MT 500
IB MT 500 S-V10 5021, Revision Date: 2021-11-23
Descrição do termómetro
Instruções de segurança importa ntes
Siga as inst ruções de us o. Este docum ento forne ce informaçõ es
importantes d e manuseamento e segurança do produto em rel ação
a este di spositivo. Leia atent amente est e document o antes d e usar
o dispositiv o e guarde-o p ara referência fu tura.
Este dispositívo deve ser apenas usado apen as no corpo humano :
via oral, retal ou axilar. N ão tente fazer a medição da tem peratura
em qualquer outra zona, como as orelhas, poi s pode resultar em
leituras falsas e algum dano.
Não utilize este dispositivo se achar que está danificado ou se
observar algo anormal no disp ositivo.
Recomendamo s limpar este di spositivo de acor do com as instru-
ções de limpeza , antes da prim eira utiliza ção, para hi giene pessoal.
É necessário re speitar semp re o tempo de medição míni mo até o
sinal sonoro ser emitido!
Considerar que diferentes zo nas de mediaç ão de temperatu ra
requerem a co ntínua utili zação mesmo a pós o som, «Mét odos de
medição / Temp eratura corpor al normal».
Devido a r azões de s egurança ( risco de penetração retal) m edição
de temperatur a retal em cr ianças com me nos de 3 anos devem ser
realizadas a penas por pr ofissionai s de saúde. Par a medição da
temperatura r etal em crianças com menos de 3 an os, estão dispo -
níveis termómetr os com ponta flexí vel.
Não procur e medir a tem peratura do reto de uma pessoa com
problemas re tais. Pois pod e levar a um ag ravamento da situação.
Certifique-s e de que não dei xa o dispositivo ao alcance das
crianças, alguma s peças são muit o pequenas e p odem ser engo -
lidas. Este ja atento ao ri sco de estran gulamento no ca so deste
dispositivo ser fo rnecido com cabo s ou tubos.
Não utiliz e o disposit ivo na prox imidade de cam pos electrom agné-
ticos fortes, tais como, te lemóveis ou instalações ra diofónicas.
Manter uma dist ância mínima de 3,3 m a parti r dos dispositivos
mencionados qu ando se utiliza est e dispositivo.
Proteja o in strumento contra impactos e qu edas!
Evite temperaturas ambientes superiores a 60 °C. NUNCA ferv a o
instrument o!
Utilize apenas desinfetantes comerciais listados na secção
«Limpeza e de sinfeção» para limpeza do disp ositivo e de f orma a
evitar dano s no mesmo.
Recomendamos a que este dispositivo seja testado ap ós 2 anos ou
impato mecânico ( ex.: Cair no Chã o). Por favor, contat e o represen-
tante da Marca Microlife pa ra resolver a si tuação.
AVISO: O result ado da medição for necido por este disposi-
tivo não é um di agnóstico! Não confie apenas no resultado
da medição.
As pilhas e d ispositivos elet rónicos têm de se r eliminados
em conformidade com os regulam entos locais apl icáveis,
uma vez que não sã o considerados resíd uos domésticos.
Leia atentamente e ste manual de instruções a ntes de utilizar
o disposi tivo.
Peça aplicada ti po BF
Ligar o termómetro
Para ligar o termómetro, p ressione o bot ão ON/OFF 1 ; um longo
sinal sono ro indica qu e «o termóm etro está li gado (ON)». É efectuado
um teste ao mostrado r. Deverão visu alizar-se todos os segmentos.
Seguido p ela última medi ção, que apa rece durante 2 segundos.
Depois apar ecerá o símbolo «-- -» e um «°C » ou «°F » inte rmitente no
mostrador 2 . O termómetro pode agora ser ut ilizado.
Teste de funcionamento
O funcionamento correto do t ermómetro é testado automati camente
sempre que o instrumento é ligado. Se for deteta da qualquer anomalia
(medição incorreta), o viso r indicará a informação
«ERR »
, ficando
impossibilitada a medição. Ca so esta situação se veri fique, é necessário
substituir o termómetro.
Utilização do termómet ro
Escolha o método preferido d e medição. Qu ando medir a tempera-
tura, a temperatur a corrente é cont inuamente vi sível e o símbolo«°C »
deixa de piscar, sign ificar que a di ferença de tempe ratura é menos de
0.1ºC em 5 segund os.
Para prolonga r a duração d a pilha, de sligue o ter mómetro pressi o-
nando por breve s instantes o bo tão ON/OFF 1 . Caso con trário, o
termómetro de sliga-se autom aticamente decor ridos 10 min utos.
Mudar de °C para °F
Com o termóm etro desligado , pressione e mantenha o b otão 1 ON/
OFF pressionado d urante 5 segund os até que «°C » o u «°F » comece
a piscar. De segu ida, pressione o b otão ON/OFF para tro car entre ºC
e ºF. Aguarde 3 segundos até qu e «°C » ou «°F » comece a piscar e
pressione o botão O N/OFF outra vez p ara confirmar a sel eção preten-
dida. O termóm etro encontra -se pronto com a sua seleção, pa ra
futura utilização.
Métodos de medição / Temperatura c orporal normal
Debaixo do braço (axilar) / 34,7 - 37,3 °C
Higienize a axi la com uma toa lha seca. Coloque o sensor de
medição 4 sob o braço no centro da a xila, de modo a qu e a ponta
do dispositivo to que na pele, e po sicione o braço pr óximo ao corpo.
Isso garante q ue o ar do ambi ente não afet e a leitura. Po rque a
medição na axi la, leva ma is tempo para a tingir uma te mperatura
estável, de ste modo deve a guarde pelo menos 5 minutos , inde-
pendentemen te do sinal sono ro.
Na boca (oral) / 35,5 - 37 ,5 °C
Não ingira ou beba algo quen te ou frio 10 minutos antes da medição.
A boca deve manter-se fech ada 2 minuto s depois do com eço da
leitura.
Coloque o ter mómetro num dos lados sob a língua, à esquer da ou
à direita do freio da líng ua. O sensor de medição 4 tem de estar em
contacto c om a mucosa. Feche a boc a e respire nor malmente pe lo
nariz para evit ar que a mediçã o seja influen ciada pela inspi ração/
expiração.
Se isso não fo r possível devido a vias aéreas bloqueadas, o utro
método de med ição deve ser util izado.
Tempo de medição aproximado: 30 segundos!
No ânus (rectal) / 36,6 - 38 ,0 °C
Atenção: Para a p revenção de per furação retal e m
crianças(menore s de 3 anos), reco mendamos que u tilize outro
método de medição ou utilize um termómetro com ponta flexível .
Introduza cuida dosamente o sen sor de medição 4 do termómetro
2 a 3 cm dentr o do ânus.
Recomenda-se a utilização de um a tampa de sond a (descartável) e
a utilização de um lub rificante.
1Botão ON /OFF
2Visor
3Tampa do comp artimento da p ilha
4Sensor de Med ição / Ponta de medição
5Zona de Limpe za e desinfe ção (Toda a supe rficie do termó-
metro)
Caso não tenha certeza de como realizar este m étodo de mediçã o,
consulte um profi ssional de saúde p ara obter ajuda.
Tempo de medição aproximado: 30 s egundos!
Limpeza e desinfeção
Para desinfeção do disposi tivo em casa, utilize um cotonete com
álcool isopro pílico 70% ou com um a lgodão húmi do com 70% á lcool
isopropílic o para limpar sujidade da sonda e da supe rfície do te rmó-
metro ao longo do seu comp rimento. De se guida, o t ermómetro (ver
imagem 5 ) deve ser imerso em álcoo l isopropílico 70%, pelo menos
5 minutos (máx. 2 4 horas). Após imersão , deixe o desinfeta nte secar
1 minuto an tes do próxim o uso.
Para utilização profissi onal: Adicional mente, pode a plicar as
tampas da sonda ( disponíveis como acessórios). Entre e m contato
com a Microlife para obter mai s detalhes sob re outros desin fetantes
para o modelo do seu termóm etro.
Substituição da pilha
Quando o sí mbolo « » (triângulo inverti do) for apr esentado no
mostrador a pi lha está descarr egada e necessita de ser substitu ída.
Para substituir a pilha, retire a tampa do co mpartime nto da pilha 3
do termómetro . Introduza a nova pilha co locando o sina l + virado pa ra
cima. Certifiqu e-se de que se trata de uma pi lha do mesmo ti po. As
pilhas podem se r adquirida s em qualquer l oja de mat erial elétrico .
Especificações té cnicas
Este dispositivo está em conform idade com as exigênci as da Norma
de Dispositivos Médi cos 93/42/EEC.
O fabricante rese rva-se o direito de proceder a alterações técn icas.
Garantia
Este disp ositívo tem um a garantia vi talícia desd e o momento da
compra. Durant e este mome nto de gar antia, ao s eu critério, o repere-
sentante da Mi crolife trocar á o seu produto defeituoso, sem qualquer
custo.
A garantia não é válida se o dispositivo for aberto ou alte rado.
Os seguinte s itens estão excluídos da garantia:
Custos de transporte e risco d e transporte.
Danos causados por aplicaç ão incorreta ou o não seguimen to das
instruções de utilização.
Danos causados por vaza mento das pilhas.
Danos causado s devido a acid ente ou má ut ilização.
Material / arma zenamento de em balagem ou instru ção de utilizaçã o.
Verificaçõ es regulares e Ma nutenção (ca libração).
Acessórios e peças: pilha(s).
Se for necessário o uso da garantia, po r favor contacte o di stribuidor
da Marca Micr olife. Pode contatar o se u serivço Mic rolife. Pode
contatar o seu serivço Microlife loca l através do nosso site:
www.microlife.com/support
Compensaç ão é limitada ao valo r do produto. A garantia será limit ada
se o produto e stiver completo e devolvido co m a fatura or iginal de
compra. Troca dentro do período de garanti a não prolonga ou renova
o período de g arantia. As rei nvindicações legais e d ireitos dos c onsu-
midores não são aplicados po r esta garant ia.
Beschrijving van deze thermometer
Belangrijke veiligheidsinstr ucties
Volg de instructies voor correct gebruik. Deze documentatie voorziet
u van belang rijke bedien ings- en vei ligheidsvoorschri ften betref-
fende dit appa raat. Lees de do cumentatie zor gvuldig door vóór inge-
bruikname van het apparaat en be waar het voor late re raadpleg ing.
Dit apparaat mag alleen wor den gebruikt vo or het meten van de
lichaamstemperatuur van de me ns via orale, rectale of axillair.
Probeer gee n temperaturen op te nemen o p andere plaatsen , zoals
in het oor, omdat dit kan l eiden tot onju iste metingen e n tot letsel.
Gebruik dit a pparaat niet a ls u vermoedt dat het beschad igd is of als
u iets ongebr uikelijk s heeft opge merkt.
Wij raden aan dit apparaat te rein igen volgens de reiniging instru c-
ties voor het eerste gebr uik voor persoonlijke hyg iëne.
De meettijd tot het gelui dssignaal, m oet zonder ui tzondering mi ni-
maal worden a angehouden !
Houd er reken ing mee dat voor verschillende m eetlocaties zelfs na
de piep meer dere metingen nodig kunnen zijn, zie par agraaf
«Meetmetho den / Normale lichaamstempe ratuur».
Om veiligheid sredenen (r isico op recta le perforati e) mag rectale
meting bij k inderen jong er dan 3 jaar alleen worden ui tgevoerd do or
getraind me disch persone el (profess ionele gebru iker). Gebr uik in
plaats daarvan een ander e meetmetho de. Voor re ctale koortsmetin g
bij kinderen j onger dan 3 jaar zijn therm ometers met een flexibele
punt verkri jgbaar.
Probeer ge en rectale meti ngen bij per sonen met rect ale aandoe-
ningen. Hier door kan de aandoening v erergeren.
Laat kinder en het appara at alleen onde r toezicht van een volwas -
sene gebruiken. Kl eine onderd elen kunnen word en ingeslikt. Wees
alert op h et gevaar van v erstrengeli ng, indien het apparaat is voor-
zien van kabels of slange n.
Gebruik het appa raat niet dicht in de buurt van sterke elektr omagne-
tische velden zoals mobiele telefoons of r adioinstallaties. Zorg voor
een afstand van minimaal 3 ,3 meter van d it soort appar aten,
wanneer u dit apparaat in ge bruik neemt.
Bescherm het instrument tege n schokken en vallen!
Vermijd omge vingstemperatur en van meer dan 60 °C. Kook he t
instrument NOOIT!
Gebruik alle en de in de sectie «Reinigen en desinfecteren»
vermelde desi nfectiemiddele n om het appa raat te rein igen om
schade aan het apparaat t e voorkomen.
We raden aan d it apparaat el ke twee jaar of n a een mechanisch e
impact (bijv. va llen) op nauw keurigheid te laten testen. N eem hier-
voor contact op met uw lokale Microlife- dealer.
WAARSCHUWING: De gemete n temperatuu r met dit appa-
raat is geen diagnose! Vertr ouw dus niet en kel op het
gemeten resu ltaat.
Batterijen en el ektronische instrume nten moeten volg ens de
plaatselijke re gelgeving word en verwijderd, ni et bij het huis-
houdelijke afval .
Tipo: Termómetro de máxima
Gama de medição: 32,0 °C a 43,9 °C
Temp. < 32,0 °C: é visualizado o símbolo «-- - » correspon-
dente a temperatura baixa (demasiado baixa)
Temp. > 43,9 °C: é apresentado o símbolo «H » corr espon-
dente a temperatura elevada (demasiado elevada)
Precisão da medição: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C e 42.1 - 43.9 °C
Condições de
funcio namento: 10 - 40 °C; 15-95 % humidade relativa máxima
Condições de
acondicionamento: -25 - +60 °C; 15-95 % humidade relativa máxima
Pilha: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Duração da pilha: aprox. 4500 medições (usando uma pilha nova)
Classe IP: IP67
Normas de ref erência: EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Duração expectável
de utilização: 5 anos ou 10000 medições
1AAN/UIT knop
2Display
3Deksel batterijcompartimen t
4Meetsensor
5Reiniging s- en desinfect iegebied (ge hele thermom eteropper-
vlak)
Lees alvorens di t apparaat te gebr uiken de instru cties
aandachtig door.
Geleverd on derdeel type BF
De thermometer aanzetten
Om de thermom eter aan te ze tten drukt u de ON/OFF knop 1 in; een
lang piep g eeft aan dat de thermome ter ingeschake ld is. Een wee r-
gave test wordt ui tgevoerd. All e functiemogel ijkheden word en weer-
gegeven. Opvolg end wordt h et laatste meet resultaat ge durende
2 seconde n weergegev en.
Vervolgens verschijnt «-- - » en een kipperende «°C » o f «°F » in het
display 2 . De thermomet er is nu gereed voor gebruik .
Functietest
De werking van de thermo meter wordt elke keer a utomatisch getest
wanneer hij wordt aangeze t. Als er een d efect wordt ge constateerd
(meting onn auwkeurig), wordt dit aa ngegeven do or «ERR » in het
display, en meten is dan niet meer mogelijk. In dit geval moe t de ther-
mometer wo rden vervan gen.
Gebruik van de thermometer
Kies de gewe nste meetmet hode. Bij het uit voeren van een meting
wordt de hu idige tempe ratuur con tinu weerge geven en het «°C» -
symbool knipper t. Als de thermo meter 10 keer p iept en de «°C» niet
meer knippert, betekent di t dat de geme ten temperatu urstijging
minder is da n 0,1 °C in 5 seco nden.
Om de levensduu r van de batter ij te verlenge n, kunt u de ther mometer
uitzetten door kor t op de ON/OFF knop 1 te drukken. And ers zal de
thermomet er automat isch uitsch akelen na on geveer 10 m inuten.
Wisselen tussen °C en °F
Wanneer de thermometer is uitgeschake ld, houdt u de ON/OFF knop
1 voor 5 sec onden inge drukt totd at «°C » or «°F » in het display knip-
pert. Ve rvolgens ku nt u de ON/O FF knop inge drukt houde n om te
wisselen tussen °C en °F. Wacht 3 seco nden tot de g ewenste selectie
gaat knipperen «°C» or « °F» en dr uk nogma als op de ON/OFF k nop
om uw keuze te beve stigen. De thermom eter is nu ingeste ld en klaar
voor gebr uik.
Meetmethoden / Normale lichaamstem peratuur
Onder de oksel (auxillair) / 3 4.7 - 37.3 °C
Dep de oksels af met een droge handdoek. Plaa ts de meetsensor
4 onder de arm in het midden va n de oksel , zodat de punt de h uid
raakt en plaats de arm naast het lichaam. Dit zor gt ervoor dat d e
kamertempe ratuur de m eting niet beïn vloedt, omdat de oksel meer
tijd nodig heeft om een temperatuur t e bereiken. Wacht 5 minuten ,
ongeacht he t piepgelui d.
In de mond (oraal) / 35.5 - 37.5 °C
Eet of drin k niets warm of koud 10 min uten voor de meting. De mond
moet geslo ten blijven to t 2 minuten vo ordat u begi nt met de metin g.
Plaats de thermom eter onder de to ng, links of recht s naast het tong-
riempje. De ti p van de thermometer moet goed contact he bben met
het weefs el 4 . Sluit de mon d en adem ge lijkmatig door de neus om
te voorkomen da t de meting wordt beï nvloed door de ade mhaling via
de mond.
Indien dit niet mogelij k is vanweg e geblokke erde luchtwe gen, moet
een andere meetm ethode worden gebr uikt.
Meettijd ca.: 30 seconden!
In de anus (rectaal) / 36 .6 - 38.0 °C
Let op: Ter voorkomin g van rectale pe rforatie bij kinderen(jong er
dan 3 jaar) raden wij a an een andere meetmethode t e gebruike n of
een thermome ter met flexib ele punt te ge bruiken.
Breng de meetsenso r van de thermome ter 4 voorzichtig 2 tot 3cm
in de anaalopen ing.
Het gebruik va n een beschermkap je en het gebrui k vaseline wor dt
aanbevolen.
Als u niet zeker be nt van deze mee tmethode, dien t u een professi-
onal te raadp legen voor bege leiding / trai ning.
Meettijd ca.: 30 seconden!
Reinigen en desinfecteren
Gebruik voor desinfe ctie in een thuisom geving een watten staafje met
70% isopropylal cohol om vuil van de thermomete r sonde te verw ij-
deren. Veeg altijd vanaf het uiteinde van d e sonde van de thermo-
meter (ong eveer in het mi dden van de t hermomete r) naar de punt van
de thermome ter. Daarna m oet de hele th ermometer ( zie nummer 5
in de tekening ) gedurende te n minste 5 minut en (max. 24 u ur) worden
ondergedomp eld in 70% i sopropyla lcohol. Na onderdompeli ng, laat
het desinfec tiemiddel 1 minu ut drogen voo r het volgende g ebruik.
Voor professioneel gebruik: Daarnaa st kunt u beschermkapjes
aanbrengen (ver krijgbaar als accesso ire). Neem hier voor en meer
informatie ove r desinfectiemi ddelen betreffe nde u thermomet er model
contact op met M icrolife.
Batterijvervanging
Wanneer het sy mbool « » verschijnt op het display, is de batterij
leeg en moet deze worden vervangen. Om de batterij te vervangen
moet het deksel tje van het ba tterijvakje wo rden verwijder d 3 . Plaats
een nieuwe ba tterij met de + aan de bovenzijde. Zorg ervoor dat u een
batterij van he tzelfde type bij de hand he eft. Batterijen kunnen in bijn a
alle electronicawinkels word en gekocht.
Technische specificaties
Dit apparaat komt overeen me t de normen van de richtlijn medische
hulpmiddelen 9 3/42/EEC.
Technische wijzigingen voorbehoud en.
Garantie
Dit appara at heeft een levenslang e garantie vanaf de aank oopdatum.
Tijdens deze gar antieperiode zal Microlife h et defecte pro duct gratis
reparer en of verv angen.
Opening va n of wijzigingen aan het appar aat maken de gara ntie
ongeldig.
De volgend e items zijn ui tgesloten v an garantie:
Transport kosten en tran sportrisico' s.
Schade vero orzaakt do or onjuist g ebruik of ni et-nalevin g van de
gebruiksaanwi jzing.
Schade vero orzaakt do or lekkende b atterijen.
Schade veroorzaakt door vall en of verkeerd gebruik.
Verpakking s- / opslagmat eriaal en gebr uiksaanwijzin g.
Regelmatige co ntroles en on derhoud (kal ibratie).
Accessoires en verbruiksmaterialen: Accu.
Mocht garanti eservice nod ig zijn, neem dan contac t op met de dealer
waar u het pro duct hebt aan gekocht of met d e service afde ling van
Microlife via onze website:
www.microlife.com/support
De vergoe ding is be perkt tot de waarde v an het pr oduct. De g arantie
wordt ver leend als het v olledige produ ct wordt gere tourneerd m et de
originele fact uur. Repara tie of vervangi ng binnen de g arantie verlen gt
de garantieperiode nie t. De wettelijke claims en rechten van con su-
menten zijn ni et beperkt doo r deze garantie.
Περιγραφ ή του θερμομέτρου
Type: Maximum thermometer
Meetbereik: 32.0 °C tot 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «-- - » voor laag (te laag)
Temp. > 43.9 °C: display «H » voor hoog (te hoog)
Meetnauwkeurigheid: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C en 42.1 - 43.9 °C
Werkingscondities: 10 - 40 °C; 15 -95 % maximale relatieve vochtigheid
Bewaarcondities: -25 - +60 °C; 15-95 % maximale relatieve vochtigheid
Batterij: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Levensduur batterij: ongeveer 4500 metingen (met een nieuwe batterij)
IP Klasse: IP67
Verwijzing naar
normen:
EN 12470-3, klinische thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Verwachte
levensduur: 5 jaar of 10000 metingen
1Πλήκτρο ON/OFF
2Οθόνη
3Κάλυμμα θήκης μπαταρί ας
4Αισθητήρ ας μέτρησης / άκρο μέτρησ ης
5Περιοχή καθαρισμ ού και απολύμανσης ( ολόκληρη η επιφάνεια
του θερμομέτρου)
Σημαντικές οδηγίες ασφαλε ίας
Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης. Αυτό το έγγραφο παρέχει σημα-
ντικές πληροφο ρίες σχετικά με τη λειτουργία του πρ οϊόντος και την
ασφάλεια αυτής της συσκευής. Διαβάστε προσεκτ ικά αυτό το
έγγραφο πριν χρησιμοπ οιήσετε τη συσκ ευή και κρατήστε το για
μελλοντική αναφορά.
Αυτή η συσκ ευή π ρέπει να χρησιμοποι είται μόνο για τη μέτρ ηση τη ς
θερμοκρασίας του ανθρώπινου σώματο ς μέσω του στόματ ος, του
ορθού ή της μασχάλης. Μην επιχειρήσ ετε να πάρετε θε ρμοκρασία
από άλλα σημεία, όπως στο αυτί, καθώς μπορεί να προκύψου ν
ψευδή αποτε λέσματα μ έτρησης και εί ναι πιθανό να οδηγήσει σε
τραυματισμό.
Μην χρησιμοποιε ίτε αυτή ν τη συσκευή εάν νομίζετε ότι έχ ει υποστεί
βλάβη ή παρατηρήσετε κάτι ασυνήθιστο.
Πριν την πρώτ η χρήση, συνιστ ούμε τον κα θαρισμό αυτής της
συσκευής σύμφωνα με τις οδηγίες, για τη ν προ σωπική σας υγιεινή.
Η μέ τρηση πρέπει πάντοτε να διαρκεί κα τ΄ ελ άχιστον μέχρι να ακου-
στεί η ηχητική ένδειξη ( μπιπ)!
Λάβετε υπ όψη ότι δια φορετικά σημεία μέτρησης ενδέχεται να απαι-
τούν συνεχιζόμενη μέτρηση ακόμα και μετά το ηχητικό σήμ α, βλ.
Ενότητα « Μέθοδοι μ έτρησης / Κανονική θερμοκρασία σώματος».
Για λόγους ασφά λειας ( κίνδυνος διάτρησης του ορθού) η πρωκτική
μέτρηση σε παιδιά ηλικία ς κάτω των 3 ετών πρέπει να πραγματο-
ποιείται μόνο από εκπαιδ ευμένο προσωπικό υγειονομική ς περί-
θαλψης ( επαγγελματίας χρήστης). Χρησιμοποι ήστε μια άλλη
μέθοδο μέτρ ησης. Για την πρ ωκτική μέτρ ηση πυρετού σε μι κρά
παιδιά ηλικίας κά τω των 3 ετών, διατίθενται θερμόμετρα με εύκα-
μπτο άκρο.
Μην επ ιχειρήσετε πρωκτι κές με τρήσεις σε άτομα με δι αταραχές του
ορθού. Κάτι τέτοιο μπορεί να ερεθίσ ει ή να επιδεινώσει τη διατα-
ραχή.
Βεβαιωθείτε ότι τα π αιδιά δεν χρησιμοποιού ν τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη, διότι ορισμ ένα μέρη του είναι αρκετά μικρά και υπάρχ ει
κίνδυνος κατάποσης. Να είστε ενήμεροι για τον κίνδυνο στραγγαλι-
σμού σε περίπτωση που αυτή η συσκευή τρ οφοδοτείτα ι με καλώδια
ή σωλήνες .
Μη χρησιμοπ οιείτε τη συσκε υή κοντά σε ισχυρά ηλ εκτρομαγνητι κά
πεδία, όπω ς κινητά τηλέφωνα ή ραδιόφων ο. Κρατήστε απ όσταση
τουλάχιστον 3,3 m από αυ τές τις συσκευές όταν χρησιμοποι είτε την
συσκευή.
Προσέξτε ώστε το όργανο να μην κτυπηθεί και μην πέσει κάτω!
Αποφύγετε τις θερμοκρασίες περι βάλλοντος άνω των 60 °C. Μη
βάζετε ΠΟΤΕ το όργανο σε βραστό νερό!
Για τον καθαρισμό της συσκευής χρησιμοποιήστε μόνο τα απολυ-
μαντικά του εμπορίου που ανα φέρονται στην ενότητα « Καθαρ ισμός
και απολύμανση» προκειμένου να αποφύγετε ζημιές στη συ σκευή.
Συνιστούμε αυτή η συσκευή να ελέγχεται για ακρίβεια κάθε δύο
χρόνια ή μετά απ ό μη χανικές κρούσει ς ( π.χ . πτώση). Επικοινω -
νήστε με το τμήμα Service του τοπικού σα ς αντι πρόσωπου M icrolife
για να οργανώσετε τον έλεγχο της συσκευής σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το αποτέλεσμ α μέτρησης πο υ δίδεται από την
συσκευή δεν αποτελεί διάγνωση! Μην βασίζεστε μό νο στο
αποτέλεσμ α της μέτρησης.
Η απόρριψη των μπαταριών και των ηλεκτρονικών οργάνων
πρέπει να πρα γματοποιεί ται σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς, και όχι μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Διαβάστε προσ εκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμο ποιήσετε
αυτή τη συσκευή.
Τύπος BF εφαρμοσμένο τμήμα
Ενεργοποίηση του θερμομέτρου
Για να ενεργοποιή σετε το θερμόμετρο , πατήστε το πλήκτρο ON/OFF
1. Με ένα μακρύς πάτημα του κουμπιού, ακούγεται η ηχ ητική ένδ ειξη
(μπιπ ) ενεργοποίησης του θερμο μέτρου. Πραγματοποιείται έλε γχος
οθόνης. Όλες οι ενδε ίξεις πρέπει να εμφανίζονται . Ακολο υθούμενες
από τις δυο τελευταίες μετρήσει ς που επιδεικνύονται για 2 δευτερό-
λεπτα.
Κατόπιν
«-- - »
και ένα σύμβολο
«°C »
ή
«°F »
που αναβοσβήνει εμφανί-
ζεται στο πεδίο της οθόνης
2
. Τώρα το θερμόμετρο είναι έτοιμο για χρήση.
Έλεγχος λειτουργίας
Η σωστή λειτουργία το υ θ ερμομέτρου ελέγχεται αυτόματα κάθε φο ρά
που το ενε ργοποιείτε. Εάν ανιχνευτεί κάποι α δυσλειτουρ γία ( ανακρί-
βεια μέ τρησης), στην οθόνη εμφανίζε ται η ένδειξη «ERR », και δεν
μπορείτε να πραγματοποιή σετε μέτρ ηση της θερμοκρασί ας. Σε αυτή
την περίπτω ση, το θερμόμετρο πρέπει να αντικαταστ αθεί.
Χρήση του θερμομέτρου
Επιλέξτε την προτιμώμενη μέθοδο μέτρησης. Κατά τη λήψη μιας
μέτρησης, η τρέχ ουσα θερμοκρασία εμφανίζεται συνεχώς και το
σύμβολο «°C » αναβοσ βήνει. Εάν το ηχη τικό σήμα ακούγεται 10
φορές και το «°C » δεν αναβοσβήνει πλέον, αυτό ση μαίνει ότι η μετρη-
μένη αύξηση της θερμοκρασίας είναι μικρότερη από 0,1° C σε 5
δευτερόλεπτα.
Για να πα ραταθεί η διά ρκεια ζω ής της μπαταρίας, απενεργοποιείτε το
θερμόμετρο πα τώντας στιγμιαία το πλήκτρο ON/OFF 1 . Διαφορε -
τικά, το θε ρμόμετρο θα απενεργοποιηθεί αυτόμα τα μετά από 10
λεπτά περίπου.
Αλλαγή από Κελσίου σε Φαρενάιτ
Με το θερμόμετρο κλει στό, πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο ON/OFF
1 για 5 δευτερόλε πτα έως ότου το σύμβολο «°C » ή «°F » αρχίσει να
αναβοσβήν ει. Τώρα πιέστε το πλήκτρο ON/OFF για αλλαγή μεταξύ
°C και °F. Περιμένετε 3 δευτερόλεπτα έως ότου το σύμβολο «°C » ή
«°F » αρχίσει να αναβοσβήνει και πιέστε πά λι ΟΝ /OFF για να επιβε -
βαιώσ ετε την επιλογή σας . Το θερμόμετ ρο είναι ρυθμισ μένο στην
επιλογή σας για μ ελλοντική χρήση.
Μέθοδοι μέτρησης / Κανονική θερμοκ ρασία σώματος
Στη μασχάλη ( μασχαλιαία) / 34,7 - 37,3 °C
Σκουπίστε την μασχά λη με στεγνή πετσ έτα. Τοποθετήστε τον
αισθητήρα μέ τρησης 4 κάτω από το βραχίονα στο κέντρο της
μασχάλης έτσ ι ώσ τε η άκρη να αγγίζει το δέ ρμα και ακ ουμπήστε το
χέρι του ασθενούς δίπλα στο σώμ α του . Έτσι διασφαλίζε τε ότι ο
αέρας του δωματίου δεν επηρε ά ζει την ένδειξη. Επ ειδή ημασχα-
λιαία μέτρηση χρ ειάζεται περισσότερο χρόνο για να φτάσει στη
σταθερή της θερμο κρασία, περιμένετε το υλάχιστον 5 λεπτά
ανεξάρτητα από την ηχητ ική ειδοποίηση μπιπ .
Στο στόμα ( στοματική) / 35,5 - 37,5 °C
Μην τρώτε ή πίνετε τίποτα ζεστό ή κρύο 10 λεπτά πριν από τη
μέτρηση. Το στόμ α πρέπει να παραμείνει κλειστό έως και 2 λεπτά
πριν ξεκινήσε τε την ανάγνωση.
Τοποθετήστε το θερμόμετρο κάτω από τη γλώ σσα, στο αριστερό ή
το δεξί κοί λωμα της βάσης της γλώσσας. Ο αισθητήρας μέτρησης
4 πρέ πει να εφ άπτεται καλά με το υπογλώσσιο έδαφος. Κλείστε το
στόμα και αναπνέετε ομαλά από τη μύ τη για να μην επ ηρεαστεί η
μέτρηση από το ν εισπνεόμ ενο/ εκπνεό μενο αέρα.
Εάν αυτό δεν είναι δυνατ ό λόγω φραγμένων αεραγωγών, θα πρέπει
να χρησιμοπο ιηθεί μια άλλη μέθοδος μέτρησης.
Χρk όνος μέτρησης: 10 δευτερόλεπτα περίπου!
Στον πρωκτό ( πρωκτική) / 36, 6 - 38,0 °C
Προσοχή: Για την πρόληψη διάτρησης του ορθ ού σε
παιδιά( ηλικίας κάτω των 3 ετών), σας συνιστούμε να χρησιμοποιή -
σετε μια άλλη μέθοδο μέτρησης ή τη χρήση θερμομέτρου με εύκα-
μπτη άκρη.
Εισάγετε προσ εκτικά τον αισθητήρα μέτρησης 4 του θερμομέτρου
κατά 2 - 3 cm στον πρω κτό.
Συνιστάτ αι η χρήση καλύμματος ανιχνευτή και η χρήση λιπαντικού.
Εάν δεν είστε βέβαιοι για αυτήν τη μέ θοδο μέτρησης, θα πρέπει να
συμβουλευτείτε ένα ν επαγγελματία για καθοδήγη ση / εκπαίδευση.
Χρόνος μέτρησης: 30 δευτερόλ επτα περίπου!
Καθαρισμός και απ ολύμανση
Για απολύμανσ η στο περιβάλλον του σπιτιού, χρησιμοποι ήστε ένα
επίχρισμα ισοπ ροπυλικής αλκοόλης 70% ή βαμβακερό ύφασμα
εμποτισμέν ο με 70% ισοπροπυ λική αλκοόλη για να καθαρίσετε τους
ρύπους επιφάνε ιας του θερμόμετρου. Πάντα ξεκινά τε το καθάρισμα
από το τέλος του αισθητήρα ( περίπου στ ο μέσο του θερμόμετ ρου)
προς το άκρο του. Στη συ νέχεια ολόκληρο το θερμόμετρο ( βλέπε τον
αριθμό 5 στο σχέδιο) πρέπει να βυθιστεί σε 70% ισοπροπυλική
αλκοόλη για τουλάχιστον 5 λεπτά ( το πολ ύ 24 ώρες). Μετά τη βύθιση,
αφήστε το απολυμ αντικό να στεγνώσει για 1 λεπτό πρ ιν από την
επόμενη χρήσ η.
Για επαγγελ ματική χρήση: Επιπλέον , μπορείτε να εφα ρμόσετε
κάλυμμα αισθητή ρα μέ τρησης ( διατίθεται ως αξεσουάρ). Επικοινω-
νήστε με τη Micr olife για περισσότε ρες λεπτομέρειες σχετικά με
περισσότερ α απ ολυμαντικά για το μον τέλο του θερμ ομέτρου σας.
Αντικατάστα ση μπαταρίας
Όταν στην οθόνη εμ φανιστεί το σύμ βολο « » ( ανάποδο τρίγωνο), η
μπαταρία έχει αποφορτιστ εί και πρέπει να αντικατασταθε ί. Για να
αντικαταστήσ ετε την μπαταρία, αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης της
μπαταρίας 3 από το θερμόμετρο. Τοποθετήστε την καινούργια
μπαταρία με το άκρο + προς τα πάνω. Βεβαιωθ είτε ότι έχετε εύκαιρη
μια μπαταρία ίδιου τύπου. Μπορείτε να αγοράσ ετε τις μπαταρ ίες απ ό
οποιοδήπο τε κατάστ ημα ηλεκτρ ικών.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Η συσκευή συ μμορφώνεται με τους κανονισμούς Ιατρικών
Συσκευών, σύμφωνα με την οδηγία 93/42/EEC.
Η εταιρεία διατ ηρεί το δικαίωμα γι α αλλαγή των τεχνικών χαρακτηρι-
στικών.
Εγγύηση
Αυτή η συσκευή καλύπτε ται από εγγύηση εφόρου ζωής απ ό την
ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυ τής τη ς περιόδου εγγύησ ης,
κατά την κρίση της, η Microlife θα επισκευάσει ή θα αντ ικαταστήσει
το ελαττωματικ ό προϊόν δω ρεάν.
Σε πε ρίπτωση ανοίγμα τος ή τ ροποποίηση ς της συσκευής, η εγγύηση
ακυρώνεται.
Τα ακόλουθα εξ αιρούνται από την εγγύηση:
Κόστος και κί νδυνοι μεταφοράς.
Ζημιά που προκ λήθηκε από εσφα λμένη εφαρμογή ή μη συ μμόρ-
φωση με τις οδηγίες χρήσης.
Ζημιά που προκ λήθηκε από διαρροή μπαταριών.
Ζημιά που προκ λήθηκε από ατύχημα ή κακή χρήση.
Συσκευασία / υλικό αποθήκ ευσης και οδηγί ες χρήσης.
Τακτικοί έλεγχοι και συντήρηση (βαθμονό μηση).
Αξεσουάρ κα ι ανταλλακτικά: Μπαταρία.
Εάν απαιτείται service εγγύ ησης, παρακαλώ επικοινωνήσ τε με τον
έμπορο από τον οποίο αγο ράστηκε το προϊόν ή με το τοπικό σας
service Micr olife. Mπορ είτε να επικοινωνήσετε με το τοπικό σας
service Micr olife μέσω της ιστοσελίδας μας :
www.microlife.com/support
Η αποζημίω ση περιορίζετ αι στην αξία του προ ϊόντος. Η εγ γύηση θα
χορηγηθε ί εάν το πλήρες προϊόν επισ τραφεί συνοδευόμενο με το
αρχικό τιμολόγιο. Η επισκευή ή η αντικατάσταση εντός εγγύηση ς δε ν
παρατείνε ι ή ανανεώνει την περίοδο εγγύησης. Οι νομι κές αξιώσεις
και τα δικαιώμ ατα των καταναλωτών δεν θίγονται απ ό αυτήν την
εγγύηση.
Τύπος:
Θερμόμετρο Maximum
Εύρος τιμών μέτρησης:
32,0 °C έως 43,9 °C
Θερμ. < 32,0 °C: ένδειξη «-- - » για χαμηλή ( πολύ χαμηλή)
Θερμ. > 43,9 °C: ένδειξη «H » για υψηλή ( πολύ υψηλή)
Ακρίβεια μέτρησης:± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C και 42.1 - 43.9 °C
Συνθήκες λειτουργίας:
10 - 40 °C;
15-95
% μέγιστη σχετική υγρασία
Συνθήκε ς αποθήκευ σης:
- 2 5- + 6 0° C ;
15-95
% μέγιστη σχετική υγρασία
Μπαταρ ία:LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Διάρκ εια ζωής
μπατα ρίας:
περίπου
4500
μετρήσεις (με μια νέα μπατ αρία)
IP Κατηγορία :IP67
Συμμόρφωση με
πρότυπα:
Πρότυπο EN 12470-3, Θερμόμετρο μέτρησης θερμοκρασίας
σώματος; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Αναμενόμενη
διάρκεια ζωής:
5
χρόνια ή
10000
μετρήσεις
ΔϳόϳΑρϟϡγΟϟΓέέΣΔΟέΩαΎϳϘϟϕέρϡ˼˼ - ˼˽ϲρΑ·ρΑϹϲϓ _ργϭϲϓωέΫϟΕΣΗ④ αΎϳϘϟέόηΗγϣϊοΔϓΎΟΔϔηϧϣΑρΑϹγϣνϳέϣϟϡγΟέϭΟΑνϳέϣϟωέΫϊοϳϭΩϠΟϟϑέρϟαϣϠϳϰΗΣρΑϹΎ˱ ΗϗϭϕέϐΗγϳϥϳρΑϹϥϷΓ˯έϘϟϰϠϋέΛ΅ϳϻΔϓέϐϟ˯ϭϫϥϥϣοϳΫϫˬϝϗϷϰϠϋϕΎϗΩ˾έυΗϧˬΓέϘΗγϣϟϪΗέέΣΔΟέΩϰϟ·ϝϭλϭϠϟϝϭρΓέΎϔλϟΕϭλϥϋέυϧϟνϐΑϡ˼˾ - ˼˾˾ϱϭϣϓϡϔϟϲϓ _ϥΏΟϳϕΎϗΩέηόΑαΎϳϘϟϝΑϗΩέΎΑϭϥΧΎγ˯ϲηϱΏέηΗϭϝϛ΄ΗϻΓ˯έϘϟ˯ΩΑϝΑϗϥϳΗϘϳϗΩϥϋϝϘΗϻΓΩϣϟΎ˱ ϘϠϐϣϡϔϟϰϘΑϳέΫΟ ϥϣ ϥϳϣϳϟ ϭ έΎγϳϟ ϰϟ·ϥΎγϠϟ ϝϔγΏϭϳΟϟ ΩΣ ϲϓ ΓέέΣϟ ϥίϳϣ ϊοϕϼϏ· ϡϛΣΞϳγϧϟΎΑ ΩϳΟ ϝΎλΗ ϰϠϋ④αΎϳϘϟ αΟϣϥϭϛϳ ϥ ΏΟϳ ϥΎγϠϟέϳϓίϟϕϳϬηϟ ˯ϭϬΑαΎϳϘϟ έΛ΄Ηϊϧϣϟ ϑϧϷ ϝϼΧϥϣ ϡΎυΗϧΈΑαϔϧΗϭ ϡϔϟΔϘϳέρϡΩΧΗγΏΟϳϓˬΔϳϭϬϟϙϟΎγϣϟΩΩγϧΏΑγΑΎ˱ ϧϛϣϣϙϟΫϥϛϳϡϟΫ·αΎϳϘϠϟϯέΧΔϳϧΎΛ˼˹ϲΑϳέϘΗϟαΎϳϘϟΕϗϭϡ˼˹ - ˼˿˿ϲΟέηΝέηϟΔΣΗϓϲϓ _ϲλϭϧˬΕϭϧγ ˼ϥϣϝϗ ϝΎϔρϷΩϧϋ ϡϳϘΗγϣϟ ΏΎϘΛϧ ϥϣΔϳΎϗϭϠϟ ϪϳΑϧΗ ϥέϣϑέρϭΫΓέέΣαΎϳϘϣϡΩΧΗγϭˬ ϯέΧαΎϳϗΔϘϳέρϡΩΧΗγΎ Α ΔΣΗϓϲϓϡγ˼ϰϟ·˻ϥϣέΫΣΑΓέέΣϟαΎϳϘϣϟ④ αΎϳϘϟέόηΗγϣϝΧΩϙϟΫϟϕϟίϣϡΩΧΗγϥϛϣϳΝέηϟΔϘϳέρϥϣ˱Ωϛ΄ΗϣϥϛΗϡϟΫ·ΔϘϟίϣϝϭγϡΩΧΗγϭ˯ΎρϏϡΩΧΗγΎΑϰλϭϳΏϳέΩΗϟϪϳΟϭΗϟϰϠϋϝϭλΣϠϟϲΎλΧΓέΎηΗγϙϳϠϋΏΟϳˬϩΫϫαΎϳϘϟΔϳϧΎΛ˼˹ϲΑϳέϘΗϟαΎϳϘϟΕϗϭέϳϬρΗϟϭϑϳυϧΗϟϝϭΣϛΔΣγϣϥϣ˹ϡΩΧΗγˬϲϟίϧϣϟϡΩΧΗγϻΔϳΑϲϓέϳϬρΗϠϟΕΎΛϭϠϣϟγϣϟ˹ϝϳΑϭέΑϭίϳ·ϝϭΣϛΑϝϠΑϣϲϧρϗϝϳΩϧϣϭϝϳΑϭέΑϭίϳϷαΎϳϘϣαΎγΣΔϳΎϬϧϥϣγϣϟϲϓΎ˱ ϣΩΩΑέΗϣϭϣέΗϟαΎγΣϥϣΔϳΣργϟΓέέΣϟαΎϳϘϣϑέρϩΎΟΗΎΑΓέέΣϟαΎϳϘϣϑλΗϧϣϲϓΎ˱ ΑϳέϘΗΓέέΣϟϩέϣϏΏΟϳϡγέϟϲϓ⑤ ϡϗέϟέυϧϝϣΎϛϟΎΑΓέέΣϟαΎϳϘϣϙϟΫΩόΑΩΣϛΔϋΎγ˻˽ϝϗϷϰϠϋϕΎϗΩ˾ΓΩϣϟϝϳΑϭέΑϭίϳϷϝϭΣϛϥϣ˹ϲϓ ϲϟΎΗϟϡΩΧΗγϻϝΑϗΓΩΣϭΔϘϳϗΩΓΩϣϟϑΟϳέϬρϣϟϙέΗˬέϣϐϟΩόΑϰλϗΓέϓϭΗϣΕΎγΟϣϟΔϳρϏϕϳΑρΗϙϧϛϣϳˬϙϟΫϰϟ·ΔϓΎοϹΎΑϲϧϬϣϟϡΩΧΗγϼϟΕέϬρϣϟϥ΄ηΑϝϳλΎϔΗϟϥϣΩϳίϣϰϠϋϝϭλΣϠϟMicrolife ˰ΑϝλΗϕΣϠϣϛϙΑιΎΧϟΓέέΣϟαΎϳϘϣίέρϟϯέΧϷΔϳέΎρΑϟϝΩΑΗγϥΈϓˬνέόϟϝΎΟϣϲϓϝϔγϷϰϟ·ϪγέΙϠΛϣ©T ªίϣέϥϭϛϳΎϣΩϧϋΓέϳΟΣ˯ΎρϏωίϧ·ΔϳέΎρΑϟϝΩΑΗγϻΎϬϟΩΑΗγΏΟϳϭΔϏέΎϓϥϭϛΗΔϳέΎρΑϟϲϓϥϭϛϳΙϳΣΑΓΩϳΩΟϟΔϳέΎρΑϟϝΧΩΓέέΣϟϥίϳϣϥϣ ③ ΔϳέΎρΑϟϥϣΕΎϳέΎρΑϟϱέΗηΗϥϥϛϣϳωϭϧϟαϔϧΎϬϟΔϳέΎρΑϙϳΩϟϥ΄ΑΩ˷ϛ΄ΗϭϰϠϋϷΔϳΎΑέϬϛΕϭΩϥίΧϣϱΔϳϧϔϟΕΎϔλϭϣϟωϭϧϟϰλϗϷΓέέΣϟϥίϳϣϊοϭϟωϭϧέηΎΑϣϟϊοϭϟαΎϳϘϟϯΩϣΔϳϭϣ˽˼ϰϟ·Δϳϭϣ˼˻˹ϰϧΩϷ«- -- »ίϣέέϬυϳΔϳϭϣ˼˻˹!ΓέέΣΔΟέΩΩΟνϔΧϧϣϟϯϭΗγϣϰϠϋϷ©H ªίϣέέϬυϳΔϳϭϣ˽˼ΓέέΣΔΟέΩΩΟϲϟΎϋϯϭΗγϣαΎϳϘϟΔϗΩΔϳϭϣΔΟέΩ˽˻ΔϳϭϣΔΟέΩ˼˽˭˹˺ϭΔϳϭϣΔΟέΩ˼˼˼˻˹˭ΔϳϭϣΔΟέΩ˹˻ΔϳϭϣΔΟέΩ˽˼˽˻˺:
ΔϳϟΎόϔϟΔΟέΩ
ΔϳΑγϧϟ ΔΑϭρέϠϟ ϰλϗϷ ΩΣϟ ˾˺˾ ˬϡ ˽˹ ˺˹:
ϥϳϳίΧΗϟρϭέη
ΔϳΑγϧϟΔΑϭρ έϠϟϰλϗϷΩΣϟ ˾˺˾ˬϡ ˿˹ ˻˾ΔϳέΎρΑϟLR41 (1.5V) / SR41 (1.55V) ΔϳέΎρΑϟέϣϋΓΩϳΩ Ο Δ ϳέΎρ Α ϡΩ ΧΗ γ ΕΎ γΎϳ Ϙϟ ˽˾˹˹ ϲ ϟϭΣ:IP
IP67
ΕΎϔλϭϣϠϟΎϘΑρ˭Δϳϛϳϧ ϳϠϛϹΓέέΣϟϥϳίϭϣˬEN 12470-3
ASTM E1 112; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
; IEC 60601-1-1 1
ϊϗϭΗϣϟέϣόϟ˺˹˹˹˹ΕΎγΎϳϗϭΕϭϧγ˾93/42/EEC ΔϳΑρϟΕΎΟΗϧϣϟϥϭϧΎϗΕΎΑϠρΗϣίΎϬΟϟΫϫϰϠϋϕΑρϧϳΔϳϧϓΕέϳϳϐΗ˯έΟ·ϕΣΑυϔΗΣϧΔϟΎϔϛϟϩΫϫϥΎϣοϟΓέΗϓϝϼΧ˯έηϟΦϳέΎΗϥϣΓΎϳΣϟϯΩϣϥΎϣοΑϰρϐϣίΎϬΟϟΫϫΎ˱ ϧΎΟϣΏϳόϣϟΞΗϧϣϟϝΩΑΗγϭΡϼλΈΑMicrolife ϡϭϘΗγˬΎϧέϳΩϘΗϟΎ˱ ϘϓϭϭˬϥΎϣοϟϝρΑϳϩέϳϳϐΗϭίΎϬΟϟΗϓ ϥΎϣοϟϥϣΓΎϧΛΗγϣΔϳϟΎΗϟέλΎϧόϟϝϘϧϟέρΎΧϣϭϝϘϧϟϑϳϟΎϛΗ •
ϡΩΧΗγϻΕΎϣϳϠόΗϟϝΎΛΗϣϻϡΩϋϭϳΣλϟέϳϏϕϳΑρΗϟϥϋΞΗΎϧϟέέοϟ •
ΕΎϳέΎρΑϟΏέγΗϥϋϡΟΎϧϑϠΗ •
ϡΩΧΗγ˯ϭγϭΙΩΎΣϥϋϡΟΎϧϟέέοϟ •
ϡΩΧΗγϻΕΎϣϳϠόΗϭϥϳίΧΗϟϑϳϠϐΗϟϭΔΑόΗϟΩϭϣ •
ΓέϳΎόϣϟΔϳέϭΩϟΔϧΎϳλϟϭιΣϔϟ •
ΔϳέΎρΑϟέΎϳϏϊρϗϭΕέϭγγϛ •
ΞΗϧϣϟ˯έηϡΗϱΫϟϝϳϛϭϟΎΑϝΎλΗϻϰΟέϳˬΔΑϭϠρϣϟΔϣΩΧϟϥΎϣοΔϟΎΣϲϓΔϳϠΣϣϟMicrolife ΔϣΩΧϭˬϪϧϣΎϧόϗϭϣϝϼΧϥϣΔϳϠΣϣϟMicrolife ΔϣΩΧΑϝΎλΗϻϙϧϛϣϳ www .microlife.com/support
ΞΗϧϣϟωΎΟέ·ϡΗΫ·ϥΎϣοϟϧϣϡΗϳγΞΗϧϣϟΔϣϳϗϰϠϋέλΗϘϳνϳϭόΗϟϰϟ·ϥΎϣοϟϥϣοϝΩΑΗγϻϭΡϼλϹϱΩ΅ϳϻΔϳϠλϷΓέϭΗΎϔϟϊϣϝϣΎϛϟΎΑϕϭϘΣϟϭΕΎΑϟΎρϣϟϰϠϋϥΎϣοϟΫϫέλΗϘϳϻΎϫΩϳΩΟΗϭϥΎϣοϟΓέΗϓΔϟΎρ·ϥϳϛϠϬΗγϣϠϟΔϳϧϭϧΎϘϟ
MT 500
ϑϳϻϭέϛϳΎ ϣ
Ξϧγ ΏΗ
ΞϧγΏΗίΟON/OFFϪϣΩ①έηϳΎϣϧϪΣϔλ②ϩΎΗγΩΕηέΗΎΑϪυϔΣϣεϭέγ③έϳϩίΩϧέγΣ④ΞϧγΏΗργϡΎϣΗϥΩέϧϭϔϋΩοϭίϳϣΗϪϳΣΎϧ⑤ϧϣϳϡϬϣΎϫϪϳλϭΗϪΑρ ϭΑέϣϡϬϣ ΕΎϋϼρ ΎΗΩϳϳΎϣϧ ϪόϟΎρϣ ΕϗΩ ϪΑ έ ΎϣϧϫέϪέΗϓΩ ˱ Ύϔρϟ ϩΎΗγΩίϩΩΎϔΗγίϝΑϗΩϭηϣϪϳλϭΗΩϳΑΎϳέΩέϩΎΗγΩϧϣϳϭΩέϠϣϋΩϳέΩϬϧυϭϔΣ ϣΩϭΧ ΩίϧϭΩϳϳΎϣϧϪόϟΎρ ϣΕϗΩ ϪΑέΎϫ ϝ ϣόϟέϭΗγΩϭΩόϘϣˬϥΎϫΩϕϳέρίϥΎγϧϥΩΑΎϣΩέϳϩίΩϧέΑρϘϓϩΎΗγΩϥ ϳ ΞϳΎΗϧˬεϭϝΧΩΩϧϧΎϣϥΩΑρΎϘϧέϳΎγίΎϣΩέϳϩίΩϧΩηΎΑϣϝϐΑέϳίΩϭη εϭϪΑΏϳγΙϋΎΑΕγϥϣϣϭΩϫΩϣεϳΎϣϧρϠϏ
Ωϳ ϳΎϣ ϧέΩΩϭΧ ϥίϩΩΎϔΗγί ˬϩΎ ΗγΩϪΑΏϳγϪϧϭέ ϫ ϩΩϫΎ η ϣ ΕέϭλέΩ
ϩΎΗγΩˬϩΩΎϔΗγϥϳϟϭίϝΑϗˬλΧηΕηΩϬΑΕϳΎϋέέΑΩϭηϣϪϳλϭΗ ΩϳϳΎϣϧ ίϳϣΗϝϣόϟ έϭΗγΩ ϕΑρ έϩΩϳϧηϡΎϧϫΎΗέϳϩίΩϧϥΎϣίΕΩϣϝϗΩΣˬϕϳϗΩέϳϩίΩϧέΑ ˯ΎϧΛΗγϥϭΩΑΩϭηρΩϳΎΑ˱ ΎϣΗΣϕϭΑΩλϥΩηϪΕγϡίϻˬϥΩΑϝΣϣΩϧΎϣΩέϳϩίΩϧέΑϪΩϳηΎΑϪΗηΩϪΟϭΗ ϳΎϣϧϫέέΑΩϳϫΩϪϣΩϕϭΑΩλϥΩϳϧηίΩόΑΗΣέέϳϩίΩϧΩϳϧϪόΟέϣ´ϥΩΑϝΎϣέϧΎϣΩέϳϩίΩϧÄϝλϓϪΑϝΎγ˼έϳίϥΎΩϭΩόϘϣέϳϩίΩϧˬΩόϘϣΏϳγίέϳϭϠΟέΑ ΏΗΩϧϧΎϣˬϥϳίϳΎΟΎϫεϭέίΎϳΩϭηϡΎΟϧΏέΟϣΩέϓργϭΗΩϳΎΑΩϭηϩΩΎϔΗγϑΎρόϧϝΑΎϗέγΎΑΞϧγϣϧίΎΟϣΩϧέΩΩόϘϣΎϫϪοέΎϋϪΩέϓέΑΩόϘϣέϳϩίΩϧΩϧΩϳΩηΗέϪοέΎϋΕγϥϣϣεϭέϥϳΩηΎΑΩϧϧϧϩΩΎϔΗγϩΎΗγΩίΎϣηΕέΎυϧϥϭΩΑϥΎΩϭϪΩϳϧϝλΎΣϥΎϧϳϣρ ΩϧϭηϣϩΩϳόϠΑϧΎγϪΑϭΩϧΗγϫϭέΎϳγΑ˯ίΟίΧέΑϝϳΎΑϭϣΩϧϧΎϣγϳρΎϧϐϣϭέΗϟΎϬϧΩϳϣΕέϭΎΟϣέΩϩΎΗγΩέϳέΎΑί έϳϩίΩϧϩΎΗγΩίϩΩΎϔΗγϡΎϧϫΩϳϧέΩΩϭΧϭϳΩέΎϬϫΎΗγϳϭΩϭηΕϳΎϋέέΗϣ˼˼έϳΩΎϫϩΎΗγΩίϪϠλΎϓϝϗΩΣϥϭΧέΎηϓΩϳϳΎϣϧέϳϭϠΟϥρϭϘγϥϳϧϣϫϭϩΎΗγΩϪΑϪΑέοΩϭέϭί ϥΩϳϧΎηϭΟίΩηΎΑΩέϳΗϧΎγϪΟέΩ˹ίεϳΑΩϳΎΑϧϑέρρϳΣϣΎϣΩ ΩϳϧέΩΩϭΧ˱ ΩΟϩΎΗγΩϭΎϫϩΩϧϧίϳϣΗªϝλϓέΩϩΩηέΫΎϫϩΩϧϧϧϭϔϋΩοίρϘϓ ΩγέϧΑϳγϩΎΗγΩϪΑΎΗΩϳϧϩΩΎϔΗγ©ΎϫϩΩϧϧϧϭϔϋΩοϩέΑϳϟΎϥΩέϭΧϪΑέοίαΎϳέΎΑϳϝΎγϭΩέϫϩΎΗγΩΩϭηϣϪϳλϭΗ ΩϳέϳΑαΎϣΗϑϳϻϭέϳΎϣέΎλΣϧΩϧϳΎϣϧΎΑϥϭϳγέΑϳϟΎέΑΩϭηΕέηϑϳϻϭέϳΎϣΩϧϳΎϣϧΕΎϣΩΧεΧΑΎΑϩΎΗγΩεϳΎϣίέΑ˱ ΎϔρϟΩϳέϳΑαΎϣΗ86082261 ϩέΎϣηϪΑεϳΎϥϳϭϧΎγϳΩϣFA
έΎϣϳΑ όρϗ ιϳΧηΗ έϭυϧϣ ϪΑ έϳ ϩίΩϧ ί ϝλΎΣ ΞϳΎΗϧ
έΩηϫ
ΩϳϳΎϣϧ Εέϭηϣ ΩϭΧ ΞϟΎόϣ ηί ΎΑ Ωϭη ϣ ϪϳλϭΗ ˬΩϧηΎΑ ϣϧ ΩϳΎΑΎϬϧϥΗΧϳέέϭΩϭΩϧΗγϳϧϪϟΎΑίϳϧϭέΗϟΎϫέίΑϭΎϬϳέΗΎΑ ΩέϳΑΕέϭλϠΣϣϥϳϧϭϗϕΑΎρϣΩϳϧϭΧΑΕϗΩΎΑέΎϬϠϣόϟέϭΗγΩˬϩΎΗγΩίϩΩΎϔΗγίϝΑϗ(BF)ϥΩΑϭέΟέΎΧϩΩΎϔΗγΕϳϠΑΎϗΞϧγΏΗϥΩέϥηϭέϕϭΑΩλΩϳϫΩέΎηϓέ① ON/OFF ϪϣΩΞϧγΏΗϥΩέϥηϭέέΑϳέΎΩϭΧέϭρϪΑϩΎΗγΩϭϩΩηϩΩϳϧηΞϧγΏΗϥΩηϥηϭέϧόϣϪΑΩΗϣϣΩϳΎΑΎϬΗϣγϗϪϳϠΩϫΩϳϣϡΎΟϧϩΎΗγΩϳΣλΩέέΎίϥΎϧϳϣρέΑεϳΎϣίΩϭηϣϩΩΩεϳΎϣϧϪϳϧΎΛ
˻
έΑέϳϩίΩϧϪΟϳΗϧϥϳέΧΩϧϭηϩΩΩεϳΎϣϧ
ϪΣϔλϭέϥίϣηΕέϭλϪΑ
©°Fª
Ύϳ
©°C ª
ΩΎϣϧϭ
©- --ª
αγ ΕγϩΩΎϣέϳϩίΩϧέΑΞϧγΏΗΩϭηϣϩΩΩεϳΎϣϧ
②
έηϳΎϣϧ
ΞϧγΏΗΩέϠϣϋεϳΎϣίΩέϠϣϋΕΣλίϥΎϧϳϣρέϭυϧϣϪΑˬΞϧγΏΗϥΩέϥηϭέέΎΑέϫίαέΩΩϭηϳϣϡΎΟϧΞϧγΏΗϥϳργϭΗέΎΩϭΧέϭρϪΑεϳΎϣίϳϩΎΗγΩ©ERRªΎρΧΕϣϼϋˬϕϳϗΩέϳϏεΟϧγΩέϛϠϣϋέΩΩέϳιϳΧηΗΕέϭλϥϳέΩΩΩέϰϣϥϛϣϣέϳϏϯέϳϩίΩϧϭϩΩηέϫΎυεϳΎϣϧϪΣϔλϭέΩΩένϳϭόΗΩϳΎΑΞϧγΏΗΕέϭλΞϧγΏΗίϩΩΎϔΗγϪΑΎϣΩˬέϳϩίΩϧϡΎϧϫέΩΩϳϳΎϣϧΏΎΧΗϧέϩϭΧϟΩέϳϩίΩϧεϭέϣΎϧϫΩϧίϣϣη©°C ªΕϣϼϋϭΩϭηϣϩΩΩεϳΎϣϧΩΗϣϣΕέϭλϥϳϥϧόϣˬΩηΎΗγϳ©°C ªΕϣϼϋϭΩηέέΗέΎΑ˺˹ϕϭΑΩλϪΕγϩΩϭΑ°C ˹˺ίέΗϣϪΗηΫϪϳϧΎΛέΩΎϣΩεϳίϓϪΕγΩϳϧεϭϣΎΧ ① ON/OFFϪϣΩ έΎηϓΎΑέ ΞϧγΏΗˬέΗΎΑ έϣϋεϳίϓέΑΩηΩϫϭΧεϭϣΎΧϪϘϳϗΩ ˺˹ίαέΎΩϭΧ έϭρϪΑϩΎΗγΩ ΕέϭλϧϳέϳϏ έΩΕϳΎϬϧέΎϓϪΟέΩϪΑΩέϳΗϧΎγϪΟέΩϝϳΩΑΗϪϳϧΎΛ5 έΑέ① ϥϭϣΎΧϥηϭέΩϳϠˬΕγεϭϣΎΧΞϧγΏΗϪϣΎϧϫΩϧϥΩίϣηϪΑωϭέη©°F ªΎϳ©°C ªΕϣϼϋΎΗΩϳϫΩέΎηϓΎϣΩέϳϩίΩϧΩΣϭΩϳϧϭΗϣεϭϣΎΧϥηϭέΩϳϠϥΩΩέΎηϓΎΑΕϟΎΣϥϳέΩΩϳϫΩΏΎΧΗϧ°F ΕϳΎϬϧέΎϓϭ°C ΩέϳΗϧΎγΕϟΎΣϭΩϥϳΑέΎΑαγΩϳΎϣϧϥΩίϣηϪΑωϭέη©°F ªΎϳ©°C ªΎΗΩϳϧέΑλϪϳϧΎΛ˼
ΎϫΩέΑέΎέΩϡϳυϧΗϥϳΩϳϳΎϣϧΩϳϳ΄ΗέΩϭΧΏΎΧΗϧON/OFF ϪϣΩέΎηϓ ΕϓέΩϫϭΧέέϗϩΩΎϔΗγΩέϭϣίϳϧΞϧγΏΗΩόΑϥΩΑϝΎϣέϧΎϣΩέϳϩίΩϧΎϬηϭέ34.7 - 37.3 °C ϠϐΑέϳίϝϐΑέϳίϕϳέρίΎϣΩεΟϧγ _έΩέ④ έϳϩίΩϧέϭγϧγΩϳϧίϳϣΗηΧϝΎϣΗγΩΎΑέϝϐΑέϳίαΎϣΗΕγϭΎΑϡϳϘΗγϣέϭγϧγϪΗέϭλϪΑΩϳϫΩέέϗϝϐΑέϳίργϭΩϳϧΎγέΑϥΩΑϪΑέέΎϣϳΑϭίΎΑϭΩηΎΑϪΗηΩΩέΫϣέϳϩίΩϧϭέέέΛϥϳέΗϣρϳΣϣΎϣΩˬΕϟΎΣϥϳέΩ ΩηΑϝϭρϪϘϳϗΩ ϝΩΣΩϳΎΑϝϐΑέϳίέϳϩίΩϧ35.5 - 37.5 °C ϧΎϫΩϥΎϫΩϕϳέρίΎϣΩεΟϧγ _ΩϳέϭΧϧϡέΎϳΩέγϧΩϳηϭϧϭΫϏˬέϳϩίΩϧίϝΑϗϪϘϳϗΩ˺˹ΎΗΩηΎΑϪΗγΑέϳϩίΩϧίϝΑϗϪϘϳϗΩϭΩΕΩϣϪΑΩϳΎΑϥΎϫΩΕϓΎΑΕγέΎϳΕϣγέΩˬϥΎΑίέϳίϩέϔΣϭΩίϛϳέΩέΞϧγΏΗΕϓΎΑΎΑϝϣΎέϭρϪΑΩϳΎΑ④ έϳϩίΩϧέϭγϧγΩϳϫΩέέϗϥΎΑίέϳίΎΗΩϳηϛΑαϔϧϧϳΑϩέίϭϪΗγΑέΩϭΧϥΎϫΩΩηΎΑϪΗηΩαΎϣΗϥΎΑίΩηΎΑϪΗηΩϧϩΎΗγΩεΟϧγέΑέϳΛ΄ΗϡΩίΎΑϭϡΩϭϫϥΎϳέΟΩϳϳΎϣϧΏΎΧ ΗϧέέϳϩίΩϧέϳΩεϭέˬϭϫϩέ ϥΩϭ ΑϪΗγΑΕέϭλέΩϪϳϧΎΛ˼˹εΟϧγΑϳέϘΗϥΎϣί 36.6 - 38.0 °C ϝΎΗϛέΩόϘϣϕϳέρίΎϣΩεΟϧγ _
έϳίϥΎΩϭέΩΩόϘϣέϳϩίΩϧνέϭϋίέϳηϳέΑ
ϪΟϭΗ
ϑΎρόϧέγΎΑΞϧγΏΗίΎϳέϳΩΎϫεϭέίΩϭηϣϪϳλϭΗˬϝΎγϪγΩϭηϩΩΎϔΗγέϳΫ
ΩϳϧΩέϭΩόϘϣέΩέΗϣΗϧΎγ˼- ˻έ④ έγΣˬρΎϳΗΣΎΑϩΩΎϔΗγέΩέΩΩέϣϪϳλϭΗϩΩϧϧϥϭέϭΏϭέεηϭίϩΩΎϔΗγΩϳϧΕέϭηϣιλΧΗϣϳΎΑˬΩϳέΩϧϓΎΕέΎϬϣεϭέϥϳίϪϳϧΎΛ˼˹ : εΟϧγΑϳέϘΗϥΎϣί ϥΩέϧϭϔϋΩοϭίϳϣΗϪΗηϏϥΎεϭΎϳϪΑϧϳίˬϪϧΎΧέΩϩΎΗγΩϥΩέϧϭϔϋΩοέΑΞϧγΏΗΏϭέϭέΎϫΩϭϟϥΩέΎέΑ˹ϝϳϭέϭίϳϝϟϪΑϝαγΩϭηίϳϣΗΏϭέϭϧϪΑΏϭέργϭΕϬΟίϪηϳϣϫΩϭηϩΩΎϔΗγϕΑΎρϣΩϭηέϭϪρϭϏϪϘϳϗΩΕΩϣϪΑ˹ϝϳϭέϭίϳϝϟέΩϩΎΗγΩϪϘϳϗΩϳϭΩϳέϭέΩϝϟίέϩΎΗγΩˬΩΩΟϣϩΩΎϔΗγίϝΑϗ⑤ ϝηΩϭηηΧέΩΏϭέεϭέίΩϳϧϭΗϳϣΎϣηˬϥϳϧϣϫˬϪϓέΣϩΩΎϔΗγέΑϧϭϔϋΩοΩέϭϣέΩέΗηϳΑΕΎϋϼρΏγέΑΩϳϧϩΩΎϔΗγίΎϳϧΕέϭλΩϳέϳΑαΎϣΗϑϳϻϭέΎϣϧΎϣΎΑΩϭΧΞϧγΏΗϪΑρϭΑέϣΎϫϩΩϧϧέΗΎΑνϳϭόΗϡΎϣΗΎϧόϣϪΑεϳΎϣϧϪΣϔλϭέϪϧϭέϭΙϠΛϣ©T ªΩΎϣϧϥΩηέϫΎυέΗΎΑϪυϔΣϣεϭέγέΗΎΑνϳϭόΗέΑΕγϥνϳϭόΗϪΑίΎϳϧϭέΗΎΑΏρϗϪΩϳϫΩέέϗϩΎΗγΩϥϭέΩΗέϭλϪΑέΩϳΩΟέΗΎΑϭϪΗηΩέΑέ③ϥΎϧϳϣρϠΑϗέΗΎΑΎΑΩϳΩΟέΗΎΑϥΩϭΑϪΑΎηϣίΩηΎΑϻΎΑΕϣγϪΑϥΕΑΛϣΩϳϧϪϳϬΗϳέΗϟϡίϭϟϩΎηϭέϓέϫίΩϳϧϭΗϣέΎϬϳέΗΎΑΩϳϧϝλΎΣϧϓΕΎλΧηϣωϭϧϡϣϳίΎϣΞϧγΏΗέϳϩίΩϧωϭϧϡϳϘΗγϣέϳϩίΩϧέϳϩίΩϧϪϧϣΩΩέϳΗϧΎγϪΟέΩ˼ΎΗ˼˻©- -- ªΩΎϣϧΩέϳΗϧΎγϪΟέΩ˼˻ίέΗϣΎϣΩέΩ
ΩϭηϳϣϥΎϳΎϣϧϥϳϳΎέΎϳγΑΎϣΩ©H ªΩΎϣϧΩέϳΗϧΎγϪΟέΩ˼ίεϳΑΎϣΩέΩ
ΩϭηϳϣϥΎϳΎϣϧϻΎΑέΎϳγΑΎϣΩέϳϩίΩϧΕϗΩ˹˺°C ˼°C ˻°C
˹˻C ˼˻˹˼˼C ˻˺˼Cϡ ίϻ ρϳΣϣ ρϳέηϳΣλΩέέΎέΑΎΗ˺ Ε ΑϭρέέΛΩΣˬΩέϳΗ ϧΎγϪΟέΩ˹ΎΗ˺˹ρϳΣϣ ρϳ έηεέΎΑ ϧ ΎΗ ˺ΕΑϭρέέΛΩΣˬΩέ ϳΗϧΎ γϪΟέΩ˹ Ύ Η˻έΗΎΑLR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
:έρΎΑΩϳϔϣέϣϋΩϳΩΟέΗΎΑίϩΩΎϔΗγέϳϩίΩϧέΎΑ4500 ΎΑϳέϘΗΕϳϟΎϣΩϧΑϪϘΑρ:ϭϧόϣIP67 ΎϫΩέΩϧΎΗγEN 12470-3ϧϳϠΞϧγΏΗ ;ASTM E11 12; IEC 60601-1
IEC 60601-1-2 (EMC)
; IEC 60601-1-1 1
ΩέϭϣϥΎϣίΕΩϣΕϓΎ ϳέΩ έ ΑέΎυΗϧ:ΕΎϣΩ ΧέϳϩίΩϧέΎΑ 10000 ΎϳϝΎγΩέΩΕϘΑΎρϣ Directive 93/42/EEC ηίΕίϳϬΟΗ ΩέΩϧΎΗγΎΑ ϩΎΗγΩϥϳΕγυϭϔΣϣϧϓΕέϳϳϐΗϕΣΕϧΎϣο
ργϭΗΏϭϳόϣΎϬϫΎΗγΩΩηΎΑϣέϣόϟϡΩΎϣΗϧέΎϝϣΎηϩΎΗγΩϥϳΩΩέϣνϳϭόΗΎϳέϳϣόΗϥΎϳέΕέϭλΑϑϳϻϭέϳΎϣΩϧϳΎϣϧϑϳϻϭέϳΎϣΩϧϳΎϣϧέΑϭϩΩέΩϧΑϪΗγΑΑϭΧϪΑέΏϭϳόϣϩΎΗγΩ˱ ΎϔρϟΩϳϳΎϣϧϝΎγέ86082261ϩέΎϣηϪΑεϳΎϥϳϭϧΎγϳΩϣΕέηΩϭηϣΗϧέΎϝΎρΑΏΟϭϣϩΎΗγΩέΩΕέϳϳϐΗΩΎΟϳΎϳϥΩέίΎΑΩϧηΎΑϣΗϧέΎίΝέΎΧΩέϭϣϥϳϝϘϧϭϝϣΣγϳέϭϪϧϳίϫ •
ΩηΎΑϩΩηΩΎΟϳϝϣόϟέϭΗγΩΎΑέϳΎϐϣΎϳΕγέΩΎϧϩΩΎϔΗγΎΑϪΑϳγ •
ΩηΎΑϩΩηΩΎΟϳΏέΧέΗΎΑΕηϧργϭΗΏϳγ •
ΏγΎϧϣΎϧϩΩΎϔΗγΎϳϳίϳϓΩέϭΧέΑργϭΗΏϳγ •
ϩΎΗγΩΎϣϧϫέϭΩϧΑϪΗγΑ •
ϥϭϳγέΑϳϟΎΩϧϧΎϣˬϩέϭΩΎϫγέέΑϭέΩϬϧ •
έΗΎΑΑϧΎΟϡίϭϟ •
ϝλΎΣαΎϣΗϑϳϻϭέϳΎϣΕέηΩϧϳΎϣϧΎΑˬϝϭλΣϣΗϧέΎίωϼρέΑwww .microlife.com/supportΩϳϳΎϣϧϪόΟέϣέϳίαέΩϪΑΎϳΩϳϳΎϣϧϣΕέϭλεϭέϓέϭΗΎϓϭΏϭϳόϣϻΎΕϓΎϳέΩίϪΑρϘϓϻΎνϳϭόΗϣϧΕϧΎϣοϩέϭΩϥϳϣοΗΎϳεϳίϓΙϋΎΑΕϧΎϣοΕΣΗνϳϭόΗΎϳέϳϣόΗΩέϳΩηΎΑϣϧΩϭΩΣϣΗϧέΎϥϳέΩϩΩϧϧϑέλϣϕϭϘΣΩϭη
MT 500ΓέέΣϟϥίϳϣϑλϭϑΎϘϳϹϝϳϐηΗϟέί①νέόϟΔηΎηϝΎΟϣ②ΔϳϔϠΧϟΔϬΟϟΔϳέΎρΑϟΓέϳΟΣ˯ΎρϏ③αΎϳϘϟαΎγΣ④ίΎϬΟϟργϝϣΎϛϡϳϘόΗϟϭέϳϬρΗϟϕρΎϧϣ⑤ΔϣΎϬϟϥΎϣϷΕΎϣϳϠόΗΔϳϠϣόϟϝϭΣΔϣΎϫΕΎϣϭϠόϣΩϧΗγϣϟΫϫέϓϭϳϡΩΧΗγϼϟΕΩΎηέϹϊΑΗ ίΎϬΟϟϡΩΧΗγϝΑϗΔϳΎϧόΑΔϘϳΛϭϟϩΫϫΓ˯έϗ˯ΎΟέϟίΎϬΟϟΫϫΔϣϼγϭϝΑϘΗγϣϟϲϓΎϬϳϟ·ωϭΟέϠϟΎϬΑυΎϔΗΣϻϭϡϔϟϝϼΧϥϣϥΎγϧϹϡγΟΓέέΣΔΟέΩαΎϳϘϟρϘϓίΎϬΟϟΫϫϡΩΧΗγϳ ϝΛϣϯέΧϊϗϭϣϲϓΓέέΣϟΕΎΟέΩαΎϳϗϝϭΎΣΗϻρΑϹϭΝέηϟϭΔΑΎλϹϰϟ·ϱΩ΅ϳΩϗϭΔρΎΧΕ˯έϗϰϟ·ϙϟΫϱΩ΅ϳΩϘϓˬϥΫϷϱΩΎϋέϳϏ˯ϲηϱΕυΣϻϭ ϑϟΎΗϪϧΩϘΗόΗΕϧϛΫ·ίΎϬΟϟΫϫϡΩΧΗγΗϻ ϝϭϷϡΩΧΗγϻϝΑϗϑϳυϧΗϟΕΎϣϳϠόΗϟΎ˱ ϘϓϭίΎϬΟϟΫϫϑϳυϧΗΑϲλϭϧ ΔϳλΧηϟΔϓΎυϧϠϟϥϳϧρΕϭλωΎϣγϥϳΣϟϰϧΩϷαΎϳϘϟΕϗϭϰϠϋΔυϓΎΣϣϟΏΟϳ ΩόΑϰΗΣ˱έϣΗγϣΎ˱γΎϳϗΏϠρΗΗΩϗΔϔϠΗΧϣϟαΎϳϘϟϊϗϭϣϥϙέΎΑΗϋϲϓϊο ©ΔϳόϳΑρϟϡγΟϟΓέέΣΔΟέΩαΎϳϘϟϕέρªϡγϗέυϧˬΓέΎϔλϟωΎϣγ ϯΩϟ Νέη ϟ Δ ΣΗ ϓ ϥ ϣ αΎϳ Ϙϟ˯έΟ· Ώ ΟϳΔΑΎλϻ έ ρΧΔϣϼγ ϟΎΑϕϠό ΗΗΏΎΑγϷ ϥ ϳϳ ΑέΩΗ ϣ ϥ ϳϳ ΣλιΎΧηϝΑϗ ϥϣΕϭϧγ Ιϼ Λ ϥϋϡϫέΎϣϋϝϘΗϥϳΫϟ ϝΎϔρϷϕϳέρϥϋϰϣΣϟαΎϳϘϟϙϟΫϥϣ˱ ϻΩΑϯέΧαΎϳϗϕέρϡΩΧΗγΎΑλϧϳ έϓϭΗΗˬΕϭϧγ˼ϥϋϡϫέΎϣϋϝϘΗϥϳΫϟέΎϐλϟϝΎϔρϷΩϧϋΝέηϟΔΣΗϓϥέϣϟϑέρϟΕΫΓέέΣϟϥϳίϭϣϥϳΫϟιΎΧηϷϰϠϋΝέηϟΔΣΗϓϕϳέρϥϋΕΎγΎϳϘϟΫΧϝϭΎΣΗϻ ΏέροϻϡϗΎϔΗϰϟ·ϙϟΫϱΩ΅ϳΩϗΔϳγΎγΣϭΕΎΑέροϥϣϥϭϧΎόϳΓέϳϐλ˯ίΟϷνόΑ˭ϑέη·ϥϭΩΑίΎϬΟϟϥϭϠϣόΗγϳϻϝΎϔρϷϥ΄ΑΩϛ΄Η ΎϬϋϼΗΑϥϛϣϳΙϳΣΑΔϳΎϔϛϟϪϳϓΎϣΑϙϠΗϝΛϣΔϳϭϘϟΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟϝϭϘΣϟϥϣΏέϘϟΎΑίΎϬΟϟϝϣόΗγΗϻˬΔϳϛϠγϼϟϭϳΩέϟΕίϳϬΟΗϭΔϟϭϣΣϣϟϑΗϭϬϟΓίϬΟϥϋΓέΩΎλϟέΗϣ˼˼ϥϋϝϘΗϻΔϓΎγϣϰϠϋϪΑυϔΗΣϭρϭϘγϟϭΕΎϣΩλϟϥϣΞΗϧϣϟϲϣΣ ΩΑ ΞΗϧϣϟϲϠϐΗ ϻ Δϳϭϣ˿˹ ϥϋ ΩϳίΗ ϲΗϟ ΔρϳΣϣϟΓέέΣϟ ΕΎΟέΩ ϯΩΎϔΗ ©έϳϬρΗϟϭϑϳυϧΗϟªϡγϗϲϓΔΟέΩϣϟΔϳέΎΟΗϟΕέϬρϣϟρϘϓϡΩΧΗγ ίΎϬΟϟϑϠΗΏϧΟΗϟίΎϬΟϟϑϳυϧΗϟέϳΛ΄ΗϟΩόΑϭϥϳϣΎϋϝϛϪΗϗΩϥϣΩϛ΄ΗϠϟίΎϬΟϟΫϫέΎΑΗΧΎΑϲλϭϧ ΔϣΩΧΑϝΎλΗϻϰΟέϳρϘγϳϥϙϟΫϰϠϋϝΎΛϣϭϲϛϳϧΎϛϳϣϟέΎΑΗΧϻΏϳΗέΗϟϙΑΔλΎΧϟΔϳϠΣϣϟ©ϑϳϟϭέϛϳΎϣªϰϠϋΩϣΗόΗϻΎϳΑρΎλϳΧηΗαϳϟίΎϬΟϟΫϫΎϬϣΩϘΗϲΗϟΞΎΗϧϟέϳΫΣΗρϘϓαΎϳϘϟΔΟϳΗϧΏΟϭϣΑΔϳϧϭέΗϛϟϻΕΎΟΗϧϣϟϭΕΎϳέΎρΑϟϥϣιϠΧΗϟΔϘϳέρέϗ·ΔϳϟίϧϣϟΕΎϳΎϔϧϟϊϣαϳϟϭˬ˱ ΎϳϠΣϣΔϘΑρϣϟΔϣυϧϷίΎϬΟϟϡΩΧΗγϝΑϗΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟέϗ·.BFρϣϧϪϳϠϋϕΑρϣ˯ίΟΓέέΣϟϥίϳϣϝϳϐηΗ
ΔϠϳϭρ ϥϳϧρ Δϧέ ϊϣγΗ ϰΗΣ ˭①ϑΎϘ ϳ·ϝϳ ϐη Η ˷έί ϰ Ϡϋρϐο ˬΓέέΣ ϟ ϥί ϳϣϝϳϐ ηΗ ϟΔϓΎϛϥϭϛΗϥΏΟϳνέόϠϟέΎΑΗΧ˯έΟ·ϡΗϳϭ« ϝϣόϳΓέέΣϟϥίϳϣ» ϥϰϠϋϝΩΗϥϳΗϳϧΎΛ Γ˷ Ωϣϟ έϳΧϷαΎϳϘϠϟ νέόΑ˱ ΎϘΣϠϣ ΓέϫΎυ ϡΎϗέϷϥίϳϣΑλϳϭ ②
ΔηΎηϟϰϠϋ«F° » ϭ«C° » νϣϭϳϭ«- --» έϬυϳΎϫΩόΑ
ϝΎϣόΗγϺϟίϫΎΟΓέέΣϟ
ϑΎυϭϟιΣϓϡΗΫ·ϭϝϳϐηΗϟΩϧϋΓέϣϝϛ˱ ΎϳΎϘϠΗΓέέΣϟϥίϳϣϑΎυϭΔΣλιΣϓϡΗϳˬνέόϟ ΔηΎη ϰϠϋ «ERR»ίϣέΑ Ϫϳϟ· έΎηϳ ϪϧΈϓ ˬαΎϳϘϟ ϲϓ ΄ρΧ ϝρϋ ϑΎηΗϛ·ΓέέΣϟ ϥίϳϣϝΩΑΗγϡΗϳ ϥΏΟϳΔϟΎΣϟϩΫϫ ϲϓϥϛϣϣέϳϏ αΎϳϘϟΑλϳϭΓέέΣϟϥίϳϣϝΎϣόΗγ·ΓέέΣ ϟΔΟέΩνέϋϡΗϳˬ αΎϳ Ϙϟ˯έΟ·ΩϧϋΔϠοϔϣϟαΎϳϘϟΔϘϳέρέΗΧϡϟϭΕέϣ˺˹ ΓέΎϔλϟΕϭλϊϣγΫ·©C° ªίϣέϟνϣϭϳϭέέϣΗγΎΑΔϳϟΎΣ ϟ˹˺ϥϣϝϗΓέέΣϟΔΟέΩαΎϳϗϲϓΓΩΎϳίϟϥϲϧόϳΫϬϓˬνϣϭΗ©C°ªΩόΗ˳ϥϭΛ˾ϲϓΔϳϭϣΔΟέΩϝϳϐηΗ ˷έίϰϠϋΔϫέΑϟρϐοΗ ϥ΄ΑΓέέΣϟϥίϳϣ ΊϔρˬΔϳέΎρΑϟΓΎϳΣΔϟΎρϹϕΎϗΩ ˺˹ ϲϟϭΣ ΩόΑ ˱ ΎϳΎϘϠΗ ϑϗϭΗϳγ ΓέέΣϟ ϥίϳϣ ϥΈϓ ϻ·ϭ ① ϑΎϘϳ·F°ϰϟ·C° ϥϣϝϳΩΑΗϠϟέίϰϠϋέέϣΗγϹΎΑρϐοˬΓέέΣϟαΎϳϘϣϝϳϐηΗϑΎϘϳ·ϊϣ©F° ªϭ ©C° ª νϣϭϳϰΗΣ˳ϥϭΛ5 ΓΩϣϟ① ϑΎϘϳϹϝϳϐηΗϟ ϥϭΛ3 έυΗϧF° ϭC° ϥϳΑ ϝϳΩΑΗϠϟON/OFFέίϰϠϋρϐοϥϵϝϳϐηΗϟ έίϰϠϋ ρϐοϭ νϳϣϭϟϲϓ ©F° ªϭ ©C° ªΩΑϳϰΗΣϙέΎϳΗΧΩϳϛ΄Η ϟϯέΧ Γέ ϣϑΎϘϳϹϲϠΑϘΗγϣϟ ϡΩΧΗγϼϟ ϙέΎϳΗΧ ϰϠϋ ΓέέΣϟ αΎϳϘϣ ρΑο ϡΗAR