MT 1931
IB MT 1931 GT S-V10 5021, Revision Date: 2021-11-23
Description of this Thermometer
Important Safety Instructions
Follow instr uctions for use. Thi s document pr ovides import ant
product operat ion and saf ety information r egarding this device.
Please read th is documen t thoroughly bef ore using the de vice and
keep for future refere nce.
This device is only to be use d for measurin g human body tem pera-
ture through o ral, rectal or axillary. Do n ot attempt to take tempera-
tures at other sites, such as in the ear, a s it may result in false r ead-
ings and may lead to injury.
Do not use this device if you th ink it is damaged or notice anyth ing
unusual.
We recommend clea ning this devic e according to the cleaning
instructions before first use for personal h ygiene.
The minimum m easurement ti me until t he beep is he ard must be
maintained without except ion!
Consider that different mea surement locati ons may require
continued measur ing even after the beep, see sectio n «Measuring
methods / No rmal body temp erature».
Do not attempt rectal measu rements on perso ns with rectal di sor-
ders. Doing so ma y aggravat e or worsen the disorder.
Ensure that children do not use this de vice unsupervis ed; some
parts are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of
strangulation in case this device is supplied with cables or tub es.
Do not use this device close to strong electromagneti c fields such as
mobile tele phones or ra dio install ations. Keep a minimum dist ance
of 1 m from such devices when using this device.
Protect the device f rom impact and dropp ing!
Avoid bending the thermomete r probe mo re than 45°!
Avoid ambien t temperatures a bove 60 °C. NE VER boil this device!
Use only the comm ercial disinfectants listed in the secti on «Cleaning
and Disinfecting » to clean the device to avoid damage t o the device.
We recommend this device is tested for accuracy every two yea rs or
after mechani cal impact (e.g . being dropped) . Please contact you r
local Microlife-Service to arrange the test.
WARNING: The measurement r esult given by this device is
not a diagnosi s! Do not r ely on the measurement r esult only.
Batteries and electr onic devices must be dispos ed of in
accordance with the loca lly applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF appl ied part
Turning on the Thermometer
To turn on the t hermometer, press the O N/OFF button 1 ; a sh ort
beep signal s «thermome ter ON». A dis play test is perf ormed. All
segments should be displayed.
Then at an ambie nt temperature of less than 32 °C , an «L » and a
flashing «°C » appe ar at the disp lay field 2 . The therm ometer is now
ready for use.
Function Test
Correct functio ning of the th ermometer is tested aut omatically each
time it is turned on. If a malfu nction is detected (m easurement inaccu -
racy) , this i s indica ted by «ERR » on the display, and a measu rement
becomes impossi ble. In this case, the ther mometer mu st be replace d.
Using the Thermometer
Choose the pr eferred meas uring method . When taking a m easure-
ment, the curre nt temperature i s continuously d isplayed and the «°C »
symbol fla shes. If t he beep is heard 10 t imes and th e «°C » is no longer
flashing, this mea ns that the measured i ncrease in temperat ure is less
than 0.1 °C in 16 se conds.
To prolong the b attery life, turn off the thermom eter by briefly pr essing
the ON/OFF button 1 . Otherwise the thermometer will automa tically
turn off after ab out 10 minut es.
Storage of Measured Va lues
If the ON/OFF button 1 is pressed f or more than 3 seconds when
turning on the thermometer, the automatically stor ed maximum
temperature during the last measurement will be displaye d. At the
same time, a «M » for memory will appear on the display. Abo ut
3 seconds after t he button is released, the t emperature val ue disap-
pears and the thermometer is r eady for meas urement.
Measuring methods / Normal body temperature
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Wipe the un derarm with a dry towel. Place the mea suring sensor 4
under the a rm into th e center of th e armpit so th e tip is tou ching the
skin and position the patient’s a rm next to the pat ient’s bod y. This
ensures that th e room air d oes not affect the reading. Becau se the
axillary takes m ore time to reach i ts stable temperat ure wait at leas t
5 minutes, regardless of the beep soun d.
In the mouth (oral) / 35.5 - 37 .5 °C
Do not eat o r drink anythin g hot or cold 10 minutes befo re the
measurement. The mouth sho uld remain clo sed up to 2 mi nutes
before star ting a read ing.
Position the thermomete r in one of the two pocke ts under the
tongue, to the left or right of the roo t of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in good contact with the tissu e. Close your mouth
and breathe evenly through t he nose to pre vent the measur ement
from being inf luenced by in haled/exhaled air.
If this is not possible due to blocked airwa ys, another metho d for
measuring sh ould be used.
Approx. measuring time: 1 minute!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38 .0 °C
Carefully inse rt the measur ing sensor 4 o f the thermomet er 2 to
3 cm into the an al aperture .
The use of a probe cover and the use o f a lubricant is recommend ed.
If you are un sure of this me asurement meth od, you should consult a
profession al for guidan ce/training.
Approx. measuring time: 1 minute!
Cleaning and Disinfecting
For disinfection in home use envir onment, use a 70% Isopropyl
alcohol swab or a co tton tissue moist ened with 70% Iso propyl alcohol
to wipe surface pollutants of f the thermometer probe. Always st art
wiping fr om the end of the thermom eter probe (a pprox. at th e middle
of the thermome ter) towards the thermome ter tip. Afterwards the
entire th ermometer (see number 5 in the drawing) shou ld be
immersed in 7 0% Isopropyl al cohol for at le ast 5 minutes (m ax. 24
hours). After imme rsion, let the disin fectant dry off for 1 minute befor e
next use.
For professional use: Additiona lly, you may apply probe cove rs
(availabl e as accessory). Contact Micro life for more deta ils concerning
further disinf ectants for your th ermometer model.
Battery Replac ement
When the « » symbol (upside-down tr iangle) appear s in the display,
the battery is flat an d needs repla cing. To replace the battery rem ove
the battery compartme nt cover 3 from the therm ometer. Insert the
1ON/OFF button
2Display
3Battery compartment cove r
4Measuring se nsor / measur ing tip
5Cleaning a nd disinfecting area (entire thermometer surface)
new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical stor e.
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 9 3/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
This device is cover ed by a lifeti me guarantee fr om the date o f
purchase. During this guarantee period, at ou r discretion, Micr olife will
repair or re place the defe ctive product f ree of charge .
Opening or alt ering the devi ce invalidates t he guarantee.
The followin g items are excl uded from the guarante e:
Transport costs and risks of transport.
Damage caused by incorrect appl ication or no n-compliance w ith the
instructions for use.
Damage caused by leaking batteries.
Damage ca used by accident or mis use.
Packaging/storag e material a nd instructions f or use.
Regular checks and maintenance (calibrat ion).
Accessories and wearing parts: Battery.
Should guarantee service be required, pl ease contact the deale r from
where the pr oduct was purchased , or your local Microlife serv ice. You
may contact your local Microli fe service throug h our websit e:
www.microlife.com/support
Compensation is l imited to the value of the pro duct. The guarantee w ill
be grant ed if the c omplete pr oduct is ret urned with the origi nal invoice.
Repair or replacement within guara ntee does no t prolong or r enew the
guarantee peri od. The legal cla ims and rights of consumers are no t
limited by this guarant ee.
Descripción de este termómetro
Instrucciones importantes de seguridad
Siga las i nstruccione s de uso. Este docume nto propor ciona info rma-
ción importante de operació n y seguridad del producto con respecto
a este dispositiv o. Lea atentame nte este docume nto antes de usa r
el dispositivo y consérvelo p ara futuras consultas.
Este dispos itivo solo se debe utilizar para me dir la tempera tura del
cuerpo huma no por vía or al, rectal o axi lar. No intente tomar tempe -
raturas en otr os sitios, como en el oído, ya que p uede dar lu gar a
lecturas falsas y pr ovocar lesiones.
No utilice el disp ositivo si cree q ue puede estar ro to o detecta al guna
anomalía.
Recomendamos l impiar este d ispositivo de acu erdo con la s instruc-
ciones de lim pieza antes de l primer uso pa ra la higien e personal.
¡Se debe re spetar, sin excepci ón, el tiempo mínimo de me dición,
hasta escuchar un pitido o señal de bip!
Tenga en cuent a que las dif erentes ubicacio nes de medició n
pueden requ erir una medi ción contin ua incluso despu és del pitido,
consulte la sección «Tipos de medición / T emperatura c orporal
normal».
No intente realizar medi ciones rect ales en per sonas con tra stornos
rectales. Hacer lo puede ag ravar o empeor ar el trastorn o.
Asegúrese de que los niñ os no utili cen el dispos itivo sin supe rvisión,
puesto que podrí an tragarse algunas de las piezas más pequeñas.
Tenga en cuenta el ri esgo de estrangu lamiento en caso de qu e este
dispositivo se suministre con cables o tubos.
No use el dispositiv o cerca de fuertes cam pos eléctricos tales co mo
teléfonos móvil es o equipos de ra dio. Mantenga el dispositivo a una
distancia mínima de 1 m de esto s aparatos cuando lo utilice.
¡Proteja el instrumento de impact os y caídas!
¡Evite doblar l a sonda del ter mómetro más d e 45 °!
¡Evite someter el instrument o a una temper atura ambien te superior
a 60 °C. ¡El instrumento NUNCA debe ser hervido!
Use solo los desinfectantes co merciales enumerados en la sección
«Limpieza y desin fección» para limpi ar el dispositivo y ev itar daños
en el disposit ivo.
Recomendamo s que la precisi ón de este dis positivo se pr uebe cada
dos años o desp ués de un impacto mecánico (por ej emplo, si se
cae). Póngase e n contacto con su serv icio local Micro life para orga -
nizar la prue ba.
ADVERTENCIA: El resultado de m edición dado por este
dispositivo no es un diagnó stico! No con fíe sólo en el resu l-
tado de la medi ción.
Las baterías y los dispositiv os electrónicos se deben eliminar
según indiqu e la normativa local pertinent e y no se deben
desechar junto co n la basura domé stica.
Lea atentame nte las instruccion es antes de utili zar este
dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Puesta en marcha del termómet ro
Para encender el termómetro , pulse el botón ON/OFF 1 ; un bre ve
pitido o seña l de bip indica que el «ter mómetro está encendido». S e
realiza una prueba de panta lla. Todos l os iconos deben aparecer en
la pantall a.
Si la temperat ura ambiente e s inferior a 32 °C, una «L » fija y un «°C »
parpadeante a parecen en l a pantalla 2 . Ahor a, el termómetr o está
preparado p ara realizar la medición de la temper atura.
Prueba de funcionamiento
El funcion amiento corre cto del term ómetro se comp rueba automá tica-
mente ca da vez que se enciende. En caso de de tectar un fallo de
funcionam iento (medición im precisa), se indica mediante «ERR » en
la pantalla y ya no es posibl e realizar ninguna m edición. En este caso,
el termómetr o debe sustituir se.
Uso del termómetro
Elija el mét odo de medició n preferido . Al realizar un a medición, la
temperatura act ual se muestra conti nuamente y el s ímbolo «°C »
parpadea. Si se escuch a el pitido 10 veces y el «°C » ya no parpadea,
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L » for low (too low)
Temp. > 43.9 °C: display «H » for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C and 42.1 - 43.9 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Battery lifetime: approx. 4500 measurements (using a new battery)
IP Class: IP67
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
1Botón ON/OFF (Ence ndido/Apagado)
2Pantalla
3Tapa del com partimento de la batería
4Sensor de m edición / punta de medición
5Área de limp ieza y desinfección (superficie co mpleta del termó-
metro)
esto significa qu e el aument o de temperatur a es inferior a 0.1 °C en
16 segundos.
Para prolongar la duración de la pila, apague el termómetro pul sando
brevem ente el botó n ON/OFF 1 . En cualquier caso, el termómetro se
apaga automáti camente después de 10 minutos.
Memoria del valor medido
Oprima el botón de ON/OFF
1
durante
3
segundos al encender el te rmó-
metro para visuali zar la última temper atura registra da en la memoria. Al
mismo tiempo, en la pa ntalla aparece una
«M»
por memoria. Unos
3
segundos después de so ltar el b otón, el val or de temperat ura desapa-
rece y el termómetro está listo para tomar una medición.
Tipos de medición / Temperatura c orporal normal
En la axila (vía axil ar) / 34.7 - 37.3 °C
Limpie la axil a con una toall a seca. Coloque el sensor de me dición
4 debajo del bra zo en el cen tro de la axil a para que la p unta toque
la piel y coloq ue el brazo d el paciente al l ado del cuerpo del
paciente. Esto asegura que el aire de la ha bitación no afecte la
lectura. Porque e l axilar toma má s tiempo para alcanza r su tempe-
ratura esta ble espere al menos 5 minutos , indepen dientemente del
pitido.
En la boca (vía oral) / 35.5 - 37 .5 °C
No coma ni beba nada caliente o frío 10 minutos antes de la m edi-
ción. La boca de be permanece r cerrada hasta 2 m inutos antes d e
comenzar un a lectura.
Coloque el term ómetro en una de las dos bo lsas situadas debaj o de
la lengua, a la derecha o a la izqu ierda de la raíz de la lengua. El
sensor de medi ción tiene que estar en buen contacto con el tejido
4. Cierre la boca y respire tranq uilamente por la nari z para evitar
que la medic ión se vea inf luenciada por el aire inhala do/ exhalad o.
Si esto no es p osible debido a vías aéreas bl oqueadas, se deb e
utilizar o tro método para med ir.
Duración aprox. de la medición: ¡1 minuto!
En el ano (vía rect al) / 36.6 - 38.0 °C
Suavemen te, insert e el sensor de medici ón 4 del termómetro e n el
ano, unos 2 a 3 cm.
The use of a probe cove r and the use o f a lubricant is recommend ed.
Si no está seguro de este método de medición, debe consultar a un
profesional par a obtener orien tación / capacitaci ón.
Duración aprox. de la medición: ¡1 minuto!
Limpieza y desinfección
Para la desinfección en el entorno de uso doméstico, use un hisop o
con alcoh ol isopropíl ico al 70% o un pañuelo de algodó n humedecid o
con alcohol isop ropílico al 7 0% para limpia r los contami nantes de la
superficie de la sonda del t ermómetro. Si empre comien ce a limpiar
desde el extremo de la sonda del termóm etro (aprox. En el me dio del
termómet ro) hacia la pun ta del termóm etro. Luego tod o el termó-
metro(véase e l número 5 en el dibujo) debe sumergi rse en alcohol
isopropílico a l 70% durant e al menos 5 m inutos (má x. 24 horas).
Después de la inmersión, de je que el desinf ectante se s eque durante
1 minuto ant es del próxim o uso.
Para uso profesional: Además, puede apl icar cub iertas de s onda
(disponib les como accesor io). Comuníq uese con Micro life para
obtener má s detalles s obre otros de sinfectan tes para su modelo de
termómetro.
Sustitución de la batería
Cuando el símbolo « » (triángu lo con la punta haci a abajo) aparec e
en la pantalla, la pila está baja y necesita cambiarse. Para cambiar la
pila, levante la tapa 3 del comp artimento d e la pila del termó metro.
Inserte la nue va pila de man era que el signo + quede mirando ha cia
arriba. Procure tene r a mano una pil a del mismo tip o. Las pilas se
pueden compr ar en cualqu ier tienda de electricida d.
Especificaciones té cnicas
Este dispositivo e sta en conform idad con los reque rimientos de l a
Directiv a 93/42/CEE rela tiva a product os sanitario s.
Reservado el derecho a re alizar modi ficaciones técnica s.
Garantía
Este dispositiv o está cubierto po r una gara ntía de por vida a partir de
la fecha de compra. Durante este perí odo de garantía, a nuestra
discreció n, Microlife repa rará o reempla zará el produc to defectuos o
de forma gratuita.
La garantía no se rá válida si ab re o manipula el dispositivo.
Los siguientes artículos están excl uidos de la ga rantía:
Costos de transporte y rie sgos del transporte.
Daños causado s por la aplicac ión incorrect a o el incump limiento de
las instrucciones de uso.
Daño causad o por fugas de baterías.
Daño causado po r accidente o mal uso.
Material de em balaje / almace namiento e in strucciones de uso.
Comprobac iones perió dicas y manteni miento (ca libración).
Accesorios y piezas de de sgaste: Bat ería.
En caso de que se requiera un servicio de garantía, comuníquese con
el distribuidor d onde adquiri ó el producto o con su servicio local de
Microlife. Puede ponerse en contacto con su ser vicio local Microlife a
través de nuestro sitio web:
www.microlife.com/support
La compensación se l imita al valor del producto. La garan tía se otor-
gará si el producto co mpleto se d evuelve co n la factura or iginal. La
reparación o el reempl azo dentro de la gara ntía no prolo nga ni
renueva el per íodo de garantía . Los reclamos y d erechos legales de
los consumido res no están l imitados por e sta garantí a.
Description du thermomètre
Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructions d’utilisat ion. Ce document fournit des
informatio ns importa ntes sur le f onctionnem ent et la sécu rité de ce t
appareil. Veuillez lire attentivement ce d ocument avant d'utiliser
l'appareil et co nservez-le po ur vous y référer u ltérieurement .
Cet appareil ne doit ê tre utilisé que pour m esurer la température d u
corps humain par voie orale, rect ale ou axillaire. N'essayez pas de
prendre la tempér ature sur d'autres parties, comme da ns l'oreille,
cela peut entraîn er de fausses lectures et des lésions.
N'utilisez pas cet a ppareil s’il est en dommagé ou si vo us remarquez
quelque chose d’in habituel.
Pour des rais ons d’hygièn e, nous recomm andons de net toyer cet
appareil suivant les instructions ci-d essous avant toute utilisation.
Toujours respec ter la durée minimale de me sure en attendant que
le bip retentisse.
Notez que p our certains endroits du co rps, il faut pr endre en con tinu
la températur e même après le bip, lire la sect ion «Méthod es de
mesure / Tempér ature norm ale corporelle ».
Ne faites pas de prise par voi e rectale sur des pe rsonnes souffra nt
de troubles re ctaux. Cela po urrait aggrave r les problèmes.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'app areil sans surveillance.
Certaines de ses parties sont si pe tites qu'elles p euvent être
Tipo: Termómetro de máxima
Nivel de medición: 32.0 °C a 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: aparece «L » por low (demasiado baja)
Temp. > 43.9 °C: aparece «H » por high (demasiado alta)
Precisión de medición: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C y 42.1 - 43.9 °C
Condiciones de
funcionamiento: 10 - 40 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Condiciones de
almacenamiento: -25 - +60 °C; 15-95% de humedad relativa como máximo
Batería: LR41 ( 1.5V) / SR41 (1.55V)
Duración de la batería: aprox. 4500 mediciones (usando una batería nueva)
Clase IP: IP67
Referencia a los
estándares:
EN 12470-3, termómetros clínicos;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Vida útil esperada: 5 años o 10000 mediciones
1Bouton ON/OFF (m arche/arrêt)
2Écran
3Couvercle du logement de la pile
4Capteur / embo ut de mesure
5Zone de nettoya ge et de dési nfection (tout e la surface d u ther-
momètre)
avalées. Po ssible risque d’é tranglement dans le cas où l’appa reil est
fourni avec des c âbles ou des tu yaux.
Ne mettez pa s l'appareil en service dan s un champ élec tromagné-
tique de grande in tensité, par exemple à proximité de télépho nes
portables ou d'installa tions radio . Garder u ne distanc e minimale de
1 mètres de ces appareils lors de t oute utilisation .
Veiller à ne pas la isser tomber l'instrument et à ne pas lui faire subir
de chocs!
Évitez de plie r l'embout flexible du the rmomètre à pl us de 45 °!
Ne pas exposer l'i nstrument à des températures a mbiantes supé-
rieures à 60 °C. Ne JAMAIS faire bo uillir l'instrument!
Utilisez uniquement les dé sinfectants commerciaux ré pertoriés dans
la section «Nett oyage et désin fection» pour nettoyer l'appareil af in
d'éviter to ut dommage à l'appareil.
Nous recomma ndons de faire tester cet ap pareil pour vér ifier sa
précision tous les de ux ans ou apr ès un choc (p ar exempl e en cas
de chute). Veuillez conta cter votre se rvice local Mic rolife pour le test.
ATTENTION: La mesure délivrée par ce t hermomètre ne
constitu e pas un diagno stic! Ne pas s e fier unique ment au
résultat de la mesure.
Les piles et app areils élec troniques do ivent être él iminés en
conformité avec les prescriptions locales, sép arément des
ordures ména gères.
Veuillez lire attentivemen t les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appliquée du type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le thermomètre, ap puyer sur le bou ton ON/OFF 1 . Un
bref bip ind ique que le «th ermomètre es t en marche». Un test d'affi-
chage est alors réalisé. Tous les symboles apparaissent à l'écra n.
Pour une te mpérature am biante inf érieure à 32 °C, un «L » s' affiche et
un «°C » se met à clignoter sur l’écran 2 . L e thermomètre est alo rs
prêt à l'em ploi.
Test de fonctionnement
Le fonctionnement du the rmomètre est testé automatiquement à chaque
mise en marche. En cas d'anomalie de fonctionnement (imprécision de
mesure), le message
«ERR »
s'affiche et la prise de mesure devient
impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le thermomètr e.
Utilisation du thermom ètre
Choisissez la m éthode de m esure utilis ée. Lors de la prise, la tempé-
rature en cours s'affiche en continu e t le symbole «°C » clignote. Si le
bip retentit 10 fois et qu e le «°C » ne clignote plus, cela signif ie que la
variatio n de la températ ure mesurée es t inférieure à 0,1° C en 16
secondes.
Pour prolon ger la durée de v ie de la pile, étein dre le thermomèt re en
appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF 1 . Cependant le ther -
momètre s'ar rêtera automati quement au bo ut d'environ 10 m inutes de
non utilisation .
Enregistrement de la dernière mesure
Pour obtenir le rappel de la derniè re tempéra ture mesurée (max.),
maintenir le bo uton ON/OFF 1 enfoncé pendant plus de 3 secondes
lors de la mise en m arche. Simultan ément le petit symbo le «M » de
mémoire s'affi che. Cette valeu r ne s'affiche que pe ndant 3 secondes.
Après, le thermom ètre est prêt à m esurer.
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température axillaire (sous l'aisselle) / 3 4.7 - 37.3 °C
Essuyez les aisselles avec u ne serviette sèche. Placez la sonde de
mesure 4 sous le bras au centre de l'a isselle de sorte que la pointe
touche la peau et p ositionnez votre bras pr ès du corps. Cela per met
d’éviter q ue l'air ambia nt n'influen ce la mesure. C ar la prise d e
températur e sous aisselle pr end plus de te mps pour atte indre une
température st able, aussi ga rdez cette positi on au moins 5
minutes, quel que soit le bip sonore .
Température buccale (dans la bouche) / 3 5.5 - 37.5 °C
Ne mangez rie n ni ne buvez ri en de chaud ou de froid dans le s 10
minutes préc édant la pris e de températu re. Gardez la bo uche
fermée jusqu ’à 2 minutes avan t de commenc er une lecture.
Placer le th ermomètre da ns l'une des deu x cavités sit uées à gauche
ou à droite du frein de la la ngue. L'embout thermosensible 4 doit
être en conta ct avec les mu queuses. Bien refermer la bouche et
respirer tr ès doucemen t par le nez po ur éviter d'a ffecter la pr ise de
mesure par l'air aspiré /expiré.
Si cela n'est pas possible à cause des voies resp iratoires bloquées,
il faut utilis er une autre métho de de prise de température.
Mesure ef fectuée en 1 m inute envi ron!
Tempéra ture rectal e (dans le rec tum) / 36.6 - 3 8.0 °C
Introduire do ucement l'embo ut 4 d'env. 2 à 3 cm dans le r ectum.
L'utilisation d'un couvre-so nde et l'utilisation d'un lubrifian t sont
recommandée s.
Si vous ne vous sentez pas confiant pour le faire, rapprochez-vous
d’un profes sionnel pou r demander conseil.
Mesure ef fectuée en 1 m inute envi ron!
Nettoyage et désinfection
Pour une dé sinfection domestique, utilisez un tamp on ou un mouchoi r
en coton imbibé d'alcool isop ropylique à 70% p our enlever les
polluants en surface de la sonde . Commencez tou jours par la fin de la
sonde du the rmomètre (env iron au milie u du thermomètr e) et revenez
vers la pointe. En suite, plongez to ute la sonde (voi r numéro 5 sur le
dessin) dans de l'alcool iso propylique à 70% penda nt au moins 5
minutes (max. 24 heures). Après immersion, retirez et laissez sécher
la sonde pend ant 1 minute avant sa procha ine utilisation .
Pour un usage professionnel: De plus, vous pouvez utiliser des
couvre-s ondes (dispon ibles comme accessoire). Contactez Microlife
pour plus de détails concerna nt d'autres désinfec tants pour votre
modèle de th ermomètre.
Remplacement de la pile
Lorsque le sym bole « » (tr iangle inversé) s' affiche, la pile est
déchargée et d oit être changée . Pour effectue r son remplace ment,
enlever le couver cle du logement de la pile 3 du thermomètre.
Insérer la nouvelle pi le en veillant à bien orient er la borne pos itive (+)
vers le haut. S'assurer d'utilise r une pile du même type. Les piles
approprié es peuvent être achetées chez tout rev endeur.
Caract éristiques technique s
Cet appareil est conforme aux e xigences de la directive rela tive aux
appareils mé dicaux 93/42/E EC.
Sous rése rve de modifi cations tech niques.
Garantie
Cet appareil est couvert par un e garantie à vie à compter d e la date
d'achat. Pendan t cette période d e garantie, à n otre discrétion, Micro-
life réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
Le fait d'ouvrir ou de modifier l'ap pareil invalide la gar antie.
Sont exclus de la garantie, les cas suivants:
Type: Thermomètre à maxima
Plag e de me sure: 32.0 °C à 43.9 °C
Un «L » s'affiche pour les températures inférieures à 32.0 °C
Un
«H»
s'affiche pour les températures supérieures à 43.9 °C
Précision: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C et 42.1 - 43.9 °C
Conditions
d’utilisation: 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Conditions de
stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Pile: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durée de vie des
piles: env. 4500 mesures (avec une pile neuve)
Classe IP: IP67
Référence aux
normes:
EN 12470-3, thermomètres médicaux;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durée de fonctio n-
nement: 5 ans ou 10000 mesures
Frais de transport et risques de transport.
Dommages caus és par une utilisat ion incorrect e ou le non-respect
du mode d'e mploi.
Dommages causés pa r une fuite des p iles.
Dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
Matériel d'e mballage / st ockage et mode d'emploi.
Contrôles et mai ntenance ré guliers (étalonn age).
Accessoires et pièces d'usure: pile.
Pour toute demande d e garantie, veuillez contacte r le revendeur
auprès duqu el le produi t a été ache té ou le bure au local Microli fe.
Vous pouvez également nous joindr e via notre si te Interne t:
www.microlife.com/support
L'indemnisat ion est limitée à la v aleur du produit. La ga rantie ne peut
être accord ée que si le produ it est retourné complet avec la facture
d'origine. La réparati on ou le rempl acement sous garantie ne prolonge
ni ne renouve lle la péri ode de garan tie. Les prét entions léga les et
droits des con sommateurs ne sont pas limités par cette gara ntie.
Descrizione del termometro
Importanti misure precauzionali
Seguire le ist ruzioni d'uso. Questo manual e contiene inf ormazioni
importanti sul f unzionamento e la sicurezza di questo dispositivo. Si
prega di legg ere attentam ente le istruz ioni d'uso pri ma di utilizza re il
dispositivo e d i conservarle per ogni futura co nsultazione.
Questo dispositivo deve essere utilizzato solo per misura re la
temperatur a corporea per via or ale, rettale o ascel lare. Non cercare
di misurar e la temperat ura in altre a ree del corpo , come l'orec chio,
in quanto potrebbe causare false letture e lesioni.
Non utilizzar e questo dis positivo s e si ritiene che sia dannegg iato o
si notano anom alie.
Per motivi di igien e, prima del primo utilizzo, si ra ccomanda di pulire
questo dispositi vo seguendo l e istruzioni d i pulizia.
Il tempo di misurazione min imo, fino al beep, deve essere sempre
rispettato senza eccezioni!
Occorre te nere in consid erazione che ar ee di misuraz ione diverse
potrebbero ri chiedere di cont inuare la misurazi one anche dop o il
segnale acustico, vedere la sezione « Tipi di misur azione / Tempera-
tura corporea no rmale».
N o n e f f e t t u a r e m i s u r a z i o n i r e t t a l i s u p e r s o n e c o n d i s t u r b i r e t t a l i .
Ciò potrebbe aggravare o peggiorar e il disturbo .
Assicurarsi che i bambin i non utilizzino il dispositivo senza la super-
visione di un adulto. Alcune parti sono piccole e pot rebbero essere
ingerite. P restare atte nzione al ris chio di stran golamento in
presenza di cavi o tubi.
Non usare il disp ositivo vicino a forti campi elettromagnetici come
telefoni cellulari o in stallazioni radio. Mantenere un a distanza
minima di 1 m da alt ri apparecc hi quando si utiliz za questo disp osi-
tivo.
Proteggere l o strumento da urti e cadute!
Evitare di pi egare la son da del termom etro oltre 45 °!
Evitare temper ature ambien tali superior i ai 60°C: NON IMMER-
GERE lo stru mento in acq ua bollente !
Per evitare danni al di spositivo durante la pulizia, utilizza re solo i
disinfettanti i n commercio elencati nell a sezione «Pulizia e disinfe-
zione».
Si consiglia di fare verificare la precisione di questo dispositivo ogni
due anni o dopo che ha subi to un impatto (ad es. cadu ta). Si prega
di contattare il servizio di assistenza Mi crolife per programmare il
test.
ATTENZIONE: la misurazione ottenuta con questo disposi-
tivo non rapprese nta una diagnosi! Non fare affid amento solo
sulla misurazione.
Le batterie e gli strument i elettronici d evono essere sm altiti
in conformità alle disp osizioni locali e non co n i rifiuti dome-
stici.
Leggere att entamente le istruzioni pr ima di usare qu esto
dispositivo.
Parte app licata tipo BF
Accensione del termometro
Per accendere il termometro, premere il pul sante ON/OFF
1
; un breve
segnale acustico, beep, indica che il «termometr o è acceso». Viene
eseguito un test del display. Tutte le i cone devono apparire sul display.
Quando la te mperatura am biente è infe riore a 32 °C comp arirà sul
display 2 «L » e in alto a dest ra una «°C » lampeggerà. Il termometro
è ora pron to per l'uso.
Autotest di funzionamento
Il regolar e funzionam ento del ter mometro vien e controllato ogni volt a
che si accen de. Se nell’auto test di funzio namento vien e individuata
una disfun zione (ine sattez za della misurazione), comparirà «ERR »
sul display e non sarà pos sibile proced ere alla misura zione. In qu esto
caso, il termometro deve e ssere sostituito.
Uso del termometro
Scegliere il me todo di misur azione pref erito. Duran te la misurazio ne,
la temperatura viene continuamente visua lizzata e il simbolo «°C »
lampeggia. Se viene emesso un segnale acus tico 10 volte e il simbolo
«°C » smette di lampeg giare significa c he l'aumento della temperatura
misurata è inf eriore a 0,1 °C i n 16 secondi.
Per prolunga re la durata dell a batteria, s pegnere il term ometro dopo
l’uso premen do brevement e il tasto ON/ OFF 1 . In ogni caso il termo-
metro si spegnerà au tomaticamente dopo circa 1 0 minuti.
Registrazione dei valori misura ti
Se si tiene p remuto il pu lsante ON/O FF 1 per più di 3 secondi
quando si acc ende il termo metro comp arirà automa ticamente s ul
display la te mperatura r egistrata dur ante l’ultim a misurazione e una
piccola «M » indicherà che la lettura è di un d ato in memoria. Circa 3
secondi dopo aver ri lasciato il pulsante il valor e della temperatura
scompare ed il termomet ro è pron to per la misu razione.
Tipi di misurazione / Temperatura c orporea normale
Ascellare / 34.7 - 37 .3 °C
Asciugare l’ascella utilizzando un asciugamano asciutt o. Posizio-
nare il sensore di misurazione 4 sot to il braccio, al centro
dell'ascella, in modo che sia a contatto con la pelle e ten ere il braccio
vicino al corp o. In questo modo la tempe ratura ambien tale non
influirà sulla misurazione. La misurazione ascellare richiede più
tempo per ra ggiungere una temperatur a stabile; si racc omanda
quindi di man tenere il te rmometro sotto l ’ascella per almeno 5
minuti dopo il segnale acustico.
Orale / 35.5 - 37.5 °C
Non mangiare o bere qualcosa di caldo o fredd o 10 minuti pri ma
della misurazione. La bocca d ovrà rimanere chiusa per 2 minu ti
prima di iniziare la misura zione.
Introdurre il t ermometro in un a delle due sacc he, a sinistra o a
destra, acc anto alla ra dice della lingua. Il sensore de l termometro 4
deve essere bene in co ntatto con il tessuto. Chiud ere la bocca e
respirare solo dal naso p er non alterare la misura zione.
Se non fosse possibile, a cau sa delle vie aeree costipate, utilizzare
un altro metodo di misurazione.
Tempo di misurazione approssimativo: 1 minuto!
Rettale / 36.6 - 38.0 °C
Introdurr e con precau zione il sensore del termomet ro 4 nell’ano
sino a un ma ssimo di 2-3 cm .
Si raccomand a l'uso di copri s onda e di un lubr ificante.
Se non si conosce qu esto metodo di misurazi one, prima dell’u tilizzo
si consiglia di consultar e un operator e sanitario pe r assisten za/aiuto.
Tempo di misurazione approssimativo: 1 minuto!
Pulizia e disinfezione
Per disinfe ttare il dispo sitivo a casa, ut ilizzare un tamp one imbevuto di
alcool isop ropilico al 70 % o un panno di cotone inumi dito con alco ol
isopropili co al 70% per p ulire la son da del termom etro da agen ti inqui-
1Pulsante ON/OFF
2Display
3Coperchio va no batterie
4Sensore di misurazi one / punta di misurazione
5Area di pulizia e d isinfezione (tutta la superficie del termometro)
nanti superficiali. Iniziare la pulizia partendo sempre dall a sonda (circa
al centro del termom etro) verso la punta del termometro . Successiva-
mente tutto il t ermometro (vedere il nu mero 5 nell'immagine) dovrà
essere immerso in alcool isopro pilico al 70% per a lmeno 5 minuti
(massimo 24 ore). Dopo l' immersione, la sciare asciugare il disin fet-
tante per 1 minuto prima d i utilizzarlo nuo vamente.
Per uso professionale: E’ possibi le, inoltre, applicare i co prisonda
(disponibili come accessori). Contatta Microlife pe r maggiori informa-
zioni su altri disinfettant i per il tuo mo dello di te rmometro.
Sostituzione delle batterie
Quando appare i l simbolo
« »
(triangolo capovo lto) sulla dest ra del
display, la batteria è esaurita e deve es sere sostituita. Aprire il coperchio
del vano batteri a
3
e inserire la nuova batteria con la polarità «+» rivolta
verso l’alto. Assicura rsi che la nuov a batteria sia dello st esso tipo. La
batteria può essere acqu istata in qualsiasi nego zio di materiale elettrico.
Specifiche tecnic he
Questo disp ositivo è conf orme alla dire ttiva sui pro dotti medica li 93/
42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche te cniche.
Garanzi a
Questo dispo sitivo è cop erto da una ga ranzia a vit a dalla data di
acquisto. Du rante ques to periodo di ga ranzia, Micro life, a sua discr e-
zione, ripare rà o sostituirà gratuitame nte il prodotto d ifettoso.
L'apertura o la manomissione de l dispositivo inv alidano la gara nzia.
Sono esclus i dalla garanzi a:
costi e rischi di trasporto.
danni causati d a un uso scorre tto o dal mancat o rispetto de lle istru-
zioni d'uso.
danni causat i da perdite dell e batterie.
danni causati da caduta o u so improprio .
materiale di imballaggio/ stoccaggio e istruzioni d' uso.
controlli regolari e manu tenzione (calibrazione).
accessori e pa rti soggette a usura: batter ie
Qualora fosse necessario il servizio di assistenza in garanzia, contat-
tare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il se rvizio locale
Microlife sul sito
www.microlife.com/support
Il risarcim ento è limit ato al valore del prodotto. La ga ranzia verrà
concessa se il prodotto completo vie ne restituito con la fattura o scon-
trino originale. La rip arazione o sostituzione in lo garanzia non
prolunga o r innova il pe riodo di gar anzia. Le rivend icazioni leg ali e i
diritti de i consumatori non sono cope rti da questa gara nzia.
Beschreibung des Thermometers
Sicherheitshinweise
Befolgen Sie di ese Gebrauchsa nweisung. Die ses Dokument enthäl t
wichtige Inform ationen zu m Betrieb und zur Sicherheit dieses
Geräts. Bitt e lesen Sie dieses Dokume nt sorgfältig durch, bevo r Sie
das Gerät benutzen un d bewahren Sie es für die zukünfti ge Nutzung
auf.
Dieses Gerät da rf nur zur Messung der Körpertem peratur des
Menschen im Mu nd, Rektum oder in d er Achsel verwen det werden.
Versuchen Si e nicht, das Gerät an anderen Me ssorten zu
verwenden, z. B. im Ohr, da dies zu falsch en Messwerten und/ oder
zu Verletzungen fü hren könnte.
Benutzen Sie da s Gerät nicht, we nn Sie einen Sch aden erkennen
oder Ihnen e twas Ungewöhn liches auffäl lt.
Wir empfehle n, dieses Ge rät vor der erst en Verwendu ng für die
persönliche Hy giene gemäss d en Reinigungs anweisungen zu
reinigen.
Die Mindestme ssdauer ist ausnah mslos bis zum Sign alton einzu-
halten!
In Abhängigk eit des Messort s kann es notwendi g sein, die Messun g
nach dem Si gnalton weiter zuführen , siehe Absc hnitt «Mess arten /
Normale Körper temperatur».
Versuchen Sie nicht, r ektale Messu ngen an Pers onen mit rek talen
Erkrankungen du rchzuführen. Dies könnte de n Krankheitsve rlauf
nachteilig beei nflussen.
Sorgen Sie dafür, dass K inder das Gerät n icht unbeaufsichtigt
benutzen; einige Teile sin d so klein, dass sie verschluckt werde n
könnten. Beach ten Sie das S trangulierungsri siko sollte di eses Gerät
mit Kabeln oder S chläuchen ausgesta ttet sein.
Benutzen Sie da s Gerät nicht in der Nähe starker e lektromagneti-
scher Felder wie z.B. Mobiltel efone oder Funk anlagen. Ha lten Sie
einen Mindestabsta nd von 1 m zu solchen Geräten, wenn Sie di eses
Gerät benu tzen.
Das Gerät vor Schl ägen und Stösse n schützen!
Vermeiden S ie das Biege n der Thermome ter Messsond e um mehr
als 45°!
Umgebungstem peraturen über 60 °C vermeiden . Das Gerät
NIEMALS auskochen!
Zum Reinigen des Geräts ausschliesslich die un ter Punkt
«Reinigu ng und Desinfekt ion» angegebenen Desinfektionsmi ttel
verwenden.
Wir empfehlen al le 2 Jahre ode r nach einer mech anischen Einwir -
kung (z. B. Stoss durch Herunter fallen) eine G enauigkeitsprü fung
des Geräts zu veranlassen. Bitte wenden Sie sich a n Ihren lokalen
Microlife-K undendiens t, um einen Te rmin für die Prüf ung zu verein-
baren.
ACHTUNG: Das von diesem Gerät ange zeigte Messer-
gebnis ist keine Diagnose! Verlassen Sie sich nicht
ausschliesslich auf das Messergebn is.
Batterien und e lektronische Ger äte dürfen nich t in den Haus-
müll, sond ern müssen en tsprechen d den örtliche n
Vorschriften entsorgt werden.
Vor Verwen dung Bedienu ngsanleit ung genau studieren.
Anwendu ngsteil de s Typs BF
Inbetriebnahme des Thermometers
Zum Einschalten d es Thermometers die Ein-/Aus-Taste 1 drücken;
ein kurzer Sig nalton signalisier t «Thermometer EIN» . Ein Display-Test
wird durchgeführt. Alle Se gmente sollten angezeigt we rden.
Anschliess end erschei nt bei einer Umge bungstempe ratur von
weniger als 32 °C ein «L » sowie ei n blinkendes «°C » im Display 2 .
Das Thermometer ist jetzt b ereit zur Messung.
Funktionstest
Nach jedem Einschalten des Thermometers wird automatisch ein
Funktionstest dur chgeführt. Bei e iner Fehlfunktion ( ungenaue
Messung) erscheint «ERR » im Display, und es kann keine weitere
Messung ausg eführt werden . In diesem Fall mu ss das Thermo meter
ausgetauscht werden.
Tipo:
Termometro a misurazione massima
Range di misurazione:
Da 32.0 °C a 43.9 °C
Temp. inferiore a 32.0 °C: «L » (troppo bassa)
Temp. superiore a 43.9 °C: «H » (troppo alta)
Precisione di misura-
zione:
± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C e 42.1 - 43.9 °C
Condizioni di esercizio:
10 - 40 °C; 15-95 % umidità relativa
Condizioni di stoccaggio:
-25 - +60 °C; 15-95 % umidità relativa
Batteria: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durata batterie:
approssim.
4500
misurazioni (usando una batteria nuova)
Classe IP: IP67
Riferimento agli standard:
EN 12470-3, termometri clinici;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Aspettativ a di vita del
prodotto in uso:
5 anni o 10000 misurazioni
1Ein-/Aus -Taste
2Display
3Batterief achabdecku ng
4Messsensor / Messspitze
5Reinigungs- un d Desinfekt ionsberei ch (gesamte T hermomete-
roberfläche)
Bedienung
Wählen Sie die bevorzugt e Messart. Währ end der Messu ng wird die
aktuelle Temp eratur laufend angezeigt un d das «°C » Zeichen blinkt.
Wenn der Signa lton 10-mal ertö nt und das «°C » nicht mehr blinkt , ist
der Temperatu ranstieg kle iner als 0,1 °C i n 16 Sekunden .
Zur Verlänge rung der Batterieleben sdauer das Ther mometer durch
kurzes Drücken der Ei n-/Aus-Taste 1 ausschalten. Ansonste n
schaltet sich das Thermometer nach ca.10 M inuten aus.
Messwertspeicher
Wenn beim E inschalten des Th ermometers die Ein-/Aus-Taste 1 für
mehr als 3 Sekun den gehalten w ird, erscheint der bei der let zten
Messung automa tisch gespeicher te Temperatur-H öchstwert. Glei ch-
zeitig erscheint im Display ein «M » für Memory. 3 Sekunden nachd em
die Taste wieder losgelassen w ird, erlischt der Te mperaturwer t und
das Thermometer ist bereit für eine neue Messung.
Messarten / Norm ale Körpertemperatur
Unter dem Arm (axillar) / 34,7 - 37,3 °C
Wischen Sie die Achselhöhle mi t einem trocken en Tuch ab. Plat -
zieren Sie den Messsensor 4 unter dem Arm in der Mitte der
Achselhöhle, sodass die Spit ze die Haut berührt und positioniere n
Sie den Arm d es Patienten nebe n dem Körper des Patienten. D ies
stellt sicher, dass die Raumluft den Messwert nicht beeinflusst. Da
die Achselh öhle länger braucht, um ihre stabi le Temperatur zu errei-
chen, warten Sie unabh ängig vom Signalton mindestens 5
Minuten.
In der Mundhöhle (oral) / 35,5 - 37,5 °C
Essen oder Trinken Sie 10 Minuten vor der Messung nichts Heisses
oder Kalte s. Der Mund sollte min destens 2 Mi nuten vor Beg inn einer
Messung geschlosse n bleiben.
Das Thermometer in eine der be iden Taschen unte r der Zunge, links
oder rechts an d er Zungenwurzel , einführen. D er Mess-Sen sor 4
muss einen guten Gewe bekontakt haben. Den Mund schliessen und
ruhig durch die Nase atmen; so wird das Messergebnis n icht durch
die Atemluf t beeinflu sst.
Ist dies aufgr und verstopfter A temwege nicht m öglich, sollt e eine
andere Messm ethode angewen det werden.
Mindestmesszeit: 1 Minute!
Im Afte r (rekt al) / 3 6,6 - 3 8,0 °C
Der Mess-Sensor 4 de s Thermometers wird vorsichtig 2-3 cm weit
in den After eingeführt.
Die Verwend ung von Schutzhü llen und ei nes Gleitmitt els wird
empfohle n.
Wenn Sie sich bei dieser Messmethode nicht sicher sind, sollten Sie
einen Fachmann zur Anleitun g / Schulung konsultieren .
Mindestmesszeit: 1 Minute!
Reinigung und Desinfektion
Verwenden Sie zur Desinfektio n im Heimgebrau ch einen Isoprop ylal-
koholtupfer (70%) oder ein mit 70 % Isopropylalkoh ol angefeuch tetes
Baumwolltu ch, um Oberfläch enverschmutzung vo n der Thermome ter
Messsonde abzu wischen (Hinwei s: Beachten Sie die Anwend ungs-
und Sicherheitshinweise d es Desinfektionsmittelherstellers).
Beginnen S ie immer mit dem Ab wischen vom Ende der Thermometer
Messsonde (ca . in der Mi tte des Ther mometers) in Ric htung der T her-
mometer Messspitze. Anschliessend sollte das gesamte Thermo-
meter (siehe Nummer 5 in der Abbildung) m indestens 5 M inuten
(max. 24 Stun den) in 70 % Isopropylalkoh ol getaucht we rden. Lassen
Sie das Desinfektionsmittel vor dem nächsten Gebrauch 1 Minu te
lang trocknen.
Für den professionellen Gebrauch: Zusä tzlich können Sie S chutz-
hüllen anbringen (als Zube hör erhältlich). Wenden Sie sich an Micro-
life, um mehr Informationen zu weiteren Desinfektionsmitteln fü r Ihr
Thermometermod ell zu erhalte n.
Batteriewe chsel
Sobald im Display das Symbol
« »
(umgedrehtes Dreieck) erscheint,
ist die Batterie erschöpft und ei n Batteriewechsel ist fällig. Die Abde-
ckung des Batteriefachs
3
abziehen, um die Thermometer batterie
auszutauschen. Eine neue Batterie mit dem Zeichen + nach oben in das
Batteriefach einlegen. Achten Sie dar auf, dass der gleiche Batterietyp
verwendet wird. Batterien er halten Sie in jedem Elektrofachge schäft.
Technische Daten
Garant ie
Für dieses Pr odukt gilt ein e lebenslange Gar antie ab Kau fdatum.
Während der Ga rantiezeit re pariert oder ers etzt Microlif e, nach
eigenem Ermesse n, das defekte P rodukt kostenlos.
Wurde das Ger ät durch den Benutzer geöff net oder verä ndert, erlisch t
der Garantieanspruch.
Folgende Punkte sind von der Garantie ausgen ommen
Transportkosten und Transportrisike n
Schäden die durch falsche A nwendung oder Nichteinhalt ung der
Gebrauchsa nweisung verursa cht wurden
Schäden durch auslaufende B atterien
Schäden d urch Unfall oder Mis sbrauch
Verpackungs- / Lagermater ial und Gebrauch sanweisung
Regelmässige Kontrollen u nd Wartung (Kalibrie rung)
Zubehör und Verschlei ssteile: Batterien
Sollte ein Ga rantiefall ein treten, wend en Sie sich bi tte an den Hä ndler,
bei dem das Prod ukt gekauft wurde oder an Ih ren lokalen Micro life-
Service. Sie können Ihren lokalen Microlife- Service über unser e
Website ko ntaktieren :
www.microlife.com/suppo rt
Die Entschädi gung ist auf d en Wert des Pr odukts begren zt. Die
Garantie wird gewähr t, wenn das vollständige Produkt m it der Origi-
nalrechnung zurückge sandt wird. Eine Repara tur oder e in Austaus ch
innerhalb d er Garantie zeit verlänger t oder erne uert die Gar antiezeit
nicht. Die gesetzlichen Ansprüche und Rechte de r Verbraucher sind
durch die G arantie nicht eing eschränkt.
Typ: Maximum-Thermometer
Messbereich: 32,0 °C bis 43,9 °C
Temp. < 32,0 °C: Display «L » für low (zu tief)
Temp. > 43,9 °C: Display «H » für high (zu hoch)
Messgenauigkeit: ± 0,1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0,2 °C; 32,0 - 33,9 °C und 42,1 - 43,9 °C
Betriebsbedingun gen: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Aufbewahrungs-
bedingungen: -25 - +60 °C; 15-9 5 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
Batterie: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Batterie-Lebensdauer: ca. 4500 Messungen (m it neuer Batterie)
IP Klasse: IP67
Verweis auf Normen: EN 12470-3, klinische Thermometer;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durchschnittliche
Lebensdauer: 5 Jahre oder 10000 Messungen
Microlife UAB, P. Lukšio g. 32
08222 Vilnius, Lithu ania
Microlife AG, Espenstra sse 139
9443 Widnau / S witzerland
EC REP