MT 600
IB MT 600 S-V10 5021, Revision Date: 2021-11-23
Description of this Thermometer
Important Safety Instructions
Follow instr uctions for use. Thi s document pr ovides import ant
product operat ion and saf ety information r egarding this device.
Please read th is documen t thoroughly bef ore using the de vice and
keep for future refere nce.
This device is only to be use d for measurin g human body tem pera-
ture through o ral, rectal or axillary. Do n ot attempt to take tempera-
tures at other sites, such as in the ear, a s it may result in false r ead-
ings and may lead to injury.
Do not use this device if you th ink it is damaged or notice anyth ing
unusual.
We recommend clea ning this devic e according to the cleaning
instructions before first use for personal h ygiene.
The minimum m easurement ti me until t he beep is he ard must be
maintained without except ion!
Consider that different mea surement locati ons may require
continued measur ing even after the beep, see sectio n «Measuring
methods / No rmal body temp erature».
For safety reasons (risk of rectal perforation) re ctal measurement in
children younger than
3
years must be performed on ly by trained
health care personnel (professional user). Use ano ther measureme nt
method instead. For rectal fever measurement in small child ren
younger than
3
years, th ermometer s with a flexi ble tip ar e availabl e.
Do not attempt rectal measu rements on pe rsons with rectal disor-
ders. Doing so ma y aggravat e or worsen the disorder.
Ensure that children do not use this de vice unsupervis ed; some
parts are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of
strangulation in case this device is supplied with cables or tub es.
Do not use this device close to strong electromagneti c fields such as
mobile tele phones or ra dio install ations. Keep a minimum dist ance
of 3.3 m from such devic es when using this device.
Protect the device f rom impact and dropp ing!
Avoid ambien t temperatures a bove 60 °C. NE VER boil this device!
Use only the comm ercial disinfectants listed in the secti on «Cleaning
and Disinfecting» to clean the devi ce to avoid damage t o the device.
We recommend this device is tested for accuracy every two yea rs or
after mechani cal impact (e.g . being dropped) . Please contact your
local Microlife-S ervice to arrange the test.
WARNING: The measurement r esult given by this device is
not a diagnosi s! Do not r ely on the measurement r esult only.
Batteries and electr onic devices must be dispos ed of in
accordance with the loca lly applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF appl ied part
Turning on the Thermometer
To turn on the t hermometer, press the O N/OFF button 1 ; a short
beep signal s «thermome ter ON». A dis play test is perf ormed. All
segments should be displayed.
Then at an ambie nt temperature of less than 32 °C , an «L » and a
flashing «°C » appear at the displa y field 2 . The thermometer is no w
ready for use.
Function Test
Correct functio ning of the th ermometer is tested aut omatically each
time it is turned on. If a malfu nction is detected (m easurement inaccu -
racy) , this i s indica ted by «ERR » on the display, and a measu rement
becomes impossi ble. In this case, the ther mometer mu st be replace d.
Using the Thermometer
Choose the pr eferred meas uring method . When taking a m easure-
ment, the curre nt temperature i s continuously d isplayed and the «°C »
symbol fla shes. If t he beep is heard 10 t imes and th e «°C » is no longer
flashing, this mea ns that the measured i ncrease in temperat ure is less
than 0.1 °C in 16 se conds.
To prolong the b attery life, turn off the thermom eter by briefly pr essing
the ON/OFF button 1 . Otherwise the thermometer will automa tically
turn off after ab out 10 minut es.
Storage of Measured Va lues
If the ON/OFF button 1 is pressed f or more than 2 seconds when
turning on the thermometer, the automatically stor ed maximum
temperature during the last measurement will be displaye d. At the
same time, a «M » for memory will appear on the display. A bout
2 seconds a fter the button is released, th e temperature value disap-
pears and the thermometer is r eady for meas urement.
Measuring methods / Normal body temperature
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Wipe the un derarm with a dry towel. Place the mea suring sensor 4
under the a rm into th e center of th e armpit so th e tip is tou ching the
skin and position the patient’s a rm next to the pat ient’s bod y. This
ensures that th e room air d oes not affect the reading. Becau se the
axillary takes m ore time to reach i ts stable temperat ure wait at leas t
5 minutes, regardless of the beep soun d.
In the mouth (oral) / 35.5 - 37 .5 °C
Do not eat o r drink anythin g hot or cold 10 minutes befo re the
measurement. The mouth sho uld remain clo sed up to 2 mi nutes
before star ting a read ing.
Position the thermomete r in one of the two pocke ts under the
tongue, to the left or right of the roo t of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in goo d contact with the tissue. C lose your mouth
and breathe evenly through t he nose to pre vent the measur ement
from being inf luenced by in haled/exhaled air.
If this is not possible due to blocked airwa ys, another metho d for
measuring sh ould be used.
Approx. measuring time: 1 minute!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
Attention: For the prevent ion of rect al perforati on in child ren
(younger th an 3 years), we re commend using a nother measu ring
method, or the use of a therm ometer with flexible tip.
Carefully inse rt the measur ing sensor 4 of th e thermometer 2 to
3 cm into the an al aperture .
The use of a probe cover and the use o f a lubricant is recommend ed.
If you are un sure of this me asurement meth od, you should consult a
profession al for guidan ce/training.
Approx. measuring time: 1 minute!
Cleaning and Disinfecting
For disinfection in home use e nvironment, use a 70% Iso propyl alcohol
swab or a cotton tissue moistened with 70% Isopropyl alcohol to wipe
surface pollutants off the thermometer probe. Always start wiping from
1ON/OFF button
2Display
3Battery compartment cove r
4Measuring se nsor / measur ing tip
5Cleaning a nd disinfecting area (entire thermometer surface)
the end of the thermometer pro be (approx. at the middle of the ther-
mometer) towards the thermometer tip. Af terwards the entire ther mom-
eter (see number
5
in the drawing) should be imm ersed in 70%
Isopropyl alcohol for at least 5 minu tes (max. 24 hours). After immer-
sion, let the disinfectant dry off for 1 minute before next use.
For professional use: Additi onally, you ma y apply probe cove rs
(availabl e as access ory). Contact Microlife f or more de tails concern ing
further disinf ectants for your th ermometer model.
Battery Replac ement
When the « » symbol (upside-down tr iangle) appear s in the display,
the battery is flat an d needs repla cing. To replace the battery rem ove
the battery compartme nt cover 3 from the th ermometer. Insert the
new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical stor e.
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 9 3/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
This device is cover ed by a lifeti me guarantee fr om the date o f
purchase. During this guarantee period, at ou r discretion, Micr olife will
repair or re place the defe ctive product f ree of charge .
Opening or alt ering the devi ce invalidates t he guarantee.
The followin g items are excl uded from the guarantee:
Transport costs and risks of transport.
Damage caused by incorrect appl ication or no n-compliance w ith the
instructions for use.
Damage caused by leaking batteries.
Damage ca used by accident or misu se.
Packaging/storag e material a nd instructions f or use.
Regular checks and maintenance (calibrat ion).
Accessories and wearing parts: Battery.
Should guarantee service be required, pl ease contact the deale r from
where the pr oduct was purchased , or your local Microlife ser vice. You
may contact your local Micr olife service th rough our web site:
www.microlife.com/support
Compensation is l imited to the value of the pro duct. The guarantee w ill
be grant ed if the c omplete prod uct is ret urned with the origina l invoice.
Repair or replacement within guara ntee does no t prolong or r enew the
guarantee peri od. The legal cla ims and rights of consumers are no t
limited by this guarant ee.
Descripción de este termómetro
Instrucciones importantes de seguridad
Siga las i nstruccione s de uso. Este docume nto propor ciona info rma-
ción importante de operació n y seguridad del producto con respecto
a este dispositiv o. Lea atentame nte este docume nto antes de usa r
el dispositivo y consérvelo p ara futuras consultas.
Este dispos itivo solo se debe utilizar para me dir la tempera tura del
cuerpo huma no por vía or al, rectal o axi lar. No intente tomar tempe -
raturas en otr os sitios, como en el oído, ya que p uede dar lu gar a
lecturas falsas y pr ovocar lesiones.
No utilice el disp ositivo si cree q ue puede estar ro to o detecta algu na
anomalía.
Recomendamos l impiar este d ispositivo de acu erdo con la s instruc-
ciones de lim pieza antes de l primer uso pa ra la higien e personal.
¡Se debe re spetar, sin excepci ón, el tiempo mínimo de me dición,
hasta escuchar un pitido o señal de bip!
Tenga en cuent a que las dif erentes ubicacio nes de medició n
pueden requ erir una medi ción contin ua incluso despu és del pitido,
consulte la sección «Tip os de medición / Temperatur a corporal
normal» .
Por razones d e seguridad (r iesgo de perfor ación rectal), l a medición
rectal en niño s menores de 3 añ os debe ser reali zada solo por
personal de sa lud capacitado (usu ario profesion al). Use otro mét odo
de medició n en su lugar. Para la medic ión de la fiebre rectal en niños
pequeños menor es de 3 años, se encuentran d isponibles termó me-
tros con punta flexible.
No intente realizar medi ciones rect ales en per sonas con tra stornos
rectales. Hacer lo puede ag ravar o empe orar el trastorn o.
Asegúrese de que los niñ os no utilic en el dispos itivo sin supe rvisión,
puesto que podrí an tragarse algunas de las piezas más pequeñas.
Tenga en cuenta el ri esgo de estrangu lamiento en caso de qu e este
dispositivo se suministre con cables o tubos.
No use el dispositiv o cerca de fuertes cam pos eléctricos tales co mo
teléfonos móvil es o equipos de ra dio. Mantenga el dispositivo a una
distancia mínim a de 3,3 m de estos a paratos cuando l o utilice.
¡Proteja el instrumento de impact os y caídas!
¡Evite someter el instrument o a una temper atura ambien te superior
a 60 °C. ¡El instrumento NUNCA debe ser hervido!
Use solo los desinfectantes co merciales enumerados en la sección
«Limpieza y desinfecció n» para limpiar el dispositivo y evitar daños
en el disposit ivo.
Recomendamo s que la precisi ón de este dis positivo se pr uebe cada
dos años o desp ués de un impacto mecánico (por ej emplo, si se
cae). Póngase e n contacto con su serv icio local Microlif e para orga-
nizar la prue ba.
ADVERTENCIA: El resultado de m edición dado por este
dispositivo no es un diagnó stico! No con fíe sólo en el resu l-
tado de la medi ción.
Las baterías y los dispositiv os electrónicos se deben eliminar
según indiqu e la normativa local pertinent e y no se deben
desechar junto co n la basura domé stica.
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L » for low (too low)
Temp. > 43.9 °C: display «H » for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C and 42.1 - 43.9 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Battery lifetime: approx. 4500 measurements (using a new battery)
IP Class: IP67
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (E MC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
1Botón ON/OFF (Ence ndido/Apagado)
2Pantalla
3Tapa del com partimento de la batería
4Sensor de m edición / punta de medición
5Área de limp ieza y desinfección (superficie co mpleta del termó-
metro)
Lea atentame nte las instruccion es antes de utili zar este
dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Puesta en marcha del termómet ro
Para encender el termóm etro, pulse el botón ON/OFF
1
; un breve pitido
o señal de bip indica que el «termómetro es tá encendido». Se realiza una
prueba de pantalla. Todos los iconos deben ap arecer en la pantalla.
Si la tempe ratura ambie nte es inferior a 32 °C, una «L » fi ja y un «°C »
parpadeante a parecen en l a pantalla 2 . Ahora, el termómetro está
preparado p ara realizar la medición de la temperat ura.
Prueba de funcionamiento
El funcion amiento corre cto del term ómetro se comp rueba automáti ca-
mente cada vez que se e nciende. En caso de d etectar un fallo de
funcionam iento (medición im precisa), se indica mediante «ERR » en
la pantalla y ya no es posibl e realizar ningun a medición. En este caso,
el termómetr o debe sustituirs e.
Uso del termómetro
Elija el mét odo de medici ón preferido . Al realizar una medición , la
temperatura actual se muestra contin uamente y el sí mbolo «°C »
parpadea. Si se escuch a el pitido 10 veces y el «°C» ya no pa rpadea,
esto significa qu e el aument o de temperatur a es inferior a 0.1 °C en
16 segundos.
Para prolongar la duración de la pila, apague el termómetro pul sando
brevem ente el botó n ON/OFF 1 . En cualquier caso, el termómetro se
apaga automáti camente después de 10 minutos.
Memoria del valor medido
Oprima el botón de ON/OFF
1
durante
2
segundos al encender el te rmó-
metro para visuali zar la última temper atura registra da en la memoria. Al
mismo tiempo, en la pa ntalla aparece una
«M »
por memoria. Unos
2
segundos después de so ltar el b otón, el val or de temperat ura desapa-
rece y el termómetro está listo para tomar una medición.
Tipos de medición / Temperatura c orporal normal
En la axila (vía axil ar) / 34.7 - 37.3 °C
Limpie la axil a con una toall a seca. Coloque el sensor de me dición
4 debajo de l brazo en el centro d e la axila pa ra que la punta toq ue
la piel y coloq ue el brazo d el paciente al l ado del cuerpo del
paciente. Esto asegura que el aire de la ha bitación no afecte la
lectura. Porque e l axilar toma má s tiempo para alcanza r su tempe-
ratura estable espere al menos 5 minutos , independient emente del
pitido.
En la boca (vía oral) / 3 5.5 - 37.5 °C
No coma ni beba nada caliente o frío 10 minutos antes de la m edi-
ción. La boca de be permanece r cerrada hasta 2 minutos antes d e
comenzar un a lectura.
Coloque el term ómetro en una de las dos bo lsas situadas debaj o de
la lengua, a la derecha o a la iz quierda de la raíz de la lengua. El
sensor de medi ción tiene que estar en buen contacto con el tejido
4. Cierre la boca y respire tr anquilamente po r la nariz para evitar
que la medic ión se vea inf luenciada por el aire inhala do/ exhalado.
Si esto no e s posibl e debido a ví as aéreas bloqueada s, se debe
utilizar o tro método para medi r.
Duración aprox. de la medición: ¡1 minuto!
En el ano (vía rect al) / 36.6 - 38.0 °C
Atención: para la prevención de perforac ión rectal en niños
(menores de 3 años), recome ndamos utilizar otro método de medi -
ción, o el uso d e un termómetr o con punta fl exible.
Suavemen te, insert e el sensor de medici ón 4 del termómetro e n el
ano, unos 2 a 3 cm.
Se recomienda e l uso de una cubie rta de sonda y el uso de un lubri-
cante.
Si no está seguro de este método de medición, debe consultar a un
profesional par a obtener orien tación / capacitaci ón.
Duración aprox. de la medición: ¡1 minuto!
Limpieza y desinfección
Para la desinfección en el entorno de uso doméstico, use un hisop o
con alcoh ol isoprop ílico al 70% o un pañuelo de algodó n humedec ido
con alcohol isop ropílico al 7 0% para limpia r los contami nantes de la
superficie de la sonda del t ermómetro. Si empre comien ce a limpiar
desde el extremo de la sonda del termóm etro (aprox. En el medio del
termómet ro) hacia la pun ta del termóm etro. Luego tod o el termó-
metro(vé ase el número 5 en el di bujo) debe sum ergirse en alco hol
isopropílico a l 70% durant e al menos 5 m inutos (má x. 24 horas).
Después de la inmersión, de je que el desinf ectante se s eque durante
1 minuto ant es del próxim o uso.
Para uso profesional: Además, puede apl icar cub iertas de s onda
(disponib les como accesor io). Comuníq uese con Micro life para
obtener má s detalles s obre otros de sinfectan tes para su modelo de
termómetro.
Sustitución de la batería
Cuando el símbolo « » (triá ngulo con la punta ha cia abajo) apar ece
en la pantalla, la pila está baja y necesita cambiarse. Para cambiar la
pila, levante la tapa 3 del comp artimento d e la pila del termó metro.
Inserte la nueva pila de ma nera que el si gno + quede mira ndo hacia
arriba. Procure tene r a mano una pil a del mismo tip o. Las pilas se
pueden compr ar en cualqu ier tienda de electricida d.
Especificaciones té cnicas
Este dispositivo e sta en conform idad con los reque rimientos de la
Directiv a 93/42/CEE rela tiva a product os sanitario s.
Reservado el derecho a re alizar modi ficaciones técnica s.
Garantía
Este dispositiv o está cubierto po r una gara ntía de por vida a partir de
la fecha de compra. Durante este perí odo de garantía, a nuestra
discreció n, Microlife repa rará o reempla zará el product o defectuos o
de forma gratuita.
La garantía no se rá válida si ab re o manipula el dispositivo.
Los siguien tes artíc ulos están e xcluidos de la garantía:
Costos de transporte y rie sgos del transporte.
Daños causados p or la aplicac ión incorrec ta o el incumplim iento de
las instrucciones de uso.
Daño causad o por fugas de baterías.
Daño causado po r accidente o mal uso.
Material de em balaje / almace namiento e in strucciones de uso.
Comprobac iones perió dicas y manteni miento (ca libración).
Accesorios y piezas de de sgaste: Bat ería.
En caso de que se requiera un servicio de garantía, comuníquese con
el distribuidor d onde adquiri ó el producto o con su servicio local de
Microlife. Puede ponerse en contac to con su servicio local Microli fe a
través de nuest ro siti o web:
www.microlife.com/support
La compensación se l imita al valor del producto. La garan tía se otor-
gará si el producto co mpleto se d evuelve con la factura or iginal. La
reparación o el reempl azo dentro de la gara ntía no prolo nga ni
Tipo: Termómetro de máxima
Nivel de medición: 32.0 °C a 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: aparece «L » por low (demasiado baja)
Temp. > 43.9 °C: aparece «H » por high (demasiado alta)
Precisión de medición: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C y 42.1 - 43.9 °C
Condiciones de
funcionamiento: 10 - 40 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Condiciones de
almacenamiento: -25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Batería: LR41 ( 1.5V) / SR41 (1.55V)
Duración de la batería: aprox. 4500 mediciones (usando una batería nueva)
Clase IP: IP67
Referencia a los
estándares:
EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Vida útil esperada: 5 años o 10000 mediciones
renueva el per íodo de garantía . Los reclamos y d erechos legales de
los consumido res no están l imitados por e sta garantí a.
Description du thermomètre
Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructions d’utilisat ion. Ce document fournit des
informatio ns important es sur le fonc tionnement et la sécurité de cet
appareil. Veuillez lire attentivement ce document ava nt d'utiliser
l'appareil et conservez-le po ur vous y référ er ultérieureme nt.
Cet appareil ne d oit être utilisé que po ur mesurer la tempér ature du
corps humain par voie orale, rectale o u axillaire. N'essayez pas de
prendre la tempér ature sur d'autres parties, comme dans l'oreille,
cela peut entraîne r de fausses lectures et des lésions.
N'utilisez pas cet appareil s’ il est endom magé ou si vous re marquez
quelque chose d’in habituel.
Pour des rais ons d’hygièn e, nous recomm andons de net toyer cet
appareil suivant les instructions ci-dessous a vant toute utilisation.
Toujours respect er la durée m inimale de me sure en attendan t que
le bip retentisse.
Consider that different meas urement location s may require conti -
nued measur ing even after t he beep, see secti on «Méthode s de
mesure / Tempér ature normal e corporelle» .
Pour des raisons de sécu rité (risqu e de perforation r ectale), la prise
de température par voie rectale chez les enfants de moins de 3 ans
doit être eff ectuée par une pe rsonne qualifié e (profession nel de
santé). Sin on, mesurez ailleurs la tempéra ture. Pour la méthode
rectale chez les enfants d e moins de 3 ans, de s thermomètres à
embout fle xible sont dispo nibles.
Ne faites pas de prise par voi e rectale sur de s personnes souf frant
de troubles re ctaux. Cela pourrait aggraver les problèmes.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'app areil sans surveillance.
Certaines de ses parties sont si petites qu'elles peuv ent être
avalées. Po ssible risque d’é tranglement dans le cas où l’appa reil est
fourni avec des c âbles ou des tuyaux.
Ne mettez pa s l'appareil en service dan s un champ élec tromagné-
tique de grande in tensité, par exemp le à proximité de télépho nes
portables ou d'installa tions radio . Garder u ne distance minimale de
3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisa tion.
Veiller à ne pas la isser tomber l'instrument et à ne pas lui faire subir
de chocs!
Ne pas exposer l'i nstrument à des températures a mbiantes supé-
rieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bo uillir l'instrument!
Utilisez uniquement les dé sinfectants commerciaux ré pertoriés dans
la section «Nett oyage et désin fection» pour nettoyer l'appareil afin
d'éviter to ut dommage à l'appareil.
Nous recomma ndons de faire tester cet ap pareil pour vér ifier sa
précision tous les de ux ans ou apr ès un choc (p ar exempl e en cas
de chute). Veuillez conta cter votre se rvice local Mic rolife pour le te st.
ATTENTION: La mesure délivrée par ce t hermomètre ne
constitu e pas un diagno stic! Ne pas s e fier unique ment au
résultat de la mesure.
Les piles et app areils élec troniques do ivent être él iminés en
conformité avec les prescriptions locales, sép arément des
ordures ména gères.
Veuillez lire attentivemen t les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appliquée du type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le thermo mètre, appuyer sur le bouton ON/OFF
1
. Un bref
bip indique que le «thermomètre est en marche». Un test d'affichage est
alors réalisé. Tous les symboles apparaisse nt à l'écran.
Pour une te mpérature am biante inf érieure à 32 °C, un «L » s'affiche et
un «°C » se met à clignoter sur l’écran 2 . Le thermomètre est alors
prêt à l'em ploi.
Test de fonctionnement
Le fonctionnement du th ermomètre est testé a utomatiquement à c haque
mise en marche. En cas d'anomalie de fo nctionnement (im précision de
mesure), le message
«ERR »
s'affiche et la pris e de mesure devient
impossible. Dans ce c as, il convient de rempl acer le thermomètre.
Utilisation du thermom ètre
Choisissez la m éthode de m esure utilis ée. Lors de la prise, la tempé-
rature en cours s'affiche en continu e t le symbole «°C » clignote. Si le
bip retentit 10 fois et qu e le «°C » ne clignote plus, cela signifie que la
variatio n de la températ ure mesurée es t inférieure à 0,1° C en 16
secondes.
Pour prolon ger la durée de v ie de la pile, étein dre le thermomèt re en
appuyant brièvement s ur le bouton ON/OFF 1 . Cependant le t her-
momètre s'ar rêtera automati quement au bo ut d'environ 10 m inutes de
non utilisat ion.
Enregistrement de la dernière mesure
Pour obtenir le rappel de la derniè re tempéra ture mesurée (max.),
maintenir le bo uton ON/OFF 1 enfoncé pendant plus de 2 secondes
lors de la mise en m arche. Simultan ément le petit symbo le «M » de
mémoire s'affi che. Cette valeu r ne s'affiche que pe ndant 2 secondes.
Après, le thermom ètre est prêt à m esurer.
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température axillaire (sous l'aisselle) / 34.7 - 37.3 °C
Essuyez les aisselles avec u ne serviette sèche. Placez la sonde de
mesure 4 sous le bras au centre de l'a isselle de sorte que la pointe
touche la peau et p ositionnez votre bras pr ès du corps. Cela per met
d’éviter que l'air ambia nt n'influen ce la mesure. C ar la prise d e
températur e sous aisselle pr end plus de te mps pour atte indre une
température st able, aussi ga rdez cette positi on au moins 5
minutes, quel que so it le bip sonore .
Température buccale (dans la bouche) / 35.5 - 37.5 °C
Ne mangez rie n ni ne buvez ri en de chaud ou de froid dans le s 10
minutes préc édant la pris e de températur e. Gardez la bo uche
fermée jusqu ’à 2 minutes avan t de commencer une lecture.
Placer le th ermomètre da ns l'une des deu x cavités sit uées à gauche
ou à droite du frein de la la ngue. L'embou t thermosensible 4 doit
être en conta ct avec les mu queuses. Bien refermer la bouche et
respirer tr ès doucemen t par le nez pou r éviter d'a ffecter la pris e de
mesure par l'air aspiré /expiré.
Si cela n'est pas possible à cause des voies resp iratoires bloquées,
il faut utilis er une autre métho de de prise de température.
Mesure ef fectuée en 1 m inute envi ron!
Tempéra ture rectal e (dans le rec tum) / 36.6 - 38. 0 °C
Attention: Pour prévenir du risque de pe rforation rect ale chez les
enfants (de moins de 3 an s), nous vous recomm andons d'utiliser un
thermomèt re à embout flex ible ou une a utre méthode de prise de
températur e.
Introduire do ucement l'embo ut 4 d'env. 2 à 3 cm dans le r ectum.
L'utilisation d'un couvre-so nde et l'utilisation d'un lubrifian t sont
recommandées.
Si vous ne vous sentez pas confiant pour le faire, rapprochez-vous
d’un profes sionnel pou r demander conseil.
Mesure ef fectuée en 1 m inute envi ron!
Nettoyage et désinfection
Pour une dé sinfection domestique, utilisez un tamp on ou un mouchoi r
en coton imbibé d'alcool isop ropylique à 70% p our enlever les
polluants en surface de la sonde . Commencez tou jours par la fin de la
sonde du thermom ètre (environ a u milieu du thermomè tre) et revenez
1Bouton ON/OFF (mar che/arrêt)
2Écran
3Couvercle du logement de la pile
4Capteur / embo ut de mesure
5Zone de nettoya ge et de dési nfection (tout e la surface d u ther-
momètre)
vers la point e. Ensuite, plon gez toute la so nde (voir numér o 5 sur le
dessin) da ns de l'alcoo l isopropyli que à 70% pend ant au moins 5
minutes (max. 24 heu res). Après immersion, retirez et laissez sécher
la sonde pend ant 1 minute avant sa prochain e utilisation.
Pour un usage professionnel: De plus, vous pouvez utiliser des
couvre-sondes (disponibles comme accessoire). Contactez Microlife
pour plus de détails concer nant d'autres désinfe ctants pour votre
modèle de thermomè tre.
Remplacement de la pile
Lorsque le symbo le « » (triangle in versé) s'affiche, la pile est
déchargée et doit être chang ée. Pour eff ectuer son r emplacement,
enlever le couvercle d u logement de la pile 3 du thermomètre.
Insérer la nouve lle pile en veillan t à bien orien ter la borne p ositive (+)
vers le haut. S'assurer d'utiliser une pile du même type. Les piles
appropriées peuvent êt re achetées c hez tout reve ndeur.
Caractéri stiques tech niques
Cet appareil est conforme aux exig ences de la directive relative aux
appareils médica ux 93/42/EE C.
Sous réserve de modifications tec hniques.
Garant ie
Cet appareil est couvert p ar une garantie à vie à co mpter de la date
d'achat. Pend ant cette péri ode de garantie, à notre discréti on, Micro-
life réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appa reil invalide la garan tie.
Sont exclus de la gara ntie, les cas suivants:
Frais de transport et risques de transport.
Dommages caus és par une utilisat ion incorrect e ou le non-respect
du mode d'e mploi.
Dommages causés pa r une fuite des p iles.
Dommages causés par un accident o u une mauvaise utilisation.
Matériel d'e mballage / st ockage et mode d'emploi.
Contrôles et mai ntenance ré guliers (étalonn age).
Accessoires et pièces d'usure: pile.
Pour toute demande d e garantie, veuillez contacte r le revendeur
auprès duqu el le produi t a été ache té ou le bure au local Microli fe.
Vous pouvez également nous joindr e via notre si te Interne t:
www.microlife.com/support
L'indemnisat ion est limitée à la v aleur du produit. La ga rantie ne peut
être accord ée que si le produ it est retourné complet avec la facture
d'origine. La réparati on ou le rempl acement sous garantie ne prolonge
ni ne renouve lle la péri ode de garan tie. Les prét entions léga les et
droits des con sommateurs ne sont pas limités par cette gara ntie.
Descrizione del termometro
Importanti misure precauzionali
Seguire le ist ruzioni d'uso. Questo manual e contiene info rmazioni
importanti sul f unzionamento e la sicurezza di questo dispositivo. Si
prega di legg ere attentam ente le istruz ioni d'uso pr ima di utilizza re il
dispositivo e d i conservarle per ogni futura co nsultazione.
Questo dispositivo deve essere utilizzato solo per misura re la
temperatur a corporea per via or ale, rettale o ascel lare. Non cercare
di misurar e la temperat ura in altre a ree del corpo , come l'orec chio,
in quanto potrebbe causare false letture e lesioni.
Non utilizzar e questo dis positivo s e si ritiene che sia dannegg iato o
si notano anom alie.
Per motivi di igien e, prima del primo utilizzo, si ra ccomanda di pulire
questo dis positivo seguen do le istruzi oni di pulizia .
Il tempo di misurazione min imo, fino al beep, deve essere sempre
rispettato senza eccezioni!
Occorre te nere in consid erazione che ar ee di misuraz ione diverse
potrebbero richiedere di continuare la mi surazione a nche dopo il
segnale acustico, vedere la sezione « Tipi di mis urazione / Tempera-
tura corpo rea normal e».
Per motivi di sicurezza (rischio di perforazione rettale) la misura-
zione rettale nei bamb ini di età inferiore ai 3 anni deve essere
eseguita solo da personale sani tario (utente prof essionale). Si con si-
glia di utilizz are un altro m etodo di mis urazione. P er la misurazion e
della temper atura rettale ne i bambini di età inferiore ai 3 anni, sono
disponibili t ermometri con p unta flessibile.e .
N o n e f f e t t u a r e m i s u r a z i o n i r e t t a l i s u p e r s o n e c o n d i s t u r b i r e t t a l i .
Ciò potrebbe aggravare o peggiorar e il disturbo .
Assicurarsi che i bambin i non utilizzino il dispositivo senza la super-
visione di un ad ulto. Alcune par ti sono piccole e potrebbero essere
ingerite. P restare atte nzione al ris chio di stran golamento in
presenza di cavi o tubi.
Non usare il disp ositivo vicino a forti campi elettromagne tici come
telefoni cellulari o in stallazioni radio. Mantenere un a distanza
minima di 3,3 m d a altri apparecc hi quando si util izza questo di spo-
sitivo.
Proteggere l o strumento da urti e cadute!
Evitare temper ature ambien tali superior i ai 60°C: NON IMMER-
GERE lo stru mento in acq ua bollente !
Per evitare danni al di spositivo durante la pulizia, utilizza re solo i
disinfettanti i n commercio elencati nell a sezione «Pulizia e disinfe-
zione».
Si consiglia di fare verificare la preci sione di que sto dispositi vo ogni
due anni o dopo che ha subi to un impatto (ad es. cadu ta). Si prega
di contattare il servizio di assistenza Mi crolife per programmare il
test.
ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo disposi-
tivo non rapprese nta una diagnosi! Non fare affid amento solo
sulla misurazione.
Le batterie e gli strumen ti elettronici d evono essere sm altiti
in conformità alle disp osizioni locali e non co n i rifiuti dome-
stici.
Leggere att entamente le istruzioni pr ima di usare qu esto
dispositivo.
Parte app licata tipo BF
Accensione del termometro
Per accendere il termometro, preme re il pulsante ON/OFF
1
; un breve
segnale acustico, beep, indica che il «term ometro è acceso». Viene
eseguito un test del display. Tutte le icone devono apparire sul display.
Type: Thermomètre à maxima
Plage d e mesu re: 32.0 °C à 43.9 °C
Un «L » s'affiche pour les températures inférieures à 32.0 °C
Un
«H »
s'affiche pour les températures supérieures à 43.9 °C
Précision: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C et 42.1 - 43.9 °C
Conditions
d’utilisation: 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Conditions de
stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative ma ximum
Pile: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durée de vie des
piles: env. 4500 mesures (avec une pile neuve)
Classe IP: IP67
Référence aux
normes:
EN 12470-3, thermomètres médicaux;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durée de f onction-
nement: 5 ans ou 10000 mesures
1Pulsante ON/OFF
2Display
3Coperchio vano batterie
4Sensore di misura zione / punta di misurazione
5Area di pulizia e d isinfezione (tutta la superficie del termometro)
Quando la t emperatura ambi ente è infer iore a 32 °C com parirà sul
display 2 « L» e i n alto a destra una « °C» lampeggerà. Il termomet ro
è ora pron to per l'uso.
Autotest di funzionamento
Il regolare fun zionamento del t ermometro viene contr ollato ogni volta
che si accende. Se n ell’autotest di funzionamento viene individuata
una disfunzione (in esattezza della misurazione), comparirà «ERR »
sul display e non sarà possibile procedere alla misurazione . In questo
caso, il termometro deve essere sostituito.
Uso del termometro
Sceglier e il metodo di mis urazione pr eferito. Dur ante la misuraz ione,
la temperatu ra viene cont inuamente vi sualizzata e il simbolo «°C »
lampeggia. Se viene emesso un segnale acus tico 10 volte e il simbolo
«°C » smette di lampeggia re significa che l'aumento della temperatura
misurata è infe riore a 0,1 °C in 16 secondi.
Per prolunga re la durata del la batteria, spegnere il te rmometro do po
l’uso premen do brevement e il tasto ON/ OFF 1 . In ogni caso il termo-
metro si spegner à automaticam ente dopo circa 10 m inuti.
Registrazione dei valori misurati
Se si tiene premuto il pulsante ON /OFF
1
per più di
2
secondi quando
si accende il termometro comparirà automaticamen te sul display la
temperatura registrata durant e l’ultima misurazione e una p iccola
«M»
indicherà che la lettura è di un dato in m emoria. Circa
2
secondi dopo
aver rilasciato il pulsante il valore della temper atura scompare ed il
termometro è pronto per l a misurazione.
Tipi di misurazione / Tempe ratura corporea normale
Ascellare / 34.7 - 37.3 °C
Asciugare l’ascella utilizzando un asciugamano a sciutto. Posizio-
nare il sensore di misurazione 4 sot to il braccio, al centro
dell'ascella, in mo do che sia a conta tto con la pelle e tenere il br accio
vicino al corp o. In questo mo do la tempera tura ambiental e non
influirà sulla misurazione. La misurazion e ascellare ric hiede più
tempo per ra ggiungere una temperatur a stabile; si rac comanda
quindi di mantenere il termome tro sotto l’ascella per almeno 5
minuti dopo il segnale ac ustico.
Orale / 35.5 - 37.5 °C
Non mangiare o bere qualcosa di caldo o fredd o 10 minuti pri ma
della misurazione. La bocca d ovrà rimanere chiusa per 2 minu ti
prima di iniziare la misura zione.
Introdurre i l termometro in una delle du e sacche, a sini stra o a
destra, acc anto alla ra dice della lingua. Il s ensore del t ermometro 4
deve essere bene in contatto con il tessuto. Chiud ere la bocca e
respirare solo dal naso p er non alterare la m isurazione.
Se non fosse possibile, a cau sa delle vie aeree costipate, utilizzare
un altro metodo di misurazione.
Tempo di misurazione approssimativo: 1 minuto!
Rettale / 36.6 - 38.0 °C
Attenzione: per preve nire la perfora zione rettal e nei bambini ( sotto
i 3 anni di e tà), si consig lia di util izzare un altro m etodo di mi sura-
zione o un term ometro con sond a flessibile.
Introdurr e con precau zione il sensore del termomet ro 4 nell’ano
sino a un massimo di 2-3 cm.
Si raccomand a l'uso di copri so nda e di un lubr ificante.
Se non si conosc e questo metodo di misu razione, prima de ll’utilizzo
si consiglia di con sultare un o peratore sanitario per assistenza/aiu to.
Tempo di misurazione approssimativo: 1 minuto!
Pulizia e disinfezione
Per disinfettare il dispositivo a casa, utilizzare un ta mpone imbevuto di
alcool isop ropilico al 70 % o un panno di cotone inumi dito con alco ol
isopropili co al 70% per p ulire la son da del termom etro da agen ti inqui-
nanti superficiali. Iniziare la pulizia partendo sempre dall a sonda (circa
al centro del termom etro) verso la punta del termometro . Successiva-
mente tutto il t ermometro (vedere il nu mero 5 nell'immagine) dovrà
essere immerso in alcool isopropi lico al 70% per a lmeno 5 minuti
(massimo 24 ore). Dopo l' immersione, la sciare asciugare il disin fet-
tante per 1 mi nuto prima di ut ilizzarlo nuova mente.
Per uso professionale: E’ possibile, inol tre, applicare i coprison da
(disponibili come accessori). Contatta Microlife pe r maggiori informa-
zioni su altri disinfettant i per il tuo mo dello di te rmometro.
Sostituzione delle batterie
Quando appare i l simbolo
« »
(triangolo capovo lto) sulla dest ra del
display, la batteria è esaurita e deve es sere sostituita. Aprire i l coperchio
del vano batteri a
3
e inserire la nuova batteria con la polarità «+» rivolta
verso l’alto. Assicura rsi che la nuov a batteria sia dello st esso tipo. La
batteria può essere acqu istata in qualsiasi nego zio di materiale elettrico.
Specifiche tecnic he
Questo dispo sitivo è con forme alla dir ettiva sui prodotti medical i 93/
42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche te cniche.
Garanzi a
Questo dispo sitivo è cop erto da una ga ranzia a vit a dalla data di
acquisto. D urante questo periodo di garan zia, Microl ife, a sua discr e-
zione, ripare rà o sostituirà gratuitame nte il prodotto d ifettoso.
L'apertura o la manomissione de l dispositivo inv alidano la gara nzia.
Sono esclus i dalla garanzi a:
costi e rischi di trasporto.
danni causati d a un uso scorre tto o dal mancat o rispetto de lle istru-
zioni d'uso.
danni causat i da perdite dell e batterie.
danni causati da caduta o u so improprio .
materiale di imballaggio/ stoccaggio e istruzioni d' uso.
controlli regolari e manu tenzione (calibrazione).
accessori e pa rti soggette a usura: batter ie
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia, contat-
tare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il se rvizio locale
Microlife sul sito
www.microlife.com/support
Il risarcim ento è limit ato al valore del prodotto. La ga ranzia verrà
concessa se il prodotto completo viene rest ituito con la fattura o scon-
trino originale. La rip arazione o sostituzione in lo g aranzia non
prolunga o r innova il pe riodo di gar anzia. Le rivend icazioni leg ali e i
diritti de i consumatori non sono cope rti da questa gara nzia.
Beschreibung des Thermometers
Tipo:
Termometro a misurazione massima
Range di misurazione:
Da 32.0 °C a 43.9 °C
Temp. inferiore a 32.0 °C: «L » (troppo bassa)
Temp. superiore a 43.9 °C: «H » (troppo alta)
Precisione di misura-
zione:
± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C e 42.1 - 43.9 °C
Condizioni di esercizio:
10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa
Condizioni di stoccaggio:
-25 - +60 °C; 15-95 % umidità relativa
Batteria: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durata batterie:
approssim.
4500
misurazioni ( usando una batteri a
nuova)
Classe IP: IP67
Riferimento agli standard:
EN 12470-3, termometri clinici;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Aspettativ a di vita del
prodotto in uso:
5 anni o 10000 misurazioni
1Ein-/Aus-Tas te
2Display
3Batterief achabdecku ng
4Messsensor / Messspitze
5Reinigungs- un d Desinfekt ionsberei ch (gesamte Th ermomete-
roberfläche)
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie di ese Gebrauchsa nweisung. Dieses D okument enthäl t
wichtige Inform ationen zum Betrieb und zur Sicherheit di eses
Geräts. Bitte lese n Sie dieses Dokumen t sorgfältig durc h, bevor Sie
das Gerät benutzen un d bewahren Sie es für die zukünfti ge Nutzung
auf.
Dieses Gerä t darf nur zur Me ssung der Körp ertemperat ur des
Menschen im Mund, R ektum oder in der Achsel verwendet werd en.
Versuchen Si e nicht, das Gerät an anderen M essorten zu
verwenden, z. B. im Ohr, da dies zu falschen Messwerten u nd/oder
zu Verletzungen führ en könnte.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wen n Sie einen Sch aden erkennen
oder Ihnen e twas Ungewöhnli ches auffällt.
Wir empfehle n, dieses Ge rät vor der erst en Verwendung für die
persönliche Hygiene gemä ss den Reini gungsanweisung en zu
reinigen.
Die Mindestmessd auer ist ausnahm slos bis zum Sign alton einzu-
halten!
In Abhängigkeit des Messorts kann es notwen dig sein, die Messung
nach dem Si gnalton weit erzuführen , siehe Absch nitt «Messart en /
Normale Körp ertemperatur» .
Aus Sicherhei tsgründen (Ri siko einer Rekt alperforatio n) darf die
Rektalmessung b ei Kindern un ter 3 Jahren nu r von geschulte m
medizinischem Perso nal (professioneller B enutzer) durchgeführt
werden. Verwen den Sie alte rnativ eine an dere Messmet hode. Für
die rektal e Messung bei Kindern unt er 3 Jahren stehen Thermo-
meter mit flexibler Mess-Spitze zur Verfügung.
Versuchen S ie nicht, rektale Messungen an P ersonen mit rektalen
Erkrankungen du rchzuführen. D ies könnte de n Krankheitsverla uf
nachteilig beeinflussen .
Sorgen Sie da für, dass Kinder das Gerä t nicht unbeaufsichtigt
benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden
könnten. Bea chten Sie das St rangulierung srisiko sollte dieses Gerät
mit Kabeln od er Schläuchen ausgestattet sein.
Benutzen Sie das Gerät nicht in d er Nähe starker e lektromagneti-
scher Felder wie z.B. Mobi ltelefone oder F unkanlagen . Halten Sie
einen Mindes tabstand von 3,3 m zu solc hen Geräten, wenn Si e
dieses Gerät benutzen.
Das Gerät vor Schläge n und Stössen sch ützen!
Umgebungstemper aturen über 60 °C vermeiden. Das G erät
NIEMALS auskochen!
Zum Reinigen des Geräts ausschlie sslich die unter Punkt
«Reinigu ng und Desinfekti on» angegeben en Desinfektion smittel
verwenden.
Wir empfehlen al le 2 Jahre ode r nach einer mech anischen Einwir -
kung (z. B. Stoss durch Herunter fallen) ein e Genauigkeitspr üfung
des Geräts zu veranlasse n. Bitte wenden Sie sich an Ihren lokalen
Microlife-K undendien st, um einen T ermin für die Prüfung zu vere in-
baren.
ACHTUNG: Das von diesem Gerät an gezeigte Messer-
gebnis ist keine Diagnose! Ve rlassen Sie sich nicht
ausschliesslich auf das Messergebnis.
Batterien und e lektronische Ger äte dürfen nich t in den Haus-
müll, sond ern müssen entsprech end den örtl ichen
Vorschriften ent sorgt werden.
Vor Verwendun g Bedienu ngsanleitung genau studi eren.
Anwendungst eil des Typs BF
Inbetriebnahme des Thermometers
Zum Einschalten des Thermom eters die Ein-/Aus-Tas te 1 drücken;
ein kurzer Sign alton signalisie rt «Thermometer EIN». Ein Display-Test
wird durchgeführt. Alle Segme nte sollten angezeigt werden.
Anschliessend erscheint bei einer U mgebungstemperatur von weniger
als 32 °C ein
«L »
sowie ein blinkendes
«°C »
im Display
2
. Das Ther-
mometer ist jetzt bereit zur Messung.
Funktionstest
Nach jedem Ei nschalten des Th ermometers wird automatisch ein
Funktionstest durchgeführt. B ei einer Fehlfunktion (ungen aue
Messung) erscheint «ERR » im Display, un d es kann keine weite re
Messung ausgeführt werde n. In diesem Fall muss das Thermo meter
ausgetausc ht werden.
Bedienung
Wählen Sie die bevorzugt e Messart. Währ end der Messu ng wird die
aktuelle Temp eratur laufend angezeigt un d das «°C » Zeichen blinkt.
Wenn der Signa lton 10-mal ertö nt und das «°C » nicht mehr b linkt, ist
der Temperatu ranstieg kle iner als 0,1 °C i n 16 Sekunden .
Zur Verlänge rung der Batterieleben sdauer das Ther mometer durch
kurzes Drücken der Ei n-/Aus-Taste 1 ausschalte n. Ansonsten
schaltet sich das Thermometer nach ca.10 Minuten aus.
Messwertspeicher
Wenn beim E inschalten des Th ermometers die Ein-/Aus-Taste 1 für
mehr als 2 Sekun den gehalten wird, erscheint der bei der l etzten
Messung automa tisch gespeicher te Temperatur-H öchstwert. Glei ch-
zeitig erscheint im Display ein «M » für Memory . 2 Sekunden nachdem
die Taste wieder losgelassen w ird, erlischt der Te mperaturwer t und
das Thermometer ist bereit für eine neue Messung.
Messarten / Norm ale Körpertemperatur
Unter dem Arm (axillar) / 34,7 - 37,3 °C
Wischen Sie die Achselhöhle mi t einem trocken en Tuch ab. Plat -
zieren Sie den Messsensor 4 unter dem Arm in der Mitte der
Achselhöhle, sodass die Spit ze die Haut berührt und positioniere n
Sie den Arm d es Patienten nebe n dem Körper des Patienten. D ies
stellt sicher, d ass die Rauml uft den Messwert nicht beeinf lusst. Da
die Achselh öhle länger braucht, um ihre stabi le Temperatur zu errei-
chen, warten Sie unabh ängig vom Signalton mindestens 5
Minuten.
In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37,5 °C
Essen oder Trinken Sie 10 Minuten vor der Messung nichts Heisses
oder Kalte s. Der Mund sollte min destens 2 Mi nuten vor Beg inn einer
Messung geschlosse n bleiben.
Das Thermometer in eine der be iden Taschen u nter der Zun ge, links
oder rechts an d er Zungenwurzel , einführen. D er Mess-Sen sor 4
muss einen guten Gewe bekontakt haben. Den Mund schliessen und
ruhig durch die Nase atmen; so wird das Messergebnis n icht durch
die Atemluf t beeinflu sst.
Ist dies aufgr und verstopfter A temwege nicht m öglich, sollt e eine
andere Mess methode ange wendet werden .
Mindestmesszeit: 1 Minute!
Im Afte r (rekt al) / 3 6,6 - 3 8,0 °C
Achtung: Zur Verhinde rung der Rekta lperforation bei Kinder n
(unter 3 Jah ren) empfeh len wir d ie Verwend ung einer an deren
Messmethode ode r die Verwen dung eines Therm ometers mit fle xi-
bler Spitze.
Der Mess-Sensor 4 de s Thermometers wird vorsichtig 2-3 cm weit
in den After eingeführt.
Die Verwend ung von Schutzhü llen und ei nes Gleitmitt els wird
empfohle n.
Wenn Sie sich bei dieser Messmethode nicht sicher sind, sollten Sie
einen Fachmann zur Anleitun g / Schulung konsultieren .
Mindestmesszeit: 1 Minute!
Reinigung und Desinfektion
Verwenden Sie zur Desinfektio n im Heimgebrau ch einen Isoprop ylal-
koholtupfer (70%) oder ein mit 70 % Isopropylalkoh ol angefeuch tetes
Baumwolltu ch, um Oberfläch enverschmutzung vo n der Thermome ter
Messsonde abzu wischen (Hinwei s: Beachten Sie die Anwend ungs-
und Sicherheitshinweise d es Desinfektionsmittelherstellers).
Beginnen Sie immer mit de m Abwischen vom Ende der Ther mometer
Messsonde (ca . in der Mit te des Ther mometers) in Ric htung der Th er-
mometer Messspitze. Anschliessend sollte das gesamte Thermo-
meter (siehe Nummer 5 in der Abbildung) mindeste ns 5 Minuten
(max. 24 S tunden) in 70 % Isopropylalkoh ol getaucht we rden. Lassen
Sie das Desinf ektionsm ittel vor dem näc hsten Gebr auch 1 Minute
lang trocknen.
Für den professionellen Gebrauch: Zusätzlich können Sie Sc hutz-
hüllen anbringen (als Zu behör erhältlich). Wenden Sie sich an Micro-
life, um mehr Informationen zu weiteren Desinfektionsmitteln für Ihr
Thermometermod ell zu erhalte n.
Batteriewe chsel
Sobald im Display das Symb ol « » (umgedreht es Dreieck)
erscheint, ist die Batterie erschöpft und ein Batteriewechsel ist fällig.
Die Abdeckung des Batteriefachs 3 abziehen, um die Thermo meter-
batterie auszu tauschen. Eine neu e Batterie mi t dem Zeichen + na ch
oben in das Batteriefa ch einleg en. Achten Sie darauf , dass der g leiche
Batterietyp verwendet wird . Batterien e rhalten Si e in jedem Elektro-
fachgeschäft.
Technische Daten
Dieses Gerät en tspricht de n Anforderun gen der Richt linie für Med izi-
nische Geräte 93/4 2/EWG.
Technisc he Änderu ngen vor behalten.
Garant ie
Für dieses Pr odukt gilt e ine lebenslan ge Garantie ab Kaufdatum.
Während der Gar antiezeit re pariert oder ers etzt Micro life, nach
eigenem Ermes sen, das defekt e Produkt kosten los.
Wurde das Ger ät durch den Benutzer geöff net oder ver ändert, erlischt
der Garantieanspruch.
Folgende Punkte sind von der Garantie ausgenom men
Transpo rtkosten u nd Transportr isiken
Schäden die durch falsche A nwendung oder Nichteinhalt ung der
Gebrauchsanweisung verursacht wurden
Schäden durch auslauf ende Batterien
Schäden durch Unfall oder Missbrauch
Verpackun gs- / Lagermat erial und Ge brauchsanw eisung
Regelmässige Kontrolle n und Wart ung (Kalibri erung)
Zubehör und Versch leissteile: Batterien
Sollte ein G arantiefall eintreten, wenden Sie sich bitt e an den Händl er,
bei dem das Prod ukt gekauft wurde oder an Ihren lokalen Microlife-
Service. Sie können Ihren lokalen Microlife- Service über unser e
Website kontaktie ren:
www.microlife.com/suppo rt
Die Entschädi gung ist au f den Wert de s Produkts begr enzt. Die
Garantie wird ge währt, wenn da s vollständige Produkt mit der Origi -
nalrechnung zurückgesa ndt wird. Eine Repara tur oder e in Austaus ch
innerhalb der Garantiezeit ver längert oder erne uert die Garantieze it
nicht. Die gesetzlich en Ansprüche und Rechte der Verbraucher sind
durch die G arantie nich t eingesch ränkt.
Typ:
Maximum-T hermomete r
Messbereich:
32,0 °C bis 43,9 °C
Temp. < 32, 0 °C: Displa y
«L »
für low (zu tief)
Temp. > 43, 9 °C: Displa y
«H»
für high (zu hoch)
Messgenauigkeit: ± 0,1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0,2 °C; 32,0 - 33,9 °C und 42,1 - 43,9 °C
Betriebsbedingun gen:
10 - 40 °C;
15-95
% relative maximale Luftfeuchtigkeit
Aufbewahrungs-
bedingungen:
- 2 5- + 6 0° C ;
15-95
% relative maximale Luftfeuchtigkeit
Batterie: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Batterie-Lebensdauer: ca. 4500 Messungen (mit neuer Batterie)
IP Klasse: IP67
Verweis auf Normen:
EN 12470-3, klinische Thermometer;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durchschnittliche
Lebensda uer: 5 Jahre oder 10000 Messungen
Microlife UAB, P. Lukšio g. 32
08222 Vilnius, Li thuania
Microlife AG, Espenstra sse 139
9443 Widnau / S witzerland
EC REP