MT 100
IB MT 100 Var1 5021, Revision Date: 2021-12-02
Description of this Thermometer
Important Safety Instructions
Follow instr uctions for use. Thi s document pr ovides import ant
product operat ion and saf ety information r egarding this device.
Please read th is documen t thoroughly bef ore using the de vice and
keep for future reference .
This device is only to be use d for measurin g human body tem pera-
ture through or al, rectal or axillary. Do not attempt to take tempe ra-
tures at other sites, such as in the ear, a s it may result in false r ead-
ings and may lead to injury.
Do not use this device if you th ink it is damaged or notice anyth ing
unusual.
We recommend clea ning this devic e according to the cleaning
instructions be fore first use for personal h ygiene.
The minimum m easurement ti me until t he beep is he ard must be
maintained without except ion!
Consider that different mea surement locati ons may require
continued measur ing even after the beep, see sectio n «Measuring
methods / No rmal body temp erature».
For safety reasons (risk of rectal perforation) re ctal measurement in
children younger than
3
years must be performed on ly by trained
health care personnel (professional user). Use ano ther measureme nt
method instead. For rectal fever measurement in small child ren
younger than
3
years, th ermometer s with a flexi ble tip ar e availabl e.
Do not attem pt rectal measu rements on pe rsons with rectal disor-
ders. Doing so ma y aggravat e or worsen the disorder.
Ensure that children do not use this de vice unsupervis ed; some
parts are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of
strangulation in case this device is supplied with cables or tub es.
Do not use this device cl ose to strong electromagneti c fields such as
mobile tele phones or ra dio install ations. Keep a minimum dist ance
of 3.3 m from such devices wh en using this device.
Protect the device f rom impact and dropp ing!
Avoid ambien t temperatures a bove 60 °C. NE VER boil this device!
Use only the commer cial disinfectants listed in the secti on «Cleaning
and Disinfecting » to clean the devi ce to avoid damage t o the device.
We recommend this device is tested for accuracy every two yea rs or
after mechani cal impact (e.g . being dropped) . Please contact your
local Microlife-Service to arrange the test.
WARNING: The measurement r esult given by this device is
not a diagnosi s! Do not r ely on the measurement r esult only.
Batteries and electr onic devices must be dispos ed of in
accordance with the locally app licable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF appl ied part
Turning on the Thermometer
To turn on the t hermometer, press the O N/OFF button 1 ; a short
beep signal s «thermome ter ON». A dis play test is perf ormed. All
segments should be displayed.
Then at an ambie nt temperature of less than 32 °C , an «L » and a
flashing «°C » appe ar at the displa y field 2 . The thermom eter is now
ready for use.
Function Test
Correct functio ning of the th ermometer is tested aut omatically each
time it is turned on. If a malfu nction is detected (m easurement inaccu -
racy) , this i s indica ted by «ER R » on the display, and a m easurement
becomes impossi ble. In this case, the ther mometer mu st be replace d.
Using the Thermometer
Choose the pr eferred meas uring method . When taking a m easure-
ment, the curre nt temperature i s continuously d isplayed and the «°C »
symbol fla shes. If t he beep is heard 10 t imes and th e «°C » is no l onger
flashing, this mea ns that the measured i ncrease in temperat ure is less
than 0.1 °C in 16 seconds.
To prolong the b attery life, turn off the thermom eter by briefly pr essing
the ON/OFF button 1 . Otherwise the thermome ter will automatically
turn off after ab out 10 minut es.
Storage of Measured Va lues
If the ON/OFF button 1 is pressed f or more than 3 seco nds when
turning on the thermometer, the automatically stor ed maximum
temperature during the last measurement will be displaye d. At the
same time, a «M » for memory will appea r on the display. A bout
2 seconds a fter the button is released, th e temperature value disap-
pears and the thermometer is r eady for meas urement.
Measuring methods / Normal body temperature
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
Wipe the un derarm with a dry towel. Place the mea suring sensor 4
under the a rm into th e center of th e armpit so th e tip is tou ching the
skin and position the patient’s a rm next to the pat ient’s bod y. This
ensures that th e room air d oes not affect the reading. Becau se the
axillary takes m ore time to reach i ts stable temperat ure wait at leas t
5 minutes, regardless of the beep soun d.
In the mouth (oral) / 35.5 - 37 .5 °C
Do not eat o r drink anythin g hot or cold 10 minutes befo re the
measurement. The mouth sho uld remain clo sed up to 2 m inutes
before star ting a read ing.
Position the thermomete r in one of the two pocke ts under the
tongue, to the left or right of the roo t of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in good contact with the ti ssue. Close your mouth
and breathe evenly through t he nose to pre vent the measur ement
from being inf luenced by in haled/exhaled air.
If this is not possible due to blocked airwa ys, another metho d for
measuring sh ould be used.
Approx. measuring time: 1 minute!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
Attention: For the prevent ion of rect al perforati on in child ren
(younger th an 3 years), we re commend using a nother me asuring
method, or the use of a therm ometer with flexible tip.
Carefully inse rt the measur ing sensor 4 o f the thermomet er 2 to
3 cm into the an al aperture .
The use of a probe cover and the use o f a lubricant is recommend ed.
If you are un sure of this me asurement meth od, you should consult a
profession al for guidan ce/training.
Approx. measuring time: 1 minute!
Cleaning and Disinfecting
For disinfection in home use envir onment, use a 70% Isopropyl
alcohol swab, or a cotton tissue moistened with 70% Isopropyl alco hol
to wipe surface pollutants of f the thermomet er probe (note : consider
the applicatio n and safe ty instruction of the disinfectant manufacturer) .
Always start wiping from the en d of the thermo meter probe (ap prox. at
the middle of the thermometer) to wards the thermome ter tip. After-
wards the en tire thermom eter probe (s ee number 5 in the drawing)
1ON/OFF button
2Display
3Battery compartment cove r
4Measuring se nsor / measur ing tip
5Cleaning a nd disinfecting area (entire thermometer surface)
should be imme rsed in 70% Isopr opyl alcohol for at least 5 minu tes
(max. 24 hour s). After imme rsion, let t he disinfectan t dry off for 1
minute before next use. Avoi d immersing or wiping the dis play to
protect it from fading.
The thermometer is not inten ded for professional use.
Battery Replac ement
When the « » symbo l (upside-down triangle) app ears in the displ ay,
the battery is flat an d needs repla cing. To replace the battery rem ove
the battery compartme nt cover 3 from the th ermometer. Insert th e
new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the
same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical stor e.
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 9 3/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
This device is cover ed by a lifeti me guarantee fr om the date o f
purchase. During this guarantee period, at ou r discretion, Micr olife will
repair or re place the defe ctive product f ree of charge .
Opening or alt ering the devi ce invalidates t he guarantee.
The followin g items are excl uded from the guarante e:
Transport costs and risks of transport.
Damage caused by incorrect appl ication or no n-compliance w ith the
instructions for use.
Damage caused by leaking batteries.
Damage ca used by accident or misu se.
Packaging/storag e material a nd instructions f or use.
Regular checks and maintenance (calibrat ion).
Accessories and wearing parts: Battery.
Should guarantee service be required, pl ease contact the deale r from
where the pr oduct was purchased , or your local Microlife ser vice. You
may contact your local Micr olife service th rough our web site:
www.microlife.com/support
Compensation is l imited to the value of the pro duct. The guarantee w ill
be grant ed if the c omplete prod uct is ret urned with the origina l invoice.
Repair or replacement within guara ntee does no t prolong or renew the
guarantee peri od. The legal cla ims and rights of consumers are no t
limited by this guarant ee.
Description du thermomètre
Importantes précautions d'emploi
Respectez les instructions d’utilisat ion. Ce document fournit des
informatio ns importantes sur le foncti onnement et la sécurité de ce t
appareil. Veuillez lire attentivement ce d ocument avant d'utiliser
l'appareil et co nservez-le po ur vous y référ er ultérieureme nt.
Cet appareil ne doit ê tre utilisé que pour m esurer la température d u
corps humain par voie orale, rectale o u axillaire. N'essayez pas de
prendre la tempér ature sur d'autres parties, comme da ns l'oreille,
cela peut en traîner de fausses lectures et des l ésions.
N'utilisez pas cet app areil s’il est endo mmagé ou si vous rem arquez
quelque chose d’in habituel.
Pour des raisons d ’hygiène, nous re commandons de ne ttoyer cet
appareil suivant les instructions ci-desso us avant toute utilisation.
Toujours respec ter la durée minimale de mesur e en attendant que
le bip retentisse.
Consider that different mea surement locati ons may require
continued meas uring even after the beep, se e section «Méthode s de
mesure / Tempér ature norm ale corporelle ».
Pour des raisons de sécu rité (risqu e de perforation r ectale), la prise
de températur e par voie rectal e chez les enfants de moins de 3 ans
doit être effect uée par une p ersonne quali fiée (professionn el de
santé). Sinon, mesurez aille urs la tempér ature. Pour la méthode
rectale chez les en fants de moins de 3 ans, des therm omètres à
embout fle xible sont dispon ibles.
Ne faites pas de prise par vo ie rectale sur de s personnes souf frant
de troubles r ectaux. Cela pour rait aggraver le s problèmes.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l'app areil sans surveillance.
Certaines de ses parties sont si petites qu' elles peuvent être
avalées. Po ssible risque d’é tranglement dans le cas où l’appa reil est
fourni avec des câbles ou des tu yaux.
Ne mettez pa s l'appareil en service dans un champ électr omagné-
tique de grande inte nsité, par exemple à proxim ité de téléphones
portables ou d'instal lations radio. Garder une distance minimale de
3,3 mètres de ces appareils lors de toute utilisa tion.
Veiller à ne pas la isser tomber l'instrument et à ne pas lui faire subir
de chocs!
Ne pas exposer l'i nstrument à de s températures a mbiantes supéri -
eures à 60 °C. Ne JAMAIS fa ire bouillir l'instrument!
Utilisez uniquement les dé sinfectants commerciaux répertor iés dans
la section « Nettoyage et désinfect ion» pour net toyer l'appa reil afin
d'éviter to ut dommage à l'appareil.
Nous recomman dons de fa ire tester ce t appareil pou r vérifier sa
précision tous les deux ans ou après un choc (pa r exemple en cas
de chute). V euillez cont acter vot re service local Mi crolife pou r le test.
ATTENTION: La mesure délivr ée par ce the rmomètre ne
constitu e pas un diagno stic! Ne pas s e fier unique ment au
résultat de la me sure.
Les piles et app areils électr oniques doiv ent être élim inés en
conformité avec les prescriptions locale s, séparément des
ordures ménagères.
Veuillez lire attentivemen t les instructions avant d'utiliser ce
produit.
Partie appli quée du type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour activer le th ermomètre, ap puyer sur le bo uton ON/OFF 1 . Un
bref bip indiqu e que le «the rmomètre es t en marche». Un test d'affi-
chage est alors r éalisé. Tous les symb oles apparaissent à l'écran.
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L » for low (too low)
Temp. > 43.9 °C: display «H » for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C and 42.1 - 43.9 °C
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Battery lifetime: approx. 4500 measurements (using a new battery)
IP Class: IP67
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
1Bouton ON/OFF (m arche/arrêt)
2Écran
3Couvercle du logement de la pile
4Capteur / embo ut de mesure
5Zone de nettoya ge et de dési nfection (tout e la surface d u ther-
momètre)
Pour une te mpérature am biante infé rieure à 32 °C, un «L » s'af fiche et
un «°C » se met à clignoter sur l’écran 2 . Le thermomètre est alors
prêt à l'emploi.
Test de fonctionnement
Le fonctionneme nt du thermomètre e st testé automatiquem ent à
chaque mise en mar che. En cas d'an omalie de fonct ionnement
(imprécision de mesure), le message «ERR » s'affiche et la prise de
mesure devient impossible. Dans ce cas, il convient de remplacer le
thermomèt re.
Utilisation du thermomètre
Choisissez la méthode de mesure u tilisée. Lors de la prise, la
températ ure en cours s' affiche en con tinu et le symbo le «°C » clignote.
Si le bip retentit 10 fois et que le «°C» ne clignote p lus, cela signifie
que la variatio n de la températur e mesurée est infé rieure à 0,1° C en
16 secondes.
Pour prolon ger la durée de v ie de la pile, étein dre le thermomèt re en
appuyant brièvemen t sur le bouton ON/OFF 1 . Cepend ant le ther-
momètre s'ar rêtera automati quement au bo ut d'environ 10 minutes de
non utilisa tion.
Enregistrement de la dernière mesure
Pour obtenir le rappel de la derniè re tempéra ture mesurée (max.),
maintenir le bo uton ON/OFF 1 enfo ncé pendant p lus de 3 secondes
lors de la mise en m arche. Simultaném ent le petit symbole «M » de
mémoire s'af fiche. Cette valeu r ne s'affiche que pe ndant 2 secondes.
Après, le thermom ètre est prêt à mesurer.
Méthodes de mesure / Température normale corporelle
Température axillaire (sous l'aisselle) / 3 4.7 - 37.3 °C
Essuyez les aisselles avec u ne serviette sèche. Placez la sonde de
mesure 4 sous le bras au centre de l'aisselle de sort e que la pointe
touche la peau et p ositionnez votre br as près du corps. Cela per met
d’éviter que l'air ambia nt n'influen ce la mesure. C ar la prise d e
températur e sous aisselle p rend plus de te mps pour atte indre une
température st able, aussi g ardez cette posi tion au moins 5
minutes, quel que soi t le bip sonore .
Température buccale (dans la bouc he) / 35.5 - 37.5 °C
Ne mangez rien n i ne buvez ri en de chaud ou de froid dans le s 10
minutes précéd ant la prise de températur e. Gardez la bou che
fermée jusqu’à 2 minutes avant d e commencer une lecture.
Placer le th ermomètre da ns l'une des deu x cavités sit uées à gauche
ou à droite du frein de la la ngue. L'embou t thermosensibl e 4 doit
être en conta ct avec les muqu euses. Bien re fermer la bou che et
respirer tr ès doucemen t par le nez pou r éviter d'affe cter la prise d e
mesure par l'air aspiré /expiré.
Si cela n'est pas possible à cause des voies resp iratoires bloquées,
il faut utilise r une autre mé thode de pri se de tempér ature.
Mesure effectuée en 1 minute environ!
Température rectale (dans le rectum) / 3 6.6 - 38.0 °C
Attention: Pour prévenir du ri sque de perf oration rectal e chez les
enfants (de moins de 3 an s), nous vous recommand ons d'utiliser un
thermomètre à embout flexi ble ou une autr e méthode de prise de
températur e.
Introduire d oucement l'em bout 4 d'env. 2 à 3 cm dans le rectum.
The use of a probe cove r and the use of a lubricant is recommend ed.
Si vous ne vous sentez pas confiant pour le faire , rapprochez-vous
d’un profes sionnel pou r demander conseil.
Mesure effectuée en 1 minute environ!
Nettoyage et désinfection
Pour une dé sinfection domestique, utilisez un ta mpon ou un mouch oir
en coton imbibé d'alcool isop ropylique à 70% p our enlever les p ollu-
ants en su rface de la sond e (remarqu e: lisez et te nez compte de s
consignes de sécu rité du fabric ant du désinfectan t). Commencez
toujours pa r la fin de la son de du thermo mètre (environ au milieu du
thermomètre) et revenez vers la p ointe. Ensuite, plongez toute la
sonde (voir numér o 5 sur le dessin) dans de l'a lcool isopro pylique à
70% pendan t au moins 5 minu tes (max. 24 he ures). Évite z d'immerger
ou d'essuyer l' écran de lectur e pour éviter d e le décolorer. Après
immersion, retirez et laisse z sécher la sond e pendant 1 minu te avant
sa prochaine utilisat ion.
Le thermomètr e n'est pas desti né à un usage pr ofessionnel.
Remplacement de la pile
Lorsque le symbole « » (triangle in versé) s'affich e, la pile est
déchargée et doit être cha ngée. Pour effectuer son r emplacement,
enlever le couve rcle du logement de la pile 3 du thermomètre.
Insérer la nou velle pile en ve illant à bien or ienter la bo rne positive (+)
vers le haut. S'assurer d'utilise r une pile du même type. Les piles
appropriées pe uvent être achetée s chez tout re vendeur.
Caract éristiques technique s
Cet appareil est conforme aux e xigences de la d irective relative aux
appareils méd icaux 93/42/EEC.
Sous réserve de m odifications techniq ues.
Garantie
Cet appare il est couvert pa r une garantie à vie à compter de la date
d'achat. Pendan t cette périod e de garantie, à notre discrétio n, Micro-
life réparera ou re mplacera sans frais le produit d éfectueux.
Le fait d'ouvr ir ou de modi fier l'appar eil invalide la garantie .
Sont exclus de la garantie, les cas suivants:
Frais de transport et risques de transpo rt.
Dommages caus és par une utilisat ion incorrect e ou le non-respect
du mode d'em ploi.
Dommages causés par une fu ite des piles.
Dommages causés par un acciden t ou une mauvaise utilisation.
Matériel d'e mballage / st ockage et mode d'emploi.
Contrôles et mai ntenance régu liers (étalonn age).
Accessoires et pièces d'usure: pil e.
Pour toute demande de gara ntie, veuillez contacter le revend eur
auprès duquel l e produit a ét é acheté ou l e bureau l ocal Microl ife.
Vous pou vez égalemen t nous joindr e via notr e site Intern et:
www.microlife.com/support
L'indemn isation est limité e à la valeur du prod uit. La garantie ne peut
être accordée que si le produit e st retourné com plet avec la fact ure
d'origine . La réparati on ou le rempl acement so us garantie n e prolonge
ni ne renouvel le la périod e de garanti e. Les prétent ions légale s et
droits de s consommateur s ne sont pas lim ités par cette garantie.
Type: Thermomètre à maxima
Plage de mesure: 32.0 °Cà 43.9 °C
Un «L » s'affiche pour le s températures inférieures à
32.0 °C
Un «H » s'affiche pour les tempéra tures supérieures à
43.9 °C
Précision: ± 0.1 °C; 34 °C - 42 °C
± 0.2 °C; 32.0 - 33.9 °C et 42.1 - 43.9 °C
Conditions d’utilisation : 10 - 40 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Conditions de
stockage: -25 - +60 °C; 15-95% d'humidité relative maximum
Pile: LR41 (1.5V) / SR41 (1.55V)
Durée de vie des piles: env. 4500 mesures (avec une pile neuve)
Classe IP: IP67
Référence aux normes: EN 12470-3, thermomètres médicaux;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Durée de fonctio nnement: 5 ans ou 10000 mesures
Microlife UA B, P. Lukšio g . 32
08222 Vilnius, Li thuania
Microlif e AG, Espen strasse 13 9
9443 Widnau / Switzerland