684506
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/49
Pagina verder
BEDIENUNGSANLEITUNG
FERNBEDIENUNG DER
KLIMAANLAGE
Herzlichen Dank, dass Sie sich für den Kauf unseres Klimage-
räts entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Klimagerät verwenden.
1
INHALT
Spezifikationen der Fernbedienung ............................................... 2
Funktionen der Tasten ..................................................................... 3
Benutzung der Fernbedienung ....................................................... 4
Anzeigen des LCD-Bildschirms ...................................................... 5
Grundlegende Funktionen .............................................................. 6
Erweiterte Funktionen ................................................................... 13
2
Spezifikationen der Fernbedienung
Modell
RG57H(B)/BG(QE;RG57H1(B)/BG(QE;RG57H2(B)/BG(C)EF;RG57H3(B)/BG(QEFU1
RG57H3(B)/BG(QEF;RG57H1(B)/BG(C)E-
M;RG57H(B)/BG(C)EU1;RG57H4(B)/BG(C)EF
Nennspannung
3,0 V (2x AAA Trockenbatterien R03/LR03)
Signalempfangsbereich
8 m
Umgebungsbedingun-
gen
-5°C˜60
o
C (23
o
F˜140°F)
RG57H(B)/BG(C)E
RG57H(B)/BG(C)EU1
RG57H1(B)/BG(C)E;
RG57H1(B)/BG(C)E-M
RG57H2(B)/BG(C)EF
RG57H3(B)/BG(C)EF
RG57H3(B)/BG(C)EFU1
RG57H4(B)/BG(C)EFU1
3
Bevor Sie das neue Klimagerät in Betrieb nehmen, sollten Sie sich mit der Fernbedienung vertraut machen. Es
folgt eine kurze Einführung in die Fernbedienung. Hinweise zur Bedienung des Klimageräts finden Sie im Ab-
schnitt Grundlegende Funktionen dieser Bedienungsanleitung.
ON/OFF
Schaltet das Gerät ein oder aus
MODE
Scrollt wie folgt durch die Betriebsar-
ten: AUTOMATIK > KÜHLEN
> TROCKNEN > HEIZEN >
VENTILATOR
HINWEIS: Bitte wählen Sie den Heiz-
modus nicht, wenn Ihr Gerät ein reines
Kühlgerät ist. Der Heizmodus wird von
diesen Geräten nicht unterstützt.
FAN
Wählt die Ventilatorgeschwindigkeit
in der folgenden Reihenfolge: AU-
TOMATIK > NIEDRIG > MIT-
TEL > HOCH
ION
Wenn Sie diese Taste drücken, wird
der Ionen-Staubabscheider mit Strom
versorgt, der dabei hilft, die Luft von
Staubpartikeln und Pollen zu reinigen
SLEEP
Spart während der Schlafstun-
den Energie.
SWING
Startet und stoppt die
Bewegung der Luftlen-
klamellen.
FOLLOW ME
Taste für den Tempera-
tursensor und die Raum-
temperaturanzeige.
HINWEIS:
Die Funktionen Swing, Ion und Follow me sind optional. RG57H1(B)/BG(C)E-M verfügt über keine mittlere
Ventilatorgeschwindigkeit.
SHORTCUT
Setzt und aktiviert Ihre bevorzugten
Voreinstellungen.
TEMP ˄
Erhöht die Temperatur in Schrit-
ten von 1°C (1°F). Die maximale
Temperatur ist 30°C (86°F).
TEMP ˅
Reduziert die Temperatur in Schritten
von 1°C (1°F). Die minimale Tempe-
ratur ist 17°C (62°F).
HINWEIS: Halten Sie die Tasten ˄ und ˅
drei Sekunden lang gedrückt, um zwi-
schen zwischen der °C und °F-Skala der
Temperaturanzeige zu wechseln.
TIMER ON
Stellt den Timer ein, um das Ge-
rät einzuschalten (siehe Grund-
legende Funktionen für genaue-
re Informationen)
TIMER OFF
Stellt den Timer ein, um das Ge-
rät auszuschalten (siehe Grund-
legende Funktionen für genaue-
re Informationen)
LED
Schaltet die LED-Anzeige am
Innengerät ein und aus.
Wenn Sie beim Einschlafen empfindlich
auf Licht reagieren, können Sie die LED-
Taste drücken, um die LED-Anzeige am
Gerät auszuschalten. Drücken Sie die
Taste erneut, um sie wieder einzuschal-
ten.
4
Benutzung der Fernbedienung
Sie sind sich über die Funktionen nicht sicher?
Eine detaillierte Beschreibung über die Benutzung des
Klimageräts finden Sie in den Abschnitten Grundle-
gende Funktionen und Erweiterte Funktionen in
dieser Bedienungsanleitung.
BESONDERER HINWEIS
Das Aussehen der Tasten auf Ihrem Gerät kann
von den gezeigten Beispielen leicht abweichen.
Wenn Ihr Gerät über eine bestimmte Funktion nicht
verfügt, hat das Drücken der entsprechenden Taste
auf der Fernbedienung keine Auswirkung.
Wenn zwischen den Funktionsbeschreibungen in
den Bedienungsanleitungen der Fernbedienung und
des Klimageräts wesentliche Unterschiede beste-
hen, hat die Bedienungsanleitung des Klimageräts
den Vorrang.
Einlegen und Austausch der Batterien
Ihre Fernbedienung wird mit zwei AAA Batterien gelie-
fert. Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwen-
dung ein.
1. Schieben Sie die rückseitige Abdeckung der Fern-
bedienung nach unten, und legen Sie das Batterie-
fach frei.
2. Setzen Sie die Batterien ein und achten Sie darauf,
dass die Pole (+) und (-) der Batterien mit den
Symbolen im Batteriefach übereinstimmen.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein.
HINWEISE ZU DEN BATTERIEN
Für eine optimale Produktleistung:
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien oder
Batterien verschiedenen Typs.
Lassen Sie Batterien nicht in die Fernbedienung,
wenn Sie beabsichtigen, das Gerät mehr als 2
Monate nicht zu verwenden.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN
Entsorgen Sie die Batterien nicht über den Hausmüll.
Beachten Sie die örtlichen Gesetze für die ordnungs-
gemäße Entsorgung der Batterien.
TIPPS FÜR DIE VERWENDUNG DER FERN-
BEDIENUNG
Die Fernbedienung muss in einem Umkreis von
8 Metern zum Gerät verwendet werden.
Das Gerät gibt einen Beep-Ton ab, wenn das
Fernsignal empfangen wird.
Vorhänge, andere Gegenstände und direkte
Sonneneinstrahlung können den Infrarot-
Signalempfänger stören.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbe-
dienung länger als 2 Monate nicht verwendet
wird.
5
Anzeigen des LCD-Bildschirms
Sendeanzeige
Leuchtet auf, wenn die Fernbedienung ein
Signal an das Gerät sendet
EIN/AUS Anzeige
Wird angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet
ist, und erlischt bei ausgeschaltetem Gerät.
TIMER ON Anzeige Wird
angezeigt, wenn der
TIMER EIN gesetzt ist
TIMER OFF Anzeige Wird
angezeigt, wenn der
TIMER AUS gesetzt ist
ECO Anzeige
Bei diesem Modell nicht verfügbar
Batterieanzeige (Ladungszustand)
SCHLAFEN Anzeige Wird angezeigt,
wenn die SCHLAFEN-Funktion akti-
viert ist
FOLLOW ME Anzeige
Zeigt an, dass die FOLLOW ME Funkti-
on aktiviert ist
Bei diesem Modell nicht verfügbar
LEISE Anzeige
Bei diesem Modell nicht verfügbar
Temperatur/Timer Anzeige
Zeigt standardmäßig die eingestellte Temperatur oder
die Zeiteinstellung an, wenn die TIMER EIN/AUS Funk-
tionen eingestellt werden
Temperaturbereich: 17-30°C (62°F-86°F)
Timer Einstellbereich: 0-24 Stunden
Bei Ventilatorbetrieb ist diese Anzeige leer
VENTILATORGESCHWINDIGKEIT
Zeigt die Ventilatorgeschwindigkeit an:
 HOCH, MITTEL, oder NIEDRIG
Bei AUTOMATIK ist diese Anzeige leer
MODUS Anzeige Zeigt
die aktuelle Betriebsart
an:
AUTOMATIK
KÜHLEN
TROCKNEN
HEIZEN
VENTILATOR
6
Grundlegende Funktionen
Betriebsart KÜHLEN
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den KÜHLEN-
Modus auszuwählen.
2. Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit den
Tasten Temp oder Temp .
3. Drücken Sie die Taste FAN, um die Ventilatorge-
schwindigkeit einzustellen: AUTOMATIK, NIEDRIG,
MITTEL oder HOCH.
4. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
EINSTELLEN DER TEMPERATUR
Der Einstellbereich der Temperatur beträgt 17-30°C
(62
o
F-86°F). Sie können die Temperatur in Schritten
von 1°C (1°F) einstellen.
Betriebsart AUTOMATIK
Im AUTOMATIK-Modus wählt das Gerät automatisch
die Betriebsarten KÜHLEN, VENTILATOR, HEIZEN
oder TROCKNEN nach der eingestellten Temperatur.
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den Automa-
tikbetrieb auszuwählen.
2. Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit den
Tasten Temp oder Temp .
3. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
HINWEIS: Die Ventilatorgeschwindigkeit kann im
Automatik-Modus nicht eingestellt werden.
7
Grundlegende Funktionen
Betriebsart VENTILATOR
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den VENTI-
LATOR-Modus auszuwählen.
2. Drücken Sie die Taste FAN, um die Ventilatorge-
schwindigkeit einzustellen: AUTOMATIK, NIED-
RIG, MITTEL oder HOCH.
3. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
HINWEIS: Im VENTILATOR-Modus kann die Tem-
peratur nicht eingestellt werden. Daher wird die
Temperatur auf der LCD-Anzeige Ihrer Fernbedie-
nung nicht angezeigt.
Betriebsart TROCKNEN (Entfeuchten)
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den TROCK-
NEN-Modus auszuwählen.
2. Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit den
Tasten Temp oder Temp .
3. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
HINWEIS: Die Ventilatorgeschwindigkeit kann im
TROCKNEN-Modus nicht verändert werden. Die
eingestellte Temperatur beeinflusst nur die Ventila-
torgeschwindigkeit, die Temperaturregelung ist un-
tergeordnet.
8
Grundlegende Funktionen
Betriebsart HEIZEN
1. Drücken Sie die Taste MODE, um den HEIZEN-
Modus auszuwählen.
2. Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit
den Tasten Temp oder Temp .
3. Drücken Sie die Taste FAN, um die Ventilator-
geschwindigkeit einzustellen: AUTOMATIK,
NIEDRIG, MITTEL oder HOCH.
4. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät
einzuschalten.
HINWEIS: Wenn die Außentemperatur sehr niedrig
ist, kann es sein, dass die Heizleistung des Geräts
nicht mehr ausreicht. In diesen Fällen empfehlen
wir, zusammen mit dem Klimagerät zusätzliche
Heizgeräte einzusetzen.
9
Einstellen der TIMER-Funktion
Ihr Klimagerät verfügt über zwei zeitbezogene Funktio-
nen:
TIMER EIN - legt die Zeitspanne fest, nach der sich
das Klimagerät automatisch einschaltet.
TIMER AUS - legt die Zeitspanne fest, nach der sich
das Klimagerät automatisch ausschaltet.
TIMER EIN Funktion
Mit der TIMER EIN Funktion können Sie eine Zeitspanne
festlegen, nach der sich das Gerät automatisch einschal-
tet, etwa wenn Sie von der Arbeit nach Hause kommen.
1. Drücken Sie die TIMER ON Taste. Standardmäßig
wird die zuletzt eingestellte Zeitspanne gefolgt von
einem h(für Stunden) angezeigt.
Hinweis: Diese Zahl gibt die Zeitspanne an, nach
der ausgehend von der aktuellen Uhrzeit das Gerät
eingeschaltet werden soll. Zum Beispiel: Wenn Sie
TIMER EIN auf 2 Stunden einstellen, erscheint
2.0ham Display, und das Gerät schaltet sich in
zwei Stunden ein.
2. Drücken Sie die Taste TIMER ON mehrfach, um die
gewünschte Einschaltzeit einzustellen.
3. Warten Sie 2 Sekunden, dann ist die TIMER EIN
Funktion aktiviert. Die Digitalanzeige auf Ihrer Fern-
bedienung wechselt danach wieder auf die Anzeige
der Temperatur.
Beispiel: Einstellung, dass das Gerät nach 2,5
Stunden startet.
10
TIMER AUS Funktion
Mit der TIMER AUS Funktion können Sie eine
Zeitspanne festlegen, nach der sich das Gerät
automatisch ausschaltet, etwa wenn Sie das
Haus verlassen.
1. Drücken Sie die TIMER OFF Taste. Standard-
mäßig wird die zuletzt eingestellte Zeitspanne
gefolgt von einem h(für Stunden) angezeigt.
Hinweis: Diese Zahl gibt die Zeitspanne an,
nach der ausgehend von der aktuellen Uhrzeit
das Gerät ausgeschaltet werden soll. Zum Bei-
spiel: Wenn Sie TIMER AUS auf 2 Stunden ein-
stellen, erscheint 2.0ham Display, und das
Gerät schaltet sich in zwei Stunden aus.
2. Drücken Sie die Taste TIMER OFF mehrfach,
um die gewünschte Ausschaltzeit einzustellen.
3. Warten Sie 2 Sekunden, dann ist die TIMER
AUS Funktion aktiviert. Die Digitalanzeige auf Ih-
rer Fernbedienung wechselt danach wieder auf
die Anzeige der Temperatur.
Beispiel: Einstellung, dass das Gerät nach 5 Stunden
stoppt.
HINWEIS: Beim Einstellen der TIMER EIN oder TI-
MER AUS Funktion, erhöht sich die Zeit im Zeitraum
bis zu 10 Stunden mit jedem Druck auf die Taste um
30 Minuten. Ab 10 Stunden bis zu 24 Stunden, erhöht
sie sich in Stufen von 1 Stunde. Nach 24 Stunden
springt der Timer wieder auf Null zurück. Sie können
die Funktion ausschalten, indem Sie den Timer auf
0.0hstellen.
Drücken Sie so lange auf
die Tasten TIMER ON
oder TIMER OFF, bis die
gewünschte Zeitspanne
erreicht ist.
11
TIMER EIN und TIMER AUS gleichzeitig einstellen
Bedenken Sie, dass sich die eingestellten Zeitspannen beider Funktionen auf die aktuelle Uhrzeit beziehen. Sagen
wir als Beispiel, dass es aktuell 13:00 Uhr ist und Sie möchten, dass sich das Gerät um 19:00 Uhr automatisch ein-
schaltet. Sie möchten das Gerät dann 2 Stunden betreiben, und es soll sich um 21:00 Uhr wieder ausschalten. Ge-
hen Sie wie folgt vor:
12
Beispiel: Einstellen, dass sich das Gerät nach 6 Stunden einschaltet, 2 Stunden läuft, und sich danach wieder
ausschaltet (siehe die unten stehende Abbildung)
Auf Ihrer Anzeige:
Der Timer ist eingestellt auf EIN
schalten nach 6 Stunden
Der Timer ist eingestellt auf AUS
schalten nach 8 Stunden
ab der aktuellen Uhrzeit
Timer startet
Gerät schaltet
EIN
Gerät schaltet
AUS
Aktuell
13:00 Uhr
14:00
19:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
Nach 6 Stunden
Nach 8 Stunden
13
Erweiterte Funktionen
Funktion SLEEP
Die SCHLAFEN-Funktion wird verwendet, um den Ener-
gieverbrauch während Sie schlafen zu senken (und Sie
nicht die gleichen Temperatureinstellungen benötigen).
Diese Funktion kann nur über die Fernbedienung ge-
wählt werden.
Hinweis: Die SCHLAFEN-Funktion steht in den Be-
triebsarten VENTILATOR oder TROCK-
NEN nicht zur Verfügung.
Funktion SWING
Zum Stoppen oder Starten der Oszillationsbewegung der
Lamellen und zum Einstellen der gewünschten Aufwärts- o-
der Abwärtsströmungsrichtung. Mit jedem Druck auf die Tas-
te ändert sich die Einstellung der Luftlenklamellen um 6 Grad
(bei manchen Modellen nicht verfügbar). Wenn Sie die Taste
länger als 2 Sekunden gedrückt halten, oszillieren die Lamel-
len automatisch auf- und abwärts.
Funktion FOLLOW ME
Bei der FOLLOW ME Funktion wird die Temperatur
an der aktuellen Position der Fernbedienung gemes-
sen (und nicht am Innengerät). In den Betriebsarten
AUTOMATIK, KÜHLEN oder HEIZEN kann das Kli-
magerät dadurch die Temperatur in Ihrem Bereich
optimieren und einen maximalen Komfort sicherstel-
len.
1. Drücken Sie die Taste FOLLOW ME, um die Funk-
tion zu aktivieren. Die Fernbedienung sendet das
Temperatursignal alle drei Minuten zum Klimage-
rät.
2. Drücken Sie die FOLLOW ME Taste erneut, um
die Funktion zu beenden.
Funktion SHORTCUT
Die SHORTCUT-Taste wird verwendet, um die aktuellen
Voreinstellungen zu wählen oder um auf die letzte Ein-
stellung zurückzukehren.
Wenn Sie die Taste bei eingeschalteter Fernbedienung
drücken, kehrt das System automatisch auf die zuletzt
verwendeten Einstellungen zurück, einschließlich Be-
triebsmodus, Temperatureinstellung, Ventilatorgeschwin-
digkeit und Schlaffunktion (wenn sie aktiviert ist).
Wenn Sie die Taste länger als 2 Sekunden drücken,
speichert das System die aktuellen Betriebseinstellun-
gen, einschließlich Betriebsmodus, Temperatureinstel-
lung, Ventilatorgeschwindigkeit und Schlaffunktion (wenn
sie aktiviert ist).
14
HINWEIS:
- Die Darstellung der Tasten basiert auf einem typischen Modell und könnte von der tatsächlichen Form et-
was abweichen.
- Alle beschriebenen Funktionen sind im Gerät angelegt. Wenn Ihr Modell über eine dieser Funktionen nicht
verfügt, ist die entsprechende Taste auf der Fernbedienung ohne Funktion.
- Wenn zwischen den Funktionsbeschreibungen in den Bedienungsanleitungen der Fernbedienung und des
Klimageräts wesentliche Unterschiede bestehen, hat die Bedienungsanleitung des Klimageräts den Vorrang.
- Das Gerät entspricht den örtlichen Vorschriften. In Kanada entspricht es der Bestimmung in CAN ICES-3
(B) / NMB-3 (B). In den USA entspricht dieses Gerät Teil 15 der FCC-Bestimmungen (Federal Communica-
tions Commission). Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine
schädlichen Störungen aussenden, und (2) das Gerät muss alle empfangenen Funkstörungen unterbinden,
einschließlich jene, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
- Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil
15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind so festgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz vor
schädlichen Interferenzen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfre-
quenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht entsprechend den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es schädliche Störungen der Funkübertragung verursachen.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten.
Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein- und
Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, kann der Benutzer die Störungen durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Empfänger verbunden ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle
genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis des Benutzers führen.
Das Design und die Spezifikationen können im Sinne der Produkt-
entwicklung ohne Ankündigung verändert werden. Kontaktieren Sie
die Verkaufsstelle oder den Hersteller für weitere Details.
AIRCO APPARAAT
GEBRUIKSAANWIJZING
AFSTANDSBEDIENING
Hartelijk bedankt, dat u voor de aankoop van onze airco
apparaat heeft gekozen. Leest u alstublieft deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in
gebruik neemt.
1
INHOUD
Specificaties van de afstandsbediening .................................................................. 2
Functies van de toetsen ................................................................................................................. 3
Gebruik van de afstandsbediening ................................................................................ 4
Indicaties van het LCD scherm ............................................................................................. 5
Basisfuncties ............................................................................................................................................... 6
Uitgebreide functies ........................................................................................................................ 13
2
Specificaties van de afstandsbediening
Model
RG57H(B)/BG(QE;RG57H1(B)/BG(QE;RG57H2(B)/BG(C)EF;RG57H3(B)/BG(QEFU1
RG57H3(B)/BG(QEF;RG57H1(B)/BG(C)E-
M;RG57H(B)/BG(C)EU1;RG57H4(B)/BG(C)EF
Nominale spanning
3,0 V (2x AAA droge batterijen R03/LR03)
Ontvangstbereik van
signalen
8 m
Omgevingscondities
-5°C˜60
o
C (23
o
F˜140°F)
RG57H(B)/BG(C)E
RG57H(B)/BG(C)EU1
RG57H1(B)/BG(C)E;
RG57H1(B)/BG(C)E-M
RG57H2(B)/BG(C)EF
RG57H3(B)/BG(C)EF
RG57H3(B)/BG(C)EFU1
RG57H4(B)/BG(C)EFU1
3
Voordat u de nieuwe airconditioner in bedrijf neemt, moet u uzelf vertrouwd maken met de afstandsbediening.
Hier volgt een korte inleiding voor de afstandsbediening. Instructies voor de bediening van de airconditioner,
vindt u in de paragraaf Basisfuncties in deze handleiding.
ON/OFF
Schakelt het apparaat aan of uit
MODE
Scrollt als volgt door de bedrijfsmodi:
AUTOMATISCH > KOELEN
> DROGEN > VERWARMEN
> VENTILATOR
INSTRUCTIE: Gelieve de
verwarmingsmodus niet te selecteren, als
uw apparaat een puur koelapparaat is. De
verwarmingsmodus wordt door deze
apparaten niet ondersteund.
FAN
Selecteert de ventilatorsnelheid in de
volgende volgorde:
AUTOMATISCH > LAAG >
MEDIUM > HOOG
ION
Als je op deze toets drukt, wordt de
ionen stofafscheider van stroom
voorzien; dit helpt om de lucht van
stofdeeltjes en pollen te reinigen
SLEEP
Bespaart tijdens de slaapuren
energie.
SWING
Start en stopt de
beweging van de
luchtstroomrichting
ventilatiebladen.
FOLLOW ME
Toets voor de
temperatuursensor en de
kamertemperatuur
indicatie.
INSTRUCTIE:
De functies Draaien, Ion en Mij volgen zijn optioneel. RG57H1(B)/BG(C)E-M heeft geen middelste
ventilatorsnelheid.
SHORT CUT
Stelt uw gewenste instellingen in
en activeert ze.
TEMP ˄
Verhoogt de temperatuur in
stappen van 1°C(1°F). Verhoogt
de temperatuur in stappen van
30°C(86°F).
TEMP ˅
Verlaagt de temperatuur in stappen
van 1°C(1°F). De minimale
temperatuur in stappen van
17°C(62°F).
INSTRUCTIE: Houdt de toetsen ˄ en ˅
drie seconden ingedrukt om te wisselen
tussen de ° C en ° F schaal op de
temperatuur indicatie.
TIMER ON
Stelt de timer in om het apparaat
in te schakelen (zie
Basisfuncties voor meer
informatie)
TIMER OFF
Stelt de timer in om het apparaat
uit te schakelen (zie
Basisfuncties voor meer
informatie)
LED
Schakelt de LED indicatie van de
binnenunit aan en uit.
Als u bij het inslapen gevoelig bent voor
licht, kunt u op de LED-toets drukken om
de LED-display op het apparaat uit te
schakelen . Druk opnieuw op deze toets
om hem weer aan te zetten.
4
Gebruik van de afstandsbediening
Bent u niet zeker over de functies?
Een gedetailleerde beschrijving over het gebruik van
de airconditioner, vindt u in de paragrafen
Basisfuncties en Uitgebreide functies in deze
handleiding.
BIJZONDERE INSTRUCTIE
Het uiterlijk van de toetsen op het apparaat kunnen
enigszins afwijken van de getoonde voorbeelden.
Als uw apparaat niet over een specifieke functie
beschikt, heeft het drukken op de bijbehorende
toets op de afstandsbediening heeft geen effect.
Als tussen de functiebeschrijvingen in de
handleiding van de afstandsbediening en de
airconditioner wezenlijke verschillen bestaan,
prevaleert de gebruiksaanwijzing van de
airconditioner.
Plaatsen en vervangen van de batterijen
Uw airconditioner wordt geleverd met twee AAA-
batterijen. Plaats de batterijen voor het eerste gebruik
in de afstandsbediening.
1. Schuif de achterkant van de afstandsbediening
naar beneden en maak het batterijvakje open.
2. Plaats de batterijen erin en let daarbij op, dat de
polen (+) en (-) van de batterijen overeenkomen
met de symbolen in het batterijvakje.
3. Zet de deksel van het batterijvakje weer terug.
INSRTRUCTIE MET BETREKKING TOT
DE BATTERIJEN
Voor een optimale productprestatie:
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of
verschillende types door elkaar.
Laat batterijen niet in de afstandsbediening zitten,
als u het apparaat langer dan 2 maanden niet
gebruikt.
AFVALVERWIJDERING VAN DE
BATTERIJEN
Gooi de batterijen niet met het gewone ongesorteerde
huisvuil weg. Let op de lokale wetgeving voor het op
de juiste manier weggooien van batterijen.
TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN DE
AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening moet in een cirkel van 8
meter van het apparaat gebruikt worden.
Het apparaat geeft een pieptoon als het signaal
van de afstandsbediening wordt ontvangen.
Gordijnen, andere voorwerpen en direct
zonlicht kunnen interfereren met de ontvanger
van het infraroodsignaal.
Verwijder de batterijen, als de
afstandsbediening langer dan 2 maanden niet
gebruikt wordt.
5
Indicaties van het LCD scherm
Verzendindicatie
Licht op als de afstandsbediening een
signaal stuurt naar het apparaat
AAN/UIT indicatie
Wordt weergegeven als het apparaat wordt
ingeschakeld en gaat uit wanneer de stroom
is uitgeschakeld.
TIMER AAN indicatie
Wordt getoond als de
TIMER AAN ingeschakeld
is
TIMER UIT indicatie
Wordt getoond als de
TIMER UIT ingeschakeld
is
ECO indicatie
Bij dit model niet beschikbaar
Batterij indicatie (stand van de
lading)
SLAAP indicatie Wordt getoond als
de SLAAP functie geactiveerd is
FOLLOW ME indicatie Wordt getoond
als de MIJ VOLGEN functie geactiveerd
is
Bij dit model niet beschikbaar
RUSTIG indicatie
Bij dit model niet beschikbaar
Temperatuur/Timer indicatie
Geeft standaard de ingestelde temperatuur of de
tijdsinstelling aan, als de functies TIMER AAN/UIT
worden gebruikt
Temperatuurbereik: 17-30°C (62°F-86°F)
Timer instelbereik: 0-24 uur
Bij de ventilatormodus is deze display leeg
VENTILATORSNELHEID
Geeft de ventilatorsnelheid aan:
 HOOG, MIEDIUM, of LAAG
In de AUTOMATISCHE MODUS is deze
display leeg
MODUS indicatie Geeft
de actuele bedrijfsmodus
aan:
AUTOMATISC
HE MODUS
KOELEN
DROGEN
VERWARMEN
VENTILATOR
6
Basisfuncties
Bedrijfsmodus KOELEN
1. Druk op de toets MODUS om de modus KOELEN te
selecteren.
2. Selecteer de door u gewenste temperatuur met de
toetsen Temp en Temp .
3. Druk op de toets VENTILATOR om de
ventilatorsnelheid in te stellen: AUTOMATISCH,
LAAG, MEDIUM, HOOG.
4. Druk op de AAN/UIT toets om het apparaat in te
schakelen.
INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR
Het instelbereik van de temperatuur bedraagt 17-
30°C (62
o
F-86°F). U kunt de temperatuur in stappen
van 1°C (1°F) instellen.
Bedrijfsmodus AUTOMATISCH
In de AUTOMATISCHE modus selecteert het
apparaat automatisch de modi KOEL, VENTILATOR,
WARM of DROOG al naargelang de ingestelde
temperatuur.
1. Druk op de toets MODUS om de Automatische
modus te selecteren.
2. Selecteer de door u gewenste temperatuur met
de toetsen Temp of Temp .
3. Druk op de AAN/UIT toets om het apparaat in te
schakelen.
INSTRUCTIE: De Ventilatorsnelheid kan in de
automatische modus niet ingesteld worden.
7
Basisfuncties
Bedrijfsmodus VENTILATOR
1. Druk op de toets MODUS om de Ventilator
modus te selecteren.
2. Druk op de toets VENTILATOR om de
ventilatorsnelheid in te stellen: AUTOMATISCH,
LAAG, MEDIUM, HOOG.
3. Druk op de AAN/UIT toets om het apparaat in te
schakelen.
INSTRUCTIE: In de VENTILATOR modus kan de
temperatuur niet ingesteld worden. Daarom wordt de
temperatuur op de LCD display van de
afstandsbediening niet aangegeven.
Bedrijfsmodus DROGEN (ontvochtigen)
1. Druk op de toets MODUS om de modus DROGEN
te selecteren.
2. Selecteer de door u gewenste temperatuur met
de toetsen Temp en Temp .
3. Druk op de AAN/UIT toets om het apparaat in te
schakelen.
INSTRUCTIE: De ventilatorsnelheid kan niet in de
DROGEN modus ingesteld worden.
8
Basisfuncties
Bedrijfsmodus VERWARMEN
1. Druk op de toets MODUS om de modus
VERWARMEN te selecteren.
2. Selecteer de door u gewenste temperatuur met
de toetsen Temp en Temp .
3. Druk op de toets VENTILATOR om de
ventilatorsnelheid in te stellen: AUTOMATISCH,
LAAG, MEDIUM, HOOG.
4. Druk op de AAN/UIT toets om het apparaat in
te schakelen.
INSTRUCTIE: Als de buitentemperatuur zeer laag
is, kan het zijn dat de verwarmingscapaciteit van
het apparaat niet langer voldoende is. In deze
gevallen adviseren wij om in combinatie met de
airconditioner extra verwarming te gebruiken.
9
INSTELLEN VAN DE TIMER functie
Uw airconditioner heeft twee-tijd-gerelateerde functies:
TIMER ON- legt de tijdsperiode vast, waarna de
airconditioner automatisch wordt ingeschakeld.
TIMER OFF- legt de tijdsperiode vast, waarna de
airconditioner automatisch wordt uitgeschakeld.
TIMER ON functie
Met de TIMER ON functie kunt u een periode
vastleggen, waarna het apparaat automatisch inschakelt,
bijvoorbeeld als u thuis komt van uw werk naar huis.
1. Druk op de TIMER ON toets. Standaard wordt de
laatst ingestelde tijdspanne gevolgd door een "u"
(voor het uur) getoond.
Instructie: Dit getal geeft de periode aan, waarna
uitgaand van de actuele kloktijd het apparaat moet
worden ingeschakeld. Bijvoorbeeld: Als u
bijvoorbeeld TIMER AAN op 2 uur instelt, verschijnt
"2.0h" op het scherm en schakelt het apparaat na
twee uur in.
2. Druk meerdere malen op de toets TIMER ON om de
gewenste inschakeltijd in te stellen.
3. Wacht 2 seconden dan is de TIMER ON-functie
geactiveerd. De digitale display van de
afstandsbediening verandert dan weer naar de
aanduiding van de temperatuur.
Bijvoorbeeld: Instelling, dat het apparaat na 2,5 uur
start.
10
TIMER OFF functie
Met de TIMER OFF functie kunt u een periode
vastleggen, waarna het apparaat automatisch
uitschakelt, bijvoorbeeld als u uw huis verlaat.
1. Druk op de TIMER OFF toets. Standaard wordt
de laatst ingestelde tijdspanne gevolgd door een
"u" (voor het uur) getoond.
Instructie: Dit getal geeft de periode aan,
waarna uitgaand van de actuele kloktijd het
apparaat moet worden uitgeschakeld.
Bijvoorbeeld: Als u bijvoorbeeld TIMER UIT op 2
uur instelt, verschijnt "2.0h" op het scherm en
schakelt het apparaat na twee uur uit.
2. Druk meerdere malen op de toets TIMER OFF
om de gewenste uitschakeltijd in te stellen.
3. Wacht 2 seconden dan is de TIMER OFF functie
geactiveerd. De digitale display van de
afstandsbediening verandert dan weer naar de
aanduiding van de temperatuur.
Bijvoorbeeld: Instelling, dat het apparaat na 5 uur
stopt.
INSTRUCTIE: Als u bijvoorbeeld de TIMER ON of
TIMER OFF functie instelt, neemt de tijd toe in de
periode tot 10 uur met elke druk op de toets in
stappen van 30 minuten. Vanaf 10 uur tot 24 uur,
zullen ze verhogen in stappen van 1 uur. Na 24 uur
springt de timer terug naar nul. U kunt de functie
uitschakelen door de timer op "0.0h" te zetten.
Druk zo lang op de toets
TIMER ON of TIMER
OFF tot de gewenste
periode bereikt is.
11
TIMER AAN en TIMER UIT tegelijk instellen
Houd in gedachten, dat de ingestelde tijdsperioden van beide functies betrekking hebben op de actuele kloktijd.
Laten we bijvoorbeeld zeggen dat het momenteel 13:00 uur en u wilt dat het apparaat automatisch ingeschakeld
wordt om 19:00 uur. U wilt dat het apparaat dan 2 uur werkt en om 21:00 uur moet weer worden uitgeschakeld. Ga
als volgt te werk:
12
Bijvoorbeeld: Instellen dat het apparaat wordt ingeschakeld na 6 uur, 2 uur werkt, en vervolgens weer
uitschakelt (zie de afbeelding hieronder)
Op uw indicatie:
De Timer is op 6 uur vanaf de
huidige kloktijd op AAN gezet
De Timer is op 8 uur vanaf de
huidige tijd op UIT gezet
Timer start
Apparaat
schakelt
AAN
Apparaat
schakelt
UIT
Huidige
tijd
13:00:uur
14:00
19:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
Na 6 uren
Na 8 uren
13
Uitgebreide functies
Functie SLEEP
De SLEEP functie wordt gebruikt om het energieverbruik
te verminderen terwijl u slaapt (en u niet dezelfde
temperatuur instellingen nodig heeft). Deze functie kan
alleen worden geselecteerd met de afstandsbediening.
Instructie: In de slaap functie zijn de
bedrijfsmodi VENTILATOR of DROOG
niet beschikbaar.
Functie SWING
Om de oscillerende beweging van de ventilatiebladen te
stoppen of starten en om de gewenste opwaartse of
neerwaartse richting van de luchtstroom in te stellen. Met
iedere druk op de knop verandert de instelling van de
luchtbladen met 6 graden (op sommige modellen niet
beschikbaar). Als u de toets langer dan 2 seconden ingedrukt
houdt, oscilleren de bladen automatisch op en neer.
Functie FOLLOW ME
Bij de FOLLOW ME functie wordt de temperatuur
gemeten op de actuele positie van de
afstandsbediening (en niet op de binnenunit). In de
modi AUTOMATISCH, KOEEN of VERWARMEN kan
de airconditioner daardoor de temperatuur in uw
omgeving te optimaliseren en zorgen voor maximaal
comfort.
1. Druk op de toets FOLLOW ME om de deze functie
te activeren. De afstandsbediening stuurt het
temperatuursignaal om de drie minuten naar de
airconditioner.
2. Druk opnieuw op de toets FOLLOW ME om de
deze functie te beëindigen.
Functie SHORT CUT
De SHORT CUT functie wordt gebruikt om om de actuele
instellingen te selecteren of om naar de laatste
instellingen terug te keren.
Als u deze toets bij ingeschakelde afstandsbediening
indrukt, keert de installatie automatisch terug naar de
laatst gebruikte instellingen, met inbegrip van de
bedrijfsmodus, de temperatuurinstelling en de
ventilatorsnelheid en de slaapfunctie (als deze
geactiveerd is).
Als u op de toets langer dan 2 seconden indrukt, slaat
het systeem de actuele operationele instellingen op, met
inbegrip van de bedrijfsmodus, de temperatuurinstelling
en de ventilatorsnelheid en de slaapfunctie (als deze
geactiveerd is).
14
INSTRUCTIE:
- De presentatie van de toetsen is gebaseerd op een type model en kan mogelijk iets afwijken van de
werkelijke vorm.
- Alle beschreven functies worden toegepast in het apparaat. Als uw model niet beschikt over een van deze
functies, heeft de bijbehorende toets op de afstandsbediening geen functie.
- Als tussen de functiebeschrijvingen in de handleiding van de afstandsbediening en de airconditioner
wezenlijke verschillen bestaan, prevaleert de gebruiksaanwijzing van de airconditioner.
- Dit apparaat kan voldoen aan de plaatselijke voorschriften. In Canada moet het voldoen aan de bepaling in
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B). In de Verenigde Staten voldoet dit apparaat aan Deel 15 van de FCC-
bepalingen (Federal Communications Commission). De werking is onderhevig aan de volgende twee
voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferenties uitstralen en (2) dit apparaat moet alle
ontvangen functiestoringen tegengaan, met inbegrip van die storingen, die een ongewenste werking kunnen
veroorzaken.
- Dit apparaat is getest en voldoet aan de grenswaarden voor digitale apparaten van Klasse B, conform Deel
15 van de FCC-regels. Deze grenswaarden zijn zo vastgesteld, dat ze een passende bescherming tegen
schadelijke interferenties in een woonomgeving bieden. Dit apparaat genereert en verbruikt hoogfrequente-
energie en kan deze uitstralen. Als het apparaat niet in overeenstemming met de instructies wordt
geïnstalleerd en gebruikt, kan dit leiden tot schadelijke storingen van de verzendoverdracht.
Er kan echter geen garantie worden gegeven, dat bij een bepaalde installatie geen interferentie zal optreden.
Als dit apparaat schadelijke storingen veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat vastgesteld kan worden
door in- en uitschakelen van het apparaat, kan de gebruiker de storingen door een of meer van de volgende
maatregelen opheffen:
Richt of verplaats de ontvangende antenne opnieuw.
Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat niet verbonden is met de ontvanger.
Neem contact op met uw dealer of een ervaren radio- en tv-technicus.
Wijzigingen of modificaties, die niet zijn goedgekeurd door de partij, die verantwoordelijk is voor de naleving
van de regels, kunnen leiden tot het vervallen van de goedkeuring van de gebruiker.
Het ontwerp en de specificaties kunnen in de zin van
productontwikkeling zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd
worden. Neem contact op met de plaats van aankoop of de fabrikant
voor meer informatie.
APPAREIL DE CLIMATISATION
MANUEL D’UTILISATION
TELECOMMANDE
Nous vous remercions d’avoir opté pour l’achat de notre appa-
reil de climatisation. Veuillez lire attentivement ce manuel d'uti-
lisation avant d’utiliser votre appareil de climatisation.
1
SOMMAIRE
Spécifications de la télécommande ............................................... 2
Fonctions des touches .................................................................... 3
Utilisation de la télécommande ...................................................... 4
Affichages de l’écran LCD ............................................................... 5
Fonctions de base ............................................................................ 6
Fonctions avancées ....................................................................... 13
2
Spécifications de la télécommande
Modèle
RG57H(B)/BG(QE;RG57H1(B)/BG(QE;RG57H2(B)/BG(C)EF;RG57H3(B)/BG(QEFU1
RG57H3(B)/BG(QEF;RG57H1(B)/BG(C)E-
M;RG57H(B)/BG(C)EU1;RG57H4(B)/BG(C)EF
Tension nominale
3,0 V (2x Batteries sèches R03/LR03)
Zone de réception de
signal
8 m
Conditions ambiantes
-5°C˜60
o
C (23
o
F˜140°F)
RG57H(B)/BG(C)E
RG57H(B)/BG(C)EU1
RG57H1(B)/BG(C)E;
RG57H1(B)/BG(C)E-M
RG57H2(B)/BG(C)EF
RG57H3(B)/BG(C)EF
RG57H3(B)/BG(C)EFU1
RG57H4(B)/BG(C)EFU1
3
Avant de mettre en service le nouvel appareil de climatisation, vous devriez vous familiariser avec la télécom-
mande. Une brève introduction concernant la télécommande suit. Vous trouverez les instructions pour l'utilisation
de l’appareil de climatisation dans le paragraphe « Fonctions de base » de ce manuel d’utilisation.
ON/OFF
Met l’appareil en/hors circuit
MODE
Scrolle comme suit par les modes de
fonctionnement : AUTOMATIQUE
> REFROIDIR > SECHER>
CHAUFFER > VENTILATEUR
REMARQUE : Ne pas sélectionner le mode
de chauffage si votre appareil est un simple
appareil de refroidissement. Le mode de
chauffage n’est pas pris en charge par ces
appareils.
FAN
Sélectionne la vitesse ventilateur
dans l’ordre suivant : AUTOMA-
TIQUE > BAS > MOYEN >
HAUT
ION
Si vous appuyez sur cette touche, le sépa-
rateur de poussière d'ions est alimenté en
électricité et aide ainsi à nettoyer l'air des
particules de poussière et des pollens.
SLEEP
Économise de l’énergie pen-
dant les heures de sommeil.
SWING
Démarre et arrête le
mouvement des la-
melles de dérivation
de l’air.
FOLLOW ME
Touche pour le capteur de
température et l’affichage
de température ambiante.
REMARQUE :
Les fonctions Swing, Ion et Follow me sont des options. RG57H1(B)/BG(C)E-M ne possède pas de vitesse
moyenne du ventilateur.
SHORTCUT
Définit et active vos préréglages
favoris.
TEMP ˄
Augmente la température par in-
tervalle de 1°C(1°F). La tempéra-
ture maximale est de 30°C (86°F).
TEMP ˅
Réduit la température par intervalle
de 1°C(1°F). La température mini-
male est de 17°C (62°F).
REMARQUE : Maintenir appuyées les
touches ˄ et ˅ pendant trois secondes
afin de changer entre les échelles °C et
°F de l’affichage de température.
PROGRAMMATEUR ON
Règle le programmateur afin de
mettre l’appareil en marche (cf.
Fonctions de base pour des infor-
mations plus précises)
PROGRAMMATEUR OFF
Règle le programmateur afin de
mettre l’appareil à l’arrêt (cf. Fonc-
tions de base pour des informations
plus précises)
LED
Allume et éteint l’affichage LED
de l'appareil intérieur.
Si vous êtes sensible à la lumière pen-
dant l’endormissement, vous pouvez
appuyer sur la touche LED pour éteindre
l'affichage LED de l'appareil. Appuyer de
nouveau sur cette touche afin de la réac-
tiver.
4
Utilisation de la télécommande
Vous n’êtes pas sûr/e des fonctions ?
Vous trouverez une description détaillée concernant
l’utilisation de l’appareil de climatisation dans les pa-
ragraphes Fonctions de base et Fonctions avan-
cées de ce manuel.
REMARQUE PARTICULIERE
L’aspect des touches de votre appareil peut légè-
rement différer des exemples affichés.
Si votre appareil ne possède pas une fonction dé-
terminée, le fait d’appuyer sur la touche correspon-
dante de la télécommande n'a aucun effet.
S'il existe des différences importantes entre les
descriptions des fonctions dans le manuel
d’utilisation de la télécommande et de celui de
l’appareil de climatisation, le manuel d’utilisation de
l’appareil de climatisation est prioritaire.
Insertion et remplacement des piles
Votre télécommande est fournie avec deux piles AAA.
Insérer les piles avant d'utiliser la télécommande pour
la première fois.
1. Pousser le couvercle arrière de la télécommande
vers le bas et dégager le compartiment à piles.
2. Insérer les piles et respecter la polarité (+) et (-)
des piles de façon à qu’elle corresponde aux sym-
boles dans le compartiment des piles.
3. Replacer le couvercle du compartiment piles.
REMARQUES CONCERNANT LES PILES
Pour une performance optimale du produit :
ne pas mélanger anciennes et nouvelles piles ni
utiliser différents types.
Ne pas laisser de piles dans la télécommande si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pen-
dant plus de 2 mois.
ELIMINATION DES PILES
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères non
triées. Respecter les lois locales pour une élimination
correcte des piles.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DE LA
TELECOMMANDE
La télécommande doit être utilisée dans un
rayon de 8 mètres par rapport à l'appareil.
L’appareil émet un bip à réception du signal à
distance.
Des rideaux, d’autres objets ou la lumière di-
recte du soleil peuvent gêner le récepteur de
signaux à infrarouge.
Enlever les piles si la télécommande n’est pas
utilisée plus de 2 mois.
5
Affichages de l’écran LCD
Affichage d’émission
S’allume lorsque la télécommande envoie un
signal à l’appareil.
Affichage MARCHE/ARRET
S’affiche quand l’appareil est en marche et
s’éteint quand l’appareil est à l’arrêt.
Affichage PROGRAM-
MATEUR ON S’affiche
lorsque le PROGRAM-
MATEUR est mis EN
MARCHE
Affichage PROGRAM-
MATEUR OFF S’affiche
lorsque le PROGRAM-
MATEUR est mis A
L’ARRET
Affichage ECO
Pas disponible pour ce modèle
Affichage des piles (état de charge)
Affichage SOMMEIL S’affiche lorsque
la fonction SOMMEIL est activée
Affichage FOLLOW ME
Indique que la fonction FOLLOW ME est
activée
Pas disponible pour ce modèle
Affichage SILENCE
Pas disponible pour ce modèle
Affichage température/programmateur
Indique par défaut la température réglée ou le réglage
du temps quand les fonctions PROGRAMMATEUR
MARCHE/ARRET sont réglées.
Plage de température : 17-30°C (62°F-86°F)
Plage de réglage programmateur : 0 à 24 heures
En mode VENTILATION, cet affichage est vide
VITESSE VENTILATEUR
Indique la vitesse du ventilateur :
 HAUT,  MOYEN ou BAS
En mode AUTOMATIQUE, cet affichage est
vide
Affichage MODE Indique
le mode de fonctionne-
ment actuel :
AUTOMATIQUE
REFROIDIR
SECHER
CHAUFFER
VENTILATEUR
6
Fonctions de base
Mode de fonctionnement REFRODIR
1. Appuyer sur la touche MODE afin de sélectionner
le mode REFROIDIR.
2. Sélectionner la température souhaitée avec les
touches Temp ou Temp .
3. Appuyer sur la touche FAN pour régler la vitesse
du ventilateur : AUTOMATIQUE, BAS, MOYEN ou
HAUT.
4. Appuyer sur la touche ON/OFF afin de démarrer
l’installation.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
La plage de réglage de la température est de 17-
30°C (62
o
F-86°F). Vous pouvez régler la température
par intervalle de 1°C (1°F).
Mode de fonctionnement AUTOMATIQUE
En mode AUTOMATIQUE, l’appareil sélectionne
automatiquement les modes de fonctionnement RE-
FROIDIR, VENTILATEUR, CHAUFFER ou SECHER
en fonction de la température réglée.
1. Appuyer sur la touche MODE afin de sélection-
ner le mode Automatique.
2. Sélectionner la température souhaitée avec
les touches Temp ou Temp .
3. Appuyer sur la touche ON/OFF afin de démarrer
l’installation.
REMARQUE : La vitesse ventilateur ne peut pas
être réglée dans le mode Automatique.
7
Fonctions de base
Mode de fonctionnement VENTILATEUR
1. Appuyer sur la touche MODE afin de sélectionner
le mode VENTILATEUR.
2. Appuyer sur la touche FAN pour régler la vitesse
du ventilateur : AUTOMATIQUE, BAS, MOYEN
ou HAUT.
3. Appuyer sur la touche ON/OFF afin de démarrer
l’installation.
REMARQUE : Dans le mode VENTILATEUR, la
température ne peut pas être réglée. De ce fait, la
température n’apparait pas sur l’affichage LCD de
votre télécommande.
Mode de fonctionnement SECHER (Déshu-
midifier)
1. Appuyer sur la touche MODE afin de sélectionner
le mode SECHER.
2. Sélectionner la température souhaitée avec les
touches Temp ou Temp .
3. Appuyer sur la touche ON/OFF afin de démarrer
l’installation.
REMARQUE : La vitesse ventilateur ne peut pas
être modifiée dans le mode SECHER.
8
Fonctions de base
Mode de fonctionnement CHAUFFER
1. Appuyer sur la touche MODE afin de sélection-
ner le mode CHAUFFER.
2. Sélectionner la température souhaitée avec les
touches Temp ou Temp .
3. Appuyer sur la touche FAN pour régler la vi-
tesse du ventilateur : AUTOMATIQUE, BAS,
MOYEN ou HAUT.
4. Appuyer sur la touche ON/OFF afin de démar-
rer l’installation.
REMARQUE : Lorsque la température extérieure
est très basse, il se peut que la puissance de
chauffage de l'appareil ne suffise plus. Dans ces
cas, nous recommandons d'utiliser un appareil de
chauffage supplémentaire en même temps que
l’appareil de climatisation.
9
Réglage de la fonction PROGRAMMATEUR
Votre appareil de climatisation dispose de deux fonctions
relatives au temps :
PROGRAMMATEUR MARCHE - définit le laps du
temps après lequel l’appareil de climatisation se met
automatiquement en marche.
PROGRAMMATEUR ARRET - définit le laps du temps
après lequel l’appareil de climatisation se met automa-
tiquement à l’arrêt.
Fonction PROGRAMMATEUR MARCHE
Avec la fonction PROGRAMMATEUR MARCHE, vous
pouvez régler un laps de temps après lequel l’appareil
démarre automatiquement par ex. quand vous rentrez
du travail à la maison.
1. Appuyer sur la touche PROGRAMMATEUR ON.
Par défaut, le laps de temps réglé en dernier
s’affiche, suivi d’un « h » (pour heures).
Remarque : Ce chiffre indique le laps de temps
après lequel l’appareil doit être mis en marche en
fonction de l’heure actuelle. Par exemple : Si vous
réglez PROGRAMMATEUR MARCHE sur 2 heures,
« 2.0 h » apparait sur l’écran de visualisation et
l’appareil se met en marche au bout de deux
heures.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche PROGRAM-
MATEUR ON pour régler le temps d’activation sou-
haité.
3. Attendre 2 secondes ; la fonction PROGRAMMA-
TEUR MARCHE est alors activée. L’affichage nu-
mérique sur votre télécommande revient ensuite à
l’affichage de température.
Exemple : Réglage pour que l’appareil démarre au
bout de 2,5 heures.
10
Fonction PROGRAMMATEUR ARRET
Avec la fonction PROGRAMMATEUR ARRET,
vous pouvez régler un laps de temps après le-
quel l’appareil s’arrête automatiquement par ex.
quand vous quittez la maison.
1. Appuyer sur la touche PROGRAMMATEUR
OFF. Par défaut, le laps de temps réglé en der-
nier s’affiche, suivi d’un « h » (pour heures).
Remarque : Ce chiffre indique le laps de temps
après lequel l’appareil doit être mis à l’arrêt en
fonction de l’heure actuelle. Par exemple : Si
vous réglez PROGRAMMATEUR ARRET sur 2
heures, « 2.0 h » apparait sur l’écran de visuali-
sation et l’appareil se met à l’arrêt au bout de
deux heures.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche PRO-
GRAMMATEUR OFF pour régler le temps de
désactivation souhaité.
3. Attendre 2 secondes ; la fonction PROGRAM-
MATEUR ARRET est alors activée. L’affichage
numérique sur votre télécommande revient en-
suite à l’affichage de température.
Exemple : Réglage pour que l’appareil s’arrête au bout
de 5 heures.
11
REMARQUE : En réglant les fonctions PROGRAM-
MATEUR MARCHE ou PROGRAMMATEUR ARRET,
le temps est augmenté de 30 minutes avec chaque
pression sur la touche et peut aller jusqu'à 10 heures.
Au bout de 10 heures et jusqu'à 24 heures, il aug-
mente par intervalle de 1 heure. Au bout de 24
heures, le programmateur se remet à zéro. Vous pou-
vez désactiver la fonction en mettant le programma-
teur sur « 0.0 h ».
Maintenir appuyées les
touches PROGRAMMA-
TEUR ON ou PRO-
GRAMMATEUR OFF
jusqu'à ce que le laps de
temps souhaité soit at-
teint.
11
Régler en même temps le PROGRAMMATEUR MARCHE et le PROGRAMMATEUR ARRET
Prendre en compte que les laps de temps réglés pour les deux fonctions se réfèrent à l’heure actuelle. Prenons par
exemple qu’il est actuellement 13h00 et que vous souhaitez que l’appareil se mette automatiquement en marche à
19h00. Vous souhaitez alors que l’appareil fonctionne pendant 2 heures et qu’il s’arrête de nouveau à 21h00. Pro-
céder comme suit :
12
Exemple : Régler que l’appareil se met en marche au bout de 6 heures, fonctionne pendant 2 heures et s’arrête
ensuite (cf. Illustration ci-dessous).
Sur votre affichage :
Le programmateur est réglé sur
MARCHE pendant 6 heures à partir de
l’heure actuelle
Le programmateur est réglé sur ARRET
pendant 8 heures à partir de l’heure
actuelle
Programma-
teur démarre
L’appareil se
met
EN MARCHE
L’appareil se
met
A L’ARRET
Heure ac-
tuelle
13h00
14h00
15h00
16h00
17h00
18h00
19h00
20h00
21h00
Après 6 heures
Après 8 heures
13
Fonctions avancées
Fonction SLEEP
La fonction SLEEP est utilisée afin de diminuer la con-
sommation en énergie lorsque vous dormez (et que
vous n’avez pas besoin des mêmes réglages de tempé-
rature). Cette fonction ne peut être sélectionnée que via
la télécommande.
Remarque : La fonction SLEEP n'est pas dispo-
nible dans les modes de fonctionnement
VENTILATEUR ou SECHER.
Fonction SWING
Pour arrêter ou démarrer le mouvement d’oscillation des la-
melles et pour régler le sens souhaité du flux vers le haut ou
le bas. Avec chaque pression sur la touche, le réglage des
lamelles de dérivation de l’air change de 6 degrés (ne pas
disponible avec certains modèles). Si vous maintenez ap-
puyée la touche plus de 2 secondes, les lamelles oscil-
lent automatiquement vers le haut et vers le bas.
Fonction FOLLOW ME
Avec la fonction FOLLOW ME, la température est
mesurée au niveau de la position actuelle de la télé-
commande (et non au niveau de l’appareil intérieur).
Dans les modes de fonctionnement AUTOMATIQUE,
REFROIDIR ou CHAUFFER, l’appareil de climatisa-
tion peut ainsi optimiser la température ambiante et
assurer un confort maximal.
1. Appuyer sur la touche FOLLOW ME afin d’activer
la fonction. La télécommande transmet le signal de
température toutes les trois minutes vers l’appareil
de climatisation.
2. Appuyer de nouveau sur la touche FOLLOW ME
afin d’arrêter la fonction.
Fonction SHORTCUT
La touche SHORTCUT est utilisée afin de sélectionner
les préréglages actuels ou afin de revenir au dernier ré-
glage.
Si vous appuyez sur la touche lorsque la télécommande
est activée, le système retourne automatiquement aux
derniers réglages utilisés, y compris le mode de fonction-
nement, le réglage de la température, la vitesse ventila-
teur et la fonction Sommeil (si elle est activée).
Si vous appuyez sur la touche pendant plus de 2 se-
condes, le système enregistre les réglages de service
actuels y compris le mode de fonctionnement, le réglage
de la température, la vitesse ventilateur et la fonction de
sommeil (si elle est activée).
14
REMARQUE :
- La représentation des touches se base sur un modèle typique et pourrait différer légèrement de la forme
réelle.
- L'ensemble des fonctions décrites est intégré dans l’appareil. Si votre modèle ne possède pas une de ces
fonctions, la touche correspondante de la télécommande n’est pas fonctionnelle.
- S'il existe des différences importantes entre les descriptions des fonctions dans le manuel d’utilisation de la
télécommande et de celui de l’appareil de climatisation, le manuel d’utilisation de l’appareil de climatisation
est prioritaire.
- L’appareil pourrait correspondre aux prescriptions locales. Au Canada, il devrait correspondre aux normes
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B). Aux États-Unis, cet appareil est conforme à la partie 15 des règlementations
FCC (Federal Communications Commission). Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne peut pas émettre des interférences nuisibles et (2) l’appareil doit empêcher toute interfé-
rence reçue, y compris les interférences susceptibles de causer un fonctionnement indésirable.
- Cet appareil a été testé et correspond aux valeurs limites concernant les appareils numériques de la classe
B conformément à la partie 15 des réglementations FCC. Ces limites sont fixées de sorte qu’elles fournissent
une protection adéquate contre les interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère
et utilise une énergie de fréquence radio élevée et peut l’émettre. S'il n'est pas installé et utilisé conformé-
ment aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives par rapport à la radiotransmission.
Toutefois, il ne peut pas être garanti qu’aucune interférence ne survient dans une installation particulière.
Si cet appareil occasionne des interférences néfastes sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut se dé-
terminer en éteignant l'appareil et en le rallumant, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interfé-
rence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réajuster ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise électrique qui n'est pas connectée avec le récepteur.
Contacter un revendeur ou un technicien radio et télévision spécialisé.
Des changements ou des modifications n’ayant pas été autorisés par l’autorité responsable pour le respect
des prescriptions peuvent entraîner l’annulation du droit d’utilisation de cet appareil par l’utilisateur.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans pré-
avis au sens du développement de produit. Contactez le point de
vente ou le constructeur pour plus de détails.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Midea RG57H Remote control bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Midea RG57H Remote control in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info