une Radio PMR446 avec Bluetooth intégré ou externe (dongle).
La procédure de couplage doit être eectuée en utilisant les boutons « Volume + » ou
Volume « Volume - ».
› Couplage au bouton « Volume + » : destiné à un Téléphone avec de la musique en
stéréo A2DP, un Navigateur GPS avec de l’audio A2DP ou un dongle externe mono/
Stéréo A2DP.
› Tous les appareils couplés au bouton « Volume + » sont prioritaires et interrompent
tous les autres modes de communication (tel que l’Intercom, la Radio FM et la Mu-
sique).
› Couplage au bouton « Volume - » : destiné à un second téléphone avec audio en mono
(Protocole mains libres - PML) pour les navigateurs GPS / détecteurs de Radar et les
autres appareils dont l’audio en mono.
Lorsqu’un appareil est couplé aux boutons « Vol + » ou « Vol - » le mode « Téléphone
» est activé.
Attention: Les sources audio A2DP ne sont supportées que sur Vol+. Le second téléphone
couplé sur Vol - ne peut supporter que de l’audio mono (PML).
MONO
Téléphone (HFP Mono)
GPS mono
RadioPMR446
MONO et STEREO
Téléphone (HFP/A2DP Stéréo)
GPS (HFP/A2DP Stéréo)
Dongle (HFP/A2DP Stéréo)
Fonction arrière-plan
C’est possible maintenir toujours an arrière-plan la connexion audio du module couplé
à la touche ‘Vol –‘. De cette façon la communication Intercom ne sera pas interrompue
; par example avec les indications routières sur le GPS.
Pour activer la fonction ‘Arrière-plan’ appuyez longuement sur la touche ‘Vol-‘, l’an-
nonce ‘Background on’ vous confirmera que la fonction est active.
Pour désactiver la fonction appuyez longuement de nouveau sur la touche ‘Vol-‘ et
l’annonce ‘Background disable’ vous confirmera que la fonction n’est plus active.
Par défaut, la fonction Arrière-plan est désactivé.
Couplage à un ou plusieurs téléphones
Le téléphone mobile peut être couplé au « Vol + » (si le support de l’A2DP en stéréo
est nécessaire) ou au « Vol - ». Lorsqu’un téléphone est couplé au « Vol + » ou au «
Vol - », le mode « Téléphone » est activé. Un appel entrant est toujours prioritaire, cela
F
F
10 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 11
signifie que tous les autres modes de communication seront coupés (Intercom, Radio
FM, Musique).
Si un autre appel entrant parvient sur le second téléphone, vous entendrez un bip qui
l’indiquera.
Comment coupler le BTX2 PRO avec un telephone
Pour coupler le BTX2 PRO avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de
configuration:
Éteignez le module
Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7secondes, jusqu’à ce que
le voyant soit rouge fixe.
Appuyez maintenant pendant 3 secondes sur les boutons « Volume + » ou « Vo-
lume - », les lumières bleu et rouge s’allumeront. Après quelques secondes votre
téléphone ache « Midland BTX2 PRO». Suivez la procédure de couplage du
téléphone. Si un code PIN est nécessaire il faut entrer “0000” (quatre fois zéro).
Lorsque le couplage est réussi, le voyant est bleu fixe pendant une seconde et sort
du mode de configuration et passer en mode de travail (la lumière bleue se met à
clignoter).
Vous pouvez maintenant utiliser votre BTX2 PRO avec le téléphone.
Comment utiliser le telephone
Après avoir couplé votre téléphone au BTX2 PRO vous devez basculer en mode
“téléphone “ afin de pouvoir l’utiliser. Appuyer longuement sur la touche centrale ju-
squ’à ce que vous entendiez “Téléphone” vocalement. Maintenant, toutes les trois tou-
ches sont dédiées au téléphone (voir la table B).
Répondre à un appel
Quand vous entendez la sonnerie, vous pouvez répondre de deux manières :
Vocalement:
Prononcez un mot pour décrocher et parlez.
Manuellement:
Appuyez sur la touche “avant” et parlez.
Rejeter un appel
Si vous ne voulez pas répondre vous pouvez laisser sonner le téléphone ou appuyer sur
la touche “Avant” quelques secondes (vous entendrez une tonalité de confirmation).
Passer un appel
Il y a plusieur façon de passer un appel.
Depuis le clavier du téléphone :
Composez le numéroe sur le clavier de votre téléphone et appuyez la touche appel.
Rappeler le dernier numéro composé:
Tèl. couplé à ‘Vol+’: Appuyez sur la touche “Avant” pendant 3 secondes de manière à
rappeler le dernier numéro (vous entendez une tonalité de confirmation).
Tél. couplé à ‘Vol-’: Appuyez sur la touche “Arrière” pendant 3 secondes de manière à
rappeler le dernier numéro (vous entendez une tonalité de confirmation).
Par commande vocale:
Tél. couplé à ‘Vol+’: Appuyez brièvement sur la touche “Avant”. Si votre téléphone sup-
porte la reconaissance vocale, vous entendez un message qui vous invite à prononcer
le nom du contact à appeler.
Tél. couplé à ‘Vol-’: Appuyez brièvement sur la touche “Arrière”. Si votre téléphone sup-
porte la reconaissance vocale, vous entendez un message qui vous invite à prononcer
le nom du contact à appeler
Priorité: Les appels ont une priorité haute, ce qui signifie que toutes les communications sont
temporairements interrompues pendant la réception d’un appel.
Terminer un appel
Il y a plusieur façon de terminer un appel:
Attendez que votre correspondant raccroche.
Appuyez sur la touche “avant” pendant 3 secondes (vous entendez une tonalité de
confirmation).
Appuyez sur la touche “Fin” de votre téléphone.
Composition rapide
Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone dans le module et l’utiliser quand
c’est nécessaire. Pour cela il faut d’abord enregistrer le numéro à l’aide du logiciel PC
“BT UPDATER” ou de l’application smartphone “BT SET-APP”. Puis lorsque vous êtes
en mode téléphone appuyez sur la touche “Avant” pendant 7 secondes.
Utiliser la fonction MP3 de votre téléphone
Le téléphone mobile couplé au « Volume + » peut être utilisé comme un lecteur MP3
en stéréo. Le BTX2 PRO est totalement compatible avec les protocoles A2DP et
AVRCP qui vous permet d’écouter de la musique et de controler à distance votre
lecteur. Vous pouvez même utiliser les touches de votre BTX2 PRO pour controler les
actions suivantes : Lecture, Pause, Avancer et Reculer.
Play/PauseAvant Arrière
Contrôles disponibles:
Lecture/pause : Appuyez sur la touche “Centrale”.
Pour avancer les chansons: Appuyez sur la touche “Avant”.
Pour reculer les chansons: Appuyez sur la touche “Arrière”.
Priorité: Pour changer la priorité vous pouvez utiliser le logiciel PC “BT UPDATER” ou l’ap-
plication smartphone “BT SET-APP”
Attention: Il est possible de contrôler la musique stéréo A2DP uniquement en mode
“Téléphone”
Partage de Musique
Pour commencer à partager votre musique A2DP avec le passager déjà associé sur
le bouton du milieu (10m de distance maximum), vous devez appuyer longtemps sur
le bouton “arrière” (3 sec.), tandis que la musique joue. Le passager doit être soit en
mode “Téléphone” ou en mode “intercom” mais sans audio ouvert. Le passager peut
arrêter le partage de la musique en appuyant brièvement sur le bouton du milieu (mais
ne peut pas contrôler la musique). Le conducteur peut arrêter le partage de musique
simplement en reproduisant la même manipulation, un appuie long sur le bouton “ar-
rière” (3 sec.).
Quand le partage de la musique est actif, vous ne pouvez pas maintenir ouverte la com-
munication intercom.
Couplage à un Navigateur GPS
Le Navigateur GPS peut être couplé en utilisant les boutons « Volume + » ou « Volu-
me - ».
Bouton Volume + (support pour l’audio en stéréo A2DP). Si l’audio des indications
routières du Navigateur est en stéréo (comme lorsque vous utilisez un Smartphone
avec une application de navigation), vous devez le coupler sur le bouton vol +. L’an-
nonce vocale du GPS interrompra toujours la communication intercom.
Bouton Volume - (support pour l’audio en mono en fond sonore). Si l’audio des in-
dications routières du Navigateur est en mono, vous pouvez le coupler au bouton vol
-. Si vous avez activé la fonction ‘Arrière-plan’, les indications routières sont toujours
en fond sonore et n’interrompront pas la communication Intercom.
Attention : nous ne sommes pas en mesure de garantir le bon fonctionnement de la fonction
en fond sonore car celle-ci dépend de l’appareil des tiers.
B – Mode téléphone
Mode Touche avant (Tél. couplé à ‘Vol+’) Touche centrale Touche arrière (Tél. couplé à ‘Vol-’)
Téléphone Court: Composition vocale /accepter
Long
: rappel du dernier numéro/ ou rejeter appel Long: Changement de mode Court
:
Composition vocale / accepter ou terminer l’appel si
est en cours
Long
:
Rappel du dernier numéro / ou rejeter l’appel
Téléphone
(pendant la lecture de musi-
que et couplé au « Vol + »)
Court: Chanson suivante Court: Lecture/pause
Long: Changement de mode Court: Chanson précédente
F
F
12 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 13
Annonce vocale GPS Stéréo (A2DP)
BTX2 PRO supporte les annonces vocales Stéréo (A2DP) des navigateurs GPS ou
des applications smartphone lorsqu’ils sont connecté à la touche “Vol+” . Quand une
annonce vocale “Se produit”, l’Intercom ou la radio FM s’interrompe pour donner la
priorité à l’annonce. Par défaut cette fonction est ON. Il est possible changer la priorité
en utilisant le logiciel PC “BT UPDATER” ou l’application smartphone “BT SET-APP”.
Connexion à un navigateur GPS avec la fonction lecteur MP3
Si votre GPS possède également la fonction lecteur MP3 et que vous souhaitez écout-
er sa musique, il faut connecter le GPS à la touche «Volume +». Dans ce cas les
annonces GPS interrompent toutes les autres communications (Intercom, Radio FM,
Musique).
Quand le GPS est connecté à la touche “Volume +” le mode “Téléphone” est activé.
Attention: Vous ne pouvez contrôler la musique en stéréo A2DP à partir du GPS qu’unique-
ment en « Mode Téléphone ».
Comment connecter le BTX2 PRO à un GPS
En général il est possible de connecter le BTX2 PRO à tous les GPS pour moto qui
supporte le protocole Bluetooth “headset”.
Pour connecter le BTX2 PRO a un GPS, vous devez d’abord entrez en configuration:
1. Éteignez le module.
2. Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7sec, jusqu’à ce que le
voyant soit rouge fixe.
3. Maintenant appuyez sur la touche “Volume +” ou “Volume -” pendant 3 sec le
voyant clignote alors rouge et bleu.
4. Après quelques secondes “MIDLAND BTX2 PRO” sera aché sur votre GPS.
5. Suivez la procédure de connexion de votre GPS. Si un code pin est nécessaire vous
devez saisir “0000” (4 fois zéro).
6. Quand la connexion à réussi, le voyant reste bleu fixe pendant une seconde puis
quitte le mode de configuration. (Le voyant clignote bleu). Vous pouvez maintenant
utiliser votre BTX2 PRO et les indications sonores GPS sont toujours en arrière
fond.
Si vous connectez votre GPS à la touche “Volume +»(par exemple si la touche “Vo-
lume –“ est déjà utilise), vous perdez la possibilité de connecter votre téléphone au
BTX2 PRO. Vous pouvez contourner cette limite en connectant votre téléphone à
votre GPS et ensuite votre GPS au BTX2 PRO. Toutes les fonctions du téléphone sont
gérés par le GPS.
Connexion à une radio PMR446 avec Bluetooth intégré ou externe
La radio PMR446 doit être connecté au bouton “Volume –“ ou “Vol+”. Si la radio est
couplé a la touche “Vol-” la fonction ‘Arrière-plan’ est active la radio PMR446 est
toujours en fond même pendant une communication Intercom.
Procedure
Éteignez l’appareil
Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 secondes, jusqu’à ce
que le voyant rouge soit allumé en permanence
Maintenant appuyez sur la touche “Volume –“ pendant 3 secondes le voyant cli-
gnote alors rouge et bleu.
Suivez la procédure de connexion expliquée dans le manuel de la radio.
Comment ecouter la radio FM
Le récepteur radio FM est intégré dans l’appareil. Vous avez juste besoin de basculer en
mode “Radio FM” afin de l’utiliser. Appuyer longuement sur la touche centrale jusqu’à
ce que vous entendiez “radio FM” vocalement. Maintenant, toutes les trois touches
sont dédiées à la Radio FM (voir la table C).
Attention: Appuyez brièvement sur la touche “Avant” ou “Arrière” pour chercher la station
de radio FM.
Lorsque vous appuyez longuement sur la touche avant ou arrière, vous scannez vers
le haut ou le bas les 6 stations enregistrées. Un bip sonore sépare chaque station en-
registrée et un double bip se fait entendre lorsque la dernière ou la première station
enregistrée est atteint.
Pour enregistrer la station que vous écoutez, appuyez sur la touche avant et ar-
rière en même temps pendant 3 secondes. Vous entendez un bip de confirmation.
La station est enregistrée après la dernière mémoire utilisée.
Grâce au système RDS, la radio FM choisi le signal le plus puissant disponible pour la
station de radio que vous souhaitez écouter. Le système RDS est désactivée par défaut,
si nécessaire, vous pouvez activer / désactiver le RDS en appuyant sur la touche “Volu-
me +” et “Volume -”pendant 3 secondes lorsque la radio est allumée.
Activer / désactiver la radio FM
Par défaut la radio FM est active.
Désactiver:
Entrez en configuration: éteignez le module et maintenez appuyé sur la touche
centrale pendant 7 secondes, jusqu’à ce que le voyant soit rouge fixe.
Appuyez sur les touches centrale et ‘Vol+’ pendant 3 secondes. Le voyant bleu cli-
gnote deux fois.
Double cliquez sur la touche centrale pour sortir du mode Configuration et utiliser
le BTX2 PRO
Activer:
Suivez la même procédure décrite ci-dessus; le voyant bleu clignotera une fois.
Pour sortir du mode Configuration double cliquez sur la touche centrale.
FM radio avec Intercom
Lorsque vous êtes en mode “Radio FM” vous ne pouvez pas ouvrir manuellement l’In-
tercom, vous pouvez uniquement utiliser la fonction VOX avec le module connecté
par la touche centrale. Pour une activation manuelle vous devez basculer en mode
«Intercom».
Installation et configuration speciale
Remise à zéro
Parfois, il peut être nécessaire de supprimer toutes les références de couplage enregi-
strées dans le BTX2 PRO (réinitialisation).
Pour eectuer cette opération vous devez d’abord entrer en mode configuration:
Éteignez l’appareil
Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 secondes, jusqu’à ce
que le voyant rouge soit allumé en permanence.
Appuyez simultanément sur les touches “Volume +”et “Volume -” pendant 3 se-
condes. La lumière bleue s’allume pendant 1 sec.
Double cliquez sur la touche “centrale” pour quitter le mode “Setup” et utiliser le
BTX2 PRO.
Cette procédure supprime tous les appareils couplés par Bluetooth et stockées dans
la mémoire, il est donc possible de commencer une nouvelle session “propre” de cou-
plage.
Retour en configuration d’usine
Parfois, il peut être nécessaire de revenir aux réglages d’usine, pour remettre à zéro
toutes les modifications et la configuration déjà faite pour avoir un module “propre”.
Pour eectuer cette opération vous devez d’abord entrer en mode configuration
Éteignez l’apparei.
Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 seconde, jusqu’à ce
que le voyant rouge soit allumé en permanence.
Appuyez simultanément en maintenant enfoncée les trois touches “Avant” - “cen-
trale” - “arrière” pendant 3 secondes. La lumière bleue s’allume pendant 1 sec.
Double cliquez sur la touche “centrale” pour quitter le mode “Setup” et utiliser le
BTX2 PRO.
Activer/désactiver la fonction VOX (Intercom et téléphone)
La fonction Intercom peut être activée manuellement ou vocalement (VOX).
L’activation du VOX est influencée par le type de casque, le bruit de fond et donc par
la vitesse. Pour des résultats optimaux, il est possible de choisir l’un des quatre niveaux
de sensibilité du microphone: haute, moyenne, faible ou très faible. Le réglage par
défaut du BTX2 PRO est “faible “. Il est également possible de désactiver la fonction
C – Mode RADIO FM
Mode Touche avant Touche centrale Touche arrière
Radio FM Court: Recherche station avant
Long: enregistrer recherche Court: On/o radio
Long: Changement de mode Court : Recherche station avant
Long: Enregistrer recherche
F
F
14 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 15
VOX pour activer l’Intercom et appel téléphonique fonctionnalités répondant
uniquement en mode manuel.
Régler la sensibilité du microphone (VOX)
1. Pour cette operation, vous devez entrer dans le mode “Setup”. Avant tout, èteignez
l’appareil
2. Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 secondes, jusqu’à ce
que le voyant rouge soit allumé en permanence.
3. Votre BTX2 PRO est maintenant “En mode Setup”.
4. Appuyez sur la touche “Arrière” brièvement et jusqu’à ce que le voyant passe du
rouge au bleu fixe.
5. Maintenant, appuyez sur “Volume +” ou “Volume -“ pour augmenter ou réduire la
sensibilité. A chaque fois que vous appuyez sur une touche de volume le voyant cli-
gnote rouge pour confirmer. Quand vous atteignez la limite supérieure ou inférieure
le voyant ne clignote plus.
6. Appuyez une nouvelle fois sur la touche “Arrière” brièvement, le voyant clignote
bleu plusieurs fois, afin de connaitre le niveau de sensibilité choisi:
Un flash = VOX désactivé
2 fois = Sensibilité basse
3 fois= Sensibilité moyenne
4 fois= Sensibilité haute (Réglage par défaut)
5 fois = Sensibilité très haute
Le voyant est revenu au Rouge fixe (“Mode Setup”) et les changements sont
confirmés.
7. Si besoin, vous pouvez à nouveau régler la sensibilité en repentant les étapes depuis
le point 1, sinon quittez le mode configuration en double cliquant sur la touche “cen-
trale”. On fois le voyant rouge éteint, le voyant clignote bleu. Vous pouvez utiliser
le BTX2 PRO.
Désactiver la fonction VOX (Intercom et téléphone)
Suivez toute la procédure décrite dans les étapes précédentes et choisissez l’option un
flash (VOX désactivé).
Attention: Si vous désactivez la fonction VOX, vous ne pourrez répondre aux appels entrants
qu’en appuyant sur la touche “Avant
Connexion filaire toujours en arrière plan
Cette fonction vous permettent de garder la connexion filaire toujours active, même
lorsque le téléphone ou l’interphone est ouvert (mais pas lorsque vous êtes en mode
radio FM). Par défaut, la fonctionnalité est activé.
Désactiver:
Entrez en mode “Setup”:
Éteignez l’appareil
Appuyez et maintenez enfoncé la touche “centrale” environ 7 seconde, jusqu’à ce
que le voyant rouge soit allumé en permanence.
Appuyez sur la touche “avant” et “centrale” pendant 3 secondes. Le voyant clignote
bleu trois fois.
Double cliquez sur la touche “centrale” pour quitter le mode “Setup” et utiliser le
BTX2 PRO.
Activer:
Suivez la même procédure que précédemment, maintenant le voyant clignote bleu
une fois.
Double cliquez sur la touche “centrale” pour quitter le mode “Setup”.
Configuration et mise à jour logiciel
Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX2 PRO en
utilisant la connexion USB vers votre PC. Sur le site web Midland www.midlandeurope.
com à la page BTX2 PRO vous pouvez trouver le logiciel Pc et le firmware pour la
mise à jour.
Attention: NE PAS CONNECTER LE MODULE AU PC AVANT D’AVOIR TELECHAR-
GER ET INSTALLE LE LOGICIEL
Utilisez à vos risques
L’utilisation de cet appareil altère votre capacité à entendre d’autres sons et d’autres
personnes autour de vous. Écouter de la musique ou parler au téléphone vous em-
pêche d’entendre les autres autour de vous. L’utilisation de ces équipements pendant
la conduite peut endommager vous et les autres ; dans certains lieux n’est pas autorisé.
L’utilisation à un volume élevé peut entraîner une perte auditive permanente. Si vous
entendez un siement dans l’oreille ou toutes autres écoutes douloureuse associée,
réduisez le volume ou cessez d’utiliser cet appareil. Avec l’utilisation continue à volu-
me élevé, vos oreilles s’habituent au niveau sonore, ce qui peu causer des dommages
permanents à votre audience. S’il vous plaît utiliser cet appareil à un niveau de volume
raisonnable.
Garantie
La garantie s’appliquant à l’appareil principal est d’une durée de 24 mois ; elle est de
6 mois pour les accessoires (batteries, chargeurs, antennes, casques d’écoute, mi-
crophones). Pour davantage d’informations au sujet de la garantie, veuillez vous rendre
sur le site : www.midlandeurope.com
Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de
sécurité
Ce produit porte le marquage CE conformément à la directive RED 2014/53/UE et
peut être librement utilisé dans tous les pays de l’UE. Il est interdit aux utilisateurs
d’eectuer des changements ou des modifications sur le dispositif. Les modifications
qui ne sont pas expressément approuvées par le producteur rendent nulle la garantie.
Pour de plus amples informations, veuillez visiter notre site Internet: www.midlandeu-
rope.com
FCC Compliance Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
“This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.”
“This equipment complies with Industry Canada radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. “
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NL
www.midlandeurope.com 1
INDEX
Belangrijkste kenmerken ...............................................................................................................................................................................................................................................2
Technische specificaties van de Midland BTX2 PRO .................................................................................................................................................................................................2
De batterij opladen .........................................................................................................................................................................................................................................................3
Beschrijving van de unit en het bevestigingsysteem ...................................................................................................................................................................................................3
Je Midland BTX2 PRO AAN en UIT zetten .............................................................................................................................................................................................................. 5
Twee Midland BTX2 PRO units aan elkaar koppelen ................................................................................................................................................................................................ 5
De Midland BTX2 PRO koppelen aan meer dan twee units ..................................................................................................................................................................................... 6
Conferentie-modus ........................................................................................................................................................................................................................................................7
Talk2All – Universele Intercom met unit van een ander merk ..................................................................................................................................................................................8
De Midland BTX2 PRO koppelen aan Bluetooth apparaten .................................................................................................................................................................................... 8
Achtergrondfunctie ....................................................................................................................................................................................................................................................... 9
Koppelen aan een of twee mobiele telefoons .............................................................................................................................................................................................................. 9
FM Radio luisteren .......................................................................................................................................................................................................................................................12
Installatie en aangepaste instellingen .........................................................................................................................................................................................................................13
Installatie en bijwerken van firmware .........................................................................................................................................................................................................................14
Garantie .........................................................................................................................................................................................................................................................................14
NL
2 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 3
NL
Midland BTX2 PRO
Geavanceerd Intercom Systeem
BTX2 PRO is een intercomsysteem speciaal voor motorrijders. Het ontwerp is slank en
aerodynamisch, met voorop drie grote knoppen die zorgen voor een gemakkelijke bedie-
ning. De Midland BTX2 PRO bevestig je aan de helm met het hechtplaatje of met het
schroefplaatje. De audiokit met subtiel weggewerkte speakers stelt je in staat om tijdens je
rit in stereo te genieten van kraakheldere audio.
Belangrijkste kenmerken
Een op een intercom tot een afstand van 1 km
Groepsgesprek met vieren
Verbinding met tot wel vier personen voor één op één communicatie via de intercom
Talk2All eigenschappen voor koppeling aan intercom van andere merken
Stereo FM Radio met RDS
Samen muziek luisteren (bestuurder en passagier)
Sluit je telefoon aan voor uitgaande en inkomende gesprekken en om in stereo naar
muziek te luisteren
Sluit je telefoon aan voor GPS met gesproken richtingaanwijzingen
Verbinding voor PMR466 radio via interne of externe Bluethooth
AUX verbinding voor MP3 speler (via kabeltje)
Installatie en updates via USB verbinding met PC
De Midland BTX PRO is verkrijgbaar in twee verschillende versies:
Enkelvoudige Midland BTX2 PRO Intercom kit met een enkele unit
Dubbele Midland BTX2 PRO Intercom kit met twee units
Aankelijk van het gekozen model bevat de verpakking de volgende onderdelen:
BTX2 PRO single
Midland BTX2 PRO single
1 BTX2 Pro communicatie unit
1 kit voor twee stereospeakers Hi-Fi via schuifsysteem
1 staafmicrofoon en 1 microfoon met bedrading
1 plaatje met dubbelzijdige strip om aan de helm te bevestigen
1 USB kabel
BTX2 PRO Twin
2 BTX2 PRO communicatie units
2 kits voor twee stereospeakers Hi-Fi via schuifsysteem
2 staafmicrofoons en 2 microfoons met bedrading
2 plaatjes met dubbelzijdige strip om aan de helm te bevestigen
1 USB kabel met dubbele uitgang
De units in de TWIN kit zijn vooraf al onderling gekoppeld en zijn dus direct klaar voor
gebruik in de intercom-modus.
Technische specificaties van de Midland BTX2 PRO
Algemeen:
Bluethooth versie 4.2 Stereo (Handsfree/A2DP/RCP protocol)
AGC systeem dat het volume automatisch aanpast op omgevingsgeluid
Spraakgestuurde (VOX) of handmatige inschakeling van de communicatiemodus
Knoppen voor het inschakelen van telefoon, intercom, FM radio en via kabel aan-
gesloten apparatuur
Volledig waterbestendig
Lithium batterij met 30 uur spreektijd
Opgeladen in ongeveer 2 uur
Bluetooth verbindingen: Met hetzelfde apparaat voor communicatie tussen bestuurder en
passagier of tussen twee voertuigen met een bereik van 1 km. zonder obstakels of interfe-
rentie (met de beide bestuurders binnen elkaars gezichtsbereik).
Bluetooth apparatuur:
Mobiele telefoon met stereo MP3 speler (A2DP protocol voor hoogwaardig stere-
ogeluid) en GPS navigatie
PMR446 transcievers (met ingebouwde of externe Bluetooth verbinding) voor gro-
epscommunicatie tussen verschillende motoren
Verbinding met kabel:
Voor iPod of MP3 speler (met optionele kabel)
NB: het ontwerp van de Midland BTX2 PRO is waterbestendig en dus ook bestand tegen
regen. Let echter altijd wel goed op dat de laadpunten goed zijn afgedekt door het bescher-
mende rubberen kapje.
De batterij opladen
NB: voor eerste gebruik volledig opladen. Trek tenminste drie uur uit voor de eerste keer
opladen voorafgaand aan de eerste ingebruikname.
Om de unit op te laden, de muurlader in het laadstation pluggen (voor dit doel het
rubberen hoesje opzij schuiven). De rode LED op de unit zal beginnen te knipperen
als het laden is gestart. De headset is volledig opgeladen als het rode lampje stopt met
knipperen en de LED blauw oplicht. Gewoonlijk zal dit, bij de eerste keer opladen, zo’n
2 uur in beslag nemen. Haal de unit na het volledig opladen uit de lader.
NB: het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld elke keer als het micro USB kabeltje
in of uit de oplader gaat. Als je het apparaat tijdens het opladen wil gebruiken, moet je dit
na bevestiging in de oplader (opnieuw) aanzetten.
Beschrijving van de unit en het bevestigingsysteem
Beschrijving van de BTX2 PRO
Op de voorkant van de BTX2 PRO zitten vijf knoppen; de grote drie zijn multifunctio-
neel: Vooruit (links), CTRL (midden) en Terug (rechts); met de twee andere, kleinere
knopjes pas je het volume aan (harder of zachter).
LED
Middle
Volume - Volume +
Forward Backward
Beschrijving van de verbindingen via kabel
Aan de onderkant van de unit tref je de aansluiting voor de lader aan. Voor het laden
kun je gebruik maken van een standaard micro USB oplader. Van deze zelfde aansluiting
kan ook gebruik worden gemaakt voor het aansluiten van een audio apparaat, zoals een
iPod of MP3 speler.
NB: de hiervoor benodigde AUX kabel zit niet standaard in de verpakking.
Charger plug
Beschrijving van de audio kit
Het audiosysteem bevat twee ultraplatte stereospeakers en twee uitwisselbare mi-
crofoons, beide voorzien van een bevestigingshaakje en een bedrade verbinding. De
microfoons zijn voorzien van een miniconnector, zodat je zelf kunt kiezen welke van de
microfoons het beste past bij de helm die je draagt.
De stereospeakers bevestigen
De twee stereospeakers zijn voorzien van een plakstrip voor bevestiging aan je helm.
Zorg ervoor dat je oor niet volledig wordt afgesloten en dat je de verkeersgeluiden nog
steeds kunt horen. Je kunt de microfoon op twee manieren bevestigen:
NL
4 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 5
NL
Draadloze staafmicrofoon
Plaats het gedeelte met de plakstrip tussen de zachte binnenkant en de harde buiten-
kant van de helm, zodanig dat de microfoon precies voor de mond geplaatst is en dat
het witte tekentje zich tegenover de mond bevindt. Dit type microfoons is geschikt
voor modulaire helmen. Voor open helmen is een specifieke microfoon verkrijgbaar.
Microfoon met kabel
Maak gebruik van de plakstrip om de microfoon aan de binnenkant van de helm te
bevestigen ter hoogte van de mond. Dit type microfoon is vooral geschikt voor fullface
helmen. De microfoon is voorzien van een miniconnector, zodat je zelf kunt kiezen
welke microfoon het beste past bij de helm die je draagt.
Beschrijving van het schuifsysteem om de kit te bevestigen
Het bevestigen van de Midland BTX2 PRO aan de helm kan van het schuifsysteem met
het schroefplaatje. Met deze methode wordt de BTX2 PRO veilig aan je helm ‘bevesti-
gd’ en kan deze er op elk gewenst moment af worden gehaald om op te laden of om te
worden opgeborgen.
Plaatje met dubbelzijdige plakstrip
Het plaatje met de dubbelzijdige plakstrip is klaar voor gebruik en kan direct via het
schuifsysteem aan de kit worden bevestigd.
Maak de helm goed schoon op de plek waar je het plaatje wil bevestigen, verwijder de
folie van de dubbelzijdige tape en plaats het plaatje links op de helm, waarbij je dit enkele
seconden vasthoudt.
Aanbrengen en verwijderen van je Midland BTX2 PRO
De BTX2 PRO is eenvoudig op je helm aan te brengen door deze naar omlaag te schui-
ven op het schuifsysteem. De BTX2 PRO blijft op zijn plek dankzij de bevestigingsclip
aan de bovenkant (A). Om de BTX2 PRO weer los te maken, hoef je alleen maar op de
bevestigingsclip te drukken en de unit omhoog duwen.
A
UnlockLock
Je Midland BTX2 PRO AAN en UIT zetten
De unit inschakelen:
Houd de CTRL-knop (de middelste knop) ongeveer 3 seconden ingedrukt tot de
LED blauw oplicht.
De unit uitschakelen:
Houd de CTRL-knop en de Terug-knop ongeveer 3 seconden tegelijkertijd inge-
drukt tot de LED drie keer rood knippert. Zo voorkom je dat je (zeker wanneer je
handschoenen draagt) het systeem onbedoeld uitschakelt.
Verschillende standen
De BTX2 PRO kent drie standen: Intercom, Telefoon en FM Radio. De functionaliteit
van de drie knoppen is aankelijk van ingeschakelde stand.
In de intercom-modus kun je met de drie knoppen de intercom communicatie re-
gelen tussen bestuurder en passagier of tussen de bestuurders van verschillende
motoren.
In de telefoon-modus kun je via Bluetooth je telefoontoestel bedienen: uitbellen
of inkomende oproepen aannemen, in stereo genieten van muziek of luisteren naar
routeaanwijzingen vanuit de navigatie.
In de FM radio-modus luister je in stereo naar je favoriete radiostation, kun je zoe-
ken naar specifieke zenders en deze als voorkeurszender bewaren (er is ruimte voor
zes voorkeurszenders).
Je kunt eenvoudig van de ene naar de andere modus wisselen door de CTRL-knop
drie seconden lang ingedrukt te houden. De systeemstem vertelt je in welke modus je
systeem staat.
De volgorde van de verschillende standen is als volgt:
Intercom (als er is gekoppeld naar een andere unit)
FM Radio
Telefoon (als er een koppeling is naar een telefoon)
Elke keer als je de unit inschakelt, zal die nog in de laatst gebruikte stand staan.
De intercom- en telefoon-modus zijn alleen beschikbaar als er al is gekoppeld naar een
andere unit of een telefoon.
Als je wil nagaan in welke modus het systeem staat, druk dan tegelijkertijd op VOL+ en
VOL–: de systeemstem vertelt je dan in welke modus je systeem staat.
Maximale afstand
De intercom heeft een bereik van 1 km zonder obstakels of interferentie (met de beide
bestuurders binnen elkaars gezichtsbereik).
Twee Midland BTX2 PRO units aan elkaar koppelen
De twee units in dezelfde verpakking zijn vooraf al aan elkaar gekoppeld en zijn dus
direct klaar voor gebruik. Hiervoor hoeft de nu volgende procedure dus niet te worden
doorlopen. De beide units zijn al gekoppeld via de CTRL-knop.
Als de units uit verschillende kits komen of afzonderlijk van elkaar zijn aangeschaft, dan
zul je deze eerst aan elkaar moeten koppelen.
De Midland BTX2 PRO koppelen aan een andere Midland BTX2 PRO unit
Om de Midland BTX2 PRO te koppelen aan een andere Midland BTX2 PRO unit, ga
je naar de installatiemodus.
1. Schakel de unit uit.
2. Houd de CTRL-knop zo’n 7 seconden ingedrukt tot de LED ononderbroken rood
blijft branden.
3. Houd nu gedurende 3 seconden de CTRL-knop ingedrukt. Zowel het blauwe als het
rode lichtje zullen dan gaan knipperen.
4. Doorloop dezelfde drie stappen ook met de andere unit. Als het koppelen is gesla-
agd, zal op elk van beide units de LED een seconde lang blauw oplichten en wordt
er automatisch teruggekeerd naar de installatiemodus. (Het rode lichtje staat wel
nog aan).
5. Na het koppelen moet je de installatiemodus afsluiten om de units in gebruik te
kunnen nemen.
6. Dubbelklik op de CTRL-knop Het rode lichtje gaat uit, en het blauwe lichtje gaat
knipperen.
Je Midland BTX2 PRO is nu klaar voor gebruik.
NB: zet alleen de twee te koppelen units aan en schakel voor alle andere apparatuur die
je niét wil koppelen uit.
NL
6 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 7
NL
De intercom gebruiken met twee units
Om gebruik te maken van de intercom, moet je er eerst voor zorgen dat de beide units
staan ingeschakeld en vooraf ook al aan elkaar zijn gekoppeld.
Handmatig inschakelen
Vanuit de intercomstand druk je op de CTRL-knop. Communiceren via de intercom
is nu mogelijk totdat je opnieuw op CTRL drukt. Het activeren van de intercom duurt
enkele seconden en is geslaagd wanneer een pieptoon hoorbaar wordt.
Stemactivering/voice activation (VOX)
Zeg iets willekeurigs, en na enkele seconden zal de communicatie tot stand komen en
geactiveerd blijven zolang je blijft praten. Als er niet wordt gesproken, zal de intercom
na verloop van 40 seconden worden stopgezet. Desgewenst kun je de intercom ook
handmatig uitschakelen, zodat je niet eerst 40 seconden hoeft te wachten. Hiervoor
druk je op CTRL .
Het automatisch inschakelen via VOX kan worden verhinderd door gedurende 7 se-
conden de Terug-knop ingedrukt te houden. De systeemstem zal deze keuze bevesti-
gen. Om VOX wel weer automatisch in te schakelen houd je de Terug-knop opnieuw
ingedrukt. Ook dan weer zal de systeemstem je keuze bevestigen. De laatst gekozen
instelling blijft tot het volgende gebruik van de unit ongewijzigd staan.
NB: Communicatie via Voice Activation (VOX) is alleen mogelijk naar een unit die eerder
al via de CTRL-knop is gekoppeld. Bij gebruik van een andere knop (Vooruit of Terug) kun
je de intercom alleen handmatig inschakelen.
Het volume aanpassen
De Midland BTX2 PRO maakt gebruik van AGC technologie, waardoor het volume
automatisch wordt afgestemd op de omgevingsgeluiden. Het is echter ook mogelijk om
het volume handmatig aan te passen. Dit doe je met VOL+ en VOL–.
De afstelling van het volume geldt voor elke audiofunctie afzonderlijk: intercom, stereo
muziek, telefoongesprekken of FM radio.
NB: aanpassing van het volume is alleen mogelijk wanneer de audioverbinding actief is.
Installatie van het AGC systeem
Om de gevoeligheid van het AGC systeem aan te passen, kun je gebruik maken van de
BT UPDATER PC Software of de BT SET-APP smartphone-applicatie. Je kunt kiezen
voor een andere instelling, aankelijk van het soort motor (naked, touring, sport) of
wanneer je als passagier meerijdt. Je kunt het AGC systeem uitschakelen door 3 se-
conden lang VOL+ en VOL- ingedrukt te houden.
De Midland BTX2 PRO koppelen aan meer dan twee units
Een enkele Midland BTX2 PRO kan aan maximaal drie andere BT units worden gekop-
peld, dus vier in totaal.
De Midland BTX2 PRO heeft drie hoofdknoppen (Vooruit, CTRL en Terug). Je bepaalt
zelf welke knop je gebruikt voor het koppelen en om de intercom te activeren, dit mag
je zelf kiezen.
Dezelfde knop die je gebruikt om naar een andere unit te koppelen wordt ook de knop
waarmee je de communicatie via de intercom inschakelt. Je kunt bijvoorbeeld beslui-
ten de unit van je passagier koppelen via de Vooruit-knop, een tweede motorrijder via
CTRL en een derde via de Terug-knop. Op die manier kun je met alle anderen spreken,
een voor een, door dezelfde knop in te drukken via welke je de koppeling met de be-
treende unit tot stand hebt gebracht. Elke keer wanneer je de intercom activeert voor
een andere unit, wordt de vorige verbinding automatisch gesloten. De verbinding vor-
mt geen ‘reeks’, de communicatie tussen twee personen kan niet worden onderbroken
door een van de anderen.
Rider 2
Passenger
Rider 1
Rider 3
De intercom gebruiken met meer dan twee units
Om de intercom te kunnen gebruiken, moet je ervoor zorgen dat alle units staan inge-
schakeld en op de juiste manier aan elkaar zijn gekoppeld.
Handmatig activeren in de intercom-modus
Vanuit de intercom-modus druk je op de knop die correspondeert met de unit waarmee
je wil communiceren. Na enkele seconden komt de communicatie via de intercom tot
stand. De communicatie wordt gecontinueerd totdat je dezelfde knop opnieuw indrukt.
Om snel de intercom naar een andere persoon te openen, druk je op de knop aan wie
de unit van die persoon gekoppeld is. De eerdere verbinding wordt dan automatisch
verbroken en de nieuwe verbinding komt tot stand.
Stemactivering/voice activation (VOX)
De optie van stemactivering werkt alleen naar de unit die via de de CTRL-knop gekop-
peld is. Start met praten en de communicatie via de intercom wordt automatisch
geopend en gaat door zolang er gesproken wordt. Na 40 seconden stilte wordt de
communicatie automatisch afgebroken. Je kunt de communicatie ook handmatig af-
breken door op CTRL te drukken. Je kunt er ook voor kiezen om de VOX functiona-
liteit helemaal uit te schakelen en om het gebruik van de intercom en het aannemen
van inkomende oproepen volledig handmatig te laten verlopen. Hiervoor houd je de
Terug-knop 7 seconden lang ingedrukt. De systeemstem zal het uitschakelen van de
functionaliteit bevestigen. Om de functionaliteit weer te activeren, druk je opnieuw op
de terug-knop tot de systeemstem de gewijzigde instelling bevestigt. De laatst gekozen
instelling wordt automatisch onthouden.
Tip: VOX is handig als er iemand is die je vaker moet spreken dan de anderen (bijvoorbeeld
je passagier). Op deze manier hoef je niet steeds een knop in te drukken om de communi-
catie tot stand te brengen.
Unit is al in gesprek
Als je probeert om via de intercom verbinding te maken met iemand anders die al met
nog een ander in gesprek of aan de telefoon is, zul je een dubbele pieptoon horen die
aangeeft dat de lijn bezet is. Wacht dan en probeer het even later nog eens, wellicht is
de lijn dan wél vrij. De ander krijgt een signaal dat iemand anders verbinding zoekt en
zal het nummer van de knop te horen krijgen waar het verzoek vandaan komt. Zo kan
diegene gemakkelijk zelf contact opnemen zodra de andere conversatie beëindigd is: hij
of zij hoeft dan alleen de knop in te drukken waarvan zojuist het nummer genoemd is.
123
Conferentie-modus
In de conferentie-modus kun je met vier personen tegelijkertijd in gesprek. Met de
Midland BTX2 PRO kun je ook met tot vier personen een één op één gesprek voeren
(in de klassieke intercom-modus).
De conferentie-modus
Allereerst moeten de verschillende units in een reeks aan elkaar worden gekoppeld.
Daarnaast moet op alle gekoppelde units de intercom ingeschakeld staan.
Koppelen
Om de units in een reeks aan elkaar te koppelen, ga je als volgt te werk: de Terug-knop
van de eerste unit moet gekoppeld worden aan de Vooruit-knop van de tweede unit.
De Terug-knop van de tweede unit koppel je aan de Vooruit-knop van de derde unit,
en zo voor, tot de vierde unit. De eerste en de laatste unit moeten niet aan elkaar
gekoppeld worden, de reeks moet open blijven. Unit 1 kan in gesprek met unit 4 via de
units 2 en 3. Voor een groepsgesprek met vier personen moeten alle units de intercom
ingeschakeld hebben.
123
1
2
3
4
NL
8 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 9
NL
De conferentie-modus activeren:
Vanuit de intercom-modus, zonder dat er audio wordt afgespeeld, houd je de Vooruit
en CTRL knoppen 3 seconden lang ingedrukt. De systeemstem geeft aan dat de con-
ferentie is geactiveerd. Wanneer de conferentie-modus is ingeschakeld, kan er niet
worden getelefoneerd. Dit omdat de verbinding voor alle apparaten die via VOL+ en
VOL- zijn gekoppeld, tijdelijk wordt verbroken om verzekerd te zijn van optimale stabi-
liteit voor de conferentie-modus.
De conferentie-modus afsluiten:
In de conferentie-modus, zonder actieve audio, houd je de Vooruit en CTRL knoppen
3 seconden lang ingedrukt. De systeemstem zal bevestigen dat je bent teruggekeerd
naar de ‘Een op een’-intercom-modus. Alle apparaten die via VOL+ of VOL- gekop-
peld zijn, zullen weer werken, net als de telefoon-modus en de Talk2All Universe Inter-
com-functionaliteit.
NB: In de conferentie-modus is de Talk2All Universele Intercom-functionaliteit (voor ge-
sprekken met intercoms van andere merken) niet beschikbaar.
Gebruik van de conferentie-modus
In de conferentie-modus kan de communicatie via de intercom worden geopend door
de Vooruit-knop en de Terug-knop in te drukken. Met een enkele druk op de knop
wordt de conversatie gestart, en via dezelfde knop wordt die ook weer beëindigd.
Om met vieren in gesprek te kunnen, is nodig dat de twee units in het midden van de
reeks (de units 2 en 3) de intercom ingeschakeld hebben staan op zowel de Vooruit-k-
nop als de Terug-knop.
‘One Click Talk’ functie
Als de conferentie-modus staat ingeschakeld, is het mogelijk om met een enkele klik
(‘one click’) een groepsgesprek tussen alle vier de gebruikers te starten. Druk kort op
CTRL in om het groepsgesprek automatisch te starten.
Talk2All – Universele Intercom met unit van een ander merk
Dankzij de ‘Talk2All – Universele Intercom’-specificatie is het nu ook mogelijk om je
Midland BTX2 PRO te koppelen aan een intercom van een willekeurig ander verkrij-
gbaar merk. Om te koppelen maak je gebruik van de Vooruit-knop.
Ga op je Midland BTX2 PRO naar de installatie-modus door CTRL zo’n 7 seconden
ingedrukt te houden totdat de LED ononderbroken rood blijft branden.
Houd de Vooruit-knop of de Terug-knop 3 seconden lang ingedrukt: het rode en
blauwe lichtje zullen snel gaan knipperen. Blijf de knop indrukken en laat pas los als
de lichtjes langzamer gaan knipperen.
Op de intercom van het andere merk doorloop je de stappen voor koppeling aan een
telefoon. Bij het koppelen wordt de BTX2 PRO namelijk waargenomen als een tele-
foon.
Als het koppelen geslaagd is, zullen het rode en het blauwe lampje stoppen met knippe-
ren en zal alleen het blauwe lampje nog langzaam aan en uit gaan.
NB: vergeet niet om alle andere Bluetooth apparaten in de buurt uit te schakelen voordat
je begint met koppelen. Alleen de twee aan elkaar te koppelen apparaten moeten aan
staan.
Als je de BTX2 PRO als ‘Talk2All Universele Intercom wil gebruiken, houd je in de inter-
com-modus 7 seconden lang de Vooruit-knop ingedrukt. Op de andere intercom hoef
je alleen te drukken op ‘redial’. Het kan zijn dat je hier nog een tweede keer op moet
drukken. Dit hangt af van het andere (niet Midland) apparaat.
Talk2All - Universal Intercom
Not Midland Unit
NB: Om gebruik te kunnen maken van de de Talk2All Universele Intercom-functionaliteit
moet de koppeling wel worden uitgevoerd als die voor een telefoon. Dit is voor het andere
merk intercom alleen mogelijk als dit apparaat de koppeling naar twee verschillende te-
lefoons ondersteunt.
De Midland BTX2 PRO koppelen aan Bluetooth apparaten
De Midland BTX2 PRO Conference kan worden gekoppeld aan andere Bluetooth ap-
paraten, zoals het navigatiesysteem of of een andere mono audiobron.
Koppeling via VOL+: voor een mobiele telefoon met A2DP stereo, navigatiesysteem
met A2DP audio of externe mono/stereo A2DP dongel.
Apparatuur die gekoppeld is via VOL+ heeft voorrang op alle overige communicatie,
zoals de intercomfunctie, de FM radio en het afspelen van muziek.
Koppeling via VOL-: voor een tweede telefoon met mono audio (Hands Free Proto-
col), navigatiesysteem, radardetectie en andere apparaten met mono audio.
Tijdens het koppelingsproces via VOL- of VOL+ is de telefoon-modus geactiveerd.
NB: A2DP audiobronnen worden alleen ondersteund na koppeling via VOL+. De tweede
gekoppelde telefoon ondersteunt alleen mono audio (HFP).
MONO
Phone (HFP Mono)
GPS mono
PMR446 Transceiver
MONO and STEREO
Phone (HFP/A2DP Stereo)
GPS (HFP/A2DP Stereo)
Dongle (HFP/A2DP Stereo)
Achtergrondfunctie
De audioverbinding met apparatuur die via VOL- gekoppeld is, kan op de achtergrond
altijd beschikbaar blijven. Zo hoeft de communicatie via de intercom niet te worden on-
derbroken voor, bijvoorbeeld, aanwijzingen vanuit het navigatiesysteem of een andere
mono audiobron.
Voor beschikbaarheid op de achtergrond houd je VOL- net zo lang ingedrukt totdat de
systeemstem ‘Background ON’ zegt.
Om de beschikbaarheid op de achtergrond uit te schakelen, druk je opnieuw op VOL-,
totdat de systeemstem ‘Background disabled’ zegt.
Standaard staat de achtergrondfunctie uitgeschakeld.
Koppelen aan een of twee mobiele telefoons
Koppeling van een mobiele telefoon verloopt via VOL+ (wanneer ondersteuning
gewenst is voor A2DP) of via VOL-.
Bij koppeling via VOL- of VOL+ wordt automatisch de telefoon-modus geactive-
erd.Inkomende gesprekken krijgen altijd voorrang, dit betekent dat alle andere com-
municatie (intercom, FM radio, muziek) wordt gepauzeerd.
Wanneer er nog een tweede oproep binnenkomt, gaat hiervoor een waarschuwing-
stoon af.
De Midland BTX2 PRO koppelen aan een mobiele telefoon
Ga allereerst naar de installatie-modus.
1. Schakel de unit uit.
2. Houd CTRL zo’n 7 seconden lang ingedrukt totdat de LED zonder onderbreking
rood blijft branden.
3. Houd nu 3 seconden lang VOL+ of VOL- ingedrukt. Het blauwe en het rode lichtje
zullen gaan knipperen.
4. Schakel zichtbaarheid van en voor Bluetooth apparaten in op je telefoon.
5. Na enkele seconden verschijnt de tekst ‘Midland BTX2 PRO’ op het scherm van je
telefoon. Doorloop de stappen om je telefoon te koppelen. Als er wordt gevraagd
om een pincode, voer je ‘0000’ (4 nullen) in.
6. om een pincode, voer je ‘0000’ (4 nullen) in.
Na het koppelen licht de LED heel kort blauw op en wordt van de installatiemodus
overgeschakeld op de werkende stand (de LED begint blauw te knipperen). Je Midland
BTX2 PRO is nu klaar voor gebruik met je mobiele telefoon.
Het gebruik van de telefoon
Na koppeling aan de Midland BTX2 PRO schakel je naar de telefoon-modus om je
telefoon te kunnen gebruiken. Dit doe je door te drukken op CTRL totdat de syste-
emstem ‘Phone’ zegt. Alle drie de knoppen zijn er nu om je telefoon te bedienen (zie
tabel B).
Een inkomende oproep aannemen
Er zijn twee manieren om een oproep te beantwoorden wanneer je telefoon overgaat:
Via spraak: begin eenvoudigweg te praten.
Handmatig: door het intoetsen van Vooruit, waarna je begint te praten.
Een inkomende oproep weigeren
Als je een oproep niet wil aannemen, kun je de telefoon gewoon over laten gaan of de
Vooruit-toets 3 seconden lang ingedrukt houden (je krijgt ter bevestiging een toon te
horen).
NL
10 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 11
NL
Uitbellen
Dit kan op verschillende manieren:
Toets het nummer in en bel uit op je mobiele telefoon.
Laatste oproep terugbellen:
Als je telefoon gekoppeld is via VOL+: houd Vooruit 3 seconden lang ingedrukt om het
laatst gekozen nummer te herhalen (je krijgt ter bevestiging een toon te horen).
Als je telefoon gekoppeld is via VOL-: houd Terug 3 seconden lang ingedrukt om het
laatst gekozen nummer te herhalen (je krijgt ter bevestiging een toon te horen).
Via spraak:
Als je telefoon gekoppeld is via VOL+: druk kort op Vooruit. Als je telefoon via spraak
te bedienen is, zal worden gevraagd om het contact te benoemen naar wie je wil bellen.
Als je telefoon gekoppeld is via VOL-: druk kort op Terug. Als je telefoon via spraak te
bedienen is, zal worden gevraagd om het contact te benoemen naar wie je wil bellen.
Voorrang: telefoongesprekken krijgen voorrang op alle andere communicatie, die dan ook
automatisch zal worden uitgeschakeld bij een inkomende oproep.
Een oproep beëindigen
Het beëindigen van een oproep kan op verschillende manieren:
Wacht tot de persoon aan de andere kant van de lijn de oproep zelf beëindigt.
Druk op Vooruit (je krijgt ter bevestiging een toon te horen).
Druk op je telefoon zelf op de knop ‘verbinding verbreken’.
Snelkeuze
Je kunt één telefoonnummer in het geheugen van de unit opslaan en vandaar uit gebru-
iken. Hiervoor moet je het nummer eerst opslaan met behulp van de ‘BT UPDATER’
PC software of de ‘BT SET-APP’ applicatie voor smartphone. Vanuit de telefoonmodus
hoef je vervolgens alleen nog 7 seconden lang op Vooruit te drukken.
Gebruik van de MP3 speler van de telefoon
Je telefoon, wanneer die is gekoppeld via VOL+, kan worden gebruikt als stereo MP3
speler. De Midland BTX2 PRO biedt volledige ondersteuning voor de protocollen
A2DP en AVRCP om in stereokwaliteit muziek te luisteren en de muziekspeler van je
telefoon op afstand te bedienen. Je kunt de knoppen op de Midland BTX2 PRO zelfs
gebruiken om af te spelen, te pauzeren en vooruit- of terug te spoelen.
Play/PauseForward Backward
Beschikbare functies
Voor afspelen of pauzeren: CTRL
Vooruit naar volgende track: Vooruit
Terug naar vorige: Terug
Voorrang: het luisteren van muziek heeft niet de hoogste prioriteit. Het afspelen zal au-
tomatisch worden gepauzeerd zodra er andere audiocommunicatie binnen komt. Om
deze automatische voorrang te wijzigen, kun je gebruik maken van de ‘BT UPDATER’ PC
software of de ‘BT SET-APP’ applicatie voor smartphone.
NB: Bediening van de functies zoals hierboven beschreven kan alleen vanuit de telefo-
on-modus.
GPS navigatie
Koppeling van de GPS navigatie doe je met VOL+ of VOL-.
VOL+ voor stereo A2DP audio en HFP mono: apparatuur die gekoppeld is via
VOL+ heeft voorrang op andere communicatie, waaronder intercom en FM radio,
en zal die onderbreken.
VOL- voor ondersteuning van HFP mono apparatuur en voor beschikbaarheid op
de achtergrond.
Als de audio van je navigatie mono is, dan kun je koppelen via VOL-. Als de achter-
grondfunctionaliteit is ingeschakeld, zullen de navigatie-aanwijzingen op de achter-
grond worden afgespeeld en wordt de communicatie via de intercom hiervoor niet
onderbroken.
NB: We kunnen het correct functioneren van de achtergrondfunctie niet garanderen,
dit hangt af van het apparaat van het andere merk.
Als het mogelijk is om het navigatiesysteem rechtstreeks te koppelen aan de telefoon,
adviseren we om die koppeling als eerste tot stand te brengen en om vervolgens het
navigatiesysteem via VOL+ te koppelen aan de BTX2 PRO.
GPS navigatie-aanwijzingen in stereo (A2DP)
BTX2 PRO ondersteunt A2DP stereo navigatie-aanwijzingen van je GPS of smar-
tphone als deze is gekoppeld via VOL+. Navigatie-aanwijzingen hebben voorrang op
intercom en FM Radio, die hiervoor worden onderbroken. Dit is de standaardinstelling.
Deze standaardinstelling kun je wijzigen met de
BT Updater’ software voor de PC of de BT SET-APP applicatie voor smartphone.
GPS navigatie in combinatie met stereo MP3
Als je navigatiesysteem geïntegreerd is in een stereo MP3 speler en je wil je muziek in
stereokwaliteit afluisteren, dan koppel je via VOL+. In deze configuratie zal alle overi-
ge communicatie (intercom, FM Radio, muziek) worden onderbroken voor gesproken
navigatie-aanwijzingen.
Na koppeling via VOL- wordt de telefoon-modus geactiveerd.
NB: bediening van A2DP stereomuziek vanaf je navigatiesysteem is alleen omgeiljk in
de telefoon-modus.
De Midland BTX2 PRO koppelen aan GPS
In het algemeen is het mogelijk om de Midland BTX2 PRO te koppelen aan alle voor
motoren geschikte navigatiesystemen die voorzien zijn van Bluetooth. Om de koppe-
ling tot stand te brengen, ga je naar de installatiemodus.
1. Schakel de unit uit.
2. Houd 7 seconden lang CTRL ingedrukt totdat de LED zonder onderbreking rood
blijft branden.
3. Druk nu 3 seconden lang stevig op VOL+ of VOL-. Het blauwe en het rode lichtje
zullen gaan knipperen.
4. Zoek via je navigatiesysteem naar Bluetooth apparatuur in de buurt.
5. Na enkele seconden verschijnt ‘Midland BTX2 PRO’ op het scherm van je naviga-
tiesysteem.
6. Doorloop de stappen zoals aangegeven in de handleiding van je navigatiesysteem om
de koppeling tot stand te brengen. Als er wordt gevraagd om een pincode, toets je
‘0000’ (4 nullen) in.
Als het koppelen is afgerond, zal het blauwe lichtje heel even oplichten en wordt van
de installatiemodus automatisch overgeschakeld naar de werkende modus (het blauwe
lichtje gaat knipperen).
Je Midland BTX2 PRO is nu klaar voor gebruik en gesproken navigatie-aanwijzingen
vanuit je navigatiesysteem zijn op de achtergrond voortdurend beschikbaar.
Bij koppeling van de GPS via VOL+ (bijvoorbeeld wanneer VOL- al voor een andere
koppeling in gebruik is, kan je telefoon niet meer aan de Midland BTX2 PRO gekoppeld
worden. De oplossing is om je telefoon rechtstreeks te koppelen aan je navigatiesyste-
em, dat je vervolgens koppelt aan de Midland BTX2 PRO. Alle telefoonfuncties bedien
je dan via je navigatiesysteem.
B-Phone mode
Mode Forward button (Phone on Vol+) Middle button Backward button (Phone on Vol-)
Phone Short press: Voice dial /accept or close if it is in
progress
Long press: redial last number/ or reject
Long press: Change mode Short press: Voice dial /accept or close if it
is in progress
Long press: redial last number/ or reject
Phone (when music is plaing and paired on “Vol +”)Short press: Forward the song Short press: Play/pause
Long press: Change mode Short press:
Backward the song
NL
12 www.midlandeurope.com www.midlandeurope.com 13
NL
Koppeling naar een PMR446 radio met geïntegreerde of externe Bluetooth
PMR446 radio koppelen doe je via VOL+ of VOL-. Bij de keuze voor VOL- blijft de
PMR446 radio altijd op de achtergrond werken, ook wanneer je gebruik maakt van de
intercom.
Koppelingsprocedure
Schakel de unit uit.
Houd 7 seconden lang CTRL ingetoetst tot de LED zonder onderbreking rood blijft
branden.
Druk nu stevig VOL+ of VOL- in; het blauwe en het rode lichtje beginnen nu te
knipperen.
Doorloop de procedure zoals beschreven in de handleiding van de transciever.
FM Radio luisteren
FM Radio is geïntegreerd in de unit zelf. Je hoeft enkel de FM Radio-modus in te
schakelen.
Houd CTRL ingedrukt tot je ‘FM Radio’ hoort via de systeemstem. Je kunt nu via de
drie knoppen gebruiken om de FM Radio te bedienen (zie tabel C).
Om radiostations te zoeken druk je kort op Vooruit of Terug om door zes voorkeurszen-
ders te navigeren. De systeemstem vertelt je bij welke van de zes je bent aangekomen.
Om het station waarnaar je luistert als voorkeurszender op te slaan, druk je 3 seconden
lang tegelijkertijd op Vooruit en Terug. Er volgt een pieptoon ter bevestiging. De even-
tuele eerdere voorkeurszender op deze positie is nu overschreven.
Dankzij de RDS functionaliteit zal de FM Radio altijd zelf op zoek gaan naar het sterkste
signaal. Standaard staat RDS uitgeschakeld. In- en uitschakelen doe je door VOL+ en
VOL- drie seconden lang ingedrukt te houden terwijl de radio speelt. De systeemstem
vertelt je of RDS aan of uit staat.
FM Radio in en uitschakelen
Standaard staat de FM Radio ingeschakeld. Om deze uit te schakelen:
Vanuit de installatie-modus schakel je de unit uit en houd je CTRL 7 seconden lang
FM Radio in combinatie met de intercom
In de FM Radio-modus is het niet mogelijk om de intercom handmatig in te scha-
kelen. Dit is alleen mogelijk via de VOX functionaliteit: je begint eenvoudigweg te
praten tegen de unit die via de CTRL knop gekoppeld is. Om de intercom handmatig
in te schakelen, zul je eerst moeten overschakelen naar de intercom-modus. inge-
drukt totdat de LED ononderbroken rood blijft branden.
Druk tegelijkertijd op CTRL en VOL+ gedurende 3 seconden. De LED knippert
drie maal blauw.
Dubbelklik CTRL om de installatiemodus te verlaten en de Midland BTX2 PRO te
gebruiken.
Inschakelen:
Doorloop de hierboven beschreven stappen, de blauwe LED zal één keer knipperen.
Om de installatiemodus te verlaten, dubbelklik je op CTRL.
FM Radio in combinatie met de intercom
In de FM Radio-modus is het niet mogelijk om de intercom handmatig in te schake-
len. Dit is alleen mogelijk via de VOX functionaliteit: je begint eenvoudigweg te praten
tegen de unit die via de CTRL knop gekoppeld is. Om de intercom handmatig in te
schakelen, zul je eerst moeten overschakelen naar de intercom-modus.
Installatie en aangepaste instellingen
Alle gekoppelde apparaten terug naar de standaard instellingen
Soms kan het nodig zijn om alle koppelingen uit het geheugen van de Midland BTX2
PRO te wissen. Dit noemen we een Reset. Voor een Reset ga je naar de installa-
tie-modus.:
Schakel de unit uit.
Houd CTRL 7 seconden lang ingedrukt tot de LED ononderbroken rood blijft bran-
den.
Tegelijkertijd houd je VOL+ en VOL- ingedrukt, zo’n 3 seconden lang. De LED licht
heel kort blauw op om daarna weer rood te gaan branden.
Dubbelklik CTRL om de installatiemodus te verlaten en de Midland BTX2 PRO in
gebruik te nemen.
Met deze procedure wis je alle gekoppelde apparaten uit het geheugen en kun je weer
volledig van voor af aan beginnen met het koppelen van apparatuur. Na een volledige
reset is alleen de FM radiomodus nog beschikbaar.
Fabrieksinstellingen terugzetten
Soms kan het nodig zijn om de fabrieksinstellingen terug te zetten, om alle instellingen
en wijzigingen ongedaan te maken en de unit weer terug te zetten naar de beginstand.
Hiervoor ga je naar de installatiemodus:
Schakel de unit uit.
Houd CTRL 7 seconden lang ingedrukt tot de LED ononderbroken rood blijft bran-
den.
Druk gedurende 3 seconden tegelijkertijd op Vooruit, CTRL en Terug. De LED zal
kort blauw oplichten en vervolgens weer rood gaan branden.
Dubbelklik CTRL om de installatiemodus te verlaten en de Midland BTX2 PRO in
Met deze procedure wis je alle gekoppelde apparaten uit het geheugen en kun je weer
volledig van voor af aan beginnen met het koppelen van apparatuur. Na een volledige
reset is alleen de FM radiomodus nog beschikbaar.gebruik te nemen.
Aanpassen of uitzetten van de VOX functionaliteit (voor intercom en telefoon)
De intercomfunctionaliteit kan zowel handmatig als via spraak (VOX) worden geacti-
veerd. VOX is aankelijk van het type helm, achtergrondgeluid en dus ook van de
snelheid. Voor optimaal resultaat kun je ervoor kiezen om de gevoeligheid van je micro-
foon in te stellen op hoog, midden, laag en heel laag. Je kunt er ook voor kiezen om de
VOX functionaliteit helemaal uit te schakelen en om het gebruik van de intercom en
het aannemen van inkomende oproepen volledig handmatig te laten verlopen.
De gevoeligheid van de microfoon instellen (VOX)
Hiervoor ga je eerst naar de installatie-modus:
1. Schakel de unit uit.
2. Houd 7 seconden lang CTRL ingedrukt tot de LED lichtje ononderbroken rood blijft
branden.
3. Je Midland BTX2 PRO staat nu in de installatie-modus.
4. Druk kort op Terug; het rode lichtje gaat blauw branden.
5. Druk op VOL+ of VOL- om de gevoeligheid te verhogen of juist te verlagen.
Elke keer wanneer je de VOL+ of VOL- indrukt, zal ter bevestiging de LED rood
oplichten, totdat je niet meer verder omhoog of omlaag kunt.
6. Druk nogmaals kort op Terug. De LED zal enkele malen blauw oplichten om het
gekozen gevoeligheidsniveau te tonen.
1 keer oplichten betekent dat VOX is uitgeschakeld.
2 keer staat voor een lage gevoeligheid.
3 keer staat voor een normale gevoeligheid.
4 keer staat voor een hoge gevoeligheid.
5 keer staat voor maximale gevoeligheid.
7. Indien gewenst kun je de gevoeligheid opnieuw aanpassen, waarbij je de opeenvol-
gende stappen nog eens doorloopt. Zo niet, dan kun je de installatiemodus verlaten
door te dubbelklikken op CTRL. Zodra het rode lichtje dooft, begint het blauwe te
branden. Je Midland BTX2 PRO is nu klaar voor gebruik.
De VOX functionaliteit uitschakelen (voor intercom en telefoon)
Doorloop de stappen zoals hiervoor omschreven voor het instellen van de gevoeligheid
en kies voor de optie waarbij de LED 1 keer oplicht. VOX is nu uitgeschakeld.
Verbinding via kabel altijd op de achtergrond
Met deze functionaliteit blijft je verbinding via kabel steeds geactiveerd, zelfs wanneer
je gebruik maakt van de telefoon of de intercom (overigens niet wanneer de FM Radio
staat ingeschakeld).
De verbinding via kabel blijft standaard actief op de achtergrond. Om deze optie uit te
C-Radio FM mode
Mode Forward button Middle button Rear button
FM Radio Short press: seek station up
Long press: Scan recorded Short press: On/o
Long press: Change mode Short press: seek station up
Long press: Scan recorded
14 www.midlandeurope.com
NL
schakelen, ga je als volgt te werk:
Ga naar de installatie-modus.
Schakel de unit uit.
Houd CTRL 7 seconden lang ingedrukt tot het rode lichtje ononderbroken blijft
branden.
Druk tegelijkertijd op CTRL en VOL+ gedurende 3 seconden. Het blauwe lichtje
knippert drie maal.
Dubbelklik CTRL om de installatie-modus te verlaten en de Midland BTX2 PRO
te gebruiken.
Om de instelling weer terug te zetten doorloop je opnieuw dezelfde stappen, tot de
LED één maal blauw oplicht. Verlaat via een dubbelklik op CTRL de installatiemodus.
Installatie en bijwerken van firmware
Je kunt de firmware voor je Midland BTX2 PRO configureren en bijwerken met een
USB verbinding aan je PC. Via www.midlandeurope.com vind je de de software en
eventuele nieuwe firmware voor je BTX2 PRO op de productpagina.
LET OP: VERBIND JE UNIT PAS MET DE PC ALS DE SOFTWARE AL IS GE
DOWNLOAD EN KLAAR STAAT OM TE WORDEN GEÏNSTALLEERD!
Gebruik op eigen risico
Het gebruik van het apparaat zal de vermogen om andere geluiden en andere mensen
in de buurt verminderen. Muziek luisteren of telefoneren kan ertoe leiden dat je de
mensen om je heen niet goed verstaat en kan je aandacht afleiden van het verkeer.
Door tijdens het rijden gebruik te maken van dit apparaat kun je jezelf en anderen in
gevaar brengen. Er zijn gebieden waar het gebruik van dit apparaat niet is toegestaan.
Gebruik van het apparaat op hoog volume kan leiden tot blijvende gehoorschade. Als je
last hebt van oorsuizen of andere klachten aan het gehoor, doe je er verstandig aan het
volume naar beneden bij te stellen of zelfs het gebruik van het apparaat te staken. Bij
langdurig gebruik van het apparaat op hoog volume kan gewenning optreden. Dit kan
resulteren in permanente gehoorschade. Gebruik dit apparaat op een verstandige en
verantwoorde manier en stel het volume af op een veilig niveau.
Garantie
De garantie op de unit zelf geldt voor een duur van 24 maanden. Voor de accessoires
(batterijen, oplader, antennes, headsets, microfoons) geldt een garantieduur van zes
maanden.
Voor meer informatie over de garantie verwijzen we je naar www.midlandeurope.com.
Europese veiligheidsvoorschriften en informatie over goedkeuring van de
veiligheid
Dit product is voorzien van het Europese veiligheidskeurmerk CE, conform de RED
2014/53/EU regelgeving en mag vrijelijk worden gebruikt in landen binnen de Eu-
ropese Unie.
Het is gebruikers niet toegestaan om wijzigingen aan te brengen aan het apparaat.
Wijzigingen die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door de producent gelden als uitslu-
itingsgrond voor de garantie.
Voor aanvullende informatie kun je terecht op www.midlandeurope.com.
RED
IT / RSM
Midland Europe s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità si può scaricare dal sito
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
GB / CY / MT
Hereby Midland Europe s.r.l. declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The declaration of conformity is
available on the web site http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
AT / DE / CH / LI
Hiermit erklärt Midland Europe s.r.l., dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE. Die Konformitätserklärung ist unter
folgendem Link verfügbar: http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
ES
Midland Europe s.r.l.. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE, del Parlamento Europeo. La Declaración de Conformidad está
disponible en http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
FR / LU / CH
Par la présente Midland Europe s.r.l. déclare que le modèle est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité est
disponible sur le site internet http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
PT
A Midland Europe s.r.l. declara que este aparelho cumpre com o disposto na Directiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu. A Declaração de Conformidade está disponível no sitio na Internet em
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
GR
Με το παρών, η Midland Europe s.r.l. δηλώνει οτι το όνομα του μοντέλου συμμορφώνεται ως προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις του Κανονισμού 2014/53/UE. Η δήλωση
συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
NL
Hierbij verklaard Midland Europe s.r.l. dat dit model voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/UE.
De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
BE
Midland Europe s.r.l. verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en andere bepalingen van de richtlijn 2014/53/UE. De conformiteitsverklaring is voorhanden op de website
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
PL
Midland Europe s.r.l. deklaruje, że ten model jest zgodny z wymaganiami zasadniczymi i innymi istotnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja Zgodności jest dostepna na stronie
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
RO
Midland Europe s.r.l. declara ca acest model este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 2014/53/UE. Declaratia de confomitate este disponibila si pe site-ul
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications.
BG
С настоящото Midland Europe s.r.l. декларира, че продукта е в съответствие с основните изисквания и съответните модификации на 0Директива 2014/53/UE. Декларацията за
съвместимост е налична на сайта: http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
NO
Midland Europe s.r.l. erklærer at produktet er i overensstemmelse med de viktigste kravene og andre relevante betingelser i Direktivet 2014/53/UE. Samsvarserklæringen finnes tilgjengelig på
nettstedet http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
DK
Hermed erklærer Midland Europe s.r.l. , at dette apperat er i overensstemmelse med kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/UE. Overensstemmelseserklæringen findes på
webstedet http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
SE
Midland Europe s.r.l. förkunnar att produkten överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Denna försäkran om överensstämmelse finns på
webbplatsen http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
FI
Midland Europe s.r.l. vakuuttaa, että tuote täyttää direktiivin 2014/53/UE. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavilla http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
verkkosivuilla.
HR
Midland Europe s.r.l. ovime izjavljuje da je ime ovog modela u suglasnosti sa bitnim zahtjevima te ostalim relevantnim odredbama Propisa 2014/53/EU. Ova Izjava o suglasnosti je dostupna na web
stranici http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications.
EE
Käesolevaga kinnitab Midland Europe s.r.l. selle mudeli vastavust direktiivi 2014/53/UE. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebilehel
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
LT
Midland Europe s.r.l. patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius Direktyvos 2014/53 / UE. Atitikties deklaracija yra pateikiama internetinėje svetainėje
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
LV
Midland Europe s.r.l. deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un citiem ar to saistītajiem Direktīvas 2014/53 / UE. Atbilstības deklarācija ir pieejama mājas lapā:
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
SK
Týmto Midland Europe s.r.l. prehlasuje, že tento názov model je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 /UE. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
webových stránkachhttp://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
SI
Midland Europe s.r.l. deklarira da je ta model skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili EU direktive 2014/53/UE. Deklaracija o skladnosti je na voljo na spletni strani
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
CZ
Midland Europe s.r.l. prohlašuje, že výrobek je v souladu s 2014/53/UE. Prohlášení o shodě je k dispozici na webových stránkách
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
H
Mi, a Midland Europe s.r.l.. saját felelősségre kijelentjük, hogy ezen elnevezésű termék megfelel az 2014/53 /UE. A megfelelőségi nyilatkozat elérhető weboldalunkon a
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications címen.
SAR
I / RSM
Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una distanza superiore a 16 mm dal corpo
UK / CY / IRL/ M
Important: The equipment must be used at least 16 mm away from the body of use
A / D / CH / FL
Wichtig: Bei Verwendung des Gerätes muss ein Abstand von mehr als 16 mm zum Körper
eingehalten werden.
BE
Belangrijk: De apparatuur moet gebruikt worden op een afstand van het lichaam die groter is
dan 16 mm
BG
ВАЖНО: Оборудването трябва да се използва на дистанция не по-малка от 16 mm от
тялото.
CZ
Důležité: Zařízení nesmí být používáno ve vzdálenosti méně než 16 mm od těla.
DK
Vigtigt: Udstyret skal skal være mindst 16 mm fra kroppen under anvendelse
E
El equipo debe usarse a una distancia superior a 16 mm del cuerpo.
EST
Märkus: Seade tuleb kasutada kaugemal kui 16 mm kehast
F / LUX / CH
Important: l’appareil doit être utilisé à une distance supérieure à 16 mm du corps.
FIN
Tärkeää: Laitetta on käytettävä etäisyydellä yli 16 mm kehosta
GR
Σημαντικό: Ο εξοπλισμός θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε απόσταση μεγαλύτερη των
16 cm από το σώμα σας.
HR
Važno: Oprema se mora koristiti na udaljenosti većoj od 16 mm od tijela
HU
Fontos! Használat közben győződjön meg arról, hogy az eszköz legalább 16 mm-re
a testétől van.
IS
Búnaðurinn verður að nota í arlægð sem er meiri en 16 mm úr líkamanum
LT
SVARBU: Įranga turi būti naudojama ne mažiau kaip 16 mm atstumu nuo kūno.
LV
Aparāts jāizmanto attālumā vairāk nekā 16 mm no organisma
N
Viktig: Apparatet må brukes i en avstand på mer enn 16 mm fra kroppen
NL
Belangrijk: Het apparaat moet op een afstand van minimaal 16 mm van het lichaam gebruikt
worden.
P
Importante: O equipamento tem de ser usado a uma distância do corpo superior a 16 mm.
PL
Uwaga: Urządzenie podczas pracy nie może znajdować się bliżej niż 16 mm od ciała.
RO
Important: produsul trebuie utilizat la o distanta mai mare de 16 mm fata de corp.
SE
Viktigt: Apparaten måste användas på ett avstånd av mer än 16 mm från kroppen
SK
Dôležité: Pri použití prístroja musí byť dodržaná minimálna vzdialenosť od tela 16 mm!
SL
Pomembno: Napravo se mora uporabljati vsaj 16 mm oddaljeno od človeškega telesa
Prodotto o importato da/Produced or imported by:
Midland Europe s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy.
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni
Read the instructions carefully before installation and use.
Vertrieb durch:
Bihr S.A.S.
www.bihr.eu.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.
Importado por:
MIDLAND IBERIA, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España.
Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso.
Distributed by:
BIKEIT
Unit 9, Oriana Way Nursling Industrial Estate Southampton, Hampshire SO16 0YU United Kingdom - www.bikeittrade.com.
Read the instructions carefully before installation and use.
Distribué par:
Bihr S.A.S.
www.bihr.eu.
Avant l’utilisation, lire les instructions.
MANUALE D’USO
INSTRUCTION GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
HANDLEIDING
MULTI RIDER INTERCOM SYSTEM
BTX2 PRO
www.midlandeurope.com
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Midland BTX2 PRO 2020 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Midland BTX2 PRO 2020 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info