MT 850
IB MT 850 S-V10 5021, Revision Date: 2021-11-23
Description of this Thermometer
Important Safety Instructions
Follow instr uctions for use. Thi s document pr ovides import ant
product operat ion and saf ety information r egarding this device.
Please read th is documen t thoroughly bef ore using the de vice and
keep for future refere nce.
This device is only to be use d for measurin g human body tem pera-
ture through o ral, rectal or axillary. Do n ot attempt to take tempera-
tures at other sites, such as in the ear, a s it may result in false r ead-
ings and may lead to injury.
Do not use this device if you th ink it is damaged or notice anyth ing
unusual.
We recommend clea ning this devic e according to the cleaning
instructions before first use for personal h ygiene.
The minimum m easurement ti me until t he beep is he ard must be
maintained without except ion!
Consider that different mea surement locati ons may require
continued measur ing even after the beep, see sectio n «Measuring
methods / No rmal body temp erature».
Do not attempt rectal measu rements on perso ns with rectal di sor-
ders. Doing so ma y aggravat e or worsen the disorder.
Ensure that children do not use this de vice unsupervis ed; some
parts are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of
strangulation in case this device is supplied with cables or tub es.
Do not use this device close to strong electromagneti c fields such as
mobile tele phones or ra dio install ations. Keep a minimum dist ance
of 3.3 m from such devices wh en using this device.
Protect the device f rom impact and dropp ing!
Avoid bending the thermomete r probe mo re than 45°!
Avoid ambien t temperatures a bove 60 °C. NE VER boil this device!
Use only the comm ercial disinfectants listed in the secti on «Cleaning
and Disinfecting » to clean the device to avoid damage t o the device.
We recommend this device is tested for accuracy every two yea rs or
after mechani cal impact (e.g . being dropped) . Please contact you r
local Microlife-Service to arrange the test.
WARNING: The measurement r esult given by this device is
not a diagnosi s! Do not r ely on the measurement r esult only.
Batteries and electr onic devices must be dispos ed of in
accordance with the loca lly applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF appl ied part
Turning on the Thermometer
To turn on the thermo meter, press the mult ifunction bu tton 1 ; a short
beep signals «thermomet er ON» and a red and gr een backlight l ights
up. A display test is performed. All segments should be displayed.
Function Test
Correct functio ning of the th ermometer is tested aut omatically each
time it is turned on. If a malfu nction is detected (m easurement inaccu -
racy), th is is indica ted by «Err » on the display, an d a measuremen t
becomes impossi ble. In this case, the ther mometer mu st be replace d.
Select the Me asuring Mode
Press the multifunction button
1
to select the desired mode; the device
will set up the chosen mode if there is no switch within
3
seconds. After
the mode selection is completed, the thermometer is ready for use.
Using the Thermometer
Measuring in body mode 5
The last me asurement rea ding will be show n on the displa y 2 auto-
matically for 2 seconds with the «M » ic on.
Then at an ambie nt temperature of less than 34 °C , «-- - » and «°C »
appear on the disp lay field 2 . The ther mometer is ready for us e now.
Choose the preferred measuring method . When taking a measurement,
the current temperature is continuously displayed and flashes. If a long
beep is heard and the di splayed temperature is no long er flashing, the
predictive end-temperatur e has been determined and th e thermometer
can be read now.
4 short beeps and a red LCD backli ght alert the p atient that he/she
may have a tem perature equal to or higher than 37.5 °C . Reference:
Oral temperat ure.
To achieve compara ble results allow a 1 minu te interval time be tween
measur ements.
Measuring in water bath mode 6
The temper ature will be disp layed continuou sly without bac klight
when the tem perature is between 5 - 50 °C.
Measuring in ambient mode 7
The temper ature will be disp layed continuou sly without bac klight
when the tem perature is between -10 - +50 °C.
To prolong the b attery life, turn off the thermom eter by briefly pr essing
the multifun ction button 1 . Otherwise the thermometer will a utomati-
cally turn off after about 5 minutes.
Measuring methods / Normal body temperature
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Wipe the un derarm with a dry towel. Place the mea suring sensor 4
under the a rm into th e center of th e armpit so th e tip is tou ching the
skin and position the patient’s a rm next to the pat ient’s bod y. This
ensures that th e room air d oes not affect the reading. Becau se the
axillary takes m ore time to reach i ts stable temperat ure wait at leas t
5 minutes, regardless of the beep soun d.
In the mouth (oral) / 35.5 - 37 .5 °C
Do not eat o r drink anythin g hot or cold 10 minutes befo re the
measurement. The mouth sho uld remain clo sed up to 2 mi nutes
before star ting a read ing.
Position the thermomete r in one of the two pocke ts under the
tongue, to the left or right of the roo t of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in good contact with the tissu e. Close your mouth
and breathe evenly through t he nose to pre vent the measur ement
from being inf luenced by in haled/exhaled air.
If this is not possible due to blocked airwa ys, another metho d for
measuring sh ould be used.
Approx. measuring time: 8 seconds!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38 .0 °C
Carefully inse rt the measur ing sensor 4 o f the thermomet er 2 to
3 cm into the an al aperture .
The use of a probe cover and the use o f a lubricant is recommend ed.
If you are un sure of this me asurement meth od, you should consult a
profession al for guidan ce/training.
Approx. measuring time: 8 seconds!
Cleaning and Disinfecting
For disinfection in home use envir onment, use a 70% Isopropyl
alcohol swab or a co tton tissue moist ened with 70% Iso propyl alcohol
to wipe surface pollutants of f the thermometer probe. Always st art
wiping fr om the end of the thermom eter probe (a pprox. at th e middle
of the thermome ter) towards the thermome ter tip. Afterwards the
entire th ermometer (see number 8 in the drawing) shou ld be
immersed in 7 0% Isopropyl al cohol for at le ast 5 minutes (m ax. 24
hours). After imme rsion, let the disin fectant dry off for 1 minute befor e
next use.
For professional use: Additiona lly, you may apply probe cove rs
(availabl e as accessory). Contact Micro life for more deta ils concerning
further disinf ectants for your th ermometer model.
Battery Replac ement
The battery needs repla cing, when only the «ba ttery»-symbol appear s
on the displa y. Remove the bat tery compartmen t cover 3 from the
thermometer, to replac e the battery. Insert t he new battery with the +
at the top. Make sure you have a ba ttery of the sam e type to hand.
Batteries can be p urchased at any el ectrical store .
1Multifunct ion button
2Display
3Battery compartment cove r
4Measuring se nsor / measur ing tip
5Body mode
6Water bath mode
7Ambient mode
8Cleaning a nd disinfecting area (entire thermometer surface)
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 9 3/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
This device is cover ed by a lifeti me guarantee fr om the date o f
purchase. During this guarantee period, at ou r discretion, Micr olife will
repair or re place the defe ctive product f ree of charge .
Opening or alt ering the devi ce invalidates t he guarantee.
The followin g items are excl uded from the guarante e:
Transport costs and risks of transport.
Damage caused by incorrect appl ication or no n-compliance w ith the
instructions for use.
Damage caused by leaking batteries.
Damage ca used by accident or mis use.
Packaging/storag e material a nd instructions f or use.
Regular checks and maintenance (calibrat ion).
Accessories and wearing parts: Battery.
Should guarantee service be required, pl ease contact the deale r from
where the pr oduct was purchased , or your local Microlife serv ice. You
may contact your local Microli fe service throug h our websit e:
www.microlife.com/support
Compensation is l imited to the value of the pro duct. The guarantee w ill
be grant ed if the c omplete pr oduct is ret urned with the origi nal invoice.
Repair or replacement within guara ntee does no t prolong or r enew the
guarantee peri od. The legal cla ims and rights of consumers are no t
limited by this guarant ee.
Descripción de este termómetro
Instrucciones importantes de seguridad
Siga las i nstruccione s de uso. Este docume nto propor ciona info rma-
ción importante de operació n y seguridad del producto con respecto
a este dispositiv o. Lea atentame nte este docume nto antes de usa r
el dispositivo y consérvelo p ara futuras consultas.
Este dispos itivo solo se debe utilizar para me dir la tempera tura del
cuerpo huma no por vía or al, rectal o axi lar. No intente tomar tempe -
raturas en otr os sitios, como en el oído, ya que p uede dar lu gar a
lecturas falsas y pr ovocar lesiones.
No utilice el disp ositivo si cree q ue puede estar ro to o detecta al guna
anomalía.
Recomendamos l impiar este d ispositivo de acu erdo con la s instruc-
ciones de lim pieza antes de l primer uso pa ra la higien e personal.
¡Se debe re spetar, sin excepci ón, el tiempo mínimo de me dición,
hasta escuchar un pitido o señal de bip!
Tenga en cuent a que las dif erentes ubicacio nes de medició n
pueden requ erir una medi ción contin ua incluso despu és del pitido,
consulte la sección «Tipos de medición / T emperatura c orporal
normal».
No intente realizar medi ciones rect ales en per sonas con tra stornos
rectales. Hacer lo puede ag ravar o empeor ar el trastorn o.
Asegúrese de que los niñ os no utili cen el dispos itivo sin supe rvisión,
puesto que podrí an tragarse algunas de las piezas más pequeñas.
Tenga en cuenta el ri esgo de estrangu lamiento en caso de qu e este
dispositivo se suministre con cables o tubos.
No use el dispositiv o cerca de fuertes cam pos eléctricos tales co mo
teléfonos móvil es o equipos de ra dio. Mantenga el dispositivo a una
distancia mínim a de 3,3 m de esto s aparatos cuando lo utilice.
¡Proteja el instrumento de impact os y caídas!
¡Evite doblar l a sonda del ter mómetro más d e 45 °!
¡Evite someter el instrument o a una temper atura ambien te superior
a 60 °C. ¡El instrumento NUNCA debe ser hervido!
Use solo los desinfectantes co merciales enumerados en la sección
«Limpieza y desin fección» para limpi ar el dispositivo y ev itar daños
en el disposit ivo.
Recomendamo s que la precisi ón de este dis positivo se pr uebe cada
dos años o desp ués de un impacto mecánico (por ej emplo, si se
cae). Póngase e n contacto con su serv icio local Micro life para orga -
nizar la prue ba.
ADVERTENCIA: El resultado de m edición dado por este
dispositivo no es un diagnó stico! No con fíe sólo en el resu l-
tado de la medi ción.
Las baterías y los dispositiv os electrónicos se deben eliminar
según indiqu e la normativa local pertinent e y no se deben
desechar junto co n la basura domé stica.
Lea atentame nte las instruccion es antes de utili zar este
dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Puesta en marcha del termómet ro
Para encender el termómetro , pulse el bo tón multifunción 1 ; un
breve pitido o se ñal de bip ind ica que el «te rmómetro es tá encendido»
y se ilumina una luz de fondo r oja y verde. Se re aliza una prue ba de
pantalla. Todos lo s iconos deben a parecer en la pa ntalla.
Prueba de funcionamiento
El funcion amiento corre cto del term ómetro se comp rueba automá tica-
mente ca da vez que se enciende. En caso de de tectar un fallo de
funcionamie nto (medici ón imprecisa), se indica median te «Err » en la
pantalla y ya no es posible realiz ar ninguna med ición. En este caso ,
el termómetr o debe sustituir se.
Seleccione el modo de medición
Presione el botón multif unción 1 para seleccionar el mo do deseado;
El dispositivo c onfigurará el modo elegid o si no hay un cam bio en 3
segundos. Una ve z que se completa la selección de m odo, el termó-
metro está listo pa ra su uso.
Uso del termómetro
Medición en el modo de cuerpo 5
La última lectur a de medición se visualiza en el display 2 automáti-
camente durante 2 segundos con e l icono «M ».
Si la temperatur a ambiente es i nferior a 34 °C, una «-- - » y un «°C »
aparecen en la pantal la 2 . Ahora, el termóm etro está prepar ado para
realizar la medición de la temperatur a.
Elija el mé todo de medici ón preferido. Al tomar una medición, la
temperat ura actual se visualiza continuame nte y parpa dea. Si se oye
un pitido la rgo y la temperat ura mostrada ya no parpadea, la tempe-
ratura predi ctiva final ha sido determ inada y el te rmómetro p uede ser
leído.
Type: Maximum thermometer
Measurement range: Body mode: 32 - 43.9 °C
Temp. < 34.0 °C: display «-- - » for low (too low)
Temp. > 43.9 °C: display «H » for high (too high)
Water bath mode: 5 - 50 °C
Temp. < 5 °C: display «L » for low (too low)
Temp. > 50 °C: display «H » for high (too high)
Ambient mode: -10 - +50 °C
Temp. < -10 °C: display «Err » for low (too low)
Temp. > 50 °C: display «H » for high (too high)
Measurement accuracy: Body mode: ± 0.1 °C between 32 - 43.9 °C
Water bath mode: ± 1 °C between 5 - 50 °C
Ambient mode: ± 1 °C between -10 - +50 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: 3V; CR1632
Battery lifetime: approx. 2000 measurements (using a new battery)
IP Class: IP67
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
1Botón mult ifunción
2Pantalla
3Tapa del com partimento de la batería
4Sensor de m edición / punta de medición
5Modo de Cuerpo
6Modo baño de agua
7Modo ambiente
8Área de limp ieza y desinfección (superficie co mpleta del termó-
metro)
Cuando el disp ositivo emite 4 p itidos cortos y se e nciende la luz de
pantalla roj a, el dispositivo indica al p aciente que la t emperatura es
igual o supe rior a 37,5 °C. Referencia: te mperatura or al.
Para lograr resul tados comparabl es, permita 1 minuto de in tervalo
entre las medi ciones.
Medición en modo de baño de agua 6
La temper atura se mostra ra continua mente sin luz d e fondo cuan do la
temperat ura este en tre 5 - 50 °C.
Medición en modo ambiente 7
La temper atura se mostra ra continua mente sin luz d e fondo cuan do la
temperat ura este en tre -10 - +50 °C.
Para prolongar la duración de la pila, apague el termómetro pul sando
brevemente el b otón mult ifunción 1 . En cualquier caso, el termó-
metro se a paga automát icamente d espués de 5 mi nutos.
Tipos de medición / Temperatura c orporal normal
En la axila (vía axil ar) / 34.7 - 37.3 °C
Limpie la axil a con una toall a seca. Coloque el sensor de me dición
4 debajo del bra zo en el cen tro de la axil a para que la p unta toque
la piel y coloq ue el brazo d el paciente al l ado del cuerpo del
paciente. Esto asegura que el aire de la ha bitación no afecte la
lectura. Porque e l axilar toma má s tiempo para alcanza r su tempe-
ratura esta ble espere al menos 5 minutos , indepen dientemente del
pitido.
En la boca (vía oral) / 35.5 - 37 .5 °C
No coma ni beba nada caliente o frío 10 minutos antes de la m edi-
ción. La boca de be permanece r cerrada hasta 2 m inutos antes d e
comenzar un a lectura.
Coloque el term ómetro en una de las dos bo lsas situadas debaj o de
la lengua, a la derecha o a la izqu ierda de la raíz de la lengua. El
sensor de medi ción tiene que estar en buen contacto con el tejido
4. Cierre la boca y respire tranq uilamente por la nari z para evitar
que la medic ión se vea inf luenciada por el aire inhala do/ exhalad o.
Si esto no es p osible debido a vías aéreas bl oqueadas, se deb e
utilizar o tro método para med ir.
Duración aprox. de la medición: ¡8 segundos!
En el ano (vía rect al) / 36.6 - 38.0 °C
Suavemen te, insert e el sensor de medici ón 4 del termómetro e n el
ano, unos 2 a 3 cm.
Se recomienda e l uso de una cubie rta de sonda y el uso de un lubri-
cante.
Si no está seguro de este método de medición, debe consultar a un
profesional par a obtener orien tación / capacitaci ón.
Duración aprox. de la medición: ¡8 segundos!
Limpieza y desinfección
Para la desinfección en el entorno de uso doméstico, use un hisop o
con alcoh ol isopropíl ico al 70% o un pañuelo de algodó n humedecid o
con alcohol isop ropílico al 7 0% para limpia r los contami nantes de la
superficie de la sonda del t ermómetro. Si empre comien ce a limpiar
desde el extremo de la sonda del termóm etro (aprox. En el me dio del
termómet ro) hacia la pun ta del termóm etro. Luego tod o el termó-
metro(véase e l número 8 en el dibujo) debe sumergi rse en alcohol
isopropílico a l 70% durant e al menos 5 m inutos (má x. 24 horas).
Después de la inmersión, de je que el desinf ectante se s eque durante
1 minuto ant es del próxim o uso.
Para uso profesional: Además, puede apl icar cub iertas de s onda
(disponib les como accesor io). Comuníq uese con Micro life para
obtener má s detalles s obre otros de sinfectan tes para su modelo de
termómetro.
Sustitución de la batería
La batería, es n ecesario sustitu ir, cuando sólo la «batería» -símbolo
aparece en la pantal la. Para cambiar la pila, le vante la tapa 3 del
compartime nto de la pila d el termómetro. I nserte la nueva pi la de
manera que e l signo + quede mirando haci a arriba. Pro cure tener a
mano una pila del mismo tipo . Las pilas se pue den comprar en cual-
quier tienda de electric idad.
Especificaciones té cnicas
Este dispositivo e sta en conform idad con los reque rimientos de l a
Directiv a 93/42/CEE rela tiva a product os sanitario s.
Reservado el derecho a re alizar modi ficaciones técnica s.
Garantía
Este dispositiv o está cubierto po r una gara ntía de por vida a partir de
la fecha de compra. Durante este perí odo de garantía, a nuestra
discreció n, Microlife repa rará o reempla zará el produc to defectuos o
de forma gratuita.
La garantía no se rá válida si ab re o manipula el dispositivo.
Los siguientes artículos están excl uidos de la ga rantía:
Costos de transporte y rie sgos del transporte.
Daños causado s por la aplicac ión incorrect a o el incump limiento de
las instrucciones de uso.
Daño causad o por fugas de baterías.
Daño causado po r accidente o mal uso.
Material de em balaje / almace namiento e in strucciones de uso.
Comprobac iones perió dicas y manteni miento (ca libración).
Accesorios y piezas de de sgaste: Bat ería.
En caso de que se requiera un servicio de garantía, comuníquese con
el distribuidor d onde adquiri ó el producto o con su servicio local de
Microlife. Puede ponerse en contacto con su ser vicio local Microlife a
través de nuestro sitio web:
www.microlife.com/support
La compensación se l imita al valor del producto. La garan tía se otor-
gará si el producto co mpleto se d evuelve co n la factura or iginal. La
reparación o el reempl azo dentro de la gara ntía no prolo nga ni
renueva el per íodo de garantía . Los reclamos y d erechos legales de
los consumido res no están l imitados por e sta garantí a.
Description du thermomètre
Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructions d’utilisat ion. Ce document fournit des
informatio ns importa ntes sur le f onctionnem ent et la sécu rité de ce t
appareil. Veuillez lire attentivement ce d ocument avant d'utiliser
l'appareil et co nservez-le po ur vous y référer u ltérieurement .
Cet appareil ne doit ê tre utilisé que pour m esurer la température d u
corps humain par voie orale, rect ale ou axillaire. N'essayez pas de
prendre la tempér ature sur d'autres parties, comme da ns l'oreille,
cela peut entraîn er de fausses lectures et des lésions.
N'utilisez pas cet a ppareil s’il est en dommagé ou si vo us remarquez
quelque chose d’in habituel.
Pour des rais ons d’hygièn e, nous recomm andons de net toyer cet
appareil suivant les instructions ci-d essous avant toute utilisation.
Toujours respec ter la durée minimale de me sure en attendant que
le bip retentisse.
Notez que p our certains endroits du co rps, il faut pr endre en con tinu
la températur e même après le bip, lire la sect ion «Méthod es de
mesure / Tempér ature norm ale corporelle ».
Ne faites pas de prise par voi e rectale sur des pe rsonnes souffra nt
de troubles re ctaux. Cela po urrait aggrave r les problèmes.
Tipo: Termómetro de máxima
Nivel de medición: Modo de Cuerpo: 32 - 43.9 °C
Temp. < 34.0 °C: aparece «-- - » por low (demasiado
baja)
Temp. > 43.9 °C: aparece «H » por high (demasiado
alta)
Modo baño de agua: 5 - 50 °C
Temp. < 5 °C: aparece «L » por low (demasiado baja)
Temp. > 50 °C: aparece «H » por high (demasiado alta)
Modo ambiente: -10 - +50 °C
Temp. < -10 °C: aparece «Err » por low (demasiado
baja)
Temp. > 50 °C: aparece «H » por high (demasiado alta)
Precisión de medición: Modo de Cuerpo: ± 0.1 °C entre 32 - 43.9 °C
Modo baño de agua: ± 1 °C entre 5 - 50 °C
Modo ambiente: ± 1 °C entre -10 - +50 °C
Condiciones de
funcionamiento: 10 - 40 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Condiciones de almace-
namiento:
-25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa como
máximo
Batería: 3V; CR1632
Duración de la batería: aprox. 2000 mediciones (usando una batería nueva)
Clase IP: IP67
Referencia a los están-
dares:
EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Vida útil esperada: 5 años o 10000 mediciones
1Bouton multifonction
2Écran
3Couvercle du logement de la pile
4Capteur / embo ut de mesure
5Mode corpor el
6Mode bain
7Mode temp érature a mbiante
8Zone de nettoya ge et de dési nfection (tout e la surface d u ther-
momètre)
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'app areil sans surveillance.
Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuv ent être
avalées. Po ssible risque d’é tranglement dans le cas où l’appa reil est
fourni avec des c âbles ou des tu yaux.
Ne mettez pa s l'appareil en service dan s un champ élec tromagné-
tique de grande in tensité, par exemple à proximité de télépho nes
portables ou d'installa tions radio . Garder u ne distanc e minimale de
3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisa tion.
Veiller à ne pas la isser tomber l'instrument et à ne pas lui faire subir
de chocs!
Évitez de plie r l'embout flexible du the rmomètre à pl us de 45 °!
Ne pas exposer l'i nstrument à des températures a mbiantes supé-
rieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bo uillir l'instrument!
Utilisez uniquement les dé sinfectants commerciaux ré pertoriés dans
la section «Nett oyage et désin fection» pour nettoyer l'appareil af in
d'éviter to ut dommage à l'appareil.
Nous recomma ndons de faire tester cet ap pareil pour vér ifier sa
précision tous les de ux ans ou apr ès un choc (p ar exempl e en cas
de chute). Veuillez conta cter votre se rvice local Mic rolife pour le test.
ATTENTION: La mesure délivrée par ce t hermomètre ne
constitu e pas un diagno stic! Ne pas s e fier unique ment au
résultat de la mesure.
Les piles et app areils élec troniques do ivent être él iminés en
conformité avec les prescriptions locales, sép arément des
ordures ména gères.
Veuillez lire attentivemen t les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appliquée du type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le thermomètre, appuyer sur le bouton multifo nction 1 ;
un bref b ip indiqu e que le «th ermomètre e st en march e» et un rét roé-
clairage ro uge et vert s'a llume. Un test d'affichage est alors réalis é.
Tous les symboles apparaissen t à l'écran.
Test de fonctionnement
Le fonctionneme nt du thermomètre es t testé automatiq uement à
chaque mise en marche. En ca s d'anomalie de fonctionn ement
(imprécision de mesure), le message «Err» s'affiche et la prise de
mesure devient impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le
thermomèt re.
Sélection du mode de mesure
Appuyer sur le bouton multifonction 1 pour sél ectionner le mode de
mesure désiré; l'appareil sé lectionner a le mode choi si après 3
secondes d'inactivit é. Après la sélection du mode, le th ermomètre est
prêt à l'em ploi.
Utilisation du thermom ètre
Mesure en mode corporel 5
La dernière mesure s'affiche à l'é cran 2 pendant 2 seco ndes avec le
symbole «M ».
Pour une t empérature ambiante infé rieure à 34 °C, un «-- - » s'affiche
et un «°C » sur l’écran 2. Le thermomètre est alors prêt à l'e mploi.
Choisir le mo de de mesure. Pendant une mes ure, la tempéra ture en
cours est affichée e n permanence et clignote. Lo rsqu'un long bip est
émis et la te mpérature a ffichée ne clig note plus, la tem pérature
prédicti ve finale a été déterminée et le thermomèt re peut être lu .
4 bips courts et un rétroécl airage rouge de l' écran LCD signalent que
la températ ure peut être supérieure ou égale à 3 7.5 °C. Référen ce:
températ ure orale.
Afin d’obtenir des résultats comp arables, veuillez respecter 1 minute
d’intervalle entre chaq ue mesure.
Mesure en mode bain 6
La tempér ature sera affichée en p ermanence , sans rétro -éclairag e,
lorsque la températu re est comprise entre 5 - 50 °C.
Mesure en mode températ ure ambiante 7
La tempér ature sera affichée en p ermanence , sans rétro -éclairag e,
lorsque la températu re est comprise entre -10 - +5 0 °C.
Pour prolonge r la durée de vie de la pile, arrêter le thermo mètre en
appuyant bri èvement sur le bouton multifo nction 1 . Cepe ndant le
thermomètre s' arrêtera au tomatiquement au bout d' environ 5 mi nutes
de non utilisati on.
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température axillaire (sous l'aisselle) / 3 4.7 - 37.3 °C
Essuyez les aisselles avec u ne serviette sèche. Placez la sonde de
mesure 4 sous le bras au centre de l'a isselle de sorte que la pointe
touche la peau et p ositionnez votre bras pr ès du corps. Cela per met
d’éviter q ue l'air ambia nt n'influen ce la mesure. C ar la prise d e
températur e sous aisselle pr end plus de te mps pour atte indre une
température st able, aussi ga rdez cette positi on au moins 5
minutes, quel que soit le bip sonore .
Température buccale (dans la bouche) / 3 5.5 - 37.5 °C
Ne mangez rie n ni ne buvez ri en de chaud ou de froid dans le s 10
minutes préc édant la pris e de températu re. Gardez la bo uche
fermée jusqu ’à 2 minutes avan t de commenc er une lecture.
Placer le th ermomètre da ns l'une des deu x cavités sit uées à gauche
ou à droite du frein de la la ngue. L'embout thermosensible 4 doit
être en conta ct avec les mu queuses. Bien refermer la bouche et
respirer tr ès doucemen t par le nez po ur éviter d'a ffecter la pr ise de
mesure par l'air aspiré /expiré.
Si cela n'est pas possible à cause des voies resp iratoires bloquées,
il faut utilis er une autre métho de de prise de température.
Mesure effectuée en 8 secondes environ!
Tempéra ture rectal e (dans le rec tum) / 36.6 - 3 8.0 °C
Introduire do ucement l'embo ut 4 d'env. 2 à 3 cm dans le r ectum.
L'utilisation d'un couvre-so nde et l'utilisation d'un lubrifian t sont
recommandée s.
Si vous ne vous sentez pas confiant pour le faire, rapprochez-vous
d’un profes sionnel pou r demander conseil.
Mesure effectuée en 8 secondes environ!
Nettoyage et désinfection
Pour une dé sinfection domestique, utilisez un tamp on ou un mouchoi r
en coton imbibé d'alcool isop ropylique à 70% p our enlever les
polluants en surface de la sonde . Commencez tou jours par la fin de la
sonde du the rmomètre (env iron au milie u du thermomètr e) et revenez
vers la pointe. En suite, plongez to ute la sonde (voi r numéro 8 sur le
dessin) dans de l'alcool iso propylique à 70% penda nt au moins 5
minutes (max. 24 heures). Après immersion, retirez et laissez sécher
la sonde pend ant 1 minute avant sa procha ine utilisation .
Pour un usage professionnel: De plus, vous pouvez utiliser des
couvre-s ondes (dispon ibles comme accessoire). Contactez Microlife
pour plus de détails concerna nt d'autres désinfec tants pour votre
modèle de th ermomètre.
Remplacement de la pile
La pile doit être r emplacée, lorsque seul le symbole «pi le» apparaît à
l’écran. Pour ef fectuer so n remplacement, enlever le couvercle du
logement de la p ile 3 du thermomètre. Insére r la nouvelle pile en veil-
lant à bien orienter la b orne positive (+) vers le haut. S'assurer
d'utiliser un e pile du même t ype. Les piles appropriées p euvent être
achetées chez tout revendeur.
Caract éristiques technique s
Cet appareil est conforme aux e xigences de la directive rela tive aux
appareils mé dicaux 93/42/E EC.
Sous rése rve de modifi cations tech niques.
Type: Thermomètre à maxima
Plag e de me sure:
Mode corporel:
32 - 43.9 °C
Un
«-- - »
s'affiche pour les températures supérieures à
34.0
°C
Un
«H »
s'affiche pour les températures supérieures à
43.9
°C
Mode bain: 5 - 50 °C
Un
«L»
s'affiche pour les températures supérieures à
5
°C
Un. «H » s'affiche pour les températures supérieures à 50 °C
Mode température ambiante: -10 - +50 °C
Un
«Err »
s'affiche pour les températures supérieures à
-10
°C
Un. «H » s'affiche pour les températures supérieures à 50 °C
Précision: Mode corporel: ± 0.1 °C entre 32 - 43.9 °C
Mode bain: ± 1 °C entre 5 - 50 °C
Mode température ambiante: ± 1 °C entre -10 - +50 °C
Conditions
d’utilisation: 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Conditions de
stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Pile: 3V; CR1632
Durée de vie des
piles: env. 2000 mesures (avec une pile neuve)
Classe IP: IP67
Référence aux
normes:
EN 12470-3, thermomètres médicaux;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durée de fonctio n-
nement: 5 ans ou 10000 mesures
Garant ie
Cet appareil est couvert p ar une garantie à vie à co mpter de la date
d'achat. Pend ant cette péri ode de garantie, à notre discréti on, Micro-
life réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appa reil invalide la garan tie.
Sont exclus de la gara ntie, les cas suivants:
Frais de transport et risques de transport.
Dommages caus és par une utilisat ion incorrect e ou le non-respect
du mode d'e mploi.
Dommages causés pa r une fuite des p iles.
Dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
Matériel d'e mballage / st ockage et mode d'emploi.
Contrôles et mai ntenance ré guliers (étalonn age).
Accessoires et pièces d'usure: pile.
Pour toute demande d e garantie, veuillez contacte r le revendeur
auprès duqu el le produi t a été ache té ou le bure au local Microli fe.
Vous pouvez également nous joindr e via notre si te Interne t:
www.microlife.com/support
L'indemnisat ion est limitée à la v aleur du produit. La ga rantie ne peut
être accord ée que si le produ it est retourné complet avec la facture
d'origine. La réparati on ou le rempl acement sous garantie ne prolonge
ni ne renouve lle la péri ode de garan tie. Les prét entions léga les et
droits des con sommateurs ne sont pas limités par cette gara ntie.
Descrizione del termometro
Importanti misure precauzionali
Seguire le ist ruzioni d'uso. Questo manual e contiene inf ormazioni
importanti sul f unzionamento e la sicurezza di questo dispositivo. Si
prega di legg ere attentam ente le istruz ioni d'uso pri ma di utilizza re il
dispositivo e d i conservarle per ogni futura co nsultazione.
Questo dispositivo deve essere utilizzato solo per misura re la
temperatur a corporea per via or ale, rettale o ascel lare. Non cercare
di misurar e la temperat ura in altre a ree del corpo , come l'orec chio,
in quanto potrebbe causare false letture e lesioni.
Non utilizzar e questo dis positivo s e si ritiene che sia dannegg iato o
si notano anom alie.
Per motivi di igien e, prima del primo utilizzo, si ra ccomanda di pulire
questo dispositi vo seguendo l e istruzioni d i pulizia.
Il tempo di misurazione min imo, fino al beep, deve essere sempre
rispettato senza eccezioni!
Occorre te nere in consid erazione che ar ee di misuraz ione diverse
potrebbero ri chiedere di cont inuare la misurazi one anche dop o il
segnale acustico, vedere la sezione « Tipi di misur azione / Tempera-
tura corporea no rmale».
N o n e f f e t t u a r e m i s u r a z i o n i r e t t a l i s u p e r s o n e c o n d i s t u r b i r e t t a l i .
Ciò potrebbe aggravare o peggiorar e il disturbo .
Assicurarsi che i bambin i non utilizzino il dispositivo senza la super-
visione di un adulto. Alcune parti sono piccole e pot rebbero essere
ingerite. P restare atte nzione al ris chio di stran golamento in
presenza di cavi o tubi.
Non usare il disp ositivo vicino a forti campi elettromagnetici come
telefoni cellulari o in stallazioni radio. Mantenere un a distanza
minima di 3,3 m d a altri apparecc hi quando si util izza questo di spo-
sitivo.
Proteggere l o strumento da urti e cadute!
Evitare di pi egare la son da del termom etro oltre 45 °!
Evitare temper ature ambien tali superior i ai 60°C: NON IMMER-
GERE lo stru mento in acq ua bollente !
Per evitare danni al di spositivo durante la pulizia, utilizza re solo i
disinfettanti i n commercio elencati nell a sezione «Pulizia e disinfe-
zione».
Si consiglia di fare verificare la precisione di questo dispositivo ogni
due anni o dopo che ha subi to un impatto (ad es. cadu ta). Si prega
di contattare il servizio di assistenza Mi crolife per programmare il
test.
ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo disposi-
tivo non rapprese nta una diagnosi! Non fare affid amento solo
sulla misurazione.
Le batterie e gli strument i elettronici d evono essere sm altiti
in conformità alle disp osizioni locali e non co n i rifiuti dome-
stici.
Leggere att entamente le istruzioni pr ima di usare qu esto
dispositivo.
Parte app licata tipo BF
Accensione del termometro
Per accendere il termometr o, premere i l tasto multif unzione 1 ; un
breve segnale acustico, beep, indica che il «termometro è acceso» e
il display si retroillumina di rosso e poi di verde. Viene esegu ito un test
del display. Tutte le icone d evono appari re sul display .
Autotest di funzionamento
Il regolar e funzionam ento del ter mometro vien e controllato ogni volt a
che si accen de. Se nell’auto test di funzio namento vien e individuata
una disfunzione (inesatt ezza della misurazione), compa rirà «Err » sul
display e non s arà possibi le proceder e alla misuraz ione. In qu esto
caso, il termometro deve e ssere sostituito.
Scelta della modalità di mi surazione
Premere il t asto multifunzi one 1 per scegliere la modalità di misura-
zione desiderata; il dispos itivo imposta la modalità selezion ata se non
viene cambiata entro 3 secondi. Do po aver scelto la modalità il te rmo-
metro è pron to per l'uso.
Uso del termometro
Misurazio ne in mod alità tempe ratura co rporea 5
L’ultima misura zione verrà visualizzata sul display 2 automatica-
mente per 2 seco ndi con l’icona «M » (mem oria).
Quando la te mperatura a mbiente è inf eriore a 34 °C , comparirann o
sul display 2 «-- - » e «°C ». Il termom etro è ora p ronto per l 'uso.
Selezionare il tipo di misurazione. Quan do si effettua una misurazione
la temperatur a rilevata viene continuamente visualizzata e lam peggia.
Se si sente un lu ngo segnale acu stico e la tempe ratura non lampe ggia
più signif ica che la rilevazio ne della temper atura è terminat a e il termo-
metro è pron to per la l ettura.
4 brevi segn ali acustici (b eep) ed il displa y retroillumi nato di colore
rosso avvisera nno il paziente che la temperatur a misurata è ug uale o
maggiore di 37, 5 °C: allarme febbre . Riferimento: temperatura or ale.
Per avere r isultati compar abili attende re almeno 1 mi nuto tra una
misurazione e l'altra.
Misurazione in modalità tempera tura dell'acqua 6
Se la temper atura rilevat a è compresa tra 5 - 50 °C verrà visualizzata
continuamente sen za retroilluminazion e.
Misurazio ne in modal ità temper atura ambie nte 7
Se la temper atura rilevata è compresa tra -10 - +50 °C verrà visualiz-
zata continuamente senz a retroilluminazione.
Per prolunga re la durata dell a batteria, s pegnere il term ometro dopo
l’uso premen do brevement e il tasto multifun zione 1 . In ogni caso il
termometro si spegnerà auto maticamente do po circa 5 minuti .
Tipi di misurazione / Temperatura c orporea normale
Ascellare / 34.7 - 37 .3 °C
Asciugare l’ascella utilizzando un asciugamano asciutt o. Posizio-
nare il sensore di misurazione 4 sotto il b raccio, al centro dell'ascella,
in modo che sia a con tatto con la pelle e tenere il braccio vicino al
corpo. In questo m odo la temperatura a mbientale non influirà sulla
misurazione. La misurazione ascel lare richiede più tempo per
raggiunger e una temper atura stabil e; si raccoman da quindi di
mantenere il termometro sotto l’ascella per almeno 5 minuti dopo il
segnale acustico .
Orale / 35.5 - 37.5 °C
Non mangiare o bere qualcosa di caldo o fredd o 10 minuti pri ma
della misurazione. La bocca d ovrà rimanere chiusa per 2 minu ti
prima di iniziare la misura zione.
Introdurre il t ermometro in un a delle due sacc he, a sinistra o a
destra, acc anto alla ra dice della lingua. Il sensore de l termometro 4
deve essere bene in co ntatto con il tessuto. Chiud ere la bocca e
respirare solo dal naso p er non alterare la misura zione.
Se non fosse possibile, a cau sa delle vie aeree costipate, utilizzare
un altro metodo di misurazione.
Tempo di misurazione approssimativo: 8 secondi!
Rettale / 36.6 - 38.0 °C
Introdurr e con precau zione il sensore del termomet ro 4 nell’ano
sino a un ma ssimo di 2-3 cm .
1Tasto mu ltifun zione
2Display
3Coperchio va no batterie
4Sensore di misurazi one / punta di misurazione
5Modalità tempe ratura cor porea
6Modalità tempe ratura dell'a cqua
7Modalità te mperatura a mbiente
8Area di pulizia e d isinfezione (tutta la superficie del termometro)
Si raccomanda l'uso di copri sonda e di u n lubrificante .
Se non si conosce questo metodo di misurazion e, prima dell’utilizzo
si consigli a di consulta re un operat ore sanitario per assiste nza/aiuto .
Tempo di misurazione approssimativo: 8 secondi!
Pulizia e disinfezione
Per disinfettare il dispositivo a casa, utilizzare un tampone im bevuto di
alcool isopropilico al 70% o un panno di cotone inu midito con alcool
isopropilico al 70% per pulire la sonda del termo metro da agenti inqui-
nanti superficiali. Iniziare la pulizia part endo sempre da lla sonda (circ a
al centro del termometro) verso la punta del termometro. S uccessiva-
mente tutto il term ometro (vedere il numero 8 nell'immagi ne) dovrà
essere immer so in alcool isop ropilico al 70 % per almeno 5 minut i
(massimo 24 ore). Dopo l'immersione, lasciare asciugare il disinfet-
tante per 1 m inuto prima di utilizzarl o nuovamente.
Per uso professionale: E’ possibile, inoltr e, applicare i c oprisonda
(disponibili come accessori) . Contatta Microlife per magg iori informa-
zioni su altri d isinfettan ti per il t uo modello di termometro.
Sostituzione delle batterie
La batteria deve essere so stituita solo quando sul display appare il
simbolo «batteria». Aprire il coperchio del vano batteria 3 e inserire
la nuova batteri a con la polarità «+» rivolta verso l’alto. Assicurarsi che
la nuova batteria sia dello stesso tipo. La batteria può essere acqui-
stata in qualsi asi negozio di materiale elet trico.
Specifiche tecniche
Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali 93/
42/EEC.
Con riserva d i apportare mo difiche tecn iche.
Garanzia
Questo dis positivo è cope rto da una gara nzia a vita da lla data di
acquisto. Duran te questo peri odo di garanzi a, Microlif e, a sua discre-
zione, ripare rà o sostitui rà gratuitame nte il prodot to difettoso .
L'apertura o la manomissione del dispo sitivo invalidano la gara nzia.
Sono esclus i dalla garanzia :
costi e rischi di trasporto.
danni causat i da un uso scorretto o da l mancato ri spetto delle i stru-
zioni d'uso.
danni causa ti da perdite de lle batterie.
danni causat i da caduta o uso impropr io.
materiale di imballagg io/stoccaggio e istruzioni d'uso .
controlli rego lari e manutenzion e (calibrazione) .
accessori e parti soggette a usura: batterie
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia , contat-
tare il rivenditore da cui è stato acquistato il p rodotto o il servizio local e
Microlife sul sito
www.microlife.com/support
Il risarcimento è limitato a l valore del prodotto. L a garanzia verrà
concessa se il prodotto completo viene restituito con la fattura o scon-
trino origin ale. La ripar azione o sostit uzione in lo garan zia non
prolunga o rinnova il pe riodo di g aranzia. Le r ivendicazio ni legali e i
diritti dei con sumatori non sono coperti da questa garanzi a.
Beschreibung des Thermometers
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie d iese Gebrauchsanwe isung. Dieses Dokumen t enthält
wichtige Info rmationen zum Betrieb und zur Sicherheit d ieses
Geräts. Bitte lesen Sie diese s Dokument sorgfältig durch, bevor S ie
das Gerät be nutzen und be wahren Sie es für die zukünftige Nu tzung
auf.
Dieses Gerät d arf nur zur Me ssung der Körp ertemperatur des
Menschen i m Mund, Rektu m oder in der Achsel v erwendet werd en.
Versuchen Sie nicht, da s Gerät an anderen Me ssorten zu
verwenden, z. B. im Ohr, da dies zu falsch en Messwerten und/oder
zu Verlet zungen füh ren könn te.
Benutzen Sie das Gerät nic ht, wenn Sie einen Schaden erkennen
oder Ihnen etwas Ungewöh nliches auffällt.
Wir empfehlen , dieses Gerät vor der ersten Verwendung fü r die
persönliche H ygiene gemäss d en Reinigung sanweisungen zu
reinigen.
Die Mindest messdauer ist au snahmslos bis zum Signalton ei nzu-
halten!
In Abhängigkeit des Messorts kann es notwendig sein, d ie Messung
nach dem Sign alton weiterzuführen , siehe Abschnitt «Messarten /
Normale Kö rpertemp eratur».
Versuchen S ie nicht, rekt ale Messungen an Personen mit rektalen
Erkrankungen dur chzuführen. Die s könnte den Kr ankheitsverlauf
nachteilig beeinflu ssen.
Sorgen Sie d afür, dass Kinder das G erät nicht un beaufsich tigt
benutzen; einige Te ile sind so klein, dass sie verschluckt werden
könnten. Beach ten Sie das Str angulierung srisiko sollte dieses Gerät
mit Kabeln oder Schlä uchen ausgestattet sein .
Benutzen Sie da s Gerät nicht in de r Nähe starker elektromagneti-
scher Felder wi e z.B. Mobiltelef one oder Funkanl agen. Halten Sie
einen Minde stabstand von 3,3 m zu solchen G eräten, wenn Sie
dieses Gerät benutzen .
Das Gerät vor Sc hlägen und Stösse n schützen!
Vermeiden Sie das Biegen d er Thermometer Messsonde um mehr
als 45°!
Umgebungste mperaturen über 60 °C ve rmeiden. Das G erät
NIEMALS auskochen!
Zum Reinigen des Geräts au sschliesslich die unter Punkt
«Reinigung und Desinfek tion» angegeben en Desinfektio nsmittel
verwende n.
Wir empfehl en alle 2 Jahr e oder nach e iner mechani schen Einwir-
kung (z. B. St oss durch Herun terfallen ) eine Genaui gkeitsprüfu ng
des Geräts zu veranla ssen. Bitte wenden Sie sich an Ihren lokal en
Microlife-Ku ndendienst, um einen Termin f ür die Prüfung zu verein-
baren.
ACHTUNG: Das von diesem Gerät an gezeigte Messer-
gebnis ist keine Diagnose! Verlassen Sie sich nicht
ausschliesslich auf das Messergeb nis.
Batterien und elektronische Ge räte dürfen n icht in den Ha us-
müll, sondern m üssen entsprech end den örtli chen
Vorschriften entsorg t werden.
Vor Verwen dung Bedien ungsanleitun g genau studi eren.
Anwendungstei l des Typs BF
Inbetriebnahme des Thermometers
Zum Einschalten des Thermometers di e Multifunktions- Taste 1
drücken; ein kur zer Signalton s ignalisiert «The rmometer EIN» u nd
eine rote un d grüne Hinter grundbel euchtung l euchtet auf. Ein Display-
Test wird durchgeführ t. Alle Segmente sollten an gezeigt werd en.
Funktionstest
Nach jedem Einschalte n des Thermometers wir d automatisch ein
Funktionstest dur chgeführt. Bei einer Fehlfunktion ( ungenaue
Messung) erscheint «Err » im Display, und es kann keine we itere
Tipo:
Termometro a misurazione massima
Range di misurazione:
Modalità temperatura corporea: 32 - 43 .9 °C
Temp. inferiore a 34.0 °C: «-- - » (troppo bassa)
Temp. superiore a 43.9 °C: «H » (troppo alta)
Modalità temperatura dell'acqua: 5 - 50 °C
Temp. inferiore a 5 °C: «L » (troppo bassa)
Temp. superiore a 50 °C: «H » (troppo alta)
Modalità temperatura ambiente: - 10 - +50 °C
Temp. inferiore a -10 °C: «Err » ( troppo bassa)
Temp. superiore a 50 °C: «H » (troppo alta)
Precisione di mis urazione:
Modali tà temp eratur a cor porea: ± 0.1 ° C tra
32 - 43.9 °C
Modalità temperatura dell'acqua: ± 1 °C tra 5 - 50 °C
Modalità temperatura ambiente: ± 1 °C tra -10 - +50 °C
Condizioni di esercizio:
10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa
Condizioni di stoccaggio:
-25 - +60 °C; 15-95 % umidità relativa
Batteria:
3V; CR1632
Durata b atterie:
approssim. 2000 misurazioni
(usando una batteria nuova)
Classe IP: IP67
Riferimento agli standar d:
EN 12470-3, termometri clinici;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Aspettativa di vit a del
prodotto in uso:
5 anni o 10000 misurazioni
1Multifun ktions- Taste
2Displa y
3Batteriefachabdeckung
4Messsensor / Messspitze
5Körpermodu s
6Wasserbadmodus
7Umgebungsmo dus
8Reinigung s- und Desinfek tionsbereic h (gesamte Th ermomete-
roberfläche )
Messung ausgef ührt werden. In diesem Fall muss das Thermometer
ausgetauscht wer den.
Messmodus auswählen
Drücken Sie di e Multifunkti ons-Taste 1 um den gewünschten Modus
auszuwählen; das Ge rät wechselt in den M odus, wenn innerhal b von
3 Sekund en keine Taste ge drückt wird. So bald die A uswahl erfolg t ist,
ist das Thermometer bereit zur Messung.
Bedienung
Im Körpermodus messen 5
Der letzte Messwert erscheint aut omatisch für 2 Sekund en im Display
2 mit dem Symbol « M».
Anschliessend ersche int bei einer Um gebungstempera tur von
weniger als 34 °C, «-- - » und «°C » im Display 2 . Das Thermometer
ist jetzt bereit zur Messung.
Wählen Sie d ie bevorzugte Me ssart. Währen d der Messung w ird die
aktuelle Tempe ratur laufend an gezeigt und bli nkt. Wenn ein lan ger
Signalton ertönt und di e angezeigt e Temperatu r nicht mehr blin kt
bedeutet di es, dass die vorausberechnete End-Temperat ur ermittelt
wurde und d as Thermomet er bereit zu m Ablesen ist .
4 kurze Signalt öne und ein e rote LCD-Hinter grundbel euchtung
weisen darauf hin, dass di e Temperatur des Patiente n grösser oder
gleich 37,5 °C ist. Referenz: Oraltempe ratur.
Um vergleichb are Resultat e zu erzielen, ha lten Sie bitt e einen Zeitin-
tervall von 1 Minute zwisch en den Messungen ein.
Im Wasserbadmodus messen 6
Die Temperat ur wird konti nuierlich oh ne Hintergru ndbeleuchtun g
angezeigt, w enn die Temper atur innerhal b von 5 - 50 °C liegt.
Im Umgebungsmodus messen 7
Die Temperat ur wird konti nuierlich oh ne Hintergru ndbeleuchtun g
angezeigt, wen n die Temper atur innerhalb von -10 - +50 °C liegt.
Zur Verlänger ung der Batteri elebensdau er das Thermome ter durch
kurzes Drücken der Multifunktions-Taste 1 ausschal ten. Ansonsten
schaltet sich das Thermometer nach ca. 5 Minuten a us.
Messarten / Norma le Körpertemperatur
Unter dem Arm (axillar ) / 34,7 - 37, 3 °C
Wischen Sie die Ac hselhöhle mit einem trockenen Tu ch ab. Plat-
zieren Sie den M esssensor 4 unter dem A rm in der Mitte der Achsel-
höhle, sodass die Spi tze die Haut berühr t und positioniere n Sie den
Arm des Patie nten neben de m Körper des Pa tienten. Dies st ellt
sicher, dass die Ra umluft den Messw ert nicht be einflusst. Da die
Achselhöhle lä nger braucht, um ihre stabile Tem peratur zu erre i-
chen, warten Sie unabhäng ig vom Signa lton mindestens 5
Minuten.
In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37,5 °C
Essen oder Trinken Sie 10 Min uten vor der Me ssung nichts He isses
oder Kaltes. Der Mu nd sollte mindeste ns 2 Minuten vor Begin n einer
Messung geschlossen bleiben.
Das Thermom eter in eine der beiden Taschen unter d er Zunge, li nks
oder rechts an der Zungen wurzel, einfü hren. Der Mess-Se nsor 4
muss einen guten G ewebekontakt haben . Den Mund schliesse n und
ruhig durch die Na se atmen; so wird das Messergebnis nich t durch
die Atemluft be einflusst.
Ist dies aufgrund verstopfte r Atemwege nicht möglich, sollte ein e
andere Messmethode angewendet werde n.
Mindestmesszeit: 8 Sekunden!
Im After (rektal) / 36,6 - 38,0 °C
Der Mess-Sensor 4 des Thermometer s wird vorsichtig 2-3 cm weit
in den Afte r eingeführt .
Die Verwen dung von Sc hutzhüllen u nd eines Gleit mittels wird
empfohlen.
Wenn Sie sich bei dieser Messmetho de nicht sicher si nd, sollten Sie
einen Fachmann zu r Anleitung / Schulung kon sultieren.
Mindestmesszeit: 8 Sekunden!
Reinigung und Desinfektion
Verwenden Si e zur Desinfekti on im Heimgeb rauch einen Isop ropylal-
koholtupf er (70%) oder ein mit 70% Isopropylalk ohol angefeuc htetes
Baumwolltu ch, um Ob erflächenv erschmutzun g von der Thermomete r
Messsonde abzuwischen (Hinwe is: Beachten Sie die A nwendungs-
und Sicherheitshinweise des Desinfektionsmittelherstellers) .
Beginnen Sie i mmer mit dem Ab wischen vom Ende d er Thermometer
Messsonde (ca. in der Mitte de s Thermometers) in Richtung der Ther-
mometer Messspitze. Anschliessend sollte da s gesamte Thermo -
meter (siehe Nummer 8 in der A bbildung) mindesten s 5 Minuten
(max. 24 Stunden) in 70% Isopropylalko hol getaucht werden. La ssen
Sie das Desinf ektionsmittel vo r dem nächsten Ge brauch 1 Minut e
lang trockn en.
Für den professionellen Gebrauch: Zusätzlich können Sie Schutz-
hüllen anbrin gen (als Zubehör e rhältlich). Wenden Sie sich an Micro-
life, um mehr Informationen zu weiteren Desinfektion smitteln für Ihr
Thermometer modell zu er halten.
Batteriewechse l
Die Batterie m uss gewechselt we rden, wenn das «Batterie»- Symbol
als einziges Symb ol auf dem Display aufleuchtet. Zieh en Sie die
Abdeckung des Bat teriefachs 3 ab, um die B atterie auszutausc hen.
Legen Sie ein e neue Batterie mit dem Zeiche n + nach oben in das
Batteriefach . Achten Sie dara uf, dass der gl eiche Batterietyp
verwendet wird. Batterien erhalte n Sie in jedem Elektrofach geschäft.
Technische Daten
Dieses Gerät en tspricht den A nforderunge n der Richtlinie für Medizi-
nische Geräte 93/42/EW G.
Technische Änderu ngen vorbeha lten.
Garantie
Für dieses Pr odukt gilt ei ne lebensla nge Garanti e ab Kaufdat um.
Während de r Garantiezeit reparie rt oder ersetzt M icrolife, nac h
eigenem Ermessen, d as defekte Produkt kostenlos.
Wurde das Gerä t durch den B enutzer geöffn et oder verände rt, erlischt
der Garantiea nspruch.
Folgende Pu nkte sind von der Garantie au sgenommen
Transportkosten und Transpor trisiken
Schäden die d urch falsche An wendung oder Nichteinhal tung der
Gebrauchs anweisun g verursacht wurden
Schäden durch a uslaufende Batte rien
Schäden durch Un fall oder Missbr auch
Verpackungs- / Lag ermaterial und Gebrauchsanw eisung
Regelmässig e Kontrol len und War tung (Kali brierung)
Zubehör und Verschle issteile: Batterien
Sollte ein Ga rantiefall ei ntreten, we nden Sie sich bitte an den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde oder an Ihren lo kalen Microl ife-
Service. Sie können Ihre n lokalen Microlife-Service ü ber unsere
Website kontakti eren:
www.microlife.com/support
Die Entschä digung ist au f den Wert des Produkts begr enzt. Die
Garantie wird gewährt, wenn da s vollständige Produkt mit d er Origi-
nalrechnung zurückgesandt wird. Ei ne Reparatu r oder ein Austau sch
innerhalb d er Garantieze it verlängert oder erneuert die Garant iezeit
nicht. Die gesetzlichen Ansprü che und Rechte der Verbraucher si nd
durch die Gara ntie nicht ein geschränkt.
Typ: Maximum-Thermometer
Messbereich: Körpermodus: 32 - 43,9 °C
Temp. < 34,0 °C: Display «-- - » für lo w (zu tief )
Temp. > 50 °C: Display «H » für high (zu hoch)
Wasserbadmodus: 5 - 50 °C
Temp. < 5 °C: Display «L » für low (zu tief)
Temp. > 50 °C: Display «H » für high (zu hoch)
Umgebungsmodus: -10 - +50 °C
Temp. < -10 °C: Display «Err » für low (zu tief)
Temp. > 50 °C: Display «H » für high (zu hoch)
Messgenauigkeit: Körpermodus: ± 0,1 °C zwischen 32 - 43,9 °C
Wasserbadmodus: ± 1 °C zwischen 5 - 50 °C
Umgebungsmodus: ± 1 °C zwischen -10 - +50 °C
Betriebsbedingung en: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Aufbewahrungs-
bedingungen: -25 - +60 ° C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Batterie: 3V; CR1632
Batterie-Lebensdauer : ca. 2000 Messungen (mit neuer Batterie)
IP Klasse: IP67
Verweis auf Normen: EN 12470-3, klinische Thermometer;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durchschnittliche
Lebensda uer: 5 Jahre oder 10000 Messungen
Microlife U AB, P. Lukšio g . 32
08222 Vilniu s, Lithuani a
Microlife AG, Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
EC REP